Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59.418 --> 00:02:01.190
[ Shouting ]
2
00:02:35.821 --> 00:02:38.990
Back up, Whitey!
Back up!
3
00:03:08.754 --> 00:03:11.956
[ Machine Gun Fire ]
4
00:03:12.991 --> 00:03:14.992
[ Gunfire Continues ]
5
00:03:49.461 --> 00:03:51.462
Shazam!
6
00:04:03.476 --> 00:04:06.177
Why, it's Billy and Betty,
with Whitey!
7
00:04:06.245 --> 00:04:08.179
Well, how on earth
did you three ever--
8
00:04:08.247 --> 00:04:10.782
I'll tell you later,
Mr. Malcolm. We better
get away from here.
9
00:04:10.850 --> 00:04:13.284
Yes, we'll head
for Fort Mooltan.
You can rest there, Betty.
10
00:04:13.352 --> 00:04:15.453
I don't wanna rest
till I get back
to the United States.
11
00:04:15.521 --> 00:04:19.257
And, boy, when we get there,
will I have a story
to broadcast.
12
00:04:29.340 --> 00:04:32.300
[ Ship Horn Blaring ]
13
00:04:51.456 --> 00:04:54.492
"The expedition reached the ship
without further difficulty.
14
00:04:54.559 --> 00:04:57.161
"All the scientists are enthusiastic
over their discoveries,
15
00:04:57.229 --> 00:04:59.664
"and they're very thankful
to be back in this country again...
16
00:04:59.732 --> 00:05:02.330
out of reach of the Scorpion."
17
00:05:10.900 --> 00:05:15.479
The discovery he's referring to
concerns the five lenses that
fit into the Golden Scorpion...
18
00:05:15.547 --> 00:05:18.549
you see before you.
19
00:05:18.617 --> 00:05:21.452
With the lenses in place,
the sun's rays can be utilized...
20
00:05:21.520 --> 00:05:24.522
to change an earth material
into powerful explosives...
21
00:05:24.589 --> 00:05:27.992
and to turn
base metals into gold.
22
00:05:28.600 --> 00:05:30.261
Whoever controls
this device...
23
00:05:30.328 --> 00:05:34.165
will have powers such as
men have dreamed of
since the beginning of time.
24
00:05:34.232 --> 00:05:36.433
And it's my job
to get the lenses.
25
00:05:36.501 --> 00:05:40.204
All right,
tell me who's got them,
and I'll get to work.
26
00:05:44.777 --> 00:05:46.911
It won't be so easy,
Barnett.
27
00:05:49.648 --> 00:05:53.284
The lenses were divided
among the scientists,
who have hidden them carefully.
28
00:05:53.351 --> 00:05:55.853
But you're one of these men.
That's gonna help us.
29
00:05:55.921 --> 00:05:59.323
Naturally.
We're holding a meeting
at Malcolm's home today.
30
00:05:59.391 --> 00:06:03.695
I want you to see that Henry Carlyle
does not arrive at that meeting.
31
00:06:03.762 --> 00:06:07.498
His lens is the first
point of attack.
32
00:06:13.906 --> 00:06:15.973
Mr. Malcolm, Mr. Carlyle
has been delayed.
33
00:06:16.410 --> 00:06:19.577
He expects to be here
in about 10 minutes.
34
00:06:19.644 --> 00:06:21.645
Well, thank you,
Betty.
35
00:06:54.313 --> 00:06:57.415
All right, Mr. Carlyle,
keep driving straight ahead.
36
00:07:23.342 --> 00:07:27.345
What do you want of me?
The Scorpion wants your lens.
37
00:07:27.412 --> 00:07:30.647
You don't think I'd ever
let him get it, do you?
38
00:07:34.253 --> 00:07:36.654
Yes, I think you will.
39
00:07:42.494 --> 00:07:45.429
Those electric eyes are throwing a beam
which will knock out anyone...
40
00:07:45.497 --> 00:07:47.731
who gets between them.
41
00:07:47.800 --> 00:07:50.734
And at the same time--
Wait.
42
00:07:50.803 --> 00:07:52.804
I'll show you.
43
00:08:14.727 --> 00:08:17.929
Now, unless
you change your mind,
44
00:08:17.996 --> 00:08:21.650
we'll give you
a personal demonstration.
45
00:08:22.500 --> 00:08:27.380
All right!
All right, I'll tell you.
46
00:08:27.106 --> 00:08:29.340
It's in a safe at my home.
47
00:08:29.407 --> 00:08:32.777
I don't remember the combination,
but Miss Wallace has it written down.
48
00:08:32.845 --> 00:08:35.913
I'll phone her and--
No, you'll write her a note.
49
00:08:35.981 --> 00:08:38.150
All right.
50
00:08:46.625 --> 00:08:49.994
"And unless you follow
these instructions,
the Scorpion's men...
51
00:08:50.620 --> 00:08:52.429
will carry out
their threat against me."
52
00:08:52.497 --> 00:08:54.699
This note is signed
by Henry Carlyle.
53
00:08:54.767 --> 00:08:56.701
The Scorpion?
In this country?
54
00:08:56.769 --> 00:08:58.703
Then we're all in danger.
We should call the police.
55
00:08:58.771 --> 00:09:00.705
By all means.
This is an emergency.
56
00:09:00.773 --> 00:09:02.774
Carlyle's life is in danger.
57
00:09:02.841 --> 00:09:05.476
Do you know where Carlyle's lens is,
Miss Wallace?
58
00:09:05.544 --> 00:09:08.813
Yes. But I promised
never to tell anyone.
59
00:09:09.181 --> 00:09:12.816
You needn't
tell anyone, Betty.
The question is,
60
00:09:12.885 --> 00:09:15.486
should you get the lens and deliver it
as the note instructs you to?
61
00:09:15.553 --> 00:09:18.522
Or should we turn this matter
over to the authorities?
What do you think, Lang?
62
00:09:18.590 --> 00:09:22.659
- I say send the lens and save Carlyle.
- Fisher?
63
00:09:22.727 --> 00:09:24.828
Send Miss Wallace
with the lens.
64
00:09:24.897 --> 00:09:27.564
- Bentley?
- It's the only way.
65
00:09:27.632 --> 00:09:31.402
Tal Chotali?
Send the lens.
66
00:09:31.469 --> 00:09:35.706
Very well.
You have until midnight
to get the lens and deliver it.
67
00:09:35.774 --> 00:09:39.877
The note said you must go
to the Elm Street Bridge alone.
68
00:09:39.945 --> 00:09:44.248
Are you willing to do that?
For Mr. Carlyle, yes.
69
00:09:44.316 --> 00:09:46.583
If you'll all keep in touch
with me by telephone,
70
00:09:46.651 --> 00:09:48.986
I'll let you know
as soon as Betty reports.
71
00:09:58.230 --> 00:10:01.665
Betty.
I have an idea.
72
00:10:01.733 --> 00:10:05.970
Now, you won't need to take
any chances, 'cause I'll see
that everything goes all right.
73
00:10:35.167 --> 00:10:37.568
Okay, it's clear.
74
00:10:53.986 --> 00:10:56.220
You all set, Whitey?
Sure. Let's go.
75
00:10:59.124 --> 00:11:01.826
We'll follow him
when he leaves.
76
00:11:08.733 --> 00:11:11.869
Get your hands up,both of you.
77
00:11:12.905 --> 00:11:14.939
All right, go ahead.
78
00:11:16.708 --> 00:11:19.277
What's this?
They were watching you,
Cowan.
79
00:11:19.344 --> 00:11:21.412
Search 'em.
80
00:12:23.442 --> 00:12:25.442
Shazam!
81
00:13:08.860 --> 00:13:11.189
Keep away from me,
or I'll let your pal here
have it!
82
00:14:01.439 --> 00:14:05.576
What happened?
They tried to trap us,
but I got away with the lens.
83
00:14:08.680 --> 00:14:10.915
This box is empty.
84
00:14:13.451 --> 00:14:16.921
We'll have another talk
with Mr. Carlyle.
Come on.
85
00:14:22.394 --> 00:14:25.596
So, thought
you'd trick us, eh?
Why, no.
86
00:14:25.663 --> 00:14:28.320
I wrote the note
asking Betty
to get the lens for you.
87
00:14:28.100 --> 00:14:31.903
She didn't get it.
You'd better figure out
a better way to persuade her.
88
00:14:31.970 --> 00:14:34.305
I don't know
what else I can do.
No?
89
00:14:34.373 --> 00:14:38.509
Well, think and think fast.
We'll help you.
90
00:14:47.619 --> 00:14:51.540
If you can't figure out
some way to get that lens,
you'll go under the knife,
91
00:14:51.122 --> 00:14:53.691
and we'll go after the girl ourselves.
92
00:14:53.758 --> 00:14:55.693
I can't. I don't know
what more I can do.
93
00:14:56.861 --> 00:14:59.129
Throw him in.
94
00:15:52.217 --> 00:15:54.151
[ Gunfire Continues ]
8115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.