Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57.450 --> 00:01:59.984
[ Crashing Continues ]
2
00:02:34.190 --> 00:02:36.321
[ Crashing Continues ]
3
00:02:36.389 --> 00:02:40.659
What's that, Mr. Howell?
I don't know, Billy.
4
00:02:42.561 --> 00:02:44.296
Let's find out.
5
00:02:46.932 --> 00:02:51.135
What do you make
of that cymbal, Malcolm?
I don't know, Howell.
6
00:02:51.203 --> 00:02:54.205
Does it mean anything
to you, Tal Chotali?
7
00:02:55.641 --> 00:02:57.775
The men of the hills
are gathering.
8
00:02:57.843 --> 00:03:00.878
The cymbal says that
the white men are to be driven...
9
00:03:00.946 --> 00:03:03.615
from the Valley of Tombs.
Lieutenant!
10
00:03:07.219 --> 00:03:09.453
Close the stockade gate.
11
00:03:09.522 --> 00:03:12.123
Man the machine guns.
Yes, sir.
12
00:03:12.190 --> 00:03:15.660
Close those gates!
Take your places!
Man the gun!
13
00:03:20.966 --> 00:03:23.334
[ Gunfire ]
14
00:03:23.401 --> 00:03:25.737
Come on.
Give me a hand.
15
00:03:25.804 --> 00:03:28.640
Take cover, Betty.
This may be serious.
16
00:03:29.642 --> 00:03:32.143
[ Gunfire Continues ]
17
00:04:26.665 --> 00:04:28.600
What causes this attack?
18
00:04:28.667 --> 00:04:30.668
The legend.
19
00:04:30.736 --> 00:04:35.472
No white man shall desecrate
the Valley of Tombs.
20
00:04:35.540 --> 00:04:38.410
That is not a true legend.
21
00:04:38.477 --> 00:04:41.378
When there is desecration,
22
00:04:41.446 --> 00:04:43.948
Scorpio will erupt.
23
00:04:44.160 --> 00:04:46.618
See for yourself.
There is no eruption.
24
00:04:46.685 --> 00:04:49.621
You have spilled blood
without reason.
25
00:04:50.623 --> 00:04:52.557
Return to your people,
26
00:04:52.625 --> 00:04:56.293
and counsel them to await
a sign from Scorpio.
27
00:04:56.361 --> 00:04:59.960
It shall be as you say.
28
00:04:59.164 --> 00:05:01.733
The true legend
must not be violated.
29
00:05:01.800 --> 00:05:05.269
The white men must leave.There is a curse which says...
30
00:05:05.337 --> 00:05:09.730
that any white man
that enters the Valley of Tombs
shall die.
31
00:05:09.141 --> 00:05:11.475
He's coming back.
32
00:05:11.543 --> 00:05:14.946
It looks as if
Tal Chotali was successful.
I hope so.
33
00:05:21.253 --> 00:05:24.255
Is the attack over?
Who are they?
What do they want?
34
00:05:24.322 --> 00:05:26.257
We'll not be attacked again...
35
00:05:26.324 --> 00:05:28.626
if we stop our work
in the tombs and depart.
36
00:05:28.694 --> 00:05:31.395
But our visas and permits
are in order.
37
00:05:31.463 --> 00:05:35.166
The chief warns that
no permit will protect us from
the curse of the Scorpion...
38
00:05:35.234 --> 00:05:37.134
if we enterthe inner tomb.
39
00:05:37.202 --> 00:05:39.436
The only reason I financed
this expedition...
40
00:05:39.504 --> 00:05:41.639
was to examine the contents
of that tomb.
41
00:05:41.707 --> 00:05:45.342
Surely you're not gonna
be stopped by a native curse.
It's superstitious nonsense.
42
00:05:45.410 --> 00:05:48.179
That's what everybody said about
the curse of King Tut's tomb.
43
00:05:48.246 --> 00:05:50.448
But a lot of them died.We'll handle this, Billy.
44
00:05:50.516 --> 00:05:53.851
We'll open the tomb at once.
We strike camp in the morning...
45
00:05:53.919 --> 00:05:57.321
and be well on our way
before there is any further
danger from the natives.
46
00:05:57.389 --> 00:05:59.323
That suit you, Tal Chotali?
47
00:05:59.391 --> 00:06:02.494
I wish our danger
came only from the natives.
48
00:06:02.561 --> 00:06:05.620
You don't take this curse
of the Scorpion seriously?
49
00:06:05.130 --> 00:06:08.533
Believe me, gentlemen,
there is a curse
of the Scorpion.
50
00:06:08.601 --> 00:06:10.802
Nonsense.
We'll be seeing ghosts next.
51
00:06:10.870 --> 00:06:12.871
Let's get to work.
52
00:06:17.409 --> 00:06:20.712
Will you and Carlyle get
these specimens back to camp?
We'll be glad too.
53
00:06:38.697 --> 00:06:40.898
[ Hammering ]
54
00:06:44.937 --> 00:06:47.338
Look out!
55
00:06:51.243 --> 00:06:53.945
Why, there's
an inscription here.
56
00:06:54.947 --> 00:06:57.515
Can you translate it,
Tal Chotali?
57
00:06:57.583 --> 00:07:00.384
Yes, I can translate it.
58
00:07:03.989 --> 00:07:06.858
It says,
"Let what reposes...
59
00:07:06.925 --> 00:07:09.393
"behind this stone...
60
00:07:09.462 --> 00:07:14.799
"remain hidden from
the eyes of mankind...
61
00:07:14.867 --> 00:07:16.801
for all time."
62
00:07:16.869 --> 00:07:20.271
Why, the secret
of the Scorpion dynasty
must lie beyond this wall.
63
00:07:20.338 --> 00:07:23.740
Perhaps it would be wise...
64
00:07:23.141 --> 00:07:25.810
not to learn
what that secret is.
65
00:07:25.878 --> 00:07:27.912
That's ridiculous.
66
00:07:27.980 --> 00:07:30.514
Well, I think
Mr. Tal Chotali is right.
67
00:07:30.582 --> 00:07:34.485
I feel as though I were
robbing a grave right now.
You afraid, Billy?
68
00:07:34.552 --> 00:07:37.856
No, sir.
I just don't wanna pry
into anybody's secrets.
69
00:07:37.923 --> 00:07:40.658
I'll go into these passages
and remove that pottery for you,
70
00:07:40.726 --> 00:07:42.660
but I don't want
any part of this.
71
00:07:42.728 --> 00:07:44.662
Very well.
72
00:07:49.100 --> 00:07:52.236
Clearly Batson is
the wisest one among us.
73
00:07:54.572 --> 00:07:56.573
I think I shall
follow his example,
74
00:07:56.641 --> 00:07:59.410
if I may be excused.
75
00:07:59.478 --> 00:08:01.613
Just as you like.
76
00:08:15.600 --> 00:08:18.696
Look! The Scorpion!
77
00:08:18.764 --> 00:08:21.232
Why, it's not
a tomb at all.
78
00:08:32.778 --> 00:08:35.212
What on earth is it?
Well, that's hard to say.
79
00:08:35.280 --> 00:08:37.715
Why, these are lenses
of a sort.
80
00:08:37.783 --> 00:08:40.885
They're probably
a fused quartz of some kind.
Well!
81
00:08:40.953 --> 00:08:43.220
If this is the dreaded secretof the Scorpion Dynasty,
82
00:08:43.288 --> 00:08:46.900
it seems to be
quite harmless now.
83
00:08:49.610 --> 00:08:51.695
The sunlight seems to have
something to do with it.
84
00:08:51.763 --> 00:08:55.900
Why, these lenses
are adjustable.
85
00:08:55.968 --> 00:08:57.902
Here, bring them all
into focus.
86
00:09:02.107 --> 00:09:04.141
[ Rumbling ]
87
00:09:57.663 --> 00:10:01.265
I am Shazam.
88
00:10:02.734 --> 00:10:06.270
- My name is--
- All is known to me.
89
00:10:06.338 --> 00:10:09.106
Your name is Billy Batson.
90
00:10:09.174 --> 00:10:12.109
You did not pry into
the secret of the Scorpion.
91
00:10:12.177 --> 00:10:14.946
That is why I am here.
92
00:10:15.130 --> 00:10:17.480
But where did you come from?
93
00:10:17.115 --> 00:10:19.383
Out of the past,
my son,
94
00:10:19.451 --> 00:10:23.755
down through the ages
to guard the secret
of the Scorpion.
95
00:10:23.822 --> 00:10:26.570
You've been alive
all these years?
96
00:10:26.124 --> 00:10:29.260
What you call life
returned to me...
97
00:10:29.940 --> 00:10:31.620
when your friends violated...
98
00:10:31.129 --> 00:10:34.698
the tomb of the Scorpion.
Well, they meant no harm.
99
00:10:34.766 --> 00:10:38.200
Then they should've obeyed
the inscription on the tomb.
100
00:10:38.700 --> 00:10:41.773
The harm has been done.
It is your duty...
101
00:10:41.840 --> 00:10:43.941
to see that the curseof the Scorpion...
102
00:10:44.900 --> 00:10:47.945
is not visited uponinnocent people.My duty?
103
00:10:48.130 --> 00:10:51.182
Yes. So long as
the Golden Scorpion...
104
00:10:51.250 --> 00:10:54.285
may fall into the hands
of selfish men,
105
00:10:54.352 --> 00:10:57.554
it is the duty
of Captain Marvel...
106
00:10:57.622 --> 00:10:59.657
to protect the innocentfrom its evil use.
107
00:10:59.725 --> 00:11:01.826
But who is Captain Marvel?
108
00:11:01.894 --> 00:11:04.761
You are, my son.
109
00:11:04.829 --> 00:11:08.765
All that is necessary
is to repeat my name--
110
00:11:08.833 --> 00:11:10.801
Shazam.
111
00:11:10.869 --> 00:11:12.836
By its repetition,
112
00:11:12.905 --> 00:11:15.390
you will become
Captain Marvel...
113
00:11:15.107 --> 00:11:19.777
and take on the virtues
you see recorded there.
114
00:11:22.470 --> 00:11:24.548
The wisdom of Solomon;
115
00:11:25.617 --> 00:11:28.585
the strength of Hercules;
116
00:11:28.653 --> 00:11:30.822
the stamina of Atlas;
117
00:11:30.889 --> 00:11:34.225
the power of Zeus;
118
00:11:34.292 --> 00:11:37.762
the great courageof Achilles;
119
00:11:37.830 --> 00:11:41.320
and the speedof Mercury.
120
00:11:41.990 --> 00:11:43.968
You must never
call upon this power...
121
00:11:44.360 --> 00:11:46.870
except in the service
of right.
122
00:11:46.939 --> 00:11:50.807
To do so would bring
the Scorpion's curse
upon your own head.
123
00:11:50.875 --> 00:11:53.477
And now, my son,
124
00:11:53.545 --> 00:11:57.982
repeat my nameand return to the rescueof your friends.
125
00:11:59.885 --> 00:12:02.530
Shazam!
126
00:12:44.562 --> 00:12:46.563
Shazam!
127
00:13:02.747 --> 00:13:05.816
Oh, Mr. Malcolm.
Are you all right?
128
00:13:05.883 --> 00:13:09.286
Why, yes.
It was a concussion
from the explosion.
129
00:13:09.354 --> 00:13:12.689
What caused it?
Why, that device there.
130
00:13:16.428 --> 00:13:19.630
Quick, call the others!
131
00:13:19.131 --> 00:13:22.834
We've got to get
Lang and Fisher up to camp.
132
00:13:22.901 --> 00:13:26.470
We'll bring the Scorpion.
Take care of
this scroll, Bentley.
133
00:13:29.407 --> 00:13:33.577
It is said forth here thata certain arrangementof the lenses...
134
00:13:33.645 --> 00:13:37.781
will transmute any substance
placed in front
of the base lens...
135
00:13:37.850 --> 00:13:39.817
to pure gold.
136
00:13:39.885 --> 00:13:42.419
That's impossible.
Sounds like rubbish to me.
137
00:13:42.487 --> 00:13:44.588
We can soon find out.
138
00:13:44.656 --> 00:13:46.823
Show us how to arrange
the lenses.
139
00:13:55.467 --> 00:13:58.535
Uh, Billy,
bring me several stones.
140
00:14:06.878 --> 00:14:09.546
Uh, place them
on the ground.
141
00:14:18.230 --> 00:14:20.658
Um, step back, please.
142
00:14:32.700 --> 00:14:34.305
Why, it is gold!
The purest I've ever seen.
143
00:14:34.372 --> 00:14:36.707
Only the sun's rays
is needed to create it.
144
00:14:36.774 --> 00:14:38.709
If we only knew the formula
for making those lenses.
145
00:14:38.776 --> 00:14:41.178
What difference does that make?We've got these.
146
00:14:41.246 --> 00:14:43.280
Gentlemen, do you realize
that this Golden Scorpion...
147
00:14:43.348 --> 00:14:45.849
makes us the richest
and most powerful group
in the world?
148
00:14:45.918 --> 00:14:47.851
Too rich and too powerful.
149
00:14:47.920 --> 00:14:50.454
Are you suggesting that
we destroy the Scorpion?
150
00:14:50.522 --> 00:14:52.456
Think of
its scientific value.
151
00:14:52.524 --> 00:14:56.493
- I am thinking of that.
- What do you propose?
152
00:14:56.561 --> 00:14:59.950
That the lenses be
distributed among us.
153
00:14:59.163 --> 00:15:01.198
And another take
the Scorpion itself.
154
00:15:01.266 --> 00:15:04.501
And in that way,the device could never be usedwithout the consent of all.
155
00:15:04.569 --> 00:15:07.971
Well, what about the scroll?
The Scorpion is useless
without it.
156
00:15:08.400 --> 00:15:11.242
I suggest that Billy Batson
be entrusted with the scroll.
But he's so young, Howell.
157
00:15:11.309 --> 00:15:14.545
And this is ofsuch vast importance.
158
00:15:14.612 --> 00:15:17.448
Nevertheless,
Billy is probably
the only one among us...
159
00:15:17.515 --> 00:15:20.317
who can't translate it.
Ah, but Mr. Howell, I--
160
00:15:20.385 --> 00:15:22.553
I think Mr. Howell's plan
is excellent.
161
00:15:22.620 --> 00:15:26.557
Tal Chotali,
will you disassemble
the lenses, please?
162
00:15:34.799 --> 00:15:36.867
Professor Fisher.
163
00:15:38.903 --> 00:15:40.904
Mr. Carlyle.
164
00:15:43.941 --> 00:15:45.942
Professor Bentley.
165
00:15:47.144 --> 00:15:51.782
Dr. Lang.
Mr. Malcolm.
166
00:15:51.849 --> 00:15:54.818
And, Billy,
this is for you to guard.
167
00:15:54.886 --> 00:15:57.530
See that you guard it well.
168
00:15:57.121 --> 00:15:59.556
It contains a precious...
169
00:15:59.624 --> 00:16:01.858
and a dangerous secret.
170
00:16:01.926 --> 00:16:04.528
Don't worry, Tal Chotali.
I'll guard it.
171
00:16:04.896 --> 00:16:07.164
Well said, young fellow.
I'm sure you will.
172
00:16:07.232 --> 00:16:09.933
See that
your personal belongings
are packed tonight.
173
00:16:10.100 --> 00:16:12.269
We start to load
at 4:00 in the morning...
174
00:16:12.337 --> 00:16:15.106
and start for
the base camp at daylight.
175
00:16:39.498 --> 00:16:42.980
It's the signal.
176
00:16:45.170 --> 00:16:47.338
Thank you, sir.
177
00:16:47.405 --> 00:16:49.706
There's evil
in the air tonight.
178
00:16:49.774 --> 00:16:52.509
Yes, sir. You know,
I feel the same way.
179
00:17:49.401 --> 00:17:52.302
We all seem
restless tonight.
180
00:17:52.370 --> 00:17:54.304
And for good reason.
181
00:18:13.891 --> 00:18:16.226
[ Thuds ]
182
00:18:28.640 --> 00:18:32.543
Good night.
Good night, Mr. Howell.
183
00:18:34.120 --> 00:18:38.549
One who invites the curse
of the Golden Scorpion...
184
00:18:38.616 --> 00:18:41.252
does well
to protect himself.
185
00:18:41.319 --> 00:18:44.588
Good night.
Good night, sir.
186
00:19:19.658 --> 00:19:21.925
Find the scroll.
187
00:19:29.000 --> 00:19:31.935
Bring it, and return
to Rahman Bar.
188
00:19:39.377 --> 00:19:42.790
[ Man ]You men of the hillsknow the legend.
189
00:19:42.146 --> 00:19:44.810
[ Men Shout In Agreement ]
190
00:19:44.148 --> 00:19:46.830
It is as oldas the rocks about you,
191
00:19:46.150 --> 00:19:50.200
spewed up by Scorpio,
the guardian of
the Valley of Tombs.
192
00:19:50.880 --> 00:19:54.658
If the hands of alien whites
desecrate our holy places,
193
00:19:54.726 --> 00:19:57.160
Scorpio will give
the sign to war.
194
00:19:59.431 --> 00:20:03.990
[ Low Chattering ]
195
00:20:03.167 --> 00:20:04.935
Scorpio!
196
00:20:07.238 --> 00:20:10.406
- Scorpio has spoken!
- [ Men Shouting ]
197
00:21:00.958 --> 00:21:04.828
[ Muffled Shouting ]
[ Man ]Yes?
198
00:21:04.896 --> 00:21:07.598
Yes, what is it?
[ Muffled ]
Come here!
199
00:21:08.966 --> 00:21:10.967
Why, Billy!
What's up?
200
00:21:12.370 --> 00:21:14.371
Mr. Howell's been murdered.
Howell, murdered?
201
00:21:14.439 --> 00:21:16.440
Yes, sir.
202
00:21:19.744 --> 00:21:21.978
Dissenters
with knives, sir.
203
00:21:22.460 --> 00:21:24.881
Round out your men.
Search the camp.
Yes, sir.
204
00:21:24.949 --> 00:21:26.883
Where is Howell?
In our tent.
205
00:21:26.951 --> 00:21:30.754
Radio the British troops
at Fort Mooltan. Tell them
we need immediate aid.
206
00:21:30.822 --> 00:21:32.823
Yes, sir.
207
00:21:39.964 --> 00:21:43.133
M.A.E. on 6-2-4,
calling Fort Mooltan.
208
00:21:43.200 --> 00:21:48.380
Malcolm Archaeological
Expedition on 6-2-4
calling Fort Mooltan.
209
00:21:48.105 --> 00:21:50.400
Fort Mooltan.
Come in, M.A.E.
210
00:21:50.107 --> 00:21:53.176
We need immediate aid.
We were attacked
by natives this afternoon,
211
00:21:53.244 --> 00:21:55.411
and two of our men
have been killed here tonight.
212
00:21:55.479 --> 00:21:58.480
Stand by, M.A.E.
213
00:21:59.884 --> 00:22:01.818
Yes, Sergeant?
214
00:22:01.886 --> 00:22:04.321
Trouble with that
Malcolm expedition
in the Valley of Tombs, sir.
215
00:22:04.389 --> 00:22:06.323
They're standing by.
Ask their exact position,
216
00:22:06.391 --> 00:22:08.425
and tell them I'll send
a troop immediately.
217
00:22:08.493 --> 00:22:10.494
Orderly!
218
00:22:12.964 --> 00:22:15.465
Must have
your exact location.
219
00:22:54.773 --> 00:22:57.975
Colonel Hudson says the troops
are well on their way.
Thank you, Billy.
220
00:23:00.745 --> 00:23:03.313
One of my men reports
movement in the rocks, sir.
221
00:23:03.380 --> 00:23:05.315
Tell him to keep
a sharp lookout, Lieutenant.
222
00:23:22.634 --> 00:23:28.238
Do you honestly believe that
the volcano has anything
to do with the Scorpion?
223
00:23:28.305 --> 00:23:30.240
That's the legend.
224
00:23:30.307 --> 00:23:32.943
The natives will regard it
as a sign of war.
225
00:23:33.100 --> 00:23:35.345
I don't believe there's a native
within 10 miles of here.
226
00:23:51.629 --> 00:23:53.163
Look!
227
00:24:24.395 --> 00:24:26.830
English troops are coming.
They've got a cannon.
228
00:24:30.434 --> 00:24:32.669
Take men across through
Kala and ambush them.
229
00:24:42.579 --> 00:24:45.150
Get me some ammunition!
230
00:24:52.290 --> 00:24:54.557
Can't stand
much more of this.
231
00:24:56.270 --> 00:24:58.962
If we could only get
across the gorge.
232
00:25:00.698 --> 00:25:04.534
Get the others.
Yes, sir.
233
00:25:06.270 --> 00:25:08.271
Come on!
234
00:25:09.641 --> 00:25:12.542
What--
Get the cars ready.
235
00:25:14.712 --> 00:25:16.646
We'll try to get through
to the troops.
236
00:25:18.615 --> 00:25:20.616
Come on!
237
00:25:31.829 --> 00:25:33.463
Halt!
238
00:25:35.967 --> 00:25:37.801
Deploy!
239
00:25:55.519 --> 00:25:58.621
Get behind the baggage, Betty.
It'll protect you
from the gunfire.
240
00:25:58.689 --> 00:26:01.258
What about you, Billy?
I'll be all right.
241
00:26:15.539 --> 00:26:17.674
They will try
to cross the gorge.
242
00:26:17.742 --> 00:26:19.676
Send men ahead of them
and dynamite the bridge.
243
00:26:19.744 --> 00:26:22.545
You'll have to hurry.
244
00:26:31.956 --> 00:26:33.957
Shazam!
245
00:28:53.197 --> 00:28:56.366
[ Shouting ]
246
00:29:17.688 --> 00:29:20.723
Back up, Whitey!
Back up!
247
00:29:22.726 --> 00:29:25.528
Back up, Whitey!
Back up!
19934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.