Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,503 --> 00:00:02,236
Oliver: Previously
on "Arrow"...
2
00:00:02,383 --> 00:00:03,682
You're probably thinking
what happened was your fault.
3
00:00:04,479 --> 00:00:06,613
I'm here to tell you
that it's not.
4
00:00:06,615 --> 00:00:07,981
It's the fault of
only one man,
5
00:00:07,983 --> 00:00:09,249
and we're going to
stop him.
6
00:00:09,251 --> 00:00:10,483
Do you remember
what I promised you?
7
00:00:10,485 --> 00:00:11,818
A new beginning.
8
00:00:11,820 --> 00:00:13,653
And you will have it.
9
00:00:13,655 --> 00:00:16,322
I've seen what he can do
with his powers,
10
00:00:16,324 --> 00:00:18,458
but when he tried
to use them on me,
11
00:00:18,460 --> 00:00:20,293
it completely backfired
12
00:00:20,295 --> 00:00:22,262
and my bloodlust was gone.
13
00:00:22,264 --> 00:00:25,265
Help me figure out a way
to make that permanent.
14
00:00:25,267 --> 00:00:27,600
One day I will have
my moment,
15
00:00:27,602 --> 00:00:28,835
and I will kill you.
16
00:00:28,837 --> 00:00:30,403
Take her.
17
00:00:45,954 --> 00:00:48,121
[Speaking Arabic]
18
00:00:51,193 --> 00:00:53,626
[Door unlocks]
19
00:01:00,502 --> 00:01:02,335
Take that away
as well.
20
00:01:02,337 --> 00:01:03,803
The food attracts flies
21
00:01:03,805 --> 00:01:06,139
and I prefer
my solitude.
22
00:01:06,141 --> 00:01:07,807
The pepper came
from the garden.
23
00:01:07,809 --> 00:01:11,911
The garden grows strong
even in your absence.
24
00:01:11,913 --> 00:01:14,380
Please try a bite.
25
00:01:35,937 --> 00:01:37,904
[Grunting]
26
00:02:00,929 --> 00:02:03,096
Quickly. We must--
27
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
[all grunting,
swords clanging]
28
00:02:11,506 --> 00:02:13,373
The mountain
will be ours by morning.
29
00:02:13,375 --> 00:02:14,841
We must act quickly.
30
00:02:14,843 --> 00:02:16,743
The Usurper will return,
and with him, his followers.
31
00:02:16,745 --> 00:02:18,111
Has the Lotus been found?
32
00:02:18,113 --> 00:02:20,847
In Kyushu.
It's well guarded.
33
00:02:20,849 --> 00:02:25,084
So was this place
upon a time.
34
00:02:26,103 --> 00:02:28,688
Felicity: Good news, the burglar
is headed straight towards you.
35
00:02:28,690 --> 00:02:31,057
Bad news, the burglar
is headed straight towards you.
36
00:02:36,498 --> 00:02:39,198
Freeze!
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,466
Where did he
learn to do that?
38
00:02:40,468 --> 00:02:42,135
I'm thinking
Cirque Du Soleil.
39
00:02:42,137 --> 00:02:43,136
He's headed for the roof.
40
00:02:43,138 --> 00:02:44,404
Thank you, Black Canary.
41
00:02:44,406 --> 00:02:45,905
That is your cue,
Green Arrow and Speedy.
42
00:02:45,907 --> 00:02:46,644
Is she--
43
00:02:46,668 --> 00:02:48,108
Overusing our code names?
44
00:02:48,109 --> 00:02:49,609
Yep. Indulge her.
45
00:02:49,611 --> 00:02:52,245
We got him, Overwatch.
46
00:02:52,247 --> 00:02:53,746
You have no idea
how much I love hearing that.
47
00:02:53,748 --> 00:02:55,248
I think we do, actually.
48
00:02:55,250 --> 00:02:56,916
Two rooftop doors.
49
00:02:56,918 --> 00:02:59,185
Floor plans show that
the staircase splits a level below you.
50
00:02:59,187 --> 00:03:00,353
He could come out
either door.
51
00:03:19,641 --> 00:03:21,174
Got him.
52
00:03:25,613 --> 00:03:27,914
Speedy!
53
00:03:42,185 --> 00:03:46,185
♪ Arrow 4x12 ♪
Unchained
Original Air Date on February 3, 2016
54
00:03:46,209 --> 00:03:52,709
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
55
00:03:53,475 --> 00:03:54,841
How's Thea?
56
00:03:54,843 --> 00:03:57,343
She's ok.
She's resting at our place.
57
00:03:57,345 --> 00:03:59,212
She said it was just
exhaustion.
58
00:03:59,214 --> 00:04:00,246
We don't believe
a word of that, do we?
59
00:04:00,248 --> 00:04:02,315
What else could it be?
60
00:04:04,019 --> 00:04:05,351
The Pit.
61
00:04:05,353 --> 00:04:07,453
The bloodlust makes
her feral,
62
00:04:07,455 --> 00:04:09,355
it doesn't make her
lose consciousness.
63
00:04:09,357 --> 00:04:10,823
And Thea hasn't gone
aggro in months.
64
00:04:10,825 --> 00:04:13,059
Exactly. Maybe this is
some sort of side effect
65
00:04:13,061 --> 00:04:14,627
of her white-knuckling
her way through it.
66
00:04:14,629 --> 00:04:16,729
It seems like
a bit of a leap.
67
00:04:16,731 --> 00:04:19,065
Ollie, what are you
thinking?
68
00:04:19,067 --> 00:04:20,700
That I should have
done a better job
69
00:04:20,702 --> 00:04:22,201
of keeping an eye
on her.
70
00:04:22,203 --> 00:04:25,171
She told me the bloodlust came
back two months ago
71
00:04:25,173 --> 00:04:26,372
and I didn't
even know.
72
00:04:26,374 --> 00:04:28,608
I've been focused
on the campaign
73
00:04:28,610 --> 00:04:33,112
and I've been running
back and forth to Central City and...
74
00:04:33,114 --> 00:04:37,383
How is it that you always manage
to blame yourself for everything?
75
00:04:37,385 --> 00:04:39,719
That's his super power.
Guilt Arrow.
76
00:04:39,721 --> 00:04:42,955
Did our thief steal
anything else from Amertek?
77
00:04:42,957 --> 00:04:44,057
A network mapper.
78
00:04:44,059 --> 00:04:46,092
A piece of tech
designed to scan
79
00:04:46,094 --> 00:04:47,660
all nearby digital
infrastructure
80
00:04:47,662 --> 00:04:49,595
for potential
vulnerabilities.
81
00:04:49,597 --> 00:04:50,596
Do we think it's
his last score?
82
00:04:50,598 --> 00:04:52,031
We better hope
that it is.
83
00:04:52,033 --> 00:04:53,366
Amertek's one of
the last
84
00:04:53,368 --> 00:04:55,001
viable businesses
left in Star City.
85
00:04:55,003 --> 00:04:57,737
Turns out Palmer Tech
is one of those viable businesses.
86
00:04:57,739 --> 00:04:59,605
For now, at least.
87
00:04:59,607 --> 00:05:00,773
What do you mean
for now?
88
00:05:00,775 --> 00:05:02,675
The board, in their
infinite wisdom,
89
00:05:02,677 --> 00:05:04,210
decided to move
the presentation
90
00:05:04,212 --> 00:05:06,813
on Curtis' world-changing
tech from April to now.
91
00:05:06,815 --> 00:05:09,582
And guess who gets to be the face
of that potential disaster?
92
00:05:09,584 --> 00:05:12,018
Oh, well, do you want me
to come with you
93
00:05:12,020 --> 00:05:13,019
for a little
moral support?
94
00:05:13,021 --> 00:05:14,720
Ahh, no,
I'll be fine.
95
00:05:14,722 --> 00:05:16,422
It's just a dry run.
96
00:05:18,760 --> 00:05:21,461
In the past 30 years,
97
00:05:21,463 --> 00:05:24,997
battery technology has been
at a virtual standstill
98
00:05:24,999 --> 00:05:30,803
with batteries lasting no longer
than they did in the 1970s.
99
00:05:31,673 --> 00:05:33,673
Dammit. Heh.
100
00:05:33,675 --> 00:05:36,642
Ahh.
101
00:05:36,644 --> 00:05:42,982
Uh, but with Palmer Tech's
power cell, it represents
102
00:05:42,984 --> 00:05:45,418
a major breakthrough.
103
00:05:45,420 --> 00:05:46,652
Sorry.
104
00:05:46,654 --> 00:05:49,222
Should have gone with
overhead projector.
105
00:05:50,291 --> 00:05:51,991
Mr. Holt.
106
00:05:51,993 --> 00:05:53,926
Could you give us
the room, please?
107
00:05:53,928 --> 00:05:55,628
Well, actually,
that's gonna be a little difficult,
108
00:05:55,630 --> 00:05:58,498
seeing how the entire building's
the property of--
109
00:05:58,500 --> 00:06:02,668
[mutters] I'll just--
I'll be right outside.
110
00:06:02,670 --> 00:06:05,104
[Mouths words]
111
00:06:06,741 --> 00:06:08,441
Felicity.
Mm-hmm.
112
00:06:08,443 --> 00:06:10,910
May I be
uncomfortably honest?
113
00:06:10,912 --> 00:06:14,614
Well, you have never shown
an inability to do so before.
114
00:06:14,616 --> 00:06:16,415
Right.
115
00:06:16,417 --> 00:06:19,685
This company has been
flirting with bankruptcy
116
00:06:19,687 --> 00:06:21,554
since before you
returned to Star City.
117
00:06:21,556 --> 00:06:26,225
And your injury, well,
it didn't exactly help our stock price.
118
00:06:26,227 --> 00:06:29,128
We staked the future
of Palmer Tech on this power cell.
119
00:06:29,130 --> 00:06:31,364
We need to put
our best foot forward.
120
00:06:31,366 --> 00:06:34,500
That is not something
that I'm exactly able to do right now.
121
00:06:34,502 --> 00:06:37,837
Sorry, poor choice
of words.
122
00:06:37,839 --> 00:06:40,206
What I mean is perhaps
it would be better
123
00:06:40,208 --> 00:06:43,309
to let someone else
do this presentation.
124
00:06:43,311 --> 00:06:46,145
And by "someone else,"
125
00:06:46,147 --> 00:06:48,147
you mean someone
not in a wheelchair.
126
00:06:48,149 --> 00:06:50,783
This is about doing
what's best for the company.
127
00:06:50,785 --> 00:06:52,818
Anything less than
a perfect launch
128
00:06:52,820 --> 00:06:55,354
and we are sunk.
129
00:06:58,526 --> 00:07:01,427
Right. You're right.
130
00:07:01,429 --> 00:07:03,396
Please let the board know.
131
00:07:10,905 --> 00:07:12,572
Hey.
132
00:07:16,878 --> 00:07:19,845
[Sighs] Just wanted
to check in,
133
00:07:19,847 --> 00:07:21,180
see how you were doing.
134
00:07:21,182 --> 00:07:22,481
Well, I think
the answer to that question
135
00:07:22,483 --> 00:07:24,483
is fairly
self-evident.
136
00:07:24,485 --> 00:07:27,520
Thea's bloodlust
is the balancing of an equation.
137
00:07:27,522 --> 00:07:29,689
She was given life
and now she needs to take it.
138
00:07:29,691 --> 00:07:30,957
Malcolm, we know that
already.
139
00:07:30,959 --> 00:07:31,958
What we don't know is--
140
00:07:31,960 --> 00:07:33,993
What you don't know,
141
00:07:33,995 --> 00:07:36,762
what I didn't know
until Thea collapsed
142
00:07:36,764 --> 00:07:39,065
is that if the life
she owes
143
00:07:39,067 --> 00:07:40,399
doesn't come
from taking others,
144
00:07:40,401 --> 00:07:43,069
it will come
from the life of the host.
145
00:07:43,071 --> 00:07:46,472
Please do not refer to me
as the host.
146
00:07:46,474 --> 00:07:47,907
This isn't a joke.
147
00:07:47,909 --> 00:07:49,575
If you don't indulge
this bloodlust,
148
00:07:49,577 --> 00:07:50,710
you will die.
149
00:07:50,712 --> 00:07:51,944
I don't understand.
150
00:07:51,946 --> 00:07:53,112
Sara wasn't like this.
151
00:07:53,114 --> 00:07:55,514
John Constantine
made Sara whole
152
00:07:55,516 --> 00:07:57,583
and restored
the balance.
153
00:07:57,585 --> 00:08:02,021
Thea, I thought
you were doing ok.
154
00:08:02,023 --> 00:08:04,890
Because the bloodlust was
temporarily blunted.
155
00:08:04,892 --> 00:08:05,992
By what?
156
00:08:05,994 --> 00:08:07,793
Damien Darhk.
157
00:08:07,795 --> 00:08:10,730
When we rescued Andy
from HIVE,
158
00:08:10,732 --> 00:08:14,133
I ran into him.
159
00:08:14,135 --> 00:08:17,103
He tried to kill me with his
magic death touch thingie,
160
00:08:17,105 --> 00:08:19,272
but it didn't work on me.
161
00:08:19,274 --> 00:08:21,841
What it did do
was stop the bloodlust
162
00:08:21,843 --> 00:08:23,042
for a time.
163
00:08:23,044 --> 00:08:24,543
We need to find
Damien Darhk
164
00:08:24,545 --> 00:08:26,279
and make whatever
he did to her permanent.
165
00:08:26,281 --> 00:08:27,813
Oliver, even if that
were possible,
166
00:08:27,815 --> 00:08:30,816
even if you caught Damien
in a more cooperative mood,
167
00:08:30,818 --> 00:08:32,818
he and his HIVE have
gone to ground.
168
00:08:32,820 --> 00:08:34,654
Or haven't you noticed?
169
00:08:35,923 --> 00:08:37,723
Yeah.
170
00:08:37,725 --> 00:08:40,726
Our sticky-fingered friend just pulled
another job at Cadmus Tech.
171
00:08:40,728 --> 00:08:41,794
He's two blocks
east of you, headed south.
172
00:08:41,796 --> 00:08:43,596
John, I can't right now.
173
00:08:43,598 --> 00:08:45,097
He stole a weapon
this time.
174
00:08:45,099 --> 00:08:46,332
Just go.
175
00:08:46,334 --> 00:08:49,402
Nothing's gonna change
here in an hour.
176
00:08:51,306 --> 00:08:53,005
I'm on my way.
177
00:08:53,007 --> 00:08:54,073
Where am I looking?
178
00:08:54,075 --> 00:08:55,374
Diggle: We're working
on it.
179
00:08:56,611 --> 00:08:58,577
Got him!
180
00:09:14,996 --> 00:09:16,929
[Horn honks]
181
00:09:56,404 --> 00:09:57,536
Roy?
182
00:09:59,374 --> 00:10:00,940
[Grunts]
183
00:10:08,482 --> 00:10:11,518
First Sara, then Ray,
then John's brother.
184
00:10:11,618 --> 00:10:13,621
Whose shocking return
can we look forward to next?
185
00:10:13,622 --> 00:10:15,489
Oliver, I'm gonna ask this
just to ask it.
186
00:10:15,490 --> 00:10:16,956
Are you sure
that it was--
187
00:10:16,958 --> 00:10:19,425
It was Roy.
Absolutely.
188
00:10:19,427 --> 00:10:21,313
Or maybe it was just
somebody who's able
189
00:10:21,314 --> 00:10:22,813
to make themselves
look like Roy.
190
00:10:23,520 --> 00:10:25,849
Don't act like it's
the craziest possibility
191
00:10:25,852 --> 00:10:27,652
after everything
that we've experienced.
192
00:10:27,654 --> 00:10:30,254
What's crazy is Roy
stealing from tech companies.
193
00:10:30,256 --> 00:10:31,956
What did he take
this time?
194
00:10:31,958 --> 00:10:33,257
A triode capacitor bomb.
195
00:10:33,259 --> 00:10:35,927
Tiny device,
really huge boom.
196
00:10:35,929 --> 00:10:40,431
This is Alex
for the 500th time today.
197
00:10:45,371 --> 00:10:46,771
Hey.
198
00:10:46,773 --> 00:10:49,307
Hey, I was just
texting you.
199
00:10:49,309 --> 00:10:50,575
How did you--
200
00:10:50,577 --> 00:10:53,110
Oh, campaign office
has a secret elevator.
201
00:10:53,112 --> 00:10:54,111
What?
202
00:10:54,113 --> 00:10:55,580
I'm kidding.
203
00:10:55,582 --> 00:10:57,148
I came in the side
to avoid the media.
204
00:10:57,150 --> 00:10:58,749
Got your 911.
Everything all right?
205
00:10:58,751 --> 00:11:00,117
No, not really.
206
00:11:00,119 --> 00:11:01,152
"Ledger's" going to
press with it tomorrow,
207
00:11:01,154 --> 00:11:02,553
but we got a heads up.
208
00:11:02,555 --> 00:11:03,788
Someone else is throwing
their hat in the ring.
209
00:11:03,790 --> 00:11:05,022
Who?
210
00:11:05,024 --> 00:11:07,024
Political novice
it looks like.
211
00:11:07,026 --> 00:11:09,226
I'm still working up a bio, but she seems
to have come out of nowhere
212
00:11:09,228 --> 00:11:12,363
to suddenly have
a campaign office in Pennytown.
213
00:11:12,365 --> 00:11:14,298
Ruvé Adams.
214
00:11:17,537 --> 00:11:20,705
Do you know her
from somewhere?
215
00:11:20,707 --> 00:11:24,609
No. I'm just surprised
to have an opponent.
216
00:11:24,611 --> 00:11:25,910
[Cell phone rings]
217
00:11:25,912 --> 00:11:27,645
Yeah, it's pretty much
a game changer.
218
00:11:27,647 --> 00:11:29,146
Sorry.
219
00:11:29,148 --> 00:11:32,216
Yes, it is.
220
00:11:32,218 --> 00:11:35,753
[Oliver screaming,
electricity zapping]
221
00:11:35,755 --> 00:11:37,521
Aah! Aah!
222
00:11:37,523 --> 00:11:40,091
I've never doubted
you resiliency, Mr. Queen,
223
00:11:40,093 --> 00:11:41,959
but you will
tell me.
224
00:11:41,961 --> 00:11:43,094
Aah!
225
00:11:43,096 --> 00:11:45,196
Why did you need
these maps?
226
00:11:47,567 --> 00:11:49,400
[Electricity zaps]
Aah!
227
00:11:49,402 --> 00:11:51,102
He can't tell you
anything if you kill him.
228
00:11:51,104 --> 00:11:53,804
Get her out of here.
229
00:11:53,806 --> 00:11:56,307
No!
230
00:12:01,347 --> 00:12:02,747
[Chuckles]
231
00:12:02,749 --> 00:12:04,615
What did your
tattoos reveal, huh?
232
00:12:04,617 --> 00:12:06,250
[Screams]
233
00:12:06,252 --> 00:12:07,918
What were you trying
to find?
234
00:12:12,525 --> 00:12:14,659
[Arrow releases]
235
00:12:25,905 --> 00:12:27,838
Hello, Oliver.
236
00:12:29,175 --> 00:12:31,175
It's good to see you
again.
237
00:12:40,453 --> 00:12:42,353
Are you here
to endorse me?
238
00:12:42,355 --> 00:12:44,121
I want a meeting
with your husband.
239
00:12:44,123 --> 00:12:45,823
I'm not sure you
would survive
240
00:12:45,825 --> 00:12:47,925
another meeting
with my husband.
241
00:12:47,927 --> 00:12:49,527
No fight this time.
242
00:12:49,529 --> 00:12:52,396
I have a proposition
for him.
243
00:12:52,398 --> 00:12:53,431
I'm listening.
244
00:12:53,433 --> 00:12:58,302
Tomorrow, 10:30.
Kershaw and 8th.
245
00:13:00,540 --> 00:13:02,239
Uh, we have
a new problem.
246
00:13:02,241 --> 00:13:04,075
I was going over
the schematics
247
00:13:04,077 --> 00:13:05,676
of the two pieces
of stolen tech,
248
00:13:05,678 --> 00:13:07,578
trying to figure out
where Roy was going to hit next.
249
00:13:07,580 --> 00:13:08,913
Any luck?
250
00:13:08,915 --> 00:13:10,414
No. I mean,
not at first.
251
00:13:10,416 --> 00:13:12,249
A capacitor bomb
and a network mapper,
252
00:13:12,251 --> 00:13:14,585
that's like a ceiling fan
and broccoli.
253
00:13:14,587 --> 00:13:15,753
Sounds like
a messy combination.
254
00:13:15,755 --> 00:13:17,221
Combination being
the breakthrough.
255
00:13:17,223 --> 00:13:18,522
I stopped trying
to figure out
256
00:13:18,524 --> 00:13:20,424
what the two pieces
of tech had in common
257
00:13:20,426 --> 00:13:22,727
and started working on what would
happen if they were combined somehow,
258
00:13:22,729 --> 00:13:24,295
the components,
specifically.
259
00:13:24,297 --> 00:13:25,629
Tell us something good.
260
00:13:25,631 --> 00:13:27,832
Depends on your
definition of "good."
261
00:13:27,834 --> 00:13:30,534
But I'm pretty sure that Amertek's
network mapper and Cadmus' capacitor
262
00:13:30,536 --> 00:13:33,237
could theoretically
be used to create a web-nuke.
263
00:13:33,239 --> 00:13:34,605
Like a bomb?
264
00:13:34,607 --> 00:13:36,107
Roy already stole
a bomb.
265
00:13:36,109 --> 00:13:37,908
No, I'm talking about
a device that can destroy
266
00:13:37,910 --> 00:13:38,976
the entire Internet.
267
00:13:38,978 --> 00:13:40,311
We're talking
banking systems,
268
00:13:40,313 --> 00:13:42,546
nuclear arsenals,
power grids.
269
00:13:42,548 --> 00:13:45,116
Last year Roy could
barely spell "computer."
270
00:13:45,118 --> 00:13:47,151
Even assuming he did
build this device--
271
00:13:47,153 --> 00:13:48,619
why hasn't he used it?
272
00:13:48,621 --> 00:13:50,287
Because it's incomplete.
A device like this
273
00:13:50,289 --> 00:13:53,124
needs a really substantial
power source to run off of.
274
00:13:53,126 --> 00:13:55,392
And guess what company
in Star City
275
00:13:55,394 --> 00:13:58,763
just invented a next generation
revolutionary battery.
276
00:13:58,765 --> 00:14:01,365
[Cell phone buzzes]
277
00:14:01,367 --> 00:14:03,334
[Buzz]
278
00:14:03,336 --> 00:14:05,770
I don't want
to hurt you.
279
00:14:05,772 --> 00:14:07,271
I don't want you
to hurt me, either.
280
00:14:07,273 --> 00:14:08,606
Well, I'm going to
need to take that.
281
00:14:08,608 --> 00:14:11,575
Oh, I think you might
have to hurt me, then.
282
00:14:13,980 --> 00:14:15,913
[Grunts]
283
00:14:21,053 --> 00:14:23,187
[Both grunting]
284
00:14:30,329 --> 00:14:33,497
[Beeping]
285
00:14:45,578 --> 00:14:47,511
Roy.
286
00:14:48,748 --> 00:14:49,947
Stand down.
287
00:14:49,949 --> 00:14:51,315
There's something
wrong with him.
288
00:14:51,317 --> 00:14:53,317
Yeah, I think that's
been established.
289
00:14:53,319 --> 00:14:54,718
Let's talk
about this, Roy.
290
00:14:54,720 --> 00:14:56,821
Man: I'm in position.
291
00:14:56,823 --> 00:14:57,888
Roy.
292
00:14:57,890 --> 00:15:00,591
Roy, what are you doing?
293
00:15:00,593 --> 00:15:01,959
Listen very carefully.
294
00:15:04,230 --> 00:15:05,229
Are you sure?
295
00:15:05,231 --> 00:15:06,564
Felicity: Do it.
296
00:15:10,336 --> 00:15:12,336
No, wait.
297
00:15:12,338 --> 00:15:13,871
What did you do?
298
00:15:29,891 --> 00:15:32,859
Take out the tranq,
carefully.
299
00:15:32,861 --> 00:15:35,461
Let's hope the Faraday
cage Cisco installed in here works.
300
00:15:35,463 --> 00:15:36,696
What?
301
00:15:36,698 --> 00:15:37,997
Basically a shield
302
00:15:37,999 --> 00:15:39,632
for everything broadcast
and electromagnetic.
303
00:15:39,634 --> 00:15:41,267
Which eye did you
see the tech in?
304
00:15:41,269 --> 00:15:42,769
The right one.
305
00:15:45,306 --> 00:15:46,773
How'd you even know
he had it?
306
00:15:46,775 --> 00:15:48,241
Roy's eyes are blue.
307
00:15:48,243 --> 00:15:50,276
I'm guessing this was
transmitting an AV signal,
308
00:15:50,278 --> 00:15:51,577
probably to whoever
was picking up the tech.
309
00:15:51,579 --> 00:15:53,579
Well, he can tell us
when he wakes up.
310
00:15:55,850 --> 00:15:57,350
[Gasps]
311
00:15:59,954 --> 00:16:00,571
Wh--where am I?
312
00:16:00,572 --> 00:16:01,704
It's ok.
313
00:16:01,706 --> 00:16:02,839
We took out
the contact.
314
00:16:02,841 --> 00:16:04,440
We made it look like
we killed you.
315
00:16:04,442 --> 00:16:05,508
You're safe.
316
00:16:05,510 --> 00:16:07,443
While I'm in here,
at least.
317
00:16:07,445 --> 00:16:10,246
New lair. Nice.
318
00:16:12,851 --> 00:16:15,718
I heard about
what happened.
319
00:16:15,720 --> 00:16:16,853
I'm sorry.
320
00:16:18,790 --> 00:16:21,224
Roy, what happened
to you.
321
00:16:21,226 --> 00:16:22,692
I got made.
322
00:16:22,694 --> 00:16:25,928
I was in Hub City,
new life, new name, everything,
323
00:16:25,930 --> 00:16:27,230
and then I got an email.
324
00:16:27,232 --> 00:16:28,231
Saying what?
325
00:16:28,233 --> 00:16:29,365
Steal a bunch of stuff?
326
00:16:29,367 --> 00:16:31,234
Or he'll expose me
as Roy Harper.
327
00:16:31,236 --> 00:16:33,202
Suddenly the Arrow's
not dead anymore
328
00:16:33,204 --> 00:16:35,571
and then the police, they'd
be looking at you again.
329
00:16:35,573 --> 00:16:36,906
Who's
the blackmailer?
330
00:16:36,908 --> 00:16:38,541
I don't know.
I've never met him.
331
00:16:38,543 --> 00:16:40,576
But he calls himself
the Calculator.
332
00:16:40,578 --> 00:16:43,046
[Laughs] This is what happens when
the bad guys name themselves.
333
00:16:43,048 --> 00:16:44,756
Roy, you should have
come to us sooner.
334
00:16:44,757 --> 00:16:45,504
I couldn't.
335
00:16:45,528 --> 00:16:46,383
He's right.
336
00:16:46,384 --> 00:16:47,717
There's a camera
built into this.
337
00:16:47,719 --> 00:16:49,085
This is really
incredible tech.
338
00:16:49,087 --> 00:16:50,653
He could see every single
move I made,
339
00:16:50,655 --> 00:16:51,988
every person I talked to.
340
00:16:51,990 --> 00:16:53,723
I couldn't just
expose you guys like that.
341
00:16:53,725 --> 00:16:54,791
We would have figured
something out.
342
00:16:54,793 --> 00:16:55,992
This is my problem.
343
00:16:55,994 --> 00:16:57,326
'Cause you were
solving my problem.
344
00:16:57,328 --> 00:17:00,263
Ok, well, our problem
is that the Calculator
345
00:17:00,265 --> 00:17:02,265
now has everything he needs
to melt the Internet.
346
00:17:02,267 --> 00:17:04,067
I love the Internet.
347
00:17:04,069 --> 00:17:05,935
Which means we have to
find him, fast.
348
00:17:05,937 --> 00:17:07,570
Can you backtrace
the components,
349
00:17:07,572 --> 00:17:08,671
figure out where
they're broadcast to?
350
00:17:08,673 --> 00:17:09,972
Girl, you read my mind.
351
00:17:09,974 --> 00:17:11,507
Pop your jacket off,
I'll patch you up.
352
00:17:11,509 --> 00:17:13,609
Man, I cannot believe
you shot me.
353
00:17:13,611 --> 00:17:15,344
Really?
354
00:17:21,820 --> 00:17:23,886
Mei?
355
00:17:23,888 --> 00:17:25,555
Shado.
356
00:17:25,557 --> 00:17:28,524
Shado's dead.
357
00:17:28,526 --> 00:17:29,692
I know.
358
00:17:29,694 --> 00:17:31,227
You're having a vision.
359
00:17:31,229 --> 00:17:33,262
The result of your injuries.
360
00:17:36,868 --> 00:17:39,635
You're not real.
361
00:17:40,572 --> 00:17:42,705
No.
362
00:17:42,707 --> 00:17:44,874
But what I've come
to tell you is.
363
00:17:45,730 --> 00:17:49,112
What have you come
to tell me?
364
00:17:49,114 --> 00:17:52,115
You need to forgive
yourself for what you've done.
365
00:17:52,117 --> 00:17:57,453
Unfortunately, you're gonna have to be
a little more specific.
366
00:17:57,455 --> 00:17:59,989
You had the chance
to leave this island,
367
00:17:59,991 --> 00:18:01,524
to return to
your family.
368
00:18:01,526 --> 00:18:03,192
They miss you
terribly.
369
00:18:03,194 --> 00:18:06,329
I can't go back
to my family.
370
00:18:06,331 --> 00:18:09,365
Not the way
that I am now.
371
00:18:10,568 --> 00:18:13,536
Then it's time
to start changing.
372
00:18:13,538 --> 00:18:18,341
The only way out
is through, Oliver.
373
00:18:18,343 --> 00:18:22,345
That's what
Amanda Waller said.
374
00:18:22,347 --> 00:18:24,180
Through what?
375
00:18:24,182 --> 00:18:26,849
Through your
own darkness.
376
00:18:26,851 --> 00:18:28,985
Let it go.
377
00:18:32,423 --> 00:18:34,290
I don't know how.
378
00:18:35,760 --> 00:18:37,894
Then I will
teach you.
379
00:18:44,736 --> 00:18:46,369
This is it.
380
00:18:46,371 --> 00:18:47,837
I see no shrine.
381
00:18:47,839 --> 00:18:49,572
The woods are
the shrine, Talibah.
382
00:18:49,574 --> 00:18:51,941
In times long past,
the people of Japan
383
00:18:51,943 --> 00:18:53,543
found their Gods
in all things.
384
00:18:53,545 --> 00:18:57,113
Nature was their temple.
385
00:19:07,292 --> 00:19:09,225
I must do this alone.
386
00:19:09,227 --> 00:19:10,693
If I do not return
within the hour,
387
00:19:10,695 --> 00:19:14,130
tell the others
the war is over.
388
00:19:26,077 --> 00:19:28,644
[Speaking Japanese]
389
00:19:37,121 --> 00:19:38,487
Hello, Tatsu.
390
00:19:38,489 --> 00:19:40,623
You look well.
391
00:19:40,625 --> 00:19:44,126
Being a member of
the Crescent Order clearly suits you.
392
00:19:46,497 --> 00:19:48,331
I have found my purpose.
393
00:19:48,333 --> 00:19:50,533
What is yours in Japan?
394
00:19:53,438 --> 00:19:55,771
I've come for the Lotus.
395
00:19:55,773 --> 00:19:59,642
It is my responsibility
to keep it safe.
396
00:19:59,644 --> 00:20:01,544
I know.
397
00:20:01,546 --> 00:20:04,247
Unfortunate.
398
00:20:13,358 --> 00:20:15,491
[Grunting]
399
00:20:32,911 --> 00:20:34,677
We're evenly matched.
400
00:20:36,147 --> 00:20:38,714
One of us must yield
or this will go on for ages.
401
00:20:38,716 --> 00:20:40,750
I have nowhere else
to be.
402
00:20:40,752 --> 00:20:42,451
I do.
403
00:20:42,453 --> 00:20:44,854
On a matter that
concerns Oliver Queen.
404
00:20:44,856 --> 00:20:48,457
I see two options.
405
00:20:48,459 --> 00:20:51,427
We keep fighting until
one of us drops from exhaustion
406
00:20:51,429 --> 00:20:54,563
or we lay down our swords
407
00:20:54,565 --> 00:20:57,300
and you listen to
what I have to say.
408
00:21:00,204 --> 00:21:02,305
[Sighs] Maybe next time
we can do something
409
00:21:02,307 --> 00:21:03,906
that doesn't involve
me getting stabbed or shot at.
410
00:21:03,908 --> 00:21:07,043
Just an idea.
411
00:21:07,045 --> 00:21:09,011
I'm sorry that I put you
in this position.
412
00:21:09,013 --> 00:21:11,080
I'm pretty sure
I put myself in this position.
413
00:21:11,082 --> 00:21:12,315
[Scoffs]
414
00:21:12,317 --> 00:21:13,683
I remember you not
being all that happy
415
00:21:13,685 --> 00:21:14,917
that I fakes my
death to protect your secret.
416
00:21:14,919 --> 00:21:16,819
I never should have
let you.
417
00:21:16,821 --> 00:21:18,788
Do you ever get
tired, you know,
418
00:21:18,790 --> 00:21:20,222
of carrying the weight of the world
on your shoulders
419
00:21:20,224 --> 00:21:21,557
like that all
the time?
420
00:21:21,559 --> 00:21:22,892
You sound like Felicity.
421
00:21:22,894 --> 00:21:24,360
And Diggle.
422
00:21:24,362 --> 00:21:25,928
Well, great minds.
423
00:21:25,930 --> 00:21:28,230
So what are Felicity
and John saying
424
00:21:28,232 --> 00:21:30,399
you're taking
responsibility for now?
425
00:21:30,401 --> 00:21:32,101
[Sighs]
426
00:21:32,103 --> 00:21:34,370
[Knock on door]
427
00:21:34,372 --> 00:21:36,906
Thea.
428
00:21:36,908 --> 00:21:38,541
Oh, my God.
429
00:21:38,543 --> 00:21:41,243
Am I hallucinating?
430
00:21:41,245 --> 00:21:45,214
It's really you.
431
00:21:45,216 --> 00:21:47,216
[Laughs]
432
00:21:47,218 --> 00:21:48,451
How are you?
433
00:21:48,453 --> 00:21:50,119
I've been better.
Um...
434
00:21:50,121 --> 00:21:52,421
How are you?
435
00:21:52,423 --> 00:21:55,391
Where have you been?
436
00:21:55,393 --> 00:21:57,994
What are you doing here?
437
00:21:57,996 --> 00:22:00,062
How--how long are you--
438
00:22:00,064 --> 00:22:01,297
[coughs] Here--
439
00:22:01,299 --> 00:22:03,265
[coughing]
Thea?
440
00:22:03,267 --> 00:22:04,900
[Gasping and coughing]
441
00:22:04,902 --> 00:22:06,469
Thea!
442
00:22:06,471 --> 00:22:08,037
What's happening?
443
00:22:08,039 --> 00:22:09,605
[Gasping and coughing]
I don't...
444
00:22:09,607 --> 00:22:11,674
I don't know.
445
00:22:11,676 --> 00:22:14,010
[Gasping]
446
00:22:14,012 --> 00:22:15,111
Oh, my God.
447
00:22:15,113 --> 00:22:16,145
It's the wound
from Ra's.
448
00:22:16,147 --> 00:22:17,246
I'll call 911.
449
00:22:17,248 --> 00:22:18,481
No, doctors
can't help her.
450
00:22:18,483 --> 00:22:21,384
Stay with us, Thea.
Stay strong.
451
00:22:21,386 --> 00:22:23,986
Give it a minute,
it will pass.
452
00:22:32,830 --> 00:22:35,931
You're ok.
453
00:22:40,271 --> 00:22:41,804
How's it going?
454
00:22:41,806 --> 00:22:44,340
This tiny piece
of plastic
455
00:22:44,342 --> 00:22:46,542
has more computing power in it
than most high-end laptops.
456
00:22:46,544 --> 00:22:48,844
I have half a mind to
reverse engineer it for Palmer Tech.
457
00:22:48,846 --> 00:22:50,079
But first?
458
00:22:50,081 --> 00:22:53,749
Yes, I found a tiny flaw
in the OS code.
459
00:22:53,751 --> 00:22:55,584
I'm pretty sure I can
exploit it
460
00:22:55,586 --> 00:22:58,220
to open a back door
to his main computer system.
461
00:22:58,222 --> 00:23:01,223
Right, but wouldn't that risk
exposing us?
462
00:23:01,225 --> 00:23:04,226
My pride that you
understood what I was saying
463
00:23:04,228 --> 00:23:06,629
is slightly uncut
by your lack of faith in me.
464
00:23:06,631 --> 00:23:09,432
I've nothing but faith,
just do it.
465
00:23:09,434 --> 00:23:12,168
I already did.
466
00:23:12,170 --> 00:23:14,937
Well, well.
Whoever you are,
467
00:23:14,939 --> 00:23:17,606
let me just say
I am very impressed.
468
00:23:17,608 --> 00:23:20,843
No one's ever been able to break
through my encryption before.
469
00:23:20,845 --> 00:23:22,211
Bravo.
470
00:23:22,213 --> 00:23:24,447
Disguise your voice.
471
00:23:24,449 --> 00:23:26,982
Thanks.
472
00:23:26,984 --> 00:23:28,651
[Distorted voice] I would take that
as a compliment
473
00:23:28,653 --> 00:23:30,653
if it wasn't coming
from some nutjob
474
00:23:30,655 --> 00:23:32,254
who's trying to
destroy the Internet.
475
00:23:32,256 --> 00:23:34,490
Why would I want to
take down the net?
476
00:23:34,492 --> 00:23:36,358
Not only is it
where I work,
477
00:23:36,360 --> 00:23:38,994
I'm addicted to
funny cat videos.
478
00:23:38,996 --> 00:23:41,363
Well, if you're not trying to
take down the Internet,
479
00:23:41,365 --> 00:23:42,998
what do you need
a web-nuke for?
480
00:23:43,000 --> 00:23:45,501
Very clever
keeping me talking
481
00:23:45,503 --> 00:23:48,137
to buy you time to
breach my firewall.
482
00:23:48,139 --> 00:23:51,474
So that's a pass
on telling me your evil plan?
483
00:23:51,476 --> 00:23:53,642
Let's put it this way,
484
00:23:53,644 --> 00:23:55,611
if you want to make
a statement,
485
00:23:55,613 --> 00:23:57,746
you don't take down
a system,
486
00:23:57,748 --> 00:24:00,716
you take down a city.
487
00:24:03,855 --> 00:24:05,855
Dammit!
He shut me out.
488
00:24:05,857 --> 00:24:08,190
Not before indicating what
his plan might be.
489
00:24:09,794 --> 00:24:12,828
How do you take down
a Ci...
490
00:24:12,830 --> 00:24:15,498
Oh, no.
491
00:24:15,500 --> 00:24:17,700
What?
492
00:24:17,702 --> 00:24:19,502
I've been thinking
about what would happen
493
00:24:19,504 --> 00:24:21,770
if he used the web-nuke
to take down the Internet,
494
00:24:21,772 --> 00:24:24,240
but if he used it right,
495
00:24:24,242 --> 00:24:26,075
overloading
the electrical grid,
496
00:24:26,077 --> 00:24:27,409
shutting down
hospital equipment,
497
00:24:27,411 --> 00:24:29,411
causing water main breaks.
498
00:24:29,413 --> 00:24:33,349
He..He could kill
everyone in the city.
499
00:24:39,263 --> 00:24:44,102
So a web-nuke needs
to be deployed somewhere.
500
00:24:44,202 --> 00:24:46,602
We need to know where
the Calculator wants to install it.
501
00:24:46,604 --> 00:24:48,604
I am not calling him that
on principle,
502
00:24:48,606 --> 00:24:50,306
'cause it is
a lame codename.
503
00:24:50,308 --> 00:24:52,274
Ok, Felicity, but we still
have to check--
504
00:24:52,276 --> 00:24:54,176
I'm conducting a review
of all the nodes, sub-nodes,
505
00:24:54,178 --> 00:24:56,312
and network access points
where the web-nuke
506
00:24:56,314 --> 00:24:58,380
would do the most damage.
507
00:24:58,382 --> 00:24:59,615
Any luck?
508
00:24:59,617 --> 00:25:01,217
Why do you always
ask me that?
509
00:25:01,219 --> 00:25:02,985
If I had any luck
looking for what I'm looking for,
510
00:25:02,987 --> 00:25:05,268
I would be telling you
about it instead of looking for it.
511
00:25:06,324 --> 00:25:09,291
Sorry. Stressed.
512
00:25:09,293 --> 00:25:11,761
In addition to
our lunatic of the week,
513
00:25:11,763 --> 00:25:14,029
I have Palmer Tech
to look after.
514
00:25:14,031 --> 00:25:15,631
Palmer Tech.
515
00:25:15,633 --> 00:25:18,434
Ray worked up something
last year called a battering ram,
516
00:25:18,436 --> 00:25:20,269
basically something that could crash
through cyber security.
517
00:25:20,271 --> 00:25:22,004
No commercial application,
but--
518
00:25:22,006 --> 00:25:24,473
Can you use it to get back
into the Calculator's system?
519
00:25:24,475 --> 00:25:26,876
Stop calling him that,
I'm serious.
520
00:25:32,617 --> 00:25:35,151
Your darkness
is guilt.
521
00:25:35,153 --> 00:25:37,887
You've taken
many lives.
522
00:25:37,889 --> 00:25:42,992
The life of your love's
brother most recently.
523
00:25:42,994 --> 00:25:45,828
I'm not in love with
Taiana.
524
00:25:45,830 --> 00:25:48,864
She helped you recover
the maps from the Amazo.
525
00:25:48,866 --> 00:25:51,033
She nursed you
back to health.
526
00:25:51,035 --> 00:25:56,372
And all she's received
from you in return is a lie.
527
00:26:02,113 --> 00:26:03,312
Open your eyes.
528
00:26:06,284 --> 00:26:08,784
What's this?
529
00:26:11,689 --> 00:26:14,657
Curtis Holt, have you
seen the battering ram?
530
00:26:14,659 --> 00:26:18,527
It's this kick ass piece of tech that
Ray invented last year.
531
00:26:18,529 --> 00:26:20,796
Um, cyndrical shape,
titanium shell.
532
00:26:20,798 --> 00:26:22,832
I'm gearing up for
a brute force attack.
533
00:26:22,834 --> 00:26:24,099
Look out for that--
534
00:26:24,101 --> 00:26:25,868
And I need all the
firepower I can muster.
535
00:26:25,870 --> 00:26:27,703
Stool.
Uh, never mind.
536
00:26:27,705 --> 00:26:29,538
Hey, you've gotten
pretty slick on that thing
537
00:26:29,540 --> 00:26:31,640
in the last 24 hours.
What happened?
538
00:26:31,642 --> 00:26:34,143
Yes! I got it.
539
00:26:34,145 --> 00:26:36,645
Thanks, Curtis.
You're the best.
540
00:26:36,647 --> 00:26:38,080
I didn't do anything.
541
00:26:38,082 --> 00:26:39,281
You're the one who's
whipping around here
542
00:26:39,283 --> 00:26:40,916
like a house on fire.
543
00:26:40,918 --> 00:26:43,118
Well, that is what happens
when the entire city is at stake.
544
00:26:43,120 --> 00:26:47,456
But now when it's just,
say, an entire company.
545
00:26:47,458 --> 00:26:51,293
Mr. Dennis says you're no longer
presenting the power cell to the board.
546
00:26:51,295 --> 00:26:53,629
Well, my dry run
was an epic disaster.
547
00:26:53,631 --> 00:26:54,930
Yeah, [Laughs] I know.
548
00:26:54,932 --> 00:26:56,465
It was...It was
a spectacular failure.
549
00:26:56,467 --> 00:26:58,968
Like, it was really bad.
Ok.
550
00:26:58,970 --> 00:27:01,237
But it wouldn't have
been if this Felicity had come in.
551
00:27:01,239 --> 00:27:03,239
You know, the one
who wheels in here
552
00:27:03,241 --> 00:27:05,541
kicking ass and taking names
like you just did.
553
00:27:05,543 --> 00:27:06,942
This is different.
554
00:27:06,944 --> 00:27:09,578
No, it's not.
555
00:27:09,580 --> 00:27:11,614
There's two Felicitys,
Felicity.
556
00:27:11,616 --> 00:27:13,849
The one in
that boardroom
557
00:27:13,851 --> 00:27:16,151
whose wheelchair makes
her doubt herself
558
00:27:16,153 --> 00:27:19,288
and this Felicity,
559
00:27:19,290 --> 00:27:20,756
a brilliant force
of nature.
560
00:27:20,758 --> 00:27:25,294
This company needs
the second Felicity.
561
00:27:26,864 --> 00:27:29,598
Hey.
562
00:27:31,068 --> 00:27:33,469
Laurel told me.
563
00:27:33,471 --> 00:27:36,338
You ok?
564
00:27:36,340 --> 00:27:38,140
I'm feeling a bit better.
565
00:27:38,142 --> 00:27:41,543
Hey. I'm working on
something.
566
00:27:41,545 --> 00:27:43,879
If it's a pedophile
for me to kill,
567
00:27:43,881 --> 00:27:47,349
Malcolm's already been
pitching that one hard.
568
00:27:47,351 --> 00:27:48,884
You're not a killer,
Thea.
569
00:27:48,886 --> 00:27:51,587
That's not a way
for you to live.
570
00:27:51,589 --> 00:27:54,823
But it sounds like
Damien Darhk might be.
571
00:27:54,825 --> 00:28:00,062
Yeah, I'm sure he's
just itching to do us a favor.
572
00:28:00,064 --> 00:28:01,297
We're gonna find out.
573
00:28:01,299 --> 00:28:02,965
I arranged a meeting.
574
00:28:02,967 --> 00:28:07,903
It's not like he's
gonna be willing to help me.
575
00:28:07,905 --> 00:28:10,139
Maybe there's something
that he wants,
576
00:28:10,141 --> 00:28:12,007
something I can
trade him.
577
00:28:12,009 --> 00:28:13,876
Ollie, that's insane.
578
00:28:13,878 --> 00:28:16,912
Not to mention stupid.
I...
579
00:28:16,914 --> 00:28:20,349
I can't let you owe
Darhk a favor.
580
00:28:20,351 --> 00:28:22,584
And I can't let
you die.
581
00:28:24,355 --> 00:28:26,255
I won't.
582
00:28:27,224 --> 00:28:30,092
That's not up to you.
583
00:28:30,094 --> 00:28:33,362
Look, I know how you
take everything on,
584
00:28:33,364 --> 00:28:35,531
everyone's problems.
585
00:28:35,533 --> 00:28:38,000
It's one of the things
I love the most about you.
586
00:28:38,002 --> 00:28:41,870
But you can't fix
this one, Ollie.
587
00:28:41,872 --> 00:28:44,406
I have to try.
588
00:28:44,408 --> 00:28:46,976
No, you don't.
589
00:28:46,978 --> 00:28:49,111
It's my choice.
590
00:28:50,381 --> 00:28:52,681
It's my life.
591
00:28:58,723 --> 00:29:01,256
She's stubborn,
isn't she?
592
00:29:01,258 --> 00:29:04,393
Definitely something
she gets from your side of the family.
593
00:29:04,395 --> 00:29:05,694
It doesn't matter.
594
00:29:05,696 --> 00:29:07,896
Because you're going to
go hood in hand
595
00:29:07,898 --> 00:29:10,632
to Damien Darhk.
596
00:29:10,634 --> 00:29:14,069
I am the Demon's Head.
I have my resources.
597
00:29:14,071 --> 00:29:16,638
And I know how to put my
ear up against a door.
598
00:29:17,842 --> 00:29:22,644
Leaving the epic
stupidity of your plan aside,
599
00:29:22,646 --> 00:29:24,446
Thea's right.
600
00:29:24,448 --> 00:29:26,715
This is neither
of our decisions.
601
00:29:26,717 --> 00:29:30,486
Malcolm, do you want
her to die?
602
00:29:30,488 --> 00:29:32,388
Of course not.
603
00:29:32,390 --> 00:29:33,989
Do you have any idea
how badly
604
00:29:33,991 --> 00:29:35,324
I want to put a knife
in her hand
605
00:29:35,326 --> 00:29:37,359
and force her to slit
someone's throat?
606
00:29:37,361 --> 00:29:40,863
I've come this close to dragging
someone in here for her to kill.
607
00:29:40,865 --> 00:29:44,967
And the reason I don't is because
that would be about my feelings
608
00:29:44,969 --> 00:29:47,069
and not Thea's.
609
00:29:47,071 --> 00:29:51,006
Oliver, sometimes
the greatest act of love
610
00:29:51,008 --> 00:29:52,775
is no action at all.
611
00:29:52,777 --> 00:29:58,280
It's her life.
It's her choice.
612
00:29:58,282 --> 00:30:00,349
This almost feels
like cheating,
613
00:30:00,351 --> 00:30:02,618
using Ray's tech
to beat this guy.
614
00:30:02,620 --> 00:30:04,186
Got it.
615
00:30:04,188 --> 00:30:05,888
He's installing the web-nuke
at Flint Hill Data Farm.
616
00:30:05,890 --> 00:30:06,989
Installing?
617
00:30:06,991 --> 00:30:08,023
Yeah, he's doing it
right now.
618
00:30:08,025 --> 00:30:09,158
Get Oliver.
619
00:30:17,401 --> 00:30:19,568
[Cell phone chirps]
620
00:30:48,210 --> 00:30:49,543
Device is onsite.
621
00:30:49,544 --> 00:30:51,977
Dandy.
622
00:30:54,516 --> 00:30:57,117
[Rapid beeping]
623
00:30:57,119 --> 00:30:59,052
Hang on a second.
624
00:30:59,054 --> 00:31:00,787
Miss me?
625
00:31:08,397 --> 00:31:10,197
[Gunfire]
626
00:31:20,609 --> 00:31:22,676
I have seriously
missed this.
627
00:31:22,678 --> 00:31:23,877
Overwatch,
we're on station.
628
00:31:23,879 --> 00:31:25,278
I'm trying to find
the web-nuke,
629
00:31:25,280 --> 00:31:26,613
but our adversary
knows I'm in his system
630
00:31:26,615 --> 00:31:27,881
and he's trying to
kick me out.
631
00:31:27,883 --> 00:31:29,449
I did get a look
at his protocols, though.
632
00:31:29,451 --> 00:31:30,851
And if the web-nuke
goes online,
633
00:31:30,853 --> 00:31:32,219
he could kill 8,000 people.
634
00:31:32,221 --> 00:31:34,387
I'd say that's
a conservative estimate.
635
00:31:34,389 --> 00:31:36,957
Blowing the gas mains
alone would kill 3,000.
636
00:31:36,959 --> 00:31:39,359
Just wait till you see what I've
got planned for the subway cars.
637
00:31:39,361 --> 00:31:42,129
Ooh, good story. Write me a letter.
From prison.
638
00:31:42,131 --> 00:31:43,864
The battering ram
was a neat trick,
639
00:31:43,866 --> 00:31:45,398
but the only way
you're going to stop me
640
00:31:45,400 --> 00:31:47,467
is by removing the
web-nuke on site.
641
00:31:47,469 --> 00:31:49,603
And I suspect that
you don't come out
642
00:31:49,605 --> 00:31:51,204
from behind that
keyboard much.
643
00:31:51,206 --> 00:31:53,240
That's what I have
friends for.
644
00:31:57,880 --> 00:32:01,414
Ok, so does anyone know how
to disconnect this thing?
645
00:32:01,416 --> 00:32:03,283
[Guns cocking]
646
00:32:03,285 --> 00:32:04,551
I brought friends, too.
647
00:32:04,553 --> 00:32:06,019
Hired mercenaries.
648
00:32:06,021 --> 00:32:08,455
It's amazing who you can
find on the dark web.
649
00:32:21,236 --> 00:32:23,236
Always got to
make an entrance, don't you?
650
00:32:23,238 --> 00:32:25,572
Sorry, there was
a meeting that I decided not to go to.
651
00:32:25,574 --> 00:32:27,174
[Alarm blaring]
652
00:32:27,176 --> 00:32:28,542
Look, I know it's
been a while for me,
653
00:32:28,544 --> 00:32:30,210
but this still isn't
a good thing, right?
654
00:32:30,212 --> 00:32:32,345
You know, I almost feel
bad about beating you.
655
00:32:32,347 --> 00:32:35,882
Rarely do I get to meet someone
with your talents.
656
00:32:40,322 --> 00:32:42,088
What did you do?
657
00:32:42,090 --> 00:32:44,991
Boom! I believe
the technical term is I pwned you.
658
00:32:44,993 --> 00:32:47,527
Be that as it may,
I can breach your firewall
659
00:32:47,529 --> 00:32:51,064
faster than I can remove
the DRMs off a Beatles tune.
660
00:32:51,066 --> 00:32:53,033
Guys, the web-nuke
is hard wired in.
661
00:32:53,035 --> 00:32:54,634
Not to get too
inside baseball on you,
662
00:32:54,636 --> 00:32:55,902
but I need you to
blow the thing up.
663
00:32:55,904 --> 00:32:56,903
How much time
do we have?
664
00:32:56,905 --> 00:32:58,371
Um, it's a long
story,
665
00:32:58,373 --> 00:32:59,330
but somewhere between "I Want
To Hold Your Hand"
666
00:32:59,331 --> 00:32:59,984
and "Hey, Jude."
667
00:33:00,008 --> 00:33:01,575
Priming the explosive.
668
00:33:01,577 --> 00:33:03,176
Something's not working.
669
00:33:03,178 --> 00:33:05,312
He's jamming
the detonation frequencies.
670
00:33:05,314 --> 00:33:06,513
Ok, do this
the old-fashioned way
671
00:33:06,515 --> 00:33:07,614
and manually set the charge.
672
00:33:07,616 --> 00:33:08,815
Yeah, but how do
we do that
673
00:33:08,817 --> 00:33:09,849
and get out of here
in one piece?
674
00:33:09,851 --> 00:33:11,017
Someone has to stay behind.
675
00:33:11,019 --> 00:33:12,619
I'll do it.
676
00:33:12,621 --> 00:33:14,788
Even if you triggered
the C4 with an arrow at a distance,
677
00:33:14,790 --> 00:33:16,590
you still need to outrun
the blast radius.
678
00:33:16,592 --> 00:33:18,525
I can do that.
679
00:33:18,527 --> 00:33:20,560
Just because you're wearing red
doesn't make you the Flash, Roy.
680
00:33:20,562 --> 00:33:21,661
I didn't say it
wasn't gonna be risky.
681
00:33:21,663 --> 00:33:23,630
You just got a fresh start.
682
00:33:23,632 --> 00:33:25,465
I don't want you
to throw it all away.
683
00:33:25,467 --> 00:33:27,467
I'm the one who
brought this maniac into your lives.
684
00:33:27,469 --> 00:33:29,869
I need to do this.
This is my choice.
685
00:33:29,871 --> 00:33:33,206
It's my life.
686
00:33:33,208 --> 00:33:34,507
Ok.
687
00:33:36,410 --> 00:33:38,178
See you outside,
kid.
688
00:33:38,180 --> 00:33:40,513
Good luck.
689
00:33:41,984 --> 00:33:46,853
Hey, you run like hell.
690
00:33:47,889 --> 00:33:49,623
Yeah.
691
00:33:52,761 --> 00:33:54,761
You guys might want
to get out of here.
692
00:34:01,303 --> 00:34:02,869
Come on, Roy.
693
00:34:02,871 --> 00:34:04,304
Come on!
694
00:34:04,306 --> 00:34:06,840
[Alarm sounding]
695
00:34:11,913 --> 00:34:14,047
[Typing]
696
00:34:15,250 --> 00:34:17,384
[Beep]
697
00:34:34,503 --> 00:34:36,903
Ooh.
698
00:34:38,140 --> 00:34:40,774
Just like riding
a bicycle.
699
00:34:47,185 --> 00:34:48,590
It's good to have
you back, Roy.
700
00:34:49,578 --> 00:34:50,978
You've been missed.
701
00:34:50,980 --> 00:34:52,846
Well, don't get
too used to me.
702
00:34:52,848 --> 00:34:54,881
I'm gonna have to go
underground again.
703
00:34:54,883 --> 00:34:57,217
Even deeper now that
the Calculator knows who I am.
704
00:34:57,219 --> 00:34:59,286
What's to keep him
from posting it on the Internet?
705
00:34:59,288 --> 00:35:01,455
Oh, I might have installed
a virus in his system
706
00:35:01,457 --> 00:35:03,323
that wiped out everything
he had on Roy.
707
00:35:03,325 --> 00:35:05,225
I'm sorry I can't stay.
708
00:35:05,227 --> 00:35:08,628
Not just for you guys,
but for Thea.
709
00:35:08,630 --> 00:35:09,896
She'll understand.
710
00:35:09,898 --> 00:35:11,631
She's gonna be ok,
Oliver.
711
00:35:11,633 --> 00:35:15,736
Well, whatever
she decides,
712
00:35:15,738 --> 00:35:17,871
I'm gonna back
her play.
713
00:35:24,513 --> 00:35:26,513
[Coughs]
714
00:35:31,553 --> 00:35:33,120
Thank God.
715
00:35:33,122 --> 00:35:35,188
I thought the fever
would never break.
716
00:35:35,190 --> 00:35:36,289
I'll get you
some water.
717
00:35:36,291 --> 00:35:37,424
Taiana.
718
00:35:39,461 --> 00:35:41,661
I need to tell you
something.
719
00:35:41,663 --> 00:35:43,363
It's ok.
720
00:35:43,365 --> 00:35:44,698
Whatever it is,
it can wait
721
00:35:44,700 --> 00:35:45,732
until you've had
some water.
722
00:35:45,734 --> 00:35:47,601
I lied to you.
723
00:35:49,671 --> 00:35:53,907
When I said that Conklin
killed your brother,
724
00:35:53,909 --> 00:35:55,742
that was a lie.
725
00:35:55,744 --> 00:35:57,677
I don't understand.
726
00:35:57,679 --> 00:36:00,580
I have this darkness
inside of me
727
00:36:00,582 --> 00:36:04,384
that I've been trying
to escape for the longest time.
728
00:36:04,386 --> 00:36:06,386
And I think that
I found a way,
729
00:36:06,388 --> 00:36:09,423
but first I need
to earn your forgiveness.
730
00:36:09,425 --> 00:36:10,791
For what?
731
00:36:10,793 --> 00:36:14,494
I didn't know that
Vlad was your brother.
732
00:36:14,496 --> 00:36:20,500
There are reasons,
but they don't matter,
733
00:36:20,502 --> 00:36:22,335
they don't change
what I did.
734
00:36:23,539 --> 00:36:26,440
I killed your brother.
735
00:36:26,442 --> 00:36:28,375
No.
736
00:36:30,012 --> 00:36:33,246
[Sobbing]
737
00:36:43,725 --> 00:36:46,426
[Indistinct chatter]
738
00:36:46,428 --> 00:36:48,495
I can't believe I let
you talk me into this.
739
00:36:48,497 --> 00:36:52,232
You are gonna be great.
Break a leg.
740
00:36:52,234 --> 00:36:53,433
Sorry.
741
00:36:53,435 --> 00:36:56,269
Ok.
742
00:36:56,271 --> 00:36:58,972
[Indistinct chatter]
743
00:36:58,974 --> 00:37:02,042
Welcome.
744
00:37:02,044 --> 00:37:06,546
This is a day I have looked forward to
for a very long time.
745
00:37:06,548 --> 00:37:10,182
Because today I stand
746
00:37:10,206 --> 00:37:11,707
(audience laughs)
747
00:37:11,731 --> 00:37:14,199
on the shoulders of many giants.
748
00:37:14,623 --> 00:37:18,391
Nikola Tesla,
Thomas Edison, Ray Palmer,
749
00:37:18,393 --> 00:37:22,996
and of course, Curtis Holt.
750
00:37:22,998 --> 00:37:26,299
Their work has always been
about making this world a better place.
751
00:37:26,301 --> 00:37:31,771
And today, we get to take
another step towards that goal.
752
00:37:31,773 --> 00:37:35,242
As you know, battery technology
has been at a virtual standstill
753
00:37:35,244 --> 00:37:38,445
for decades, with batteries lasting,
nor charging any faster
754
00:37:38,447 --> 00:37:40,413
than they did in the 1970s.
755
00:37:40,415 --> 00:37:44,718
Until now.
756
00:37:45,888 --> 00:37:48,488
Today Palmer Tech is
pleased to introduce
757
00:37:48,490 --> 00:37:52,626
the Power Cell, a 100%
recyclable battery.
758
00:37:52,628 --> 00:37:55,896
It can charge an electric car
for thousands of miles.
759
00:37:55,898 --> 00:37:58,732
And right now, it is
single-handedly
760
00:37:58,734 --> 00:38:01,935
not only powering
this entire presentation,
761
00:38:01,937 --> 00:38:05,539
but this entire building.
762
00:38:05,541 --> 00:38:07,474
[Applause]
763
00:38:15,517 --> 00:38:18,451
She is something
else, isn't she?
764
00:38:18,453 --> 00:38:21,154
You have no idea.
765
00:38:24,993 --> 00:38:29,062
You know, you should be
a nurse in your new life.
766
00:38:29,064 --> 00:38:32,432
You're a natural at it.
767
00:38:32,434 --> 00:38:37,003
The only problem is,
I am a one-patient man,
768
00:38:37,005 --> 00:38:39,172
and I'm already
committed to you.
769
00:38:39,174 --> 00:38:41,508
Is that why
you're leaving?
770
00:38:41,510 --> 00:38:45,545
Look, I get it, Star City is filled
with too many people
771
00:38:45,547 --> 00:38:46,947
who can
recognize you.
772
00:38:46,949 --> 00:38:51,585
You know, I thought
about staying anyway.
773
00:38:53,322 --> 00:38:55,355
For you.
774
00:38:55,357 --> 00:38:58,024
You know what
you could do for me?
775
00:38:58,026 --> 00:39:02,729
Go live
an amazing life.
776
00:39:02,731 --> 00:39:07,601
Get married, have
a couple of kids.
777
00:39:09,338 --> 00:39:12,005
Get a minivan.
778
00:39:13,675 --> 00:39:17,410
Just go be normal.
779
00:39:17,412 --> 00:39:19,479
There's nothing
in this world
780
00:39:19,481 --> 00:39:21,848
that would make me
happier than that.
781
00:39:23,852 --> 00:39:28,555
You know, if I could do
all of this over again,
782
00:39:28,557 --> 00:39:32,158
I would do every single one
of those things with you.
783
00:39:32,160 --> 00:39:35,061
Me, too.
784
00:39:35,063 --> 00:39:39,466
I love you, Thea Queen.
785
00:39:39,468 --> 00:39:43,236
I love you,
Roy Harper.
786
00:39:51,880 --> 00:39:54,748
You were amazing
out there.
787
00:39:54,750 --> 00:39:56,850
Heh. Thanks.
788
00:39:56,852 --> 00:39:58,285
How's Thea doing?
789
00:39:58,287 --> 00:39:59,552
I'm gonna go check
on her now.
790
00:39:59,554 --> 00:40:00,887
I'm just gonna debrief
with Curtis,
791
00:40:00,889 --> 00:40:02,322
but text me
how she's doing.
792
00:40:02,324 --> 00:40:03,857
Ok.
793
00:40:08,930 --> 00:40:10,764
[Elevator dings]
794
00:40:14,836 --> 00:40:18,071
Oh, my God.
795
00:40:18,073 --> 00:40:19,406
Dad?
796
00:40:26,581 --> 00:40:27,573
How is she?
797
00:40:27,597 --> 00:40:28,916
Resting.
798
00:40:28,917 --> 00:40:30,617
Where's your
new BFF Damien?
799
00:40:30,619 --> 00:40:31,885
I don't know.
800
00:40:31,887 --> 00:40:34,154
Like you said, this
is Thea's decision,
801
00:40:34,156 --> 00:40:35,689
it's not mine.
802
00:40:35,691 --> 00:40:36,823
Oliver,
I know it feels wrong,
803
00:40:36,825 --> 00:40:38,558
but you did
the right thing.
804
00:40:38,560 --> 00:40:42,762
However it feels,
I couldn't have done it without you.
805
00:40:42,764 --> 00:40:44,331
Malcolm, thank you.
806
00:40:44,333 --> 00:40:46,199
For everything.
807
00:40:49,204 --> 00:40:51,504
Oliver, it's Thea.
808
00:40:52,908 --> 00:40:55,008
[Monitor beeping]
809
00:40:57,946 --> 00:41:00,113
How long will she
be in a coma?
810
00:41:00,115 --> 00:41:05,185
Right now she's barely
a 3 on the Glasgow Scale.
811
00:41:05,187 --> 00:41:07,654
Prognosis isn't good.
812
00:41:07,656 --> 00:41:09,656
I'm sorry.
813
00:41:21,436 --> 00:41:24,704
Thea, please don't go.
814
00:41:29,311 --> 00:41:32,412
There's only one way
to prevent that.
815
00:41:32,415 --> 00:41:35,349
My father once told me
of an elixir known as Lotus,
816
00:41:35,350 --> 00:41:38,551
capable of countering
the effects of the Lazarus Pit.
817
00:41:38,553 --> 00:41:40,854
A secret weapon developed by the
League's enemies.
818
00:41:40,856 --> 00:41:42,355
Do you have it?
819
00:41:42,357 --> 00:41:43,857
I do.
820
00:41:43,859 --> 00:41:46,218
And I will freely give it to you
on one condition.
821
00:41:47,060 --> 00:41:49,394
I want you to kill
Malcolm Merlyn.
822
00:41:53,240 --> 00:41:59,740
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
823
00:42:19,333 --> 00:42:21,333
Greg!
Move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.