Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,418 --> 00:00:44,840
(Laughter)
2
00:01:05,774 --> 00:01:07,447
- (Tyres screech)
- Hey,
3
00:01:07,568 --> 00:01:09,662
move out of the way
you crazy turtle!
4
00:01:13,740 --> 00:01:14,832
Humans, huh...
5
00:01:15,909 --> 00:01:18,207
..seems to me
like they're always in a hurry,
6
00:01:18,328 --> 00:01:20,296
but they have nowhere to go.
7
00:01:20,414 --> 00:01:22,917
That was my old mate Ray back there.
8
00:01:23,041 --> 00:01:26,420
He almost got himself run over.
Huh!
9
00:01:26,545 --> 00:01:31,893
We were born on this very same beach,
some fifty years ago,
10
00:01:32,009 --> 00:01:34,558
and we've been mates ever since.
11
00:01:34,678 --> 00:01:41,311
Today is a special day, we're both
going to be granddads. Imagine that!
12
00:01:42,269 --> 00:01:45,569
'It could take awhile
before the little ones hatch though,
13
00:01:45,689 --> 00:01:48,613
'so, let me take you back in time,
14
00:01:48,734 --> 00:01:53,490
'and tell you about our first encounter
with the humans.
15
00:01:53,614 --> 00:01:58,415
'There was a time when this beach
was practically deserted.
16
00:01:58,535 --> 00:02:01,288
'Nothing out here but us turtles,
17
00:02:01,413 --> 00:02:05,259
'and the sound
of those beautiful waves.'
18
00:02:42,621 --> 00:02:43,964
Ohh!
19
00:02:51,380 --> 00:02:53,474
(Seagulls screeching)
20
00:02:53,590 --> 00:02:54,842
Oh!
21
00:02:56,718 --> 00:02:58,140
Ohh!
22
00:03:01,390 --> 00:03:02,767
Ohh!
23
00:03:12,234 --> 00:03:15,408
Hey, come on,
you need to hustle a flipper!
24
00:03:15,529 --> 00:03:17,031
I can't get out!
25
00:03:17,155 --> 00:03:21,126
Let's go... to the water.
We're wasting time.
26
00:03:21,243 --> 00:03:23,587
See you in 30 years!
27
00:03:23,704 --> 00:03:25,422
Or not!
28
00:03:27,916 --> 00:03:29,759
Ohh!
29
00:03:30,210 --> 00:03:31,757
Oomph!
30
00:03:44,474 --> 00:03:46,476
Ohh!
31
00:03:47,602 --> 00:03:49,479
(Sighs)
32
00:03:49,604 --> 00:03:50,981
(Seagulls screeching)
33
00:03:53,275 --> 00:03:55,778
Hello... hello?
34
00:03:55,902 --> 00:03:57,996
Is anybody up there?
35
00:03:59,990 --> 00:04:06,464
'I was only five minutes old
and already I had the sinking feeling
36
00:04:06,580 --> 00:04:08,628
'that I was not going to make it.'
37
00:04:13,587 --> 00:04:14,884
(Screeches)
38
00:04:15,005 --> 00:04:16,803
Ahh!
39
00:04:29,311 --> 00:04:30,733
(Squawks)
40
00:04:36,234 --> 00:04:39,238
Help, let me go!
41
00:04:41,740 --> 00:04:43,242
Ah!
42
00:04:43,366 --> 00:04:45,619
Oh!
43
00:04:45,744 --> 00:04:47,746
Ohh!
44
00:04:51,625 --> 00:04:53,923
Oh-ho, oh!
45
00:04:55,170 --> 00:04:57,264
Hi there!
46
00:04:57,380 --> 00:04:59,098
Watch out!
47
00:05:00,842 --> 00:05:03,345
Ahh!
48
00:05:10,435 --> 00:05:12,187
WOO!
49
00:05:13,063 --> 00:05:16,192
That was well cool with those birds, eh?
50
00:05:16,316 --> 00:05:20,162
It was as if we were flying!
51
00:05:20,278 --> 00:05:21,871
- (Groans)
- You know,
52
00:05:21,988 --> 00:05:24,082
you don't look too good.
53
00:05:25,408 --> 00:05:27,706
(Groans)
54
00:05:29,496 --> 00:05:31,919
- Can you move?
- Huh?
55
00:05:32,040 --> 00:05:33,667
We have to get going.
56
00:05:33,792 --> 00:05:35,760
We've got some good waves
coming in now.
57
00:05:35,877 --> 00:05:38,380
Come on, we gotta go, Shelly!
58
00:05:38,505 --> 00:05:39,757
Birds are everywhere!
59
00:05:39,881 --> 00:05:41,883
Wait, we have to help him!
60
00:05:42,008 --> 00:05:44,477
Come on, Shelly.
61
00:05:44,594 --> 00:05:47,473
There's nothing more
you can do for him.
62
00:05:50,225 --> 00:05:51,602
Shelly?
63
00:05:53,812 --> 00:05:55,234
Oh!
64
00:06:10,787 --> 00:06:12,710
Come on, don't give up.
65
00:06:12,831 --> 00:06:15,550
You can still make it!
You have to try.
66
00:06:15,667 --> 00:06:17,795
Get up, I'll help you.
67
00:06:17,919 --> 00:06:19,341
(Screeching)
68
00:06:20,505 --> 00:06:22,007
Ah, let go!
69
00:06:22,132 --> 00:06:23,930
Help me, help!
70
00:06:24,050 --> 00:06:26,018
Shelly?
(Gasps)
71
00:06:29,639 --> 00:06:31,016
(Sighs)
72
00:06:38,773 --> 00:06:40,150
Oh!
73
00:06:45,780 --> 00:06:48,374
'And so it began for me.
74
00:06:48,491 --> 00:06:50,869
'A little nudge to start me off.
75
00:06:51,870 --> 00:06:54,794
'Nonetheless, I was on my way.'
76
00:06:54,915 --> 00:06:58,135
♪ Let this love be a fading sky
77
00:06:58,251 --> 00:07:01,972
♪ We could drift all night
to the new sunrise
78
00:07:02,088 --> 00:07:04,762
♪ Because we'll be free
79
00:07:04,883 --> 00:07:08,433
♪ I know you know you're free
80
00:07:08,553 --> 00:07:12,228
♪ Feels so good to be free
81
00:07:12,349 --> 00:07:14,272
♪ Mm-mm, baby
82
00:07:14,392 --> 00:07:17,145
♪ Free
83
00:07:39,501 --> 00:07:43,096
♪ There's nothing in between
84
00:07:43,213 --> 00:07:46,638
♪ What we are, what we've seen
85
00:07:46,758 --> 00:07:49,056
♪ What we are
86
00:07:49,177 --> 00:07:53,148
♪ We are just free
87
00:07:54,975 --> 00:07:56,977
♪ Free
88
00:07:58,979 --> 00:08:01,027
♪ Free... ♪
89
00:08:02,023 --> 00:08:03,525
(Grunts)
90
00:08:05,151 --> 00:08:07,950
Oh! Ohh!
91
00:08:15,245 --> 00:08:17,043
Ohh!
92
00:08:29,175 --> 00:08:32,770
Oh, hi there,
new to the current?
93
00:08:32,887 --> 00:08:35,015
Hatched yesterday.
94
00:08:35,140 --> 00:08:37,768
You're awful young to be alone out here.
95
00:08:37,892 --> 00:08:39,644
It can get really scary.
96
00:08:39,769 --> 00:08:40,770
Scary?
97
00:08:40,895 --> 00:08:43,774
It is a big pond out here,
in case you hadn't noticed!
98
00:08:43,898 --> 00:08:46,617
Lots of creatures out to get you,
99
00:08:46,735 --> 00:08:48,737
as you'll find out soon enough.
100
00:08:48,862 --> 00:08:51,911
- Find out what?
- Where do I start?
101
00:08:52,032 --> 00:08:54,455
- Well, what about barracuda?
- Barra what?
102
00:08:54,576 --> 00:08:57,375
Cudas, fastest predator in the ocean!
103
00:08:57,495 --> 00:09:00,339
- And you got your Great Whites!
- White?
104
00:09:00,457 --> 00:09:03,381
Faster than the fastest, they are,
and big teeth, too.
105
00:09:04,586 --> 00:09:06,634
Oh, never mind them.
106
00:09:06,755 --> 00:09:11,135
Just go with your instincts, and you'll
be fine. No reason to be scared.
107
00:09:11,259 --> 00:09:12,681
I'm not scared.
108
00:09:12,802 --> 00:09:14,304
Well you should be!
109
00:09:14,429 --> 00:09:17,649
You're not even a snack
for most creatures out here!
110
00:09:17,766 --> 00:09:20,440
Just follow your instincts,
and good luck on your journey.
111
00:09:20,560 --> 00:09:23,313
What am I
supposed to be looking for?
112
00:09:23,438 --> 00:09:25,941
When you find out, let us know!
113
00:09:26,066 --> 00:09:30,537
And watch out for the nets.
If they get you, you're turtle soup!
114
00:09:30,653 --> 00:09:36,160
And watch out for the plastic.
Seaweed good, plastic bad.
115
00:09:50,548 --> 00:09:52,676
OW!
116
00:09:52,801 --> 00:09:54,144
What did you do that for?
117
00:09:54,260 --> 00:09:56,729
Do I look like food to you?
118
00:10:00,558 --> 00:10:05,189
Oh, crazy fish!
What a way to start the journey.
119
00:10:13,113 --> 00:10:14,865
Hmm.
120
00:10:54,612 --> 00:10:55,989
Ah!
121
00:10:59,659 --> 00:11:01,787
How's it going, guys?
122
00:11:01,911 --> 00:11:03,629
Looking mighty cosy up here.
123
00:11:03,746 --> 00:11:06,169
- Get off, you big oaf.
- (All) Yeah!
124
00:11:06,291 --> 00:11:07,793
Who put a dent in your shell?
125
00:11:07,917 --> 00:11:09,214
He's gonna eat all our food.
126
00:11:09,335 --> 00:11:12,339
- Yeah!
- Yeah!
127
00:11:12,463 --> 00:11:14,010
- Get out of here!
- Yeah.
128
00:11:14,132 --> 00:11:17,727
Go! We don't need some eating machine
hanging around! Sling your hook!
129
00:11:17,844 --> 00:11:20,222
I wouldn't ride
on your stupid whatever,
130
00:11:20,346 --> 00:11:22,348
if you were
the last turtles in the ocean!
131
00:11:22,473 --> 00:11:24,225
- Good!
- Go away!
132
00:11:25,643 --> 00:11:26,860
Hiya, fellas.
133
00:11:26,978 --> 00:11:29,356
Hoy-oy-oy, don't even think about it!
134
00:11:29,480 --> 00:11:30,857
Beat it!
135
00:11:30,982 --> 00:11:33,030
All right, I'm not one of your kind.
136
00:11:33,151 --> 00:11:34,243
Got that right!
137
00:11:34,360 --> 00:11:36,328
- Hey, watch out!
- Ow!
138
00:11:36,446 --> 00:11:38,448
Ah, this is not my day!
139
00:11:38,573 --> 00:11:40,450
Now why'd you whack me
upside my head?
140
00:11:40,575 --> 00:11:42,122
But, I...
141
00:11:42,243 --> 00:11:45,042
Lucky I didn't pass out!
Look at that!
142
00:11:45,163 --> 00:11:47,291
Got a bump the size of a barnacle.
143
00:11:47,415 --> 00:11:50,043
Probably get bigger,
take over my whole head.
144
00:11:50,168 --> 00:11:51,511
I, I, I don't think it will...
145
00:11:51,628 --> 00:11:53,426
You ever seen them barnacles?
146
00:11:53,546 --> 00:11:58,302
You let 'em hitch a ride with you,
they never leave, bunch of freeloaders!
147
00:11:58,426 --> 00:12:00,224
Hello?
148
00:12:01,512 --> 00:12:04,812
Oh! Goodbye.
149
00:12:05,808 --> 00:12:08,311
What is that thing you're on anyway?
You make it?
150
00:12:08,436 --> 00:12:10,063
Oh, I fell on it.
151
00:12:10,188 --> 00:12:12,611
It's a long story.
How's your bump?
152
00:12:12,732 --> 00:12:14,154
Ah, no worries.
153
00:12:14,275 --> 00:12:16,073
Us Leathers got heads like rocks.
154
00:12:16,194 --> 00:12:17,320
The name's Ray.
155
00:12:17,445 --> 00:12:19,118
Sammy.
Pleased to meet you.
156
00:12:19,239 --> 00:12:20,741
How long you been on the journey?
157
00:12:20,865 --> 00:12:24,210
- Just one day.
- Me too! Caught the drift up north.
158
00:12:24,327 --> 00:12:26,705
- So did I!
- Say!
159
00:12:26,829 --> 00:12:28,706
We have a lot in common, you and me.
160
00:12:28,831 --> 00:12:31,801
- Would you like to hop on?
- Nah, I'm OK.
161
00:12:31,918 --> 00:12:33,591
Oh, OK.
162
00:12:33,711 --> 00:12:35,088
It was a joke!
163
00:12:35,213 --> 00:12:39,013
You know, seeing how we're
supposed to be floatin' around
164
00:12:39,133 --> 00:12:41,386
until we grow up and all,
165
00:12:41,511 --> 00:12:44,105
this little raft of yours
could come in handy.
166
00:12:44,222 --> 00:12:47,442
This ain't bad.
Now, you're sure about this?
167
00:12:47,558 --> 00:12:51,108
I don't wanna get all friendly like
and then you go crackers on me one day,,
168
00:12:51,229 --> 00:12:53,652
- and wanna kick me off.
- I wouldn't do that.
169
00:12:53,773 --> 00:12:56,447
Besides,
we were hatched on the same day,
170
00:12:56,567 --> 00:13:00,117
probably on the same beach!
We're practically brothers.
171
00:13:00,238 --> 00:13:02,912
Brothers...
I like that.
172
00:13:03,908 --> 00:13:07,003
Ah, the sun feels good, doesn't it?
173
00:13:07,120 --> 00:13:09,748
I like laying out in the sun.
it's good for my skin,
174
00:13:09,872 --> 00:13:13,376
cos you know, when a turtle,
you know, gets all dried up,
175
00:13:13,501 --> 00:13:15,879
everything gets all ugly and flaky,
but I like that.
176
00:13:16,004 --> 00:13:18,302
I like that,
it's good to have a turtle tan.
177
00:13:19,257 --> 00:13:22,136
'And that's how I met Ray.
178
00:13:22,260 --> 00:13:25,013
'He was definitely a character.
179
00:13:25,138 --> 00:13:28,483
'Always fun
and never at a loss for words.
180
00:13:28,599 --> 00:13:32,024
'For ten years or so
our life in the open sea,
181
00:13:32,145 --> 00:13:36,366
'consisted mainly
of floating and waiting.'
182
00:13:59,464 --> 00:14:01,216
You should try some.
it's good!
183
00:14:02,216 --> 00:14:06,016
You've got to be kidding. My taste buds
are a little more refined.
184
00:14:06,137 --> 00:14:08,606
(Laughs)
That's what you call refined?
185
00:14:08,723 --> 00:14:11,442
Hoo, I love 'em!
(Burps)
186
00:14:12,643 --> 00:14:14,611
They do gimme gas though.
187
00:14:14,729 --> 00:14:16,151
(Laughs)
188
00:14:21,444 --> 00:14:22,991
♪ I'm feeling happy
189
00:14:24,572 --> 00:14:26,370
♪ And warm all over
190
00:14:27,867 --> 00:14:30,245
♪ I hold you in my hand
191
00:14:31,329 --> 00:14:33,423
♪ And you spillover
192
00:14:34,665 --> 00:14:39,045
♪ So come on,
we're having a good time
193
00:14:40,713 --> 00:14:46,766
♪ We're happy people,
We're having the best time ever
194
00:14:47,637 --> 00:14:52,017
♪ We're happy people,
Oh-oh
195
00:14:53,017 --> 00:14:58,945
♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh
196
00:14:59,941 --> 00:15:03,445
♪ Oh-oh-oh-oh... ♪
197
00:15:03,569 --> 00:15:07,324
'You know,
despite all the stories I heard,
198
00:15:07,448 --> 00:15:11,453
'the ocean didn't seem like
a scary place after all.'
199
00:15:13,162 --> 00:15:16,132
♪ I'm the way it should be
200
00:15:16,249 --> 00:15:20,470
♪ So come on,
we're having a good time
201
00:15:21,963 --> 00:15:27,891
♪ We're happy people,
We're having the best time ever
202
00:15:28,803 --> 00:15:33,309
♪ We're happy people,
oh-oh
203
00:15:34,183 --> 00:15:40,111
♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪
204
00:15:41,816 --> 00:15:44,319
(Horn blasts)
205
00:15:50,700 --> 00:15:53,795
- ♪ Why don't you take a look around
- (Both laugh)
206
00:15:54,745 --> 00:15:57,498
♪ Take a look all around you
207
00:15:57,623 --> 00:16:00,593
♪ I'm feeling happy
Take a look around
208
00:16:00,710 --> 00:16:04,010
♪ And warm all over
Take a look all around
209
00:16:04,130 --> 00:16:07,304
♪ I hold you in my hand
Take a look around
210
00:16:07,425 --> 00:16:10,099
♪ And you spill over... ♪
211
00:16:14,432 --> 00:16:17,811
'It was a pretty great life out here.
212
00:16:17,935 --> 00:16:20,313
'Time just seemed to fly by.
213
00:16:20,438 --> 00:16:24,488
'Before we knew it we had...
Well, we had grown up.
214
00:16:25,067 --> 00:16:27,741
'Well, almost grown up, that is.'
215
00:16:30,656 --> 00:16:33,956
Oh, this is the life, my friend.
216
00:16:34,076 --> 00:16:35,874
No gas problems today, Ray?
217
00:16:35,995 --> 00:16:38,123
I'm feelin' pretty good.
218
00:16:38,247 --> 00:16:40,921
By the way, did you notice
those two cuties leaving
219
00:16:41,042 --> 00:16:43,215
- when we were comin' in?
- Nope, didn't see them.
220
00:16:43,336 --> 00:16:45,384
Come on,
they were checking you out!
221
00:16:45,505 --> 00:16:47,507
- No, they weren't.
- Oh, yeah.
222
00:16:47,632 --> 00:16:50,476
Hey, do you think
we'll be pals forever?
223
00:16:50,593 --> 00:16:52,561
Of course, forever and ever.
224
00:16:52,678 --> 00:16:54,772
- Don't you?
- Definitely.
225
00:16:54,889 --> 00:16:56,732
But, at some point,
226
00:16:56,849 --> 00:17:00,524
now I'm not saying now,
but, some time in the future,
227
00:17:00,645 --> 00:17:03,364
well, we're gonna have to
choose a mate, right?
228
00:17:03,481 --> 00:17:05,449
OK. So?
229
00:17:05,566 --> 00:17:08,570
Have you ever thought about
finding that someone special?
230
00:17:08,694 --> 00:17:10,162
I suppose.
231
00:17:10,279 --> 00:17:12,577
So, what's your type?
232
00:17:12,698 --> 00:17:15,793
- I don't know.
- Come on, everybody's got a type.
233
00:17:15,910 --> 00:17:17,662
For me,
she's gotta have a great laugh,
234
00:17:17,787 --> 00:17:20,165
and of course,
share my thing for jellyfish.
235
00:17:20,289 --> 00:17:21,541
Of course.
236
00:17:21,666 --> 00:17:23,919
You still haven't told me
what your type is?
237
00:17:24,043 --> 00:17:27,889
Actually, I met someone once
that I think could be my type.
238
00:17:28,005 --> 00:17:29,723
Oh, really?
239
00:17:29,840 --> 00:17:31,558
Well, come on, come on,
240
00:17:31,676 --> 00:17:33,895
this is major! You gotta tell me!
241
00:17:34,011 --> 00:17:36,514
You're gonna make more of it
than it actually was.
242
00:17:36,639 --> 00:17:37,856
You already made more of it!
243
00:17:37,974 --> 00:17:40,022
OK.
244
00:17:40,142 --> 00:17:43,521
- Her name's Shelly.
- Go on.
245
00:17:43,646 --> 00:17:45,273
She was...
she was kind of sweet.
246
00:17:45,398 --> 00:17:47,821
Mm.
Where'd you meet her?
247
00:17:47,942 --> 00:17:51,287
She was um...
an important part of my early life.
248
00:17:51,404 --> 00:17:54,248
What?
We met a day after you hatched,
249
00:17:54,365 --> 00:17:57,835
been together ever since,
and she's a big part of your life?
250
00:17:57,952 --> 00:17:59,954
- She is!
-Mm?
251
00:18:00,079 --> 00:18:02,832
- Was.
- Well, OK, I want all the juicy details.
252
00:18:02,957 --> 00:18:04,630
There are no juicy details.
253
00:18:04,750 --> 00:18:07,720
Start talkin'
or I don't stop bugging you.
254
00:18:07,837 --> 00:18:09,430
OK, OK, fine.
255
00:18:09,547 --> 00:18:11,470
- Come on, I'm listening.
- (Laughs)
256
00:18:12,883 --> 00:18:15,682
Wow, that was some story.
257
00:18:15,803 --> 00:18:17,100
You saved her life.
258
00:18:17,221 --> 00:18:19,519
It was more of an accident.
The birds collided.
259
00:18:19,640 --> 00:18:24,146
You spit sand in that bird's face.
You saved her life!
260
00:18:24,270 --> 00:18:25,772
I don't even know if she made it.
261
00:18:25,896 --> 00:18:28,740
There you are, you never know.
It's a small ocean out there.
262
00:18:28,858 --> 00:18:30,860
Maybe someday
me and you'll run into her.
263
00:18:30,985 --> 00:18:32,453
- Maybe.
- (Both) Ah!
264
00:18:32,570 --> 00:18:36,620
- Whoo!
- Ha-ha, is this great or what?
265
00:18:36,741 --> 00:18:38,163
Better than great!
266
00:18:39,910 --> 00:18:44,165
'Ray was truly the best friend
I could have hoped for.
267
00:18:44,290 --> 00:18:46,042
'He was always fun.
268
00:18:46,167 --> 00:18:50,343
'Always good humoured
and always looking for new adventures.
269
00:18:50,463 --> 00:18:54,684
'One thing though, I could have
done without his stinky jellyfish.'
270
00:19:33,297 --> 00:19:34,674
(Crash)
271
00:19:36,634 --> 00:19:38,011
(Groans)
272
00:19:40,763 --> 00:19:42,185
(Alarms)
273
00:19:42,306 --> 00:19:44,308
(Crash)
274
00:20:03,369 --> 00:20:04,791
'Come on, don't give up.'
275
00:20:04,912 --> 00:20:07,961
You can still make it!
You have to try.
276
00:20:08,082 --> 00:20:09,504
Get up!
277
00:20:09,625 --> 00:20:11,969
- Come on Sammy, get up!
- Oh!
278
00:20:13,546 --> 00:20:15,093
It's about time you woke up.
279
00:20:15,214 --> 00:20:16,466
What?
280
00:20:16,590 --> 00:20:17,842
Oh.
281
00:20:17,967 --> 00:20:19,560
What have you been doing?
282
00:20:19,677 --> 00:20:23,307
Exploring! Made friends
with a cool old octopus.
283
00:20:23,431 --> 00:20:25,980
You gotta check him out.
Have you eaten yet?
284
00:20:26,100 --> 00:20:28,273
I'll get something on the wing.
285
00:20:28,394 --> 00:20:30,522
Picky, picky, picky.
286
00:20:48,205 --> 00:20:49,957
Where are you taking me to?
287
00:20:50,082 --> 00:20:52,005
You'll see, we're almost there.
288
00:21:13,189 --> 00:21:14,657
Hey, Slim!
289
00:21:14,774 --> 00:21:17,197
Well, hello!
Grab on, boys!
290
00:21:17,318 --> 00:21:19,946
Come on, Sammy,
you're not scared, are you?
291
00:21:20,070 --> 00:21:21,322
No, of course not.
292
00:21:21,447 --> 00:21:23,745
Come on then! it's gonna be fantastic!
293
00:21:25,075 --> 00:21:27,703
- Welcome aboard.
- Here we go!
294
00:21:29,079 --> 00:21:30,877
Pick a tentacle, any tentacle.
295
00:21:30,998 --> 00:21:35,253
Fasten your seatbelts,
it's going be a bumpy ride.
296
00:21:35,377 --> 00:21:40,258
Here we go!
Round and round and round.
297
00:21:42,343 --> 00:21:43,560
Love it!
298
00:21:47,765 --> 00:21:50,484
I Teach you to carry on
299
00:21:50,601 --> 00:21:56,028
I Watch now,
but now it's gone away... I
300
00:21:58,818 --> 00:22:00,661
Oh!
301
00:22:00,778 --> 00:22:04,203
Woo-hoo.
So was that fun or what?
302
00:22:04,323 --> 00:22:06,291
My head's still spinning.
303
00:22:07,368 --> 00:22:11,214
- Where's everybody going?
- Whoa, we've got a situation here!
304
00:22:11,330 --> 00:22:13,003
What's going on?
305
00:22:13,123 --> 00:22:14,670
It doesn't look good.
306
00:22:14,792 --> 00:22:16,794
- Smells bad too.
- Oh!
307
00:22:18,629 --> 00:22:20,347
What is this stuff?
308
00:22:20,464 --> 00:22:22,307
It's all around us!
309
00:22:22,424 --> 00:22:24,301
We'd better take cover!
310
00:22:29,223 --> 00:22:32,523
We'll be safe in here... I think.
311
00:22:32,643 --> 00:22:35,066
Slim, you ever seen anything like this?
312
00:22:35,187 --> 00:22:36,609
No, not like this.
313
00:22:36,730 --> 00:22:41,110
However, I do remember a cargo ship
once ran aground on some rocks,
314
00:22:41,235 --> 00:22:44,114
and dropped a whole batch
of Icelandic bananas!
315
00:22:44,238 --> 00:22:45,455
These aren't bananas.
316
00:22:45,573 --> 00:22:47,496
Most certainly not.
317
00:22:48,409 --> 00:22:49,581
Oh.
318
00:22:50,744 --> 00:22:54,294
Good lord, that's disgusting!
319
00:22:54,415 --> 00:23:00,548
I'll wager a guinea that that ship
is rammed to the gunnels with the stuff.
320
00:23:19,273 --> 00:23:22,777
You chaps should head out,
it's not safe staying around here.
321
00:23:23,777 --> 00:23:24,994
What about you, Slim?
322
00:23:25,112 --> 00:23:27,160
Oh, Slim'll be fine.
323
00:23:27,281 --> 00:23:28,533
I like staying put.
324
00:23:28,657 --> 00:23:31,661
I'm a hermit,
not the crab, you understand.
325
00:23:31,785 --> 00:23:34,959
But anyway,
I've got a lot of cleaning up to do.
326
00:23:35,080 --> 00:23:37,082
Take care my turtle friends.
327
00:23:37,207 --> 00:23:39,380
- Thanks.
- Take care of yourself!
328
00:23:39,501 --> 00:23:41,299
This looks horrible.
329
00:23:41,420 --> 00:23:42,637
It was so beautiful here.
330
00:23:42,755 --> 00:23:45,053
Why would anybody do this to us?
331
00:23:47,051 --> 00:23:50,897
I don't know,
it doesn't make any sense at all.
332
00:24:04,068 --> 00:24:05,445
(Helicopter)
333
00:24:10,282 --> 00:24:12,831
'Humans were strange creatures.
334
00:24:13,911 --> 00:24:17,211
'Some made a mess,
while others cleaned it up.
335
00:24:18,457 --> 00:24:21,836
'That was our first contact with humans.
336
00:24:22,836 --> 00:24:24,838
'It wouldn't be our last.
337
00:24:25,839 --> 00:24:30,390
'Over the years, I learned
that many things would change,
338
00:24:30,511 --> 00:24:34,232
'but one thing was always a constant.
339
00:24:34,348 --> 00:24:36,601
' People would affect our lives
340
00:24:36,725 --> 00:24:38,648
'more and more.'
341
00:24:44,066 --> 00:24:45,488
(BANG!)
342
00:24:45,609 --> 00:24:47,987
Wow, what was that?
343
00:24:48,112 --> 00:24:50,831
That hurt my ears.
344
00:24:51,532 --> 00:24:52,875
Look at that!
345
00:24:53,784 --> 00:24:55,377
What is it?
346
00:24:55,494 --> 00:24:57,622
Some kind of aliens?
347
00:24:57,746 --> 00:24:59,748
No, humans.
348
00:24:59,873 --> 00:25:01,090
They're everywhere.
349
00:25:01,208 --> 00:25:05,258
I think we need to get out of here.
This is a little too close for comfort.
350
00:25:16,098 --> 00:25:17,850
Hey!
What did ya do that for?
351
00:25:17,975 --> 00:25:21,775
There's no room on here,
especially for your stinky jellyfish.
352
00:25:21,895 --> 00:25:23,568
What are you talking about?
353
00:25:23,689 --> 00:25:26,033
We can't even move on here any more.
354
00:25:26,150 --> 00:25:29,780
Maybe I should just take my jellyfish
and hit the current myself!
355
00:25:29,903 --> 00:25:33,533
Then you could stretch out
and have all the space to yourself.
356
00:25:33,657 --> 00:25:36,877
- I wasn't saying you had to...
- Whoa...
357
00:25:36,994 --> 00:25:38,587
Uh-ooh!
358
00:25:44,752 --> 00:25:46,379
Well, there you go.
359
00:25:46,503 --> 00:25:51,009
I guess we won't have to worry about
being crowded any more, now will we!
360
00:25:51,133 --> 00:25:53,261
Look, Ray, I...
361
00:25:55,387 --> 00:25:57,105
What?
What's the rush, guys?
362
00:25:59,266 --> 00:26:01,109
Oh, Ray!
363
00:26:01,226 --> 00:26:03,274
The net, it's got me!
364
00:26:03,395 --> 00:26:06,023
Hold on, I'll get you out of there.
365
00:26:07,441 --> 00:26:09,318
Don't panic.
I'll tear this thing up.
366
00:26:09,443 --> 00:26:11,696
I already tried.
It's too hard!
367
00:26:12,696 --> 00:26:15,119
I can't bite through it!
Ah!
368
00:26:15,240 --> 00:26:17,493
- Ray!
- Sammy!
369
00:26:17,618 --> 00:26:19,837
Wait for me here! I'll find a way out.
370
00:26:19,953 --> 00:26:22,502
I'll be right here, Sammy!
You hear me?
371
00:26:22,623 --> 00:26:24,045
Right here!
372
00:26:24,666 --> 00:26:26,634
Ah, they got me.
373
00:26:42,101 --> 00:26:43,944
- Sammy?
- Ray?
374
00:26:44,061 --> 00:26:45,438
We'll get out of this.
375
00:26:47,189 --> 00:26:52,411
'That was the first time
that I saw real fear on Ray's face.'
376
00:26:52,528 --> 00:26:55,202
- Sammy!
- 'I was pretty scared myself)
377
00:26:56,198 --> 00:26:57,791
Sammy!
378
00:27:03,997 --> 00:27:05,374
Oh!
379
00:27:06,375 --> 00:27:07,877
Ohh!
380
00:27:13,507 --> 00:27:15,384
(Grunts)
381
00:27:15,509 --> 00:27:17,011
Ohh!
382
00:27:17,136 --> 00:27:18,638
Oh!
383
00:27:18,762 --> 00:27:20,139
Whoa!
384
00:27:23,433 --> 00:27:25,481
Oh!
Ah. Oh!
385
00:27:28,730 --> 00:27:30,357
Ahh!
386
00:27:30,482 --> 00:27:31,904
(Grunts)
387
00:27:34,987 --> 00:27:36,705
(Sighs) Oh, Ray.
388
00:27:37,698 --> 00:27:42,955
'This was one of those times
I could've used a little luck,
389
00:27:43,078 --> 00:27:45,206
'one of those little nudges.
390
00:27:46,206 --> 00:27:49,961
'I had the feeling
I was never going to see Ray again.'
391
00:27:57,092 --> 00:28:00,266
Gotta be thirty degrees out here.
392
00:28:00,387 --> 00:28:03,311
Away with you, I'll give it 35.
393
00:28:03,432 --> 00:28:05,059
What you got there then, boy?
394
00:28:05,184 --> 00:28:08,654
It's a little greenback.
Think we should we make some soup?
395
00:28:08,770 --> 00:28:12,070
- (Both laugh)
- That little boy's overcooked already!
396
00:28:12,191 --> 00:28:13,784
Chuck him!
397
00:28:13,901 --> 00:28:15,528
(Both continue to laugh)
398
00:28:39,384 --> 00:28:41,182
(Groans)
399
00:28:43,597 --> 00:28:44,974
♪ Oh-ho-ho
400
00:28:46,141 --> 00:28:50,362
♪ If you ever find yourself
stuck in the middle of the sea
401
00:28:51,563 --> 00:28:56,114
♪ I'll sail the world to find you
402
00:28:56,944 --> 00:29:01,199
♪ If you ever find yourself lost in the dark
and you can't see
403
00:29:02,407 --> 00:29:07,288
♪ I'll be the light to guide you
404
00:29:09,498 --> 00:29:12,672
♪ To find out what we're made of
405
00:29:13,168 --> 00:29:18,299
♪ When we are called
to help our friends in need
406
00:29:18,423 --> 00:29:26,683
♪ You can count on me,
like one, two, three, I'll be there
407
00:29:26,807 --> 00:29:34,737
♪ And I know when I need it,
I can count on you, like four, three, two
408
00:29:34,856 --> 00:29:37,029
♪ You'll be there
409
00:29:37,150 --> 00:29:41,906
♪ Cos that's what friends
are supposed to do, oh, yeah... ♪
410
00:29:58,422 --> 00:30:00,550
Hey, what's this?
411
00:30:06,221 --> 00:30:09,395
Oh, isn't he a cute little turtle?
412
00:30:10,642 --> 00:30:12,644
See turtle, Fluffy?
413
00:30:12,769 --> 00:30:15,568
- See?
- He looks so scared, doesn't he?
414
00:30:15,689 --> 00:30:19,239
We'll get him some food,
and we'll take real good care of him.
415
00:30:19,359 --> 00:30:20,952
OK?
416
00:30:21,069 --> 00:30:23,413
Fluffy, turtle eat food.
417
00:30:23,530 --> 00:30:25,783
And it's time for your dinner, too.
418
00:30:25,907 --> 00:30:30,708
(French accent) OK, let's get
one thing straight, little turtle.
419
00:30:30,829 --> 00:30:34,129
-these are my humans.
- I didn't ask to be here.
420
00:30:34,249 --> 00:30:36,172
Your humans brought me here.
421
00:30:36,293 --> 00:30:37,465
If I may suggest,
422
00:30:37,586 --> 00:30:41,887
you should plan on getting your little shell
out of here as soon as possible,
423
00:30:42,007 --> 00:30:47,980
unless of course, you prefer to end up
like my ex-amis, ze chicken.
424
00:30:48,096 --> 00:30:50,394
- Chicken?
- Absolument!
425
00:30:50,515 --> 00:30:53,815
Whose playpen do you think this was?
426
00:30:53,935 --> 00:30:56,859
They eat animals?
But she seems so nice.
427
00:30:56,980 --> 00:31:00,905
Do not let
the mumsy-wumsy attitude fool you.
428
00:31:01,026 --> 00:31:04,075
She will stuff you like a goose,
429
00:31:04,196 --> 00:31:09,828
then, it is r-r-r,
pâté for everyone.
430
00:31:09,951 --> 00:31:11,624
Shh, here she comes now!
431
00:31:11,745 --> 00:31:13,418
Here you go, little man.
432
00:31:14,414 --> 00:31:16,837
You are so skinny.
433
00:31:16,958 --> 00:31:19,757
We need to fatten you up, don't we?
434
00:31:19,878 --> 00:31:22,051
Come here, don't be afraid.
435
00:31:28,136 --> 00:31:30,230
Do not forget.
436
00:31:30,347 --> 00:31:31,769
You have been warned.
437
00:31:32,474 --> 00:31:35,273
Bon appétit!
438
00:31:40,440 --> 00:31:42,568
"You have a strange way, Ralph,
439
00:31:42,692 --> 00:31:44,911
"of proving that
the world has grown smaller.
440
00:31:45,028 --> 00:31:47,998
"So, because you can go round it
in three months..."
441
00:31:48,115 --> 00:31:50,994
"In eighty days,"
interrupted Phileas Fogg.
442
00:31:51,118 --> 00:31:53,837
"That's true, gentlemen,"
added John Sullivan.
443
00:31:53,954 --> 00:31:58,676
"Only eighty days, now that the section
between Rothal and Allahabad,
444
00:31:58,792 --> 00:32:01,966
“on the Great Indian
Peninsular Railway, has been opened.“
445
00:32:02,087 --> 00:32:05,466
So, have you given any more thought
to your escape?
446
00:32:05,590 --> 00:32:10,221
You are starting to look like ze
fat goose more and more every day.
447
00:32:10,345 --> 00:32:13,349
Ze time will come.
it's a sure thing.
448
00:32:13,473 --> 00:32:16,022
You and your chicken stories!
449
00:32:16,143 --> 00:32:18,817
Is it true? Can you really
go around the world?
450
00:32:18,937 --> 00:32:21,406
But of course you can!
451
00:32:21,523 --> 00:32:24,777
I myself have travelled all over
with my humans.
452
00:32:24,901 --> 00:32:29,202
Since they rescued me from the
murky waters of the Seine in Paris,
453
00:32:29,322 --> 00:32:32,576
oo-la-la, it has been magnifique!
454
00:32:32,701 --> 00:32:38,333
So, wait,
there are other oceans out there?
455
00:32:40,667 --> 00:32:46,515
'One day, Snow found a female turtle.
I think she wanted us to...'
456
00:32:46,631 --> 00:32:49,009
Mate!
You've got to be kidding!
457
00:32:49,134 --> 00:32:51,057
I suppose she wants more turtles.
458
00:32:51,178 --> 00:32:53,226
I know what mating is.
459
00:32:53,346 --> 00:32:56,395
That is so not happening.
And who's your hairy friend?
460
00:32:56,516 --> 00:32:59,019
That's Fluffy.
These are his humans.
461
00:32:59,144 --> 00:33:04,196
Exactement! You just stay away
from my humans, sister.
462
00:33:04,316 --> 00:33:06,865
Oh, you can keep your humans
as far as I'm concerned.
463
00:33:06,985 --> 00:33:09,079
Bunch of wack-a-doodle-doo creatures!
464
00:33:09,196 --> 00:33:11,790
The further away from them I am,
the better.
465
00:33:11,907 --> 00:33:14,501
Tell me, sugar, how long have
they been holding you prisoner?
466
00:33:14,618 --> 00:33:15,710
I'm not a prisoner.
467
00:33:15,827 --> 00:33:18,250
Really,
then why are you still here?
468
00:33:18,371 --> 00:33:21,215
This is the same question
I have been asking for weeks!
469
00:33:21,333 --> 00:33:23,051
Back off, whiskers.
470
00:33:23,168 --> 00:33:24,340
Let me break it down for you.
471
00:33:24,461 --> 00:33:28,091
Where I come from, this here fence
looks a lot like a prison,
472
00:33:28,215 --> 00:33:31,310
but, OK, believe what you will
if it makes you feel better.
473
00:33:31,426 --> 00:33:32,894
Fluffy!
474
00:33:33,011 --> 00:33:34,934
Dinner calls! À bientôt!
475
00:33:36,056 --> 00:33:38,058
- I'm Sammy.
- Vera.
476
00:33:38,183 --> 00:33:41,232
Speaking of dinner,
I am starving!
477
00:33:41,353 --> 00:33:43,276
Do they just feed hairball or us, too?
478
00:33:43,396 --> 00:33:44,773
Yeah, when the sun goes down.
479
00:33:44,898 --> 00:33:46,115
Beautiful!
480
00:33:46,233 --> 00:33:48,201
Don't make any sudden moves on me.
481
00:33:48,318 --> 00:33:52,289
Go ahead and give us a wake-up call
when it's time to eat, will you?
482
00:33:52,405 --> 00:33:53,782
(Yawns)
483
00:33:55,909 --> 00:33:57,331
(Sitar music plays)
484
00:34:01,206 --> 00:34:02,708
There you go.
485
00:34:02,832 --> 00:34:05,426
You'll be our little peace ambassador.
486
00:34:06,670 --> 00:34:08,672
Merry Christmas, little man.
487
00:34:10,048 --> 00:34:12,597
Hey, what did she paint
on my shell?
488
00:34:12,717 --> 00:34:14,060
Turn around, let me see.
489
00:34:14,177 --> 00:34:18,683
It is zat, stupid... ze sign!
490
00:34:18,807 --> 00:34:20,354
What can I say.
491
00:34:20,475 --> 00:34:23,854
I have told you.
You are marked, mon ami.
492
00:34:23,979 --> 00:34:27,483
Oh, there you go again with the chicken
and the funny words routine.
493
00:34:27,607 --> 00:34:29,154
Never mind him, Sammy.
494
00:34:29,276 --> 00:34:30,869
It looks cute on you.
495
00:34:30,986 --> 00:34:33,580
Why do you think they dress up like that
with those silly hats?
496
00:34:33,697 --> 00:34:36,951
Incroyable!
You really don't get it?
497
00:34:37,075 --> 00:34:41,046
Because it's Christmas!
You get presents.
498
00:34:41,162 --> 00:34:44,006
Hey, maybe this mark
is Snow's present to me.
499
00:34:44,124 --> 00:34:45,421
Doubtful.
500
00:34:45,542 --> 00:34:50,639
In any event, don't get any ideas,
Monsieur Hard Shell.
501
00:34:50,755 --> 00:34:54,134
She is only being nice
because it's Christmas.
502
00:34:54,259 --> 00:34:55,306
♪ Jingle bells
503
00:34:56,428 --> 00:34:57,930
♪ Jingle bells
504
00:34:58,054 --> 00:34:59,055
♪ Jingle all... ♪
505
00:34:59,180 --> 00:35:04,061
'I still don't know if Fluffy's chicken story
was true or not.
506
00:35:04,185 --> 00:35:10,067
'I wanted to believe Snow was
a kind human and wouldn't do that to me.
507
00:35:10,191 --> 00:35:14,287
'But you never knew,
when it came to humans.
508
00:35:15,864 --> 00:35:18,708
'It didn't take long
before the hippies realised,
509
00:35:18,825 --> 00:35:21,874
'Vera and I weren't going to mate.
510
00:35:21,995 --> 00:35:24,999
'They said we had different karmas...
511
00:35:25,123 --> 00:35:27,967
'or auras - whatever they were.'
512
00:35:28,793 --> 00:35:31,296
Zat should be you out there.
513
00:35:31,421 --> 00:35:33,219
Hold on, I thought you liked Vera?
514
00:35:33,340 --> 00:35:36,469
Vera's too old
and too tough for turtle soup.
515
00:35:36,593 --> 00:35:38,095
But you...
516
00:35:39,095 --> 00:35:43,350
- Ow!
- ..I'd say you were just about right!
517
00:35:43,475 --> 00:35:45,068
Vera!
518
00:35:53,360 --> 00:35:57,285
(Man) None of you kids belong on
this beach! I want you all off here now!
519
00:35:57,405 --> 00:35:59,373
Snow,
they're taking Sunshine away!
520
00:35:59,491 --> 00:36:00,492
(Sirens)
521
00:36:00,617 --> 00:36:03,871
The cops! The army!
They're shipping them out to Vietnam!
522
00:36:03,995 --> 00:36:07,340
(Man) You with the love beads,
start that bus up.
523
00:36:07,457 --> 00:36:09,334
Vite, vite, go, go, go!
524
00:36:09,459 --> 00:36:10,460
What's going on?
525
00:36:10,585 --> 00:36:12,713
You, you're coming with us.
526
00:36:12,837 --> 00:36:17,843
This is it, it's chicken time.
You have to hide now!
527
00:36:17,967 --> 00:36:19,844
They did the same thing before.
528
00:36:19,969 --> 00:36:24,600
They... you know what I mean.
Stay put, and don't move.
529
00:36:24,724 --> 00:36:27,853
You don't want to end up as fricassee,
do you?
530
00:36:27,977 --> 00:36:30,446
(Man) All right, shake a leg.
Come on, get out of it.
531
00:36:30,563 --> 00:36:32,486
(Young man) We have rights, man.
532
00:36:32,607 --> 00:36:34,325
(Snow) Wait.
Where's the little man?
533
00:36:34,442 --> 00:36:36,661
Has anybody seen him?
I can't find him.
534
00:36:37,779 --> 00:36:39,122
Quiet.
535
00:36:39,239 --> 00:36:42,539
(Man) Right, you horrible lot,
everybody get off this beach.
536
00:36:42,659 --> 00:36:44,832
Get your stuff and move out!
537
00:36:44,953 --> 00:36:46,955
(Sirens)
538
00:36:51,334 --> 00:36:55,214
Have a good life little turtle!
Peace.
539
00:37:03,263 --> 00:37:09,145
'The whole time I was with the humans,
Fluffy wanted to get rid of me,
540
00:37:09,269 --> 00:37:12,864
'but in the end, it was them who left.
541
00:37:12,981 --> 00:37:16,781
'I never quite understood
what happened.'
542
00:37:16,901 --> 00:37:20,576
♪ - All the leaves are brown
♪ - All the leaves are brown
543
00:37:20,697 --> 00:37:25,328
I - And the sky is grey
I - And the sky is grey
544
00:37:25,452 --> 00:37:29,173
♪ - I've been for a walk
♪ - I've been for a walk
545
00:37:29,289 --> 00:37:33,965
♪ - On a winter's day
♪ - On a winter's day
546
00:37:34,085 --> 00:37:37,715
♪ - I'd be safe and warm
♪ - I'd be safe and warm
547
00:37:37,839 --> 00:37:42,936
♪ - If I was in L.A.
♪ - If I was in L.A.
548
00:37:43,052 --> 00:37:46,477
♪ - California dreaming
♪ - California dreaming
549
00:37:46,598 --> 00:37:50,944
♪ On such a winter's day
550
00:37:51,060 --> 00:37:52,937
♪ Stopped into a church
551
00:37:54,564 --> 00:37:57,989
♪ I passed along the way
552
00:37:59,110 --> 00:38:03,115
♪ - Well I got down on my knees
♪ - Got down on my knees
553
00:38:03,239 --> 00:38:06,163
♪ - And I pretend to pray
♪ - I pretend to pray... ♪
554
00:38:09,329 --> 00:38:10,751
Mm.
555
00:38:13,041 --> 00:38:14,463
Hm!
556
00:38:25,303 --> 00:38:27,055
Oh, hey, excuse me.
557
00:38:31,017 --> 00:38:34,647
You wouldn't know where I could find
some food, sea weeds?
558
00:38:34,771 --> 00:38:35,943
(Sighs)
559
00:38:36,064 --> 00:38:42,663
'At that point I thought, maybe
I wasn't meant to go on this journey.
560
00:38:42,779 --> 00:38:46,659
'Maybe I'd spent too much time
with the humans.
561
00:38:46,783 --> 00:38:49,286
'But there was no turning back now.'
562
00:38:51,287 --> 00:38:53,289
Oh!
563
00:38:57,043 --> 00:38:58,465
(Grunts)
564
00:39:08,304 --> 00:39:09,726
Argh!
565
00:39:12,475 --> 00:39:15,149
Well, well, well,
look what the trash brought in!
566
00:39:15,270 --> 00:39:16,487
Vera!
567
00:39:16,604 --> 00:39:20,984
I see you escaped one prison and
got yourself all tangled up in another.
568
00:39:21,109 --> 00:39:22,861
I'm so glad to see you.
569
00:39:22,986 --> 00:39:26,240
Yeah, lots of rubbish out here.
Got to be careful.
570
00:39:27,323 --> 00:39:28,745
What brings you here?
571
00:39:28,867 --> 00:39:30,335
- Food.
- Yeah!
572
00:39:30,451 --> 00:39:32,078
Follow me.
573
00:39:38,918 --> 00:39:40,420
What did I tell you?
574
00:39:40,545 --> 00:39:42,343
This is just what I needed.
575
00:39:43,339 --> 00:39:45,433
(Faint) Help!
576
00:39:45,550 --> 00:39:48,394
Hold on a sec,
what's that noise?
577
00:39:48,511 --> 00:39:51,481
- I didn't hear anything.
- (Faint) Oh, oh!
578
00:39:51,598 --> 00:39:53,316
- This is so tasty!
- (Screams)
579
00:39:53,433 --> 00:39:54,434
Shh!
580
00:39:54,559 --> 00:39:58,063
Ah-ha! Shark!
581
00:39:58,187 --> 00:40:00,360
Help! Help!
(Screams)
582
00:40:00,857 --> 00:40:01,904
Oh!
583
00:40:02,025 --> 00:40:05,245
- Are you hurt?
- He bit me pretty hard but I'm fine.
584
00:40:05,361 --> 00:40:08,080
He's coming back.
Quick, this way.
585
00:40:10,199 --> 00:40:12,702
Hurry, he's gaining on us.
586
00:40:12,827 --> 00:40:14,625
Quickly. Here.
587
00:40:16,372 --> 00:40:17,794
- (Screams)
- Oh!
588
00:40:19,042 --> 00:40:20,840
Quick!
In here.
589
00:40:20,960 --> 00:40:22,382
. Oh!
. Oh!
590
00:40:24,964 --> 00:40:26,932
Ohh! Quick, no!
591
00:40:27,800 --> 00:40:29,393
- Keep going!
- Oh!
592
00:40:33,056 --> 00:40:34,683
Faster, faster!
593
00:40:34,807 --> 00:40:35,979
- Ohh!
- (Screams)
594
00:40:36,100 --> 00:40:38,194
Come on, keep going!
595
00:40:40,396 --> 00:40:41,773
(Both gasping)
596
00:40:41,898 --> 00:40:44,026
Keep going! Down here!
597
00:40:44,150 --> 00:40:45,527
Ohh!
598
00:40:45,652 --> 00:40:47,325
That was close!
599
00:40:47,445 --> 00:40:48,822
Too close.
600
00:40:48,947 --> 00:40:51,666
(Screams)
Leave us alone!
601
00:40:51,783 --> 00:40:54,377
Hey you, big teeth!
602
00:40:54,494 --> 00:40:58,624
That's right, hot shot!
I got your scaly botty on my radar!
603
00:40:58,748 --> 00:41:01,843
You picked the wrong turtle
to be messing with!
604
00:41:01,960 --> 00:41:04,509
Ohh, you want some of this?
605
00:41:04,629 --> 00:41:07,303
(Grunts)
Is that all you've got?
606
00:41:07,423 --> 00:41:11,018
I'm gonna call you the Great Wimp
not the Great White! Ah!
607
00:41:11,135 --> 00:41:12,227
- Oh, no!
-Vera!
608
00:41:12,345 --> 00:41:15,064
Hey, you think that hurts?
609
00:41:15,181 --> 00:41:17,559
What?
Please!
610
00:41:17,684 --> 00:41:19,732
That's all you got?
611
00:41:19,852 --> 00:41:22,571
Oh, yeah, I'm gonna make
cat food out of you, pal!
612
00:41:22,689 --> 00:41:25,317
Look at you,
I've got one tough shell, fish breath!
613
00:41:25,441 --> 00:41:28,820
You heard me.
And don't make me swim after you!
614
00:41:29,821 --> 00:41:31,198
Woo, that felt good.
615
00:41:31,322 --> 00:41:34,166
No need to worry
about mister shark any more.
616
00:41:34,283 --> 00:41:37,332
You were incredible!
Are you two related?
617
00:41:37,453 --> 00:41:40,457
No, we're just friends, well, sort of.
618
00:41:40,581 --> 00:41:42,208
Well, got to go.
619
00:41:42,333 --> 00:41:46,338
Feed the boy,
cos, a fat turtle is a happy turtle.
620
00:41:46,462 --> 00:41:47,679
Take care you two.
621
00:41:47,797 --> 00:41:51,017
You know, you don't look too good.
Are you OK?
622
00:41:51,968 --> 00:41:55,393
'Don't give up.
You can still make it! You have to try.'
623
00:41:55,513 --> 00:41:57,481
(Gasps) You're...
624
00:41:57,598 --> 00:42:00,898
Wait, you're... you're Shelly!
625
00:42:01,019 --> 00:42:02,817
How do you know my name?
626
00:42:02,937 --> 00:42:04,109
Is this a dream?
627
00:42:04,230 --> 00:42:06,232
No, I, I don't think so.
628
00:42:06,357 --> 00:42:10,362
Are you the same "fell out of a bird's beak
when you were hatched," Shelly?
629
00:42:10,486 --> 00:42:11,783
Just a minute.
630
00:42:11,904 --> 00:42:14,703
(Gasps)
I knew you looked familiar, too!
631
00:42:14,824 --> 00:42:16,872
You saved my life - twice!
632
00:42:16,993 --> 00:42:19,542
What? No!
The first time was an accident.
633
00:42:19,662 --> 00:42:22,085
That was no accident,
that was fate.
634
00:42:22,206 --> 00:42:23,833
You know,
I don't even know your name.
635
00:42:23,958 --> 00:42:25,505
Sammy.
636
00:42:25,626 --> 00:42:28,846
Well, Sammy, this is incredible!
637
00:42:28,963 --> 00:42:31,887
It is, isn't it?
How's your shell?
638
00:42:32,008 --> 00:42:35,012
It's just a scratch.
Are you as hungry as I am?
639
00:42:35,136 --> 00:42:36,308
Famished!
640
00:42:36,429 --> 00:42:37,772
'Life is strange.
641
00:42:37,889 --> 00:42:40,062
'Just when you thought
the going was pretty tough,
642
00:42:40,183 --> 00:42:41,776
'out of the blue things happen,
643
00:42:41,893 --> 00:42:44,112
'and everything's
suddenly great again.'
644
00:42:44,228 --> 00:42:48,608
Hey, Shell, you ever get bored
just drifting, going round in circles?
645
00:42:48,733 --> 00:42:50,201
It's what we do.
646
00:42:50,318 --> 00:42:55,495
I know, but wouldn't it be great
just to travel around the world?
647
00:42:55,615 --> 00:42:58,334
What do you mean?
This is our world.
648
00:42:58,451 --> 00:43:00,749
I think there's a lot more
than these waters.
649
00:43:00,870 --> 00:43:02,213
For instance?
650
00:43:02,330 --> 00:43:06,585
Well, the humans talk about ice oceans
and strange islands.
651
00:43:06,709 --> 00:43:07,835
I want to see them!
652
00:43:07,960 --> 00:43:10,930
You're definitely
a different type of turtle.
653
00:43:11,047 --> 00:43:13,266
- I guess that's why I like you.
- (Gasps) You like me?
654
00:43:13,382 --> 00:43:14,929
What's not to like?
655
00:43:15,051 --> 00:43:18,772
So, just how exactly
do you plan on seeing the world?
656
00:43:18,888 --> 00:43:21,892
Have you ever heard
about a secret passage?
657
00:43:22,016 --> 00:43:23,859
You really think one exists?
658
00:43:23,976 --> 00:43:26,445
- I do.
- The humans again?
659
00:43:26,562 --> 00:43:28,439
Maybe they made that whole thing up.
660
00:43:28,564 --> 00:43:31,784
Maybe, but I want to do something
no one else has done.
661
00:43:31,901 --> 00:43:34,780
I want to see the world,
ice oceans!
662
00:43:35,780 --> 00:43:38,829
So, you wanna come along
with a weirdo turtle like me?
663
00:43:38,950 --> 00:43:41,044
Is this a proposition, Sammy?
664
00:43:42,578 --> 00:43:44,501
Yes, I suppose it is.
665
00:43:44,622 --> 00:43:46,966
- I'd love to go with you.
- (Gasps) Really?
666
00:43:47,083 --> 00:43:50,132
It's not every day you get a chance
to see the world, right?
667
00:43:50,253 --> 00:43:52,597
How do we find this secret passage?
668
00:43:52,713 --> 00:43:54,386
I'm not sure.
669
00:43:54,507 --> 00:43:57,181
Let's head south,
we'll ask around.
670
00:43:59,846 --> 00:44:02,770
'Everything suddenly fell into place.
671
00:44:04,183 --> 00:44:07,107
'I had a purpose, a journey.
672
00:44:08,104 --> 00:44:12,280
'And best of all,
someone to share it with.'
673
00:44:13,276 --> 00:44:16,496
♪ Destiny is a funny thing
674
00:44:16,612 --> 00:44:19,240
♪ We hear people say
things are meant to be... ♪
675
00:44:19,365 --> 00:44:23,165
All I know is that I see a lot of ships
heading that way.
676
00:44:23,286 --> 00:44:26,381
A secret passage?
That, I couldn't tell you.
677
00:44:26,497 --> 00:44:30,001
I stay as far away
from those humans as possible.
678
00:44:30,126 --> 00:44:32,549
That must be the way! I feel it!
679
00:44:32,670 --> 00:44:34,013
I feel it, too!
680
00:44:34,130 --> 00:44:35,803
Good luck!
681
00:44:35,923 --> 00:44:37,015
♪ Never to feel love
682
00:44:37,133 --> 00:44:42,981
♪ And you will see that
nothing at all is impossible
683
00:44:43,097 --> 00:44:46,067
♪ Because love will find a way... ♪
684
00:44:47,435 --> 00:44:49,529
There's loads of boats.
685
00:44:56,277 --> 00:44:58,450
I don't see any secret passage.
686
00:44:58,571 --> 00:45:00,289
Let's move on.
687
00:45:02,074 --> 00:45:05,669
Of course he's not crazy!
We have a plan.
688
00:45:05,786 --> 00:45:07,584
We want to see the world.
689
00:45:07,705 --> 00:45:09,082
Thanks anyway.
690
00:45:10,541 --> 00:45:12,464
This is not as easy as I thought.
691
00:45:13,586 --> 00:45:15,384
Wait! Over there!
692
00:45:17,548 --> 00:45:21,143
♪ Because mountains and valleys
may come between us
693
00:45:21,260 --> 00:45:25,356
♪ But time nor space
will ever defeat us
694
00:45:25,473 --> 00:45:30,946
♪ And you will see
that nothing at all is impossible... ♪
695
00:45:32,897 --> 00:45:35,116
This is not the secret passage.
696
00:45:35,233 --> 00:45:37,702
Look at all this
nasty stuff around here.
697
00:45:37,818 --> 00:45:39,786
This can't be it.
698
00:45:39,904 --> 00:45:41,497
I think you're right.
699
00:45:50,998 --> 00:45:52,375
(Birdsong)
700
00:46:06,514 --> 00:46:08,357
Taste the water!
701
00:46:09,433 --> 00:46:10,776
- It's sweet!
- Wait!
702
00:46:10,893 --> 00:46:13,772
I remember the humans
mentioned something about sweet water
703
00:46:13,896 --> 00:46:16,820
- flowing through the secret passage.
- Do you think we're close?
704
00:46:16,941 --> 00:46:19,660
Yeah! This must be it.
Let's check it out.
705
00:46:21,320 --> 00:46:24,540
It's so different and so beautiful.
706
00:46:24,657 --> 00:46:26,250
It's amazing!
707
00:46:27,201 --> 00:46:29,044
(Bird call)
708
00:46:33,374 --> 00:46:35,547
Wow, did you see that?
709
00:46:35,668 --> 00:46:37,921
There's birds everywhere!
710
00:46:38,045 --> 00:46:39,968
We've got to be careful.
711
00:46:40,089 --> 00:46:43,764
Look at that! I've never seen a snake
that big in the ocean.
712
00:46:43,884 --> 00:46:46,763
Maybe he's the guardian
of the secret passage.
713
00:46:49,265 --> 00:46:51,142
- (Hisses)
- Let's keep going.
714
00:47:08,451 --> 00:47:11,204
That is one strange looking beast.
715
00:47:11,329 --> 00:47:13,331
It looks like a real monster.
716
00:47:19,920 --> 00:47:21,467
(Gasps)
Did you see that?
717
00:47:21,589 --> 00:47:24,058
- What?
- I'm not sure.
718
00:47:25,468 --> 00:47:27,436
I feel like we're being followed.
719
00:47:39,982 --> 00:47:42,030
(Gasps)
720
00:47:43,944 --> 00:47:45,992
Sammy? Ohh!
721
00:47:46,989 --> 00:47:49,913
I don't think they're anything
to worry about. They're not that big.
722
00:47:50,034 --> 00:47:51,502
OW!
723
00:47:51,619 --> 00:47:52,620
Ah!
724
00:47:53,746 --> 00:47:57,842
True, unless you count the fact
they have a whole lot of nasty teeth...
725
00:47:57,958 --> 00:48:00,677
There seem to be quite a lot of them.
726
00:48:01,545 --> 00:48:02,546
(Growls)
727
00:48:02,671 --> 00:48:05,140
- (Growls)
- (Scream)
728
00:48:07,843 --> 00:48:09,140
See, I told you they were...
729
00:48:09,261 --> 00:48:11,514
- Ah!
- Sammy!
730
00:48:11,639 --> 00:48:13,482
Let me go!
731
00:48:13,599 --> 00:48:15,977
Ahh! Ahh!
732
00:48:17,061 --> 00:48:18,483
(Grunts)
733
00:48:20,189 --> 00:48:21,566
Why did you bring me up here?
734
00:48:23,984 --> 00:48:25,531
- (Cheeping)
- Ow!
735
00:48:25,653 --> 00:48:28,406
OW! Ow!
Stop it!
736
00:48:28,531 --> 00:48:30,659
Ow! Cut it out!
737
00:48:33,661 --> 00:48:35,038
(Gasps)
738
00:48:36,038 --> 00:48:39,338
- (Cheeping)
- Ahh, cut it out!
739
00:48:39,458 --> 00:48:41,631
(Chainsaw)
740
00:48:44,380 --> 00:48:45,677
(Screams)
741
00:48:46,799 --> 00:48:49,678
Great!
Now how do I get down?
742
00:48:51,887 --> 00:48:52,888
Oh!
743
00:48:53,013 --> 00:48:54,811
(Ship horn)
744
00:48:57,143 --> 00:48:58,520
(Sawing continues)
745
00:48:58,644 --> 00:49:00,237
Ohh!
746
00:49:02,898 --> 00:49:05,447
(Screams)
747
00:49:12,074 --> 00:49:13,326
Oh!
748
00:49:13,451 --> 00:49:18,298
Sammy, I was so frightened!
I thought I'd lost you forever.
749
00:49:18,414 --> 00:49:20,087
(Gasps) Duck!
750
00:49:23,169 --> 00:49:26,639
Maybe looking for the secret passage
is a bad idea!
751
00:49:27,631 --> 00:49:30,430
I think I know where it is!
When I was up in that tree,
752
00:49:30,551 --> 00:49:33,930
I saw all these big ships
heading towards a place in the distance.
753
00:49:34,054 --> 00:49:36,933
I think we're close.
Really close!
754
00:49:50,988 --> 00:49:52,410
(Ship horn)
755
00:49:59,246 --> 00:50:01,840
We made it!
You were right!
756
00:50:01,957 --> 00:50:04,460
Yeah, and getting through is gonna be
another story.
757
00:50:16,055 --> 00:50:18,399
Sammy, you're too close!
758
00:50:20,851 --> 00:50:23,320
Follow me!
We've gotta get ahead of the ship!
759
00:50:24,313 --> 00:50:25,439
Maybe we should go back!
760
00:50:25,564 --> 00:50:27,737
They already closed the door
behind us.
761
00:50:27,858 --> 00:50:31,078
We've come this far!
We can make it!
762
00:50:32,029 --> 00:50:33,451
Oh!
763
00:50:37,493 --> 00:50:38,870
Oh!
764
00:50:40,663 --> 00:50:42,461
- Sammy!
- Shelly!
765
00:50:44,124 --> 00:50:45,546
I can't hold onto the rope!
766
00:50:45,668 --> 00:50:47,796
Hold on, I'm coming to get you.
767
00:50:48,546 --> 00:50:50,719
- Sammy!
- Stay! Stay!
768
00:50:52,049 --> 00:50:55,019
Hold on. Just hold on!
769
00:50:55,135 --> 00:50:56,557
- (Screams)
- Shelly!
770
00:50:56,679 --> 00:50:58,647
- Help!
- No, no, no!
771
00:50:59,515 --> 00:51:01,813
Shelly? Shelly!
772
00:51:01,934 --> 00:51:04,357
Shelly,
where are you?
773
00:51:04,478 --> 00:51:06,822
Shelly?
Shelly? Shelly?.
774
00:51:08,357 --> 00:51:09,358
Oh!
775
00:51:09,483 --> 00:51:12,202
Shelly! Shelly.
776
00:51:13,362 --> 00:51:15,364
Oh!
777
00:51:15,489 --> 00:51:17,457
Ohh!
778
00:51:20,119 --> 00:51:22,713
Argh!
779
00:51:32,548 --> 00:51:33,549
Oh!
780
00:51:35,467 --> 00:51:36,844
Ohh!
781
00:51:37,678 --> 00:51:39,100
Ahh!
782
00:51:43,601 --> 00:51:44,944
(Gasps)
783
00:51:51,567 --> 00:51:52,989
Ohh!
784
00:51:53,110 --> 00:51:55,863
Oh, Shelly!
785
00:52:01,160 --> 00:52:04,960
'Losing Shelly was all my fault.
786
00:52:05,080 --> 00:52:11,713
'My big idea to see the world,
and now here it was.'
787
00:52:11,837 --> 00:52:16,217
♪ Ain't no sunshine when she's gone
788
00:52:17,217 --> 00:52:21,688
♪ it's not warm when she's away
789
00:52:23,557 --> 00:52:27,403
♪ Ain't no sunshine when she's gone
790
00:52:27,519 --> 00:52:32,195
♪ And she's always gone too long
anytime she goes away... ♪
791
00:52:32,316 --> 00:52:33,989
Yo, what's up with you?
792
00:52:34,109 --> 00:52:36,578
- Nothing.
- Is you lost?
793
00:52:36,695 --> 00:52:38,368
I suppose I am.
794
00:52:38,489 --> 00:52:41,914
♪ ..when she's gone
795
00:52:42,660 --> 00:52:48,884
♪ Wonder if she's gone to stay
796
00:52:48,999 --> 00:52:52,424
♪ Ain't no sunshine when she's gone
797
00:52:52,544 --> 00:52:58,802
♪ And this house just ain't no home
anytime she goes away
798
00:52:58,926 --> 00:53:01,930
♪ Anytime she goes away
799
00:53:02,054 --> 00:53:04,523
♪ Mm-mm-mm-mm
800
00:53:04,640 --> 00:53:07,769
♪ And I know, I know, I know, I know
801
00:53:07,893 --> 00:53:10,271
♪ I know, I know, I know,
I know, I know... ♪
802
00:53:10,396 --> 00:53:14,026
- Well, hello there, young turtle!
- Hi.
803
00:53:14,149 --> 00:53:17,198
What's that funny looking mark
on your shell?
804
00:53:17,319 --> 00:53:18,741
Humans painted it on me.
805
00:53:18,862 --> 00:53:20,034
Oh, you poor thing.
806
00:53:20,155 --> 00:53:22,032
No, it's not what you think.
807
00:53:22,157 --> 00:53:26,583
You're the second turtle we've met
with a strange mark on its shell.
808
00:53:26,704 --> 00:53:27,921
A shark bite?
809
00:53:28,038 --> 00:53:30,336
Yeah, I think that's what she said it was.
810
00:53:30,457 --> 00:53:33,757
Yes, I think you're right, dear.
811
00:53:33,877 --> 00:53:37,222
Oh, she was a lovely female, too.
812
00:53:37,339 --> 00:53:39,137
A bit strange though.
813
00:53:39,258 --> 00:53:45,937
Sure was! Told us some crazy story
about going through a secret passage,
814
00:53:46,056 --> 00:53:47,558
heading for the ice oceans.
815
00:53:47,683 --> 00:53:49,606
You sure she said
secret passageway?
816
00:53:49,727 --> 00:53:51,775
Heard her plain as day!
817
00:53:51,895 --> 00:53:53,488
Indeed we did.
818
00:53:53,605 --> 00:53:58,862
She was going on and on and on
about sweet water, giant ships...
819
00:53:58,986 --> 00:54:00,158
That's Shelly!
820
00:54:00,279 --> 00:54:03,123
Why, I do believe that was her name.
821
00:54:03,240 --> 00:54:06,585
Shelly's alive! She's alive!
822
00:54:06,702 --> 00:54:10,047
Oh, thank you, thank you!
823
00:54:10,164 --> 00:54:13,259
You just made me the happiest turtle
in the whole ocean! Thank you!
824
00:54:14,251 --> 00:54:19,223
Good luck, dear.
We truly hope you find your mate.
825
00:54:19,339 --> 00:54:23,469
Oh, to be young and in love again.
826
00:54:25,262 --> 00:54:28,106
'I searched everywhere.
827
00:54:28,223 --> 00:54:30,351
'I talked to anyone who would listen.
828
00:54:30,476 --> 00:54:34,606
'For a long time, Shelly seemed
to have vanished without trace.
829
00:54:34,730 --> 00:54:38,655
'But, once in awhile,
I'd come across turtles who'd seen her.
830
00:54:38,776 --> 00:54:42,121
'They gave me hope,
fleeting as it was,
831
00:54:42,237 --> 00:54:44,911
'because every time
I was close to finding her,
832
00:54:45,032 --> 00:54:47,034
'I'd lose all trace of her again.
833
00:54:47,159 --> 00:54:51,039
'If only she had known
I was looking for her.”
834
00:54:51,163 --> 00:54:53,632
♪ I've been searching
835
00:54:53,749 --> 00:54:56,798
♪ Across the lonely water
836
00:54:56,919 --> 00:55:00,924
♪ Arms wide open to take you
837
00:55:01,048 --> 00:55:04,473
♪ Seems like forever
838
00:55:04,593 --> 00:55:07,392
♪ Since we last were laughing
839
00:55:07,513 --> 00:55:11,893
♪ Do you remember it the way I do?
840
00:55:12,017 --> 00:55:16,989
♪ Just know you never are alone
841
00:55:19,274 --> 00:55:24,246
♪ We just need
to find our way back home
842
00:55:24,363 --> 00:55:27,537
♪ You're not alone
843
00:55:29,993 --> 00:55:33,668
♪ We just need to find our way... ♪
844
00:55:33,789 --> 00:55:35,507
Hey there, turtle!
845
00:55:35,624 --> 00:55:38,628
What's that crazy do-malarkey
on your shell there?
846
00:55:38,752 --> 00:55:40,254
Helipad or something?
847
00:55:40,379 --> 00:55:42,347
It's a human marking.
848
00:55:42,464 --> 00:55:44,182
- A peace sign.
- Peace sign?
849
00:55:44,299 --> 00:55:46,301
Where have I heard that before?
850
00:55:46,426 --> 00:55:51,307
Thinking, thinking,
och aye, that's what she called it.
851
00:55:51,431 --> 00:55:55,152
- Who?
- Oh, a cute little greenback like you.
852
00:55:55,269 --> 00:55:56,987
Big talker she was.
853
00:55:57,104 --> 00:56:02,952
Going on about sweet water,
a secret passage, and propellers!
854
00:56:03,068 --> 00:56:04,411
You saw Shelly?
855
00:56:04,528 --> 00:56:08,078
I sure did!
She had to go to the ice ocean.
856
00:56:08,198 --> 00:56:12,954
Made no sense to me, but then again
what do I know, I'm just a bird,
857
00:56:13,078 --> 00:56:16,127
- you're the turtle.
- I've gotta get there, fast!
858
00:56:16,248 --> 00:56:19,127
Hold on, it's mighty cold there.
859
00:56:19,251 --> 00:56:21,970
Please, just tell me how I get there!
860
00:56:22,087 --> 00:56:24,931
This current you're on
will get you there in no time.
861
00:56:25,048 --> 00:56:27,221
- Wouldn't stay there too long, though.
- Ow!
862
00:56:27,342 --> 00:56:31,142
Frozen stiff ain't too attractive,
if you know what I mean.
863
00:56:31,263 --> 00:56:32,480
(Laughs)
864
00:56:32,598 --> 00:56:36,068
Gotta fly,
got a date with a pelican.
865
00:56:36,184 --> 00:56:40,030
'Funny how things had a way
of repeating themselves.
866
00:56:40,147 --> 00:56:43,822
'I guess it was all a matter of circumstance
and how you looked at it.
867
00:56:43,942 --> 00:56:48,698
'This time around, strangely enough,
I was really happy to see a bird.'
868
00:56:50,073 --> 00:56:51,620
(Thunderclap)
869
00:57:00,417 --> 00:57:01,839
(Thunderclap)
870
00:57:11,929 --> 00:57:13,306
(Wind howling)
871
00:57:43,043 --> 00:57:46,923
I say, little man,
what's that you're riding on?
872
00:57:47,047 --> 00:57:48,765
I don't know.
873
00:57:48,882 --> 00:57:51,931
The humans threw it away.
I think it's some kind of boat.
874
00:57:52,803 --> 00:57:54,931
Looks pretty seaworthy.
875
00:57:55,055 --> 00:57:57,274
What brings you to these waters?
876
00:57:57,391 --> 00:58:00,019
You're a long way
from where you should be?
877
00:58:00,143 --> 00:58:03,113
I, I know. I'm freezing.
878
00:58:03,230 --> 00:58:04,857
Maybe you can help me.
I'm looking for...
879
00:58:04,982 --> 00:58:06,325
Look out!
880
00:58:09,152 --> 00:58:10,950
Oh!
881
00:58:16,994 --> 00:58:21,090
Put down your weapons!
You cannot do this!
882
00:58:21,206 --> 00:58:23,880
You're in violation of the law!
883
00:58:32,551 --> 00:58:35,270
The world is watching!
884
00:58:40,934 --> 00:58:45,280
- Hey, look at that! It's a green turtle!
- Give me a hand.
885
00:58:45,397 --> 00:58:47,491
Pull him up here.
886
00:59:01,872 --> 00:59:04,546
- You found another one?
- Yeah, you believe that?
887
00:59:04,666 --> 00:59:06,589
What are they doing
in this part of the world?
888
00:59:06,710 --> 00:59:10,681
I know the climate's changing,
but turtles in Antarctica?
889
00:59:10,797 --> 00:59:12,174
That's crazy.
890
00:59:12,883 --> 00:59:14,009
Shelly?
891
00:59:14,134 --> 00:59:16,228
(Barks)
892
00:59:17,929 --> 00:59:19,306
(Barks)
893
00:59:20,265 --> 00:59:21,687
(Chattering)
894
00:59:24,978 --> 00:59:26,946
(Trims)
895
00:59:29,316 --> 00:59:30,659
(Trims)
896
00:59:38,408 --> 00:59:40,126
Here you go, my friend.
897
00:59:58,345 --> 00:59:59,938
(Man) Her vital signs are good.
898
01:00:01,056 --> 01:00:04,026
She's made a remarkable recovery.
899
01:00:04,142 --> 01:00:07,271
We'll give her one last check up
when we get back to base,
900
01:00:07,395 --> 01:00:10,774
then we'll tag her
and she's good to go.
901
01:00:10,899 --> 01:00:16,406
Yes, I was right, it is you!
I've got to get out of here.
902
01:00:16,530 --> 01:00:17,907
(Bangs wall)
903
01:00:21,201 --> 01:00:24,045
Open! Open!
904
01:00:24,162 --> 01:00:25,755
Shelly? Oh.
905
01:00:26,748 --> 01:00:28,466
Oh!
906
01:00:31,169 --> 01:00:36,141
- Shelly!
- (All chatter excitedly)
907
01:00:37,843 --> 01:00:39,436
Sammy?
908
01:00:39,553 --> 01:00:41,521
(Mimics) Sammy!
909
01:00:41,638 --> 01:00:44,733
(All chatter at once)
910
01:00:55,152 --> 01:00:58,998
Hey, easy! You're gonna hurt yourself
if you fall off there.
911
01:00:59,990 --> 01:01:02,618
All right, all right everybody.
Shush!
912
01:01:22,220 --> 01:01:23,893
Shelly, is that you?
913
01:01:24,764 --> 01:01:26,562
Not today.
914
01:01:26,683 --> 01:01:29,778
Sorry,
I thought you were someone else.
915
01:01:29,895 --> 01:01:31,772
Do you know
what's going to happen to us?
916
01:01:31,897 --> 01:01:34,741
I heard the humans
talking about this place.
917
01:01:35,609 --> 01:01:38,613
They're gonna take good care of us,
put some kind of tag on us,
918
01:01:38,737 --> 01:01:41,456
and release us
back into the ocean, man.
919
01:01:41,573 --> 01:01:43,667
I say, "Relax and enjoy the food.“
920
01:01:43,783 --> 01:01:48,414
I heard they got good cheese Fritos,
man, and that stuff is good.
921
01:01:48,538 --> 01:01:49,881
OK?
922
01:01:53,668 --> 01:01:55,341
Level
923
01:01:55,462 --> 01:01:56,884
Easy.
924
01:02:05,347 --> 01:02:08,817
Sacré bleu!
Well, look who it is!
925
01:02:08,934 --> 01:02:10,652
You are so fat, mon ami.
926
01:02:10,769 --> 01:02:12,146
Oh, it's you, Fluffy.
927
01:02:12,270 --> 01:02:17,026
But of course it's me! Don't I look
just as fantastique as ever?
928
01:02:17,150 --> 01:02:20,029
I should be mad at you for tricking me
that day on the beach.
929
01:02:20,153 --> 01:02:23,578
Oh, yes, ze chicken story.
930
01:02:23,698 --> 01:02:25,450
Well, you got me zere.
931
01:02:25,575 --> 01:02:27,248
I made it all up.
932
01:02:27,369 --> 01:02:30,213
I was a little more insecure back then.
933
01:02:30,330 --> 01:02:33,129
You're not going to
hold a grudge, are you?
934
01:02:34,292 --> 01:02:36,545
No.
it's good to see you, Fluffy.
935
01:02:36,670 --> 01:02:39,139
You, too, mon frére.
936
01:02:39,256 --> 01:02:41,099
So, how did you end up in here?
937
01:02:41,216 --> 01:02:44,095
I practically got myself frozen
in the ice ocean.
938
01:02:44,219 --> 01:02:45,687
Really?
939
01:02:45,804 --> 01:02:49,604
So you did it, you went and saw
the world after all?
940
01:02:49,724 --> 01:02:50,976
Yes.
941
01:02:51,101 --> 01:02:54,731
But you do not sound
too happy about it. Pourquoi?
942
01:02:55,897 --> 01:02:57,319
It's a long story.
943
01:02:57,440 --> 01:03:00,865
Oh, mon dieu,
speaking of stories,
944
01:03:00,986 --> 01:03:02,659
I have to admit I did miss you,
945
01:03:02,779 --> 01:03:05,532
whenever Snow
started reading her books to me.
946
01:03:05,657 --> 01:03:06,658
Snow's here?
947
01:03:06,783 --> 01:03:09,161
Mais out! Somewhere.
948
01:03:10,745 --> 01:03:12,873
- Shelly!
- Shelly? Who is that?
949
01:03:12,998 --> 01:03:16,673
Never mind! You have to help me
get out of here, now!
950
01:03:17,502 --> 01:03:20,631
OK, OK. For being so slow,
you turtles are always in a hurry.
951
01:03:20,755 --> 01:03:22,007
Fluffy!
952
01:03:22,132 --> 01:03:23,509
What do you want me to do?
953
01:03:23,633 --> 01:03:25,055
I need you to get the door open.
954
01:03:25,176 --> 01:03:26,428
Certain.
955
01:03:27,429 --> 01:03:31,479
What are doing in there
bothering the animals, again, Fluffy?
956
01:03:31,599 --> 01:03:34,068
Oh, I don't believe it.
957
01:03:34,185 --> 01:03:37,655
Fluffy, you recognised him?
958
01:03:37,772 --> 01:03:40,400
It's our little peace ambassador.
959
01:03:40,525 --> 01:03:43,369
Look at you, little man,
all grown up.
960
01:03:43,486 --> 01:03:44,988
What happened to you?
961
01:03:45,113 --> 01:03:46,660
How did you get here?
962
01:03:46,781 --> 01:03:50,331
I was afraid you wouldn't make it
after I dumped you on the beach.
963
01:03:50,452 --> 01:03:52,955
It's so good to see you.
964
01:03:53,830 --> 01:03:57,801
I know, I know, you're in a hurry
to get back to the sea, aren't you?
965
01:03:57,917 --> 01:04:00,215
Well, we're gonna get you out there
soon enough.
966
01:04:00,337 --> 01:04:03,967
First we have to tag you. I need to get
some more from the other building.
967
01:04:04,090 --> 01:04:07,219
It's so good to see you, little man,
isn't it Fluffy?
968
01:04:07,344 --> 01:04:08,687
Back in a jiffy.
969
01:04:09,971 --> 01:04:11,223
Fluffy, hurry!
970
01:04:11,348 --> 01:04:15,694
All right, stand clear,
I will get ze door open!
971
01:04:15,810 --> 01:04:17,278
Oy, oy, oy, stop that.
972
01:04:17,395 --> 01:04:20,114
Come on, outside, Fluffy,
come on, outside and play.
973
01:04:20,231 --> 01:04:21,824
Leave the animals be.
974
01:04:23,818 --> 01:04:25,411
Sorry, mon ami.
975
01:04:28,656 --> 01:04:30,203
OK, here we go.
976
01:04:30,325 --> 01:04:32,202
You find yourself a mate, little man.
977
01:04:32,327 --> 01:04:35,752
And stay away
from the cold water, OK?
978
01:04:35,872 --> 01:04:37,624
Bye-bye.
979
01:04:37,749 --> 01:04:43,256
'For a sea turtle, the odds of surviving
in the ocean are pretty slim.
980
01:04:44,255 --> 01:04:47,509
'Shelly and I made it through
some tough situations,
981
01:04:47,634 --> 01:04:51,229
'with, at times,
a little help from the humans.
982
01:04:51,346 --> 01:04:55,226
'But somehow,
no matter how hard we tried,
983
01:04:55,350 --> 01:04:58,445
'fate was determined
to keep us apart.”
984
01:05:04,526 --> 01:05:06,449
- You have to help us!
- What's wrong?
985
01:05:06,569 --> 01:05:08,321
He's trapped! He's gonna fall over!
986
01:05:08,446 --> 01:05:10,574
- Who?
- Hurry! Follow us!
987
01:05:27,590 --> 01:05:29,012
We found someone to help you!
988
01:05:29,134 --> 01:05:32,104
Good, cos this thing's about to go!
989
01:05:33,805 --> 01:05:35,432
Hold up, hold up,
990
01:05:35,557 --> 01:05:37,400
is that all you could find?
991
01:05:37,517 --> 01:05:39,360
You might as well
have brought me a shrimp.
992
01:05:39,477 --> 01:05:41,946
He's too small!
What's he gonna do?
993
01:05:42,063 --> 01:05:43,610
How's he gonna help me?
994
01:05:43,731 --> 01:05:47,861
Stop moving! You'll send yourself
over the edge, and you're done for!
995
01:05:47,986 --> 01:05:49,488
Wait a second.
996
01:05:50,530 --> 01:05:52,828
You sound familiar.
997
01:05:53,700 --> 01:05:57,421
Come here.
Come on, come closer.
998
01:05:57,537 --> 01:05:59,039
Let me get a better look at you.
999
01:05:59,164 --> 01:06:03,920
Well, twist my shell
cos I can't believe this! Sammy?
1000
01:06:04,919 --> 01:06:05,920
Sammy, is that you?
1001
01:06:06,045 --> 01:06:07,968
Ray?
I thought you were...
1002
01:06:08,089 --> 01:06:11,093
Go ahead, go on say it-
turtle soup, huh?
1003
01:06:11,217 --> 01:06:12,890
(Laughs)
1004
01:06:13,011 --> 01:06:14,809
How did you ever get away?
1005
01:06:14,929 --> 01:06:19,150
Ah, it takes a lot more to stop
old Ray here. You know that.
1006
01:06:19,267 --> 01:06:22,020
It took me two days.
This kid, a first-timer on the boat,
1007
01:06:22,145 --> 01:06:24,568
found me, tossed me in a bait bucket.
1008
01:06:24,689 --> 01:06:28,444
- Hoo.
- Good thing, too, cos I was starving!
1009
01:06:28,568 --> 01:06:31,697
After I ate all the bait,
I jumped overboard.
1010
01:06:31,821 --> 01:06:34,620
By then we were miles away
from each other.
1011
01:06:34,741 --> 01:06:36,709
I blamed myself
for us getting separated.
1012
01:06:36,826 --> 01:06:37,952
No, Ray, you...
1013
01:06:38,077 --> 01:06:39,454
Whoa!
1014
01:06:43,249 --> 01:06:46,128
He's gonna fall over
if you don't get him out of there!
1015
01:06:46,252 --> 01:06:47,424
I can do this.
1016
01:06:49,506 --> 01:06:51,474
How did you end up in this thing anyway?
1017
01:06:51,591 --> 01:06:53,389
OK, let me tell you about it, right?
1018
01:06:53,510 --> 01:06:55,683
It was full of frozen squid
when I found it!
1019
01:06:55,803 --> 01:06:57,180
It was gonna be an easy in and out,
1020
01:06:57,305 --> 01:07:01,026
but it slipped and I got trapped,
so I just started eating them one by one,
1021
01:07:01,142 --> 01:07:02,394
cos they thawed out real slow.
1022
01:07:02,519 --> 01:07:05,898
But as I was eating, I started getting full,
then I started moving slow,
1023
01:07:06,022 --> 01:07:08,741
then I couldn't move and you know me
I got the trots.
1024
01:07:08,858 --> 01:07:11,702
OK, OK, no more talking,
it's time to get you outta there!
1025
01:07:21,496 --> 01:07:22,918
(Grunts)
1026
01:07:27,293 --> 01:07:28,340
No, no, no!
1027
01:07:32,340 --> 01:07:34,763
Easy, Sammy.
1028
01:07:34,884 --> 01:07:37,637
Don't move, Ray, stay still.
1029
01:07:41,140 --> 01:07:43,142
No! Ray!
1030
01:07:44,602 --> 01:07:46,946
Sammy,
can you get me out of here?
1031
01:07:47,063 --> 01:07:48,781
Get me out of here!
1032
01:07:48,898 --> 01:07:51,651
-Ahh!
-Oh!
1033
01:07:54,112 --> 01:07:55,409
Ahh!
1034
01:07:58,408 --> 01:07:59,785
(Grunts)
1035
01:08:05,832 --> 01:08:10,759
Whoo! I knew you had my shell
all the time, my friend. Whoo!
1036
01:08:10,878 --> 01:08:15,805
Ladies, my heartfelt gratitude
goes out to you.
1037
01:08:15,925 --> 01:08:19,646
Your bravery is only exceeded
by your collective beauty.
1038
01:08:19,762 --> 01:08:22,641
(Both giggle)
1039
01:08:22,765 --> 01:08:23,982
Good line, Ray.
1040
01:08:24,100 --> 01:08:29,732
Isn't it? Aside from the obvious reason,
it's really good to see you, Sammy.
1041
01:08:29,856 --> 01:08:31,073
It's been a long time.
1042
01:08:31,190 --> 01:08:32,988
So what are you doing
out here all alone?
1043
01:08:33,109 --> 01:08:34,326
It's a long story.
1044
01:08:34,444 --> 01:08:37,414
- Now where have I heard that before?
- I need your help, Ray.
1045
01:08:37,530 --> 01:08:41,626
Hey, we're practically brothers.
What do you need?
1046
01:08:41,743 --> 01:08:43,461
I have to find someone.
1047
01:08:43,578 --> 01:08:45,171
Someone very special to me.
1048
01:08:46,080 --> 01:08:48,378
The trick is to know where to look.
1049
01:08:48,499 --> 01:08:49,500
And this time of year,
1050
01:08:49,626 --> 01:08:51,879
there's only one place
she would be headed.
1051
01:08:52,003 --> 01:08:55,507
That would be the magical place.
1052
01:08:56,966 --> 01:09:00,470
Look at this. It shines like this all day.
You never want to leave.
1053
01:09:00,595 --> 01:09:02,313
This is amazing!
1054
01:09:02,430 --> 01:09:07,402
If you're looking for a mate,
this is where you wanna be.
1055
01:09:07,518 --> 01:09:10,943
There's Rita! Hey, Honeybee!
1056
01:09:11,064 --> 01:09:14,739
- Rita, I'm back!
- Huh? What?
1057
01:09:14,859 --> 01:09:17,908
(Gasps) Ray!
What took you so long?
1058
01:09:18,029 --> 01:09:23,581
Oh, shnookums, I was...
entangled, so to speak, OK?
1059
01:09:23,701 --> 01:09:26,875
And then I swam into
my very old friend.
1060
01:09:26,996 --> 01:09:29,499
Honey, sugar pie,
this is Sammy.
1061
01:09:29,624 --> 01:09:32,127
(Gasps) Sammy? For real?
1062
01:09:32,251 --> 01:09:33,878
The one and only.
1063
01:09:34,003 --> 01:09:35,846
Hi, Rita.
Very pleased to meet you.
1064
01:09:35,963 --> 01:09:37,931
I thought you was dead?
1065
01:09:38,049 --> 01:09:40,393
I mean, Ray always thought...
1066
01:09:40,510 --> 01:09:42,512
I know, turtle soup.
1067
01:09:42,637 --> 01:09:45,436
I'm glad you finally tamed
his wandering ways.
1068
01:09:45,556 --> 01:09:47,558
(Both) He's cute.
1069
01:09:47,684 --> 01:09:52,190
Hey, hey, hey, relax, girls,
he's got a mate already.
1070
01:09:52,313 --> 01:09:55,658
Well, where is she?
1071
01:09:55,775 --> 01:09:57,652
I'd love to meet her.
1072
01:09:57,777 --> 01:10:00,075
- I wish I knew.
- That's why we're here.
1073
01:10:00,196 --> 01:10:02,073
See, we need to find her.
1074
01:10:02,198 --> 01:10:04,075
They were separated
quite a while ago.
1075
01:10:04,200 --> 01:10:06,578
Oh, you poor dear.
1076
01:10:06,703 --> 01:10:08,797
They've been looking for each other
ever since.
1077
01:10:08,913 --> 01:10:10,756
(Both) Oh, how romantic.
1078
01:10:10,873 --> 01:10:12,750
She's got a shark bite on her shell.
1079
01:10:12,875 --> 01:10:15,879
- Anybody seen her?
- I believe I did. What's her name?
1080
01:10:16,003 --> 01:10:18,756
- Shelly.
- Yes, that's her!
1081
01:10:18,881 --> 01:10:20,883
Where did you see her?
Where did she go?
1082
01:10:21,008 --> 01:10:23,932
I'm pretty sure she went in there.
1083
01:10:24,053 --> 01:10:26,431
What are you waiting for, buddy?
Let's go find her.
1084
01:10:26,556 --> 01:10:29,605
- Oh, no, you don't.
- Oh, but sugar bee...
1085
01:10:29,726 --> 01:10:32,320
You stay right here.
1086
01:10:32,437 --> 01:10:34,189
Sammy needs me.
1087
01:10:34,313 --> 01:10:37,317
You brought him here,
now it's up to him.
1088
01:10:37,442 --> 01:10:39,536
Oh, OK then.
1089
01:10:39,652 --> 01:10:41,746
I'll be right here if you want me.
1090
01:10:41,863 --> 01:10:43,331
(Both) You'll find her, Sammy.
1091
01:10:43,448 --> 01:10:46,702
Love always finds a way.
1092
01:10:46,826 --> 01:10:48,248
Yeah.
1093
01:10:52,290 --> 01:10:55,965
♪ Always finds a way
1094
01:10:58,921 --> 01:11:01,674
♪ I know you're somewhere out there
1095
01:11:01,799 --> 01:11:04,723
♪ - Somewhere far away
- Shelly?
1096
01:11:04,844 --> 01:11:07,768
♪ - I want you back
- Shelly?
1097
01:11:07,889 --> 01:11:10,813
♪ I want you back
1098
01:11:12,268 --> 01:11:14,817
♪ - My neighbours think I'm crazy
- Shelly?
1099
01:11:14,937 --> 01:11:17,531
♪ But they don't understand
1100
01:11:17,648 --> 01:11:24,122
♪ You're all I have
1101
01:11:25,782 --> 01:11:32,336
♪ At night
when the stars light up my room
1102
01:11:32,455 --> 01:11:35,880
♪ I sit by myself
1103
01:11:36,000 --> 01:11:42,554
♪ Talking to the moon
1104
01:11:42,673 --> 01:11:50,433
♪ Trying to get to you
1105
01:11:50,556 --> 01:11:54,106
♪ In hopes you're on the other side
1106
01:11:54,227 --> 01:11:56,446
♪ Talking to me too
1107
01:11:56,562 --> 01:11:59,736
♪ Or am I a fool
1108
01:11:59,857 --> 01:12:02,406
♪ Who sits alone
1109
01:12:02,527 --> 01:12:05,747
♪ Talking to the moon?
1110
01:12:06,572 --> 01:12:10,543
♪ Oh-oh-oh
1111
01:12:11,536 --> 01:12:13,959
♪ I'm feeling like I'm famous
1112
01:12:14,080 --> 01:12:16,754
♪ The talk of the town
1113
01:12:16,874 --> 01:12:19,878
♪ They say I've gone mad
1114
01:12:20,002 --> 01:12:23,381
♪ Yeah, I've gone mad
1115
01:12:24,632 --> 01:12:26,851
♪ But they don't know what I know
1116
01:12:26,968 --> 01:12:29,767
♪ Cos when the sun goes down... ♪
1117
01:12:29,887 --> 01:12:32,356
Shelly? Shelly?
1118
01:12:33,266 --> 01:12:34,859
Oh!
1119
01:12:35,852 --> 01:12:37,229
(Grunts)
1120
01:12:41,399 --> 01:12:42,491
Shelly?
1121
01:12:45,528 --> 01:12:46,950
Oh!
1122
01:13:09,635 --> 01:13:11,933
What's wrong?
You didn't find her?
1123
01:13:12,054 --> 01:13:13,647
She's here all right.
1124
01:13:13,764 --> 01:13:15,186
She's got a mate.
1125
01:13:15,308 --> 01:13:16,480
Are you sure?
1126
01:13:16,601 --> 01:13:17,978
I'm positive.
1127
01:13:18,102 --> 01:13:20,776
I saw them together
behind the boat.
1128
01:13:20,897 --> 01:13:22,194
Oh, no.
1129
01:13:22,315 --> 01:13:24,409
I'm really sorry, Sammy.
1130
01:13:24,525 --> 01:13:26,493
What are you gonna do now?
1131
01:13:26,611 --> 01:13:29,831
I know, I know you're probably
not thinking this way,
1132
01:13:29,947 --> 01:13:32,120
but there are
lots of other turtles out there.
1133
01:13:32,241 --> 01:13:33,959
Stop it, Ray.
1134
01:13:34,076 --> 01:13:36,124
That's not what he wants to hear
right now.
1135
01:13:36,245 --> 01:13:39,670
Hey, Ray, you's back,
how's it going?
1136
01:13:39,790 --> 01:13:41,918
- Could be better.
- Ooh, hi, Rita.
1137
01:13:42,043 --> 01:13:44,887
Robbie,
Clara's been looking for you.
1138
01:13:45,004 --> 01:13:48,349
Well, that figures. With all
the good-looking gals out here,
1139
01:13:48,466 --> 01:13:50,935
she does not want me
to be wandering around too much.
1140
01:13:51,052 --> 01:13:53,771
- (Both giggle)
- Well, I better get going.
1141
01:13:53,888 --> 01:13:55,606
And later.
1142
01:13:55,723 --> 01:13:59,227
You too, manana banana,
you know what I'm talkin' about.
1143
01:13:59,352 --> 01:14:01,480
- Who's Clara?
- Robbie's mate.
1144
01:14:01,604 --> 01:14:05,654
I thought... Shelly and...
Robbie were...
1145
01:14:05,775 --> 01:14:08,779
Mates?
(Laughs hysterically)
1146
01:14:08,903 --> 01:14:10,871
Yes, that's the way it looked to me.
1147
01:14:10,988 --> 01:14:12,114
Robbie?
1148
01:14:12,239 --> 01:14:15,789
Oh, oh, he'll flirt with any gal
that says hello,
1149
01:14:15,910 --> 01:14:18,663
and that's why Clara
keeps him on a tight leash.
1150
01:14:18,788 --> 01:14:21,166
That... would be Robbie.
1151
01:14:21,290 --> 01:14:24,169
I should do the same with you.
1152
01:14:24,293 --> 01:14:25,715
Me on a leash?
1153
01:14:25,836 --> 01:14:29,340
Oh, sugar,
you know you're my baby bee.
1154
01:14:29,465 --> 01:14:33,971
So that means...
Shelly may not have a mate after all.
1155
01:14:34,095 --> 01:14:35,688
You might be right.
1156
01:14:35,805 --> 01:14:37,182
What do I do?
1157
01:14:37,306 --> 01:14:39,024
I wouldn't be waiting around here.
1158
01:14:39,141 --> 01:14:41,018
But what if she doesn't...
1159
01:14:41,143 --> 01:14:43,066
Doesn't what?
1160
01:14:43,187 --> 01:14:46,031
Duh!
Want him as her mate.
1161
01:14:46,148 --> 01:14:50,619
Oh, yeah,
OK, hold on, hold on.
1162
01:14:50,736 --> 01:14:53,080
I got it! I got an idea.
1163
01:14:53,197 --> 01:14:56,121
All right, listen to me,
this is what you're gonna have to do,
1164
01:14:56,242 --> 01:15:00,713
You're gonna need to make
a big entrance, Sammy.
1165
01:15:00,830 --> 01:15:03,174
Is Albert still hanging around?
1166
01:15:03,290 --> 01:15:04,542
He is.
1167
01:15:04,667 --> 01:15:09,138
What crazy idea
are you trying to pull off this time?
1168
01:15:09,255 --> 01:15:11,223
Trust me, eh!
1169
01:15:24,937 --> 01:15:26,359
Ohh!
1170
01:15:37,199 --> 01:15:38,621
(Screams)
1171
01:15:41,120 --> 01:15:42,121
Help!
1172
01:15:43,414 --> 01:15:44,540
Oh!
1173
01:15:47,960 --> 01:15:51,055
Oh, thank you.
You were so brave.
1174
01:15:51,172 --> 01:15:54,847
I suppose I was finally
in the right place at the right time.
1175
01:15:54,967 --> 01:15:56,560
Sammy?
1176
01:15:56,677 --> 01:15:58,429
How did you find me?
1177
01:15:58,554 --> 01:16:00,932
Look out! Behind you!
1178
01:16:01,057 --> 01:16:04,277
It's OK... he's a friend.
1179
01:16:05,269 --> 01:16:07,772
What?
What, what's going on?
1180
01:16:07,897 --> 01:16:10,901
I knew this was a bad idea
1181
01:16:13,986 --> 01:16:16,535
Oh, I see.
1182
01:16:16,655 --> 01:16:20,910
After what happened
at the secret passage, I wasn't sure if...
1183
01:16:21,035 --> 01:16:22,207
If what?
1184
01:16:22,328 --> 01:16:23,875
If you and I were meant to be.
1185
01:16:23,996 --> 01:16:26,169
Come here, silly.
1186
01:16:30,086 --> 01:16:33,761
♪ Oh-oh-oh-oh-oh, oh-bi-do
1187
01:16:33,881 --> 01:16:36,680
J Wo-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-bi-do!
1188
01:16:37,343 --> 01:16:38,435
Yeah!
1189
01:16:38,552 --> 01:16:42,682
I - Oh-oh-oh-oh-oh, oh-bi-do
- (Both) Whoo!
1190
01:16:42,807 --> 01:16:46,061
♪ Wo-oh-oh-oh-oh-oh
1191
01:16:46,185 --> 01:16:50,736
♪ I was born, by a mother
at the school of understanding
1192
01:16:50,856 --> 01:16:54,702
♪ And raised, by a sister,
who taught me I could be standing
1193
01:16:54,819 --> 01:16:59,370
♪ At the age of seven,
I fell in love with Blackie
1194
01:17:00,157 --> 01:17:02,535
♪ And nothing could come in my way
1195
01:17:02,660 --> 01:17:04,628
♪ When women go smiling
1196
01:17:04,745 --> 01:17:06,839
♪ I start running
1197
01:17:06,956 --> 01:17:08,833
♪ When women go talking
1198
01:17:08,958 --> 01:17:10,301
♪ I start blushing
1199
01:17:11,127 --> 01:17:13,095
♪ When women start asking
1200
01:17:13,212 --> 01:17:15,761
♪ - Why I keep on falling
- Keep on falling
1201
01:17:15,881 --> 01:17:19,886
♪ I can't stop running away
1202
01:17:20,010 --> 01:17:24,186
♪ They call me little love child
with a thorn in my side
1203
01:17:24,306 --> 01:17:27,936
♪ You shouldn't be talking to me
1204
01:17:28,060 --> 01:17:32,440
♪ They call me little love child
with a thorn in my side
1205
01:17:32,565 --> 01:17:36,615
♪ You shouldn't be talking to me
1206
01:17:37,987 --> 01:17:41,742
♪ Oh-oh-oh-oh-oh, oh-bi-do
1207
01:17:41,866 --> 01:17:44,244
♪ Wo-oh-oh-oh-oh-oh
1208
01:17:45,369 --> 01:17:49,795
♪ I soon turned eleven
I was lost and separated
1209
01:17:49,915 --> 01:17:53,761
♪ It was head over heels
that got me stimulated
1210
01:17:53,878 --> 01:17:58,179
♪ Like John McEnroe,
my sky kept on falling
1211
01:17:59,216 --> 01:18:01,560
♪ I knew I had something to say... ♪
1212
01:18:01,677 --> 01:18:05,056
Look, I'm getting all blubbery
and soft-shelled.
1213
01:18:05,181 --> 01:18:06,728
Oh, you poor dear.
1214
01:18:06,849 --> 01:18:09,773
Next thing you know I'm gonna put
a little pink pom-pom on my tail.
1215
01:18:09,894 --> 01:18:11,737
Oh, I'm so sensitive.
1216
01:18:11,854 --> 01:18:15,154
♪ Asking, asking,
we're falling, we're falling... ♪
1217
01:18:15,274 --> 01:18:20,075
'The day I was born, the odds were
I wasn't going to make it,
1218
01:18:20,196 --> 01:18:23,621
'and I didn't have a clue
as to what I was supposed to do.
1219
01:18:23,741 --> 01:18:28,963
'Ray showed me how to have fun
and the meaning of true friendship,
1220
01:18:29,079 --> 01:18:30,706
'and then I met Shelly.
1221
01:18:30,831 --> 01:18:34,586
'She made me complete,
gave my life meaning,
1222
01:18:34,710 --> 01:18:38,214
'and that, by any measure,
is pretty great.
1223
01:18:40,299 --> 01:18:42,017
'As for humans,
1224
01:18:42,134 --> 01:18:44,683
'I must admit, we're going to need
their help more and more,
1225
01:18:44,803 --> 01:18:50,731
'to protect us and keep our oceans
alive and beautiful.'
1226
01:18:50,851 --> 01:18:53,980
Looks like the little ones made it out
pretty good this time.
1227
01:18:54,104 --> 01:18:56,232
Well, looks that way.
1228
01:18:56,357 --> 01:19:00,203
So, where did we say we're supposed
to meet the women again?
1229
01:19:00,319 --> 01:19:01,821
Tristan da Cunha.
1230
01:19:01,946 --> 01:19:03,198
Tristan da what?
1231
01:19:03,322 --> 01:19:04,949
It's in the middle of nowhere.
1232
01:19:05,074 --> 01:19:06,701
- Any humans?
- What can I say?
1233
01:19:06,825 --> 01:19:08,327
You know they're everywhere!
1234
01:19:08,452 --> 01:19:09,954
Hello?
1235
01:19:10,079 --> 01:19:12,548
- I've got this one.
- Go for it.
1236
01:19:13,749 --> 01:19:17,219
Hello, hello,
is anybody up there?
1237
01:19:18,212 --> 01:19:19,384
Hi, there.
1238
01:19:19,505 --> 01:19:23,100
Uh, hi, I can't get out.
1239
01:19:23,217 --> 01:19:24,560
Could you help me?
1240
01:19:24,677 --> 01:19:27,100
I know exactly how you feel.
1241
01:19:27,221 --> 01:19:30,600
Let me give you a little nudge
to get you started.
1242
01:19:32,977 --> 01:19:35,400
The first steps
are always the hardest.
1243
01:19:35,521 --> 01:19:38,695
What exactly am I supposed to do?
1244
01:19:38,816 --> 01:19:44,368
Just put one flipper in front of the other
and you'll be all right.
1245
01:20:10,514 --> 01:20:14,394
♪ 00-oo-oo
1246
01:20:15,394 --> 01:20:19,240
♪ 00-oo-oo
1247
01:20:20,399 --> 01:20:24,745
♪ Sometimes I get my head in a dilly
1248
01:20:24,862 --> 01:20:29,914
♪ Feeling so lost, ticking you off
1249
01:20:30,034 --> 01:20:31,627
♪ Now, boy, you know me well
1250
01:20:31,744 --> 01:20:34,463
♪ Said, I'm that kinda filly
1251
01:20:34,580 --> 01:20:39,336
♪ That kind of soft, that kind of silly
1252
01:20:40,461 --> 01:20:45,217
♪ But when I'm in doubt,
I open my mouth
1253
01:20:45,341 --> 01:20:49,096
♪ And words come out,
words come out like
1254
01:20:49,219 --> 01:20:53,565
♪ Baby, there's a shark in the water,
water
1255
01:20:53,682 --> 01:20:56,561
♪ There's something
underneath my bed
1256
01:20:56,685 --> 01:20:58,687
♪ Oh, please believe I said
1257
01:20:58,812 --> 01:21:03,283
♪ Baby, there's a shark in the water, water
1258
01:21:03,400 --> 01:21:06,028
♪ I caught them barking at the moon
1259
01:21:06,153 --> 01:21:08,872
♪ Better be soon
1260
01:21:13,869 --> 01:21:17,999
♪ High in the sky,
the song that I'm singing
1261
01:21:18,123 --> 01:21:22,754
♪ A sweet little lie, I cry wolf, cry
1262
01:21:23,670 --> 01:21:25,092
♪ Rabbit out the hat
1263
01:21:25,214 --> 01:21:27,467
♪ Yes, that's what I'm bringing
1264
01:21:27,591 --> 01:21:30,014
♪ Got some tricks up my sleeve
1265
01:21:30,135 --> 01:21:32,433
♪ For noticing me
1266
01:21:32,554 --> 01:21:33,680
♪ Oh, yeah
1267
01:21:33,806 --> 01:21:35,808
♪ I wouldn't
cause you any harm,
1268
01:21:35,933 --> 01:21:38,311
♪ I just want you in my arms
1269
01:21:38,435 --> 01:21:42,406
♪ I can't help, I can't help myself
1270
01:21:42,523 --> 01:21:46,278
♪ Baby, there's
a shark in the water
1271
01:21:47,069 --> 01:21:50,118
♪ There's something
underneath my bed
1272
01:21:50,239 --> 01:21:51,707
♪ Oh, please believe I said
1273
01:21:51,824 --> 01:21:56,796
♪ Baby, there's
a shark in the water, water
1274
01:21:56,912 --> 01:21:59,461
♪ I caught them
barking at the moon
1275
01:21:59,581 --> 01:22:01,925
♪ Better be soon
1276
01:22:04,420 --> 01:22:06,798
♪ Better be soon
1277
01:22:11,760 --> 01:22:14,058
♪ Right is right
Rules are rules
1278
01:22:14,179 --> 01:22:16,432
♪ This is more
like April fool
1279
01:22:17,266 --> 01:22:19,394
♪ I'm just winding you up I92087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.