All language subtitles for 60

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,138 --> 00:02:15,130 "Ashes of Love" 2 00:02:15,206 --> 00:02:17,015 "Episode 60" 3 00:02:22,240 --> 00:02:23,920 This is what Jin Mi has left, 4 00:02:25,015 --> 00:02:26,975 maybe she had been keeping it for you. 5 00:02:32,394 --> 00:02:37,640 I will hand the Heaven Realm to you. 6 00:02:38,400 --> 00:02:44,088 I've used Red Cloud Sword and glass fire to refine Qiong Qi. 7 00:02:45,855 --> 00:02:47,135 You won't die. 8 00:03:05,535 --> 00:03:11,095 I've thrown Pengyu away. 9 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 She's not here anymore. 10 00:03:16,040 --> 00:03:18,960 How can I live alone in this world? 11 00:03:19,615 --> 00:03:20,695 Run Yu, 12 00:03:21,895 --> 00:03:24,775 you should live alone for the next hundreds and thousands of years... 13 00:03:27,280 --> 00:03:29,518 to atone for your sins. 14 00:05:06,815 --> 00:05:11,335 What your eyes see, your heart sees it as well. 15 00:05:12,215 --> 00:05:14,335 Everything that you see is her, 16 00:05:15,215 --> 00:05:19,215 everything that she sees is what you see. 17 00:05:23,895 --> 00:05:24,895 Jin Mi, 18 00:05:27,681 --> 00:05:30,295 where are you? 19 00:05:31,895 --> 00:05:34,775 How can I find you? 20 00:05:35,280 --> 00:05:39,240 If I become your Queen, that'd be your biggest blessing. 21 00:05:40,415 --> 00:05:42,455 You can't have any concubines, 22 00:05:42,815 --> 00:05:46,255 you can't even look at other women, understand? 23 00:05:46,695 --> 00:05:48,855 You are now mine. 24 00:05:49,215 --> 00:05:51,855 Relax, I will take care of you. 25 00:06:11,255 --> 00:06:14,175 Your flowers bloom quite nicely here. 26 00:06:15,840 --> 00:06:17,840 These are just some wildflowers and weeds, 27 00:06:18,255 --> 00:06:20,015 can't be compared to those in Xuan Ji Palace. 28 00:06:24,175 --> 00:06:25,415 After she left, 29 00:06:26,055 --> 00:06:29,855 the night-blooming cereus in Xuan Ji Palace had disappeared. 30 00:06:30,960 --> 00:06:32,760 Is there still no news of her? 31 00:06:35,840 --> 00:06:36,960 It has been 3 years. 32 00:06:38,655 --> 00:06:39,737 In these 3 years, 33 00:06:40,415 --> 00:06:42,615 is the adverse effect from the elixir still serious? 34 00:06:43,375 --> 00:06:45,254 I have yet to experience an episode of it. 35 00:06:58,215 --> 00:07:04,174 Jin Mi made this osmanthus wine when she was alive. 36 00:07:04,320 --> 00:07:06,160 This is the last one. 37 00:07:19,575 --> 00:07:20,935 I'm not going to drink anymore. 38 00:07:22,149 --> 00:07:23,568 I've been dreaming for too long, 39 00:07:23,991 --> 00:07:25,078 drunk for far too long, 40 00:07:25,600 --> 00:07:26,960 it's time to wake up. 41 00:07:27,575 --> 00:07:31,455 These days I slowly understand the meaning of... 42 00:07:32,295 --> 00:07:34,165 what you seek for is what you get. 43 00:07:34,815 --> 00:07:36,495 Since I've won over the Heaven Realm, 44 00:07:36,800 --> 00:07:39,200 then I should do my duty as Heavenly Emperor. 45 00:07:40,247 --> 00:07:41,731 Forget about love and romance, 46 00:07:42,520 --> 00:07:45,480 change the world and help the people. 47 00:07:47,040 --> 00:07:48,880 As for happiness and sadness, 48 00:07:49,400 --> 00:07:51,404 it does not belong to the Heavenly Emperor. 49 00:07:52,720 --> 00:07:59,149 Xu Feng, our lives are too long and lonely. 50 00:08:00,280 --> 00:08:03,040 It's better to have someone to be with. 51 00:08:03,615 --> 00:08:04,655 Unfortunately, 52 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 even if there's love, it does not mean that people get to grow old together. 53 00:08:09,720 --> 00:08:13,320 Going together but coming back alone. 54 00:08:13,895 --> 00:08:17,005 Her home is where you are. 55 00:08:17,960 --> 00:08:22,554 From the beginning until the end, there's only you in her heart. 56 00:08:23,000 --> 00:08:26,600 As for me, I'm just an outsider. 57 00:08:27,160 --> 00:08:29,480 What's the point of saying all these now? 58 00:08:30,600 --> 00:08:32,320 She's not here anymore, 59 00:08:33,535 --> 00:08:34,895 she's not coming back. 60 00:08:35,775 --> 00:08:39,135 Have you opened the box? 61 00:08:40,815 --> 00:08:42,225 It will only remind me of her... 62 00:08:42,775 --> 00:08:44,375 and make me feel more miserable. 63 00:08:45,880 --> 00:08:49,200 Flowers bloom and leaves fall, thing's change and stars move, 64 00:08:49,520 --> 00:08:50,760 it's all fated. 65 00:08:51,655 --> 00:08:54,895 You can't force the things in the world. 66 00:08:56,440 --> 00:08:59,280 If it's not mine, I can't beg for it. 67 00:09:00,000 --> 00:09:02,800 If it's yours, you can't run away from it. 68 00:09:05,047 --> 00:09:06,387 It's all according to the fate, 69 00:09:07,280 --> 00:09:08,720 it's all arranged. 70 00:09:15,960 --> 00:09:17,160 Brother. 71 00:09:37,414 --> 00:09:38,554 Take care. 72 00:09:55,615 --> 00:10:02,135 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 73 00:10:02,375 --> 00:10:05,175 The flower in my heart has wilted... 74 00:10:05,615 --> 00:10:06,935 My name is Jin Mi. 75 00:10:07,295 --> 00:10:09,095 Looking for peace in the flourishing days, 76 00:10:09,575 --> 00:10:11,695 living this life freely and easily. 77 00:10:12,135 --> 00:10:13,330 It's amazing right? 78 00:10:13,615 --> 00:10:16,615 Wipe away all the dirt. 79 00:10:16,735 --> 00:10:23,655 I'd have another drink with you and talk until I'm drunk with you. 80 00:10:23,895 --> 00:10:27,095 Never wished to get into dispute... 81 00:10:27,335 --> 00:10:30,335 All these Phoenix Lanterns are a gift to you, 82 00:10:30,791 --> 00:10:31,841 do you like it? 83 00:10:32,295 --> 00:10:34,735 I like it, I like all of it. 84 00:10:37,815 --> 00:10:40,935 Memories come and go, 85 00:10:41,495 --> 00:10:44,140 but nothing hurts my heart of steel. 86 00:10:44,215 --> 00:10:46,775 There's nothing that you wouldn't do. 87 00:10:47,175 --> 00:10:50,255 You better keep your eyes on me the next time then. 88 00:10:52,695 --> 00:10:58,775 A bottle of wine, a body covered in dirt. 89 00:10:59,455 --> 00:11:05,495 Memories come back and forth, still I have no regrets. 90 00:11:07,455 --> 00:11:08,575 Why? 91 00:11:08,775 --> 00:11:10,455 You killed my father! 92 00:11:10,935 --> 00:11:12,815 You killed Auntie Lin Xiu! 93 00:11:16,080 --> 00:11:20,065 Silly, why are you so silly? 94 00:11:21,055 --> 00:11:23,055 I've taught you for hundreds of years, 95 00:11:23,800 --> 00:11:25,575 why didn't you learn anything? 96 00:11:25,855 --> 00:11:28,375 Only managed to learn how to be silly. 97 00:11:29,535 --> 00:11:30,535 Jin Mi, 98 00:11:31,215 --> 00:11:33,055 you're such a mediocre person. 99 00:11:33,375 --> 00:11:37,255 I knew that rabbit was you with just one glance. 100 00:11:38,015 --> 00:11:39,648 I only pretended not to know... 101 00:11:40,575 --> 00:11:45,415 because I knew that if I see you, I'd have to kill you. 102 00:11:45,975 --> 00:11:48,015 But I couldn't do it. 103 00:11:48,295 --> 00:11:50,095 I just couldn't do it, 104 00:11:50,575 --> 00:11:53,055 I even looked forward to seeing you. 105 00:11:53,415 --> 00:11:55,009 It's like I've been poisoned, 106 00:11:55,895 --> 00:11:58,175 even I feel disdain for myself. 107 00:11:59,775 --> 00:12:00,855 That night, 108 00:12:01,375 --> 00:12:05,389 I wasn't drunk but I pretended that I was. 109 00:12:06,335 --> 00:12:07,695 Hugging you. 110 00:12:07,975 --> 00:12:09,495 Hugging you tightly. 111 00:12:09,655 --> 00:12:11,855 Only you thought that I was really drunk. 112 00:12:13,200 --> 00:12:15,335 I was secretly happy about it, 113 00:12:16,055 --> 00:12:17,815 wishing it would last a long time. 114 00:12:18,575 --> 00:12:23,415 It feels like all the resentments are just like a cloud passing by. 115 00:12:23,840 --> 00:12:27,004 This thought made me hate myself. 116 00:12:27,920 --> 00:12:30,646 I hate myself that I was so soft-hearted with you that... 117 00:12:31,095 --> 00:12:33,535 I was willing to throw away my life and dignity. 118 00:12:35,135 --> 00:12:37,575 I purposely call out Sui He's name... 119 00:12:38,160 --> 00:12:41,826 to remind myself not to be seduced by you. 120 00:12:42,680 --> 00:12:46,040 But when I saw you running off in panic that night, 121 00:12:46,600 --> 00:12:48,295 my heart ached so badly. 122 00:12:49,040 --> 00:12:53,280 It was so painful that even breathing was difficult. 123 00:12:54,320 --> 00:12:56,680 I wanted to chase after you so badly to tell you that... 124 00:12:57,080 --> 00:12:58,979 it's not what you thought it to be. 125 00:12:59,831 --> 00:13:02,154 I wanted to use Flowery Spring and Fruity Autumn... 126 00:13:02,679 --> 00:13:04,879 to break any romantic relationship with you. 127 00:13:05,160 --> 00:13:10,080 That day you came by yourself and told me that you love me. 128 00:13:10,750 --> 00:13:12,975 My heart stopped. 129 00:13:13,415 --> 00:13:17,815 Even my hair knows that this is a lie, 130 00:13:18,680 --> 00:13:20,480 but I believed it. 131 00:13:21,175 --> 00:13:23,975 İt's like quenching my thirst by drinking poison, 132 00:13:24,663 --> 00:13:26,793 I forced myself to say those mean things to you. 133 00:13:27,495 --> 00:13:30,375 If you say you love me again, 134 00:13:30,815 --> 00:13:32,495 I'll kill you right away. 135 00:13:32,895 --> 00:13:35,495 I'll slash you every time you say it. 136 00:13:36,175 --> 00:13:40,415 Actually I knew that if you say it once more, 137 00:13:40,600 --> 00:13:42,720 I would give up everything, 138 00:13:42,895 --> 00:13:44,415 I wouldn't care about anything else... 139 00:13:44,560 --> 00:13:47,960 and use every way to keep you by my side. 140 00:13:48,055 --> 00:13:51,455 No matter how serious the grudge is, I'd leave everything behind. 141 00:13:52,455 --> 00:13:54,295 But you left, 142 00:13:54,975 --> 00:13:57,375 leaving me alone with regrets. 143 00:13:58,255 --> 00:13:59,415 You left. 144 00:14:00,480 --> 00:14:03,200 How could you just leave like that? 145 00:14:10,735 --> 00:14:11,775 Phoenix. 146 00:14:16,215 --> 00:14:17,215 Jin Mi. 147 00:14:22,055 --> 00:14:23,137 Jin Mi. 148 00:14:25,640 --> 00:14:26,760 Jin Mi. 149 00:14:30,335 --> 00:14:31,775 Jin Mi, where are you? 150 00:14:37,215 --> 00:14:38,329 Jin Mi. 151 00:14:40,520 --> 00:14:42,240 Where are you? 152 00:15:14,935 --> 00:15:18,175 Look! Look! Look! 153 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 This... 154 00:15:25,015 --> 00:15:26,870 Jin Mi's spirits are getting back together. 155 00:15:26,960 --> 00:15:29,560 Looks like Xu Feng has finally found her primordial spirit. 156 00:15:29,680 --> 00:15:32,400 That's great! Looks like there's hope for Jin Mi to be resurrected. 157 00:15:46,574 --> 00:15:48,054 All the flowers are wilting. 158 00:15:48,535 --> 00:15:49,615 That's not good! 159 00:15:49,680 --> 00:15:51,449 Jin Mi's spirit is about to disappear. 160 00:15:51,975 --> 00:15:54,015 - Chiefs, listen to my order! - Yes! 161 00:15:54,135 --> 00:15:56,815 Open up the Flower Lane of Time and save Jin Mi with all our might. 162 00:15:57,095 --> 00:15:58,095 Yes! 163 00:16:37,040 --> 00:16:39,337 Where are you? 164 00:17:17,160 --> 00:17:18,440 Is it you? 165 00:17:21,295 --> 00:17:23,535 Is it really you? 166 00:17:25,335 --> 00:17:26,415 It's me. 167 00:17:27,350 --> 00:17:28,483 Phoenix, 168 00:17:29,415 --> 00:17:30,535 I'm back. 169 00:17:46,280 --> 00:17:48,240 I've been looking for you for 3 years. 170 00:17:50,000 --> 00:17:52,560 Where have you been these 3 years? 171 00:17:53,575 --> 00:17:54,775 These 3 years... 172 00:17:55,935 --> 00:17:58,295 I've always been by your side these 3 years. 173 00:17:59,695 --> 00:18:02,175 I can see what you can see, 174 00:18:04,560 --> 00:18:06,765 I can hear what you can hear, 175 00:18:06,935 --> 00:18:08,677 it's like I'm within you. 176 00:18:09,440 --> 00:18:12,395 I thought that you'd never come back. 177 00:18:13,760 --> 00:18:16,360 It's so good that you are back. 178 00:18:19,280 --> 00:18:22,930 Jin Mi, I'm wrong, can you please forgive me? 179 00:18:23,480 --> 00:18:26,160 Don't leave me again. 180 00:18:29,674 --> 00:18:31,485 I won't leave you anymore. 181 00:18:32,200 --> 00:18:34,240 We won't be separated anymore. 182 00:18:38,031 --> 00:18:39,791 I won't leave you again. 183 00:18:40,215 --> 00:18:43,094 I won't leave you anymore, Phoenix. 184 00:18:58,175 --> 00:19:01,655 As the wind breezes by, 185 00:19:03,015 --> 00:19:04,975 separating Heaven and Earth. 186 00:19:05,895 --> 00:19:07,103 What's wrong with you? 187 00:19:09,895 --> 00:19:11,624 What's going on, Jin Mi? 188 00:19:11,960 --> 00:19:13,480 Don't leave me. 189 00:19:14,080 --> 00:19:16,200 I beg you not to leave me. 190 00:19:20,560 --> 00:19:21,735 It turns out... 191 00:19:24,695 --> 00:19:27,290 It turns out that I'm a tear in your eyes. 192 00:19:32,735 --> 00:19:38,855 We are fated from the beginning that we will be apart. 193 00:19:39,480 --> 00:19:40,840 Jin Mi. 194 00:19:42,175 --> 00:19:45,495 You just said that we will always be together, 195 00:19:46,400 --> 00:19:49,200 never ever be apart. 196 00:19:50,086 --> 00:19:52,726 Jin Mi, you've just promised me. 197 00:19:58,055 --> 00:20:03,940 In the love letter, I found the place where we love in every life. 198 00:20:04,015 --> 00:20:09,575 There I'll sing in the moonlight. 199 00:20:10,935 --> 00:20:13,455 No... no... 200 00:20:16,055 --> 00:20:21,335 There I'll plant a red lotus to fill the memories with its lovely scent. 201 00:20:22,040 --> 00:20:27,640 In the love letter, I found the place where we love in every life. 202 00:20:28,055 --> 00:20:33,895 There I'll sing in the moonlight. 203 00:20:37,575 --> 00:20:38,775 Jin Mi. 204 00:20:40,255 --> 00:20:41,095 Jin Mi. 205 00:20:41,200 --> 00:20:43,297 Jin Mi, I beg you, alright? 206 00:20:43,806 --> 00:20:45,975 I beg you not to leave me. 207 00:20:46,495 --> 00:20:48,055 Goodbye Phoenix. 208 00:21:00,975 --> 00:21:06,900 In the love letter, I found the place where we meet in every life. 209 00:21:06,975 --> 00:21:09,700 There I'll wait for us to watch the setting sun. 210 00:21:09,775 --> 00:21:10,975 Jin Mi... 211 00:21:14,935 --> 00:21:16,335 Jin Mi... 212 00:21:17,655 --> 00:21:18,895 Jin Mi... 213 00:21:23,919 --> 00:21:25,079 Jin Mi... 214 00:21:25,200 --> 00:21:30,965 In the love letter, I found the place where I make a wish in every life. 215 00:21:31,095 --> 00:21:36,015 There I'll plant a red lotus to fill the memories with its lovely scent. 216 00:21:37,295 --> 00:21:43,060 In the love letter, I found the place where we meet in every life. 217 00:21:43,135 --> 00:21:50,367 There I'll sing in the moonlight. 218 00:22:06,495 --> 00:22:08,175 Everything you see is her, 219 00:22:09,735 --> 00:22:14,335 everything that she sees is what you see. 220 00:22:16,535 --> 00:22:21,975 It turns out this is what Lord Dou Mu meant. 221 00:22:22,615 --> 00:22:24,495 These 3 years, 222 00:22:25,520 --> 00:22:28,046 I've searched through all six realms, but I couldn't find her. 223 00:22:29,415 --> 00:22:35,455 Who would have thought that she had always been in my eyes? 224 00:22:36,415 --> 00:22:42,535 It wasn't easy to finally see her again... 225 00:22:44,160 --> 00:22:46,701 but again we are separated by death. 226 00:22:51,415 --> 00:22:53,975 Is this God's will? 227 00:22:54,895 --> 00:22:57,215 When I opened the Flower Lane of Time, 228 00:22:58,415 --> 00:23:00,770 I could feel that her spirit left was not weak. 229 00:23:02,017 --> 00:23:07,495 Who knew that it was just a sudden spurt of consciousness before death. 230 00:23:09,400 --> 00:23:11,255 Is it Jin Mi? 231 00:23:14,769 --> 00:23:17,535 During the past 3 years when she lived in my eyes, 232 00:23:19,325 --> 00:23:22,215 I have not had the adverse effect of the elixir. 233 00:23:26,895 --> 00:23:34,255 She had been absorbing the coldness in my body. 234 00:23:35,603 --> 00:23:41,015 She cured my adverse effect without being noticed. 235 00:23:41,520 --> 00:23:43,240 At the same time, 236 00:23:43,360 --> 00:23:45,394 she had slowly turned into your tears, 237 00:23:45,720 --> 00:23:48,360 refined her true form to save herself. 238 00:23:48,760 --> 00:23:51,440 She still remembered me when she was about to die. 239 00:23:53,960 --> 00:23:56,720 She had done so much for me. 240 00:23:57,358 --> 00:23:58,485 Maybe, 241 00:24:00,120 --> 00:24:05,735 both of you will meet again at some other place and time. 242 00:24:08,095 --> 00:24:10,594 Maybe this is God's will. 243 00:24:14,655 --> 00:24:15,695 Jin Mi, 244 00:24:16,495 --> 00:24:17,895 I'll wait for you. 245 00:24:19,720 --> 00:24:22,440 Even if you are born in Hell... 246 00:24:22,975 --> 00:24:25,135 and I'm in the wilderness, 247 00:24:27,000 --> 00:24:29,680 I will still find you. 248 00:24:50,735 --> 00:24:53,575 "Five hundred years later" 249 00:24:55,415 --> 00:24:57,013 I heard that the shopkeeper, Tang Yue Ju's daughter... 250 00:24:57,015 --> 00:24:59,095 is going to marry into the mansion of Prime Minister. 251 00:24:59,535 --> 00:25:01,415 That lady is unlike any other normal lady. 252 00:25:02,375 --> 00:25:03,535 I heard that this lady... 253 00:25:03,855 --> 00:25:06,735 has always been crazy about ghosts and monsters since young. 254 00:25:07,335 --> 00:25:09,931 After she has grown up, she's obsessed with cultivation. 255 00:25:10,455 --> 00:25:12,895 Other people cultivate to become immortals, 256 00:25:13,215 --> 00:25:16,535 but this lady cultivates to become a demon. 257 00:25:16,735 --> 00:25:19,815 It frightens Mr. Jin so much. 258 00:25:39,855 --> 00:25:43,215 Great! Great! Great! 259 00:26:42,375 --> 00:26:43,815 Look! It's a phoenix! 260 00:26:45,040 --> 00:26:46,040 It's a phoenix. 261 00:26:46,095 --> 00:26:47,380 - Look! - Phoenix! 262 00:26:47,455 --> 00:26:48,815 It's amazing! 263 00:27:01,375 --> 00:27:02,455 Run! 264 00:27:35,335 --> 00:27:38,935 As the wind breezes by, 265 00:27:39,935 --> 00:27:41,895 separating Heaven and Earth. 266 00:27:43,175 --> 00:27:46,775 If your heart lives, the fate will not end. 267 00:27:47,095 --> 00:27:49,735 Ashes of Brahma is protecting her, 268 00:27:50,055 --> 00:27:52,895 she sacrificed herself for the Heaven and Demon battle... 269 00:27:53,295 --> 00:27:55,815 and saved the six realms from suffering, 270 00:27:55,975 --> 00:27:57,655 it's the highest merits and virtues. 271 00:27:57,960 --> 00:28:00,480 Her trial has been undone. 272 00:28:00,800 --> 00:28:03,960 She's waiting for you at where you two first fell in love. 273 00:28:08,600 --> 00:28:09,869 I'm here. 274 00:28:12,735 --> 00:28:15,655 But I've already received the Prime Minister's dowry, 275 00:28:16,175 --> 00:28:17,935 what should I do? 276 00:28:21,695 --> 00:28:23,015 What a shame, 277 00:28:24,015 --> 00:28:26,975 I've already prepared 6,000 years of prowess for you. 278 00:28:28,600 --> 00:28:32,240 In that case, then I'll just make do. 279 00:28:35,520 --> 00:28:41,200 There I'll wait for us to watch the setting sun. 280 00:28:41,280 --> 00:28:46,885 In the love letter, I found the place where we love in every life. 281 00:28:47,000 --> 00:28:50,845 There I'll sing in the moonlight. 282 00:28:50,965 --> 00:28:58,030 In this life and every other life, you can only be my wife. 283 00:29:11,015 --> 00:29:13,535 This is the story of my father and mother. 284 00:29:13,695 --> 00:29:15,020 After father snatched the bride, 285 00:29:15,175 --> 00:29:17,455 I was born the next year. 286 00:29:19,055 --> 00:29:20,859 Time passes by excitedly, 287 00:29:20,960 --> 00:29:23,000 it's running by as if it's running for its life. 288 00:29:23,135 --> 00:29:24,946 In a blink of an eye, 7 years have passed. 289 00:29:25,055 --> 00:29:29,895 Our family of three lives a peaceful and happy life in the mortal world. 290 00:29:49,655 --> 00:29:53,895 Aunt Liu Ying's daughter, Qing Tian is very gentle. 291 00:29:54,135 --> 00:29:56,975 If the full mark is 1,000 points, then... 292 00:29:57,975 --> 00:29:59,615 Sister Qing Tian. 293 00:30:02,295 --> 00:30:03,655 Bai Lu, what are you doing? 294 00:30:03,935 --> 00:30:05,095 Fishing for a wife. 295 00:30:05,575 --> 00:30:07,055 Are you stupid? 296 00:30:07,615 --> 00:30:09,535 A wife needs to be snatched. 297 00:30:10,615 --> 00:30:12,175 I'm going to Kunlun tomorrow. 298 00:30:12,495 --> 00:30:13,576 Why? 299 00:30:13,735 --> 00:30:16,695 Last month I went to Qingcheng Mount to help Pig Monster out, 300 00:30:16,975 --> 00:30:18,895 I saw a Kunlun student. 301 00:30:19,000 --> 00:30:21,854 He has rosy lips and pretty white teeth, he's as pretty as a painting. 302 00:30:22,080 --> 00:30:23,815 I couldn't forget him no matter how I tried, 303 00:30:23,935 --> 00:30:25,445 even when I dream, I dreamt of him. 304 00:30:25,560 --> 00:30:28,400 I think that I'll get a brother-in-law for you... 305 00:30:28,480 --> 00:30:31,000 to celebrate my 510 years old birthday. 306 00:30:32,795 --> 00:30:34,382 My mother still doesn't know about this. 307 00:30:34,735 --> 00:30:36,815 They say that Kunlun is dangerous, 308 00:30:37,215 --> 00:30:40,175 if I'm captured by the immortals, 309 00:30:40,335 --> 00:30:42,055 remember to ask Uncle Xu Feng to save me. 310 00:30:42,215 --> 00:30:43,615 I understand. 311 00:30:44,295 --> 00:30:45,295 I'm leaving. 312 00:30:53,415 --> 00:30:56,495 Legend has it, Aunt Liu Ying is the noblest and the most elegant woman... 313 00:30:56,575 --> 00:30:58,655 in all six realms for the past thousand years. 314 00:30:59,055 --> 00:31:00,775 Five hundred years ago today, 315 00:31:08,415 --> 00:31:10,655 Xu Feng passed on his position as Demon Lord to me. 316 00:31:10,935 --> 00:31:12,135 Then I've said that... 317 00:31:12,415 --> 00:31:14,585 I will bring the Demon Realm into a new era. 318 00:31:14,840 --> 00:31:16,086 For the past 500 years, 319 00:31:16,335 --> 00:31:17,855 everyone did well, 320 00:31:18,375 --> 00:31:21,433 lately everyone has meat to eat and wine to drink. 321 00:31:21,655 --> 00:31:22,808 Yes! 322 00:31:23,695 --> 00:31:24,786 Yes! 323 00:31:25,375 --> 00:31:26,375 But... 324 00:31:26,815 --> 00:31:32,335 people are still fighting and bleeding over territories. 325 00:31:32,775 --> 00:31:34,705 After eating the meat and drinking the wine, 326 00:31:35,360 --> 00:31:37,992 it's time to look back at your mistakes and reflect on yourselves. 327 00:31:38,280 --> 00:31:41,560 In the past, why our Demon Realm always bears a bad reputation? 328 00:31:42,120 --> 00:31:46,640 What exactly is the freedom that we value so much? 329 00:31:46,935 --> 00:31:50,455 When there are laws in our eyes, there's a limit in our heart, 330 00:31:50,760 --> 00:31:54,040 when we do not fight among each other, do not lack spirit of cooperation, 331 00:31:54,215 --> 00:31:57,215 Demon Realm will truly be strong then. 332 00:31:59,360 --> 00:32:01,055 For the next 500 years, 333 00:32:01,295 --> 00:32:04,449 I want all of you to have a limit in your heart, 334 00:32:04,840 --> 00:32:07,840 there's something you can do and there's something you can't do. 335 00:32:08,055 --> 00:32:11,055 Do as you please but don't go overboard, 336 00:32:11,655 --> 00:32:13,975 can you all do it? 337 00:32:14,095 --> 00:32:18,375 Yes! Yes! Yes! 338 00:32:19,375 --> 00:32:21,943 Flora Realm's ambassador is here. 339 00:32:32,997 --> 00:32:34,773 Flora Realm's ambassador, Lian Qiao is here... 340 00:32:34,775 --> 00:32:38,862 on behalf of the chiefs to send the gifts to congratulate Demon Lord. 341 00:32:39,175 --> 00:32:40,345 Bring it over. 342 00:32:49,231 --> 00:32:50,514 What kind of flower is this? 343 00:32:50,735 --> 00:32:52,775 Water Immortal has nurtured this new type of flower, 344 00:32:52,855 --> 00:32:53,893 it still doesn't have a name, 345 00:32:53,895 --> 00:32:55,815 we hope that the Demon Lord would give it a name. 346 00:33:02,120 --> 00:33:04,080 I don't care that if you are Mu Ci or Qi Yuan, 347 00:33:04,335 --> 00:33:07,020 in this life, I'll be your tail anyway, 348 00:33:07,095 --> 00:33:08,615 don't even think of getting rid of me. 349 00:33:16,040 --> 00:33:17,600 We will call it the Iris. 350 00:33:20,160 --> 00:33:22,800 There's also an Aunt Sui He which I have never met. 351 00:33:23,335 --> 00:33:25,735 Father and mother would never mention her name... 352 00:33:25,895 --> 00:33:30,295 but from time to time, other friends would mention her. 353 00:33:30,920 --> 00:33:33,166 She's a woman that dares to love and dares to hate. 354 00:33:40,015 --> 00:33:41,095 Xu Feng. 355 00:33:41,295 --> 00:33:42,415 Xu Feng. 356 00:33:44,295 --> 00:33:46,055 You're bewitched by a monster, 357 00:33:46,775 --> 00:33:48,895 you've been fooled. 358 00:33:50,000 --> 00:33:53,480 You've been fooled, you've been fooled. 359 00:34:01,544 --> 00:34:03,055 The Sincerity Stone is fake. 360 00:34:03,760 --> 00:34:06,280 It's fake, fake, fake! 361 00:34:06,495 --> 00:34:07,767 The Sincerity Stone is fake! 362 00:34:07,855 --> 00:34:09,375 It's fake, fake... 363 00:34:10,255 --> 00:34:11,495 I'm the Heavenly Empress. 364 00:34:13,680 --> 00:34:15,840 I'm the Heavenly Empress. 365 00:34:24,720 --> 00:34:26,640 It's the throne of Heavenly Empress. 366 00:34:29,295 --> 00:34:32,295 All the Immortals, quick, follow me! 367 00:34:33,055 --> 00:34:34,135 Let's go home. 368 00:34:34,615 --> 00:34:36,535 Let's go home. 369 00:34:43,135 --> 00:34:44,175 My throne. 370 00:34:45,695 --> 00:34:46,752 My throne. 371 00:34:53,440 --> 00:34:55,080 I didn't kill them. 372 00:34:58,975 --> 00:35:01,015 Who? Who is it? 373 00:35:01,655 --> 00:35:03,375 Xu Feng! 374 00:35:04,003 --> 00:35:05,003 Xu Feng! 375 00:35:05,135 --> 00:35:06,375 Xu Feng, is it you? 376 00:35:06,935 --> 00:35:08,053 Xu Feng... 377 00:35:12,055 --> 00:35:13,855 Let's eat. 378 00:35:14,935 --> 00:35:15,935 No! 379 00:35:16,400 --> 00:35:17,720 Xu Feng! 380 00:35:18,680 --> 00:35:20,480 - Food! - No! 381 00:35:20,680 --> 00:35:23,720 Xu Feng! Xu Feng! 382 00:35:31,175 --> 00:35:34,366 The most secretive one is Uncle Run Yu. 383 00:35:34,720 --> 00:35:36,376 Everyone calls him Heavenly Empress. 384 00:35:36,520 --> 00:35:38,918 There are many legends about him. 385 00:35:39,055 --> 00:35:42,295 Some say that he's an old man with white beard. 386 00:35:42,375 --> 00:35:46,175 Some say that he's a white-scaled monster with green fur. 387 00:35:46,335 --> 00:35:51,175 Some even say that he is a merman with tears that turns into pearls. 388 00:35:51,480 --> 00:35:55,320 He's the only person in the world that remembers my name. 389 00:35:59,135 --> 00:36:00,135 Tang Yue. 390 00:36:00,175 --> 00:36:01,179 Uncle. 391 00:36:01,535 --> 00:36:02,554 Fishing? 392 00:36:02,655 --> 00:36:03,775 Fishing for a wife. 393 00:36:05,495 --> 00:36:07,135 Did your mother teach you this? 394 00:36:07,240 --> 00:36:09,120 Why don't you fish with me? 395 00:36:09,215 --> 00:36:12,575 Mother said that there are many good-looking wives in the river, 396 00:36:12,912 --> 00:36:14,524 as long as I patiently fish for it, 397 00:36:14,600 --> 00:36:17,159 I'll be able to fish a wife that belongs to me. 398 00:36:19,200 --> 00:36:20,311 Xiao Lu. 399 00:36:37,278 --> 00:36:38,337 Mother! 400 00:36:42,495 --> 00:36:45,175 I was just thinking why is there such a strong immortal scent, 401 00:36:45,695 --> 00:36:46,855 so it's you. 402 00:36:48,839 --> 00:36:50,135 I was doing some official works, 403 00:36:50,335 --> 00:36:53,215 I was passing by so I came to have a look. 404 00:36:54,680 --> 00:36:56,027 Doing some official works? 405 00:36:56,175 --> 00:36:58,356 I wonder what kind of official works are you doing? 406 00:36:58,535 --> 00:37:02,452 Even cases like mortals fighting will be under your care as well now? 407 00:37:06,975 --> 00:37:08,129 All these years, 408 00:37:09,360 --> 00:37:10,520 are you happy? 409 00:37:20,455 --> 00:37:22,055 Of course you're happy. 410 00:37:22,655 --> 00:37:24,008 It's the same old saying, 411 00:37:24,400 --> 00:37:26,440 looking for peach in the flourishing days, 412 00:37:27,815 --> 00:37:30,946 living this life freely and easily. 413 00:37:35,455 --> 00:37:36,895 That's good. 414 00:37:41,295 --> 00:37:42,466 It's time for me to leave. 415 00:37:43,280 --> 00:37:45,760 Xiao Lu, say goodbye to your uncle. 416 00:37:46,480 --> 00:37:47,720 Goodbye, uncle. 417 00:37:48,000 --> 00:37:49,800 Tang Yue, goodbye. 418 00:38:09,135 --> 00:38:10,986 Let's go home. 419 00:38:11,295 --> 00:38:13,855 But I have not got a wife yet. 420 00:38:14,135 --> 00:38:15,495 "Willingly fall into the snare"... 421 00:38:15,518 --> 00:38:17,396 means only the willing person will be caught. 422 00:38:17,695 --> 00:38:18,695 Also, 423 00:38:19,615 --> 00:38:20,775 let me tell you a secret. 424 00:38:21,015 --> 00:38:22,295 Back then, your father... 425 00:38:22,440 --> 00:38:25,010 was screaming and crying, wanted to be caught by me so badly. 426 00:38:25,895 --> 00:38:27,970 Mother, where is father? 427 00:38:28,175 --> 00:38:29,175 Xiao Lu! 428 00:38:30,120 --> 00:38:31,188 Father! 429 00:38:36,175 --> 00:38:38,710 - Father, I'm hungry. - Hungry? 430 00:38:38,960 --> 00:38:40,933 - What do you want to eat tonight? - What do you want to eat? 431 00:38:40,935 --> 00:38:42,371 Stir-fried donkey meat, alright? 432 00:38:42,472 --> 00:38:43,472 Fish. 433 00:38:43,815 --> 00:38:44,821 Fish? 434 00:38:45,320 --> 00:38:48,680 Steam it with some hams and mushrooms, is that okay? 435 00:38:48,879 --> 00:38:50,174 That's good! That's good! 436 00:38:50,375 --> 00:38:51,535 - Let's go home. - Slowly. 437 00:38:59,520 --> 00:39:03,245 Everyone will meet 2 person in their lives. 438 00:39:03,480 --> 00:39:06,240 One will be in your heart... 439 00:39:06,575 --> 00:39:09,055 and the other one will be far away. 440 00:39:20,375 --> 00:39:24,055 As the wind breezes by, 441 00:39:25,175 --> 00:39:30,415 separating Heaven and Earth to a million miles. 442 00:39:31,600 --> 00:39:35,720 So, what can we do? 443 00:39:36,055 --> 00:39:41,655 As the moonlight has linked our feelings. 444 00:39:42,695 --> 00:39:45,300 Write a love letter that begins with our first encounter. 445 00:39:45,375 --> 00:39:46,717 I've taken my revenge, 446 00:39:47,095 --> 00:39:49,175 taken control of my own fate, 447 00:39:49,520 --> 00:39:52,271 become the supreme Heavenly Emperor. 448 00:39:52,520 --> 00:39:54,560 I got everything I've ever wanted... 449 00:39:55,360 --> 00:39:57,575 but I have nothing at all. 450 00:39:57,840 --> 00:39:59,560 Even if I beg, I couldn't get it, 451 00:39:59,960 --> 00:40:03,640 even as the Heavenly Emperor, I can't do anything about it. 452 00:40:04,800 --> 00:40:05,975 Your Majesty, 453 00:40:06,240 --> 00:40:08,640 it's not true that you have nothing at all. 454 00:40:09,200 --> 00:40:12,640 Beast of dream and I will always be by your side. 455 00:40:14,135 --> 00:40:16,209 The life of supreme immortal is long and slow, 456 00:40:16,920 --> 00:40:19,335 I will stay by your side all the time. 457 00:40:20,575 --> 00:40:26,255 There I'll wait for us to watch the setting sun. 458 00:40:26,414 --> 00:40:31,934 In the love letter, I found the place where we love in every life. 459 00:40:32,080 --> 00:40:37,920 There I'll sing in the moonlight. 460 00:40:50,975 --> 00:40:53,975 I still can't see colours, 461 00:40:54,695 --> 00:40:56,133 I can only see black and white. 462 00:40:56,655 --> 00:40:58,135 But Phoenix, 463 00:40:58,895 --> 00:41:00,215 being with you, 464 00:41:00,695 --> 00:41:07,135 your eyes and his smile are the most beautiful view in my heart. 465 00:41:07,480 --> 00:41:10,717 It has defeated all the sceneries in this world. 466 00:41:16,360 --> 00:41:17,567 Let's go home. 467 00:41:23,855 --> 00:41:24,860 Let's go home. 468 00:41:24,935 --> 00:41:30,295 In the love letter, I found the place where I make a wish in every life. 469 00:41:30,735 --> 00:41:36,815 There I'll plant a red lotus to fill the memories with its lovely scent. 470 00:41:38,895 --> 00:41:41,693 One thousand years or 10 thousand years, we'll never forget each other, 471 00:41:41,695 --> 00:41:44,055 despite how frantic the world becomes. 472 00:41:44,495 --> 00:41:47,300 I could always remember every moment we meet. 473 00:41:47,375 --> 00:41:49,775 You always asked, how are you? 474 00:41:50,215 --> 00:41:52,940 At the inn of fate, bustling with people coming and going, 475 00:41:53,015 --> 00:41:55,415 we looked at the green mountains. 476 00:41:55,735 --> 00:41:58,540 Reach out our palms, let us... 477 00:41:58,615 --> 00:42:02,175 be imprinted forever in the sunset. 478 00:42:04,175 --> 00:42:06,980 Tears have fallen on the paper, 479 00:42:07,055 --> 00:42:10,055 blurred out the inscription. 480 00:42:11,095 --> 00:42:16,215 There's no more frost in this world. 481 00:42:19,805 --> 00:42:21,749 "The End" 35532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.