Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,102 --> 00:00:19,038
[ music playing ]
2
00:00:30,149 --> 00:00:32,451
[ radio chatter ]
3
00:00:42,862 --> 00:00:44,797
[ alarms blaring ]
4
00:00:49,167 --> 00:00:50,836
Where's the damn negotiator?
5
00:00:50,870 --> 00:00:52,672
- They said 10 minutes.
- 10 minutes?
6
00:00:52,705 --> 00:00:55,708
They're all gonna be dead in 10 minutes.
7
00:00:55,709 --> 00:00:57,811
Sir, I think we got company.
8
00:01:06,800 --> 00:01:08,336
What the hell is he doing here?
9
00:01:08,369 --> 00:01:11,439
I don't know. Son of a bitch
thinks he's a hero now.
10
00:01:23,917 --> 00:01:26,254
Well, he's gonna get us all ki...
11
00:01:26,287 --> 00:01:27,488
[ gunfire ]
12
00:01:29,357 --> 00:01:31,192
Look out, Jack!
13
00:01:31,225 --> 00:01:33,594
Hold your fire!
Hold your fire!
14
00:01:35,563 --> 00:01:36,964
Get down!
15
00:01:37,965 --> 00:01:40,334
No, Jack! No!
16
00:01:56,817 --> 00:01:57,851
No!
17
00:01:57,885 --> 00:01:59,520
[ gurgling ]
Jack!
18
00:01:59,553 --> 00:02:00,988
Jack!
19
00:02:01,021 --> 00:02:02,590
Don't leave me, Jack!
20
00:02:02,623 --> 00:02:05,293
Don't leave me! Jack!
21
00:02:05,326 --> 00:02:06,294
No!
22
00:02:06,327 --> 00:02:07,895
No!
23
00:02:07,928 --> 00:02:13,501
Nooooo!
24
00:02:13,534 --> 00:02:16,437
[ inhales ]
Nooo!
25
00:02:16,470 --> 00:02:18,939
Cut! Cut! No!
26
00:02:18,972 --> 00:02:20,741
That's a cut!
Cut! Cut! Cut!
27
00:02:20,774 --> 00:02:21,909
Are those the lines?
28
00:02:21,942 --> 00:02:24,345
Is that the script?
Give...
29
00:02:24,378 --> 00:02:25,913
Colton!
30
00:02:25,946 --> 00:02:26,947
Hey, man, are you okay?
31
00:02:26,980 --> 00:02:28,649
Ah, I think I hurt my back.
32
00:02:28,682 --> 00:02:30,551
Oh, oh, oh, you were so good, man.
33
00:02:30,584 --> 00:02:32,386
I know why I quit acting now.
34
00:02:32,420 --> 00:02:34,522
Oh, yeah. Everything
looked just fine to me.
35
00:02:34,555 --> 00:02:36,056
You looked fine to me.
36
00:02:36,089 --> 00:02:38,091
Ow! Let me rub that back for you.
37
00:02:38,125 --> 00:02:39,393
Good job, Marty.
Come on.
38
00:02:39,427 --> 00:02:41,595
Come on. Come on.
Let me rub that for you.
39
00:02:41,629 --> 00:02:42,596
What happened to the scene?
40
00:02:42,630 --> 00:02:43,697
What happened to the comedy?
41
00:02:43,731 --> 00:02:45,333
Well, I changed a few things, kid.
42
00:02:45,366 --> 00:02:46,934
[ chuckles ]
You changed some things?
43
00:02:46,967 --> 00:02:48,602
You can't do that.
Were you gonna tell anyone?
44
00:02:48,636 --> 00:02:50,871
Well, you know, I...
Wasn't working for me.
45
00:02:50,904 --> 00:02:52,973
It might be a little too funny.
46
00:02:53,006 --> 00:02:54,442
Yeah, it was too funny.
Yeah.
47
00:02:54,475 --> 00:02:56,176
Too funny?
It's supposed to be funny.
48
00:02:56,210 --> 00:02:58,912
It's a comedy.
It's called "Clown Cops."
49
00:02:58,946 --> 00:03:00,080
Yeah, well, my friend...
50
00:03:00,113 --> 00:03:01,782
You came out of a pizza cop car.
51
00:03:01,815 --> 00:03:03,784
My friend just got shot, Joshie.
52
00:03:03,817 --> 00:03:05,386
It's a flesh wound.
He lives.
53
00:03:05,419 --> 00:03:07,087
Yeah. I mean, you seen the scene.
54
00:03:07,120 --> 00:03:09,089
Have you read the scene?
Have you read the script?
55
00:03:09,122 --> 00:03:10,624
Yeah, I have, but my character hasn't.
56
00:03:10,658 --> 00:03:12,125
You know, in my opinion,
57
00:03:12,159 --> 00:03:14,262
it should be more serious, I think.
58
00:03:14,295 --> 00:03:16,330
You think?
No, you're not paid to think.
59
00:03:16,364 --> 00:03:18,799
You're paid to act, I'm paid to direct,
60
00:03:18,832 --> 00:03:20,368
and it's not going well.
61
00:03:20,401 --> 00:03:22,035
I'm gonna have to tell the studio.
62
00:03:22,069 --> 00:03:24,137
I don't want to have to tell the studio.
63
00:03:24,171 --> 00:03:25,773
No. Whoa, whoa, whoa.
Joshie, no, no, no.
64
00:03:25,806 --> 00:03:28,276
You know what it is?
I'm... Whoa! I'm crashing.
65
00:03:28,309 --> 00:03:29,643
That's the problem.
I'm crashing.
66
00:03:29,677 --> 00:03:30,911
Are you okay?
Low blood sugar!
67
00:03:30,944 --> 00:03:32,012
Whoa! Whoa! Chair!
68
00:03:32,045 --> 00:03:34,682
Chair! Chair! Chair!
Whoo hoo hoo!
69
00:03:34,715 --> 00:03:36,917
I'm telling you, I'm no good...
Where's Kyle?
70
00:03:36,950 --> 00:03:39,019
Maybe I need a salad
or something. Kyle!
71
00:03:39,052 --> 00:03:40,288
Kyle!
Yes, Mr. West.
72
00:03:40,321 --> 00:03:41,989
Kyle, lips! Lips!
Quickly! Quickly!
73
00:03:42,022 --> 00:03:44,124
Mm mm mm. Oh.
74
00:03:44,157 --> 00:03:46,894
Well, okay.
Kyle, where's that salad,
75
00:03:46,927 --> 00:03:48,462
the kale salad from Lou's?
76
00:03:48,496 --> 00:03:49,997
There was a problem,
Mr. West.
77
00:03:50,030 --> 00:03:51,231
A problem?
78
00:03:51,265 --> 00:03:52,966
Uh, your credit card maybe was declined.
79
00:03:53,000 --> 00:03:55,202
Who knows? I don't...
What?
80
00:03:55,235 --> 00:03:56,937
Um, this is very lovely.
81
00:03:56,970 --> 00:03:59,340
Just go get some food.
82
00:03:59,373 --> 00:04:01,375
Get your blood sugar into
just a nice comfy place...
83
00:04:01,409 --> 00:04:02,710
I need something.
Thank you.
84
00:04:02,743 --> 00:04:04,512
And then you come back here...
Thank you.
85
00:04:04,545 --> 00:04:06,614
And then read the freaking
scene as scripted!
86
00:04:06,647 --> 00:04:07,615
I promise. I pro... Ooh.
87
00:04:07,648 --> 00:04:08,649
This is nice.
88
00:04:08,682 --> 00:04:10,150
This is a nice sport coat.
89
00:04:10,183 --> 00:04:11,184
Barney's?
Where's this from?
90
00:04:11,218 --> 00:04:12,353
It's from my grandfather.
91
00:04:12,386 --> 00:04:13,754
It's beautiful, really beautiful,
92
00:04:13,787 --> 00:04:15,356
lovely.
I'm sorry I snapped.
93
00:04:15,389 --> 00:04:16,624
It's okay.
It happens.
94
00:04:16,657 --> 00:04:18,492
Just read the scene.
It's moviemaking. Okay.
95
00:04:18,526 --> 00:04:19,993
All right, people, we're resetting!
96
00:04:20,027 --> 00:04:21,194
Back to one!
97
00:04:21,228 --> 00:04:23,163
I'll be better!
I'll be better.
98
00:04:23,196 --> 00:04:24,865
I swear I'll be better.
What happened?
99
00:04:24,898 --> 00:04:27,501
What happened with the credit card?
How'd it get declined?
100
00:04:27,535 --> 00:04:30,838
Well, there were several
suspicious charges...
101
00:04:30,871 --> 00:04:32,272
What?
In Fort Lauderdale.
102
00:04:32,306 --> 00:04:34,708
Fort Lauderdale?
Who's in Fort Lauderdale? I...
103
00:04:34,742 --> 00:04:38,078
Oh, gee. Look, just call
the credit card company.
104
00:04:38,111 --> 00:04:39,079
Approve the charges.
105
00:04:39,112 --> 00:04:41,081
Get my kale salad, and do s...
106
00:04:41,114 --> 00:04:43,817
Oh, wow.
Wow, you're so muscular.
107
00:04:43,851 --> 00:04:45,052
Yeah.
Looks nice.
108
00:04:45,085 --> 00:04:46,053
You're working out.
109
00:04:46,086 --> 00:04:47,521
Sort of.
Good. Okay.
110
00:04:47,555 --> 00:04:48,622
Yeah.
111
00:04:48,656 --> 00:04:50,724
I'm not.
112
00:04:50,758 --> 00:04:52,693
[ music playing ]
113
00:05:03,337 --> 00:05:05,473
[ cellphone ringing ]
114
00:05:10,077 --> 00:05:11,779
COLTON:
Fort Lauderdale?
115
00:05:11,812 --> 00:05:13,180
Fort Lauderdale?
116
00:05:13,213 --> 00:05:14,515
Who said I was in Fort Lauderdale?
117
00:05:14,548 --> 00:05:16,183
Your best friends, Amex and Visa.
118
00:05:16,216 --> 00:05:17,985
Hey, will you pass me that mango colada?
119
00:05:18,018 --> 00:05:19,353
Hey! Shh.
COLTON: Whoa, whoa, whoa.
120
00:05:19,387 --> 00:05:21,655
That's not code name
for a science book, huh?
121
00:05:21,689 --> 00:05:22,690
Mango colada?
122
00:05:22,723 --> 00:05:23,824
No, it's a beverage.
123
00:05:23,857 --> 00:05:27,127
Well, that's alcohol, and it's Friday.
124
00:05:27,160 --> 00:05:29,262
I'm 21, and I'm parched.
125
00:05:29,296 --> 00:05:30,531
Besides, we didn't have class today,
126
00:05:30,564 --> 00:05:32,032
so we have a three-day weekend.
127
00:05:32,065 --> 00:05:33,667
Some of us went to the beach,
128
00:05:33,701 --> 00:05:34,702
so stop freakin' out.
129
00:05:34,735 --> 00:05:36,670
I'm not freakin' out, okay? Look,
130
00:05:36,704 --> 00:05:39,373
I'm supposed to be looking after
you while your mother's gone.
131
00:05:39,407 --> 00:05:41,709
How am I supposed to do
that when I can't find you?
132
00:05:41,742 --> 00:05:44,211
I'm not 10.
I don't have to tell you everything.
133
00:05:44,244 --> 00:05:45,446
Well, you know what?
134
00:05:45,479 --> 00:05:48,248
You do, as long as I'm paying for it.
135
00:05:48,281 --> 00:05:49,550
I'm fine,
136
00:05:49,583 --> 00:05:51,719
and I don't need my stepdad
babysitting me.
137
00:05:51,752 --> 00:05:53,854
You're not checking up on Mom every day
138
00:05:53,887 --> 00:05:56,890
while she's halfway across the world
on some yoga retreat, are you?
139
00:05:56,924 --> 00:05:58,058
Hey, you know what, Raya?
140
00:05:58,091 --> 00:05:59,326
You're not your mother, okay?
141
00:05:59,359 --> 00:06:01,662
And she had a very tough year last year.
142
00:06:01,695 --> 00:06:02,463
You know that.
143
00:06:02,496 --> 00:06:03,797
My mom's gonna be fine.
144
00:06:03,831 --> 00:06:07,100
And, no, you're right.
I wasn't there.
145
00:06:07,134 --> 00:06:11,539
I was stuck in a library for 72 hours
studying for finals week,
146
00:06:11,572 --> 00:06:15,643
being responsible, which is
why you can trust me now, Colt.
147
00:06:15,676 --> 00:06:16,610
I do trust you, Raya,
148
00:06:16,644 --> 00:06:18,879
and I know you could
take care of yourself.
149
00:06:18,912 --> 00:06:20,914
I know you're responsible.
150
00:06:20,948 --> 00:06:23,050
And, Raya...
151
00:06:23,083 --> 00:06:25,519
you can call me Dad.
152
00:06:25,553 --> 00:06:27,588
[ rumbling ]
153
00:06:27,621 --> 00:06:28,856
Oh, my God.
154
00:06:28,889 --> 00:06:29,823
Oh, my God.
155
00:06:33,260 --> 00:06:34,227
Oh, my God.
156
00:06:34,261 --> 00:06:35,395
Raya?
[ steady tone ]
157
00:06:35,429 --> 00:06:37,898
[ rumbling continues ]
158
00:06:40,934 --> 00:06:41,902
Uhh!
159
00:06:41,935 --> 00:06:44,204
What just happened?
160
00:06:44,237 --> 00:06:45,606
Nothing good.
161
00:06:45,639 --> 00:06:48,442
[ overlapping chatter, yelling ]
162
00:06:57,084 --> 00:06:59,386
They're here.
163
00:07:05,125 --> 00:07:07,260
[ hissing ]
164
00:07:08,796 --> 00:07:10,030
Lavalantula!
165
00:07:10,063 --> 00:07:11,431
[ all screaming ]
166
00:07:11,465 --> 00:07:12,633
Run!
167
00:07:12,666 --> 00:07:13,634
[ screams ]
168
00:07:32,820 --> 00:07:33,821
Watch out!
169
00:07:42,095 --> 00:07:44,131
Oh, God! Raya!
170
00:07:44,164 --> 00:07:45,232
Casey!
171
00:07:45,265 --> 00:07:47,501
- Casey!
- Raya!
172
00:07:47,535 --> 00:07:49,570
Help me!
173
00:07:49,603 --> 00:07:50,571
No!
174
00:07:50,604 --> 00:07:52,305
[ screams ]
175
00:07:52,339 --> 00:07:55,142
Casey!
Casey!
176
00:07:55,175 --> 00:07:58,111
[ screams ]
177
00:07:58,145 --> 00:08:00,480
We have to go!
178
00:08:10,658 --> 00:08:13,226
Hey, this is Raya.
Leave me a message.
179
00:08:13,260 --> 00:08:14,427
Bye.
[ Beeps ]
180
00:08:14,461 --> 00:08:17,130
Raya, call me back.
It's your dad.
181
00:08:17,164 --> 00:08:18,666
This is Lisa Johnson,
182
00:08:18,699 --> 00:08:21,468
and I am here in the downtown
district of Fort Lauderdale
183
00:08:21,501 --> 00:08:24,371
after massive sinkholes
all over the city
184
00:08:24,404 --> 00:08:26,574
have birthed another wave
of lavalantulas.
185
00:08:26,607 --> 00:08:28,809
And almost a year ago to the day
186
00:08:28,842 --> 00:08:31,011
where they first
wreaked havoc on Los Angeles.
187
00:08:31,044 --> 00:08:33,781
The big question on
everyone's mind right now
188
00:08:33,814 --> 00:08:35,716
is when will the military take action?
189
00:08:35,749 --> 00:08:40,854
Or does Florida need Colton West?
190
00:08:40,888 --> 00:08:44,224
This is Lisa Johnson signing off
from downtown Fort Lauderdale.
191
00:08:44,257 --> 00:08:45,926
I'm not doing this again.
192
00:08:51,164 --> 00:08:53,400
[ rumbling ]
193
00:08:53,433 --> 00:08:55,235
Hey, did you feel that?
194
00:08:55,268 --> 00:08:56,704
No.
195
00:08:56,737 --> 00:08:59,306
Hey, man, this is not California.
196
00:08:59,339 --> 00:09:01,609
Things do not shake
like this in Florida.
197
00:09:01,642 --> 00:09:04,077
Not outside of South Beach, anyway.
198
00:09:04,111 --> 00:09:05,078
WOMAN:
Are you all right?
199
00:09:05,112 --> 00:09:06,614
Army helicopters, shaking!
200
00:09:06,647 --> 00:09:08,548
I'm having a bad déjà vu.
201
00:09:08,582 --> 00:09:10,383
No, you're not.
202
00:09:10,417 --> 00:09:12,152
Uh, were you on the phone with somebody?
203
00:09:12,185 --> 00:09:13,621
Yeah, my daughter, Raya.
204
00:09:13,654 --> 00:09:15,789
Where's she at?
Fort Lauderdale.
205
00:09:15,823 --> 00:09:20,360
Oh, man, I heard that's where
the epicenter of all this mess is.
206
00:09:20,393 --> 00:09:23,831
Come on, Colton.
What would Red Rocket do, man?
207
00:09:34,307 --> 00:09:36,644
Where are those guns
you were working on?
208
00:09:38,545 --> 00:09:40,814
WOMAN:
You okay?
209
00:09:40,848 --> 00:09:46,419
This is a modified XM25 Counter
Defilade Target Engagement System,
210
00:09:46,453 --> 00:09:50,357
specially designed to shoot
armor-piercing 50-millimeter rounds
211
00:09:50,390 --> 00:09:53,093
and my favorite,
liquid-nitrogen bombés.
212
00:09:53,126 --> 00:09:54,227
Ooh.
213
00:09:54,261 --> 00:09:56,263
The Army likes to call this...
214
00:09:56,296 --> 00:09:59,099
[ imitates whirring ]
215
00:09:59,132 --> 00:10:00,367
the Punisher.
216
00:10:00,400 --> 00:10:02,602
And Swiss Army knife in the clip.
217
00:10:02,636 --> 00:10:04,071
But with our modifications,
218
00:10:04,104 --> 00:10:06,573
I call her a cold day in Hell.
219
00:10:06,606 --> 00:10:08,809
Ha ha ha.
Have you tested it?
220
00:10:08,842 --> 00:10:10,811
Nope, but she's pretty as hell.
Mm-hmm.
221
00:10:10,844 --> 00:10:13,714
Mr. West, they're calling
everyone back to set.
222
00:10:13,747 --> 00:10:15,448
Go ahead.
223
00:10:15,482 --> 00:10:17,417
We're not going back to set, Kyle.
224
00:10:17,450 --> 00:10:19,352
Excuse me?
When you signed up for this,
225
00:10:19,386 --> 00:10:20,721
you knew what it was gonna entail,
226
00:10:20,754 --> 00:10:22,189
- didn't you?
- Yes, Mr. West.
227
00:10:22,222 --> 00:10:24,524
And you said it was okay
with you, didn't you?
228
00:10:24,557 --> 00:10:26,794
- Yes, Mr. West.
- So I gotta know, punk,
229
00:10:26,827 --> 00:10:29,663
are you in, or are you out?
230
00:10:29,697 --> 00:10:31,832
If it means I can stop
getting your salads
231
00:10:31,865 --> 00:10:34,802
and start shooting spiders,
Mr. West, then I am all in.
232
00:10:34,835 --> 00:10:37,070
Wait.
Who's shooting spiders?
233
00:10:37,104 --> 00:10:39,506
No, the only thing we're
doing is shooting a scene,
234
00:10:39,539 --> 00:10:41,308
a very large, expensive scene
235
00:10:41,341 --> 00:10:43,911
that's going tens of thousands of
dollars over budget every minute.
236
00:10:43,944 --> 00:10:45,378
Calm down, Joshie.
237
00:10:45,412 --> 00:10:47,080
Here's the deal.
238
00:10:47,114 --> 00:10:48,548
I'm gonna go take a whiz,
239
00:10:48,581 --> 00:10:51,418
and then you and I, Mr. Director,
240
00:10:51,451 --> 00:10:53,620
we're gonna make movie magic.
241
00:10:53,653 --> 00:10:57,024
Okay. Sounds good.
242
00:10:58,358 --> 00:10:59,426
Phew!
Ahh.
243
00:10:59,459 --> 00:11:00,794
I have a good feeling about this.
244
00:11:00,828 --> 00:11:02,462
Ho ho ho.
Let's do it!
245
00:11:02,495 --> 00:11:04,698
[ sighs ]
Get my bag.
246
00:11:04,732 --> 00:11:05,665
Okay.
247
00:11:05,699 --> 00:11:08,902
I can't.
I can't. I can't.
248
00:11:08,936 --> 00:11:12,005
No, no, no. Not again.
Not again.
249
00:11:12,039 --> 00:11:13,606
Not again.
Well...
250
00:11:14,507 --> 00:11:16,276
you have to.
251
00:11:16,309 --> 00:11:17,644
Just one more time.
252
00:11:17,677 --> 00:11:20,513
You all better be be safe.
253
00:11:20,547 --> 00:11:23,183
Safe is our middle name.
254
00:11:23,216 --> 00:11:24,584
Ohh!
255
00:11:24,617 --> 00:11:27,520
Okay, everyone, we're
back in two minutes.
256
00:11:27,554 --> 00:11:30,323
Get the helicopter back up in the air.
257
00:11:30,357 --> 00:11:32,192
MAN:
Uh, we can't do that.
258
00:11:32,225 --> 00:11:33,861
Why the hell not?
259
00:11:33,894 --> 00:11:35,829
Colton just, uh, hijacked it.
260
00:11:35,863 --> 00:11:37,931
No!
261
00:11:37,965 --> 00:11:40,868
Colton!
262
00:11:40,901 --> 00:11:42,770
[ "Ride of the Valkyries" playing ]
263
00:11:44,738 --> 00:11:46,740
[ vocalizing "Ride of the Valkyries" ]
264
00:11:50,310 --> 00:11:52,813
You know I'm gonna get
fired for this, Mr. West.
265
00:11:52,846 --> 00:11:54,782
You know you're gonna get a Purple Heart
266
00:11:54,815 --> 00:11:56,483
for this, Lester.
Anything?
267
00:11:56,516 --> 00:11:59,152
No. The circuits
are probably overloaded.
268
00:11:59,186 --> 00:12:00,553
Keep dialing, Kyle.
269
00:12:00,587 --> 00:12:01,955
Hey, Colt, Colt, Colt!
270
00:12:01,989 --> 00:12:04,057
We got trouble down there!
Take a look!
271
00:12:06,193 --> 00:12:07,460
LESTER:
You're crazy.
272
00:12:07,494 --> 00:12:10,497
This is as far as I go, Mr. West.
273
00:12:15,502 --> 00:12:16,970
[ gasps ]
Oh, my God.
274
00:12:17,004 --> 00:12:19,506
Oh, my God, this is not happening!
275
00:12:19,539 --> 00:12:20,507
Damn it.
[ sirens blaring ]
276
00:12:20,540 --> 00:12:21,842
Casey...
I know. I know.
277
00:12:21,875 --> 00:12:23,844
We have to keep it together.
278
00:12:23,877 --> 00:12:26,679
No! We have to get out of here,
all of us.
279
00:12:26,713 --> 00:12:28,115
The others.
We have to go.
280
00:12:28,148 --> 00:12:29,416
They're at the bar!
281
00:12:29,449 --> 00:12:31,651
Okay, you know, I don't feel
so good after that flight.
282
00:12:31,684 --> 00:12:32,752
Just what are we gonna do?
283
00:12:32,786 --> 00:12:34,187
We gotta help every man, woman,
284
00:12:34,221 --> 00:12:35,255
and child in that order.
285
00:12:35,288 --> 00:12:36,489
Gotta get everybody outta here,
286
00:12:36,523 --> 00:12:37,590
and we haven't even tested these yet.
287
00:12:37,624 --> 00:12:39,026
[ hissing ]
Whoa!
288
00:12:39,059 --> 00:12:40,593
- Shoot it!
- Gun's not working!
289
00:12:40,627 --> 00:12:42,062
- It should work!
- No, it isn't.
290
00:12:42,095 --> 00:12:43,997
If it was working, I would have done it!
291
00:12:44,031 --> 00:12:45,365
Shoot it!
292
00:12:45,398 --> 00:12:46,433
Whoa!
293
00:12:46,466 --> 00:12:48,368
Yeah. Yeah!
[ laughs ]
294
00:12:48,401 --> 00:12:49,736
You okay, Mr. West?
295
00:12:49,769 --> 00:12:51,805
Hell to the yeah, baby!
296
00:12:51,839 --> 00:12:52,605
Yeah!
297
00:12:52,639 --> 00:12:53,673
Gun works.
298
00:12:53,706 --> 00:12:55,508
Go easy on the explosives, man.
299
00:12:55,542 --> 00:12:56,743
Just use the 50 millimeter rounds.
300
00:12:56,776 --> 00:12:57,878
There's only 100 per round.
301
00:12:57,911 --> 00:13:00,080
Don't tell me what to do.
302
00:13:00,113 --> 00:13:01,014
- Kyle.
- Yeah?
303
00:13:01,048 --> 00:13:02,382
You got a stepfather, don't you?
304
00:13:02,415 --> 00:13:04,251
Depends on who you ask, but yeah.
305
00:13:04,284 --> 00:13:05,585
Do you call him Dad?
306
00:13:05,618 --> 00:13:06,786
Yeah. Eh, sometimes.
307
00:13:06,820 --> 00:13:08,321
If I was your stepfather,
308
00:13:08,355 --> 00:13:10,090
- would you call me Dad?
- Yeah.
309
00:13:10,123 --> 00:13:11,158
- You would?
- Yeah.
310
00:13:11,191 --> 00:13:12,159
- Really? Huh.
- Yeah.
311
00:13:12,192 --> 00:13:13,493
Now go get us a vehicle!
312
00:13:13,526 --> 00:13:15,062
Okay, Dad.
313
00:13:15,095 --> 00:13:18,198
Ho!
[ screaming ]
314
00:13:18,231 --> 00:13:20,800
Ooh! We're going in!
315
00:13:20,834 --> 00:13:22,302
[ house music playing ]
316
00:13:22,335 --> 00:13:24,137
- We have to hurry.
- I know.
317
00:13:24,171 --> 00:13:27,207
Oh, my God.
The music's still on.
318
00:13:27,240 --> 00:13:28,475
Where's Jen and Claudia?
319
00:13:28,508 --> 00:13:29,476
I don't know.
320
00:13:29,509 --> 00:13:30,911
Maybe they left before us.
321
00:13:30,944 --> 00:13:32,579
Without telling us?
I'm really worried.
322
00:13:32,612 --> 00:13:35,115
Me, too. We have to get
everyone out of here.
323
00:13:35,148 --> 00:13:36,116
- Hey, guys!
- Hey, guys!
324
00:13:36,149 --> 00:13:37,550
- Hey!
- Guys!
325
00:13:37,584 --> 00:13:39,552
Listen to us!
Stop the music!
326
00:13:39,586 --> 00:13:41,288
Lavalantulas are coming!
327
00:13:41,321 --> 00:13:42,289
What?
328
00:13:42,322 --> 00:13:43,323
Lavalantulas!
329
00:13:43,356 --> 00:13:44,457
Never heard of 'em!
330
00:13:44,491 --> 00:13:46,493
- They're coming!
- Cool,
331
00:13:46,526 --> 00:13:48,728
but I don't have that record yet!
332
00:13:48,761 --> 00:13:50,197
I can't play what I don't have!
333
00:13:50,230 --> 00:13:51,731
- No! No!
- Listen to me!
334
00:13:51,764 --> 00:13:53,766
You have to clear everyone out of here!
335
00:13:53,800 --> 00:13:55,368
[ lowers volume ]
336
00:13:55,402 --> 00:13:56,369
What?
337
00:13:56,403 --> 00:13:58,005
The city's on fire!
338
00:13:58,038 --> 00:13:59,907
Hear that?!
339
00:13:59,940 --> 00:14:00,840
Yes.
340
00:14:00,874 --> 00:14:04,177
This city is on fire!
341
00:14:04,211 --> 00:14:05,645
No! No!
No!
342
00:14:05,678 --> 00:14:07,714
No! That's not what I meant!
343
00:14:07,747 --> 00:14:09,082
Whoo hoo hoo!
344
00:14:09,116 --> 00:14:10,417
Cut the music!
345
00:14:10,450 --> 00:14:11,885
Cut the music!
346
00:14:14,621 --> 00:14:15,755
[ screaming ]
Oh, God.
347
00:14:18,391 --> 00:14:19,927
[ screams ]
348
00:14:20,793 --> 00:14:22,762
Come on! Raya!
349
00:14:22,795 --> 00:14:24,631
Everybody has to leave!
350
00:14:24,664 --> 00:14:26,733
[ screaming ]
Daniella!
351
00:14:26,766 --> 00:14:29,369
Please!
Get it off!
352
00:14:31,671 --> 00:14:32,805
Come on!
353
00:14:35,108 --> 00:14:37,044
[ sirens blaring ]
354
00:14:48,521 --> 00:14:52,059
MAN:
Help me! Aah!
355
00:14:53,693 --> 00:14:55,828
[ pop music playing on stereo ]
356
00:14:57,397 --> 00:14:58,398
We gotta split up.
357
00:14:58,431 --> 00:14:59,499
Not a good idea.
358
00:14:59,532 --> 00:15:00,600
I said split up.
359
00:15:00,633 --> 00:15:01,768
Not a good idea.
360
00:15:01,801 --> 00:15:02,769
Just do it!
361
00:15:02,802 --> 00:15:05,105
Yeah, I said it before.
362
00:15:05,138 --> 00:15:06,273
[ man grunting ]
363
00:15:06,306 --> 00:15:08,641
[ chain saw buzzing ]
[ pop music blaring ]
364
00:15:16,049 --> 00:15:19,186
Oh, you lookin' for something, pig?
365
00:15:19,219 --> 00:15:20,187
Pig?
366
00:15:20,220 --> 00:15:22,555
Oh, no. A pig?
A cop?
367
00:15:22,589 --> 00:15:25,092
No, no, no.
I'm not a cop.
368
00:15:25,125 --> 00:15:27,427
Help! Help me!
Help me, please!
369
00:15:27,460 --> 00:15:29,129
Okay, pig cop,
370
00:15:29,162 --> 00:15:30,597
you can die, too.
371
00:15:30,630 --> 00:15:32,565
Makes no matter to me, pendejo.
372
00:15:32,599 --> 00:15:33,933
"Pendejo"?
373
00:15:33,967 --> 00:15:35,935
No, no, no, no, you gotta listen to me.
374
00:15:35,969 --> 00:15:37,637
There's spiders all over the city,
375
00:15:37,670 --> 00:15:39,339
w-with flames coming
out of their mouth.
376
00:15:39,372 --> 00:15:42,242
Flames coming out of their mouths!
I mean,
377
00:15:42,275 --> 00:15:45,212
look, if we don't all get out of here,
378
00:15:45,245 --> 00:15:47,414
we're gonna be corpses, believe me.
379
00:15:47,447 --> 00:15:48,681
[ revs chain saw ]
380
00:15:48,715 --> 00:15:51,218
Or not.
381
00:15:51,251 --> 00:15:53,720
[ all screaming ]
382
00:15:53,753 --> 00:15:54,988
Come with me!
383
00:16:00,393 --> 00:16:02,195
[ men screaming ]
384
00:16:02,229 --> 00:16:03,930
Hey! Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey,
385
00:16:03,963 --> 00:16:05,232
Who dat?
Who dat? Who dat?
386
00:16:05,265 --> 00:16:06,899
[ accent ]
Say hello to my little friend!
387
00:16:06,933 --> 00:16:08,001
Ah, ¿cómo se llamo?
388
00:16:08,035 --> 00:16:09,769
I'm Dave.
Nice to meet you.
389
00:16:09,802 --> 00:16:11,138
Mi hermana tiene cataro.
390
00:16:11,171 --> 00:16:12,272
What?
391
00:16:12,305 --> 00:16:13,073
I'm American!
392
00:16:13,106 --> 00:16:14,541
Oh.
I didn't know.
393
00:16:14,574 --> 00:16:16,543
Run, Dave!
394
00:16:16,576 --> 00:16:17,644
I owe you my life!
395
00:16:17,677 --> 00:16:19,246
Let's go! Yaah!
Yaah!
396
00:16:19,279 --> 00:16:21,214
[ yelling ]
397
00:16:22,515 --> 00:16:24,751
[ hissing ]
398
00:16:24,784 --> 00:16:27,320
Aww, Dave!
Phew!
399
00:16:27,354 --> 00:16:28,521
Wait up, man.
400
00:16:28,555 --> 00:16:29,956
Have some of this!
401
00:16:29,989 --> 00:16:32,559
Have some of this, some of
this, and some of that!
402
00:16:32,592 --> 00:16:35,495
Have some of this and
some of this and some of that!
403
00:16:35,528 --> 00:16:36,729
They dead?
404
00:16:36,763 --> 00:16:38,498
I don't know.
405
00:16:38,531 --> 00:16:39,899
Damn!
406
00:16:39,932 --> 00:16:42,035
Aah!
[ both yelling ]
407
00:16:42,069 --> 00:16:43,570
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
408
00:16:43,603 --> 00:16:45,105
Aah! Aah!
Get it off!
409
00:16:45,138 --> 00:16:46,506
Can't get it off!
Come on! Come on!
410
00:16:46,539 --> 00:16:47,507
Let's go!
411
00:16:49,742 --> 00:16:51,878
MARTY:
Man, it's a tad breezy out here.
412
00:16:51,911 --> 00:16:55,548
Yeah, we gotta Kyle Reese
this situation ASAP.
413
00:16:55,582 --> 00:16:57,984
[ electronic music playing ]
414
00:17:04,357 --> 00:17:06,626
- Where the hell is he?
- I don't know.
415
00:17:06,659 --> 00:17:09,929
It's so hot out here, I could
fry an egg on my face.
416
00:17:09,962 --> 00:17:10,930
[ theme continues from car radio ]
417
00:17:10,963 --> 00:17:12,132
Nice ride, Kyle.
Get out.
418
00:17:12,165 --> 00:17:13,300
He's driving, Switek.
Let's go.
419
00:17:13,333 --> 00:17:14,801
Come on.
Your stuff's in the back!
420
00:17:14,834 --> 00:17:16,103
Thank you, Detective Gina.
421
00:17:16,136 --> 00:17:18,905
Yeah. You're in the back.
Let me have it.
422
00:17:20,240 --> 00:17:21,208
Let's go.
423
00:17:26,979 --> 00:17:28,081
Wait.
Where are we going?
424
00:17:28,115 --> 00:17:29,082
I can't run anymore!
425
00:17:29,116 --> 00:17:30,617
We have to get out of here!
426
00:17:30,650 --> 00:17:32,285
[ groans ]
427
00:17:32,319 --> 00:17:33,286
Daniella?
428
00:17:33,320 --> 00:17:34,221
I'm fine.
429
00:17:34,254 --> 00:17:36,423
I just got burned back at the club.
430
00:17:36,456 --> 00:17:37,624
Wait.
431
00:17:37,657 --> 00:17:38,791
[ winces ]
432
00:17:40,227 --> 00:17:41,027
What?
433
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
It's nothing.
434
00:17:42,095 --> 00:17:43,696
It's just slightly burned.
435
00:17:43,730 --> 00:17:45,532
We have to get you some medication.
436
00:17:45,565 --> 00:17:46,533
Screw the medication!
437
00:17:46,566 --> 00:17:48,235
What are we gonna do?
438
00:17:51,404 --> 00:17:52,872
I have an idea.
439
00:17:52,905 --> 00:17:54,507
Where are you going?
440
00:17:57,910 --> 00:17:59,279
How we doing back there, Kyle?
441
00:17:59,312 --> 00:18:01,881
Well, uh, there's nothing yet,
442
00:18:01,914 --> 00:18:04,151
but I did find her on that
"Find My Phone" app,
443
00:18:04,184 --> 00:18:05,752
and she's still in Fort Lauderdale.
444
00:18:05,785 --> 00:18:07,554
Hey, hey, hey!
Castillo finds out,
445
00:18:07,587 --> 00:18:08,655
we're both busted again.
446
00:18:08,688 --> 00:18:10,657
All right.
First, we save Raya.
447
00:18:10,690 --> 00:18:12,058
Then we save Florida.
448
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
Yeah? You save Raya.
449
00:18:14,127 --> 00:18:15,328
You save Florida.
Mm-hmm.
450
00:18:15,362 --> 00:18:16,563
You save California.
Mm-hmm.
451
00:18:16,596 --> 00:18:17,497
Who's gonna save us?
452
00:18:17,530 --> 00:18:20,600
We did it in L.A.
We'll do it here.
453
00:18:20,633 --> 00:18:23,903
We get this wrong, we're
gonna get a burn notice.
454
00:18:29,676 --> 00:18:31,344
What is this place?
455
00:18:32,445 --> 00:18:33,846
Hello!
456
00:18:34,747 --> 00:18:36,849
What is this?
This is sick,
457
00:18:36,883 --> 00:18:38,785
exactly what we need.
Oh, hey, hey, hey!
458
00:18:38,818 --> 00:18:41,554
Don't touch that, man! What you doing?
That's nothing to play with!
459
00:18:41,588 --> 00:18:44,557
Okay, that's loaded with super-cold,
compressed liquid nitrogen.
460
00:18:44,591 --> 00:18:47,494
I use it for house parties. Nah, I use
it to freeze the crap out of spiders,
461
00:18:47,527 --> 00:18:49,962
so please just put it down before
you hurt somebody. Put it down.
462
00:18:49,996 --> 00:18:51,063
Whoa!
[ both yelp ]
463
00:18:51,097 --> 00:18:52,699
Oh, my gosh!
Hey!
464
00:18:52,732 --> 00:18:54,100
I just said put it down!
Hey!
465
00:18:54,133 --> 00:18:55,968
This is a workplace, TJ!
Safety first!
466
00:18:56,002 --> 00:18:57,637
I know. I just told 'em...
You good, bro?
467
00:18:57,670 --> 00:18:58,971
I told 'em to put it down.
468
00:18:59,005 --> 00:19:01,040
Yo, I look like I got
eight legs and spit lava?
469
00:19:01,073 --> 00:19:02,309
Sorry. I'm sorry.
470
00:19:02,342 --> 00:19:03,910
What the hell they doing here anyway?
471
00:19:03,943 --> 00:19:05,945
I don't know.
They just let themselves in.
472
00:19:05,978 --> 00:19:07,447
- We really need a car.
- Yeah?
473
00:19:07,480 --> 00:19:09,216
Well, that's a $10,000 deposit
474
00:19:09,249 --> 00:19:10,517
and a three-month waiting list.
475
00:19:10,550 --> 00:19:12,252
- Deposit?
- Yes.
476
00:19:12,285 --> 00:19:15,021
Lavalantulas are tearing up
the entire city.
477
00:19:15,054 --> 00:19:16,856
Yo, she right, TJ.
478
00:19:16,889 --> 00:19:18,858
Probably be a four-month waiting list.
479
00:19:18,891 --> 00:19:20,993
What?
Did you just hear her?
480
00:19:21,027 --> 00:19:22,995
We all have to get out of here!
481
00:19:23,029 --> 00:19:24,231
We all heard her.
482
00:19:24,264 --> 00:19:25,932
Half my family's from Los Angeles.
483
00:19:25,965 --> 00:19:30,303
They were all killed by the
lavalantulas, rest their souls.
484
00:19:30,337 --> 00:19:32,505
That's why I made this gun.
485
00:19:32,539 --> 00:19:34,140
True. Now bye, Felicias.
486
00:19:34,173 --> 00:19:35,342
Yeah, well, my stepfather
487
00:19:35,375 --> 00:19:37,544
was the guy who killed them all, okay?
488
00:19:40,046 --> 00:19:42,482
Wait a minute.
Colton West?
489
00:19:42,515 --> 00:19:43,650
That's your father?
490
00:19:43,683 --> 00:19:45,685
Stepfather, and yes.
491
00:19:45,718 --> 00:19:47,053
- Really?
- Really.
492
00:19:47,086 --> 00:19:48,721
Yo, that man's a legend.
493
00:19:48,755 --> 00:19:50,957
He's the reason I made this gun.
Ain't that right, Brick?
494
00:19:50,990 --> 00:19:53,893
Yo, "Swamp Justice," crazy movie.
495
00:19:53,926 --> 00:19:56,529
[ coughs ]
Crazy movie. Crazy...
496
00:19:56,563 --> 00:19:57,864
Hey, yo, what's wrong with her?
497
00:19:57,897 --> 00:19:59,666
She was burned by the spiders.
498
00:19:59,699 --> 00:20:00,833
She really needs help,
499
00:20:00,867 --> 00:20:03,135
so are you guys gonna help us or what?
500
00:20:04,371 --> 00:20:05,405
Please.
501
00:20:06,473 --> 00:20:07,974
Yo, duck. Brick!
502
00:20:08,007 --> 00:20:10,977
[ screaming ]
503
00:20:19,986 --> 00:20:22,755
Whoa! Whoa!
504
00:20:22,789 --> 00:20:25,725
Whoa! Stop!
505
00:20:28,194 --> 00:20:29,729
Is there a problem, officer?
506
00:20:29,762 --> 00:20:32,231
You can't get through this way.
You have to turn back.
507
00:20:32,265 --> 00:20:33,433
Hey, yo, what's up, M.P.s?
508
00:20:33,466 --> 00:20:34,767
We need to get to Fort Lauderdale.
509
00:20:34,801 --> 00:20:35,768
That's not possible.
510
00:20:35,802 --> 00:20:36,836
Listen, officer...
511
00:20:36,869 --> 00:20:38,338
Get back inside the car, sir.
512
00:20:38,371 --> 00:20:39,539
We have a serious lavalantula outbreak.
513
00:20:39,572 --> 00:20:41,574
I know.
That's why we're here.
514
00:20:41,608 --> 00:20:43,576
No one can get through.
All the roads have been closed off.
515
00:20:43,610 --> 00:20:46,178
Look, I don't know if
you fellas watch the news,
516
00:20:46,212 --> 00:20:49,115
but we took care of these
guys in Los Angeles.
517
00:20:49,148 --> 00:20:51,318
My name is Colton West,
authorized movie star.
518
00:20:51,351 --> 00:20:53,386
I know who you are, Mr. West.
519
00:20:53,420 --> 00:20:55,087
I don't care if you're the
President of the United States.
520
00:20:55,121 --> 00:20:56,989
No one's getting through.
[ growls ]
521
00:20:57,023 --> 00:20:58,391
What the heck are those?
522
00:20:58,425 --> 00:21:00,159
Guns!
For killing spiders!
523
00:21:00,192 --> 00:21:01,328
All right, everyone freeze.
524
00:21:01,361 --> 00:21:03,195
Hands up in the air.
Nobody move.
525
00:21:04,931 --> 00:21:07,099
Officers! Look!
526
00:21:07,133 --> 00:21:08,368
[ yells ]
527
00:21:09,436 --> 00:21:10,370
Get down!
528
00:21:11,504 --> 00:21:12,705
Give me the gun!
529
00:21:12,739 --> 00:21:14,674
Give me the gun!
Hurry up!
530
00:21:14,707 --> 00:21:16,743
God!
531
00:21:16,776 --> 00:21:18,277
Go!
532
00:21:18,311 --> 00:21:19,412
Gun! Give me the gun!
533
00:21:19,446 --> 00:21:21,348
Come on, man!
Get us out of here!
534
00:21:21,381 --> 00:21:22,148
Whoa!
535
00:21:22,181 --> 00:21:25,585
Ah, man!
[ screams ]
536
00:21:25,618 --> 00:21:27,754
[ hissing ]
537
00:21:31,924 --> 00:21:33,159
Look out!
Okay, let's go.
538
00:21:34,060 --> 00:21:35,795
Yo, fool, be careful!
539
00:21:35,828 --> 00:21:37,797
Oh, my God!
Oh, my God! Hurry!
540
00:21:37,830 --> 00:21:39,832
BRICK:
That's what I'm talking about, boy!
541
00:21:39,866 --> 00:21:41,334
Let's go.
542
00:21:42,502 --> 00:21:45,071
[ hissing ]
543
00:21:49,676 --> 00:21:51,978
KYLE: If we keep driving
in the Glades like this,
544
00:21:52,011 --> 00:21:55,515
we are going to get stuck.
545
00:21:55,548 --> 00:21:57,384
[ squelch ]
546
00:22:00,653 --> 00:22:02,288
[ engine revving ]
547
00:22:05,492 --> 00:22:06,859
Damn!
548
00:22:06,893 --> 00:22:08,695
I hate being right.
549
00:22:08,728 --> 00:22:11,063
Wahh wahh wahh.
550
00:22:11,097 --> 00:22:12,198
[ cellphone rings ]
551
00:22:12,231 --> 00:22:13,900
Oh! Oh!
Phone call!
552
00:22:13,933 --> 00:22:16,769
Phone call!
Phone call!
553
00:22:16,803 --> 00:22:18,270
It's Wyatt.
554
00:22:18,304 --> 00:22:20,006
Probably asking for money.
555
00:22:20,039 --> 00:22:21,007
Huh.
556
00:22:21,040 --> 00:22:23,142
[ ringing continues ]
557
00:22:25,211 --> 00:22:27,179
Wyatt? Wyatt?
558
00:22:27,213 --> 00:22:29,616
Dad. Dad, are you
hearing the news?
559
00:22:29,649 --> 00:22:32,952
Yeah. Thank God, son.
You're okay. Thank God.
560
00:22:32,985 --> 00:22:35,455
It's happening again in Florida.
I am freaking out right now.
561
00:22:35,488 --> 00:22:37,957
No, no, no. Wait. What do you mean, son?
What do you mean,
562
00:22:37,990 --> 00:22:39,659
you're freaking out?
Why are you freaking out?
563
00:22:39,692 --> 00:22:41,961
"Why?" What do you mean, why?
You're in Florida.
564
00:22:41,994 --> 00:22:43,362
Raya is in Florida.
What...
565
00:22:43,396 --> 00:22:44,531
Wait. Where are you?
566
00:22:44,564 --> 00:22:46,399
I'm... I'm on a movie set.
567
00:22:46,433 --> 00:22:48,167
I'm not in the jungle.
568
00:22:48,200 --> 00:22:50,369
I'm not stuck in the Everglades,
569
00:22:50,403 --> 00:22:52,739
and... and I'm not
chasing lavalantulas.
570
00:22:52,772 --> 00:22:54,373
Who said anything about the Everglades?
571
00:22:54,407 --> 00:22:56,743
I didn't say...
Nothing. I'm just...
572
00:22:56,776 --> 00:22:58,377
Nothing, son.
Just...
573
00:22:58,411 --> 00:23:00,279
I'm okay.
Raya's okay.
574
00:23:00,312 --> 00:23:02,482
We're all fine.
We're gonna get out of here.
575
00:23:02,515 --> 00:23:03,816
Give my love to your mom.
576
00:23:03,850 --> 00:23:05,518
I love you very much, Wyatt.
577
00:23:05,552 --> 00:23:07,420
Okay, Dad.
I love you, too.
578
00:23:07,454 --> 00:23:09,422
And I'll see you soon.
579
00:23:09,456 --> 00:23:10,590
Okay.
580
00:23:10,623 --> 00:23:12,224
Bye.
581
00:23:13,593 --> 00:23:15,662
So you can get a video chat from Wyatt,
582
00:23:15,695 --> 00:23:19,131
but can't get ahold of Raya.
583
00:23:19,165 --> 00:23:21,701
Technology. Go figure.
584
00:23:21,734 --> 00:23:24,236
Technology and the
fricking Everglades, man.
585
00:23:24,270 --> 00:23:26,238
I'm... I've had enough
of this place, man.
586
00:23:26,272 --> 00:23:28,274
[ rips shirt ]
Where's my can of Raid?
587
00:23:28,307 --> 00:23:32,144
I'm hot, and I'm thirsty, and I'm tired.
588
00:23:32,178 --> 00:23:34,246
Kyle, you just left the car.
589
00:23:34,280 --> 00:23:36,382
Ugh. Okay.
590
00:23:36,415 --> 00:23:39,519
Dead end, multiple directions.
591
00:23:39,552 --> 00:23:40,319
Plan D?
592
00:23:40,352 --> 00:23:41,554
Why Florida?
Huh?
593
00:23:41,588 --> 00:23:43,189
You ever wonder why Florida?
594
00:23:43,222 --> 00:23:46,526
No! I mean, all the
crazy crap that happens
595
00:23:46,559 --> 00:23:48,795
in this country happens in this state!
596
00:23:48,828 --> 00:23:52,131
A man ate another man
on the side of the freeway.
597
00:23:52,164 --> 00:23:56,469
I mean, a couple had to remove their
time machine from their driveway.
598
00:23:56,503 --> 00:23:59,105
A time machine from their driveway!
599
00:23:59,138 --> 00:24:01,407
Just last month, a man was arrested
600
00:24:01,440 --> 00:24:04,376
for having sex with an alligator.
601
00:24:04,410 --> 00:24:06,479
No offense, Florida!
602
00:24:06,513 --> 00:24:08,715
But I'm surprised it
didn't happen here first!
603
00:24:08,748 --> 00:24:10,983
A man and an alligator? Really?
604
00:24:11,017 --> 00:24:11,984
Yeah, yeah.
Eww.
605
00:24:12,018 --> 00:24:13,319
Looked it up on the Internet,
606
00:24:13,352 --> 00:24:14,487
one of those sites.
607
00:24:14,521 --> 00:24:15,655
- Don't go there.
- Oh.
608
00:24:20,059 --> 00:24:22,729
[ birds trilling ]
609
00:24:22,762 --> 00:24:25,031
[ bird cooing ]
610
00:24:25,064 --> 00:24:29,001
Marty, if that's you, I'm
gonna shoot you in the foot.
611
00:24:29,035 --> 00:24:30,202
What do you expect, man?
612
00:24:30,236 --> 00:24:32,038
We're outside of a floating house.
613
00:24:32,071 --> 00:24:33,740
What kind of a house is this?
614
00:24:33,773 --> 00:24:35,542
I don't know.
615
00:24:35,575 --> 00:24:37,510
I'm sure they got a boat,
and that's what we need.
616
00:24:37,544 --> 00:24:39,712
They don't even have a yard. God.
617
00:24:39,746 --> 00:24:41,848
Uhh. All right.
618
00:24:41,881 --> 00:24:43,816
Split up. Hey, man,
I don't want to split up.
619
00:24:43,850 --> 00:24:45,585
Every time we split up, what happens?
620
00:24:45,618 --> 00:24:48,120
Like in the damn movies, man.
I don't want to split up.
621
00:24:48,154 --> 00:24:49,722
Marty, help me out.
622
00:24:49,756 --> 00:24:51,257
Just go around.
623
00:24:51,290 --> 00:24:52,792
Ah, come on, man.
Let's go around.
624
00:24:52,825 --> 00:24:54,961
The dude said split up, man.
Go around.
625
00:24:56,228 --> 00:24:57,429
Go ahead.
626
00:24:58,497 --> 00:25:01,500
[ sighs ]
Still alive.
627
00:25:10,476 --> 00:25:14,681
Hah!
[ Chuckles ]
628
00:25:17,850 --> 00:25:18,851
Whew.
629
00:25:24,056 --> 00:25:25,825
Shh. Quiet.
630
00:25:25,858 --> 00:25:26,993
You see?
631
00:25:27,026 --> 00:25:29,295
[ hissing ]
632
00:25:29,328 --> 00:25:31,764
Over there on my wood crapper.
633
00:25:31,798 --> 00:25:33,900
Over there.
634
00:25:36,703 --> 00:25:38,871
I see you.
635
00:25:48,047 --> 00:25:50,049
[ sniffs ]
636
00:25:50,082 --> 00:25:52,518
Boy, you smell purty.
637
00:25:52,551 --> 00:25:53,786
Where are we going?
638
00:25:53,820 --> 00:25:55,321
Anywhere these spiders ain't.
639
00:25:55,354 --> 00:25:57,757
- Where's that?
- Pittsburgh.
640
00:25:57,790 --> 00:26:00,192
We ain't never been
to Pittsburgh before.
641
00:26:00,226 --> 00:26:01,694
What are you even talking about?
642
00:26:01,728 --> 00:26:03,796
BRICK: Whoa!
Slow down, TJ!
643
00:26:03,830 --> 00:26:05,064
What is that?
644
00:26:05,097 --> 00:26:06,866
RAYA: The road!
645
00:26:08,034 --> 00:26:09,636
Great! Now what?
646
00:26:09,669 --> 00:26:10,837
Stay here.
647
00:26:14,907 --> 00:26:16,408
Brick, how we gonna get around that?
648
00:26:16,442 --> 00:26:17,343
I don't know.
649
00:26:17,376 --> 00:26:18,410
Yeah, this hole...
650
00:26:18,444 --> 00:26:20,279
[ gasps ] Look out!
651
00:26:20,312 --> 00:26:22,281
[ women screaming ]
Look up!
652
00:26:22,314 --> 00:26:23,349
Let's do this!
653
00:26:23,382 --> 00:26:25,484
[ yelling ]
654
00:26:29,321 --> 00:26:31,791
[ yells ]
655
00:26:31,824 --> 00:26:32,959
Damn.
656
00:26:32,992 --> 00:26:35,327
No.
657
00:26:35,361 --> 00:26:36,328
I'm out.
658
00:26:36,362 --> 00:26:37,463
Oh, my God.
659
00:26:37,496 --> 00:26:39,398
Me, too, bro. Damn.
660
00:26:40,266 --> 00:26:41,968
[ screams ]
Oh, sh...
661
00:26:42,001 --> 00:26:43,703
Whoa! Back up!
Go!
662
00:26:43,736 --> 00:26:44,570
Go!
Go!
663
00:26:44,603 --> 00:26:46,005
Hey, get us outta here!
Go!
664
00:26:46,038 --> 00:26:47,807
Hey!
665
00:26:47,840 --> 00:26:49,008
TJ: I got a plan.
666
00:26:49,041 --> 00:26:51,610
You colder than a penguin's toenail.
667
00:26:55,181 --> 00:26:56,348
Yeah.
668
00:26:56,382 --> 00:26:58,350
Oh, my God.
Look at that.
669
00:26:58,384 --> 00:27:00,319
That is amazing.
670
00:27:00,352 --> 00:27:02,154
Yo, but we out of liquid nitrogen.
671
00:27:02,188 --> 00:27:04,590
How the hell we supposed
to get more of that now?
672
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
The school at the medical lab.
673
00:27:06,659 --> 00:27:08,560
What school?
Miami North University
674
00:27:08,594 --> 00:27:10,229
just a few miles down the road.
675
00:27:10,262 --> 00:27:11,597
We go there.
676
00:27:11,630 --> 00:27:12,999
Yo, what's the mascot?
677
00:27:13,032 --> 00:27:15,702
I... I don't know.
I'm a medical student.
678
00:27:15,735 --> 00:27:18,404
But they keep a stockpile
of it for experiments.
679
00:27:18,437 --> 00:27:20,139
I do not like this idea.
680
00:27:20,172 --> 00:27:21,808
I like it.
681
00:27:21,841 --> 00:27:23,075
TJ!
682
00:27:23,109 --> 00:27:25,978
Yo, I do not like this idea!
683
00:27:26,012 --> 00:27:27,446
What the heck was that?
684
00:27:27,479 --> 00:27:29,115
Oh, my.
It's a little girl.
685
00:27:29,148 --> 00:27:31,483
No, no, no!
They're okay! They're okay!
686
00:27:31,517 --> 00:27:33,219
He's okay.
687
00:27:33,252 --> 00:27:35,688
We're being hunted.
688
00:27:36,756 --> 00:27:39,458
What that was was the first wave.
689
00:27:39,491 --> 00:27:40,526
What do you mean, "first wave"?
690
00:27:40,559 --> 00:27:43,129
Well, first there were them, uh,
691
00:27:43,162 --> 00:27:46,065
snakehead frankenfish.
692
00:27:46,098 --> 00:27:49,802
Then everybody got crazy
about them Burmese pythons.
693
00:27:49,836 --> 00:27:50,903
Aha.
694
00:27:50,937 --> 00:27:52,104
And now we got, uh,
695
00:27:52,138 --> 00:27:53,706
- lavalantulas.
- Yeah.
696
00:27:53,740 --> 00:27:56,876
Don't they know how delicate
our ecosystem is out here?
697
00:27:56,909 --> 00:27:59,678
All right. How do we
get to Fort Lauderdale?
698
00:27:59,712 --> 00:28:03,015
Well, I'd say your best bet...
[ hissing ]
699
00:28:03,049 --> 00:28:05,251
is I-95.
700
00:28:05,284 --> 00:28:06,452
Oh, jeez!
701
00:28:06,485 --> 00:28:08,020
National Guard closed it.
702
00:28:08,054 --> 00:28:10,356
Well, can you get us across anyway?
703
00:28:10,389 --> 00:28:11,557
Can we just take that boat right there?
704
00:28:11,590 --> 00:28:13,325
That boat's got a flat tire.
705
00:28:13,359 --> 00:28:15,627
Strange things have been happening.
706
00:28:15,661 --> 00:28:17,063
I ain't been out there in weeks.
707
00:28:17,096 --> 00:28:18,364
COLTON: Why is that?
708
00:28:18,397 --> 00:28:19,732
Well, about two weeks ago,
709
00:28:19,766 --> 00:28:22,601
the manatees started
beaching themselves.
710
00:28:22,634 --> 00:28:24,336
Didn't think much of it.
711
00:28:24,370 --> 00:28:26,438
Then all of a sudden, these outcroppings
712
00:28:26,472 --> 00:28:27,974
started to rise from the Glades.
713
00:28:28,007 --> 00:28:30,509
Look, I appreciate your
passion for this stuff,
714
00:28:30,542 --> 00:28:32,879
but we got a life-and-death situation.
715
00:28:32,912 --> 00:28:36,148
Mister, you're talking to
Florida's number one gator man.
716
00:28:36,182 --> 00:28:39,118
Name's Jim Dundee.
717
00:28:39,151 --> 00:28:42,588
But, uh, hey, strawberry,
you can call me Alligator.
718
00:28:42,621 --> 00:28:45,424
A-Alligator Dundee?
719
00:28:45,457 --> 00:28:46,625
[ laughs ]
What?
720
00:28:46,658 --> 00:28:48,761
Well, it's like, uh,
721
00:28:48,795 --> 00:28:51,230
Alligator Dundee, it's kind of like...
722
00:28:51,263 --> 00:28:52,364
Kind of like what?
723
00:28:52,398 --> 00:28:54,666
Well, it's quite similar to...
724
00:28:54,700 --> 00:28:56,969
Like a superhero doing his thing.
Yeah, you know.
725
00:28:57,003 --> 00:28:58,537
It's nothing!
It's nothing!
726
00:28:58,570 --> 00:29:00,639
Look, can you get us across?
727
00:29:00,672 --> 00:29:02,241
You wanna get across?
Mm.
728
00:29:02,274 --> 00:29:03,609
Then you talk to me.
729
00:29:03,642 --> 00:29:05,177
But I thought that's what we were doing.
730
00:29:05,211 --> 00:29:06,578
Do what?
Talking to you.
731
00:29:06,612 --> 00:29:07,746
I'm talking to you to talk to me.
732
00:29:07,780 --> 00:29:09,215
Yeah, I know.
I said you talk to me.
733
00:29:09,248 --> 00:29:11,250
No, I understand that.
Then who you talking to?
734
00:29:11,283 --> 00:29:12,751
I'm... Nothing.
I apologize.
735
00:29:12,785 --> 00:29:14,720
Do you have a boat that works?
736
00:29:14,753 --> 00:29:17,023
Do I have a boat that works?
Yeah.
737
00:29:17,056 --> 00:29:18,925
Sure. Follow me.
738
00:29:22,829 --> 00:29:24,196
Whoa.
739
00:29:36,508 --> 00:29:38,210
DANIELLA:
It's deserted.
740
00:29:38,244 --> 00:29:40,212
RAYA: There must have
been an evacuation.
741
00:29:40,246 --> 00:29:42,014
If there was an evacuation,
742
00:29:42,048 --> 00:29:44,750
then either spiders are
coming, or they're here.
743
00:29:44,783 --> 00:29:47,954
We need to get in and out
as quickly as possible.
744
00:29:47,987 --> 00:29:50,089
Help her.
We need to talk.
745
00:29:50,122 --> 00:29:50,990
Okay.
746
00:29:51,023 --> 00:29:53,192
Your friend, was she burned or bit?
747
00:29:53,225 --> 00:29:54,660
I don't know. Why.
748
00:29:54,693 --> 00:29:57,096
Your father, Colton, he didn't
tell you what happened in L.A.?
749
00:29:57,129 --> 00:29:58,797
I mean, I know what everyone else knows,
750
00:29:58,831 --> 00:30:00,466
but my family doesn't
like to talk about it.
751
00:30:00,499 --> 00:30:03,235
No, I heard some crazy stuff that
happened when people got bit.
752
00:30:03,269 --> 00:30:04,436
Like what?
753
00:30:04,470 --> 00:30:05,972
I don't know.
I'm not from L.A.,
754
00:30:06,005 --> 00:30:08,007
so I don't know.
I'm not even... Like what?
755
00:30:09,475 --> 00:30:11,443
I heard that if you got bit,
756
00:30:11,477 --> 00:30:13,279
you become a host to baby spiders,
757
00:30:13,312 --> 00:30:15,781
like, thousands of 'em.
Like, they just,
758
00:30:15,814 --> 00:30:16,983
you know, burst out of your body.
759
00:30:17,016 --> 00:30:18,184
You know what I'm saying?
760
00:30:18,217 --> 00:30:20,853
[groaning]
761
00:30:20,887 --> 00:30:22,321
That's what I heard, all right?
762
00:30:22,354 --> 00:30:24,723
She got burned, okay?
763
00:30:29,361 --> 00:30:30,596
So is that little strawberry
764
00:30:30,629 --> 00:30:32,131
a real close friend of yours?
765
00:30:32,164 --> 00:30:34,066
Yeah, yeah, just a distant relative.
766
00:30:34,100 --> 00:30:34,867
I'm right here.
767
00:30:34,901 --> 00:30:37,003
I can hear you.
Uh-huh.
768
00:30:37,036 --> 00:30:38,670
There you go! Look at that right there.
769
00:30:38,704 --> 00:30:39,838
There's an outcropping.
770
00:30:39,872 --> 00:30:41,440
Boy, I ain't ever seen anything
771
00:30:41,473 --> 00:30:42,608
like that in my whole life.
772
00:30:42,641 --> 00:30:43,943
Have you ever seen anything like that?
773
00:30:43,976 --> 00:30:45,211
- Didn't I just say that?
- Yeah.
774
00:30:45,244 --> 00:30:47,880
Hey, Colton, what do you think that is?
775
00:30:47,914 --> 00:30:50,016
Hell of a coincidence.
776
00:30:50,049 --> 00:30:50,849
Huh.
777
00:30:50,883 --> 00:30:52,919
Whoa!
All right!
778
00:30:52,952 --> 00:30:55,988
Lavalantulas!
Over there! Over there!
779
00:30:56,022 --> 00:30:57,990
Come on! Get some of this!
Come on! Come on!
780
00:30:58,024 --> 00:30:59,291
On the crapper!
On the crapper!
781
00:30:59,325 --> 00:31:01,360
I want some of this!
782
00:31:01,393 --> 00:31:02,561
- Hey!
- Get down!
783
00:31:02,594 --> 00:31:04,230
[ overlapping yelling ]
784
00:31:04,263 --> 00:31:05,231
Off to the boat!
785
00:31:05,264 --> 00:31:06,532
To the boat!
786
00:31:06,565 --> 00:31:08,600
[ overlapping chatter ]
Let's go!
787
00:31:08,634 --> 00:31:10,102
KYLE:
Have ever seen them do this before?!
788
00:31:10,136 --> 00:31:12,371
It's a new breed!
Get in the boat!
789
00:31:12,404 --> 00:31:16,375
Just get in the boat! Yah!
790
00:31:16,408 --> 00:31:18,377
- Gator.
- Dundee?
791
00:31:18,410 --> 00:31:19,445
Yeah!
792
00:31:19,478 --> 00:31:21,280
Get that knife behind you!
793
00:31:21,313 --> 00:31:23,415
Hey!
Kill that thing, man!
794
00:31:23,449 --> 00:31:25,284
[ whimpers ]
795
00:31:25,317 --> 00:31:26,385
- You okay?
- I'm okay.
796
00:31:26,418 --> 00:31:27,386
I got you.
797
00:31:27,419 --> 00:31:28,387
I'm fine.
I'm fine.
798
00:31:28,420 --> 00:31:29,922
I got you.
799
00:31:29,956 --> 00:31:31,457
- No, I feel secure.
- You do.
800
00:31:31,490 --> 00:31:33,259
- No, I feel safe.
- There's one!
801
00:31:33,292 --> 00:31:34,326
[ yelling ]
802
00:31:34,360 --> 00:31:36,195
COLTON:
Come on, man!
803
00:31:36,228 --> 00:31:38,764
Get us out of here, man!
Go! Go! Go!
804
00:31:38,797 --> 00:31:41,267
[ overlapping chatter ]
805
00:31:46,672 --> 00:31:50,442
I mean, we were stuck
inside a ring of lava!
806
00:31:50,476 --> 00:31:54,780
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, but we
sure taught those guys something.
807
00:31:54,813 --> 00:31:57,049
We gave them two cents, okay?
808
00:31:57,083 --> 00:31:59,285
We took the fight to those suckers!
809
00:31:59,318 --> 00:32:01,720
Wait. Is this where
my highly paid star is?
810
00:32:01,753 --> 00:32:03,455
Taking the fight to these things?
811
00:32:03,489 --> 00:32:04,957
I ain't saying anything.
812
00:32:04,991 --> 00:32:07,359
Oh! Oh, here come the cavalry!
813
00:32:07,393 --> 00:32:08,327
Come on, guys.
814
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
Where's Colton West?
815
00:32:11,964 --> 00:32:14,967
Oh, good. Are you guys
here to evacuate us?
816
00:32:15,001 --> 00:32:17,569
I am Colonel Nathan R. Jester,
817
00:32:17,603 --> 00:32:19,838
with the Army Corps of Engineers,
818
00:32:19,871 --> 00:32:22,975
and I'm looking for a Colton West.
819
00:32:23,009 --> 00:32:24,977
I was told he was here.
820
00:32:25,011 --> 00:32:27,813
Can you tell me where I
might find Colton West?
821
00:32:27,846 --> 00:32:29,681
Well, I could think of a few places.
822
00:32:29,715 --> 00:32:30,682
Well, name one.
823
00:32:30,716 --> 00:32:32,818
The unemployment office.
824
00:32:32,851 --> 00:32:33,986
How 'bout another?
825
00:32:34,020 --> 00:32:35,954
The studio blacklist.
826
00:32:35,988 --> 00:32:36,822
Yeah.
827
00:32:36,855 --> 00:32:38,324
All right.
Where are you going?
828
00:32:38,357 --> 00:32:40,526
Let's set up a mobile
command station right here!
829
00:32:40,559 --> 00:32:41,793
No. No.
Move out!
830
00:32:41,827 --> 00:32:43,862
N-No one's
going in there!
831
00:32:43,895 --> 00:32:46,298
That is a hot set!
That's a hot set!
832
00:32:46,332 --> 00:32:48,934
That's movie talk for
you can't move anything.
833
00:32:48,967 --> 00:32:50,469
It's movie talk.
834
00:32:50,502 --> 00:32:51,803
Studio blacklist?
835
00:32:51,837 --> 00:32:53,805
You think this is funny?
836
00:32:53,839 --> 00:32:55,807
Colonel Jester, I don't think
837
00:32:55,841 --> 00:32:58,644
there's anything funny
about this at all. Heh.
838
00:32:58,677 --> 00:33:00,446
Colonel Jester...
839
00:33:00,479 --> 00:33:01,647
[ both chuckle ]
840
00:33:01,680 --> 00:33:03,282
is a little bit funny.
841
00:33:03,315 --> 00:33:05,017
It's a little bit funny, yeah.
842
00:33:05,051 --> 00:33:06,985
You know, I do not like your attitude.
843
00:33:07,019 --> 00:33:09,221
You know, no one does.
844
00:33:09,255 --> 00:33:10,889
That's what makes me a good director.
845
00:33:10,922 --> 00:33:12,691
So are you here to evacuate us or what?
846
00:33:12,724 --> 00:33:14,860
Well, we'll talk about that.
847
00:33:14,893 --> 00:33:16,628
But right now, for the fourth time,
848
00:33:16,662 --> 00:33:20,766
I'm gonna ask you, can you
tell me where I can find Colton?
849
00:33:22,668 --> 00:33:28,774
This is a matter of national security.
850
00:33:28,807 --> 00:33:30,109
General...
851
00:33:30,142 --> 00:33:31,143
Colonel.
852
00:33:31,177 --> 00:33:31,943
Colonel...
853
00:33:31,977 --> 00:33:33,412
he could be on a fan boat
854
00:33:33,445 --> 00:33:35,814
in the middle of the
Everglades for all I know.
855
00:33:35,847 --> 00:33:38,784
[ yelling ]
856
00:33:51,297 --> 00:33:53,232
What's happening?
How's Gator?
857
00:33:53,265 --> 00:33:55,534
Uh, not good, man.
858
00:33:55,567 --> 00:33:56,868
Jim's dead, Colton.
859
00:33:56,902 --> 00:33:58,737
[ growls ]
860
00:33:58,770 --> 00:34:00,139
I think I can save him!
861
00:34:00,172 --> 00:34:01,340
Come on!
I stopped the bleeding,
862
00:34:01,373 --> 00:34:03,509
or he ran out of blood, one of the two.
863
00:34:03,542 --> 00:34:04,710
He's gone, yo.
864
00:34:04,743 --> 00:34:06,545
Do you even know where you're going?
865
00:34:06,578 --> 00:34:07,946
Kyle, we're in a swamp.
866
00:34:07,979 --> 00:34:10,482
Of course I don't know
where we're going.
867
00:34:10,516 --> 00:34:13,452
Wai-Wait.
868
00:34:13,485 --> 00:34:14,486
Got it.
869
00:34:14,520 --> 00:34:16,255
Thank...
870
00:34:16,288 --> 00:34:17,456
Go that way!
871
00:34:17,489 --> 00:34:18,424
[ growls ]
872
00:34:21,960 --> 00:34:23,562
No, no, no, no, no.
873
00:34:23,595 --> 00:34:25,197
That way!
[ growls ]
874
00:34:29,668 --> 00:34:32,271
Yee-hoo!
875
00:34:43,115 --> 00:34:44,082
A'ight, where they at?
876
00:34:44,116 --> 00:34:45,517
Where they at?
Where we at?
877
00:34:46,618 --> 00:34:47,653
What's up, man?
878
00:34:47,686 --> 00:34:49,421
Hey, yo, Brick.
[ keys jangle ]
879
00:34:49,455 --> 00:34:51,357
Don't lose these.
880
00:34:51,390 --> 00:34:53,259
Uh, okay.
881
00:34:53,292 --> 00:34:54,560
[ groaning ]
882
00:34:54,593 --> 00:34:57,229
Are you okay, girl?
883
00:34:57,263 --> 00:35:00,932
I think my burn is making me feel sick.
884
00:35:00,966 --> 00:35:03,435
Okay. You're gonna be fine, okay?
885
00:35:03,469 --> 00:35:04,670
Aw, man.
886
00:35:04,703 --> 00:35:06,805
Hey, guys,
887
00:35:06,838 --> 00:35:08,574
it's a cold room.
888
00:35:08,607 --> 00:35:10,542
Come on.
In here.
889
00:35:12,144 --> 00:35:13,879
Okay.
890
00:35:13,912 --> 00:35:14,880
Okay.
891
00:35:14,913 --> 00:35:15,881
Okay.
892
00:35:15,914 --> 00:35:17,048
Whew.
893
00:35:17,082 --> 00:35:18,950
TJ:
Ooh. Damn, it's cold in here.
894
00:35:18,984 --> 00:35:20,051
[ shivers ]
895
00:35:20,085 --> 00:35:22,254
It has to be to keep things fresh.
896
00:35:24,723 --> 00:35:27,559
We got 'em.
897
00:35:27,593 --> 00:35:29,461
[ thump ]
Ow!
898
00:35:29,495 --> 00:35:31,129
MARTY: Come on.
899
00:35:33,632 --> 00:35:35,167
COLTON:
Is everybody okay?
900
00:35:35,201 --> 00:35:37,569
Uh, Jim's still dead, man.
901
00:35:37,603 --> 00:35:39,738
Ah, I meant you girls!
902
00:35:39,771 --> 00:35:41,039
I'm fine.
903
00:35:41,072 --> 00:35:43,509
Uhh. Where the hell are we, Kyle?
904
00:35:43,542 --> 00:35:44,710
Give me a second.
905
00:35:44,743 --> 00:35:47,446
Um, um...
[ coughs ]
906
00:35:49,748 --> 00:35:51,149
By my calculations,
907
00:35:51,183 --> 00:35:53,385
we're about 40 miles West
of Fort Lauderdale.
908
00:35:53,419 --> 00:35:56,121
That's not good enough!
We gotta get to Raya!
909
00:35:56,154 --> 00:35:57,856
- Well, she's...
- Hey, wait.
910
00:35:57,889 --> 00:35:59,191
[ growls ]
She's at her school.
911
00:35:59,225 --> 00:36:01,427
Wait a minute! Why would
she go to her school?
912
00:36:01,460 --> 00:36:03,195
Because she wants to be a geologist.
913
00:36:03,229 --> 00:36:05,197
All right, we gotta get to that school.
914
00:36:05,231 --> 00:36:07,132
What about...
What about Alligator,
915
00:36:07,165 --> 00:36:08,467
who died of natural causes?
916
00:36:08,500 --> 00:36:10,569
Ah, that's what he would have wanted.
917
00:36:10,602 --> 00:36:12,271
He's a swamp man.
918
00:36:12,304 --> 00:36:13,672
Wait, wait, wait.
Wait a minute.
919
00:36:13,705 --> 00:36:14,973
News flash.
920
00:36:15,006 --> 00:36:17,676
We are in the middle of nowhere!
921
00:36:17,709 --> 00:36:18,810
[ distant yelling ]
Shh!
922
00:36:18,844 --> 00:36:20,346
Hear that?
[ distant cheering]
923
00:36:20,379 --> 00:36:21,913
People?
924
00:36:22,981 --> 00:36:24,583
I smell popcorn.
925
00:36:26,852 --> 00:36:29,455
And I'm gonna eat it.
926
00:36:29,488 --> 00:36:32,090
ANNOUNCER:
She's been with us for 20 years!
927
00:36:32,123 --> 00:36:33,124
That's right.
Whoa.
928
00:36:33,158 --> 00:36:36,895
Green!
We call her Mean Green.
929
00:36:36,928 --> 00:36:37,896
Wow!
930
00:36:37,929 --> 00:36:39,030
She ain't the biggest,
931
00:36:39,064 --> 00:36:40,499
but she's the meanest
932
00:36:40,532 --> 00:36:43,669
captive alligator in the Everglades!
933
00:36:43,702 --> 00:36:46,137
[ cheering ]
[ hissing ]
934
00:36:48,374 --> 00:36:51,277
Oh. It's an alligator show.
935
00:36:51,310 --> 00:36:52,077
[ grunts ]
936
00:36:52,110 --> 00:36:53,479
[ rumbling ]
937
00:36:54,913 --> 00:36:57,015
That's not part of the show.
938
00:36:57,048 --> 00:36:58,317
[ screams ]
939
00:36:58,350 --> 00:37:00,085
COLTON:
Keep going! Go!
940
00:37:00,118 --> 00:37:02,321
Move! Move! Move!
Keep going!
941
00:37:03,955 --> 00:37:05,123
Come on!
942
00:37:12,163 --> 00:37:15,066
Come on!
Keep moving, everyone!
943
00:37:16,435 --> 00:37:17,703
Move!
944
00:37:17,736 --> 00:37:19,638
Keep moving!
Keep moving!
945
00:37:19,671 --> 00:37:21,707
Keep moving!
946
00:37:23,642 --> 00:37:25,143
Move it! Move it!
947
00:37:25,176 --> 00:37:28,414
Move! Move it!
948
00:37:28,447 --> 00:37:29,915
Yo, let's load the guns up, bro.
Where the guns at?
949
00:37:29,948 --> 00:37:31,016
Oh, don't you have 'em?
950
00:37:31,049 --> 00:37:32,784
Man, do I look like I got 'em?
951
00:37:32,818 --> 00:37:34,085
No.
952
00:37:34,119 --> 00:37:35,487
Dude, I told you
to get 'em from the truck.
953
00:37:35,521 --> 00:37:36,722
That ain't what you said.
954
00:37:36,755 --> 00:37:38,023
Man, yeah, I did, man.
955
00:37:38,056 --> 00:37:39,491
You told me to help
what's-his-face here!
956
00:37:39,525 --> 00:37:41,092
No, I didn't, man!
Okay, enough!
957
00:37:42,093 --> 00:37:43,662
I'll grab the guns.
958
00:37:43,695 --> 00:37:44,830
All right, I'll help you
959
00:37:44,863 --> 00:37:46,865
if that's what you trying to do.
960
00:37:46,898 --> 00:37:49,034
[ hissing ]
961
00:38:01,112 --> 00:38:05,083
Back away from the lavalantula.
962
00:38:13,158 --> 00:38:14,292
[ thump ]
963
00:38:20,899 --> 00:38:22,834
[ coughs ]
964
00:38:22,868 --> 00:38:24,770
It's not doing anything.
965
00:38:24,803 --> 00:38:25,804
What is happening?
966
00:38:25,837 --> 00:38:27,305
Why isn't it attacking me?
967
00:38:27,339 --> 00:38:29,074
It's like it doesn't see you.
968
00:38:29,107 --> 00:38:31,843
It's the cold.
That has to be it.
969
00:38:31,877 --> 00:38:35,013
We're so cold that it
doesn't see us a-as living.
970
00:38:35,046 --> 00:38:38,183
You mean, because I'm freezing,
it sees me as a chair?
971
00:38:38,216 --> 00:38:39,685
Nah, it probably sees me as a chair.
972
00:38:39,718 --> 00:38:41,687
It probably sees you
as like a couch or something.
973
00:38:41,720 --> 00:38:44,690
Whatever. So as long as we
are cold, we're safe?
974
00:38:44,723 --> 00:38:46,692
Well, we're gonna die
if we stay in here,
975
00:38:46,725 --> 00:38:48,994
and we're gonna die if we go out there.
976
00:38:49,027 --> 00:38:50,796
Man, wish we had guns right now.
977
00:38:50,829 --> 00:38:52,998
But maybe if we keep our body
temperature cold enough,
978
00:38:53,031 --> 00:38:54,566
we can go get the guns.
979
00:38:54,600 --> 00:38:56,468
With the liquid nitrogen tanks.
980
00:38:56,502 --> 00:38:59,204
Like they use in cryotherapy.
981
00:38:59,237 --> 00:39:01,206
Cryo-what? What...
Therapy. It's the use
982
00:39:01,239 --> 00:39:03,909
of really low temperatures
in medical treatments.
983
00:39:03,942 --> 00:39:05,143
That's it.
984
00:39:05,176 --> 00:39:08,079
BRICK:
I don't like this idea.
985
00:39:08,113 --> 00:39:11,082
I do not like this idea.
986
00:39:17,088 --> 00:39:19,090
[ growls ]
987
00:39:21,793 --> 00:39:22,928
Ha ha ha.
988
00:39:22,961 --> 00:39:24,095
Y-You saved my life!
989
00:39:24,129 --> 00:39:25,263
Ah.
Thank you!
990
00:39:25,296 --> 00:39:26,698
My pleasure.
You know who I am,
991
00:39:26,732 --> 00:39:27,766
- don't you?
- Uh...
992
00:39:27,799 --> 00:39:30,101
You recognize me
from movies and television?
993
00:39:30,135 --> 00:39:31,369
What about, uh, Red Rocket?
994
00:39:31,403 --> 00:39:32,438
"Hey, I'm the Red Rocket!"
995
00:39:32,471 --> 00:39:34,840
Or... Or, "There's Hell to Pay!"
996
00:39:34,873 --> 00:39:36,642
What about the condom
commercial in the nineties?
997
00:39:36,675 --> 00:39:38,243
"Oh, this isn't mine.
It's too big!"
998
00:39:38,276 --> 00:39:39,911
No? What about, "Hey, nice pants."
999
00:39:39,945 --> 00:39:41,246
Nice pants?
"Nice tattoo."
1000
00:39:41,279 --> 00:39:42,748
He doesn't know who
you are, Colton! Sorry!
1001
00:39:42,781 --> 00:39:44,616
Okay. I'm just trying
to talk to the man.
1002
00:39:44,650 --> 00:39:47,819
That chopper, do you know who owns it?
1003
00:39:47,853 --> 00:39:49,087
Zed.
Zed. Where's Zed?
1004
00:39:49,120 --> 00:39:51,122
Zed's dead, man.
Zed's dead.
1005
00:39:51,156 --> 00:39:52,123
Well, do you know how to fly it?
1006
00:39:52,157 --> 00:39:53,191
Not a lick!
1007
00:39:53,224 --> 00:39:54,426
Okay! Do you mind if we take it?
1008
00:39:54,460 --> 00:39:55,427
If it works!
If it works?
1009
00:39:55,461 --> 00:39:56,795
Wait a minute.
Wait a minute.
1010
00:39:56,828 --> 00:39:58,196
What's going through
your mind, Colton West?
1011
00:39:58,229 --> 00:40:00,065
A little flick I did in the nineties
1012
00:40:00,098 --> 00:40:01,166
called "Air Bandits."
Big hit.
1013
00:40:01,199 --> 00:40:02,768
That was 20 years ago.
1014
00:40:02,801 --> 00:40:05,270
It was three hours training.
They cut the scene.
1015
00:40:05,303 --> 00:40:07,506
That's not a plan A.
What's your plan B?
1016
00:40:07,539 --> 00:40:08,540
I'll catch you later.
1017
00:40:08,574 --> 00:40:09,575
Oh!
I'll catch you later.
1018
00:40:09,608 --> 00:40:11,109
You know that one?
Yeah, yeah!
1019
00:40:11,142 --> 00:40:12,343
Catch you later!
Catch you later.
1020
00:40:12,377 --> 00:40:13,545
He remembers!
Catch you...
1021
00:40:13,579 --> 00:40:15,080
Colton, you can't fly that chopper!
1022
00:40:15,113 --> 00:40:17,248
You got 847-to-3 odds.
1023
00:40:17,282 --> 00:40:18,950
Never tell me the odds!
1024
00:40:18,984 --> 00:40:20,819
And it was four hours training!
1025
00:40:20,852 --> 00:40:23,489
And 25 years ago. Eh.
1026
00:40:26,792 --> 00:40:29,294
Yo, I'm so cold,
1027
00:40:29,327 --> 00:40:32,130
I could hug a lavalantula right now.
1028
00:40:32,163 --> 00:40:33,932
Okay, that should be enough.
1029
00:40:33,965 --> 00:40:35,967
Yeah, we should be cold enough.
1030
00:40:36,001 --> 00:40:37,503
We just gotta head to the truck
1031
00:40:37,536 --> 00:40:39,404
- and grab the guns, okay?
- Okay.
1032
00:40:39,437 --> 00:40:41,339
But we gotta move slow.
1033
00:40:41,372 --> 00:40:42,541
Give me the keys.
1034
00:40:42,574 --> 00:40:44,676
Uh, I put 'em on the table.
1035
00:40:44,710 --> 00:40:46,311
What the... Why?
1036
00:40:46,344 --> 00:40:47,946
I didn't want to lose 'em.
1037
00:40:47,979 --> 00:40:51,817
Okay, let's go, but slowly.
1038
00:40:51,850 --> 00:40:54,219
Moving faster will raise our
body temps too quickly.
1039
00:40:54,252 --> 00:40:57,188
Oh, and mine rises much faster
than the rest of y'all's.
1040
00:40:57,222 --> 00:40:59,658
Ohh!
[ Groaning ]
1041
00:41:01,326 --> 00:41:05,263
Okay, TJ and I will go out there.
1042
00:41:05,296 --> 00:41:06,965
Brick, stay with Daniella.
1043
00:41:06,998 --> 00:41:09,334
It's safer in here. And then
once we reload the guns,
1044
00:41:09,367 --> 00:41:10,536
we'll come back for you.
1045
00:41:10,569 --> 00:41:11,803
Nuh-uh.
1046
00:41:11,837 --> 00:41:13,605
Let's go.
Come on.
1047
00:41:13,639 --> 00:41:14,405
[ coughing ]
1048
00:41:14,439 --> 00:41:15,774
Hey, yo, two words!
1049
00:41:15,807 --> 00:41:17,308
Don't die.
1050
00:41:18,143 --> 00:41:20,178
Come on.
Let's go.
1051
00:41:20,211 --> 00:41:22,280
[ coughing ]
1052
00:41:22,313 --> 00:41:23,882
Stay over there.
1053
00:41:23,915 --> 00:41:25,316
You gonna be good.
1054
00:41:26,618 --> 00:41:27,686
Ah.
1055
00:41:27,719 --> 00:41:29,588
Ooh. Expensive.
1056
00:41:29,621 --> 00:41:30,388
All right.
1057
00:41:30,421 --> 00:41:31,623
[ slams door ]
Okay.
1058
00:41:31,657 --> 00:41:33,725
Button, button.
Who's got the button?
1059
00:41:33,759 --> 00:41:34,526
[ laughs ]
1060
00:41:34,560 --> 00:41:36,828
COMPUTER: Too low.
No. No.
1061
00:41:36,862 --> 00:41:38,396
Yes. Yes.
1062
00:41:42,267 --> 00:41:43,969
Aha.
1063
00:41:46,337 --> 00:41:48,574
Just like I remember.
1064
00:41:55,981 --> 00:42:00,318
Well, fellas, I think I'm gonna be
pretty good at this flying thing.
1065
00:42:00,351 --> 00:42:02,654
[ alarms blaring ]
Oh, hey! Hey!
1066
00:42:02,688 --> 00:42:06,024
You want my opinion
on that? Ahh!
1067
00:42:06,057 --> 00:42:07,559
Okay?
1068
00:42:07,593 --> 00:42:10,095
Just a little bump in the road, ladies.
1069
00:42:10,128 --> 00:42:14,065
Kyle, I'm gonna need you to keep
an eye on Raya's coordinates.
1070
00:42:14,099 --> 00:42:15,533
You're gonna be
my G.P.S.
1071
00:42:15,567 --> 00:42:17,769
I'm gonna need you
to keep us in the air!
1072
00:42:17,803 --> 00:42:18,503
You're my pilot!
1073
00:42:18,536 --> 00:42:21,640
Piece of cake.
[ laughs ]
1074
00:42:34,419 --> 00:42:36,722
[ tank clanking ]
1075
00:42:45,030 --> 00:42:46,965
[ hissing ]
1076
00:42:56,374 --> 00:42:58,343
[ screeches ]
1077
00:42:58,376 --> 00:43:00,511
[ hissing ]
1078
00:43:06,317 --> 00:43:08,453
Oh. Oh.
1079
00:43:10,722 --> 00:43:12,457
Okay.
1080
00:43:12,490 --> 00:43:14,059
Where they go?
1081
00:43:15,160 --> 00:43:16,394
Okay. Almost there.
1082
00:43:16,427 --> 00:43:18,496
[ hisses ]
1083
00:43:23,268 --> 00:43:25,236
[ screeches ]
1084
00:43:25,270 --> 00:43:27,673
[ hissing ]
1085
00:43:43,889 --> 00:43:45,724
Okay.
1086
00:44:18,123 --> 00:44:19,825
Get the door.
Shh!
1087
00:44:19,858 --> 00:44:21,793
I am shh!
[ keys jangle ]
1088
00:44:22,660 --> 00:44:24,796
[ metal rattling ]
1089
00:44:24,830 --> 00:44:26,164
[ hissing ]
1090
00:44:28,033 --> 00:44:30,736
[ both yelling ]
1091
00:44:31,803 --> 00:44:32,804
TJ: Go! Go!
1092
00:44:32,838 --> 00:44:34,773
Run!
1093
00:44:34,806 --> 00:44:36,708
Go, go, go!
1094
00:44:43,381 --> 00:44:44,515
[ screeches ]
1095
00:45:03,735 --> 00:45:05,070
Whew.
1096
00:45:05,103 --> 00:45:07,372
Man, I hope they made it.
1097
00:45:07,405 --> 00:45:09,140
Brick, can you please look at my burn?
1098
00:45:09,174 --> 00:45:11,542
I feel really weird, like I'm gonna...
1099
00:45:11,576 --> 00:45:14,212
Like I'm gonna hurl or something.
1100
00:45:14,245 --> 00:45:15,313
Yo, I'm a mechanic.
1101
00:45:15,346 --> 00:45:17,182
I work on cars, not spider burns.
1102
00:45:17,215 --> 00:45:18,549
Brick, please?
1103
00:45:21,319 --> 00:45:22,453
All right.
1104
00:45:24,756 --> 00:45:27,525
[ squelching ]
[ wincing ]
1105
00:45:27,558 --> 00:45:29,427
Eww.
[ Gagging ]
1106
00:45:29,460 --> 00:45:30,628
Tsst! Ugh.
1107
00:45:30,661 --> 00:45:32,397
- What?
- Nah, nothing.
1108
00:45:32,430 --> 00:45:33,765
Nothing. It looks good.
1109
00:45:33,799 --> 00:45:35,466
I don't know what it was like before,
1110
00:45:35,500 --> 00:45:36,902
but you gonna be all right.
1111
00:45:36,935 --> 00:45:38,503
It doesn't hurt as bad as before.
1112
00:45:38,536 --> 00:45:40,071
I think the cold is helping it.
1113
00:45:44,742 --> 00:45:46,111
Hoo.
1114
00:45:46,144 --> 00:45:47,813
Oh, snap!
1115
00:45:49,180 --> 00:45:50,148
Oh, my...
1116
00:45:50,181 --> 00:45:51,983
Oh, no!
1117
00:45:52,017 --> 00:45:53,584
Get out of here.
1118
00:45:55,053 --> 00:45:56,587
Open the door! No.
1119
00:45:56,621 --> 00:45:58,523
[ gagging ]
1120
00:45:58,556 --> 00:46:01,326
Come on.
1121
00:46:01,359 --> 00:46:03,895
No! Ohh!
1122
00:46:03,929 --> 00:46:05,496
Come on!
1123
00:46:05,530 --> 00:46:06,531
Uhh. Hey!
1124
00:46:06,564 --> 00:46:08,499
Move!
What happened?
1125
00:46:08,533 --> 00:46:09,634
Move!
Raya, no.
1126
00:46:09,667 --> 00:46:10,836
Where's Daniella?
1127
00:46:10,869 --> 00:46:12,370
Raya. Raya.
She ain't gonna make it!
1128
00:46:12,403 --> 00:46:13,371
What? No!
Take her! Go!
1129
00:46:13,404 --> 00:46:14,505
Raya, no!
Raya, come on!
1130
00:46:14,539 --> 00:46:16,007
We can't leave her!
No! Come on!
1131
00:46:19,510 --> 00:46:20,812
We're right above her!
1132
00:46:20,846 --> 00:46:22,313
I'm gonna take her down.
1133
00:46:22,347 --> 00:46:23,648
She's moving faster!
1134
00:46:23,681 --> 00:46:24,816
That could only mean...
1135
00:46:24,850 --> 00:46:26,784
She's in trouble.
Aw, man.
1136
00:46:26,818 --> 00:46:28,686
Are you sure you can land this thing?
1137
00:46:28,719 --> 00:46:30,688
Never underestimate me, Marty.
1138
00:46:30,721 --> 00:46:32,023
You know that.
1139
00:46:32,057 --> 00:46:34,926
[ engine revving ]
[ both screaming ]
1140
00:46:42,033 --> 00:46:44,569
[ gun hissing ]
1141
00:46:44,602 --> 00:46:45,937
Brick, my gun's jammed.
1142
00:46:47,005 --> 00:46:48,974
Brick, save your ammo, man!
1143
00:46:50,375 --> 00:46:51,376
[ screeches ]
1144
00:46:51,409 --> 00:46:53,644
Brick!
[ sighs ]
1145
00:46:55,146 --> 00:46:56,514
There's way too many of 'em.
1146
00:46:56,547 --> 00:46:58,984
They're too lava, too lantula!
1147
00:46:59,017 --> 00:47:00,251
Get outta here.
1148
00:47:00,285 --> 00:47:02,253
Brick! No, man! No!
1149
00:47:02,287 --> 00:47:03,821
We have to go, TJ!
No.
1150
00:47:05,390 --> 00:47:06,424
Let's do this!
1151
00:47:06,457 --> 00:47:09,027
[ yelling ]
1152
00:47:12,830 --> 00:47:14,966
Man, I don't want to die today.
1153
00:47:15,000 --> 00:47:17,135
We're not gonna die. We just
have to keep it together.
1154
00:47:17,168 --> 00:47:19,137
Brick's gone, okay?
Brick's gone.
1155
00:47:19,170 --> 00:47:20,471
Listen to me.
1156
00:47:20,505 --> 00:47:21,706
Listen to me.
1157
00:47:21,739 --> 00:47:23,641
I lost my best friend, too.
1158
00:47:24,742 --> 00:47:27,913
But we're gonna get out of here, okay?
1159
00:47:27,946 --> 00:47:29,214
I promise.
1160
00:47:31,216 --> 00:47:32,617
Uhh!
1161
00:47:37,555 --> 00:47:39,524
[ hissing ]
1162
00:47:39,557 --> 00:47:41,026
Wait.
Okay.
1163
00:47:47,198 --> 00:47:48,666
Okay.
1164
00:47:49,700 --> 00:47:51,369
[ growls ]
1165
00:47:51,402 --> 00:47:53,338
[ metal crashing ]
1166
00:48:13,591 --> 00:48:14,960
[ clang ]
1167
00:48:16,127 --> 00:48:17,662
[ screeches ]
1168
00:48:21,032 --> 00:48:24,035
[ growls ]
1169
00:48:32,210 --> 00:48:34,579
[ hissing ]
1170
00:48:34,612 --> 00:48:36,647
[ screeches ]
1171
00:48:44,389 --> 00:48:46,057
[ tapping ]
1172
00:48:54,966 --> 00:48:55,900
Ohh!
1173
00:48:59,137 --> 00:49:01,172
[ screeches ]
1174
00:49:01,206 --> 00:49:02,307
Go, go, go!
1175
00:49:02,340 --> 00:49:03,741
Go, go! Go, go, go!
1176
00:49:03,774 --> 00:49:04,942
Keep going! Keep going!
1177
00:49:04,976 --> 00:49:06,877
Don't wait for me!
Keep going.
1178
00:49:13,251 --> 00:49:14,319
Where's the gun?
1179
00:49:14,352 --> 00:49:17,155
It's still in the kitchen right now.
1180
00:49:18,523 --> 00:49:20,691
[ gasps ]
Ohh.
1181
00:49:20,725 --> 00:49:22,093
My God.
1182
00:49:22,127 --> 00:49:24,095
[ hissing ]
1183
00:49:24,129 --> 00:49:25,263
Damn it.
1184
00:49:25,296 --> 00:49:26,397
[ door chime rings ]
1185
00:49:26,431 --> 00:49:28,466
Ah, God.
1186
00:49:28,499 --> 00:49:29,900
- Come on!
- I'm coming.
1187
00:49:29,934 --> 00:49:31,369
Leave us alone.
1188
00:49:32,770 --> 00:49:34,372
Whoa.
[ hisses ]
1189
00:49:44,882 --> 00:49:46,217
No, no, no.
1190
00:49:49,254 --> 00:49:52,857
RAYA: What are we gonna do?
They're everywhere.
1191
00:50:06,471 --> 00:50:08,239
[ roaring ]
1192
00:50:10,841 --> 00:50:12,477
[ gunfire ]
1193
00:50:12,510 --> 00:50:15,080
[ both yelling ]
1194
00:50:15,113 --> 00:50:17,215
Whoa! Hey!
1195
00:50:24,189 --> 00:50:25,123
Colton!
1196
00:50:27,358 --> 00:50:30,561
Yes! Oh, yeah!
1197
00:50:30,595 --> 00:50:31,529
Hey.
1198
00:50:33,798 --> 00:50:34,865
Oh, wait. Wait.
1199
00:50:34,899 --> 00:50:35,933
Whoa, whoa.
Wait. Wait.
1200
00:50:35,966 --> 00:50:37,568
Raya! You got a boyfriend.
1201
00:50:37,602 --> 00:50:38,703
- Raya.
- Colton!
1202
00:50:38,736 --> 00:50:40,605
Oh, ho ho.
1203
00:50:40,638 --> 00:50:41,872
Thank goodness.
You're okay.
1204
00:50:41,906 --> 00:50:44,509
Daniella's dead.
Everyone's dead.
1205
00:50:44,542 --> 00:50:45,876
I'm so sorry.
1206
00:50:45,910 --> 00:50:48,012
I'm so sorry, honey.
I promise you,
1207
00:50:48,045 --> 00:50:49,147
everything's gonna be okay.
1208
00:50:49,180 --> 00:50:50,581
I didn't think you'd come.
1209
00:50:50,615 --> 00:50:52,950
Well, if you would answer
your phone once in a while.
1210
00:50:52,983 --> 00:50:54,352
What do you mean, I wouldn't come?
1211
00:50:54,385 --> 00:50:56,587
How could I not come back for you?
1212
00:50:56,621 --> 00:50:59,157
You're my daughter.
[ kiss ]
1213
00:50:59,190 --> 00:51:01,326
- It's gonna be okay.
- Ah, that ain't true.
1214
00:51:01,359 --> 00:51:02,560
Ain't nothing gonna be okay.
1215
00:51:02,593 --> 00:51:03,661
Who's he?
1216
00:51:03,694 --> 00:51:06,030
That's TJ.
Saved my life.
1217
00:51:06,063 --> 00:51:07,998
Yo, I'm a great fan, man, a big fan.
1218
00:51:08,032 --> 00:51:10,368
Thanks for coming for us, man.
I got a gun!
1219
00:51:10,401 --> 00:51:12,069
I made a gun, and you inspired it.
1220
00:51:12,103 --> 00:51:14,105
It's in there. I'm gonna
go get it for you.
1221
00:51:14,139 --> 00:51:15,406
Okay, you can thank us later.
1222
00:51:15,440 --> 00:51:17,242
Right now we are not
out of the woods yet.
1223
00:51:17,275 --> 00:51:19,210
We've got to find her and kill her.
1224
00:51:19,244 --> 00:51:21,246
- Find who?
- MARTY: These are just babies.
1225
00:51:21,279 --> 00:51:22,347
The mama's hiding somewhere.
1226
00:51:22,380 --> 00:51:24,282
When this happened in Los Angeles,
1227
00:51:24,315 --> 00:51:27,051
the good Dr. Von Struble gave
us a thermal image of the city.
1228
00:51:27,084 --> 00:51:28,453
We were able to find her.
1229
00:51:28,486 --> 00:51:29,787
I can do that.
1230
00:51:29,820 --> 00:51:31,489
Thermal, spectral, infrared.
1231
00:51:31,522 --> 00:51:34,058
Last semester, I did my
thesis on global drought
1232
00:51:34,091 --> 00:51:35,426
and raising global temperatures.
1233
00:51:35,460 --> 00:51:37,962
We had access to all the
satellite information.
1234
00:51:37,995 --> 00:51:38,963
Show us, honey.
1235
00:51:38,996 --> 00:51:41,299
Just follow me.
1236
00:51:41,332 --> 00:51:43,634
You got a cool-ass daughter, Mr. West.
1237
00:51:43,668 --> 00:51:45,035
- Don't even think about it.
- I...
1238
00:51:45,069 --> 00:51:46,571
I don't want it crossing your mind.
1239
00:51:46,604 --> 00:51:48,005
- How you know...
- You got me?
1240
00:51:48,038 --> 00:51:49,640
Can...
[ snarling ]
1241
00:51:49,674 --> 00:51:51,176
Ahh! Okay.
All right.
1242
00:51:51,209 --> 00:51:52,910
So we gotta get that chopper
operational. Can you do it?
1243
00:51:52,943 --> 00:51:55,413
Come on, man. What happens
every time we split up?
1244
00:51:55,446 --> 00:51:56,414
Weird stuff happens.
1245
00:51:56,447 --> 00:51:57,382
Oh, come on, Marty.
1246
00:51:57,415 --> 00:51:59,016
How 'bout we split up temporarily?
1247
00:51:59,049 --> 00:52:01,752
I get the chopper,
and I'll meet you out front.
1248
00:52:01,786 --> 00:52:03,988
Great idea.
All right? Cool.
1249
00:52:04,021 --> 00:52:06,090
[ squeals ]
1250
00:52:15,233 --> 00:52:16,201
Go!
1251
00:52:24,242 --> 00:52:27,845
Sir. We think we've
located Colton West.
1252
00:52:27,878 --> 00:52:29,780
Well, get him on the line.
1253
00:52:29,814 --> 00:52:31,582
What did you do to my set?
1254
00:52:31,616 --> 00:52:32,850
You wrecked my set!
Wait.
1255
00:52:32,883 --> 00:52:34,118
Did I hear you correctly?
1256
00:52:34,151 --> 00:52:35,420
Did you find that S.O.B.?
1257
00:52:35,453 --> 00:52:37,488
Did you find them?
Are they okay?
1258
00:52:37,522 --> 00:52:39,724
Will you get these morons
out of my office?
1259
00:52:39,757 --> 00:52:40,758
Yes, sir.
1260
00:52:40,791 --> 00:52:42,159
Wait! Th-This is crazy!
1261
00:52:42,193 --> 00:52:44,462
You can't take me off
my own movie set, General!
1262
00:52:44,495 --> 00:52:47,164
It is Colonel, and this is
now a military operation.
1263
00:52:47,198 --> 00:52:50,100
I can do whatever the hell I want to do.
1264
00:52:50,134 --> 00:52:52,737
Now, Private, please get
these people out of my face!
1265
00:52:52,770 --> 00:52:56,274
Don't you touch me!
1266
00:52:56,307 --> 00:52:58,643
I'm gonna go under my own accord.
1267
00:52:58,676 --> 00:52:59,810
Humph!
1268
00:52:59,844 --> 00:53:01,879
Don't let me die on "Clown Cops"!
1269
00:53:01,912 --> 00:53:03,681
This can't be my last movie.
1270
00:53:03,714 --> 00:53:06,551
We're so overbudget.
1271
00:53:08,286 --> 00:53:09,587
[ typing ]
1272
00:53:09,620 --> 00:53:11,456
Something like this?
1273
00:53:11,489 --> 00:53:13,123
Exactly like that.
1274
00:53:13,157 --> 00:53:15,326
Now zoom in on Miami.
1275
00:53:16,561 --> 00:53:18,296
Brilliant.
1276
00:53:18,329 --> 00:53:20,665
And you thought I was
only partying, Colt.
1277
00:53:20,698 --> 00:53:22,333
When did I say that?
1278
00:53:22,367 --> 00:53:25,403
I never said that. I never
said you were only partying.
1279
00:53:25,436 --> 00:53:28,673
So that's it? You think
that's the mamalantula?
1280
00:53:28,706 --> 00:53:32,677
That is one massive heat
signature under Miami.
1281
00:53:32,710 --> 00:53:35,012
Whatever it is, it is huge.
1282
00:53:35,045 --> 00:53:37,047
What, the mamalantula?
1283
00:53:37,081 --> 00:53:40,851
Ah, no, no, no, no.
That's much, much bigger.
1284
00:53:40,885 --> 00:53:43,220
That's no mamalantula.
1285
00:53:43,254 --> 00:53:48,092
That's a freaking gargantulantula.
1286
00:53:48,125 --> 00:53:50,461
TJ: Mamalantulantula.
1287
00:53:50,495 --> 00:53:53,197
Eh, what?
1288
00:53:53,230 --> 00:53:54,965
The... The mama tarantula?
1289
00:53:54,999 --> 00:53:57,067
No. Gargantulantula.
1290
00:53:57,101 --> 00:53:58,436
Gorgantulantula?
1291
00:53:58,469 --> 00:53:59,304
What? Is it...
1292
00:53:59,337 --> 00:54:01,105
- Gor... The gorgantula?
- No.
1293
00:54:01,138 --> 00:54:03,341
- Yes...
- No, it's a gargantulantula.
1294
00:54:03,374 --> 00:54:05,776
It's a gor...
Mormalantula?
1295
00:54:05,810 --> 00:54:08,346
- With an "O"?
- No, with a G-A-R, gar.
1296
00:54:08,379 --> 00:54:09,880
Gargan... Gargantu...
Gargar...
1297
00:54:09,914 --> 00:54:10,881
Gargantula.
Gargan...
1298
00:54:10,915 --> 00:54:11,982
What's the last part?
1299
00:54:12,016 --> 00:54:14,419
Say it slow. Just say...
Gargan...
1300
00:54:14,452 --> 00:54:16,253
It's very, very bad.
It's very bad.
1301
00:54:17,187 --> 00:54:19,357
[ telephone warbles ]
1302
00:54:21,125 --> 00:54:22,827
[ warble ]
1303
00:54:22,860 --> 00:54:24,295
That's the government.
1304
00:54:24,329 --> 00:54:26,063
How do you know that?
1305
00:54:27,298 --> 00:54:30,735
'Cause it's ringing really weird.
1306
00:54:31,936 --> 00:54:32,903
Hello.
1307
00:54:32,937 --> 00:54:34,004
Colton West?
1308
00:54:34,038 --> 00:54:35,272
Speaking.
1309
00:54:35,306 --> 00:54:37,575
Yeah, this is, uh,
Colonel Nathan R. Jester.
1310
00:54:37,608 --> 00:54:40,144
You are familiar with the
situation down in Florida?
1311
00:54:40,177 --> 00:54:42,580
Yeah, slightly.
1312
00:54:42,613 --> 00:54:45,616
Yeah, well, uh, you are the only one
1313
00:54:45,650 --> 00:54:47,718
that has successfully
dealt with these things...
1314
00:54:47,752 --> 00:54:48,786
I'm sorry.
1315
00:54:48,819 --> 00:54:50,888
And, uh, I need your help,
1316
00:54:50,921 --> 00:54:52,823
and I need your team.
1317
00:54:52,857 --> 00:54:53,824
Great.
1318
00:54:53,858 --> 00:54:55,493
Then come pick us up.
1319
00:54:55,526 --> 00:54:58,295
No can do.
You're located in a hot zone.
1320
00:54:58,329 --> 00:55:00,030
Yeah, in a hot zone.
1321
00:55:00,064 --> 00:55:01,832
Believe me, I been through this before.
1322
00:55:01,866 --> 00:55:04,702
- COL. JESTER: I know you have.
- I know you have.
1323
00:55:04,735 --> 00:55:07,438
Well, I got an idea.
If you listen to me, I...
1324
00:55:07,472 --> 00:55:09,206
No, you listen to me, General.
1325
00:55:09,239 --> 00:55:10,808
It's Colonel.
1326
00:55:10,841 --> 00:55:13,043
Colonel, you listen to me.
1327
00:55:13,077 --> 00:55:14,479
You position your satellites
1328
00:55:14,512 --> 00:55:17,748
for a thermal image of Miami stat.
1329
00:55:18,916 --> 00:55:20,117
You found her.
1330
00:55:20,150 --> 00:55:22,119
I found something, 'cause this one
1331
00:55:22,152 --> 00:55:24,855
makes the one in L.A.
look like a flea.
1332
00:55:24,889 --> 00:55:27,958
Heh. So we find her,
1333
00:55:27,992 --> 00:55:29,960
we root her out,
1334
00:55:29,994 --> 00:55:31,562
and we blow her up.
1335
00:55:31,596 --> 00:55:32,463
I'm no expert,
1336
00:55:32,497 --> 00:55:34,765
but the heat signature on this one
1337
00:55:34,799 --> 00:55:36,901
is like something
I've never seen before.
1338
00:55:36,934 --> 00:55:37,935
It worked once.
1339
00:55:37,968 --> 00:55:39,537
It'll work again.
1340
00:55:39,570 --> 00:55:43,974
We strike hard, we strike first,
1341
00:55:44,008 --> 00:55:45,676
and we show no mercy.
1342
00:55:45,710 --> 00:55:49,346
No, these aren't
like the ones in L.A.
1343
00:55:49,380 --> 00:55:51,281
They're bigger.
1344
00:55:51,315 --> 00:55:53,918
They're hotter.
1345
00:55:53,951 --> 00:55:56,220
They're nastier.
1346
00:55:56,253 --> 00:55:59,023
So what are you suggesting,
that we just, uh,
1347
00:55:59,056 --> 00:56:00,958
simply do nothing and move on?
1348
00:56:00,991 --> 00:56:04,294
Suggesting you don't piss it off.
1349
00:56:04,328 --> 00:56:06,397
I don't want you
and your... your friends
1350
00:56:06,431 --> 00:56:09,166
to do anything real stupid
like the last time.
1351
00:56:09,199 --> 00:56:12,269
I don't have friends.
1352
00:56:13,738 --> 00:56:14,772
I got family.
1353
00:56:14,805 --> 00:56:18,042
Well, I got bombs,
so you and your family
1354
00:56:18,075 --> 00:56:19,410
can just stay tight.
1355
00:56:19,444 --> 00:56:21,311
We'll check out your map.
1356
00:56:21,345 --> 00:56:23,280
We'll get a confirmation to you.
1357
00:56:23,313 --> 00:56:25,215
Don't hang up on me.
1358
00:56:33,958 --> 00:56:35,426
They want us to sit tight.
1359
00:56:35,460 --> 00:56:38,596
Sit tight? How can anyone
sit tight right now?
1360
00:56:38,629 --> 00:56:41,866
They're gonna get us all killed.
1361
00:56:41,899 --> 00:56:45,536
Colton, this is the U.S.
military we're talking about.
1362
00:56:45,570 --> 00:56:49,774
Kyle, you know I have
a problem with authority.
1363
00:56:54,011 --> 00:56:57,882
Nobody, nobody knows these spiders
1364
00:56:57,915 --> 00:57:00,918
like I know these spiders.
1365
00:57:03,153 --> 00:57:05,823
Colonel, thermal images are up.
1366
00:57:05,856 --> 00:57:06,791
Ah.
1367
00:57:11,128 --> 00:57:12,563
He's right.
1368
00:57:12,597 --> 00:57:14,632
Whatever that is, it's huge.
1369
00:57:14,665 --> 00:57:18,836
That is the behemoth of all spiders.
1370
00:57:18,869 --> 00:57:20,571
Get CENTCOM on the line.
1371
00:57:20,605 --> 00:57:22,339
We're gonna smoke her out.
1372
00:57:22,372 --> 00:57:25,075
Then we're gonna light her ass up.
1373
00:57:25,109 --> 00:57:26,243
[ chuckles ]
1374
00:57:26,276 --> 00:57:29,947
We're gonna light her ass up.
1375
00:57:29,980 --> 00:57:31,415
What happened to the chopper?
1376
00:57:31,448 --> 00:57:33,350
- We can't get to the chopper!
- Why not?
1377
00:57:33,383 --> 00:57:34,552
Remember when I told you that every time
1378
00:57:34,585 --> 00:57:36,286
we split up, weird stuff happens?
1379
00:57:36,320 --> 00:57:37,354
- Yeah.
- Yeah.
1380
00:57:37,387 --> 00:57:39,256
Well, I was on my way to the...
1381
00:57:39,289 --> 00:57:40,257
[ imitates helicopter ]
1382
00:57:40,290 --> 00:57:41,959
Right.
And all of a sudden...
1383
00:57:41,992 --> 00:57:44,461
[ snarling, screams ]
1384
00:57:44,495 --> 00:57:46,764
And...
[ imitates explosion ]
1385
00:57:46,797 --> 00:57:48,098
And then what?
1386
00:57:48,132 --> 00:57:50,134
Marshmallows.
1387
00:57:50,167 --> 00:57:52,002
Huh. So what do we do?
1388
00:57:52,036 --> 00:57:53,771
Does anybody have a car?
1389
00:57:53,804 --> 00:57:54,772
TJ: I do.
1390
00:57:54,805 --> 00:57:56,574
Ah! Brilliant!
Go.
1391
00:57:58,943 --> 00:58:00,511
[ tires squeal ]
1392
00:58:00,545 --> 00:58:02,747
I don't understand
why we can't just sit back
1393
00:58:02,780 --> 00:58:04,381
and let the military handle this.
1394
00:58:04,414 --> 00:58:05,850
'Cause they don't know.
1395
00:58:05,883 --> 00:58:07,317
And they don't know.
1396
00:58:07,351 --> 00:58:09,153
You keep saying that.
What don't they know?
1397
00:58:09,186 --> 00:58:12,089
They haven't ridden on the back of
one of these things like I have,
1398
00:58:12,122 --> 00:58:13,290
And he has.
1399
00:58:13,323 --> 00:58:14,659
And they haven't looked in the eyes
1400
00:58:14,692 --> 00:58:16,594
of one of these things like I have.
1401
00:58:16,627 --> 00:58:17,562
And he has.
1402
00:58:19,063 --> 00:58:20,598
TJ...
1403
00:58:22,366 --> 00:58:25,369
I think you made a wrong turn.
1404
00:58:25,402 --> 00:58:26,971
Yo, yo, chill out.
1405
00:58:27,004 --> 00:58:29,874
This is my hood, a'ight?
1406
00:58:29,907 --> 00:58:31,008
We're dead.
1407
00:58:31,041 --> 00:58:32,342
What's happening?!
1408
00:58:32,376 --> 00:58:34,278
TJ, shut the hell up, and get down!
1409
00:58:35,512 --> 00:58:37,447
They're shooting at us!
1410
00:58:37,481 --> 00:58:39,083
COLTON:
They're not shooting at us.
1411
00:58:39,116 --> 00:58:40,384
Let's go.
1412
00:58:41,886 --> 00:58:43,353
Get 'em!
1413
00:58:43,387 --> 00:58:45,255
Let's go!
1414
00:58:45,289 --> 00:58:47,057
There's so many of 'em!
No! No! No!
1415
00:58:47,091 --> 00:58:48,292
Are you Colton West?
Damn skippy.
1416
00:58:48,325 --> 00:58:49,994
[ overlapping chatter ]
1417
00:58:51,762 --> 00:58:52,830
"Red Rocket."
1418
00:58:53,731 --> 00:58:55,465
[ screams ]
Crazy movie, man.
1419
00:58:55,499 --> 00:58:58,569
Yeah. They should have
continued the franchise.
1420
00:58:59,804 --> 00:59:01,038
Look out, man!
1421
00:59:01,071 --> 00:59:02,573
Come on!
Whoa, whoa, whoa!
1422
00:59:02,607 --> 00:59:04,709
What are you doing
with my punk-ass brother?
1423
00:59:04,742 --> 00:59:06,811
Who you calling punk-ass, man?
We over here saving Florida.
1424
00:59:06,844 --> 00:59:09,479
'Bout to get medieval on y'all.
1425
00:59:09,513 --> 00:59:11,148
Dad, get back in the house, man!
1426
00:59:11,181 --> 00:59:12,482
You two stand back.
1427
00:59:12,516 --> 00:59:15,920
I'm gonna show you boys how it's done.
1428
00:59:15,953 --> 00:59:17,588
[ hissing ]
1429
00:59:24,094 --> 00:59:26,196
[ laughs ]
1430
00:59:26,230 --> 00:59:28,265
- What is that, sir?
- Fire retardant.
1431
00:59:28,298 --> 00:59:29,499
Well, whatever the hell it is,
1432
00:59:29,533 --> 00:59:30,768
it chased them the hell away.
1433
00:59:30,801 --> 00:59:32,837
You have any more of it?
I'm out.
1434
00:59:32,870 --> 00:59:34,371
I'm out of ammo.
1435
00:59:34,404 --> 00:59:35,572
Everybody back in the house.
1436
00:59:35,606 --> 00:59:36,974
All right. Come on.
When they return...
1437
00:59:37,007 --> 00:59:39,076
Go in, Pops. Go in.
They're gonna be pissed.
1438
00:59:41,278 --> 00:59:42,913
[ radio ]
This is Delta One.
1439
00:59:42,947 --> 00:59:44,181
Target is in sight.
1440
00:59:44,214 --> 00:59:46,416
- We have missile lock.
- Copy that.
1441
00:59:46,450 --> 00:59:48,285
Operation Alpha Foxtrot is a full go.
1442
00:59:48,318 --> 00:59:49,286
Roger that.
1443
00:59:49,319 --> 00:59:50,855
Let her have it, boys.
1444
01:00:01,231 --> 01:00:02,499
We have direct hit, sir.
1445
01:00:02,532 --> 01:00:05,770
Well, that should wake her ass up, huh?
1446
01:00:12,076 --> 01:00:13,543
Greetings.
1447
01:00:18,282 --> 01:00:21,485
It's... It's a nice night,
1448
01:00:21,518 --> 01:00:24,188
all things considering.
1449
01:00:24,221 --> 01:00:26,556
Yeah. It's all right.
1450
01:00:28,759 --> 01:00:31,628
I loved "Straight Out of Compton."
1451
01:00:31,662 --> 01:00:32,629
What?
1452
01:00:32,663 --> 01:00:34,498
Yeah, I know he's busy,
1453
01:00:34,531 --> 01:00:36,466
busy destroying this entire city.
1454
01:00:36,500 --> 01:00:39,469
He doesn't know what he's dealing with.
1455
01:00:39,503 --> 01:00:41,371
Now put him on the damn phone.
1456
01:00:41,405 --> 01:00:42,740
What do you want?
1457
01:00:42,773 --> 01:00:45,409
The little spiders, they don't matter.
1458
01:00:45,442 --> 01:00:48,478
It's the big one, the gargantulantula.
1459
01:00:48,512 --> 01:00:50,647
You kill it, and you kill 'em all.
1460
01:00:52,082 --> 01:00:53,517
Who's he talking to?
Well, if it's that easy,
1461
01:00:53,550 --> 01:00:56,020
why don't you just get some bug spray?
1462
01:00:56,053 --> 01:00:57,722
I've done this before.
1463
01:00:57,755 --> 01:01:01,391
These lavalantulas, they're
not like the last ones,
1464
01:01:01,425 --> 01:01:04,929
and this big one, it's got so much heat,
1465
01:01:04,962 --> 01:01:07,464
no weapon can come close to it.
1466
01:01:07,497 --> 01:01:09,599
I'm about to prove you wrong. Really?
1467
01:01:11,168 --> 01:01:13,470
Who's hungry?
1468
01:01:13,503 --> 01:01:16,173
Really, Mom, who could
eat at a time like this?
1469
01:01:16,206 --> 01:01:19,443
A man's got to eat. Now shut your
mouth, and put some food in it
1470
01:01:19,476 --> 01:01:22,212
before I slap you upside
the head, damn boy.
1471
01:01:22,246 --> 01:01:23,680
What's wrong with you?
1472
01:01:23,714 --> 01:01:25,582
You don't question your
mama in front of guests.
1473
01:01:25,615 --> 01:01:26,751
I was just saying I wasn't hungry.
1474
01:01:26,784 --> 01:01:27,752
Well, make your butt hungry.
1475
01:01:27,785 --> 01:01:29,754
Lord, is this what it takes
1476
01:01:29,787 --> 01:01:31,922
for a mama to get her kids
1477
01:01:31,956 --> 01:01:34,524
back in the house at the same time,
1478
01:01:34,558 --> 01:01:35,860
a damn lavalantula invasion?
1479
01:01:35,893 --> 01:01:37,294
Mm-hmm. Hell,
if I'd have known that,
1480
01:01:37,327 --> 01:01:38,896
I'd have called up them
lavalantulas years ago.
1481
01:01:38,929 --> 01:01:40,464
Woman, what's wrong with you?
1482
01:01:40,497 --> 01:01:42,566
You can't call no lavalantula.
1483
01:01:42,599 --> 01:01:44,268
Don't tell me what I can and can't do.
1484
01:01:44,301 --> 01:01:48,138
I got Colton West up in my
house, a real movie star.
1485
01:01:48,172 --> 01:01:50,007
That's very kind of you, ma'am,
and completely accurate.
1486
01:01:50,040 --> 01:01:51,275
Don't interrupt me, movie star.
1487
01:01:51,308 --> 01:01:53,377
You need to eat, too.
1488
01:01:53,410 --> 01:01:54,544
Look skinnier than you did 20 years ago
1489
01:01:54,578 --> 01:01:56,580
in that "Crimson Flyer" movie.
1490
01:01:56,613 --> 01:01:58,648
Ah, it's actually called "Red Rocket,"
1491
01:01:58,682 --> 01:02:00,150
and it was a huge hit. Mm-hmm.
1492
01:02:00,184 --> 01:02:01,685
[ timer ringing ]
Ooh, that's the potatoes.
1493
01:02:01,718 --> 01:02:04,321
Elizabeth, you know
them potatoes give me gas.
1494
01:02:04,354 --> 01:02:05,756
Oh, you gonna eat some potatoes,
1495
01:02:05,790 --> 01:02:07,491
or I'm gonna make you wear 'em.
1496
01:02:08,692 --> 01:02:11,528
Sir, can you tell me again
1497
01:02:11,561 --> 01:02:14,664
what was that material that you were
shooting out of your leaf blower?
1498
01:02:14,698 --> 01:02:16,834
Fire retardant?
Really?
1499
01:02:16,867 --> 01:02:18,368
Yeah, it's ammonium phosphate.
1500
01:02:18,402 --> 01:02:20,871
That's right.
Girl got a brain.
1501
01:02:20,905 --> 01:02:23,640
TJ, why can't you find a girl like that?
1502
01:02:23,673 --> 01:02:25,142
What are you talking about, Pops?
1503
01:02:25,175 --> 01:02:26,743
I do. She...
She right here, ain't she?
1504
01:02:26,777 --> 01:02:29,880
[ Colton and Marty growl ]
1505
01:02:30,848 --> 01:02:33,450
Hal, where do you get that stuff?
1506
01:02:33,483 --> 01:02:35,585
Pops used to work for a fire department.
1507
01:02:35,619 --> 01:02:37,087
- Really?
- Yeah.
1508
01:02:37,121 --> 01:02:38,455
30 years.
1509
01:02:38,488 --> 01:02:39,890
You know, I played a psychologically
1510
01:02:39,924 --> 01:02:41,525
complicated fireman
with a drinking problem
1511
01:02:41,558 --> 01:02:43,693
in the hit film, "Scorcher."
1512
01:02:43,727 --> 01:02:45,996
I didn't really care
for that movie very much.
1513
01:02:46,030 --> 01:02:47,031
Really?
1514
01:02:47,064 --> 01:02:48,765
They should have consulted
a real fireman.
1515
01:02:48,799 --> 01:02:50,901
And the fire,
that computer-generated crap,
1516
01:02:50,935 --> 01:02:52,669
man, that just looked silly.
1517
01:02:52,702 --> 01:02:53,737
Well, it's Hollywood, Hal.
1518
01:02:53,770 --> 01:02:54,905
You know, I just read 'em.
1519
01:02:54,939 --> 01:02:55,973
I don't write 'em.
1520
01:02:56,006 --> 01:02:58,075
But, anyway, do you have any more
1521
01:02:58,108 --> 01:03:00,044
of that stuff down at the station?
1522
01:03:00,077 --> 01:03:02,612
Hell if I know, man.
I ain't been to the station
1523
01:03:02,646 --> 01:03:04,248
since they cut my damn pension.
1524
01:03:04,281 --> 01:03:07,852
But I can tell you where they
got a load of it, though.
1525
01:03:07,885 --> 01:03:08,652
Where?
1526
01:03:08,685 --> 01:03:09,653
At the airfield,
1527
01:03:09,686 --> 01:03:11,255
at the Forest Service.
1528
01:03:11,288 --> 01:03:13,757
That's where we drop it out
of planes for forest fires.
1529
01:03:13,790 --> 01:03:16,260
Know anybody who could
fly one of those planes?
1530
01:03:16,293 --> 01:03:17,527
You're looking at him.
1531
01:03:17,561 --> 01:03:21,398
First job I had when
I got out the Air Force.
1532
01:03:21,431 --> 01:03:23,834
Hmm. Really?
1533
01:03:23,868 --> 01:03:27,637
Colton, is there something on your mind?
1534
01:03:27,671 --> 01:03:31,341
Uh-huh. I'm thinking.
1535
01:03:31,375 --> 01:03:32,609
Now, one of those planes,
1536
01:03:32,642 --> 01:03:34,744
we'd never get close enough to drop it.
1537
01:03:34,778 --> 01:03:37,982
That big one, the heat coming off of it,
1538
01:03:38,015 --> 01:03:39,783
would explode the plane immediately.
1539
01:03:39,816 --> 01:03:41,818
Yeah, or if we even try to get close,
1540
01:03:41,852 --> 01:03:44,054
she'll shoot that cilica
garbage or whatever that is,
1541
01:03:44,088 --> 01:03:45,856
and we would fry.
1542
01:03:45,890 --> 01:03:48,893
At the school, when we
were being attacked,
1543
01:03:48,926 --> 01:03:50,160
the spiders didn't see us.
1544
01:03:50,194 --> 01:03:52,062
She's right.
We got so cold in there.
1545
01:03:52,096 --> 01:03:53,597
We lowered our body temperature
1546
01:03:53,630 --> 01:03:55,632
enough that we were invisible to them.
1547
01:03:55,665 --> 01:03:57,034
Really?
1548
01:03:58,768 --> 01:04:01,238
So have you got any guys
1549
01:04:01,271 --> 01:04:05,075
who could help us load
one of those planes?
1550
01:04:05,109 --> 01:04:05,876
Not a problem.
1551
01:04:05,910 --> 01:04:07,677
And have you got any guys
1552
01:04:07,711 --> 01:04:10,114
who can get us to that airfield?
1553
01:04:10,147 --> 01:04:11,415
BOTH: Not a problem.
1554
01:04:11,448 --> 01:04:13,450
And how do you feel about helping me
1555
01:04:13,483 --> 01:04:15,685
beat that thing and saving this city?
1556
01:04:15,719 --> 01:04:17,988
ALL: Not a problem.
1557
01:04:18,022 --> 01:04:19,856
Good.
1558
01:04:21,658 --> 01:04:24,128
Then let's extinguish the bitch.
1559
01:04:24,161 --> 01:04:26,096
[ pot rattling ]
1560
01:04:29,299 --> 01:04:30,400
Oh, Heavenly Father.
1561
01:04:30,434 --> 01:04:31,735
- What?
- Breaking news.
1562
01:04:31,768 --> 01:04:34,838
Live pictures coming in
now from downtown Miami
1563
01:04:34,871 --> 01:04:36,406
at Imagination Stadium.
Damn.
1564
01:04:36,440 --> 01:04:38,042
We can now see what the military
1565
01:04:38,075 --> 01:04:40,577
has been targeting
with those airstrikes.
1566
01:04:40,610 --> 01:04:43,981
Oh, my goodness.
It's a giant lavalantula.
1567
01:04:44,014 --> 01:04:46,650
The entire stadium
has been reduced to rubble.
1568
01:04:46,683 --> 01:04:48,818
[ roaring ]
1569
01:04:57,294 --> 01:04:59,363
Let's move out.
1570
01:04:59,396 --> 01:05:03,567
COL. JESTER: Well, that sure as
hell ain't no itsy-bitsy spider.
1571
01:05:03,600 --> 01:05:05,735
She's really big, sir.
1572
01:05:07,171 --> 01:05:08,172
Blow her up.
1573
01:05:08,205 --> 01:05:10,307
Target is live.
Proceed and destroy.
1574
01:05:10,340 --> 01:05:13,410
Roger that. All right,
fellas, you heard the man.
1575
01:05:13,443 --> 01:05:15,279
Let's go light her up.
1576
01:05:20,550 --> 01:05:22,319
[ roaring ]
1577
01:05:23,653 --> 01:05:25,622
[ screams ]
1578
01:05:25,655 --> 01:05:27,157
Tommy's hit!
We're too close!
1579
01:05:27,191 --> 01:05:29,159
Pull up! Pull up!
1580
01:05:29,193 --> 01:05:30,394
[ yells ]
1581
01:05:33,497 --> 01:05:34,798
It's not working, sir!
1582
01:05:34,831 --> 01:05:36,300
Nothing is getting through!
1583
01:05:44,908 --> 01:05:47,477
Gimme, gimme.
I'm gonna maintenance these.
1584
01:05:47,511 --> 01:05:49,679
Thanks a lot. Yes, yes.
1585
01:05:51,281 --> 01:05:52,682
- Colton!
- Ohh! Arni!
1586
01:05:52,716 --> 01:05:54,518
- What the hell are you do...
- Zip it, Colton!
1587
01:05:54,551 --> 01:05:57,721
You were a pain in the ass when your
career was going in the toilet,
1588
01:05:57,754 --> 01:05:59,389
and you're a bigger pain in the ass now!
1589
01:05:59,423 --> 01:06:01,125
That's what you risked
your life for to tell me?
1590
01:06:01,158 --> 01:06:03,527
I know what you're up to.
Are you out of your mind?!
1591
01:06:03,560 --> 01:06:04,694
No, I've never been clearer.
1592
01:06:04,728 --> 01:06:05,895
I think I found a higher calling.
1593
01:06:05,929 --> 01:06:07,497
Higher calling, my ass.
1594
01:06:07,531 --> 01:06:10,400
You want to waltz into cities
and save millions,
1595
01:06:10,434 --> 01:06:11,835
you go through me.
1596
01:06:11,868 --> 01:06:13,770
I'm your agent!
Ehh.
1597
01:06:13,803 --> 01:06:15,572
- You think Hollywood pays well?
- Yeah.
1598
01:06:15,605 --> 01:06:18,075
Well, wait'll we hit up
Uncle Sam for your services.
1599
01:06:18,108 --> 01:06:18,908
Ooh. Really?
1600
01:06:18,942 --> 01:06:20,244
Now you want to save a city...
1601
01:06:20,277 --> 01:06:22,012
Uh-huh. Ooh.
They go through me.
1602
01:06:22,046 --> 01:06:23,313
And we're gonna make millions.
1603
01:06:23,347 --> 01:06:24,814
Millions? Millions.
Millions! Millions!
1604
01:06:24,848 --> 01:06:26,016
I gotta go save the world.
1605
01:06:26,050 --> 01:06:27,584
All right.
I'm gonna make some calls.
1606
01:06:27,617 --> 01:06:28,785
That's my agent.
[ laughs ]
1607
01:06:28,818 --> 01:06:30,154
You came to me.
Go get 'em!
1608
01:06:30,187 --> 01:06:31,621
Amazing! Came to me!
Go get 'em!
1609
01:06:31,655 --> 01:06:33,823
All right, what's the
number for San Francisco?
1610
01:06:35,425 --> 01:06:37,461
She can drop 90,000 gallons
1611
01:06:37,494 --> 01:06:39,296
of fire retardant on a target
1612
01:06:39,329 --> 01:06:42,099
before you can call for more peanuts.
1613
01:06:42,132 --> 01:06:43,367
[ laughs ]
1614
01:06:43,400 --> 01:06:45,035
That good enough for you?
1615
01:06:45,069 --> 01:06:47,737
That'll be just fine.
1616
01:06:47,771 --> 01:06:50,974
This is gonna be
a dangerous flight, Hal.
1617
01:06:51,007 --> 01:06:52,709
Man, I've flown through stuff
1618
01:06:52,742 --> 01:06:55,279
turn your butt whiter
than you already are.
1619
01:06:55,312 --> 01:06:57,781
Ain't no spider gonna take me down.
1620
01:06:57,814 --> 01:07:01,985
Ah, this is not your average spider.
1621
01:07:02,018 --> 01:07:04,388
That's great, but in my world,
1622
01:07:04,421 --> 01:07:07,824
if it's got eight legs,
it's a damn spider.
1623
01:07:07,857 --> 01:07:11,328
Heh. Now we gonna keep
wasting time talking,
1624
01:07:11,361 --> 01:07:14,231
or we gonna go ahead and take her out?
1625
01:07:15,932 --> 01:07:18,168
We're gonna take her out.
1626
01:07:22,906 --> 01:07:25,775
[ roaring ]
1627
01:07:29,146 --> 01:07:32,782
Sir, the missiles can't get through.
1628
01:07:32,816 --> 01:07:34,884
Well, target the ground near her feet.
1629
01:07:34,918 --> 01:07:36,786
Maybe she'll sweep the leg.
1630
01:07:36,820 --> 01:07:39,689
We can't, sir. It's her heat signature.
Nothing's getting close.
1631
01:07:39,723 --> 01:07:41,991
The missiles are detonating
before they can impact.
1632
01:07:42,025 --> 01:07:44,060
Colton was right.
She's too hot.
1633
01:07:44,094 --> 01:07:46,630
Well, it's time for an alternative.
1634
01:07:46,663 --> 01:07:47,797
Alternative, sir?
1635
01:07:47,831 --> 01:07:49,299
Get the President on the horn.
1636
01:07:49,333 --> 01:07:51,435
We just may have
to nuke my little darlin'
1637
01:07:51,468 --> 01:07:52,402
straight back to hell.
1638
01:07:53,537 --> 01:07:54,971
Sir, if we do that,
1639
01:07:55,004 --> 01:07:57,374
you'll destroy the entire state.
1640
01:07:57,407 --> 01:07:58,642
Hmm.
1641
01:07:58,675 --> 01:08:00,009
Let's hope that's all.
1642
01:08:00,910 --> 01:08:03,046
[ overlapping chatter ]
1643
01:08:03,079 --> 01:08:06,516
Good people of Florida,
1644
01:08:06,550 --> 01:08:08,985
your state has come under attack
1645
01:08:09,018 --> 01:08:12,356
from one of the worst menaces
known to modern history,
1646
01:08:12,389 --> 01:08:13,690
a creature so heinous,
1647
01:08:13,723 --> 01:08:16,025
it can only come from the pits of Hell,
1648
01:08:16,059 --> 01:08:19,829
and if we don't stop it,
millions of people will die,
1649
01:08:19,863 --> 01:08:22,932
and your great city
will be reduced to ashes.
1650
01:08:22,966 --> 01:08:24,868
But not on my watch!
1651
01:08:24,901 --> 01:08:26,670
Do you know what people say
1652
01:08:26,703 --> 01:08:28,405
about the great state of Florida?
1653
01:08:28,438 --> 01:08:29,439
It's too humid.
1654
01:08:29,473 --> 01:08:31,508
Yeah, yeah,
th-they actually do say that.
1655
01:08:31,541 --> 01:08:33,177
What does this Angeleno know
1656
01:08:33,210 --> 01:08:36,079
about the great state of Florida?
1657
01:08:36,112 --> 01:08:38,315
Florida is a state of winners!
1658
01:08:38,348 --> 01:08:40,016
Can you tell me what NFL team
1659
01:08:40,049 --> 01:08:43,753
is the only team to be
undefeated in history?
1660
01:08:43,787 --> 01:08:45,054
- The Dolphins!
- The Dolphins!
1661
01:08:45,088 --> 01:08:47,891
That's right.
The Dolphins from '72.
1662
01:08:47,924 --> 01:08:49,826
And where did the king, LeBron James,
1663
01:08:49,859 --> 01:08:52,662
go to get his championship ring?
1664
01:08:52,696 --> 01:08:53,663
Cleveland!
1665
01:08:53,697 --> 01:08:54,931
- Miami!
- Miami!
1666
01:08:54,964 --> 01:08:56,300
That's right, Miami.
1667
01:08:56,333 --> 01:08:57,701
And which state
1668
01:08:57,734 --> 01:08:58,968
has the most beautiful beaches,
1669
01:08:59,002 --> 01:09:01,538
the hottest women,
the most golf courses?
1670
01:09:01,571 --> 01:09:04,641
And the only state to have
no state income tax?
1671
01:09:04,674 --> 01:09:06,510
- Alaska!
- Huh?
1672
01:09:06,543 --> 01:09:07,777
- Nevada.
- Huh?
1673
01:09:07,811 --> 01:09:09,879
- South Dakota's one.
- Yeah.
1674
01:09:09,913 --> 01:09:11,047
It's true, but, Arni,
1675
01:09:11,080 --> 01:09:12,816
I'm trying to do a hero thing here.
1676
01:09:12,849 --> 01:09:13,817
You asked a question!
1677
01:09:13,850 --> 01:09:14,984
I know, but give me a break!
1678
01:09:15,018 --> 01:09:16,653
When aliens come to visit,
1679
01:09:16,686 --> 01:09:19,323
which state do they choose?
1680
01:09:19,356 --> 01:09:20,490
Florida.
1681
01:09:20,524 --> 01:09:22,158
[ murmuring ]
1682
01:09:22,192 --> 01:09:24,394
She's just kidding.
1683
01:09:24,428 --> 01:09:27,163
There are no aliens in Florida.
1684
01:09:27,197 --> 01:09:28,965
[ laughter ]
Okay.
1685
01:09:28,998 --> 01:09:30,600
I don't know anything about aliens,
1686
01:09:30,634 --> 01:09:33,337
but I do know when
the United States of America
1687
01:09:33,370 --> 01:09:37,073
sends a rocket into space,
they don't send it
1688
01:09:37,106 --> 01:09:39,476
from Oregon or South Dakota or Nevada.
1689
01:09:39,509 --> 01:09:40,477
They send it from...
1690
01:09:40,510 --> 01:09:42,279
- Florida!
- Florida!
1691
01:09:42,312 --> 01:09:44,281
I won this fight in Los Angeles,
1692
01:09:44,314 --> 01:09:48,285
and fate has brought me here to Florida,
1693
01:09:48,318 --> 01:09:51,388
and together, there's
no way we're gonna lose.
1694
01:09:51,421 --> 01:09:53,890
- Amen. [ Laughs ]
- Amen. Yeah.
1695
01:09:53,923 --> 01:09:55,525
Tonight we win!
1696
01:09:55,559 --> 01:09:57,594
ALL: We win! We win!
1697
01:09:57,627 --> 01:10:00,397
We win! We win!
1698
01:10:00,430 --> 01:10:02,031
[ cheering ]
1699
01:10:02,065 --> 01:10:04,067
- Yeah.
- That's right.
1700
01:10:04,100 --> 01:10:05,269
- That's right.
- Yeah!
1701
01:10:08,938 --> 01:10:10,206
Can somebody help me down?
1702
01:10:10,240 --> 01:10:11,475
I got you, buddy!
I got you.
1703
01:10:11,508 --> 01:10:12,976
Thank you, Arni.
Swing your leg down.
1704
01:10:13,009 --> 01:10:14,311
I have to swing my legs down.
1705
01:10:14,344 --> 01:10:15,545
Okay, then I go...
All right.
1706
01:10:15,579 --> 01:10:16,780
1, 2, 3. Go!
1707
01:10:16,813 --> 01:10:18,515
[ thump ]
Yo, Arni! Oh, my God!
1708
01:10:18,548 --> 01:10:22,051
Colt, if the missiles can't get
close enough without detonating,
1709
01:10:22,085 --> 01:10:24,754
how are you gonna get close
enough in the plane?
1710
01:10:24,788 --> 01:10:26,490
I got this, sweetie.
1711
01:10:26,523 --> 01:10:28,992
You just stay here in the hangar.
1712
01:10:29,025 --> 01:10:31,295
I'll be back.
1713
01:10:33,630 --> 01:10:35,499
You better be back.
1714
01:10:35,532 --> 01:10:37,734
Promise.
1715
01:10:37,767 --> 01:10:38,968
Love you.
1716
01:10:39,002 --> 01:10:40,236
Get some coolant right here.
1717
01:10:40,270 --> 01:10:42,406
[ overlapping chatter ]
1718
01:10:42,439 --> 01:10:44,207
Let's go ahead and mark it off.
1719
01:10:44,240 --> 01:10:45,975
Hey, we're all clear over here.
1720
01:10:50,146 --> 01:10:52,449
[ roaring ]
1721
01:10:55,118 --> 01:10:56,920
...3, Philadelphia.
1722
01:10:56,953 --> 01:10:58,955
300,000 for Allentown.
1723
01:10:58,988 --> 01:11:01,157
- Hey, turn that up.
- Okay.
1724
01:11:01,190 --> 01:11:02,626
Continuing our live coverage now
1725
01:11:02,659 --> 01:11:04,728
of this catastrophic event.
1726
01:11:04,761 --> 01:11:06,430
Miami has been evacuated,
1727
01:11:06,463 --> 01:11:10,434
and the military continues
to pound this enormous beast
1728
01:11:10,467 --> 01:11:13,503
in what is now being called
"Arachnid Freedom."
1729
01:11:13,537 --> 01:11:16,473
COLTON: Hal, how do we get close enough
to that thing without being seen?
1730
01:11:16,506 --> 01:11:19,643
If we take her high enough,
the plane will freeze.
1731
01:11:19,676 --> 01:11:22,145
[ radio ] Mr. West, stand by
for Colonel Jester.
1732
01:11:22,178 --> 01:11:23,146
COL. JESTER: Colton!
1733
01:11:23,179 --> 01:11:24,848
How's it going, Colonel?
1734
01:11:24,881 --> 01:11:27,351
I think you damn well know
how it's going, Mr. West.
1735
01:11:27,384 --> 01:11:30,019
Ah, don't you worry. We got
a plan that'll save us all.
1736
01:11:30,053 --> 01:11:31,688
Well, we got our own plan.
1737
01:11:31,721 --> 01:11:33,056
Oh, no, no, no.
1738
01:11:33,089 --> 01:11:35,392
You cannot nuke Miami, sir.
That's insane.
1739
01:11:35,425 --> 01:11:36,793
Well, who said anything about that?
1740
01:11:36,826 --> 01:11:37,827
I've made that movie,
1741
01:11:37,861 --> 01:11:39,729
and it always ends with nukes.
1742
01:11:39,763 --> 01:11:41,731
You just can't do it. You
gotta trust me on this one.
1743
01:11:41,765 --> 01:11:45,735
Sir, we picked up a C-130 entering
the restricted no-fly zone.
1744
01:11:47,337 --> 01:11:48,605
Colton, is that you
1745
01:11:48,638 --> 01:11:50,607
riding through a restricted air zone?
1746
01:11:50,640 --> 01:11:52,609
Hmm?
You're gonna get yourself killed.
1747
01:11:52,642 --> 01:11:54,911
I'm trying to tell you we've got a plan,
1748
01:11:54,944 --> 01:11:56,279
but you gotta listen to me.
1749
01:11:56,312 --> 01:11:58,515
I've got 90,000 gallons
of fire retardant
1750
01:11:58,548 --> 01:12:00,083
that says I know what I'm doing.
1751
01:12:00,116 --> 01:12:02,051
I love all your films, Colton,
1752
01:12:02,085 --> 01:12:03,520
but we're out of time
1753
01:12:03,553 --> 01:12:05,455
for any Hollywood
half-baked rewrites.
1754
01:12:05,489 --> 01:12:07,591
Look, I took one of these things out
1755
01:12:07,624 --> 01:12:09,359
without the military and without you,
1756
01:12:09,393 --> 01:12:11,428
and I'll be damned
if I can't take another,
1757
01:12:11,461 --> 01:12:12,662
but I'm gonna need your he...
1758
01:12:12,696 --> 01:12:15,198
[ roaring ]
1759
01:12:18,435 --> 01:12:19,268
Holy...
1760
01:12:19,302 --> 01:12:22,305
[ static buzzing ]
1761
01:12:22,338 --> 01:12:24,741
The repeated military attacks
on this enormous creature
1762
01:12:24,774 --> 01:12:27,377
are failing to have
their intended effect,
1763
01:12:27,411 --> 01:12:30,580
but we understand new reports
are filtering in,
1764
01:12:30,614 --> 01:12:32,582
and you are hearing this correctly,
1765
01:12:32,616 --> 01:12:35,752
that Colton West is
piloting a civilian aircraft
1766
01:12:35,785 --> 01:12:37,220
into the hot zone.
1767
01:12:41,024 --> 01:12:43,359
[ roaring ]
1768
01:12:44,828 --> 01:12:45,762
Pull up!
1769
01:12:49,633 --> 01:12:51,334
[ growling ]
1770
01:12:55,271 --> 01:12:57,073
KYLE: Incoming!
1771
01:12:57,106 --> 01:12:58,942
COLTON: Brace yourself.
1772
01:12:58,975 --> 01:13:00,710
Tail!
1773
01:13:03,613 --> 01:13:05,715
Marty, you guys all right back there?
1774
01:13:05,749 --> 01:13:07,584
We're hit! I repeat,
we're hit, captain!
1775
01:13:07,617 --> 01:13:09,152
[ alarms blaring ]
How bad's the damage?
1776
01:13:09,185 --> 01:13:10,854
We're in a plane full of smoke!
1777
01:13:10,887 --> 01:13:12,288
How bad do you think it is?
1778
01:13:12,321 --> 01:13:14,624
It's bad!
It's very, very bad!
1779
01:13:14,658 --> 01:13:16,760
Come on, Colton. No more
screwing around here.
1780
01:13:16,793 --> 01:13:17,627
Just hold on.
1781
01:13:17,661 --> 01:13:19,929
I do not have time to hold on,
1782
01:13:19,963 --> 01:13:21,197
and neither do you.
1783
01:13:21,230 --> 01:13:22,899
[ ice crackling ]
We gotta get higher.
1784
01:13:22,932 --> 01:13:25,134
Right now, I'm just
hoping it stays together.
1785
01:13:25,168 --> 01:13:26,636
If she sees us, it won't matter.
1786
01:13:26,670 --> 01:13:28,572
- Colton...
- Colonel, just trust me.
1787
01:13:28,605 --> 01:13:30,373
Get your fighters in position,
1788
01:13:30,406 --> 01:13:32,308
and wait for my mark.
Colton!
1789
01:13:32,341 --> 01:13:34,878
I don't think I could
take her any higher!
1790
01:13:34,911 --> 01:13:36,079
Come on! Come on!
1791
01:13:36,112 --> 01:13:38,247
[ engines sputtering ]
1792
01:13:39,849 --> 01:13:43,820
Aw, no! No, no! Aw, man,
we're in a stall!
1793
01:13:46,590 --> 01:13:48,191
[ groans ]
1794
01:13:52,862 --> 01:13:56,099
Ahh!
Come on!
1795
01:13:56,132 --> 01:13:58,201
Ahh! Gaah!
He's so bad at this!
1796
01:13:58,234 --> 01:14:00,336
Hey, what are you doing up there?!
1797
01:14:00,369 --> 01:14:02,772
Not good!
This is not good!
1798
01:14:02,806 --> 01:14:04,007
Come on!
Colton,
1799
01:14:04,040 --> 01:14:05,809
your plane is in a dead stall.
1800
01:14:05,842 --> 01:14:08,845
I'm sorry, but it's time
for my plan now.
1801
01:14:08,878 --> 01:14:10,346
No! No nukes, Colonel!
1802
01:14:10,379 --> 01:14:11,915
Don't count us out yet!
1803
01:14:15,418 --> 01:14:17,353
Marty, get the payload ready.
1804
01:14:17,386 --> 01:14:19,589
Houston, we got a damn problem.
1805
01:14:19,623 --> 01:14:21,558
What?
Ah, he's right!
1806
01:14:21,591 --> 01:14:24,193
The drop mechanism is malfunctioning.
1807
01:14:24,227 --> 01:14:25,294
The bay doors won't open.
1808
01:14:25,328 --> 01:14:27,831
- That's not good.
- Not good?
1809
01:14:27,864 --> 01:14:29,298
Our odds of getting out
of this alive are...
1810
01:14:29,332 --> 01:14:30,667
Never tell me the odds!
1811
01:14:30,700 --> 01:14:33,302
You get this plane out of a stall,
1812
01:14:33,336 --> 01:14:36,372
and, Hal, get the bay doors open.
1813
01:14:45,549 --> 01:14:47,751
They're headed right for her, sir.
1814
01:14:47,784 --> 01:14:51,921
That son of a bitch
is going kamikaze on us.
1815
01:14:51,955 --> 01:14:53,923
[ roaring ]
1816
01:15:01,731 --> 01:15:03,567
I've got the controls back!
1817
01:15:03,600 --> 01:15:04,367
[ laughs ]
1818
01:15:04,400 --> 01:15:06,770
I'm coming home, Elizabeth!
1819
01:15:06,803 --> 01:15:08,605
COLTON:
Hal, open the bay doors!
1820
01:15:08,638 --> 01:15:12,275
I can't. The mechanism
is still fried, man.
1821
01:15:12,308 --> 01:15:13,710
You gotta cut the hydraulic cables.
1822
01:15:13,743 --> 01:15:16,212
What do you mean?
You can't drop the payload?
1823
01:15:16,245 --> 01:15:17,513
We have no power at all!
1824
01:15:17,547 --> 01:15:19,616
The only way this is
gonna work is manual.
1825
01:15:19,649 --> 01:15:21,785
We gotta do it manual,
or we all die, savvy?
1826
01:15:21,818 --> 01:15:23,587
But wait. We gotta be closer.
1827
01:15:23,620 --> 01:15:25,288
If we drop this now, it's just gonna
1828
01:15:25,321 --> 01:15:27,490
disperse into nothing over Florida.
1829
01:15:30,059 --> 01:15:31,728
Then I'm going down with it.
1830
01:15:32,796 --> 01:15:35,799
[ roaring ]
1831
01:15:36,933 --> 01:15:39,302
Kyle, cut the cable!
1832
01:15:39,335 --> 01:15:41,370
Okay.
1833
01:15:44,574 --> 01:15:47,010
COLTON:
Hal, patch me into the hanger.
1834
01:15:47,043 --> 01:15:48,011
All right, man.
1835
01:15:48,044 --> 01:15:50,146
Raya!
1836
01:15:50,179 --> 01:15:53,817
That red light in the sky,
that's for you, honey.
1837
01:15:53,850 --> 01:15:57,286
You tell your mom and
Wyatt that I love 'em.
1838
01:15:57,320 --> 01:15:58,688
Dad!
1839
01:15:58,722 --> 01:15:59,756
I love you!
1840
01:15:59,789 --> 01:16:01,290
I love you!
1841
01:16:03,326 --> 01:16:05,361
Ahoy.
1842
01:16:06,630 --> 01:16:10,399
Hey, Colton, are you sure about this?!
1843
01:16:10,433 --> 01:16:12,736
Just like old times, Marty!
1844
01:16:12,769 --> 01:16:14,170
Damn!
1845
01:16:14,203 --> 01:16:15,939
Let's go!
1846
01:16:15,972 --> 01:16:18,141
Go get 'em, baby!
1847
01:16:18,174 --> 01:16:19,809
Yee-hah!
1848
01:16:19,843 --> 01:16:21,711
[ laughs ]
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
1849
01:16:21,745 --> 01:16:24,247
Let's go!
Ha ha ha ha!
1850
01:16:24,280 --> 01:16:26,549
[ laughing, whooping ]
1851
01:16:33,122 --> 01:16:34,490
Yahoo!
1852
01:16:34,523 --> 01:16:35,591
Whah ha ha ha ha!
1853
01:16:35,625 --> 01:16:37,661
Colonel, we're getting intel
1854
01:16:37,694 --> 01:16:40,396
that Colton West is doing a
HALO drop into the hot zone.
1855
01:16:40,429 --> 01:16:41,731
He what?
1856
01:16:41,765 --> 01:16:42,999
[ sighs ]
1857
01:16:46,235 --> 01:16:49,906
Yippee-ki-yay, Gargantulantula!
1858
01:16:49,939 --> 01:16:50,907
[ laughs ]
1859
01:16:50,940 --> 01:16:52,909
[ roaring ]
1860
01:16:52,942 --> 01:16:56,045
Ha ha ha ha... Oh.
1861
01:16:57,546 --> 01:17:00,183
Indiana Jones got nothing over this guy.
1862
01:17:00,216 --> 01:17:03,853
Spiders. I hate spiders.
1863
01:17:03,887 --> 01:17:07,256
[ laughs ]
1864
01:17:07,290 --> 01:17:10,894
[ roaring ]
1865
01:17:18,234 --> 01:17:19,368
HAL: She's down.
1866
01:17:19,402 --> 01:17:21,370
What the hell's going on up there?
1867
01:17:21,404 --> 01:17:23,206
Colonel, hit her with all you got.
1868
01:17:23,239 --> 01:17:24,941
Who's this?
1869
01:17:24,974 --> 01:17:25,909
Now!
1870
01:17:28,077 --> 01:17:29,846
Fire.
1871
01:17:29,879 --> 01:17:32,115
[ roaring ]
1872
01:17:39,222 --> 01:17:40,824
Direct hit, sir.
1873
01:17:40,857 --> 01:17:41,791
- Yeah!
- Yeah!
1874
01:17:45,361 --> 01:17:46,662
Target is destroyed.
1875
01:17:46,696 --> 01:17:48,097
I repeat, target is destroyed!
1876
01:17:48,131 --> 01:17:49,065
[ cheering ]
1877
01:17:54,437 --> 01:17:55,872
Yeah!
1878
01:17:55,905 --> 01:17:57,140
Son of a bitch.
1879
01:17:57,173 --> 01:17:58,407
He did it again.
1880
01:17:58,441 --> 01:17:59,575
Right on!
1881
01:18:00,877 --> 01:18:01,811
All right!
1882
01:18:05,448 --> 01:18:07,150
...talking about, fellas.
Good job.
1883
01:18:07,183 --> 01:18:08,918
What about West, sir?
1884
01:18:18,995 --> 01:18:21,898
He couldn't possibly have made it.
1885
01:18:26,135 --> 01:18:28,104
Ahh.
1886
01:18:29,739 --> 01:18:30,706
- Real good job.
- Hey.
1887
01:18:30,740 --> 01:18:32,541
[ laughs ]
Look.
1888
01:18:36,512 --> 01:18:37,814
Good job, man.
1889
01:19:06,976 --> 01:19:08,912
[ footsteps ]
1890
01:19:20,389 --> 01:19:22,058
[ laughs ]
1891
01:19:22,091 --> 01:19:23,993
[ laughs ]
1892
01:19:24,027 --> 01:19:25,461
Remember me?
1893
01:19:25,494 --> 01:19:27,130
[ both laughing ]
1894
01:19:27,163 --> 01:19:28,197
Ah, come here.
1895
01:19:30,733 --> 01:19:32,401
Where's my buddy?
1896
01:19:32,435 --> 01:19:33,970
[ laughs ] God!
1897
01:19:34,003 --> 01:19:35,438
Yeah.
Ho ho!
1898
01:19:35,471 --> 01:19:36,940
Let me see here.
1899
01:19:36,973 --> 01:19:37,941
Colonel.
1900
01:19:37,974 --> 01:19:40,309
[ laughs ]
1901
01:19:40,343 --> 01:19:41,477
Colton West.
1902
01:19:41,510 --> 01:19:44,247
Told you. We had a plan.
1903
01:19:44,280 --> 01:19:45,414
Glad you made it.
1904
01:19:45,448 --> 01:19:47,050
Yeah, well, thankfully I did,
1905
01:19:47,083 --> 01:19:51,054
but the gargantulantula,
she wasn't as lucky.
1906
01:19:51,087 --> 01:19:53,322
Ah, she's terminated, all right.
1907
01:19:53,356 --> 01:19:55,158
It's a job well done, boy.
1908
01:19:55,191 --> 01:19:56,625
Sorry I ever doubted you.
1909
01:19:56,659 --> 01:19:58,494
You know what?
1910
01:19:58,527 --> 01:20:00,296
I'm gonna take my whole battalion
1911
01:20:00,329 --> 01:20:03,166
to see your next movie twice.
1912
01:20:03,199 --> 01:20:04,533
Well, thank you, General.
1913
01:20:04,567 --> 01:20:05,902
- It's Colonel.
- Whatever.
1914
01:20:05,935 --> 01:20:07,736
[ laughing ]
1915
01:20:08,938 --> 01:20:11,640
[ radio clatters ]
[ laughing ]
1916
01:20:13,442 --> 01:20:15,244
Ah, my little girl.
1917
01:20:15,278 --> 01:20:16,679
I love you, Dad.
1918
01:20:16,712 --> 01:20:18,447
I love you, too.
1919
01:20:18,481 --> 01:20:20,116
Wait a minute.
1920
01:20:20,149 --> 01:20:21,617
You called me Dad.
1921
01:20:21,650 --> 01:20:24,620
That's the sweetest thing
you could say to me.
1922
01:20:24,653 --> 01:20:27,156
- Deal with it.
- Gladly.
1923
01:20:27,190 --> 01:20:30,026
And you cannot tell
your mom about any of this.
1924
01:20:30,059 --> 01:20:32,028
Dad, it's all over the news.
1925
01:20:32,061 --> 01:20:34,463
Oh. I guess she's used to it.
1926
01:20:34,497 --> 01:20:36,299
[ laughs ]
Come here.
1927
01:20:36,332 --> 01:20:37,867
Just remember, guys,
1928
01:20:37,901 --> 01:20:39,468
it doesn't matter if you win
1929
01:20:39,502 --> 01:20:41,537
by an inch or a lavalandslide.
1930
01:20:41,570 --> 01:20:43,806
Winning is winning!
1931
01:20:43,839 --> 01:20:44,673
Yes!
1932
01:20:44,707 --> 01:20:47,443
Ha ha ha ha ha!
[ whooping ]
1933
01:20:47,476 --> 01:20:49,612
[ rock-'n'-roll playing ]
130482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.