All language subtitles for 08. The Copper Beeches

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,835 --> 00:02:51,839 Something wrong? 2 00:02:51,939 --> 00:02:55,375 To the man who loves art for its own sake, 3 00:02:55,509 --> 00:02:57,511 it is frequently in its least important 4 00:02:57,578 --> 00:02:59,413 and lowliest manifestations 5 00:02:59,546 --> 00:03:04,518 that the keenest pleasure is to be derived. 6 00:03:04,618 --> 00:03:10,591 Oh, if you say so, Holmes. 7 00:03:10,724 --> 00:03:15,629 It is pleasant to me to observe, Watson, 8 00:03:15,729 --> 00:03:18,232 that you have so far grasped this truth 9 00:03:18,365 --> 00:03:20,133 that in these little records of our cases 10 00:03:20,234 --> 00:03:21,735 which you have been good enough to draw up, 11 00:03:21,802 --> 00:03:23,871 and I am bound to say, occasionally embellish, 12 00:03:23,971 --> 00:03:26,273 that you have given prominence not so much 13 00:03:26,406 --> 00:03:29,109 to the many cause celebes and sensational trials 14 00:03:29,243 --> 00:03:30,711 in which I have figured, 15 00:03:30,811 --> 00:03:32,779 but rather to those incidents 16 00:03:32,913 --> 00:03:35,916 which have given room for those faculties of deduction 17 00:03:36,049 --> 00:03:40,921 and logical synthesis which I have made my special province. 18 00:03:40,988 --> 00:03:46,426 Kind of you to say so, Holmes. 19 00:03:46,560 --> 00:03:52,566 You have erred, perhaps - 20 00:03:57,070 --> 00:04:01,275 you have erred... 21 00:04:01,408 --> 00:04:03,343 in attempting to put color and life 22 00:04:03,443 --> 00:04:04,778 into each of your statements, 23 00:04:04,912 --> 00:04:07,281 instead of confining yourself to placing upon record 24 00:04:07,414 --> 00:04:11,585 that severe reasoning from cause to effect 25 00:04:11,685 --> 00:04:16,456 which is really the only notable feature about the thing. 26 00:04:21,862 --> 00:04:23,764 You are always in a disputatious mood 27 00:04:23,831 --> 00:04:25,966 when you choose that pipe. 28 00:04:26,099 --> 00:04:27,334 It seems to me that I have done you 29 00:04:27,467 --> 00:04:29,169 full justice in the matter. 30 00:04:29,303 --> 00:04:31,138 No, no, no, no, no, no, 31 00:04:31,205 --> 00:04:33,941 it is not selfishness or even conceit. 32 00:04:34,007 --> 00:04:35,709 If I claim full justice for my art, 33 00:04:35,809 --> 00:04:37,778 it is because crime is common; 34 00:04:37,845 --> 00:04:40,280 logic is rare. 35 00:04:40,347 --> 00:04:43,650 Therefore, it is upon logic rather than upon crime 36 00:04:43,784 --> 00:04:47,454 that you should dwell. 37 00:04:47,554 --> 00:04:50,290 You have degraded what should have been a course 38 00:04:50,357 --> 00:04:54,294 of lectures into a series of tales. 39 00:04:54,361 --> 00:04:55,329 Really, Holmes, 40 00:04:55,462 --> 00:04:58,866 I hardly think my poor scribblings deserve that. 41 00:04:58,999 --> 00:05:02,536 They have, after all, made your name a household word. 42 00:05:02,669 --> 00:05:04,671 Oh, pshaw, my dear fellow, 43 00:05:04,805 --> 00:05:08,208 what do the public, the great unobservant public, 44 00:05:08,342 --> 00:05:10,577 who can hardly tell a weaver by his tooth 45 00:05:10,677 --> 00:05:12,713 or a compositor by his left thumb, 46 00:05:12,846 --> 00:05:19,686 care about the finer shades of analysis and deduction? 47 00:05:19,820 --> 00:05:22,022 But, indeed, if you are trivial, 48 00:05:22,155 --> 00:05:33,100 I cannot blame you, the days of the great cases are past. 49 00:05:33,200 --> 00:05:35,202 Man, or at least criminal man, 50 00:05:35,269 --> 00:05:39,006 has lost all enterprise and originality. 51 00:05:39,106 --> 00:05:40,607 Oh, surely not. 52 00:05:40,707 --> 00:05:43,877 I fear so. 53 00:05:44,011 --> 00:05:45,179 As to my little practice, 54 00:05:45,245 --> 00:05:48,115 it seems to be degenerating into an agency 55 00:05:48,215 --> 00:05:50,951 for recovering lost lead pencils 56 00:05:51,051 --> 00:05:54,521 and giving advice to young ladies from boarding schools. 57 00:05:54,621 --> 00:05:56,390 My dear, dear friend, 58 00:05:56,523 --> 00:05:58,292 how can you say such a thing? 59 00:05:58,392 --> 00:06:02,796 I think I have touched bottom, finally. 60 00:06:02,896 --> 00:06:05,132 However, this note I had this morning 61 00:06:05,232 --> 00:06:06,867 marks my zero-point, I fancy. 62 00:06:06,934 --> 00:06:10,537 Well, goodness, who is it from? 63 00:06:10,604 --> 00:06:14,641 Read it. 64 00:06:14,741 --> 00:06:17,878 "Dear Mr. Holmes: I am very anxious to consult you 65 00:06:17,945 --> 00:06:19,913 as to whether I should or should not accept a situation 66 00:06:20,047 --> 00:06:24,418 which has been offered to me as a governess. 67 00:06:24,551 --> 00:06:26,553 I shall call at half-past ten tomorrow 68 00:06:26,620 --> 00:06:29,590 if I do not inconvenience you. 69 00:06:29,656 --> 00:06:31,992 Yours faithfully, Violet Hunter." 70 00:06:39,266 --> 00:06:41,001 I must confess to being somewhat puzzled 71 00:06:41,101 --> 00:06:45,472 by the contents of your letter, Miss, uh, Hunter, 72 00:06:45,606 --> 00:06:47,407 since the matter on which you seek advice 73 00:06:47,474 --> 00:06:50,577 is somewhat outside my usual field of expertise. 74 00:06:50,677 --> 00:06:52,412 Yes, I am aware of that. 75 00:06:52,479 --> 00:06:54,781 But you will excuse my troubling you, I am sure, 76 00:06:54,915 --> 00:06:58,285 since I have recently had a very strange experience. 77 00:06:58,352 --> 00:07:00,020 Indeed? 78 00:07:00,120 --> 00:07:03,457 As I have no parents or relations of any sort 79 00:07:03,524 --> 00:07:05,592 from whom I could ask advice, 80 00:07:05,692 --> 00:07:07,861 I thought perhaps you would be kind enough 81 00:07:07,961 --> 00:07:11,098 to tell me what I should do. 82 00:07:11,165 --> 00:07:13,167 I shall be happy to serve you in any way I can; 83 00:07:13,300 --> 00:07:15,302 pray, proceed. 84 00:07:15,435 --> 00:07:19,806 There is a well-known agency for governesses in the West End, 85 00:07:19,940 --> 00:07:23,177 called Westaway's, and I have lately been calling there 86 00:07:23,310 --> 00:07:26,180 about once a week in order to see whether 87 00:07:26,313 --> 00:07:30,050 anything has turned up which might suit me. 88 00:07:39,159 --> 00:07:42,863 It is managed by Miss Stoper. 89 00:07:42,996 --> 00:07:45,866 She sits alone in her own office, 90 00:07:45,999 --> 00:07:48,135 and the ladies who are seeking employment 91 00:07:48,235 --> 00:07:50,137 wait in the anteroom, 92 00:07:50,204 --> 00:07:52,472 and are then shown in one by one, 93 00:07:52,539 --> 00:07:54,508 when she consults her ledgers and sees whether 94 00:07:54,641 --> 00:07:57,377 she has anything which might suit them. 95 00:07:57,511 --> 00:07:59,313 Miss Green has been on our books for some years 96 00:07:59,379 --> 00:08:01,148 and has excellent references. 97 00:08:01,248 --> 00:08:05,018 In fact, were it not for the swift return to Kuala Lampur 98 00:08:05,152 --> 00:08:07,087 of her present employer, 99 00:08:07,187 --> 00:08:09,823 who finds her most satisfactory, 100 00:08:09,890 --> 00:08:14,161 she would not be available today for your consideration. 101 00:08:20,200 --> 00:08:23,504 Thank you, Miss Green. 102 00:08:56,703 --> 00:08:59,573 Oh, that will do. 103 00:09:05,078 --> 00:09:09,917 I could not ask for anything better. 104 00:09:10,050 --> 00:09:13,987 Oh, capital, capital. 105 00:09:14,087 --> 00:09:15,289 Splendid. 106 00:09:15,422 --> 00:09:17,257 Please be seated, Miss Hunter. 107 00:09:17,391 --> 00:09:19,092 Now, then, you are looking for a situation, miss? 108 00:09:19,226 --> 00:09:20,160 Yes, sir. 109 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 As a governess? 110 00:09:21,328 --> 00:09:22,095 Yes, sir. 111 00:09:22,229 --> 00:09:23,597 And what salary do you ask? 112 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 I had four pounds a month in my last place 113 00:09:25,332 --> 00:09:26,800 with Colonel Spence Munro. 114 00:09:26,934 --> 00:09:29,803 He has given her an excellent reference, Mr. Rucastle. 115 00:09:29,937 --> 00:09:31,405 Oh, doubtless, doubtless, 116 00:09:31,505 --> 00:09:34,741 but four pounds a month? 117 00:09:34,808 --> 00:09:36,310 If that seems too much - 118 00:09:36,443 --> 00:09:38,745 Too much? oh, tut, tut, 119 00:09:38,812 --> 00:09:41,415 how could anyone offer so pitiful a sum to a lady 120 00:09:41,481 --> 00:09:45,752 with such attraction and accomplishments? 121 00:09:45,853 --> 00:09:47,588 My accomplishments, sir, 122 00:09:47,654 --> 00:09:50,023 may be less than you imagine. 123 00:09:50,123 --> 00:09:53,861 A little French, a little German, music, drawing - 124 00:09:53,961 --> 00:09:55,095 Oh, tut, tut, 125 00:09:55,162 --> 00:09:57,464 that is quite beside the question. 126 00:09:57,598 --> 00:10:00,767 The point is, have you or have you not 127 00:10:00,868 --> 00:10:03,770 the bearing and deportment of a lady? 128 00:10:03,837 --> 00:10:07,441 I mean, that is it in a nutshell. 129 00:10:07,541 --> 00:10:10,777 I would hope to have ladylike qualities, sir. 130 00:10:10,844 --> 00:10:11,812 If you have not, 131 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 then you are not fitted for the rearing of a child 132 00:10:14,181 --> 00:10:15,949 whose background and qualities point 133 00:10:16,049 --> 00:10:17,551 to a brilliant future. 134 00:10:17,651 --> 00:10:20,053 And if you have, why, how can any gentleman ask you 135 00:10:20,154 --> 00:10:25,492 to condescend to accept anything under three figures? 136 00:10:25,626 --> 00:10:28,061 Three figures, sir? 137 00:10:28,162 --> 00:10:29,663 Your salary with me, madam, 138 00:10:29,730 --> 00:10:35,202 would commence at a hundred pounds a year. 139 00:10:35,335 --> 00:10:38,405 I hardly know what to say. 140 00:10:38,505 --> 00:10:41,642 It has also been my custom to advance my young ladies 141 00:10:41,708 --> 00:10:46,580 a small portion of their salary beforehand, 142 00:10:46,680 --> 00:10:49,183 so that they might meet any little expenses 143 00:10:49,316 --> 00:10:53,187 of their journey and their wardrobe. 144 00:10:53,320 --> 00:10:56,390 Thank you, sir. 145 00:10:56,523 --> 00:10:59,493 May I ask where you live? 146 00:10:59,593 --> 00:11:02,062 Oh, Hampshire, charming rural place, 147 00:11:02,196 --> 00:11:03,664 The Copper Beeches, 148 00:11:03,764 --> 00:11:06,200 five miles on the further side of Winchester. 149 00:11:06,266 --> 00:11:09,603 Oh, it is the most lovely country, 150 00:11:09,703 --> 00:11:14,441 my dear young lady, and the dearest old country house. 151 00:11:14,541 --> 00:11:16,109 And my duties, sir? 152 00:11:16,210 --> 00:11:18,345 I should be glad to know what they would be. 153 00:11:18,445 --> 00:11:21,849 One child, one dear little romper just six years old. 154 00:11:21,915 --> 00:11:23,517 How charming. 155 00:11:23,584 --> 00:11:26,420 Oh, Miss Stoper, if you could only see him 156 00:11:26,553 --> 00:11:29,723 killing cockroaches with a slipper, 157 00:11:29,857 --> 00:11:32,459 three of them gone before you could wink. 158 00:11:32,559 --> 00:11:35,395 Very clever. 159 00:11:35,529 --> 00:11:37,798 My sole duties, then, 160 00:11:37,898 --> 00:11:40,434 are to take charge of a single child? 161 00:11:40,567 --> 00:11:42,536 Oh, no, no, no, no, no, no, 162 00:11:42,636 --> 00:11:44,872 not sole, my dear young lady. 163 00:11:44,972 --> 00:11:47,441 Oh, what else, then? 164 00:11:47,574 --> 00:11:48,909 Well, your duty would be, 165 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 as I am sure your good sense would suggest, 166 00:11:51,111 --> 00:11:54,548 to obey any little commands that my wife might give. 167 00:11:54,615 --> 00:11:57,451 You said commands? 168 00:11:57,584 --> 00:11:58,752 Provided, of course, 169 00:11:58,886 --> 00:12:01,288 that they were such commands as any young lady 170 00:12:01,421 --> 00:12:04,091 might with propriety obey. 171 00:12:04,224 --> 00:12:06,460 You see no difficulty? 172 00:12:06,593 --> 00:12:11,965 None, whatsoever. 173 00:12:12,099 --> 00:12:14,735 I should be happy to make myself useful. 174 00:12:14,835 --> 00:12:16,270 Quite so. 175 00:12:16,403 --> 00:12:20,007 In dress, for example, we are faddy people, 176 00:12:20,107 --> 00:12:23,810 you know, Miss Hunter, faddy, but kind-hearted. 177 00:12:23,944 --> 00:12:25,913 And if you were asked to wear any dress 178 00:12:26,013 --> 00:12:28,081 that we might give you, 179 00:12:28,148 --> 00:12:32,586 you would not object to our little whims, huh? 180 00:12:32,653 --> 00:12:34,988 Why, um, no. 181 00:12:35,122 --> 00:12:37,958 Or to sit here, or to sit there, 182 00:12:38,025 --> 00:12:40,861 and that would not be offensive to you? 183 00:12:40,961 --> 00:12:44,298 No. 184 00:12:44,431 --> 00:12:49,369 Or to cut your hair quite short before you come to us? 185 00:12:49,469 --> 00:12:51,471 Cut my hair? 186 00:12:51,538 --> 00:12:55,609 Quite short. 187 00:12:55,676 --> 00:12:58,378 Well, I am afraid that's quite impossible. 188 00:12:58,478 --> 00:13:01,281 And I am afraid it is quite essential. 189 00:13:01,348 --> 00:13:04,618 It's a little fancy of my wife's, 190 00:13:04,718 --> 00:13:07,788 and ladies' fancies, my dear madam, 191 00:13:07,855 --> 00:13:13,494 ladies' fancies must be consulted. 192 00:13:13,627 --> 00:13:17,698 So you won't cut your hair? 193 00:13:17,831 --> 00:13:22,903 No, sir, I'm afraid I could not. 194 00:13:23,003 --> 00:13:29,476 Ah, well, it is a pity, 195 00:13:29,576 --> 00:13:33,013 because in other respects you might have done very nicely. 196 00:13:33,080 --> 00:13:34,515 In that case, Miss Stoper, 197 00:13:34,581 --> 00:13:37,351 I had best inspect some more of your ladies. 198 00:13:43,857 --> 00:13:44,825 Miss Hunter, 199 00:13:44,892 --> 00:13:48,061 do you desire your name to be kept upon our books? 200 00:13:48,195 --> 00:13:49,663 If you please, Miss Stoper. 201 00:13:49,730 --> 00:13:52,566 Well, really, it seems rather useless, 202 00:13:52,699 --> 00:13:56,570 since you refused the most excellent offer in this fashion, 203 00:13:56,703 --> 00:14:00,107 you could hardly expect us to exert ourselves 204 00:14:00,207 --> 00:14:02,276 to find another such opening for you. 205 00:14:02,376 --> 00:14:04,378 I'm sorry, Miss Stoper, but my hair - 206 00:14:04,511 --> 00:14:06,380 Good day, Miss Hunter. 207 00:14:08,849 --> 00:14:13,020 Now, why on earth should he want you to cut your hair? 208 00:14:13,086 --> 00:14:14,688 I don't know. 209 00:14:14,788 --> 00:14:17,891 A very strange fact. 210 00:14:18,025 --> 00:14:19,359 As you may observe, Mr. Holmes, 211 00:14:19,426 --> 00:14:21,862 my hair is somewhat luxuriant 212 00:14:21,929 --> 00:14:25,065 and a rather peculiar tint of chestnut. 213 00:14:25,199 --> 00:14:28,135 And most artistic, if I may so observe. 214 00:14:28,235 --> 00:14:31,038 It has been considered so. 215 00:14:31,104 --> 00:14:33,207 I simply couldn't think of sacrificing it 216 00:14:33,307 --> 00:14:35,042 in such an offhand manner. 217 00:14:35,108 --> 00:14:37,778 Well, I should think not, indeed. 218 00:14:37,911 --> 00:14:41,048 Oh, such was my feeling at the time. 219 00:14:41,114 --> 00:14:43,150 The next day I was inclined to think 220 00:14:43,250 --> 00:14:45,385 that I had made a mistake, 221 00:14:45,486 --> 00:14:47,721 and the day after I was sure of it, 222 00:14:47,821 --> 00:14:50,757 when I received a letter from the gentleman himself. 223 00:14:50,891 --> 00:14:54,795 I have it here, and I will read it to you. 224 00:14:54,928 --> 00:14:57,798 "Dear Miss Hunter: Miss Stoper has kindly 225 00:14:57,931 --> 00:15:00,634 given me your address, and I write from here to ask 226 00:15:00,767 --> 00:15:03,737 whether you have reconsidered your decision. 227 00:15:03,837 --> 00:15:06,773 We are willing to give 30 pounds a quarter, 228 00:15:06,907 --> 00:15:10,777 or 120 pounds a year, so as to recompense you 229 00:15:10,844 --> 00:15:14,848 for any little inconvenience which our fads may cause you." 230 00:15:14,948 --> 00:15:16,850 And your hair? 231 00:15:16,950 --> 00:15:19,353 He is insistent. 232 00:15:19,453 --> 00:15:22,122 "As regards your hair, it is no doubt a pity, 233 00:15:22,256 --> 00:15:24,992 especially as I could not help remarking its beauty 234 00:15:25,125 --> 00:15:27,027 during our short interview. 235 00:15:27,127 --> 00:15:29,930 But I am afraid I must remain firm upon this point, 236 00:15:29,997 --> 00:15:32,332 and I only hope that the increased salary 237 00:15:32,466 --> 00:15:35,936 may recompense you for the loss." 238 00:15:36,036 --> 00:15:37,304 Will it? 239 00:15:37,437 --> 00:15:40,941 My mind is made up that I will accept the offer. 240 00:15:41,008 --> 00:15:44,711 I thought, however, that before taking the final step, 241 00:15:44,811 --> 00:15:46,880 I should like to submit the whole matter 242 00:15:46,980 --> 00:15:49,016 for your consideration. 243 00:15:49,149 --> 00:15:50,517 My dear Miss Hunter, 244 00:15:50,651 --> 00:15:52,452 as your mind is already made up, 245 00:15:52,519 --> 00:15:54,288 the matter is settled. 246 00:15:54,388 --> 00:15:56,657 But, if at any time you should find yourself 247 00:15:56,790 --> 00:15:58,325 in any doubt or danger - 248 00:15:58,458 --> 00:15:59,626 Danger? 249 00:15:59,726 --> 00:16:01,328 What danger do you foresee? 250 00:16:01,461 --> 00:16:04,298 There seems to be a danger, if we could define it. 251 00:16:04,364 --> 00:16:05,899 But at any time, day or night, 252 00:16:05,999 --> 00:16:10,304 a telegram will bring me down to your help. 253 00:16:10,370 --> 00:16:15,209 Then that is enough. 254 00:16:15,342 --> 00:16:18,645 I shall write to Mr. Rucastle at once, 255 00:16:18,712 --> 00:16:22,883 and go down to Hampshire quite easy in my mind now. 256 00:16:23,016 --> 00:16:25,018 Thank you. 257 00:16:31,425 --> 00:16:32,426 Well, Holmes? 258 00:16:38,932 --> 00:16:42,669 I should allow no sister of mine to accept such a situation. 259 00:17:59,746 --> 00:18:02,583 That's my man, Toller, he likes to keep it secure. 260 00:18:02,649 --> 00:18:04,451 But you look apprehensive, Miss Hunter. 261 00:18:04,585 --> 00:18:06,286 Not at all, Mr. Rucastle. 262 00:18:06,420 --> 00:18:07,988 Good, good. 263 00:18:38,719 --> 00:18:40,154 You must be Edward, 264 00:18:40,287 --> 00:18:42,122 I have looked forward to meeting you. 265 00:18:42,189 --> 00:18:43,390 Master Edward, 266 00:18:43,490 --> 00:18:47,194 this is your new governess, Miss Hunter. 267 00:18:47,327 --> 00:18:50,564 Oh, I see you have a present for Miss Hunter. 268 00:18:50,664 --> 00:18:52,866 Oh, well done, good shot. 269 00:18:53,000 --> 00:18:55,636 Copper Beeches, Mr. Rucastle? 270 00:18:55,736 --> 00:19:00,674 All dead, Miss Hunter, mostly dead. 271 00:19:06,980 --> 00:19:09,850 Here we are, then, come in, come in. 272 00:19:09,917 --> 00:19:13,320 Oh, Mrs. Toller, this is Miss Violet Hunter, 273 00:19:13,387 --> 00:19:17,324 who is taking up the position of governess to Master Edward. 274 00:19:22,529 --> 00:19:25,499 How do you do, Miss Hunter? 275 00:19:25,599 --> 00:19:27,401 Your room is all ready for you. 276 00:19:27,534 --> 00:19:29,002 Thank you. 277 00:19:29,102 --> 00:19:32,172 Come along now, Toller, fetch the trunk. 278 00:19:32,272 --> 00:19:36,109 Oh, Miss Hunter, after you are refreshed from your journey, 279 00:19:36,210 --> 00:19:40,848 I'll take you on a tour of The Copper Beeches. 280 00:19:55,095 --> 00:19:58,232 The premises is certainly extensive, Mr. Rucastle. 281 00:19:58,365 --> 00:20:02,369 Oh, yes, and the extensive premises need protection. 282 00:20:02,469 --> 00:20:06,540 Look in here, isn't he a beauty? 283 00:20:06,607 --> 00:20:09,643 Don't be frightened, Miss Hunter, 284 00:20:09,743 --> 00:20:11,378 it's only Carlo, my mastiff. 285 00:20:11,478 --> 00:20:13,914 I call him mine, but in fact, 286 00:20:14,047 --> 00:20:16,984 Toller is the only man that can do anything with him. 287 00:20:17,084 --> 00:20:18,719 He lets him loose at night, 288 00:20:18,785 --> 00:20:22,122 and God help any trespasser he lays his fangs upon. 289 00:20:22,256 --> 00:20:24,424 We feed him once a day, and not too much then, 290 00:20:24,558 --> 00:20:27,728 so that he is always keen as mustard. 291 00:20:27,828 --> 00:20:31,064 Oh, for goodness sakes, Miss Hunter, 292 00:20:31,131 --> 00:20:36,737 under no pretext set foot across this threshold at night; 293 00:20:36,837 --> 00:20:40,908 it's as much as your life is worth. 294 00:20:55,823 --> 00:20:58,425 Mrs. Rucastle will be here shortly, 295 00:20:58,492 --> 00:21:00,494 and she will tell you herself how delighted she is 296 00:21:00,627 --> 00:21:03,163 you are able to accept this situation. 297 00:21:03,297 --> 00:21:06,133 Your offer was a most generous one, sir. 298 00:21:06,200 --> 00:21:14,274 Though, well, I am still curious about the conditions. 299 00:21:14,341 --> 00:21:16,343 My little fads and fancies, you mean? 300 00:21:16,477 --> 00:21:18,212 Yes. 301 00:21:18,312 --> 00:21:21,448 But they're nothing at all. 302 00:21:21,548 --> 00:21:24,117 My wife is very fond of a particular shade 303 00:21:24,184 --> 00:21:27,154 of electric blue, 304 00:21:27,287 --> 00:21:29,389 and she would like you to wear such a dress indoors 305 00:21:29,490 --> 00:21:31,492 in the morning. 306 00:21:31,625 --> 00:21:33,460 But I do not have such a dress. 307 00:21:33,527 --> 00:21:38,465 Ah, but we have one. 308 00:21:38,532 --> 00:21:40,868 As to sitting here or there 309 00:21:41,001 --> 00:21:44,404 or amusing yourself in any matter indicated, 310 00:21:44,538 --> 00:21:49,810 well, that need cause you no inconvenience, need it? 311 00:21:49,877 --> 00:21:51,145 No. 312 00:22:02,356 --> 00:22:04,158 How do you do, Miss Hunter? 313 00:22:04,258 --> 00:22:06,860 I'm sorry I was not here to greet you, 314 00:22:06,994 --> 00:22:09,863 a slight indisposition. 315 00:22:09,930 --> 00:22:12,166 I trust you are feeling better now? 316 00:22:12,232 --> 00:22:14,568 Much better, thank you. 317 00:22:14,701 --> 00:22:17,538 I was just telling Miss Hunter about the blue dress. 318 00:22:17,604 --> 00:22:24,044 Yes, I think it would fit you very well. 319 00:23:44,691 --> 00:23:46,160 I wonder what desperate circumstances 320 00:23:46,293 --> 00:23:48,629 could occasion such an appeal? 321 00:23:48,762 --> 00:23:50,597 I have devised seven separate explanations, 322 00:23:50,697 --> 00:23:53,433 each of which would cover the facts as far as we know them. 323 00:23:53,500 --> 00:23:58,105 Oh, and which one do you favor, Holmes? 324 00:23:58,205 --> 00:24:01,141 At the moment, I have no favorites. 325 00:24:01,275 --> 00:24:09,383 Data, data, data, I cannot make bricks without clay. 326 00:24:09,483 --> 00:24:11,785 Well, it's nice to get away from the fogs 327 00:24:11,852 --> 00:24:14,121 of Baker Street now and again. 328 00:24:14,221 --> 00:24:16,223 What delightful little farms these are, 329 00:24:16,323 --> 00:24:19,359 don't you agree, aren't they fresh and beautiful? 330 00:24:19,493 --> 00:24:20,961 You know, Watson, 331 00:24:21,028 --> 00:24:23,163 it is one of the curses of having a mind 332 00:24:23,297 --> 00:24:26,733 with a turn like mine that I must look at everything 333 00:24:26,834 --> 00:24:30,070 with reference to my own special subject. 334 00:24:30,170 --> 00:24:31,805 Well, it doesn't make the scenery 335 00:24:31,872 --> 00:24:33,841 any less admirable, does it? 336 00:24:33,907 --> 00:24:35,809 You look at these scattered houses, 337 00:24:35,876 --> 00:24:37,644 and you are impressed by their beauty. 338 00:24:37,744 --> 00:24:40,180 I look at them, and the only thought which comes to me 339 00:24:40,247 --> 00:24:42,416 is a feeling of their isolation 340 00:24:42,516 --> 00:24:45,819 and of the impunity with which crime may be committed there. 341 00:24:45,919 --> 00:24:47,154 Good heavens, 342 00:24:47,254 --> 00:24:51,024 who would associate crime with these dear old homesteads? 343 00:24:51,158 --> 00:24:54,194 They always filled me with a certain horror. 344 00:24:54,328 --> 00:24:58,065 It is my belief, Watson, founded upon my experience, 345 00:24:58,198 --> 00:25:00,567 that the lowest and vilest alleys in London 346 00:25:00,701 --> 00:25:03,170 do not present a more dreadful record of sin 347 00:25:03,237 --> 00:25:06,206 than does the smiling and beautiful countryside. 348 00:25:06,273 --> 00:25:08,942 Had this young lady who appeals to us for help 349 00:25:09,042 --> 00:25:10,677 gone to live in Winchester, 350 00:25:10,777 --> 00:25:13,514 I should never have had a fear for her. 351 00:25:13,614 --> 00:25:18,585 It is the five miles of country which makes the danger. 352 00:25:46,580 --> 00:25:48,582 What can it mean, Mr. Holmes? 353 00:25:48,715 --> 00:25:53,654 We cannot theorize without data, I'm afraid. 354 00:25:53,754 --> 00:25:57,658 Please, continue, Miss Hunter. 355 00:25:57,758 --> 00:25:59,159 In the first place, 356 00:25:59,259 --> 00:26:01,728 I may say that I have met, on the whole, 357 00:26:01,795 --> 00:26:03,797 with no actual ill-treatment from 358 00:26:03,931 --> 00:26:05,799 Mr. and Mrs. Rucastle. 359 00:26:05,933 --> 00:26:08,902 But I am not easy in my mind about them, 360 00:26:08,969 --> 00:26:12,105 and I cannot understand them. 361 00:26:12,239 --> 00:26:14,741 What can't you understand? 362 00:26:14,842 --> 00:26:17,578 The reasons for their conduct. 363 00:26:17,644 --> 00:26:20,113 For two days after my arrival at the Copper Beeches, 364 00:26:20,247 --> 00:26:22,583 my life was very quiet. 365 00:26:22,649 --> 00:26:26,119 On the third, I went downstairs after breakfast to find 366 00:26:26,253 --> 00:26:28,856 Mr. and Mrs. Rucastle in the drawing room. 367 00:26:28,956 --> 00:26:32,259 Mr. Rucastle informed me that a dress, 368 00:26:32,359 --> 00:26:35,929 an electric blue dress, 369 00:26:36,029 --> 00:26:38,365 had been laid out for me in my bedroom, 370 00:26:38,465 --> 00:26:40,534 and asked me to put it on. 371 00:26:40,634 --> 00:26:42,436 I did as he requested. 372 00:27:07,327 --> 00:27:11,732 Oh, superb, Miss Hunter, oh, quite superb. 373 00:27:11,832 --> 00:27:13,534 Do you not agree? 374 00:27:13,667 --> 00:27:15,569 It could not be a better fit, 375 00:27:15,669 --> 00:27:18,372 not if you had been measured for it. 376 00:27:18,505 --> 00:27:22,810 Please, be so good as to sit down, Miss Hunter. 377 00:27:22,910 --> 00:27:26,847 Oh, perfect, I mean, it's quite, quite perfect. 378 00:27:26,914 --> 00:27:29,850 Over here, if you don't mind, Miss Hunter. 379 00:27:29,983 --> 00:27:33,654 There, there, there now, excellent. 380 00:27:33,754 --> 00:27:35,255 Are you quite comfortable? 381 00:27:35,355 --> 00:27:37,324 Yes, thank you. 382 00:27:43,197 --> 00:27:46,433 How long do you wish me to remain here, sir? 383 00:27:46,433 --> 00:27:50,404 Oh, an hour, perhaps, perhaps longer. 384 00:27:50,537 --> 00:27:51,839 An hour? 385 00:27:51,939 --> 00:27:55,008 Oh, but not, I assure you, an hour of tedium. 386 00:27:55,075 --> 00:27:58,178 Let us see how we can best entertain and divert you. 387 00:27:58,245 --> 00:28:01,715 Do you enjoy funny stories, Miss Hunter? 388 00:28:01,849 --> 00:28:03,717 Why, yes. 389 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 Well, then, I shall tell you some, 390 00:28:05,452 --> 00:28:08,255 and all of them, I assure you, absolutely true. 391 00:28:11,024 --> 00:28:12,526 Let me tell you about George. 392 00:28:12,626 --> 00:28:14,695 He is the most extraordinary character. 393 00:28:14,795 --> 00:28:17,698 Well, it seems, somebody wanted to find his way to Winchester, 394 00:28:17,764 --> 00:28:20,534 and George, he really is such an eccentric, 395 00:28:20,601 --> 00:28:22,569 you might mistake him for a scarecrow, 396 00:28:22,703 --> 00:28:24,571 I mean, his legs are all astray, 397 00:28:24,705 --> 00:28:27,574 his arms always thrust out like this, 398 00:28:27,708 --> 00:28:29,943 his head shaved like a turnip, 399 00:28:30,077 --> 00:28:34,781 and on his head he wore the most extraordinary hat - 400 00:28:34,915 --> 00:28:36,583 Then Mr. Rucastle, 401 00:28:36,717 --> 00:28:39,386 walking up and down on the other side of the room, 402 00:28:39,453 --> 00:28:42,289 began to tell me a series of the funniest stories 403 00:28:42,422 --> 00:28:45,259 I've ever listened to. 404 00:28:45,392 --> 00:28:48,328 You cannot imagine how comical he was. 405 00:28:48,428 --> 00:28:52,132 I laughed till I was quite weary. 406 00:28:52,266 --> 00:28:54,601 Two days later this same performance 407 00:28:54,735 --> 00:28:57,104 was gone through again. 408 00:28:59,907 --> 00:29:06,814 This is the peace of God, that passes all understanding. 409 00:29:06,947 --> 00:29:12,486 Oh, bless my soul, is that the hour already? 410 00:29:12,619 --> 00:29:16,023 Time has passed very quickly, and most amusingly, sir. 411 00:29:16,156 --> 00:29:18,091 Well, I'm glad to hear you say so. 412 00:29:18,158 --> 00:29:20,794 But now, it is time for you to attend to your duties, 413 00:29:20,928 --> 00:29:22,796 so go and change your dress, 414 00:29:22,863 --> 00:29:25,599 and then look to little Edward in the nursery. 415 00:29:25,666 --> 00:29:27,134 You can easily imagine, Mr. Holmes, 416 00:29:27,267 --> 00:29:29,603 how curious I became as to what the meaning 417 00:29:29,670 --> 00:29:34,608 of this extraordinary performance could be. 418 00:29:34,675 --> 00:29:38,445 Since my face was always turned away from the window, 419 00:29:38,545 --> 00:29:41,381 I became consumed with the desire to see 420 00:29:41,482 --> 00:29:44,485 what was going on behind my back. 421 00:29:44,618 --> 00:29:47,788 On the very next occasion, 422 00:29:47,855 --> 00:29:51,458 I managed to conceal a small piece of mirror in my hand. 423 00:29:54,495 --> 00:29:55,996 Oh, George, I can't tell you - 424 00:29:56,130 --> 00:29:57,731 In the midst of my laughter, 425 00:29:57,831 --> 00:30:01,301 I raised my handkerchief to my eyes, 426 00:30:01,401 --> 00:30:03,537 and was able with a little management 427 00:30:03,670 --> 00:30:07,341 to see all there was behind me. 428 00:30:07,474 --> 00:30:10,043 There was nothing, 429 00:30:10,177 --> 00:30:14,915 at least that was my first impression. 430 00:30:15,015 --> 00:30:16,750 At second glance, however, 431 00:30:16,850 --> 00:30:19,086 I perceived that there was a bearded man 432 00:30:19,186 --> 00:30:22,055 leaning against the railings which bordered our field, 433 00:30:22,189 --> 00:30:25,592 and was looking up earnestly at the house. 434 00:30:25,726 --> 00:30:29,863 I lowered my handkerchief and glanced at Mrs. Rucastle, 435 00:30:29,997 --> 00:30:36,203 to find her eyes fixed upon me in a most searching gaze. 436 00:30:36,336 --> 00:30:37,771 She said nothing, 437 00:30:37,871 --> 00:30:41,375 but I'm convinced she divined I had a mirror in my hand. 438 00:30:43,377 --> 00:30:47,014 Jephro, there is an impertinent fellow 439 00:30:47,080 --> 00:30:49,516 who stares up at Miss Hunter. 440 00:30:49,583 --> 00:30:51,585 Oh, does he indeed? 441 00:30:51,718 --> 00:30:53,287 No friend of yours, Miss Hunter? 442 00:30:53,387 --> 00:30:56,123 No, I know no one in these parts. 443 00:30:56,223 --> 00:30:58,892 Oh, dear me, how very impertinent. 444 00:30:59,026 --> 00:31:00,694 Quite intolerable. 445 00:31:00,761 --> 00:31:03,030 Kindly turn around, Miss Hunter, 446 00:31:03,096 --> 00:31:05,566 and motion him to go away. 447 00:31:05,632 --> 00:31:08,635 Surely it would be better if we took no notice. 448 00:31:08,735 --> 00:31:10,637 What, and have him loitering here always? 449 00:31:10,737 --> 00:31:12,773 No, turn around, Miss Hunter, 450 00:31:12,906 --> 00:31:16,743 and wave him away like this. 451 00:31:33,260 --> 00:31:35,496 That was a week ago, 452 00:31:35,596 --> 00:31:38,765 and from that time I have not sat in the window, 453 00:31:38,899 --> 00:31:41,068 nor have I worn the blue dress, 454 00:31:41,135 --> 00:31:44,671 nor seen the man with the beard. 455 00:31:44,771 --> 00:31:47,474 But something else occurred, 456 00:31:47,608 --> 00:31:53,147 an event which caused you to summon me with such urgency? 457 00:31:53,280 --> 00:31:59,253 Yes, yes, oh, Mr. Holmes, 458 00:31:59,319 --> 00:32:03,023 I've never been so frightened. 459 00:32:03,123 --> 00:32:05,759 Do not distress yourself, Miss Hunter, 460 00:32:05,826 --> 00:32:10,931 compose yourself, and then tell us what it was. 461 00:32:16,637 --> 00:32:18,205 There is a turret to the house 462 00:32:18,305 --> 00:32:22,276 which appears not to be inhabited at all. 463 00:32:22,376 --> 00:32:25,546 A door which faces that which leads into the quarters 464 00:32:25,646 --> 00:32:28,649 of the Tollers opens into the turret, 465 00:32:28,782 --> 00:32:31,285 but it is invariably locked. 466 00:32:31,385 --> 00:32:33,487 It was only yesterday that the chance came 467 00:32:33,620 --> 00:32:38,525 for me to pass beyond the door. 468 00:32:38,659 --> 00:32:39,626 Toller? 469 00:32:39,726 --> 00:32:42,896 Yes. 470 00:34:42,649 --> 00:34:45,085 So it was you, then. 471 00:34:45,152 --> 00:34:48,122 I thought it must be when I saw the door open. 472 00:34:48,188 --> 00:34:50,824 I'm so frightened. 473 00:34:50,958 --> 00:34:54,361 Oh, my dear young lady, 474 00:34:54,495 --> 00:34:58,999 oh, my dear young lady, what has frightened you, 475 00:34:59,133 --> 00:35:02,436 my dear young lady? 476 00:35:02,503 --> 00:35:06,106 I - I was foolish enough 477 00:35:06,206 --> 00:35:09,877 to go up into the shuttered turret. 478 00:35:09,977 --> 00:35:13,180 You noticed it was shuttered then? 479 00:35:13,313 --> 00:35:16,350 Yes. 480 00:35:16,483 --> 00:35:20,287 Photography is one of my hobbies. 481 00:35:20,354 --> 00:35:23,857 I have made my dark room up there. 482 00:35:23,991 --> 00:35:28,162 What an observant young lady one has come upon. 483 00:35:28,295 --> 00:35:30,731 It was so lonely and eerie in this dim light 484 00:35:30,831 --> 00:35:34,535 that I was frightened and ran out again. 485 00:35:34,668 --> 00:35:41,575 It's so dreadfully still in there. 486 00:35:41,675 --> 00:35:44,478 Only that? 487 00:35:44,578 --> 00:35:51,418 Why, yes, what do you think, what other reason? 488 00:35:51,518 --> 00:35:54,688 Why do you think I keep that door locked? 489 00:35:54,822 --> 00:35:56,657 I'm sure I don't know. 490 00:35:56,757 --> 00:35:59,259 It is to keep people out who have no business there, 491 00:35:59,359 --> 00:36:00,561 do you see? 492 00:36:00,694 --> 00:36:01,895 I'm sure if I had known - 493 00:36:02,029 --> 00:36:04,331 Well, you know now. 494 00:36:04,431 --> 00:36:07,701 And if you ever set foot across that threshold again, 495 00:36:07,835 --> 00:36:12,372 I'll throw you to the mastiff. 496 00:36:22,716 --> 00:36:30,858 I was so terrified that I didn't know what to do. 497 00:36:30,924 --> 00:36:35,929 Then I thought of you, Mr. Holmes. 498 00:36:36,063 --> 00:36:38,565 I had no difficulty in getting leave to come 499 00:36:38,699 --> 00:36:40,534 to Winchester this morning, 500 00:36:40,634 --> 00:36:42,870 but I must be back by 3:00 o'clock, 501 00:36:42,936 --> 00:36:45,038 for Mr. and Mrs. Rucastle are going on a visit 502 00:36:45,139 --> 00:36:47,074 and will be away all evening, 503 00:36:47,141 --> 00:36:51,411 so that I must look after the child. 504 00:36:51,545 --> 00:36:56,416 Now I've told you all of my adventures, Mr. Holmes. 505 00:36:56,483 --> 00:37:01,755 What does it mean, and what should I do? 506 00:37:01,889 --> 00:37:06,093 Does the unspeakable child Edward have a friend? 507 00:37:06,226 --> 00:37:07,728 Yes, uh, 508 00:37:07,828 --> 00:37:11,064 an equally unpleasant child at one of the farm cottages. 509 00:37:11,131 --> 00:37:14,768 Splendid. 510 00:37:14,902 --> 00:37:17,337 Dr. Watson and I will arrive at the Copper Beeches 511 00:37:17,471 --> 00:37:19,606 at 4:30 precisely. 512 00:37:19,740 --> 00:37:22,009 But before then, there are one or two things 513 00:37:22,109 --> 00:37:24,511 I should like you to do. 514 00:37:24,611 --> 00:37:27,614 I would not ask this of you, Miss Hunter, 515 00:37:27,681 --> 00:37:31,752 if I did not think you were quite an exceptional woman. 516 00:39:29,303 --> 00:39:31,572 Mrs. Toller? 517 00:39:31,705 --> 00:39:35,042 Mrs. Toller, I think Edward has locked himself in the cellar. 518 00:39:35,108 --> 00:39:36,109 The cellar? 519 00:39:36,243 --> 00:39:37,711 Well, I can't find him anywhere, 520 00:39:37,778 --> 00:39:39,546 and it is past his tea time. 521 00:39:39,613 --> 00:39:41,748 Well, just the same, I don't see why Master Edward 522 00:39:41,882 --> 00:39:43,550 would have locked himself in the cellar. 523 00:39:43,650 --> 00:39:44,751 Well, the door was open earlier, 524 00:39:44,885 --> 00:39:46,753 I saw Toller come out with a bottle. 525 00:39:57,764 --> 00:40:01,668 Perhaps he went down to look for cockroaches. 526 00:40:01,768 --> 00:40:04,905 It's locked. 527 00:40:26,593 --> 00:40:27,861 There you are, miss. 528 00:40:27,961 --> 00:40:30,364 After you. 529 00:40:37,805 --> 00:40:39,506 Our destination. 530 00:40:39,640 --> 00:40:43,877 Holmes, can we be quite sure the mastiff isn't loose? 531 00:40:43,977 --> 00:40:47,614 We can be sure of nothing until we reach the house. 532 00:41:21,148 --> 00:41:23,016 Good God, what was that? 533 00:41:45,038 --> 00:41:46,840 Come quickly. 534 00:41:50,511 --> 00:41:52,613 To the left, Mr. Holmes. 535 00:42:32,719 --> 00:42:35,155 There has been some villainy here. 536 00:42:35,289 --> 00:42:38,459 It looks as though someone has gone across the roof. 537 00:42:38,592 --> 00:42:47,000 Alice, Alice, Alice, Alice, Alice. 538 00:42:47,100 --> 00:42:54,408 Alice? 539 00:42:54,508 --> 00:42:57,244 Where is my daughter? 540 00:42:57,344 --> 00:42:58,812 That is for me to ask you that. 541 00:42:58,946 --> 00:43:00,314 His daughter? 542 00:43:00,447 --> 00:43:05,586 Thieves, you spies, thieves and spies. 543 00:43:05,652 --> 00:43:07,754 I have caught you, have I? 544 00:43:07,821 --> 00:43:09,256 I have you in my power. 545 00:43:09,323 --> 00:43:12,326 I'll serve you. 546 00:43:12,459 --> 00:43:15,262 What does he mean? 547 00:43:15,329 --> 00:43:17,965 He's gone for the dog. 548 00:43:25,372 --> 00:43:27,274 Watson. 549 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 Someone has loosed the dog. 550 00:43:56,069 --> 00:43:57,738 It's not been fed for two days. 551 00:43:57,838 --> 00:44:00,340 Quick, before it's too late. 552 00:44:46,386 --> 00:44:48,122 Still unconscious. 553 00:44:48,222 --> 00:44:49,590 I've done what I can for him, 554 00:44:49,723 --> 00:44:51,859 he now needs a surgeon as soon as possible. 555 00:44:51,925 --> 00:44:53,527 I've dispatched Toller to Mrs. Rucastle 556 00:44:53,627 --> 00:44:55,028 to summon such assistance. 557 00:44:55,129 --> 00:44:56,864 Oh, miss, it's a pity you didn't let me know 558 00:44:56,964 --> 00:44:58,365 what you were planning, 559 00:44:58,432 --> 00:45:00,434 I could have told you your pains were wasted. 560 00:45:00,567 --> 00:45:02,035 It's clear Mrs. Toller knows 561 00:45:02,136 --> 00:45:03,871 more of this matter than anyone else. 562 00:45:03,937 --> 00:45:06,039 Well, yes, sir, I do, and I'm - 563 00:45:06,140 --> 00:45:08,709 I'm ready enough to tell you what I know. 564 00:45:08,809 --> 00:45:12,146 But if there's police court business over this, 565 00:45:12,246 --> 00:45:16,483 you will remember I was Miss Alice's friend. 566 00:45:16,583 --> 00:45:18,786 Miss Alice? 567 00:45:18,919 --> 00:45:23,590 Mr. Rucastle's daughter by his first marriage. 568 00:45:23,724 --> 00:45:28,228 Ah, the mystery of the shuttered turret. 569 00:45:28,295 --> 00:45:31,431 Mrs. Toller, please sit down. 570 00:45:31,565 --> 00:45:35,335 Now, tell me all you know. 571 00:45:35,435 --> 00:45:38,906 Well, she was never happy at home, 572 00:45:39,006 --> 00:45:40,073 Miss Alice wasn't, 573 00:45:40,140 --> 00:45:43,110 from the time that her father married again. 574 00:45:43,243 --> 00:45:45,312 She - she was slighted like, 575 00:45:45,446 --> 00:45:48,182 and had no say in anything. 576 00:45:48,282 --> 00:45:50,951 But - but it didn't became bad for her 577 00:45:51,084 --> 00:45:54,588 until after she met Mr. Fowler. 578 00:45:54,688 --> 00:45:58,692 And pray, who is Mr. Fowler? 579 00:45:58,792 --> 00:46:01,962 Well, he was Miss Alice's young man. 580 00:46:02,095 --> 00:46:07,367 You - you might have seen him hanging about, 581 00:46:07,468 --> 00:46:09,269 out in the road by the field. 582 00:46:09,369 --> 00:46:10,838 Yes. 583 00:46:10,971 --> 00:46:12,773 And how did Mr. Fowler's involvement 584 00:46:12,840 --> 00:46:16,343 bring Miss Alice to her distressing circumstances? 585 00:46:16,477 --> 00:46:19,680 Well, as far as I could learn, 586 00:46:19,813 --> 00:46:24,518 Miss Alice had rights of her own under her late mother's will, 587 00:46:24,651 --> 00:46:27,221 but she was so quiet and patient, she was, 588 00:46:27,321 --> 00:46:29,156 she never said a word about them 589 00:46:29,289 --> 00:46:32,326 but just left everything in Mr. Rucastle's hands. 590 00:46:32,459 --> 00:46:34,228 Well, he knew he was safe with her, 591 00:46:34,328 --> 00:46:37,798 but when there was a chance of a husband coming forward, 592 00:46:37,898 --> 00:46:40,367 who would ask for all the law will give him, 593 00:46:40,501 --> 00:46:45,139 well, then, her father thought it time to put a stop on it. 594 00:46:45,239 --> 00:46:48,008 He wanted her to sign a paper 595 00:46:48,142 --> 00:46:50,144 so that whether she married or not, 596 00:46:50,244 --> 00:46:52,479 he could use her money. 597 00:46:52,546 --> 00:46:55,149 Well, when she wouldn't do it, 598 00:46:55,249 --> 00:47:00,053 he kept worrying her, worrying her, 599 00:47:00,187 --> 00:47:01,922 till she got brain-fever; 600 00:47:02,022 --> 00:47:05,259 for six weeks she was at death's door. 601 00:47:05,359 --> 00:47:07,861 When she got better at last, 602 00:47:07,995 --> 00:47:10,397 all worn to a shadow, 603 00:47:10,531 --> 00:47:13,667 and with her beautiful hair cut off, 604 00:47:13,734 --> 00:47:17,004 he moved her to the turret room, 605 00:47:17,070 --> 00:47:22,676 where she was kept prisoner. 606 00:47:37,224 --> 00:47:39,693 But that didn't make no change in her young man, 607 00:47:39,793 --> 00:47:42,930 and he stuck to her true as a man could be. 608 00:47:43,063 --> 00:47:46,700 And then Mr. Rucastle brought Miss Hunter down from London 609 00:47:46,800 --> 00:47:48,969 in order to impersonate his daughter 610 00:47:49,069 --> 00:47:51,138 and get rid of the young man. 611 00:47:51,238 --> 00:47:53,140 Well, that was it, sir. 612 00:47:53,240 --> 00:47:57,611 But Mr. Fowler being a - a persevering gentleman, 613 00:47:57,744 --> 00:48:03,117 as a good sailor should be, blockaded the house. 614 00:48:03,250 --> 00:48:06,720 And having met you succeeded by certain arguments, 615 00:48:06,820 --> 00:48:08,722 metallic and otherwise, 616 00:48:08,789 --> 00:48:12,559 in convincing you that your interests were the same as his? 617 00:48:12,626 --> 00:48:16,463 Mr. Fowler was a very kind-spoken, 618 00:48:16,597 --> 00:48:19,600 free-handed, gentleman. 619 00:48:19,733 --> 00:48:22,136 And in this way he managed that your husband 620 00:48:22,269 --> 00:48:25,572 should not want for drink, the gates unlocked, 621 00:48:25,639 --> 00:48:27,741 thus insuring that the mastiff should remain chained, 622 00:48:27,808 --> 00:48:30,144 and that a ladder should be ready to assist him 623 00:48:30,277 --> 00:48:32,579 in the rescue of Miss Alice? 624 00:48:32,679 --> 00:48:36,984 You have it, sir, just as it happened. 625 00:48:43,957 --> 00:48:47,427 And thus was solved the mystery of the sinister house 626 00:48:47,494 --> 00:48:49,830 called The Copper Beeches. 627 00:48:49,963 --> 00:48:54,101 Mr. Rucastle survived, but was always a broken man, 628 00:48:54,168 --> 00:48:58,138 kept solely alive through the care of his devoted wife. 629 00:48:58,205 --> 00:48:59,473 They still live with their servants, 630 00:48:59,606 --> 00:49:02,676 who probably know so much of Rucastle's past 631 00:49:02,810 --> 00:49:07,815 that he finds it difficult to part from them. 632 00:49:07,948 --> 00:49:13,620 Mr. Fowler and Miss Rucastle were married by special license, 633 00:49:13,687 --> 00:49:15,456 and he now holds a government position 634 00:49:15,522 --> 00:49:18,459 on the island of Mauritius. 635 00:49:18,525 --> 00:49:24,798 Miss Hunter is now head of a private school in Walsall, 636 00:49:24,898 --> 00:49:34,475 where I gather she has met with considerable success. 637 00:49:34,575 --> 00:49:42,082 There, Holmes, your verdict? 638 00:49:42,182 --> 00:49:45,552 An admirable account, Watson. 639 00:49:45,686 --> 00:49:51,225 Oh, you don't think I've put too much color and life into it? 640 00:49:51,358 --> 00:49:53,494 Oh, my dear friend, 641 00:49:53,594 --> 00:49:56,063 I humbly defer such considerations 642 00:49:56,196 --> 00:50:01,101 to your excellent literature. 643 00:50:01,201 --> 00:50:03,704 Good. 48626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.