All language subtitles for [Viki]Moorim.School.E14.160301.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:05,440 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,080 You can't hear? Does it hurt? 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,090 Come to Moorim School. 4 00:00:10,590 --> 00:00:13,120 The seal has been broken. 5 00:00:13,120 --> 00:00:16,210 Why did you send me to this school, Father? 6 00:00:16,210 --> 00:00:18,792 Is it a dream or a memory? I don't know but it's 7 00:00:18,804 --> 00:00:21,080 like my memories were trying to wake me up. 8 00:00:21,080 --> 00:00:22,300 18 years ago. 9 00:00:22,300 --> 00:00:25,100 The family who was guarding the Cheon Ui Joo, 10 00:00:25,100 --> 00:00:26,880 were assassinated. 11 00:00:26,880 --> 00:00:30,200 I'm sorry. I'm sorry. 12 00:00:30,200 --> 00:00:34,230 I don't know if the kid in the fire is me. 13 00:00:39,990 --> 00:00:43,970 How are you going to find a kid that you couldn't even find 18 years ago? 14 00:00:43,970 --> 00:00:47,750 If that kid was still alive, he would be 21 years old, right? 15 00:00:47,750 --> 00:00:50,730 Is there someone you suspect? 16 00:00:56,190 --> 00:00:58,660 I see a child. 17 00:00:58,660 --> 00:01:02,570 A crying child in the middle of the fire. 18 00:01:02,570 --> 00:01:06,310 I've been scared of fire since I was young. Oppa Si Woo is the same. 19 00:01:06,310 --> 00:01:09,670 Yoon Si Woo is a year younger than you! 20 00:01:09,670 --> 00:01:12,920 There was definitely someone. 21 00:01:12,920 --> 00:01:16,180 I don't know who this person is or this child. 22 00:01:16,180 --> 00:01:19,740 There's also a rumor going around that Yoon is alive. 23 00:01:19,740 --> 00:01:26,350 It had been a while since I was in such pain but this man appeared and sedated it. 24 00:01:26,350 --> 00:01:29,090 With the same method as you, Headmaster. 25 00:01:35,980 --> 00:01:37,670 What did you just say? 26 00:01:37,670 --> 00:01:40,510 I'm need to meet Hwang Moo Song. 27 00:01:40,510 --> 00:01:47,710 If Moo Song was there on that day, 18 years ago, he'll know the truth. 28 00:01:47,710 --> 00:01:49,380 I understand. 29 00:01:49,380 --> 00:01:55,210 Also, please find Sim Bong San. 30 00:01:56,570 --> 00:01:59,720 You have to find him. 31 00:02:04,380 --> 00:02:07,950 Moorim School. - Episode 14 - 32 00:02:07,950 --> 00:02:10,982 I talked with Sang Man hyung and he told me that, like you, 33 00:02:10,994 --> 00:02:14,140 everyone is trying to persuade their parents, so not to worry. 34 00:02:14,140 --> 00:02:19,820 They will be back soon. He's surprisingly dependable. 35 00:02:19,820 --> 00:02:25,240 It looks like Professor Kim Dae Ho is trying very hard. So don't worry too much. 36 00:02:25,240 --> 00:02:26,710 Are you listening? 37 00:02:26,710 --> 00:02:33,530 Yeah. You told me five times not to worry. 38 00:02:33,530 --> 00:02:35,360 Did I? 39 00:02:35,360 --> 00:02:37,580 How is Seon Ah? 40 00:02:37,580 --> 00:02:42,680 She is resilient so she'll be fine soon. How about you? 41 00:02:43,830 --> 00:02:46,800 Sim Soon Deok, are you listening? 42 00:02:47,420 --> 00:02:50,770 Yeah. I'm okay. 43 00:02:52,870 --> 00:02:58,100 How great would it be if we could all go back to the school soon? 44 00:03:01,190 --> 00:03:04,030 It's not like I'm in a position to say such things. 45 00:03:04,030 --> 00:03:07,700 Don't say this; Explain it well to your father. 46 00:03:07,700 --> 00:03:11,190 Then you'll be able to go back to school, it's all that matters. 47 00:03:12,230 --> 00:03:15,680 He loses it when we talk about Moorim School. 48 00:03:15,680 --> 00:03:19,140 Maybe the reason why he can' t see 49 00:03:19,140 --> 00:03:23,840 is connected to your school. 50 00:03:24,900 --> 00:03:27,620 Nothing happened, right? 51 00:03:27,620 --> 00:03:31,130 No. Nothing is going on, really. 52 00:03:31,130 --> 00:03:34,690 Okay, I'll call you later. 53 00:03:34,690 --> 00:03:36,560 Okay. 54 00:03:52,560 --> 00:03:57,250 This man and woman were the people who kidnapped me during the field trip. 55 00:03:57,250 --> 00:03:59,540 - Aren't you mistaken as to what you saw?- I said I am certain! 56 00:03:59,540 --> 00:04:02,150 Aren't they working for your father's company? 57 00:04:02,150 --> 00:04:04,850 Answer directly! 58 00:04:10,510 --> 00:04:12,830 Mom. 59 00:04:15,400 --> 00:04:19,550 Chi Ang? Is your body okay? 60 00:04:19,550 --> 00:04:21,460 Yes, Mom. 61 00:04:21,460 --> 00:04:23,950 Are you really okay? 62 00:04:23,950 --> 00:04:25,500 I am. 63 00:04:27,040 --> 00:04:32,470 Mom... do you believe in Father? 64 00:04:34,660 --> 00:04:36,160 Chi Ang... 65 00:04:36,160 --> 00:04:40,030 I know this kind of question is weird, 66 00:04:40,030 --> 00:04:43,100 - Even still—- He's still your father. 67 00:04:44,350 --> 00:04:50,230 He can be selfish and cold, right? He doesn't know how to say nice things. 68 00:04:50,230 --> 00:04:54,860 But still, the fact that he's your father hasn't changed. 69 00:04:58,020 --> 00:05:02,520 You might not know it, but your father... 70 00:05:02,520 --> 00:05:09,050 in his own way, he sent you there because he loves you. I believe that. 71 00:05:10,270 --> 00:05:14,180 You're the successor of the Shanghai Group. 72 00:05:15,730 --> 00:05:17,770 Don't ever forget it. 73 00:05:20,700 --> 00:05:23,090 Chi Ang, I'm... 74 00:05:23,090 --> 00:05:26,860 Don't worry about me, Mom. 75 00:05:26,860 --> 00:05:30,350 I wish you were happy. 76 00:05:30,350 --> 00:05:35,410 Your happiness is all I wish for. 77 00:05:38,990 --> 00:05:41,510 Are you really going to be okay? 78 00:05:43,310 --> 00:05:48,500 Of course. I'm okay. 79 00:05:57,400 --> 00:06:00,090 Yoon Si Woo! Yoon Si Woo! 80 00:06:00,090 --> 00:06:02,080 Yoon Si Woo! Woo! 81 00:06:03,320 --> 00:06:04,660 Woah. 82 00:06:04,660 --> 00:06:06,250 You were surprised, weren't you? 83 00:06:06,250 --> 00:06:09,240 I thought you'd cry. Did you wait long? 84 00:06:09,240 --> 00:06:12,770 Do you finally understand the worry we felt when you went up to Moorim Peak? 85 00:06:12,770 --> 00:06:14,847 When I got all the texts from everyone telling 86 00:06:14,859 --> 00:06:16,860 me to come back, my heart went pitter patter. 87 00:06:16,860 --> 00:06:19,038 What do you mean pitter patter? Stop sending so 88 00:06:19,050 --> 00:06:21,240 many text messages. Because of you - bing! Bing! 89 00:06:22,480 --> 00:06:24,660 I'm about to go crazy. 90 00:06:24,660 --> 00:06:26,680 Did you settle everything with your parents? 91 00:06:26,680 --> 00:06:30,080 Of course. At this age am I one to give up just because my parents dragged me away? 92 00:06:30,080 --> 00:06:35,450 Teacher Kim kept on begging my parents to take me with him. 93 00:06:35,450 --> 00:06:38,630 Thank you all so much for coming back. 94 00:06:38,630 --> 00:06:41,000 We're the ones that came back, so why are you thanking us? 95 00:06:41,000 --> 00:06:45,140 Also, in this school there are a lot more people who has more at stake than you. 96 00:06:45,140 --> 00:06:46,740 This punk... 97 00:06:46,740 --> 00:06:48,730 Let's go in. 98 00:06:50,610 --> 00:06:54,100 So you're telling me you ran away from you family? 99 00:06:54,100 --> 00:06:57,299 I didn't realize I could run so fast. No matter what 100 00:06:57,311 --> 00:07:00,340 anyone says, I guess I really am a Moorim student. 101 00:07:00,340 --> 00:07:02,650 I'm in Paris right now. 102 00:07:02,650 --> 00:07:05,810 My father thinks that I am doing a language study abroad. 103 00:07:05,810 --> 00:07:08,504 Enough of this, just bring out some food. 104 00:07:08,516 --> 00:07:11,350 After being on a hunger strike for two days, 105 00:07:11,350 --> 00:07:12,730 I'm starving. 106 00:07:12,730 --> 00:07:15,000 Ta-dah! Eat this. 107 00:07:15,000 --> 00:07:16,260 Woah! 108 00:07:16,260 --> 00:07:18,010 Why is it so noisy? Aigoo. 109 00:07:18,010 --> 00:07:19,680 Teacher! 110 00:07:19,680 --> 00:07:22,650 - Teacher! - I missed you! 111 00:07:22,650 --> 00:07:25,600 You don't see me? I worried so much. 112 00:07:25,600 --> 00:07:27,450 Aigoo. 113 00:07:27,450 --> 00:07:33,380 Now that I'm back, it's like I'm meeting my uncle. I'm so moved. 114 00:07:33,380 --> 00:07:35,030 You suffered a lot. 115 00:07:35,030 --> 00:07:37,380 Thanks for coming back. 116 00:07:38,490 --> 00:07:41,090 The students came back? 117 00:07:41,090 --> 00:07:42,720 Yes. 118 00:07:45,700 --> 00:07:50,330 It seems that Professor Kim Dae Ho did something unnecessary. 119 00:07:51,910 --> 00:07:55,150 Alright. You can leave. 120 00:08:06,020 --> 00:08:11,320 Now, shall I start moving things along? 121 00:08:17,920 --> 00:08:22,680 I told you that I don't want to eat. Please just leave me alone! 122 00:08:38,470 --> 00:08:42,410 Leave. Please. 123 00:08:46,180 --> 00:08:51,300 When I think of it, in this school now, 124 00:08:51,300 --> 00:08:56,740 the person whose having a more hellish time than me is you. 125 00:08:56,740 --> 00:09:05,080 Truthfully, I find all of this confusing, infuriating, and sad. 126 00:09:07,080 --> 00:09:15,450 More than the fact that my father lied to me, the fact that he left me here, 127 00:09:16,290 --> 00:09:18,460 I can't seem to forgive him. 128 00:09:26,390 --> 00:09:29,060 But still, I have no choice but to believe in him. 129 00:09:30,980 --> 00:09:33,700 Because he's my father, no matter what others say. 130 00:09:37,060 --> 00:09:39,850 Today, I'll just open the curtains and leave. 131 00:09:39,850 --> 00:09:45,280 Let's proceed one at a time. Slowly. One by one. 132 00:09:46,570 --> 00:09:54,290 If you think about it again and again, an answer will come out, right? 133 00:09:55,150 --> 00:09:57,980 I'm so sorry towards you. 134 00:09:57,980 --> 00:10:03,830 Instead of my dad, I'll be the one apologizing. 135 00:10:12,940 --> 00:10:16,900 Immediately, all students and professors 136 00:10:16,900 --> 00:10:19,760 are to meet in the assembly hall. 137 00:10:20,880 --> 00:10:24,810 Up till now, Moorim School 138 00:10:24,810 --> 00:10:30,030 has been without discipline and validation. 139 00:10:30,030 --> 00:10:33,940 You had way too much freedom. 140 00:10:33,940 --> 00:10:35,600 Who is it? 141 00:10:35,600 --> 00:10:37,700 -I wonder. -This past Moorim tournament 142 00:10:37,700 --> 00:10:40,460 even if there were some rough times, 143 00:10:40,460 --> 00:10:45,200 we won't be shaken by it. 144 00:10:46,140 --> 00:10:51,030 This school no longer belongs to Headmaster Hwang Moo Song. 145 00:10:52,070 --> 00:10:57,090 Beginning now, this school will undergo great changes. 146 00:10:57,090 --> 00:11:03,280 With the start of the change, we'll introduce new teachers. 147 00:11:03,280 --> 00:11:08,540 These are your new professors as of today. 148 00:11:10,280 --> 00:11:12,240 If all our professors are staying, 149 00:11:12,240 --> 00:11:14,900 why would new teachers come? 150 00:11:17,130 --> 00:11:22,930 From now on, I will be in charge of your martial arts education, 151 00:11:22,930 --> 00:11:24,890 I'm Kim Sook. 152 00:11:24,890 --> 00:11:30,290 Moorim School will no longer be your refuge or your playground. 153 00:11:30,290 --> 00:11:34,470 During this Moorim Tournament, no one won and everyone had to give up. 154 00:11:34,470 --> 00:11:36,830 It was because of the teaching method. 155 00:11:36,830 --> 00:11:41,770 For all this time, Headmaster Hwang was teaching you like this. 156 00:11:42,850 --> 00:11:46,120 Therefore, he is no longer at Moorim School. 157 00:11:46,120 --> 00:11:51,870 It does not have a meaning if you can't defend yourself independently, 158 00:11:51,870 --> 00:11:58,110 befitting the name of Moorim School and as a student of Moorim School. 159 00:11:58,110 --> 00:12:01,170 You all have to become stronger. 160 00:12:03,180 --> 00:12:05,760 From now on, during the classes 161 00:12:05,760 --> 00:12:11,040 the fittest will be able to survive. And since you are Moorim School's students, 162 00:12:11,040 --> 00:12:16,060 I believe you'll follow me well. 163 00:12:28,100 --> 00:12:31,640 Professor Kim Dae Ho and Professor Yoo Di, 164 00:12:31,640 --> 00:12:37,520 Just like before, you can be in charge of cooking and sports dance classes. 165 00:12:37,520 --> 00:12:41,620 What do you mean 'just like before'? I have half as many classes now. 166 00:12:41,620 --> 00:12:46,120 Also, Professor Daniel, you be in charge of basic martial arts training. 167 00:12:46,120 --> 00:12:47,540 Basic martial arts? 168 00:12:47,540 --> 00:12:49,860 If you look at the class schedule you'll see that, 169 00:12:49,860 --> 00:12:52,478 in order to raise the students' levels, we've 170 00:12:52,490 --> 00:12:55,120 increased the amount of martial arts training. 171 00:12:55,120 --> 00:12:58,540 Besides that, there's barely any change. 172 00:12:58,540 --> 00:13:00,420 Nothing has changed? 173 00:13:01,320 --> 00:13:07,900 So, what does the provision "Only assigned teachers are allowed to enter" mean? 174 00:13:07,900 --> 00:13:11,580 The new teacher is in charge of all the Moorim martial arts classes, 175 00:13:11,580 --> 00:13:14,280 then are we not allowed to observe the students? 176 00:13:14,280 --> 00:13:18,720 All the teachers had their own roles in martial art classes. 177 00:13:18,720 --> 00:13:23,800 If only one teacher is in charge of the students, it can be dangerous and... 178 00:13:24,660 --> 00:13:29,260 The new teachers know nothing about the students. 179 00:13:29,260 --> 00:13:31,760 How can we not be involved in this? 180 00:13:31,800 --> 00:13:37,100 I cannot comply with a unilateral termination like this. 181 00:13:37,100 --> 00:13:39,620 Just like I told you last time 182 00:13:39,620 --> 00:13:45,830 if you can't comply with the changes, you can still make a decision. 183 00:13:45,830 --> 00:13:47,210 Pardon? 184 00:13:47,210 --> 00:13:49,390 The Headmaster has changed now. 185 00:13:49,390 --> 00:13:52,690 A bunch of people want to come here as well. 186 00:13:52,690 --> 00:13:54,100 Teacher Beop Gong! 187 00:13:54,100 --> 00:13:57,260 I'm not a teacher, but the Headmaster! 188 00:13:57,260 --> 00:13:59,030 I might have been a teacher in the past, 189 00:13:59,030 --> 00:14:03,000 but now I'm the headmaster of this school. The headmaster! 190 00:14:15,340 --> 00:14:17,820 He can't meet Hwang Moo Song. 191 00:14:17,820 --> 00:14:20,980 Find a way to buy some time. 192 00:14:20,980 --> 00:14:22,070 Yes. 193 00:14:22,070 --> 00:14:27,700 Also, it looks like Chae Yoon knows about Sim Bong San. What do we do? 194 00:14:27,700 --> 00:14:35,340 From what we've observed Sim Bong San hasn't seen the child in 18 years. 195 00:14:35,340 --> 00:14:38,940 We'll let them meet. Nothing would happen anyway. 196 00:14:44,610 --> 00:14:50,350 I know that the child was abandoned in a forest. 197 00:14:50,350 --> 00:14:54,230 Does Hwang Moo Song also know about this? 198 00:14:54,230 --> 00:14:56,550 There's no way he would. 199 00:14:56,550 --> 00:15:00,940 But... is it true that Chae Yoon is still alive? 200 00:15:01,830 --> 00:15:04,570 You're trying to know too much. 201 00:15:05,700 --> 00:15:17,150 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki 202 00:15:17,190 --> 00:15:20,710 I've searched in the weapons storage and in the whole school. 203 00:15:20,710 --> 00:15:23,460 I couldn't find the key. 204 00:15:24,380 --> 00:15:29,220 It's not in his office nor in the school... 205 00:15:29,220 --> 00:15:32,360 Could it be in the dorms? 206 00:15:35,450 --> 00:15:37,020 How is Hwang Seon Ah doing? 207 00:15:37,020 --> 00:15:39,510 She's not coming out of her room. 208 00:15:39,510 --> 00:15:41,670 Should I search in this room? 209 00:15:41,670 --> 00:15:47,390 Hwang Moo Song wouldn't put his daughter in such danger. 210 00:15:49,810 --> 00:15:56,550 Hwang Moo Song... what are you planning? 211 00:16:02,740 --> 00:16:07,200 The new classes are starting tomorrow. 212 00:16:07,200 --> 00:16:09,593 It's pretty certain the new teachers are going 213 00:16:09,605 --> 00:16:11,600 to be tougher about the grading system. 214 00:16:12,870 --> 00:16:15,790 If you miss more classes, it'll be difficult for you. 215 00:16:17,450 --> 00:16:23,490 Soon Deok is not at school right now and I don't know what's crossing Chi Ang's mind. 216 00:16:23,490 --> 00:16:25,630 At least you should... 217 00:16:34,380 --> 00:16:36,350 Get up soon. 218 00:16:40,080 --> 00:16:42,880 It's enough, I ate enough. 219 00:16:45,760 --> 00:16:47,580 Dad. 220 00:16:49,060 --> 00:16:55,540 Is it this hard for you if I go back to Moorim? 221 00:17:07,220 --> 00:17:08,760 Perhaps... 222 00:17:08,760 --> 00:17:11,680 The reason why your dad can't see 223 00:17:11,680 --> 00:17:16,220 might be connected to your school. 224 00:17:18,030 --> 00:17:21,270 I don't know what happened but, 225 00:17:21,270 --> 00:17:26,140 don't hold it in. Talk to me, please. 226 00:17:26,910 --> 00:17:32,530 If I can't understand my Father, who in this world will understand him? 227 00:17:41,260 --> 00:17:48,720 ♬ The countless tears which flowed past me ♬ 228 00:17:48,720 --> 00:17:54,020 ♬ were like the end of unknown darkness ♬. 229 00:17:54,020 --> 00:17:59,080 A person's heart is the same as a butterfly. 230 00:17:59,080 --> 00:18:03,440 If you try to catch it, it'll fly away. 231 00:18:03,440 --> 00:18:09,140 I'll show you what kind of person I am. I'm not just an "okay" guy. 232 00:18:10,210 --> 00:18:15,110 I'm going to do my best to be a very great man. 233 00:18:15,110 --> 00:18:18,430 I'll give you the necklace again then. 234 00:18:18,430 --> 00:18:22,190 ♬ You Please Don't say goodbye ♬ 235 00:18:22,880 --> 00:18:26,440 ♬ Baby, it looks like I was young then ♬ 236 00:18:26,440 --> 00:18:30,060 ♬ Baby, it looks like I was a coward then ♬ 237 00:18:30,060 --> 00:18:33,640 ♬ I thought you would always be there ♬ 238 00:18:33,640 --> 00:18:37,440 ♬ I thought I could just reach out to you ♬ 239 00:18:37,440 --> 00:18:41,080 ♬ Baby, I will take care of you ♬ 240 00:18:41,080 --> 00:18:44,560 ♬ Baby, I'm not afraid of anything ♬ 241 00:18:44,560 --> 00:18:48,300 ♬ Will you stay with me? ♬ 242 00:18:48,300 --> 00:18:51,400 I don't know what's inside of you.♬ Will you hold me tight? ♬. 243 00:18:51,400 --> 00:18:55,100 Yoon Si Woo you... are just Yoon Si Woo. ♬ I also worried a lot ♬. 244 00:18:55,100 --> 00:18:58,070 Don't worry.♬ I was afraid perhaps you would be far away ♬. 245 00:18:58,070 --> 00:18:59,770 Whatever it is, 246 00:18:59,770 --> 00:19:05,320 Will you stay with me?♬ Without your smile, without your love my life ♬. 247 00:19:05,320 --> 00:19:10,150 Yes, I'll stay with you.I'm not afraid of anything ♬. 248 00:19:10,150 --> 00:19:13,820 Whatever it takes, Now I will take care of you 249 00:19:13,820 --> 00:19:17,400 I'll come back. Will you stay here as you are? 250 00:19:17,400 --> 00:19:19,630 ♬ Will you just take my hand? ♬. 251 00:19:19,630 --> 00:19:21,070 Thank you for coming, 252 00:19:21,070 --> 00:19:24,700 Yoon Si Woo. I will be the light for you 253 00:19:24,700 --> 00:19:28,320 ♬ If you also think the same way I do ♬ 254 00:19:28,320 --> 00:19:31,980 ♬ Will you stay with me? ♬ 255 00:19:31,980 --> 00:19:35,420 ♬ Will you hug me close to you? ♬ 256 00:19:35,420 --> 00:19:38,380 ♬ Goodbye, you please ♬ 257 00:19:38,380 --> 00:19:42,840 ♬ don't say goodbye. Goodbye. ♬ 258 00:19:42,840 --> 00:19:45,630 ♬ Goodbye, you please ♬ 259 00:19:45,630 --> 00:19:49,090 ♬ don't say goodbye. ♬. 260 00:19:56,860 --> 00:19:58,200 Yoon Si Woo. 261 00:20:00,510 --> 00:20:02,350 Are you going somewhere? 262 00:20:05,500 --> 00:20:07,090 You... 263 00:20:09,190 --> 00:20:11,540 Let me ask you one thing. 264 00:20:16,300 --> 00:20:19,250 Do you have a plan for Soon Deok? 265 00:20:21,540 --> 00:20:24,260 I was going to do everything for her. 266 00:20:25,960 --> 00:20:33,970 A warm, and comfortable life. A lifestyle that has nothing lacking or any concern. 267 00:20:33,970 --> 00:20:37,220 I wanted to give a life like that to Soon Deok. 268 00:20:38,210 --> 00:20:44,720 Do you have anything else to show her aside from yourself? 269 00:20:45,720 --> 00:20:49,720 When I came here first till now, 270 00:20:49,720 --> 00:20:55,570 everything here seemed like a dream. 271 00:20:56,110 --> 00:20:58,080 Both meeting you 272 00:21:00,680 --> 00:21:03,360 and liking Soon Deok. 273 00:21:06,280 --> 00:21:13,300 If I just give up on everything here and return, 274 00:21:15,780 --> 00:21:18,350 it'll all become a dream. 275 00:21:21,990 --> 00:21:24,140 What do you want to say? 276 00:21:24,140 --> 00:21:30,900 Aren't you returning to your world eventually as well? 277 00:21:32,370 --> 00:21:35,430 Can Soon Deok be in that world? 278 00:21:35,430 --> 00:21:38,760 Can she live there? 279 00:21:41,540 --> 00:21:43,200 Do you really believe 280 00:21:46,350 --> 00:21:49,860 you can make her happy? 281 00:22:04,590 --> 00:22:05,850 Did you come back from somewhere? 282 00:22:05,850 --> 00:22:11,590 No, I wanted for your father to regain his energy. I bought some abalone. 283 00:22:11,590 --> 00:22:13,800 It's not directly from the sea of course. 284 00:22:13,800 --> 00:22:16,200 Thank you, Ahjumma. 285 00:22:16,200 --> 00:22:21,560 There's no need to thank me, but don't say you are going to school are you? 286 00:22:21,560 --> 00:22:23,880 We ran out of rice. 287 00:22:26,290 --> 00:22:30,910 You suffered a lot because I ran away to school and didn't work right? 288 00:22:30,910 --> 00:22:37,240 What was difficult? Are we living thanks to the rice or something? 289 00:22:38,560 --> 00:22:44,260 I am starting my part-time job again. I will be back! 290 00:22:44,260 --> 00:22:47,910 What, work right now? Soon Deok! 291 00:22:51,110 --> 00:22:54,440 She's trying to be strong... 292 00:22:54,440 --> 00:22:58,310 [CHICKEN MARU] 293 00:23:01,920 --> 00:23:03,940 Come look, Ahjumma. 294 00:23:03,940 --> 00:23:08,680 Doing it like this makes it crispier and more savory. 295 00:23:10,320 --> 00:23:14,360 How about doing a new menu? 296 00:23:15,820 --> 00:23:17,660 Taste it. 297 00:23:20,920 --> 00:23:22,020 It tastes good. 298 00:23:22,020 --> 00:23:24,840 Right? It's totally delicious right! 299 00:23:25,650 --> 00:23:29,500 In order to make up for all those days you missed, you sure are doing everything! 300 00:23:34,280 --> 00:23:37,200 I don't know. She went to her part-time job. 301 00:23:37,200 --> 00:23:38,370 Part-time job? 302 00:23:38,370 --> 00:23:42,520 Yes. We ran out of rice so she went to her part-time job. 303 00:23:42,520 --> 00:23:44,490 It's just... 304 00:23:45,790 --> 00:23:47,970 Yes, welcome. 305 00:23:47,970 --> 00:23:50,250 You look very familiar. 306 00:23:50,250 --> 00:23:52,450 Did Sim Soon Deok not come here? 307 00:23:52,450 --> 00:23:56,110 - She just went out for a delivery. - Where did she go to? 308 00:24:03,750 --> 00:24:05,800 I'm back! 309 00:24:06,590 --> 00:24:09,870 What about your friend, did you meet him? 310 00:24:09,870 --> 00:24:10,900 My friend? 311 00:24:10,900 --> 00:24:17,020 He was really handsome like a celebrity, but he resembled someone. 312 00:24:26,240 --> 00:24:31,220 This might be like a dream there, not for me. 313 00:24:38,400 --> 00:24:46,270 It has never been this real; I never wanted someone that much. 314 00:24:47,180 --> 00:24:50,740 I was passing by this stationery store and when I entered, 315 00:24:50,740 --> 00:24:54,190 you know how they sell all those notebooks, right? 316 00:24:54,190 --> 00:24:56,650 After such a long time, it was so fascinating, 317 00:24:56,650 --> 00:25:00,080 and because I haven't seen this kind of notebook in a long time, 318 00:25:00,080 --> 00:25:04,020 That's why I... I really just... 319 00:25:19,670 --> 00:25:22,440 Assorted notebooks. 320 00:25:25,240 --> 00:25:27,220 Yoon Si Woo! 321 00:25:41,430 --> 00:25:45,290 Hey, we're on the street. 322 00:25:45,290 --> 00:25:48,650 What if someone recognizes you? 323 00:25:51,870 --> 00:25:57,120 Because that child has already become my world. 324 00:26:01,880 --> 00:26:05,050 This seems like a quiet place. 325 00:26:07,240 --> 00:26:13,340 Aren't you dragging me into a dark alley? 326 00:26:15,640 --> 00:26:18,630 No, that's not it. 327 00:26:19,550 --> 00:26:22,190 Give them to me, your hands are cold. 328 00:26:41,600 --> 00:26:44,960 I forgot to give you the necklace back. 329 00:26:44,960 --> 00:26:48,120 Forget it, keep it. 330 00:26:48,920 --> 00:26:53,180 During those times, you said it protected you. 331 00:26:54,590 --> 00:26:59,920 What protects me now isn't that necklace. 332 00:27:03,740 --> 00:27:10,590 ♬ Today again I see! I see that look! ♬ 333 00:27:10,590 --> 00:27:14,690 ♬ You, whom I will only love. ♬. 334 00:27:14,690 --> 00:27:16,560 That's better. 335 00:27:18,080 --> 00:27:25,210 I missed you.The person who is waiting for me far away, ♬. 336 00:27:25,210 --> 00:27:30,280 Me too.You are my love 337 00:27:31,980 --> 00:27:39,160 ♬ I am laughing over and over again like a half grown child ♬ 338 00:27:39,160 --> 00:27:45,410 ♬ just to be only walking together with you. ♬ 339 00:27:45,410 --> 00:27:46,990 ♬ When I see you ♬ 340 00:27:46,990 --> 00:27:52,470 - I longed for you. - Me too. ♬ If I take your hand ♬. 341 00:27:52,470 --> 00:27:59,620 Like a madman.My day will fly by too quickly 342 00:27:59,620 --> 00:28:07,490 ♬ That love is happiness rather than pain ♬ 343 00:28:07,490 --> 00:28:13,960 ♬ is the love which I have learned. ♬ 344 00:28:13,960 --> 00:28:16,660 I heard that Director Wang Hao 345 00:28:16,660 --> 00:28:20,160 went back to Shanghai. 346 00:28:22,510 --> 00:28:25,446 You might have had to stop at the semi-finals 347 00:28:25,458 --> 00:28:28,470 but you did very well at the Moorim Tournament. 348 00:28:28,470 --> 00:28:31,490 You were very outstanding. 349 00:28:31,490 --> 00:28:35,850 Your father must also be proud. 350 00:28:35,850 --> 00:28:39,730 If you have any difficulty, you can tell me at any time. 351 00:28:39,730 --> 00:28:46,930 Because Wang Chi Ang is a specially cared for student of mine. 352 00:28:51,800 --> 00:28:59,230 That time, at this place, didn't you talk about the key that can obtain Cheon Ui Joo? 353 00:28:59,230 --> 00:29:01,090 Why, yes I did. 354 00:29:01,090 --> 00:29:06,510 Just what is the Cheon Ui Joo? 355 00:29:09,280 --> 00:29:15,390 Cheon Ui Joo is something that can gather all the powers of this world. 356 00:29:15,390 --> 00:29:20,020 A strong person, a natural force for the person 357 00:29:20,020 --> 00:29:24,730 who deserved to have this power. 358 00:29:26,470 --> 00:29:31,020 Your father is a strong man. 359 00:29:31,930 --> 00:29:37,280 Working hard to get something you wish for isn't a bad thing. 360 00:29:38,370 --> 00:29:42,130 The bad thing is when you don't make any effort. 361 00:29:43,650 --> 00:29:56,830 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 362 00:29:56,920 --> 00:30:01,000 How is it? I made a new menu item. 363 00:30:01,040 --> 00:30:05,860 Because of this, the owner called me to tell me there was a line for it. 364 00:30:07,200 --> 00:30:09,330 This is really good. 365 00:30:09,330 --> 00:30:11,590 I bought those. 366 00:30:13,700 --> 00:30:18,140 At a time like this, you need to eat a lot and get strong. 367 00:30:23,660 --> 00:30:25,610 It's good. 368 00:30:30,360 --> 00:30:35,910 It's worse than I thought. After Professor Beop Gong became Headmaster, 369 00:30:35,910 --> 00:30:39,900 he summoned new instructors as though he had been waiting. 370 00:30:39,900 --> 00:30:42,904 As to the significance for the school, it's 371 00:30:42,916 --> 00:30:46,000 the same as Shanghai Group having taken over. 372 00:30:46,000 --> 00:30:49,690 How is Chi Ang doing? 373 00:30:49,690 --> 00:30:53,980 I don't really know what he's thinking. 374 00:30:53,980 --> 00:30:58,760 If even Chi Ang is affected, that's a big problem. 375 00:31:06,280 --> 00:31:10,290 -Why? -Are you really okay? 376 00:31:10,290 --> 00:31:13,064 When I called you earlier, your voice didn't sound 377 00:31:13,076 --> 00:31:15,480 good. Are you sure there's nothing going on? 378 00:31:16,930 --> 00:31:21,030 Nothing! There's nothing going on. 379 00:31:23,590 --> 00:31:26,160 I guess a good thing did come out of the barrier. 380 00:31:26,172 --> 00:31:28,280 BEING BROKEN: We can have dates outside. 381 00:31:28,900 --> 00:31:33,560 Date? How is this a date? 382 00:31:33,560 --> 00:31:37,180 Even if we couldn't go to an amusement park or a movie theater, 383 00:31:37,180 --> 00:31:39,181 we should have at least ate ddokboki at an outdoor 384 00:31:39,193 --> 00:31:40,930 food stand for this to be considered a date. 385 00:31:40,930 --> 00:31:45,170 This isn't like some kind of rendezvous between spies. 386 00:31:45,170 --> 00:31:47,220 Okay, I get it. 387 00:31:48,600 --> 00:31:54,880 Going to the amusement park, the movie theater, and the outdoor food stand. 388 00:31:54,880 --> 00:32:00,500 We must do all of that in the future. 389 00:32:01,760 --> 00:32:04,300 Okay, for sure. 390 00:32:20,500 --> 00:32:22,970 If even the fact that the headmaster had to leave school 391 00:32:22,970 --> 00:32:24,700 if everything was planned by your father, 392 00:32:24,720 --> 00:32:26,830 If that is a fact, if everything 393 00:32:26,830 --> 00:32:29,480 was indeed planned by my father, what are you going to do? 394 00:32:29,480 --> 00:32:33,140 Could it be that your father wants the Cheon Ui Joo? 395 00:32:33,890 --> 00:32:36,230 It could be what he wants. 396 00:32:48,540 --> 00:32:52,250 Seon Deok is doing well, right? 397 00:32:57,900 --> 00:33:02,860 Wang Chi An, what are you planning to do from here on? 398 00:33:04,510 --> 00:33:06,220 I don't know. 399 00:33:06,970 --> 00:33:11,470 Your father caused the headmaster to leave, but you don't know? 400 00:33:11,470 --> 00:33:14,890 That's right, I don't know. 401 00:33:14,890 --> 00:33:18,480 I came to this school because of Soon Deok and my mom. 402 00:33:18,480 --> 00:33:21,480 But Soon Deok is only looking at you, 403 00:33:22,460 --> 00:33:25,110 and at this rate, even my mom... 404 00:33:28,220 --> 00:33:30,220 The things that I want 405 00:33:33,310 --> 00:33:35,630 how could I not get even one of those things? 406 00:33:39,970 --> 00:33:43,230 -Or... - Or? 407 00:33:48,200 --> 00:33:50,400 If I just have the Cheon Ui Joo, 408 00:33:54,090 --> 00:33:56,950 I can get everything I want. 409 00:34:00,130 --> 00:34:02,940 The thing that can give you everything in this world. 410 00:34:05,190 --> 00:34:07,530 That's what the Cheon Ui Joo is. 411 00:34:07,530 --> 00:34:09,670 What are you thinking about right now? 412 00:34:09,670 --> 00:34:14,360 I don't know either. So you tell me. 413 00:34:14,360 --> 00:34:17,320 How do I handle the situation? 414 00:34:20,980 --> 00:34:23,810 Even though I am confused now, 415 00:34:25,650 --> 00:34:31,380 I'm certain about one thing. My father who will do anything 416 00:34:36,330 --> 00:34:39,190 to get what he wants, resembles me the most. 417 00:34:44,520 --> 00:34:47,480 Because, without any choice, I am my father's son. 418 00:34:48,690 --> 00:35:02,310 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 419 00:35:02,500 --> 00:35:03,970 No. 420 00:35:05,500 --> 00:35:07,310 You are different. 421 00:35:11,700 --> 00:35:14,320 You, the Wang Chi An I have gotten to know for several months, 422 00:35:15,750 --> 00:35:19,200 are different from your father who because of his purpose uses illegal means. 423 00:35:21,620 --> 00:35:26,880 You treasure the people who are by your side. 424 00:35:49,770 --> 00:35:56,140 I said it before, we want strong humans. 425 00:35:56,140 --> 00:36:02,460 Moreover, the way the classes were taught will change. 426 00:36:03,930 --> 00:36:08,200 We will make you stronger, never giving up. 427 00:36:08,200 --> 00:36:13,770 You'll fight again and again against foes until only the survivor is left. 428 00:36:13,770 --> 00:36:18,090 You will become tough. 429 00:36:25,190 --> 00:36:33,790 Thus, I will teach you just like the Spartans were taught. 430 00:36:33,790 --> 00:36:38,350 Spartan? Is she saying we will be sparring with real, not blunted, swords? 431 00:36:45,480 --> 00:36:49,820 A fight is the essence of fear. 432 00:36:49,840 --> 00:36:55,570 Are you going to make your opponent go on their knees from fear, 433 00:37:03,100 --> 00:37:12,200 or are you going to be filled with terror and you yourself go on your knees? 434 00:37:27,490 --> 00:37:33,920 Up until now you were trained with bare hands and wooden swords, 435 00:37:33,920 --> 00:37:38,150 you will not know the true meaning of terror or dread. 436 00:37:38,150 --> 00:37:44,000 From now on, you are really going to fight for your life 437 00:37:44,000 --> 00:37:50,450 so that you know the real meaning of victory. 438 00:37:50,450 --> 00:37:56,580 Now, step forward take a sword. 439 00:38:17,530 --> 00:38:19,920 Why are you in my room? 440 00:38:21,370 --> 00:38:27,640 Because I heard you missed a week of studies, I was worried. 441 00:38:27,640 --> 00:38:30,800 You're saying you came here youself for that reason? 442 00:38:30,800 --> 00:38:36,630 Not because the key to Cheon Ui Joo might be with me? 443 00:38:38,580 --> 00:38:44,940 Hwang Moo Song wouldn't leave the key with you. 444 00:38:46,440 --> 00:38:52,420 Also, there's this saying "the darkest spot is at the base of a lamp." 445 00:38:52,420 --> 00:38:56,180 If you're wondering that badly, why don't you look for it yourself? 446 00:39:03,830 --> 00:39:06,270 Look... Look! 447 00:39:07,360 --> 00:39:10,280 Just how important is this Cheon Ui Joo? 448 00:39:10,280 --> 00:39:12,920 Is there even such a thing? 449 00:39:15,370 --> 00:39:21,050 If it's not in the school, then that means Hwang Moo Song has it. 450 00:39:24,810 --> 00:39:31,210 If you know something, it's best for you to tell me everything. 451 00:39:31,210 --> 00:39:34,000 Before whatever that is happens... 452 00:39:34,000 --> 00:39:38,270 Just now, is that a threat? 453 00:39:38,270 --> 00:39:41,181 What the hell is the big deal about it? We were 454 00:39:41,193 --> 00:39:43,750 like family, how did you change that much? 455 00:39:43,750 --> 00:39:49,650 All humans change depending on the situation. 456 00:39:51,000 --> 00:39:54,660 That is human nature. 457 00:39:54,660 --> 00:39:59,190 Just as I expect you, Seon Ha, have changed. 458 00:40:02,440 --> 00:40:03,790 What did you just say? 459 00:40:03,790 --> 00:40:08,950 You think, Hwang Moo Sung, the man that you believed to be your father, 460 00:40:08,950 --> 00:40:13,330 is actually the enemy who killed your real parents. 461 00:40:14,140 --> 00:40:17,520 Isn't that why you hate him so much? 462 00:40:17,520 --> 00:40:20,850 No way! That can't be. Dad- 463 00:40:20,850 --> 00:40:24,370 Then, why are you holed up in your room? 464 00:40:25,480 --> 00:40:29,018 Isn't it because there is a part of yourself 465 00:40:29,030 --> 00:40:31,870 that can't believe what he has done? 466 00:40:38,580 --> 00:40:46,060 However, that isn't your fault. 467 00:40:46,060 --> 00:40:49,080 The situation just turned out that way. 468 00:41:02,090 --> 00:41:07,680 If everything is returned to its proper place now, everything will be finished. 469 00:41:07,680 --> 00:41:12,300 Don't make the situation dangerous or difficult. 470 00:41:42,740 --> 00:41:46,890 As I expected, It shows that you are an Elite. Good job. 471 00:41:54,930 --> 00:42:00,670 What the heck is everyone doing?! Do you not want to learn?! 472 00:42:02,400 --> 00:42:07,310 It's too early for these students to use real swords. 473 00:42:08,110 --> 00:42:14,560 The students? Does that include yourself? 474 00:42:14,560 --> 00:42:21,520 I heard that you showed exceptional skills at the Moorim tournament. 475 00:42:22,280 --> 00:42:26,290 Any of the students here will be able to impale someone with these. 476 00:42:26,290 --> 00:42:32,740 But we will not hurt our friends with these. 477 00:42:33,510 --> 00:42:39,200 Friends? I haven't heard such a sweet word in a while. 478 00:42:39,200 --> 00:42:41,990 I don't think so. 479 00:42:43,480 --> 00:42:46,578 This is the last time I'll say it. From now on during the 480 00:42:46,590 --> 00:42:49,860 classes in this school, there won't be such harmless weapons. 481 00:42:49,860 --> 00:42:53,670 Of course, there are no friends here either. 482 00:43:01,540 --> 00:43:04,390 Have you managed to obtain the key to the Cheon Ui Joo? 483 00:43:08,210 --> 00:43:11,940 The Chairman wants a fast answer. 484 00:43:14,040 --> 00:43:19,930 It is either within the school or Hwang Moo Song has it. 485 00:43:19,930 --> 00:43:22,230 It is one of these two options. 486 00:43:22,230 --> 00:43:25,760 So, what are you saying? Which one is it? 487 00:43:26,600 --> 00:43:28,830 Let's not be hasty. 488 00:43:28,830 --> 00:43:31,820 The rats have already gone inside the trap, 489 00:43:31,820 --> 00:43:38,440 and does it matter what color cat is able to catch these rats? 490 00:43:38,440 --> 00:43:43,060 Is there even a way to catch those rats? 491 00:43:44,180 --> 00:43:51,630 Chairman Wang Hao says Chae Yoon is the last card he will play. 492 00:43:51,630 --> 00:43:54,530 Are you saying that we should use Chae Yoon? 493 00:43:54,530 --> 00:43:59,610 Hwang Moo Song and Chae Yoon used to be best friends. 494 00:43:59,610 --> 00:44:07,080 If we use Chae Yoon, we may be able to figure out what Moo Song knows. 495 00:44:07,080 --> 00:44:11,840 For example, like the location where the key to Cheon Ui Joo is hidden. 496 00:44:11,840 --> 00:44:16,850 However, Chae Yoon right now is desperately focused on finding the other students. 497 00:44:16,850 --> 00:44:18,970 If he comes here and bumps into the daughter- 498 00:44:18,970 --> 00:44:23,480 We'll kill two birds with one stone then. 499 00:44:23,480 --> 00:44:27,210 For all this time, Hwang Moo Song... with Chae Yoon' s 500 00:44:27,210 --> 00:44:32,350 daughter had been hiding in this school. 501 00:44:32,350 --> 00:44:37,100 Isn't it a better card hand to make. 502 00:44:37,100 --> 00:44:40,680 Chae Yoon suspicious that Hwang Moo Song was a member of the destructive force? 503 00:44:46,200 --> 00:44:53,580 Then, please relay my thoughts to the Chairman. 504 00:44:54,730 --> 00:45:36,090 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 505 00:45:36,100 --> 00:45:38,070 Why is the room in this state? 506 00:45:39,250 --> 00:45:42,650 Did something happen? By chance- 507 00:45:42,650 --> 00:45:45,610 I did it. 508 00:45:47,340 --> 00:45:48,140 You? 509 00:45:48,140 --> 00:45:52,030 What the heck is this Cheon Ui Joo that it's got everyone riled up? 510 00:45:52,030 --> 00:45:52,830 Seon Ah... 511 00:45:52,830 --> 00:45:55,310 I don't know what kind of incredible thing it is, but 512 00:45:55,310 --> 00:45:58,430 it's just a terrible hardship and inconvenience to me. 513 00:45:58,430 --> 00:46:03,140 Even more so at times like this, you have to remain calm and strong. 514 00:46:08,270 --> 00:46:13,290 Honestly, I want to just disappear, but. 515 00:46:15,340 --> 00:46:18,690 I have no where to go. 516 00:46:28,960 --> 00:46:32,100 Up until recently, it was like that for me too. 517 00:46:33,020 --> 00:46:38,330 But when I had no where to go, no one to lean on, 518 00:46:40,290 --> 00:46:44,160 you told me to come to the Moorim school. 519 00:46:45,610 --> 00:46:47,500 Do you not remember? 520 00:46:48,540 --> 00:46:53,620 That's why this time, I'll tell you. 521 00:46:54,830 --> 00:46:57,440 Stay at Moorim School, Hwang Seon Ah. 522 00:46:58,830 --> 00:47:04,140 Didn't Headmaster say that all problems are inside one's self? 523 00:47:05,260 --> 00:47:11,140 Your solution is definitely inside you. 524 00:47:43,790 --> 00:47:47,710 From Soon Deok's kidnapping to the school's violence 525 00:47:47,710 --> 00:47:50,880 what is your father's intention? 526 00:47:50,880 --> 00:47:54,020 You've done a big thing... a big thing. 527 00:47:54,020 --> 00:47:56,630 Just what do you want from me? 528 00:47:56,630 --> 00:47:59,930 This is all for your sake. 529 00:48:17,850 --> 00:48:20,380 You lost Hwang Moo Song? 530 00:48:21,340 --> 00:48:24,380 Search thoroughly and then call me back. 531 00:48:27,210 --> 00:48:29,060 Young Master. 532 00:48:33,510 --> 00:48:38,000 Now you don't have any deals going on, so you came here? 533 00:48:38,000 --> 00:48:40,390 I had some business to take care of. 534 00:48:40,390 --> 00:48:46,860 Well, that's good, since I needed to request something of you. 535 00:48:46,860 --> 00:48:47,850 What? 536 00:48:47,850 --> 00:48:52,450 I need to see my father. Where is he right now? 537 00:48:52,450 --> 00:48:57,140 The President has gone to China to tend to the company's business. 538 00:48:57,140 --> 00:49:02,190 As you know, Young Master, the president is usually a busy person. 539 00:49:02,190 --> 00:49:06,930 Staying here at the school waiting for the President to call is a good idea. 540 00:49:06,930 --> 00:49:08,300 Leaving the school right now—. 541 00:49:08,300 --> 00:49:11,600 Don't tell me what to do! 542 00:49:12,480 --> 00:49:15,070 Why don't you just arrange the plane ticket? 543 00:49:16,720 --> 00:49:23,160 We will have to punish the students who didn't come back after the Tournament. 544 00:49:23,160 --> 00:49:25,350 Punishment? 545 00:49:25,350 --> 00:49:28,810 Are you saying we should expel the students? 546 00:49:28,810 --> 00:49:33,980 We will expel the students unable to continue. 547 00:49:33,980 --> 00:49:37,620 Isn't it a sure thing to give opportunities to the new students? 548 00:49:37,620 --> 00:49:39,350 Expelling? What are you... 549 00:49:39,350 --> 00:49:43,340 Wait, wait a little longer please. 550 00:49:43,340 --> 00:49:46,330 I'm in the middle of convincing those students. 551 00:49:46,330 --> 00:49:51,510 Also Sim Soon Deok asked me to give her more time. 552 00:49:51,510 --> 00:49:54,849 In the instance of Sim Soon Deok, it is a waste of 553 00:49:54,861 --> 00:49:58,080 her skills, but we can't keep on waiting for her. 554 00:49:58,080 --> 00:50:00,040 Handle it according to the rules please. 555 00:50:00,040 --> 00:50:00,630 Okay. 556 00:50:00,630 --> 00:50:02,990 It is not a matter of skills, 557 00:50:02,990 --> 00:50:05,239 but if you are an educator, shouldn't you first 558 00:50:05,251 --> 00:50:07,560 think about the children's situations and dreams? 559 00:50:09,050 --> 00:50:11,780 There's something I want to say about the new teaching method. 560 00:50:11,780 --> 00:50:14,480 Is the safety of the kids not important? 561 00:50:14,480 --> 00:50:17,940 For a school that was so concerned with the safety of its students, 562 00:50:17,940 --> 00:50:21,710 even after witnessing that violence, how can you continue to say such a thing? 563 00:50:21,710 --> 00:50:23,880 - That was...- It's the only 564 00:50:23,880 --> 00:50:27,850 way to speed up making this school normal. 565 00:50:29,030 --> 00:50:34,810 Then. I hope you'll get my point and stand down. 566 00:50:38,290 --> 00:50:43,630 Don't expel her, give her a little more time. Soon Deok... 567 00:50:43,630 --> 00:50:45,370 I will definitely convince her. 568 00:50:45,370 --> 00:50:49,910 Right. Let's think of a method together. 569 00:50:52,410 --> 00:50:54,230 Teacher! 570 00:50:58,990 --> 00:51:03,750 To tell you the truth, the director told me everything. 571 00:51:03,750 --> 00:51:09,570 The key to Cheon UI Joo is not protected by the Chairman, but by the school. 572 00:51:09,570 --> 00:51:13,990 Seon Ha's real father, after being declared the next person to take over this school, 573 00:51:13,990 --> 00:51:17,624 had to protect the key. And the destructive force 574 00:51:17,636 --> 00:51:21,210 wanted to steal it so they burned down the house, 575 00:51:21,210 --> 00:51:24,410 and the fact that he rescued Seon Ha then-I know everything. 576 00:51:24,410 --> 00:51:27,928 Then you know that from then on he was a suspect 577 00:51:27,940 --> 00:51:30,750 of being part of the destructive force. 578 00:51:31,830 --> 00:51:36,430 Yes. But perhaps... 579 00:51:36,430 --> 00:51:40,870 if that key falls into the hands of the enemy, what will happen then? 580 00:51:40,870 --> 00:51:43,150 Don't worry about this. 581 00:51:43,150 --> 00:51:48,750 They can't do anything with just that one little piece. 582 00:51:48,750 --> 00:51:51,190 One piece? 583 00:51:51,190 --> 00:51:54,970 According to the rumors, that day at Chae Yoon's house, 584 00:51:54,970 --> 00:52:00,770 the key to Cheon Ui Joo was split into three pieces-of which Seon-Ha has one. 585 00:52:00,770 --> 00:52:06,730 There is a big chance the son has the second piece. 586 00:52:06,730 --> 00:52:08,190 Then what about the last one? 587 00:52:08,190 --> 00:52:10,670 Up to now its whereabouts. 588 00:52:10,670 --> 00:52:12,890 Could it be with the destructive force? 589 00:52:14,710 --> 00:52:22,210 They took over the school. Finding the key will just be a matter of time. 590 00:52:22,210 --> 00:52:26,270 Without that remaining piece, it's all for nothing. 591 00:52:27,110 --> 00:52:30,165 Because they know this, they are desperately 592 00:52:30,177 --> 00:52:32,290 searching for that missing son. 593 00:52:32,290 --> 00:52:33,630 So the headmaster is also... 594 00:52:33,630 --> 00:52:37,570 Yes, I am thinking the headmaster is looking for that child right now. 595 00:52:38,310 --> 00:52:41,990 The lost son of his friend. 596 00:52:55,890 --> 00:52:59,790 After meeting with me, there were probably people who came to see you. 597 00:52:59,790 --> 00:53:03,390 Those people... what did they ask you? 598 00:53:03,390 --> 00:53:04,890 That is... 599 00:53:05,910 --> 00:53:08,170 Did they ask about Chae Yoon's son? 600 00:53:11,170 --> 00:53:16,570 It seemed, like you, they were searching for Chae Yoon's son as well. 601 00:53:16,570 --> 00:53:19,438 And when I asked them if it's true that Chae. 602 00:53:19,450 --> 00:53:22,010 Yoon was alive, they wouldn't answer me. 603 00:53:22,010 --> 00:53:25,990 I'm certain they know something about Yoon. 604 00:53:25,990 --> 00:53:30,170 If Yoon is really alive... 605 00:53:30,170 --> 00:53:35,170 If he's really alive, he is probably suspicious of you. 606 00:53:36,730 --> 00:53:38,430 Are there any other ways to meet him? 607 00:53:38,430 --> 00:53:41,590 I overheard a phone conversation, and 608 00:53:42,350 --> 00:53:47,490 someone talked as if they had known Yoon 18 years ago. 609 00:53:49,490 --> 00:53:51,330 Who is it? 610 00:53:53,050 --> 00:53:57,230 We have no proof that Sim Bong San was with the boy 18 years ago. 611 00:53:57,230 --> 00:54:02,230 Yes. Bong San. His name was Sim Bong San. 612 00:54:07,970 --> 00:54:10,550 How can I meet Hwang Moo Song? 613 00:54:10,550 --> 00:54:13,110 Tomorrow, I'll show you where the school is. 614 00:54:13,870 --> 00:54:15,550 The school... 615 00:54:15,550 --> 00:54:19,650 Don't worry about the barrier. 616 00:54:19,650 --> 00:54:22,790 A lot of things happened at this school. 617 00:54:22,790 --> 00:54:27,650 And, it has been confirmed that your daughter Yeong is within the school. 618 00:54:27,650 --> 00:54:30,110 Her name is Hwang Seon Ah. 619 00:54:31,780 --> 00:54:32,630 What did you say? 620 00:54:32,630 --> 00:54:35,290 This is clear proof that Hwang Moo Sung was implicated 621 00:54:35,290 --> 00:54:38,830 as an accomplice in that incident 18 years ago. 622 00:54:38,830 --> 00:54:43,310 This was revealed recently and Hwang Moo Song has gone into hiding. 623 00:54:43,310 --> 00:54:47,850 He was also expelled from his position of Headmaster of the school. 624 00:54:47,850 --> 00:54:50,910 So that means that Hwang Moo Song... My Yeong...? 625 00:54:50,910 --> 00:54:55,470 Yes. For 18 years, Hwang Moo Song deceived her, 626 00:54:55,470 --> 00:54:59,130 she believed he was her father. 627 00:54:59,130 --> 00:55:01,150 Hwang Moo Song... 628 00:55:10,590 --> 00:55:12,450 Wang Chi Ang. 629 00:55:25,980 --> 00:55:28,040 ♬ Yeah I am alive. Look straight at me.For dozens of times I will get up once again 630 00:55:28,040 --> 00:55:29,410 ♬ Look straight at me.♬ 631 00:55:29,410 --> 00:55:32,520 ♬ For dozens of times I will get up once again♬ 632 00:55:32,520 --> 00:55:34,230 ♬ Yeah I am alive. ♬ 633 00:55:34,230 --> 00:55:35,550 ♬ Watch me. ♬ 634 00:55:35,550 --> 00:55:38,360 ♬ Now close both eyes and feel me ♬ 635 00:55:38,360 --> 00:55:40,740 I won't avoid it. 636 00:55:40,740 --> 00:55:47,770 Whomever my opponent is, I have to meet him directly and fight. 637 00:55:47,770 --> 00:55:53,090 ♬ Even if I scream, no one will hear♬. 638 00:55:53,090 --> 00:55:58,430 Yoon Si Woo, I'm like my father. 639 00:55:58,430 --> 00:56:00,730 I'll get what I want. 640 00:56:00,730 --> 00:56:02,810 Wang Chi Ang...Faint consciousness 641 00:56:02,810 --> 00:56:05,830 ♬ Barely holds onto me♬ 642 00:56:05,830 --> 00:56:08,090 ♬ Your voice lingers in my ears♬ 643 00:56:08,090 --> 00:56:10,464 I'll get what I want. Whatever it takes.♬ It's 644 00:56:10,476 --> 00:56:13,110 become the only light which shines under cover on me♬ 645 00:56:13,110 --> 00:56:17,930 ♬ Surviving again (MY SPARK)♬ 646 00:56:17,930 --> 00:56:19,620 ♬ Yeah I am alive. ♬ 647 00:56:19,620 --> 00:56:20,870 ♬ Look straight at me.♬ 648 00:56:20,870 --> 00:56:24,370 ♬ For dozens of times I will get up once again♬ 649 00:56:24,370 --> 00:56:26,610 ♬ Yeah I am alive. ♬ 650 00:56:26,610 --> 00:56:28,050 ♬ Watch me. ♬ 651 00:56:28,050 --> 00:56:31,770 ♬ Now close both eyes and feel me ♬ 652 00:56:33,370 --> 00:56:38,760 ♬ In front of everyone. I'll show more of myself. ♬ 653 00:56:40,250 --> 00:56:45,870 ♬ I'm living and breathing. I'm newly born♬. 654 00:56:46,680 --> 00:57:07,280 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki 655 00:57:07,350 --> 00:57:09,550 I will protect it. 656 00:57:11,770 --> 00:57:13,930 I won't let it be stolen from me. 657 00:57:45,030 --> 00:57:50,510 I am going to find some answers about what I should do. 658 00:58:05,030 --> 00:58:09,550 Please come back safely, Wang Chi Ang. You must. 659 00:58:21,370 --> 00:58:23,870 Don't be like this. 660 00:58:25,050 --> 00:58:30,410 Tell Seon Deok whatever the matter is and empty your burdens. 661 00:58:31,150 --> 00:58:35,670 Dear, ever since you find out that she was attending Moorim School, 662 00:58:35,670 --> 00:58:38,570 it seems like you've aged 10 years. 663 00:58:38,570 --> 00:58:41,090 What are you keep telling me to say? 664 00:58:43,750 --> 00:58:46,410 Dear, your eyes. 665 00:58:46,410 --> 00:58:49,075 I'm talking about how you lost your sight. If 666 00:58:49,087 --> 00:58:51,590 you can't tell me, tell Seon Deok at least. 667 00:58:51,590 --> 00:58:54,650 You'll get sick because of this! 668 00:58:56,350 --> 00:59:00,710 Soon Deok is a very thoughtful person. 669 00:59:00,710 --> 00:59:06,110 Even if you've committed murder, she is the type of child who will take your side. 670 00:59:07,470 --> 00:59:10,450 She's lost so much weight lately. 671 00:59:10,450 --> 00:59:16,170 She's pitiable. Let's not make her suffer any longer, huh? 672 00:59:42,290 --> 00:59:44,570 Wang Chi Ang! 673 00:59:48,330 --> 00:59:50,840 What brings you here? 674 00:59:56,140 --> 00:59:57,530 Have you been well? 675 00:59:57,530 --> 01:00:00,450 Yeah. I'm okay. 676 01:00:06,670 --> 01:00:08,470 How about you? 677 01:00:08,470 --> 01:00:12,270 Me? Hey, I'm Wang Chi Ang! 678 01:00:12,270 --> 01:00:16,310 Of course I'm doing fine. I'm really fine. 679 01:00:16,310 --> 01:00:22,810 That's right. That's how I like my friend Chi Ang the most. 680 01:00:25,650 --> 01:00:28,570 But why are you here? 681 01:00:29,370 --> 01:00:34,890 Ah... I have to go somewhere for a little while. 682 01:00:37,390 --> 01:00:42,630 You'll come back, right? 683 01:00:43,630 --> 01:00:48,510 If I come back, it'll be hard for you.Today again I see! I see that look! ♬. 684 01:00:49,450 --> 01:00:53,610 For you and Si Woo, and even for Seon Ah.You, whom I will only love, ♬. 685 01:00:54,630 --> 01:00:59,310 I might possibly become your enemy.You, whom I will only love, 686 01:00:59,310 --> 01:01:02,490 ♬ the person who is waiting for me far away, ♬. 687 01:01:02,490 --> 01:01:05,361 If you're possibly doing this because of me,♬ 688 01:01:05,373 --> 01:01:08,130 the person who is waiting for me far away, 689 01:01:08,130 --> 01:01:11,310 if it's because of me...You are my love ♬. 690 01:01:11,310 --> 01:01:12,290 Don't do this. 691 01:01:12,290 --> 01:01:15,390 Don't do this. Like a child who is half-grown 692 01:01:15,390 --> 01:01:17,808 From the beginning and up to now, I've only made it 693 01:01:17,820 --> 01:01:20,390 difficult for you.♬ I am laughing over and over again ♬. 694 01:01:20,390 --> 01:01:26,650 If you change...just to be only walking together with you. ♬. 695 01:01:26,650 --> 01:01:32,430 Perhaps, now...If I take your hand when I see you 696 01:01:32,430 --> 01:01:36,530 might be the last time I see you.My day will fly by too quickly ♬. 697 01:01:36,530 --> 01:01:40,910 Be well, Sim Soon Deok.♫ I keep on smiling ♫ 698 01:01:40,910 --> 01:01:48,670 ♬ That love is happiness rather than pain ♬ 699 01:01:48,670 --> 01:01:55,890 ♬ This is the love I've learned ♬ 700 01:01:56,590 --> 01:02:03,490 ♬ Even in a small room, always smelling only your perfume ♬. 701 01:02:03,490 --> 01:02:06,461 Are you smiling? Someone like Yoon Si Woo knows how 702 01:02:06,473 --> 01:02:09,170 to smile? ♬ When you the person I will love 703 01:02:10,890 --> 01:02:15,900 ♬ are sad and cry again, it is certain ♬. 704 01:02:15,900 --> 01:02:19,440 Even here, my father kidnapped me to this place. you are my love ♬. 705 01:02:19,440 --> 01:02:23,750 Although, thanks to that I got to meet my Ariel.you are my love ♬. 706 01:02:23,750 --> 01:02:26,332 He could've left but he decided to stay with me. So let's acknowledge 707 01:02:26,344 --> 01:02:29,050 that he won. I am laughing over and over again like a half grown child♬. 708 01:02:29,050 --> 01:02:31,654 - Perhaps, were you waiting for me? - Why would 709 01:02:31,666 --> 01:02:34,010 I wait for you? I was waiting for my Ariel. 710 01:02:34,010 --> 01:02:36,630 ♫ Beneath any empty sky there's only you and I ♫ 711 01:02:36,630 --> 01:02:40,170 For all this time, with Soon Deok... You knew. 712 01:02:40,170 --> 01:02:43,250 All this time I thought a jerk like you was my friend. 713 01:02:43,250 --> 01:02:46,010 For the first time in my life, 714 01:02:46,010 --> 01:02:49,950 I thought I found a friend. My day will fly by too quickly ♬. 715 01:02:49,950 --> 01:02:52,410 That's what I thought. 716 01:02:52,410 --> 01:02:57,340 ♬ That love is happiness rather than pain ♬. 717 01:02:57,340 --> 01:02:59,639 - Are you going to participate in the Moorim Tournament?- I 718 01:02:59,651 --> 01:03:02,040 have to be first. ♬ That love is happiness rather than pain 719 01:03:02,040 --> 01:03:05,730 I'll destroy you, even if you're a friend. 720 01:03:05,730 --> 01:03:09,381 If you were just an okay guy, it'd have been quite 721 01:03:09,393 --> 01:03:13,200 difficult. Let's not rush. Let's not even hesitate. 722 01:03:14,500 --> 01:03:20,450 ♬ I’m afraid because it might suddenly be unclear. ♬ 723 01:03:20,450 --> 01:03:27,330 ♬ For the times full of happiness we will spend together ♬ 724 01:03:27,330 --> 01:03:34,310 ♬ Thank you my love ♬ 725 01:03:37,830 --> 01:03:46,100 I'm... so cold.If I take your hand when I see you ♬. 726 01:03:46,100 --> 01:03:53,400 For a little bit, let's stay like this. My day will fly by too quickly 727 01:03:53,430 --> 01:04:01,250 ♬ That love is happiness rather than pain ♬ 728 01:04:01,250 --> 01:04:08,630 ♬ This is the love I've learned ♬ 729 01:04:08,630 --> 01:04:11,650 This is the love I've learned 730 01:04:11,650 --> 01:04:13,950 I'm leaving.This is the love I've learned ♬. 731 01:04:13,950 --> 01:04:17,730 Okay.This is the love I've learned 732 01:04:34,170 --> 01:04:36,150 ♬ Yeah I am alive. Look straight at me.♬ 733 01:04:36,150 --> 01:04:37,660 ♬ Look straight at me. ♬ 734 01:04:37,660 --> 01:04:40,750 ♬ For dozens of times I will get up once again ♬ 735 01:04:40,750 --> 01:04:42,770 ♬ Yeah I am alive. ♬ 736 01:04:42,770 --> 01:04:44,330 ♬ Watch me. ♬ 737 01:04:44,330 --> 01:04:48,740 ♬ Now close both eyes and feel me ♬ 738 01:04:48,740 --> 01:04:52,830 ♬ In the deep pitch-black darkness ♬. 739 01:04:52,830 --> 01:04:55,250 Moorim School~Preview~ . 740 01:04:55,250 --> 01:04:57,090 AH! Even if I scream 741 01:04:57,090 --> 01:04:59,630 I will definitely bring the key. 742 01:04:59,630 --> 01:05:02,130 Joon... This child...Buried deep in my heart 743 01:05:02,130 --> 01:05:03,210 is alive. 744 01:05:03,210 --> 01:05:05,570 Is this child really in this school? 745 01:05:05,570 --> 01:05:07,150 Do you remember me? 746 01:05:07,150 --> 01:05:09,388 You should have gone back and looked again in the 747 01:05:09,400 --> 01:05:11,830 forest! If the person was alive, or why this happened! 748 01:05:11,830 --> 01:05:13,550 Let's find the Cheon Ui Joo. 749 01:05:13,550 --> 01:05:16,290 Us?>- The necklace Soon Deok was wearing, ♬ Your voice lingers in my ears ♬. 750 01:05:16,290 --> 01:05:17,750 Is it really the key to the Cheon Ui Joo? 751 01:05:17,750 --> 01:05:20,710 Si Woo, I'm sorry.It's become the only light which shines under cover on me 752 01:05:20,710 --> 01:05:24,600 ♬ Surviving again ♬ 63965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.