All language subtitles for [Viki]Moorim.School.E12.160223.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:28,580 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 2 00:00:28,650 --> 00:00:31,820 Are you okay? I thought you'd block it! 3 00:00:31,820 --> 00:00:33,750 Are you okay? 4 00:00:33,750 --> 00:00:37,440 It's strange. I definitely felt the same feeling. 5 00:00:37,440 --> 00:00:39,490 What the heck is this? 6 00:00:43,270 --> 00:00:46,850 I wanted to try Gi Chae Sul, but it's not going well. 7 00:00:46,850 --> 00:00:48,490 Gi Chae Sul? 8 00:00:48,490 --> 00:00:53,410 You tried to stop Soon Deok's fist? With just your energy? 9 00:00:59,870 --> 00:01:03,490 You were startled, right? Sorry, let's stop. 10 00:01:03,490 --> 00:01:06,030 Stop what?! 11 00:01:10,080 --> 00:01:11,940 Don't do that. 12 00:01:18,290 --> 00:01:22,760 You... you better stop it properly this time. 13 00:01:29,110 --> 00:01:32,360 The thing you want to protect the most. 14 00:01:32,360 --> 00:01:35,304 If you protect this person with all your 15 00:01:35,316 --> 00:01:38,560 might, I think it might add to your strength. 16 00:01:38,584 --> 00:03:33,084 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki 17 00:03:33,220 --> 00:03:36,980 Moorim School
- Episode 12 -
18 00:03:36,980 --> 00:03:39,070 You're going back? 19 00:03:40,950 --> 00:03:45,780 Yes. Even though I want to watch the Moorim Tournament, 20 00:03:45,780 --> 00:03:49,880 However, I think it will be even harder to leave then. 21 00:03:49,880 --> 00:03:51,590 I see. 22 00:03:53,290 --> 00:03:55,170 Thank you. 23 00:03:55,170 --> 00:03:58,230 I'm not sure I was any help at all. 24 00:03:58,230 --> 00:03:59,600 You really... 25 00:03:59,600 --> 00:04:03,110 You're keeping an eye on Yoon Si Woo, right? 26 00:04:04,950 --> 00:04:07,700 This brat found his way. 27 00:04:11,720 --> 00:04:15,812 Although his strength is still incomplete, if 28 00:04:15,824 --> 00:04:19,750 he's able to properly control that strength- 29 00:04:19,750 --> 00:04:28,260 Yoon Si Woo might actually be able to accomplish what nobody else has done. 30 00:04:41,420 --> 00:04:45,850 Sunbae, are you leaving now? 31 00:04:45,850 --> 00:04:49,250 I wanted to leave quietly but you caught up. 32 00:04:52,980 --> 00:04:55,260 Do well, Yoon Si Woo. 33 00:04:55,260 --> 00:04:57,150 I'm curious about something. 34 00:04:57,150 --> 00:05:02,350 What is it? You think I'll really marry Soon Deok? 35 00:05:02,350 --> 00:05:06,250 It was from when she got drunk at her first year welcome party. 36 00:05:06,250 --> 00:05:12,220 It's not that. Back then, why did you run away? 37 00:05:13,010 --> 00:05:17,360 After being chosen as the successor, I heard you ran away. 38 00:05:17,360 --> 00:05:21,110 There was someone I really wanted to protect. 39 00:05:21,110 --> 00:05:24,790 My kid and my wife. 40 00:05:25,690 --> 00:05:29,570 They were the most important to me and it's the same now. 41 00:05:31,060 --> 00:05:34,490 So, I chose to run away. 42 00:05:34,490 --> 00:05:40,640 You didn't run away, but you followed a new path, Sunbae. 43 00:05:42,480 --> 00:05:44,400 This brat... 44 00:05:46,810 --> 00:05:50,130 You can protect them. 45 00:05:50,130 --> 00:05:55,180 Your precious persons. 46 00:05:57,540 --> 00:05:59,120 I will. 47 00:06:25,450 --> 00:06:29,230 My best friend is the obstacle I never overcame. 48 00:06:29,230 --> 00:06:34,930 He is the misfortune I couldn't handle. 49 00:06:34,930 --> 00:06:41,090 If you could return to that time again, what would you do? 50 00:06:42,020 --> 00:06:46,360 Would you just give everything up? 51 00:07:09,020 --> 00:07:11,820 Sunbae Tae Ho left? 52 00:07:13,030 --> 00:07:16,240 He went back to his precious family. 53 00:07:17,200 --> 00:07:20,130 Why are you not saying anything? Why didn't you mention he was married? 54 00:07:20,130 --> 00:07:26,930 Why didn't you tell me anything? You were practicing the Gi Chae Sul. 55 00:07:26,930 --> 00:07:30,720 I wanted to surprise you if I succeeded, 56 00:07:31,580 --> 00:07:33,460 but it's not easy. 57 00:07:35,100 --> 00:07:37,870 Don't do too much. 58 00:07:44,930 --> 00:07:47,820 I'm worried about Chi Ang. 59 00:07:47,820 --> 00:07:55,190 I know. That's why you practiced the Gi Chae Sul, right? 60 00:08:11,140 --> 00:08:14,350 I wish that nobody would get hurt. 61 00:08:28,040 --> 00:08:30,790 Kids! You all suffered a lot! 62 00:08:30,790 --> 00:08:33,080 Let's take a break and eat! 63 00:08:38,980 --> 00:08:40,510 Shannon, this is for you. 64 00:08:40,510 --> 00:08:41,580 Really? 65 00:08:41,580 --> 00:08:42,850 Thanks! 66 00:08:42,850 --> 00:08:44,260 Wow. 67 00:08:44,260 --> 00:08:48,230 I'm pleased to see you all eating like this. 68 00:08:48,230 --> 00:08:50,830 What is this I'm feeling? 69 00:08:50,830 --> 00:08:52,910 Oh, wow. 70 00:08:52,910 --> 00:08:54,610 Will your parents come tomorrow? 71 00:08:54,610 --> 00:08:56,740 My mom is coming all the way from Thailand. 72 00:08:56,740 --> 00:08:59,350 My dad probably already arrived. 73 00:08:59,350 --> 00:09:03,010 Wang Chi Ang, your dad will be here too, right? 74 00:09:03,010 --> 00:09:04,840 I'm not sure. 75 00:09:04,840 --> 00:09:06,580 Soon Deok? 76 00:09:09,150 --> 00:09:11,330 I don't really know. 77 00:09:11,330 --> 00:09:13,290 How about Yoon Si Woo? 78 00:09:14,220 --> 00:09:16,880 What's with you, really? 79 00:09:16,880 --> 00:09:20,030 We brought them food to cheer them up. Are you trying to give them indigestion? 80 00:09:20,030 --> 00:09:20,990 Sorry. 81 00:09:20,990 --> 00:09:25,490 It's ok. Since Professor Yoo Di says that she's feeling motherly, 82 00:09:25,490 --> 00:09:29,290 All the teachers can cheer me on. 83 00:09:29,290 --> 00:09:33,550 This brat. Let's just eat. 84 00:09:53,640 --> 00:09:59,140 Like the amount I can't take on, are you saying that your secret is heavy? 85 00:09:59,140 --> 00:10:01,740 What kind of secret is it? 86 00:10:02,990 --> 00:10:04,690 Responsibility? 87 00:10:04,690 --> 00:10:07,060 The past, or... 88 00:10:08,380 --> 00:10:11,190 The relationship between the two of us? 89 00:10:33,800 --> 00:10:36,010 Dad! 90 00:10:36,010 --> 00:10:38,840 I was checking to see if you were sleeping well but you weren't in your room. 91 00:10:40,630 --> 00:10:42,220 Seon Ah. 92 00:10:42,220 --> 00:10:45,680 After the Tournament ends, shall we go on a date? 93 00:10:47,030 --> 00:10:48,500 Yeah. 94 00:10:58,040 --> 00:11:01,770 There's a key in the school that can open the real Cheon Ui Joo, so it's like... 95 00:11:01,770 --> 00:11:05,850 My heart is pounding. 96 00:11:07,680 --> 00:11:10,300 Cheon Ui Joo... 97 00:11:10,300 --> 00:11:13,520 If it's really like a magical genie lamp- 98 00:11:13,520 --> 00:11:15,310 So what? 99 00:11:15,310 --> 00:11:17,510 What's your wish? 100 00:11:19,030 --> 00:11:21,220 My wish would be to not gain weight. 101 00:11:21,220 --> 00:11:23,310 Your wish is just that? 102 00:11:23,310 --> 00:11:28,310 Just? I'm the type of person who gains weight just by breathing. 103 00:11:28,310 --> 00:11:31,689 It was only after I came to this school and lived a regulated 104 00:11:31,701 --> 00:11:34,710 life, meditated, and exercised that I became like this. 105 00:11:34,710 --> 00:11:38,150 Right. When you were here... 106 00:11:39,870 --> 00:11:42,170 I was a loser and an outcast. 107 00:11:42,170 --> 00:11:44,260 You? What's your wish? 108 00:11:44,260 --> 00:11:45,840 For me, 109 00:11:46,800 --> 00:11:49,140 I want to become someone special. 110 00:11:49,140 --> 00:11:50,530 Like? 111 00:11:50,530 --> 00:11:53,360 I'm the 5th son of the family. 112 00:11:53,360 --> 00:11:56,430 If I disappeared, they wouldn't notice. 113 00:11:56,430 --> 00:11:57,970 I'm a totally invisible person! 114 00:11:57,970 --> 00:12:00,890 That's true, and our Dong Goo looks very ordinary. 115 00:12:00,890 --> 00:12:04,130 Also, he doesn't have any special talents and his grades are middling. 116 00:12:04,130 --> 00:12:06,200 No one sees me. 117 00:12:06,200 --> 00:12:09,930 Why do you think I went through the lengths of coming to this school to look special. 118 00:12:09,930 --> 00:12:12,010 But the problem is... 119 00:12:12,850 --> 00:12:14,670 I'm not that special here either. 120 00:12:14,670 --> 00:12:16,200 How about you, Nadet? 121 00:12:16,200 --> 00:12:18,790 I don't really need anything. 122 00:12:18,790 --> 00:12:22,060 Of course, he's smart and good at sports. 123 00:12:22,060 --> 00:12:26,240 Even if he left the school right now, places would be lining up to have him. 124 00:12:26,240 --> 00:12:30,640 That the place that he refused Harvard and MIT for is Moorim School- 125 00:12:30,640 --> 00:12:32,440 Mysterious guy. 126 00:12:32,440 --> 00:12:35,220 Study that only uses your head is boring. 127 00:12:35,220 --> 00:12:39,390 Here I can learn martial arts and learn a variety of things; It's a lot more fun. 128 00:12:39,390 --> 00:12:41,070 What did he just say? 129 00:12:41,070 --> 00:12:42,600 Dunno. 130 00:12:42,600 --> 00:12:45,510 Hyung, did you figure out what you would wish for? 131 00:12:45,510 --> 00:12:49,170 I'm going to wish that I don't give up on my dream. 132 00:12:49,170 --> 00:12:54,510 Even though I don't believe that the Cheon Ui Joo doesn't actually grant wishes, 133 00:12:56,070 --> 00:12:59,330 I feel like gaining something using that, 134 00:13:00,310 --> 00:13:03,160 wouldn't it feel like you're getting something fake? 135 00:13:06,270 --> 00:13:13,010 ♬ The countless tears which flowed past me ♬ 136 00:13:13,010 --> 00:13:15,840 ♬ were like the end of unknown darkness ♬. 137 00:13:15,840 --> 00:13:18,438 Ahjumma. Please make sure to come with Father 138 00:13:18,450 --> 00:13:21,060 tomorrow.
Both when I take another step ♬ 139 00:13:21,060 --> 00:13:23,640 ♬ Both when I take another step ♬ 140 00:13:23,640 --> 00:13:27,530 ♬ and let out a long sigh ♬ 141 00:13:27,530 --> 00:13:33,030 ♬ Where does the road end? ♬. 142 00:13:34,230 --> 00:13:38,100 I can't give you up.
Good Bye Good Bye the words to me ♬. 143 00:13:39,180 --> 00:13:43,500 I will show you that I'm not a young boy.
Good Bye You Please ♬. 144 00:13:43,500 --> 00:13:45,520 Instead,
Don't Say Good Bye ♬ 145 00:13:45,520 --> 00:13:47,272 I'll show you what kind of person I really am. 146 00:13:47,284 --> 00:13:49,010
Baby it looks like I was young then. ♬ 147 00:13:49,010 --> 00:13:53,060 I'm not just an "okay" guy,
Baby it looks like I was a coward then. ♬ 148 00:13:53,060 --> 00:13:55,447 I'll do my best to show you that I can be very 149 00:13:55,459 --> 00:13:57,910 cool.
I knew just a connection was there ♬ 150 00:13:57,910 --> 00:14:01,570 ♬ I thought I could just reach out to you ♬ 151 00:14:01,570 --> 00:14:04,450 ♬ Baby I will take care of you ♬. 152 00:14:04,450 --> 00:14:06,040 Tomorrow... 153 00:14:06,040 --> 00:14:08,120 ♬ Baby I'm not afraid of anything ♬. 154 00:14:08,120 --> 00:14:12,460 If I win the tournament, I'll see you. 155 00:14:12,460 --> 00:14:14,280 ♬ Will you hold me tight? ♬. 156 00:14:14,280 --> 00:14:16,100 Sim Soon Deok. 157 00:14:16,100 --> 00:14:23,370 ♬ Goodbye, you please don't say goodbye. Goodbye. ♬ 158 00:14:23,370 --> 00:14:30,080 ♬ Goodbye, you please don't say goodbye. ♬. 159 00:14:31,950 --> 00:15:33,190 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 160 00:15:33,200 --> 00:15:36,770 The school is opening its doors to the public for the first time. 161 00:15:39,100 --> 00:15:43,980 And that too, with the Headmaster opening the barrier himself. 162 00:15:50,970 --> 00:15:55,710 The barrier has been opened. 163 00:16:08,740 --> 00:16:11,120 At last, today is the day. 164 00:16:11,120 --> 00:16:13,040 Are you ready? 165 00:16:22,880 --> 00:16:25,310 - Let's do our best.
- Of course. 166 00:16:27,260 --> 00:16:30,070 ♫ Come to me, follow me, look at me, ♫ 167 00:16:30,070 --> 00:16:31,230 Moorim Tournament!
what are you doing now? ♫ 168 00:16:31,230 --> 00:16:32,070 Let's... 169 00:16:32,070 --> 00:16:33,960 conquer!
Now I'm controlling you ♫ 170 00:16:33,960 --> 00:16:37,960 ♫ Everyone go crazy finally on a hot stage.. ♫ 171 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 ♬ Let's intentionally play out of our minds.♬ 172 00:16:40,960 --> 00:16:43,390 ♫ I'm different, different. ♫ 173 00:16:43,390 --> 00:16:48,850 What's going to happen to you, who says he'll break me into pieces, if I win. 174 00:16:48,850 --> 00:16:52,580 Even if you win,
I'm fast, I'm fast. Feel me. ♫ 175 00:16:53,500 --> 00:16:56,630 You'll end up getting hurt.
I'm the king. ♫ 176 00:16:56,630 --> 00:16:59,000 ♫ I'm the king. ♫ 177 00:17:02,680 --> 00:17:05,840 ♫ I'm the king. ♫ 178 00:17:05,840 --> 00:17:06,960 ♫ I want to make some noise ♫ 179 00:17:06,960 --> 00:17:10,920 ♫ Say eh, eh, eh. ♫ 180 00:17:10,920 --> 00:17:13,470 ♫ Don’t stop 'till I say stop ♫ 181 00:17:13,470 --> 00:17:17,420 ♫ Say eh, eh, eh. ♫ 182 00:17:17,420 --> 00:17:20,150 ♫ Let's get crazy today ♫ 183 00:17:20,150 --> 00:17:22,950 ♫ I'm the king. ♫ 184 00:17:22,950 --> 00:17:26,610 Among the competitors who registered for this Moorim Tournament, 185 00:17:26,610 --> 00:17:29,430 There was a familiar name. 186 00:17:31,010 --> 00:17:32,510 Yeok Poong. 187 00:17:32,510 --> 00:17:34,730 My brother's joining the competition? 188 00:17:34,730 --> 00:17:39,230 Since it's an important tournament. 189 00:17:40,100 --> 00:17:44,410 Your family must have not been able to put their faith in just you. 190 00:17:45,270 --> 00:17:49,350 Two rather than one. Big brother rather than little brother. 191 00:17:49,350 --> 00:17:53,850 They're probably trying to see who has a better chance to win this. 192 00:18:04,260 --> 00:18:07,390 Hello, Headmaster, I'm Nam Jae Sung. 193 00:18:07,390 --> 00:18:10,140 Professor Beop Gong, nice to see you. 194 00:18:10,140 --> 00:18:12,110 It's an honor. 195 00:18:21,440 --> 00:18:22,750 Headmaster, I'm... 196 00:18:22,750 --> 00:18:24,680 Go for it. 197 00:18:26,080 --> 00:18:28,370 Aren't you taking part in the Moorim Tournament? 198 00:18:28,370 --> 00:18:30,240 Yes. 199 00:18:30,240 --> 00:18:31,910 I really want to participate in the tournament. 200 00:18:31,910 --> 00:18:37,060 How can a person whose determination is so great forget his application? 201 00:18:37,060 --> 00:18:38,290 Ah, the application. 202 00:18:38,290 --> 00:18:41,820 Even though we allowed application by proxy, 203 00:18:41,820 --> 00:18:45,970 you had more than 10 applications. 204 00:18:45,970 --> 00:18:48,000 What are you... 205 00:18:52,960 --> 00:18:57,300 Even with the betrayal they are still your comrades. Go see your friends. 206 00:19:02,170 --> 00:19:03,960 I'll be looking forward to it. 207 00:19:08,710 --> 00:19:11,640 Moorim Tournament Entrance Application. 208 00:19:11,640 --> 00:19:13,090 Jenny Oh. 209 00:19:14,070 --> 00:19:15,610 Wang Chi Ang. 210 00:19:18,640 --> 00:19:19,960 Hwang Seon Ah. 211 00:19:20,720 --> 00:19:22,707 NAME: Choi Ho
Nationality : Korean
Age: 21
Location:
212 00:19:22,719 --> 00:19:24,210 GONGSU-DO
SCHOOL: Moorim School Yoon Shi Woo.
213 00:19:27,100 --> 00:19:30,010 Choi Ho? Choi Ho?! 214 00:19:30,010 --> 00:19:33,190 Hey! You brat! I knew you'd come. 215 00:19:33,190 --> 00:19:35,150 Did you prepare a lot for the tournament? 216 00:19:35,150 --> 00:19:37,460 Isn't being back here great? 217 00:19:37,460 --> 00:19:42,420 Even if we get put up against each other, I won't go easy on you. I won't go easy. 218 00:19:42,420 --> 00:19:46,150 Stop fooling around. I'm not the same as before. 219 00:19:47,570 --> 00:19:49,190 Hey... 220 00:19:54,480 --> 00:19:56,820 They're not here... 221 00:19:59,720 --> 00:20:02,970 I knew they wouldn't come anyway. 222 00:20:05,510 --> 00:20:08,350 They'll be here soon. 223 00:20:10,040 --> 00:20:11,930 You think? 224 00:20:15,460 --> 00:20:17,570 Son! 225 00:20:17,570 --> 00:20:19,390 Mom! 226 00:20:21,510 --> 00:20:23,920 Have you been well, my son? 227 00:20:23,920 --> 00:20:26,540 I missed you so much I got sick. 228 00:20:26,540 --> 00:20:29,280 But you look healthy and pretty. 229 00:20:29,280 --> 00:20:32,100 I dressed up. 230 00:20:32,100 --> 00:20:36,420 It was probably hard for you to prepare for this tournament. 231 00:20:36,420 --> 00:20:40,760 Your slim face is even slimmer now. 232 00:20:43,190 --> 00:20:45,420 Hello. 233 00:20:45,420 --> 00:20:51,280 Nice to meet you. I'm Chi Ang's friend, Yoon Si Woo. 234 00:20:51,280 --> 00:20:53,060 A friend? 235 00:20:53,060 --> 00:20:56,030 Yeah. He's my roommate. 236 00:20:56,030 --> 00:21:01,000 Oh my! You're sharing your room with someone else? 237 00:21:01,000 --> 00:21:04,970 I was worried you wouldn't have any friends. 238 00:21:04,970 --> 00:21:10,090 You had such a decent looking friend? You could be a celebrity. 239 00:21:10,830 --> 00:21:14,650 He's an idol. He's part of the famous group Mobius. 240 00:21:14,650 --> 00:21:17,450 Oh, I thought he looked familiar. 241 00:21:18,210 --> 00:21:22,550 From now on, take good care of my Chi Ang. 242 00:21:23,340 --> 00:21:25,190 Yes, Mother. 243 00:21:26,070 --> 00:21:27,990 What about Dad? 244 00:21:28,550 --> 00:21:31,920 The Chairman had an important meeting so he'll be 245 00:21:31,932 --> 00:21:35,450 coming straight here from the headquarters in China. 246 00:21:35,450 --> 00:21:37,190 I see. 247 00:21:53,710 --> 00:21:56,550 Headmaster Hwang Moo Song. How long has it been? 248 00:21:56,550 --> 00:21:58,490 You've traveled far. 249 00:21:58,490 --> 00:22:03,690 There were a lot of rumours about this place for 20 years. 250 00:22:03,690 --> 00:22:05,830 I'm impressed. 251 00:22:05,830 --> 00:22:12,230 You must have hidden it so well that a school as great as this is so unknown. 252 00:22:12,230 --> 00:22:14,474 I just wanted for my students to be completely 253 00:22:14,486 --> 00:22:16,550 immersed in their studies and martial arts. 254 00:22:16,550 --> 00:22:22,870 That you have such skilled students makes me look forward to today's tournament. 255 00:22:22,870 --> 00:22:25,190 You won't be disappointed. 256 00:22:36,750 --> 00:22:38,640 This is my lucky charm. 257 00:22:39,690 --> 00:22:43,480 It has protected me since I was young. 258 00:22:44,070 --> 00:22:51,440 Today you and I are rivals. Is it ok for you to be giving things like this to me? 259 00:22:53,440 --> 00:22:56,090 I won't accept it though. 260 00:22:58,370 --> 00:23:04,530 Before you are my rival, you are the person that I love. 261 00:23:15,570 --> 00:23:17,290 Let's go. 262 00:23:18,080 --> 00:23:19,720 Okay. 263 00:23:21,060 --> 00:23:26,050 Thank you for coming here, even though you are all busy. 264 00:23:26,050 --> 00:23:31,180 I thank you and give my greeting on behalf of the whole staff. 265 00:23:32,730 --> 00:23:35,460 For this Moorim Tournament 266 00:23:35,460 --> 00:23:37,933 we've opened our doors to outsiders for the 267 00:23:37,945 --> 00:23:40,430 first time since the founding of the school. 268 00:23:40,430 --> 00:23:44,130 We want you to understand our school better. 269 00:23:44,130 --> 00:23:50,060 We will do our best to make Moorim School a better school. 270 00:23:50,060 --> 00:23:54,830 And to the competitors, do not forget the spirit of Moorim. 271 00:23:54,830 --> 00:23:57,120 Regardless of victory, till the end, 272 00:23:57,120 --> 00:24:02,000 I urge you all the do your best and show us an awesome tournament. 273 00:24:02,000 --> 00:24:08,210 Then, the 15th Moorim Tournament will begin now. 274 00:24:20,890 --> 00:24:24,060 I will explain the tournament rules. 275 00:24:24,060 --> 00:24:29,610 This tournament will be in teams of two against two. 276 00:24:29,610 --> 00:24:32,670 There will be 16 teams of 2 people. 277 00:24:32,670 --> 00:24:37,710 Each team will either be in the group A or group B. 278 00:24:37,710 --> 00:24:41,030 Each team which wins a match will progress to the next level in the tournament, 279 00:24:41,030 --> 00:24:43,834 And the remaining team will go one on one against 280 00:24:43,846 --> 00:24:46,830 each other and the overall winner will be determined. 281 00:24:46,830 --> 00:24:48,480 You have a limit of ten minutes, 282 00:24:48,480 --> 00:24:51,950 if one of you goes out of the boundaries, 283 00:24:51,950 --> 00:24:56,690 or is unable to continue the match, the match is over. 284 00:24:57,410 --> 00:25:00,249 Teammates will be determined by picking the same 285 00:25:00,261 --> 00:25:03,170 color balls regardless of seniority or affiliation 286 00:25:07,300 --> 00:25:10,930 - 2 versus 2?
- Interesting. 287 00:25:10,930 --> 00:25:13,438 Even if they do well themselves, if their 288 00:25:13,450 --> 00:25:16,150 partner fails they are disqualified together. 289 00:25:16,150 --> 00:25:22,220 So even if you end up as opponents, you have to protect your partner. 290 00:25:24,320 --> 00:25:29,140 Hwang Moo Song, what plan does he have in mind? 291 00:25:29,140 --> 00:25:35,020 Soon Deok and Chi Ang are on a team together. They'll be a formidable team. 292 00:25:35,020 --> 00:25:39,370 You're in a judge's seat, don't forget you have to be fair. 293 00:25:41,060 --> 00:25:43,140 Let's try our best, Yoon Si Woo. 294 00:25:44,570 --> 00:25:46,420 Let's try our best. 295 00:25:52,410 --> 00:25:55,730 - Take care of me.
- Don't worry. 296 00:25:56,040 --> 00:26:43,030 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 297 00:26:43,130 --> 00:26:45,010 Get away! 298 00:26:48,490 --> 00:26:52,770 This man is Yeop Jeong's older brother. He's Yeok Poong. 299 00:26:52,770 --> 00:26:55,250 What? Why is his brother here? 300 00:26:55,250 --> 00:26:58,900 He's in Seon Ah's team. Let's be careful. 301 00:27:30,830 --> 00:27:32,630 Yes. 302 00:27:40,800 --> 00:27:43,810 WINNERS: Wang Chi Ang and Sim Soon Deok, advancing to the next round. 303 00:28:09,280 --> 00:28:12,210 WINNERS: Yeop Jeong and Baek Kang Ho, advancing to the next round 304 00:28:42,990 --> 00:28:47,490 ♬ Here comes the fire, ♬ 305 00:28:47,490 --> 00:28:50,380 ♬ here comes the fire ♬ 306 00:28:50,380 --> 00:28:54,530 ♬ I don't know why, my eyes ♬ 307 00:28:54,530 --> 00:28:58,900 ♫ Like someone going blind. I am pushing off ♫ 308 00:28:58,900 --> 00:29:03,260 ♬ I don't know why my whole body ♫ 309 00:29:03,260 --> 00:29:08,320 ♬ I desired you, desired you ♫ 310 00:29:08,320 --> 00:29:12,180 ♬ No matter how hard I try ♬ 311 00:29:12,180 --> 00:29:16,800 ♬ There are some things I can't throw away♬ 312 00:29:16,800 --> 00:29:20,840 ♫Just leave me awhile ♫ 313 00:29:20,840 --> 00:29:25,220 ♫I must do on my own way ♫ 314 00:29:27,020 --> 00:29:32,980 ♫ Here comes the fire. I can't hold back.
Just back off and go away
♫ 315 00:29:32,980 --> 00:29:37,510 ♫I will burn everything ♫ 316 00:29:38,750 --> 00:29:42,230 ♫ Fly, I'm not afraid of everything.
Just take off and fly away
♫ 317 00:29:42,230 --> 00:29:45,103 [ADVANCING TO QUARTERFINALS]
Yoon Si Woo, Jenny Oh, Choi Ho, 318 00:29:45,115 --> 00:29:47,730 Chi Ang, Soon Deok, Nadet, Seon Ah, Yeop Jung and Shannon! 319 00:29:47,730 --> 00:29:50,500 A lot of our students made it to the quarterfinals. 320 00:29:50,500 --> 00:29:53,550 They'll also make it to the semi-finals as well, right? 321 00:29:53,550 --> 00:29:56,140 You have to judge fairly. 322 00:29:57,540 --> 00:30:02,320 There are more students in Moorim than I imagined. 323 00:30:02,320 --> 00:30:07,180 Indeed, some of them stand out more than the others. 324 00:30:08,380 --> 00:30:11,140 They all seem impressed. 325 00:30:11,140 --> 00:30:13,660 It's only the beginning of the tournament. 326 00:30:13,660 --> 00:30:17,900 Until it ends, safety is the most important thing. 327 00:30:17,900 --> 00:30:19,260 Of course. 328 00:30:19,260 --> 00:30:23,300 The real game is about to begin. 329 00:30:24,020 --> 00:30:35,200 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 330 00:30:35,200 --> 00:30:37,000 Wait a minute. 331 00:30:40,300 --> 00:30:45,220 Are you perhaps the person who is looking into the Geo Ji party? 332 00:30:49,780 --> 00:30:52,660 In the Geo Ji party, there are people who worked for the destructive force. 333 00:30:52,660 --> 00:30:55,280 I never thought someone actually survived. 334 00:30:55,280 --> 00:30:58,520 I was only a witness that day. 335 00:30:58,520 --> 00:31:01,360 I never thought they'd kill in order to get the Cheon Ui Joo. 336 00:31:01,360 --> 00:31:04,280 I really did not know! 337 00:31:04,280 --> 00:31:07,380 So why were you following me? 338 00:31:07,400 --> 00:31:13,800 I heard that the member of Geo Ji you were supposed to meet a few days ago died. 339 00:31:13,820 --> 00:31:16,680 Then you came to find me? 340 00:31:17,470 --> 00:31:20,610 I thought this would be the last chance. 341 00:31:20,610 --> 00:31:23,800 My last chance to apologize for what happened that day. 342 00:31:23,800 --> 00:31:28,250 So, I'm risking my life to see you. 343 00:31:29,820 --> 00:31:32,360 Do you know who took my child? 344 00:31:32,360 --> 00:31:34,400 Yes. 345 00:31:34,400 --> 00:31:35,860 Could it be... 346 00:31:38,230 --> 00:31:41,600 this his name is something like Hwang Moo Song? 347 00:31:44,010 --> 00:31:45,650 No. 348 00:31:46,970 --> 00:31:50,470 I heard a rumore that the person who took the child is now blind 349 00:31:50,470 --> 00:31:53,070 after being assaulted by the destructive force. 350 00:31:53,070 --> 00:31:56,340 Hwang Moo Song is also looking into it. 351 00:31:56,970 --> 00:31:59,310 It wasn't Hwang Moo Song? 352 00:31:59,400 --> 00:32:03,810 No. The name of this blind person 353 00:32:04,830 --> 00:32:07,100 is Sim Bong San. 354 00:32:07,100 --> 00:32:11,040 Once you find him, you'll find your child. 355 00:32:11,040 --> 00:32:12,630 Then... 356 00:32:17,330 --> 00:32:20,010 Sim Bong San... 357 00:32:25,610 --> 00:32:27,370 Madam! 358 00:32:28,540 --> 00:32:30,989 - I did not want to come. 359 00:32:31,001 --> 00:32:35,530
- Careful, careful. Ah, we're a bit late. 360 00:32:39,460 --> 00:32:41,520 Are you so happy that your father came? 361 00:32:41,520 --> 00:32:45,340 Yeah. Honestly, 362 00:32:45,340 --> 00:32:49,350 I did not get his permission to come back here. 363 00:32:50,080 --> 00:32:53,010 I wanted to show him how good I was through 364 00:32:53,022 --> 00:32:56,030 this competition in order to change his mind. 365 00:32:56,820 --> 00:32:57,800 I see. 366 00:32:57,800 --> 00:33:01,180 I understand he will be worried. 367 00:33:01,180 --> 00:33:05,740 But, that's why I'm going to work harder. 368 00:33:06,480 --> 00:33:13,030 I am building my dreams here and the people precious to me are here. 369 00:33:14,590 --> 00:33:17,210 That's why I wanted to return here. 370 00:33:17,210 --> 00:33:24,670 Am I also one of the precious people here? 371 00:33:26,430 --> 00:33:29,670 Of course. Of course. 372 00:33:34,280 --> 00:33:37,180 The quarterfinals are starting soon. 373 00:33:37,180 --> 00:33:40,640 Return to your seats please. 374 00:34:04,250 --> 00:34:07,360 You know that Si Woo? He can fight. 375 00:34:07,360 --> 00:34:09,370 - Really?
- Yeah. 376 00:34:11,100 --> 00:34:12,560 Yes! 377 00:34:12,560 --> 00:34:14,790 Yoon Si Woo is doing very well. 378 00:34:14,790 --> 00:34:17,460 They seriously... 379 00:34:31,300 --> 00:34:35,310 Yoon Si Woo is Yoon Si Woo. And you are you. 380 00:34:36,240 --> 00:34:38,900 You're also very skilled. 381 00:34:38,900 --> 00:34:42,480 Also, I'm your partner right now. 382 00:34:43,360 --> 00:34:45,500 You're gonna win! 383 00:34:50,930 --> 00:34:52,530 Let's win. 384 00:35:08,050 --> 00:35:11,710 Ultimately, even in any martial art, you can't win without a knife. 385 00:35:44,200 --> 00:35:46,600 Choi Ho & Ling Ling vs. Wang Chi Ang & Sim Seon Deok. 386 00:35:50,840 --> 00:35:54,380 Son, please don't get hurt. 387 00:36:05,050 --> 00:36:09,030 Is that student Wang Hao's son? 388 00:36:09,030 --> 00:36:12,170 Chairman Wang is taking his sweet time. 389 00:36:12,170 --> 00:36:14,290 Panel of judges. 390 00:36:24,620 --> 00:36:28,950 Soon Deok just kicked the opponent! 391 00:36:28,950 --> 00:36:30,660 That's right! 392 00:37:01,150 --> 00:37:03,130 It's close. 393 00:37:03,130 --> 00:37:09,100 True. Wang Chi Ang mastered this skill so quickly, it's amazing. 394 00:37:09,100 --> 00:37:10,860 Teacher! 395 00:37:10,860 --> 00:37:14,490 Choi Ho has a knife. 396 00:37:27,230 --> 00:37:28,890 Chi Ang! 397 00:37:28,890 --> 00:37:33,900 This is interesting but it's rough. 398 00:37:41,450 --> 00:37:44,310 Headmaster, Choi Ho is violating the rules. 399 00:37:44,310 --> 00:37:46,620 Stop the match. 400 00:38:22,320 --> 00:38:24,160 Wang Chi Ang! 401 00:38:38,450 --> 00:38:40,350 What is this? 402 00:39:00,720 --> 00:39:02,580 Stop this! 403 00:39:10,300 --> 00:39:13,540 That bastard won't give up, won't he? 404 00:39:15,130 --> 00:39:19,970 You don't have to win this tournament. 405 00:39:19,970 --> 00:39:20,810 So? 406 00:39:20,810 --> 00:39:22,460 This tournament... 407 00:39:23,260 --> 00:39:27,250 and the school that kicks you out, destroy them. 408 00:39:27,250 --> 00:39:30,610 Please show us that this school does not have any principles. 409 00:39:31,660 --> 00:39:35,620 To win, should I really stab him? 410 00:39:41,000 --> 00:39:42,820 Choi Ho! 411 00:39:49,660 --> 00:39:54,690 A traitor is still your comrade and also your friend. 412 00:39:54,690 --> 00:39:58,323 Even if it doesn't make sense, ten people submitted 413 00:39:58,335 --> 00:40:01,420 an application for you for this competition. 414 00:40:15,600 --> 00:40:17,370 I'll look forward to it. 415 00:40:28,060 --> 00:40:32,590 Choi Ho... what are you doing now? 416 00:40:42,510 --> 00:40:46,960 I am disqualified. 417 00:41:03,000 --> 00:41:07,000 I still have a lot to show, don't worry. 418 00:41:07,630 --> 00:41:08,920 Yes. 419 00:41:45,560 --> 00:41:47,340 Thanks. 420 00:41:48,650 --> 00:41:53,000 I have to win this in order to get the key to the Cheon Ui Joo. 421 00:41:53,000 --> 00:41:53,740 What? 422 00:41:53,740 --> 00:41:57,670 So let's do what we just did until the end and don't bother me. 423 00:41:59,060 --> 00:42:02,400 He really is Yeop Jeong's brother. 424 00:42:02,400 --> 00:42:09,580 I won't let such a guy take what my dad always protected. 425 00:42:29,390 --> 00:42:33,570 Yeop Jeong is doing his very best right now. 426 00:42:41,430 --> 00:42:43,150 Why is it so quiet? 427 00:42:43,150 --> 00:42:45,480 He looks scary when he fights. 428 00:42:45,500 --> 00:42:46,600 Semi Finals (FINAL FOUR TEAMS) 429 00:42:46,600 --> 00:42:49,390 The matches will continue after an hour of break. 430 00:42:49,400 --> 00:42:51,461 Yeop Jeong & Baek Kang Ho; Yoon Shi Woo & Jenny Oh
Hwang.
431 00:42:51,473 --> 00:42:53,200 Seon Ah & Yeop Poong; Wang Chi Ang & Sim Soon Deok. 432 00:42:57,720 --> 00:42:59,320 Father. 433 00:43:00,020 --> 00:43:01,200 You... 434 00:43:01,200 --> 00:43:04,020 Thank you so much for coming today. 435 00:43:04,020 --> 00:43:08,640 Soon Deok has been preparing so hard for this competition. 436 00:43:08,680 --> 00:43:13,310 That's all for you. 437 00:43:14,490 --> 00:43:16,840 Father, please watch over here. 438 00:43:16,840 --> 00:43:19,930 - How much Soon Deok...
- Before, 439 00:43:21,000 --> 00:43:23,940 you said you were Yoon Si Woo, right? 440 00:43:25,040 --> 00:43:28,030 Do you have any memories of your childhood? 441 00:43:29,260 --> 00:43:36,530 About the fire... or where you were abandoned. 442 00:43:36,530 --> 00:43:42,190 Unusual things... things like... 443 00:43:42,190 --> 00:43:46,480 I just know that I was abandoned on a mountain. 444 00:43:47,680 --> 00:43:54,270 I was under leaves and a passerby heard me crying. 445 00:44:10,970 --> 00:44:14,000 Father! Are you okay? 446 00:44:19,760 --> 00:44:22,820 With this shoulder, you should give up. 447 00:44:22,820 --> 00:44:26,090 That's right. Si Woo and Jenny are also pretty skilled. 448 00:44:26,140 --> 00:44:28,420 I can continue. 449 00:44:29,640 --> 00:44:31,300 Wang Chi Ang. 450 00:44:34,260 --> 00:44:37,140 Don't go easy just because I'm injured. 451 00:44:37,140 --> 00:44:40,030 We should at least have a fair game. 452 00:44:41,420 --> 00:44:43,940 Let's finish it today. 453 00:45:01,650 --> 00:45:03,900 You've come, Chairman? 454 00:45:07,290 --> 00:45:09,870 It really is Headmaster Hwang. 455 00:45:11,620 --> 00:45:15,530 Nice to meet you. I'm Wang Hao. 456 00:45:19,450 --> 00:45:21,310 I feel it. 457 00:45:26,700 --> 00:45:29,510 I've heard a lot about you, Chairman Wang Hao. 458 00:45:29,510 --> 00:45:33,130 You helped the school so much, I apologize for not meeting you sooner. 459 00:45:33,130 --> 00:45:37,130 Thank you for inviting us here. 460 00:45:37,130 --> 00:45:42,260 I'm not a sponsor today, but a parent. 461 00:45:42,260 --> 00:45:45,190 Don't be too burdened. 462 00:45:45,190 --> 00:45:48,420 Yes. Please come in. 463 00:45:55,020 --> 00:45:56,900 You can execute the next plan, right? 464 00:45:56,920 --> 00:45:59,460 I won't disappoint you. 465 00:45:59,460 --> 00:46:01,860 Go on, whatever happens. 466 00:46:01,860 --> 00:46:05,170 Those people... From that time... 467 00:46:08,280 --> 00:46:13,040 She doesn't have what we are looking for. 468 00:46:22,240 --> 00:46:24,050 What's wrong? 469 00:46:24,050 --> 00:46:27,590 Why are those two people with your father? 470 00:46:27,590 --> 00:46:29,440 My father? 471 00:46:32,450 --> 00:46:34,780 Why those people? 472 00:46:34,780 --> 00:46:40,490 That man and woman are the ones who kidnapped me during the trip. 473 00:46:40,490 --> 00:46:42,780 I remember clearly. 474 00:46:45,570 --> 00:46:49,360 Have you mistaken what you saw 475 00:46:49,360 --> 00:46:51,420 I said I'm certain! 476 00:46:52,950 --> 00:47:01,770 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 477 00:47:01,860 --> 00:47:04,870 Aren't they your father's people? 478 00:47:07,430 --> 00:47:09,660 What are you going to do about this? 479 00:47:17,360 --> 00:47:19,180 Wang Chi Ang. 480 00:47:23,150 --> 00:47:27,790 Isn't that strange? This accident happened in that building. 481 00:47:27,790 --> 00:47:31,180 It already went bankrupt. 482 00:47:31,180 --> 00:47:33,050 Does my dad know about it? 483 00:47:33,090 --> 00:47:35,750 I haven't told him. 484 00:47:35,750 --> 00:47:40,960 I did not want him to be any more disappointed in you. 485 00:47:44,930 --> 00:47:47,400 You know something, don't you? 486 00:47:54,350 --> 00:47:56,140 Wang Chi Ang. 487 00:47:59,820 --> 00:48:02,490 Hey, aren't you going to answer me properly?! 488 00:48:11,300 --> 00:48:13,660 Let's finish this and have a talk later. 489 00:48:36,100 --> 00:48:42,100 I don't know what all of this is about. Why would Chi Ang's dad... 490 00:48:42,130 --> 00:48:45,230 Chi Ang knows something. 491 00:48:46,920 --> 00:48:50,850 Chi Ang helped me then though! 492 00:48:51,510 --> 00:48:54,180 He was even injured. 493 00:48:55,300 --> 00:49:01,400 I want to believe in Chi Ang. 494 00:49:03,830 --> 00:49:05,450 Alright. 495 00:49:30,450 --> 00:49:33,720 Just what are you thinking, Father? 496 00:49:45,450 --> 00:49:49,710 The final four of team A is starting. 497 00:49:59,020 --> 00:50:01,330 ♬ Yeah I am alive, ♬ 498 00:50:01,330 --> 00:50:02,890 ♬ Look straight at me, ♬ 499 00:50:02,890 --> 00:50:05,540 ♬ For dozens of times I will get up once again ♬ 500 00:50:05,540 --> 00:50:07,730 ♬ Yeah I am alive, ♬ 501 00:50:07,730 --> 00:50:08,640 ♬ Watch me. ♬ 502 00:50:08,640 --> 00:50:13,720 ♬ Now close both eyes and feel me ♬. 503 00:50:13,760 --> 00:50:16,370 Wang Chi Ang.
In the deep pitch-black darkness♬. 504 00:50:16,370 --> 00:50:18,940 What exactly are you thinking?
Like a child who has lost his way♬. 505 00:50:18,940 --> 00:50:22,310 Don't be thinking of unnecessary things; Just focus on the tournament. 506 00:50:22,400 --> 00:50:26,400 Are you really thinking about going all the way? 507 00:50:26,400 --> 00:50:29,820 ♬ Buried deep in my heart♬ 508 00:50:29,820 --> 00:50:32,520 ♬ In the memory of a shout directed at me♬ 509 00:50:32,520 --> 00:50:36,190 ♬ Faint consciousness ♬ 510 00:50:36,190 --> 00:50:38,860 ♬ Barely holds onto me ♬ 511 00:50:38,860 --> 00:50:42,100 ♬ Your voice lingers in my ears♬ 512 00:50:42,100 --> 00:50:44,920 ♬ It's become the only light which shines under cover on me♬ 513 00:50:44,920 --> 00:50:50,920 ♬ Surviving again (MY SPARK) ♬ 514 00:50:50,920 --> 00:50:53,070 ♬ Yeah I am alive♬ 515 00:50:53,070 --> 00:50:54,050 ♬ Look straight at me♬ 516 00:50:54,050 --> 00:50:56,620 ♬ I will get up once again for dozens of times.♬. 517 00:50:56,620 --> 00:50:59,790 The young master was knocked over. 518 00:50:59,790 --> 00:51:00,840 ♬ Watch over me♬ 519 00:51:00,840 --> 00:51:06,470 ♬ Now close both eyes and feel me ♬ 520 00:51:06,470 --> 00:51:09,970 ♬ In front of everyone ♬. 521 00:51:09,970 --> 00:51:12,480 Wang Chi Ang's weakness has been exposed. 522 00:51:12,480 --> 00:51:14,650 This is a chance for Yoon Si Woo. 523 00:51:14,650 --> 00:51:17,080 It's definitely a chance. 524 00:51:18,410 --> 00:51:21,500 ♬ In the thickening spreading fog♬ 525 00:51:21,500 --> 00:51:25,100 ♬ Like a child who has lost its way♬ 526 00:51:25,100 --> 00:51:27,760 ♬ Even if there is a tortured scream♬ 527 00:51:27,760 --> 00:51:29,930 ♬ There isn't even anyone who will hear♬. 528 00:51:29,930 --> 00:51:31,850 He's watching me. 529 00:51:31,850 --> 00:51:34,540 My father is watching me!
Buried deep in my heart♬ 530 00:51:34,540 --> 00:51:36,970 ♬ In the memory of a shout directed at me♬ 531 00:51:37,000 --> 00:51:41,100 ♬ Faint consciousness♬ 532 00:51:41,100 --> 00:51:43,450 ♬ Barely holds onto me♬ 533 00:51:43,450 --> 00:51:46,920 ♬ Even if the dark shadows pierce me♬ 534 00:51:46,920 --> 00:51:49,260 ♬ While you shine on me everything disappears♬. 535 00:51:49,260 --> 00:51:54,240 A way where you can win without hurting anyone?
Again surviving (MY SPARK)♬. 536 00:51:54,300 --> 00:51:56,120 There's no such thing Yoon Si Woo 537 00:51:56,120 --> 00:51:58,190 ♬ Yeah I'm alive. ♬ 538 00:51:58,190 --> 00:51:59,550 ♬ Look closely at me. ♬. 539 00:51:59,550 --> 00:52:02,490 Getting stronger, winning,
For dozens of times I will get up once again♬ 540 00:52:02,490 --> 00:52:03,790 ♬ Yeah I'm alive. ♬. 541 00:52:03,790 --> 00:52:05,890 Gathering my strength,
542 00:52:07,240 --> 00:52:10,340 I'm going to protect the person who's important to me. 543 00:52:11,770 --> 00:52:14,470 That's my way!
In front of everyone♬ 544 00:52:14,470 --> 00:52:17,690 ♬ I'll show more of myself♬ 545 00:52:17,690 --> 00:52:19,530 ♬ I'm living breathing♬ 546 00:52:19,530 --> 00:52:22,900 ♬ I'm newly born♬ 547 00:52:34,800 --> 00:52:37,920 ♬ Yeah I am alive ♬ 548 00:52:47,650 --> 00:52:50,710 ♬ Yeah I am alive ♬ 549 00:52:59,500 --> 00:53:02,600 ♬ Yeah I am alive ♬. 550 00:53:24,570 --> 00:53:26,570 Gi Chae Sul. 551 00:53:46,230 --> 00:53:48,070 Chi Ang. 552 00:54:14,250 --> 00:54:17,470 Wang Chi Ang, let's go to the infirmary first. 553 00:54:18,630 --> 00:54:21,350 I know how you feel. I know, but... 554 00:54:21,350 --> 00:54:24,310 But you should get treated first- 555 00:54:24,310 --> 00:54:26,370 You know how I feel? 556 00:54:27,870 --> 00:54:29,530 Do you? 557 00:54:30,530 --> 00:54:31,630 Chi Ang. 558 00:54:31,630 --> 00:54:33,940 I was waiting for today. 559 00:54:34,890 --> 00:54:39,290 I was going to beat that kid in front of my father, 560 00:54:39,290 --> 00:54:40,990 And to you- 561 00:54:47,000 --> 00:54:51,900 But I lost, completely. 562 00:54:54,100 --> 00:54:58,500 There's no way you would understand how I'm feeling. 563 00:55:00,510 --> 00:55:04,890 You had an injury. You were at a disadvantage from the start. 564 00:55:04,890 --> 00:55:08,150 And because he knew that Si Woo didn't fully attack you. 565 00:55:08,150 --> 00:55:11,010 That's what makes me even angrier. 566 00:55:11,010 --> 00:55:15,350 That punk has never fully fought with me before. 567 00:55:16,610 --> 00:55:19,230 It's not just today. 568 00:55:19,300 --> 00:55:24,900 The one who was always struggling to win was me. 569 00:55:31,380 --> 00:55:34,210 I didn't want to show you my incompetence. 570 00:55:34,950 --> 00:55:36,810 I'm sorry. 571 00:55:39,890 --> 00:55:41,510 Chi... 572 00:55:56,910 --> 00:55:59,690 Go to Chi Ang. 573 00:56:05,310 --> 00:56:08,590 The next match is about to start, what are you talking about? 574 00:56:09,650 --> 00:56:11,710 You go see him. 575 00:56:12,710 --> 00:56:17,350 You have to go see him more than me. 576 00:56:17,350 --> 00:56:21,110 I'm telling you to go to him and comfort him. 577 00:56:21,110 --> 00:56:23,850 He got hurt! 578 00:56:23,850 --> 00:56:26,350 Because of you. 579 00:56:26,350 --> 00:56:27,770 Because of me. 580 00:56:27,770 --> 00:56:31,850 Because he wanted to win, he gritted his teeth and fought and got hurt! 581 00:56:31,850 --> 00:56:34,110 And you're not even going to see him? 582 00:56:34,110 --> 00:56:36,690 Are you really going to be like this? 583 00:57:13,490 --> 00:57:14,910 Father. 584 00:57:15,930 --> 00:57:18,070 Your mom is worried about you. 585 00:57:18,690 --> 00:57:20,870 Go back to the great hall. 586 00:57:21,970 --> 00:57:26,070 That man and woman are the ones who kidnapped me during the trip. 587 00:57:26,070 --> 00:57:28,470 I remember clearly. 588 00:57:32,610 --> 00:57:35,190 You knew, right? 589 00:57:36,330 --> 00:57:38,290 What in the world, 590 00:57:38,290 --> 00:57:41,250 did you tell Secretary Jang to do? 591 00:57:42,490 --> 00:57:47,530 When she was kidnapped, Seon Deok saw Secretary Jang. 592 00:57:48,750 --> 00:57:51,170 What are you hiding from me? 593 00:57:53,030 --> 00:57:55,190 Did that situation 594 00:57:56,490 --> 00:57:58,850 really have something to do with you? 595 00:58:02,390 --> 00:58:05,750 Father, 596 00:58:06,950 --> 00:58:09,250 why did you send me to this school? 597 00:58:15,490 --> 00:58:17,710 If you're not upset because you couldn't meet my expectations, 598 00:58:17,710 --> 00:58:21,210 but because of that situation, cool it. 599 00:58:21,210 --> 00:58:25,370 What exactly are you plotting? 600 00:58:32,370 --> 00:58:34,690 Soon Deok's kidnapping, 601 00:58:35,650 --> 00:58:38,130 don't tell me that you don't know anything about it. 602 00:58:39,750 --> 00:58:41,890 That's right. 603 00:58:41,890 --> 00:58:43,930 I knew. 604 00:58:47,690 --> 00:58:49,860 Then... 605 00:58:49,860 --> 00:58:52,170 Did you really 606 00:58:52,170 --> 00:58:55,490 have Sim Deok kidnapped? 607 00:58:57,190 --> 00:58:58,490 It wasn't kidnapping. 608 00:58:58,490 --> 00:59:00,650 What was that if it wasn't kidnapping. 609 00:59:00,650 --> 00:59:02,570 It wasn't mesnt to be Sim Soon Deok, 610 00:59:02,570 --> 00:59:05,710 I had something to tell that kid. 611 00:59:05,710 --> 00:59:07,610 That kid? 612 00:59:08,950 --> 00:59:11,490 Headmaster Hwang Moo Song's daughter. 613 00:59:13,330 --> 00:59:15,630 Was her name Hwang Seon Ah? 614 00:59:36,530 --> 00:59:39,490 That kid is Hwang Moo Song's kid? 615 00:59:48,830 --> 00:59:53,110 You wanted to meet with Seon Ah? 616 00:59:53,110 --> 00:59:56,750 I don't understand at all. If you had sometime to discuss with Seon Ah, 617 00:59:56,750 --> 00:59:59,330 rather than kidnapping her, 618 00:59:59,330 --> 01:00:01,990 there was a pleasant way to do that. 619 01:00:01,990 --> 01:00:03,650 That's right. 620 01:00:03,650 --> 01:00:07,490 Couldn't you have just come to the school to meet her? 621 01:00:07,490 --> 01:00:10,950 The barrier that Headmaster Hwang Moo Song erected around the school, 622 01:00:12,090 --> 01:00:15,950 did you naively believe that he put that up to protect you? 623 01:00:15,950 --> 01:00:19,830 Under the pretext of protecting his students, 624 01:00:19,830 --> 01:00:23,790 did you not think that he might be protecting his own weakness? 625 01:00:23,790 --> 01:00:25,450 His weakness? 626 01:00:25,450 --> 01:00:29,790 Raising a wall against the world, 627 01:00:29,790 --> 01:00:34,030 the secret that Hwang Moo Song has been hiding for 1 years. 628 01:00:34,030 --> 01:00:36,210 He hides the ugly truth, 629 01:00:36,210 --> 01:00:39,570 and made a barrier between this school and the outside world. 630 01:00:39,570 --> 01:00:42,790 He's not letting anyone find out the truth. 631 01:00:43,870 --> 01:00:47,430 I had no option but to go find her myself. 632 01:01:08,870 --> 01:01:12,750 This competition will make your family proud of you. 633 01:01:12,750 --> 01:01:15,790 It's going to be a good opportunity for you. 634 01:01:33,130 --> 01:01:38,380 Eighteen years ago the people who were protecting the Cheon Ui Joo 635 01:01:38,380 --> 01:01:41,270 were killed. 636 01:01:43,110 --> 01:01:46,150 The one who planned this whole thing 637 01:01:47,190 --> 01:01:50,850 in order to obtain the key to the Cheon Ui Joo 638 01:01:50,850 --> 01:01:53,370 set fire to the house. 639 01:01:54,430 --> 01:01:57,710 He took the 4-year-old girl who had the key to the Cheon Ui Joo 640 01:01:57,710 --> 01:02:00,250 and disappeared. 641 01:02:18,070 --> 01:02:20,830 It's so scary! 642 01:02:27,840 --> 01:02:30,470 Yeop Jeong! 643 01:02:43,690 --> 01:02:44,630 What are you doing, Yeop Jeong? 644 01:02:44,630 --> 01:02:47,930 I think we should stop the match, he could... 645 01:03:09,310 --> 01:03:13,430 This man couldn't hide it any longer. 646 01:03:13,430 --> 01:03:16,150 He went deep into the Moorim Mountain, 647 01:03:16,150 --> 01:03:18,490 and created a barrier. 648 01:03:18,490 --> 01:03:21,610 He hid the girl and the key. 649 01:03:23,550 --> 01:03:25,390 Is that now... 650 01:03:25,390 --> 01:03:26,990 Right. 651 01:03:27,850 --> 01:03:29,710 This girl. 652 01:03:30,750 --> 01:03:33,930 Your school's headmaster Hwang Moo Song. 653 01:03:39,930 --> 01:03:43,490 Was what I said wrong, Headmaster Hwang Moo Song? 654 01:03:44,110 --> 01:04:18,210 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki. 655 01:04:18,650 --> 01:04:20,710 Moorim School Preview 656 01:04:20,710 --> 01:04:23,990 I'm telling you this today, close the school. 657 01:04:23,990 --> 01:04:27,390 Where did you hide the key as well as Chae Yoon's daughter? 658 01:04:27,390 --> 01:04:28,810 I do not have those. 659 01:04:28,810 --> 01:04:31,050 What exactly is your father thinking? 660 01:04:31,050 --> 01:04:33,970 If he wants something, he'll do anything to get it.
Yeah I'm alive
661 01:04:33,970 --> 01:04:35,430 Chairman!
Look straight at me.♬.
662 01:04:35,430 --> 01:04:36,630 Stay in this school.
For dozens of times I will get up once again♬.
663 01:04:36,630 --> 01:04:38,730 What in the world am I supposed to do to please you?!
Yeah I'm alive.
664 01:04:38,730 --> 01:04:41,090 I want you to know what you're doing!
Watch me
665 01:04:41,090 --> 01:04:43,150 I'm doing all of this for your wake.
Now close both eyes and feel me
666 01:04:43,150 --> 01:04:44,994 I thought it was a very good school, what in the world 667 01:04:45,006 --> 01:04:46,760 is going on?
In the deep pitch-black darkness♬. 668 01:04:46,760 --> 01:04:48,520 S-Soon Deok!
In the deep pitch-black darkness♬ 669 01:04:48,520 --> 01:04:50,570 I'm sorry.
Like a child who has lost his way♬.
670 01:04:52,830 --> 01:04:54,310 I'm sorry.
Even if I scream♬ 671 01:04:54,310 --> 01:04:55,833 I don't know if I'll be able to come 672 01:04:55,845 --> 01:04:57,670 back to this school.
No one will hear♬. 673 01:04:57,670 --> 01:05:00,190 The kidnapping was because of the Cheon Ui Joo?
Buried deep in my heart♬.
674 01:05:00,190 --> 01:05:02,250 Tell me that all of this is a lie!Buried deep in my heart♬. 675 01:05:02,250 --> 01:05:04,315 To me... this school meant the world. And you were my 676 01:05:04,327 --> 01:05:06,750 everything, Dad.
In the memory of a shout directed at me♬. 677 01:05:06,750 --> 01:05:10,670 Give this picture to Seon Ah.
Faint consciousness. Barely holds onto me.♬.
678 01:05:10,700 --> 01:05:14,900 This person... is definitely alive.
Your voice lingers in my ears♬ 53805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.