Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,900
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
2
00:00:03,900 --> 00:00:07,720
I see a child. There was
definitely someone there.
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,240
No!
4
00:00:11,310 --> 00:00:13,710
♫ Follow me, look at me. ♫
5
00:00:13,710 --> 00:00:16,030
♫ What are you doing? ♫
6
00:00:16,030 --> 00:00:18,860
Since the number one student
at Moorim School mentors him,
7
00:00:18,860 --> 00:00:19,870
You're really different.
8
00:00:19,870 --> 00:00:22,360
Don't attack until he starts to be tired.
9
00:00:22,360 --> 00:00:23,900
You used "four ounces moves
four pounds", right?
10
00:00:23,900 --> 00:00:25,850
I'm really going to beat you.
11
00:00:25,850 --> 00:00:28,750
Since I got your help for the
midterm exams, leave this to me.
12
00:00:28,750 --> 00:00:31,880
You didn't put this dress in my room?
13
00:00:31,880 --> 00:00:34,920
Were there two kids with the same
trauma during meditation class?
14
00:00:34,920 --> 00:00:37,910
Is it okay to change it so suddenly?
15
00:00:37,910 --> 00:00:39,830
Let's watch over them.
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,890
Alright, let's leave.
17
00:00:43,890 --> 00:00:49,070
What kind of alcohol is this that
I'm getting completely drunk?
18
00:00:49,070 --> 00:00:51,560
My head, my head.
19
00:00:53,900 --> 00:00:56,100
There is a plant in there.
20
00:00:56,100 --> 00:00:58,550
A plant?
21
00:00:58,550 --> 00:01:05,030
It's a plant that Xin Shi Wang had and
it works really well for insomnia.
22
00:01:05,030 --> 00:01:08,410
It works well.
23
00:01:08,410 --> 00:01:10,760
Hey, Sim Soon Deok.
24
00:01:11,720 --> 00:01:15,220
You fall asleep anywhere.
25
00:01:23,890 --> 00:01:28,480
Moorim School - Episode 7 -
26
00:01:44,910 --> 00:01:46,720
What is it?
27
00:01:48,760 --> 00:01:50,680
How did this happen?
28
00:01:52,770 --> 00:01:55,660
Hey, Sim Soon Deok. Are you okay?
29
00:01:55,660 --> 00:01:57,660
Hey, Wang Chi Ang.
30
00:01:58,680 --> 00:02:02,270
What is it? I fell asleep?
31
00:02:04,110 --> 00:02:05,790
Why am I here?
32
00:02:06,800 --> 00:02:09,091
It must have been that drink!
But, why would
33
00:02:09,103 --> 00:02:11,150
the teacher give us
something like that?
34
00:02:11,150 --> 00:02:13,990
This feels kind of weird.
35
00:02:18,500 --> 00:02:20,240
It's locked.
36
00:02:20,240 --> 00:02:24,300
What is it? Why are we here?
37
00:02:24,300 --> 00:02:26,860
The test hasn't ended.
38
00:02:30,120 --> 00:02:32,018
If you've all gotten some
good sleep, I'll now
39
00:02:32,030 --> 00:02:33,900
tell you what the final
comprehensive test is.
40
00:02:33,900 --> 00:02:37,080
The last test is an escape mission.
41
00:02:37,080 --> 00:02:39,984
You must leave this
place safely, and the
42
00:02:39,996 --> 00:02:43,050
grade will be based on
the order of arrival.
43
00:02:43,050 --> 00:02:44,740
By order of arrival?
44
00:02:44,740 --> 00:02:46,140
An escape mission?
45
00:02:46,140 --> 00:02:47,170
What does that mean?
46
00:02:47,170 --> 00:02:50,820
Escape? Are they kidding?
47
00:02:50,820 --> 00:02:54,840
They even locked all the windows.
Where do we escape to?
48
00:02:54,840 --> 00:02:58,810
They said all we had to do was have fun.
I knew this would happen.
49
00:03:00,490 --> 00:03:05,390
Don't worry. Escaping from a place
like this will be a piece of cake.
50
00:03:05,390 --> 00:03:08,740
Don't get nervous. Don't get nervous.
51
00:03:08,740 --> 00:03:13,560
Ah seriously, Professor Kim Dae Ho you
left out the most important part.
52
00:03:13,560 --> 00:03:16,570
Soon, this room is going
to be engulfed in flames.
53
00:03:16,570 --> 00:03:20,500
- Use your skills to escape.- Flames?
54
00:03:20,500 --> 00:03:24,710
Ok then, we'll see the six of you
alive and well on the outside.
55
00:03:26,980 --> 00:03:28,830
Look around.
56
00:03:32,250 --> 00:03:34,410
Is it already starting?!
57
00:03:45,900 --> 00:03:49,200
Yoon Si Woo. Are you okay?
58
00:03:50,260 --> 00:03:54,230
Where do we get out? Hwang
Seon Ah, are you okay?
59
00:03:54,230 --> 00:03:56,250
A bit.
60
00:03:59,270 --> 00:04:01,930
I'm going crazy.
61
00:04:06,410 --> 00:04:08,000
Don't worry.
62
00:04:08,000 --> 00:04:11,096
I think I'm in here because
I need to overcome
63
00:04:11,108 --> 00:04:13,620
my fire trauma. I
don't have to worry.
64
00:04:19,300 --> 00:04:25,420
This is no joke. He's
usually not that ruthless.
65
00:04:25,420 --> 00:04:28,350
Aren't we going to watch over them?
66
00:04:28,350 --> 00:04:34,140
No way. In an escape exam, shouldn't
there be at least one obstacle?
67
00:04:34,140 --> 00:04:36,100
Let's go.
68
00:04:36,100 --> 00:04:41,000
Hwang Seon Ah. Clear up your
thoughts, we are not in real danger.
69
00:04:41,000 --> 00:04:44,590
There's no way your dad started
a fire to really kill us.
70
00:04:44,590 --> 00:04:47,870
Calm down, and don't worry.
71
00:04:50,840 --> 00:04:53,300
We have to find the hole from where
the smoke comes out and block it.
72
00:04:53,300 --> 00:04:55,670
-What? -That way I will be able to think.
73
00:04:55,670 --> 00:04:58,240
Okay. I'll look for it.
74
00:05:03,620 --> 00:05:10,210
How did you think to use the trauma?
75
00:05:11,550 --> 00:05:15,010
The reason that trauma
exists is to be conquered.
76
00:05:15,010 --> 00:05:19,580
The smoke will give an illusion
of a fire; It's not a real fire.
77
00:05:19,580 --> 00:05:23,980
The real fire is the terror inside of them.
78
00:05:23,980 --> 00:05:26,630
That's what you must mean.
79
00:05:30,970 --> 00:05:31,890
What are you going to do?
80
00:05:31,890 --> 00:05:34,530
You take yours off too.
81
00:05:39,290 --> 00:05:45,800
Let's make a bomb. If you mix ice cream and
cola, you can make a good enough bomb.
82
00:05:47,190 --> 00:05:50,420
You're saying that to make me less tense.
83
00:05:51,460 --> 00:05:57,240
Where's ice cream here?
Use cosmetics instead.
84
00:05:57,240 --> 00:05:59,790
You can use cosmetics?
85
00:06:03,940 --> 00:06:09,470
There are three ways to get out of here.
86
00:06:11,710 --> 00:06:14,390
-It's this way. - Get out.
87
00:06:20,830 --> 00:06:21,480
Are you okay?
88
00:06:21,480 --> 00:06:23,555
No matter how you see
me, I'm still a singer.
89
00:06:23,567 --> 00:06:25,700
My lung capacity is
probably better than yours.
90
00:06:25,700 --> 00:06:27,850
I'll help you.
91
00:06:29,000 --> 00:06:31,490
The first one is.
92
00:06:31,490 --> 00:06:33,040
Then should we break down the door?
93
00:06:33,040 --> 00:06:39,580
No, I'm sure that's the first thing
they blocked off. It's impossible.
94
00:06:39,580 --> 00:06:41,200
Something else.
95
00:06:41,200 --> 00:06:45,480
Second one, there's a vent.
96
00:06:49,700 --> 00:06:51,410
Why did we come this way?
97
00:06:51,410 --> 00:06:57,420
There's a vent. They might come out of it.
98
00:06:57,420 --> 00:07:01,880
And last, the window.
99
00:07:01,880 --> 00:07:03,370
There was a window?
100
00:07:03,370 --> 00:07:06,930
There's one window where at least
one person can leave from.
101
00:07:06,930 --> 00:07:08,620
From my memory, this is the third floor.
102
00:07:08,620 --> 00:07:10,590
Right.
103
00:07:11,310 --> 00:07:14,880
We have no choice. Let's go for the vent.
104
00:07:19,600 --> 00:07:22,670
What are you doing? Are
you just going to watch?
105
00:07:23,810 --> 00:07:25,420
Hey, get out of the way.
106
00:07:25,420 --> 00:07:28,290
It seems like the smoke has
subsided a little bit.
107
00:07:32,600 --> 00:07:34,830
You blocked the hole where
the smoke was coming from?
108
00:07:34,830 --> 00:07:38,630
You blocked it? Oh, idol
you're pretty good.
109
00:07:42,000 --> 00:07:46,700
- Yeop Jeong instead of being that way,
why don't we all work together. - What?
110
00:07:46,850 --> 00:07:50,960
If we build a tower together,
we can reach the vent.
111
00:07:50,960 --> 00:07:55,750
Right. We can get out easily if one person
goes up and pulls us up one by one.
112
00:07:55,750 --> 00:08:00,050
Don't joke with me. Didn't you
hear them say by order of arrival?
113
00:08:01,680 --> 00:08:04,420
Okay. Do it among ourselves.
114
00:08:18,060 --> 00:08:22,160
I called this one first, you jerk.
115
00:08:34,890 --> 00:08:36,840
There was to be two at the very bottom.
116
00:08:36,840 --> 00:08:42,450
I'll go up. Seon Ah you're good at
jumping so you get to the vent on top.
117
00:08:42,450 --> 00:08:45,200
Choi Ho, what are you going to do?
118
00:08:45,200 --> 00:08:48,080
I'll... I'll...
119
00:08:48,080 --> 00:08:53,510
If Yeop Jeong goes up first,
do you think he would help us?
120
00:08:57,170 --> 00:09:00,790
I'll hold from the middle.
121
00:09:04,320 --> 00:09:07,280
- Go up. - Then I'm going.
122
00:09:11,780 --> 00:09:13,870
Hey, Yeop Jeong!
123
00:09:31,790 --> 00:09:33,610
Ariel!
124
00:09:38,530 --> 00:09:40,500
Are you okay?
125
00:09:41,370 --> 00:09:43,020
Are you okay?
126
00:09:45,030 --> 00:09:46,900
Yeop Jeong!
127
00:09:48,710 --> 00:09:54,480
Wang Chi Ang was right. Did you all
think I was going to help you?
128
00:09:54,480 --> 00:09:55,970
This jerk!
129
00:09:55,970 --> 00:10:03,030
This is a competition.
Anyway, good luck. Losers.
130
00:10:22,390 --> 00:10:25,397
It seems that the kids have
blocked the smoke. Do you
131
00:10:25,409 --> 00:10:28,260
think they went out through
the ventilation system?
132
00:10:28,260 --> 00:10:32,460
If they think that's the easiest
way, that's a miscalculation.
133
00:10:41,940 --> 00:10:44,270
What is this? Yeop Jeong escaped.
134
00:10:44,270 --> 00:10:47,990
What are you doing here?
135
00:10:47,990 --> 00:10:52,500
By chance, did you betray the
kids and leave by yourself?
136
00:10:53,370 --> 00:10:59,310
Professors, it seems I won't
even be needing this bo stick.
137
00:11:00,470 --> 00:11:05,980
I thought it might be six against three,
but it seems I will be fine on my own.
138
00:11:05,980 --> 00:11:08,650
You do that. I'm going first.
139
00:11:08,650 --> 00:11:10,760
I'll leave it to you.
140
00:11:13,230 --> 00:11:16,720
Yeop Jeong. Should we start?
141
00:11:30,170 --> 00:11:33,290
The window is our last chance.
142
00:11:33,290 --> 00:11:35,850
Let's go through the window.
143
00:11:35,850 --> 00:11:38,120
Let's find a rope.
144
00:11:43,970 --> 00:11:50,330
That jerk Yeop Jeong is really
setting my insides on fire.
145
00:11:50,330 --> 00:11:55,510
The fire that the professor was
talking about was Yeop Jeong.
146
00:12:01,970 --> 00:12:05,300
This should do it. I'll go first.
147
00:12:08,030 --> 00:12:13,970
By chance, you're not going
to leave too, right?
148
00:12:13,970 --> 00:12:19,970
You think Seon Ah is the same as Yeop
Jeong? You should be choosy about friends.
149
00:12:19,970 --> 00:12:22,450
- Ariel, I'll see you there. - Yeah.
150
00:12:22,450 --> 00:12:28,770
♬ In the deep pitch-black darkness
like a child who lost his way. ♬
151
00:12:28,770 --> 00:12:30,890
♬ Even if I scream♬.
152
00:12:30,890 --> 00:12:35,120
- Is your arm okay?- My arm?
- ♬ No one will hear♬.
153
00:12:35,120 --> 00:12:39,450
Yeah, it's nothing serious. I'm going up.
♬ Buried deep in my heart♬.
154
00:12:39,450 --> 00:12:40,930
Be careful.
155
00:12:40,930 --> 00:12:46,590
♬ Faint consciousness
barely holds onto me ♬.
156
00:12:46,590 --> 00:12:53,210
If he has overcome his trauma, then it is
not just military training for oneself,
157
00:12:53,210 --> 00:12:57,000
It's a group effort where
everyone needs to help.
158
00:12:57,000 --> 00:13:02,180
It's what this mission is for. And it's the
thing that this school wants to teach.
159
00:13:02,180 --> 00:13:06,450
Then, shall we go and wait for them?
160
00:13:06,450 --> 00:13:11,060
♬ Yeah I am alive, watch over me.
Now close both eyes and feel me ♬
161
00:13:11,060 --> 00:13:15,420
I think we should be able to go down now.
I'll go first. Come back safely.
162
00:13:15,420 --> 00:13:17,600
♬ In front of everyone♬
163
00:13:17,600 --> 00:13:18,790
I don't think we can do it.
164
00:13:18,790 --> 00:13:20,680
What are you doing? You're not going?
165
00:13:20,680 --> 00:13:23,980
- I'm going! - You can do it. Go.
166
00:13:23,980 --> 00:13:25,980
You're acting like you're so cool.
167
00:13:25,980 --> 00:13:28,637
♬ Yeah I am alive.
Look straight at me. I
168
00:13:28,649 --> 00:13:31,380
will get up once again
for dozens of times.♬.
169
00:13:31,380 --> 00:13:39,620
Be careful, Ariel.♬ Yeah I am alive, watch
over me. Now close both eyes and feel me ♬.
170
00:13:41,680 --> 00:13:43,810
Will you really be okay? ♫
In front of everyone. ♫
171
00:13:44,700 --> 00:13:48,200
♬ I'll show more of myself♬.
172
00:13:48,200 --> 00:13:52,670
This won't do. Wait here. ♬ I'm alive
and breathing, I'm newly born. ♬.
173
00:13:58,060 --> 00:14:10,580
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
174
00:14:10,630 --> 00:14:12,520
Get on my back.
175
00:14:14,390 --> 00:14:15,640
What?
176
00:14:15,640 --> 00:14:17,890
I told you to get on my back.
177
00:14:17,890 --> 00:14:19,660
No but...
178
00:14:44,040 --> 00:14:47,710
They are taking their time.
179
00:14:49,590 --> 00:14:51,350
Here they come. They're here!
180
00:14:51,350 --> 00:14:54,620
Oh, as expected Seon Ah is first.
181
00:14:58,090 --> 00:15:00,230
Finally.
182
00:15:07,480 --> 00:15:09,050
You all suffered.
183
00:15:09,050 --> 00:15:11,030
Dad!
184
00:15:12,500 --> 00:15:15,490
Where is Yeop Jeong?
185
00:15:16,360 --> 00:15:18,750
Yeop Jeong is still not here?
186
00:15:18,750 --> 00:15:23,440
He really left. He probably fell
and hurt himself somewhere.
187
00:15:23,440 --> 00:15:26,430
You deserved it, you jerk.
188
00:15:29,980 --> 00:15:32,960
Stop it! It's over!
189
00:15:39,800 --> 00:15:42,488
If they had all come out through
the ventilation shaft, I would
190
00:15:42,500 --> 00:15:44,990
have just attacked for a little
while and then let them go.
191
00:15:44,990 --> 00:15:48,740
But since he was the only one to
come out, I had fun with him.
192
00:15:51,570 --> 00:15:53,480
Here, take it.
193
00:15:54,280 --> 00:15:58,480
This is really the end of your mid-terms.
194
00:15:58,480 --> 00:16:02,000
However, there is one thing I
would like you all to remember.
195
00:16:02,000 --> 00:16:05,390
If, by chance, this had been for real,
196
00:16:05,390 --> 00:16:10,790
To the person who set the fire
to capture the lot of you,
197
00:16:10,790 --> 00:16:13,560
you would have lost your
comrade, Yeop Jeong.
198
00:16:14,660 --> 00:16:19,890
What comrade? He betrayed us and escaped
while we were still stuck in that room.
199
00:16:20,780 --> 00:16:25,730
If he betrays you, does that
make him not your comrade?
200
00:16:27,300 --> 00:16:31,990
Even if he betrayed you, he's
your friend and your comrade.
201
00:16:33,330 --> 00:16:37,149
I hope that you don't
forget that and hold
202
00:16:37,161 --> 00:16:41,170
some responsibility for
his betrayal as well.
203
00:17:11,090 --> 00:17:15,700
What is this? I feel bad even though I won.
204
00:17:20,740 --> 00:17:22,810
I'm so angry.
205
00:17:25,940 --> 00:17:29,170
She startled me. Hwang Seon!
206
00:17:29,170 --> 00:17:31,610
What is wrong with her.
207
00:17:35,270 --> 00:17:37,340
Of course she'd be mad.
208
00:17:37,340 --> 00:17:42,400
Her own father put her in a fire.
209
00:17:42,400 --> 00:17:45,110
I don't think that's the
reason for her anger.
210
00:17:45,110 --> 00:17:46,430
Then?
211
00:17:46,430 --> 00:17:49,140
She's mad because she can't refute it.
212
00:17:49,140 --> 00:17:52,170
Everything the Headmaster said is true.
213
00:17:52,170 --> 00:17:57,850
If someone betrays you, are
they not your comrade?
214
00:18:03,050 --> 00:18:06,030
In any case, I lost this
time, Wang Chi Ang.
215
00:18:32,120 --> 00:18:40,090
Hwang Moo Song... does he
know that I'm in this place?
216
00:18:40,090 --> 00:18:45,220
Everyone at Moorim thinks that you're dead.
217
00:18:45,220 --> 00:18:49,110
Since we don't know when the
destructive force will attack again.
218
00:18:50,560 --> 00:18:53,100
The only people who know that you're alive
219
00:18:53,100 --> 00:18:55,840
are myself and the international
Chairman of Moorim.
220
00:18:55,840 --> 00:18:58,000
How is he doing now?
221
00:18:58,000 --> 00:19:01,340
He is the director of Moorim School.
222
00:19:01,340 --> 00:19:02,840
Moorim School?
223
00:19:02,840 --> 00:19:09,910
Even Moorim School still does not
know what the destructive force is.
224
00:19:09,910 --> 00:19:16,100
Do you possibly have any ideas about the
identity of the "destructive force"?
225
00:19:22,750 --> 00:19:28,940
As you know, recently, the movements
of Moorim are suspicious.
226
00:19:28,940 --> 00:19:32,160
Are you talking about the
"destructive force"?
227
00:19:32,160 --> 00:19:36,430
Having the power to control the world...
228
00:19:36,430 --> 00:19:39,830
Anyone would covet it.
229
00:19:40,840 --> 00:19:46,470
Do you have any ideas about what
the "destructive force" is?
230
00:19:47,420 --> 00:19:50,420
The "destructive force" is anywhere.
231
00:19:51,490 --> 00:19:55,050
Having that feeling of coveting
something you can't have,
232
00:19:55,050 --> 00:20:00,890
if they are human, wouldn't anyone have a
"destructive force" growing inside of them?
233
00:20:02,730 --> 00:20:07,850
I must figure out the identity
of the "destructive force",
234
00:20:08,610 --> 00:20:11,690
And I will change the
person who has that power.
235
00:20:11,690 --> 00:20:13,270
You...
236
00:20:16,240 --> 00:20:18,980
Are you alright?
237
00:20:18,980 --> 00:20:25,300
You... you should leave
secretly with the key.
238
00:20:25,300 --> 00:20:26,350
Sir...
239
00:20:26,350 --> 00:20:29,840
Yoon, I'll entrust the key
to Cheon Ui Joo to you.
240
00:20:29,840 --> 00:20:34,560
You cannot leave like this. I
will go find them with you.
241
00:20:34,560 --> 00:20:39,780
Your colleague and
partner, Hwang Moo Song...
242
00:20:39,780 --> 00:20:41,820
Yes.
243
00:20:41,820 --> 00:20:44,920
Don't trust him too much.
244
00:20:57,960 --> 00:20:59,720
Hwang Moo Song!
245
00:21:00,830 --> 00:21:02,910
Have you heard?
246
00:21:02,910 --> 00:21:07,630
Chae Yoon will be the next
chief of the organization!
247
00:21:07,630 --> 00:21:09,050
What?
248
00:21:09,050 --> 00:21:14,310
And Se Ryeong went to him too...
he's got it all, hasn't he?
249
00:21:23,080 --> 00:21:53,680
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
250
00:21:53,730 --> 00:22:00,310
Yoon Si Woo, Wang Chi Ang, you will no
longer have mentors after yesterday.
251
00:22:00,310 --> 00:22:03,050
Well, since the midterms are over,
it was a given anyway, right?
252
00:22:03,050 --> 00:22:07,850
Mentoring over! Go now. Have some rest.
253
00:22:07,850 --> 00:22:10,050
Sir...
254
00:22:10,050 --> 00:22:14,710
My skills are still, um, they
are still very undeveloped.
255
00:22:14,710 --> 00:22:18,570
I think I should change
my mentor to Soon Deok.
256
00:22:18,570 --> 00:22:20,590
If I could get Soon Deok's guidance,
257
00:22:20,590 --> 00:22:25,570
I think I could become a
bright ace of Moorim.
258
00:22:25,570 --> 00:22:29,310
I don't think you guys
need mentors anymore.
259
00:22:29,310 --> 00:22:32,710
Because you're not allowed
to mentor classmates.
260
00:22:32,710 --> 00:22:34,230
Excuse me?
261
00:22:37,510 --> 00:22:41,500
Congratulations on getting first
on midterms, Hwang Seon Ah.
262
00:22:41,500 --> 00:22:43,690
As expected, my roommate.
263
00:22:43,690 --> 00:22:47,000
What? You did well too.
264
00:22:47,000 --> 00:22:51,240
This test was really fun. Right?
265
00:22:51,240 --> 00:22:55,480
I tried mentoring for the first time too.
266
00:22:55,480 --> 00:23:00,860
Like Dad said, I think
mentoring was rewarding.
267
00:23:02,160 --> 00:23:05,090
Wang Chi Ang worked a lot
harder than I thought he would.
268
00:23:05,090 --> 00:23:07,570
He's surprisingly a model student.
269
00:23:07,570 --> 00:23:09,450
Well,
270
00:23:10,550 --> 00:23:15,240
Yoon Si Woo is also pretty amazing.
271
00:23:16,100 --> 00:23:20,100
Anyway, I'm a bit bummed
1:1 training is over.
272
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
I'll say.
273
00:23:30,020 --> 00:23:33,580
Yay! We did well.
274
00:23:33,580 --> 00:23:35,800
Hey, Sang Man, you're in the
lower-level class again!
275
00:23:35,800 --> 00:23:37,680
Choi Ho, it's okay.
276
00:23:37,680 --> 00:23:42,090
If you rest too much on your laurels
after the exams, that's also foolish.
277
00:23:42,090 --> 00:23:46,190
You can study while also playing a
bit for a short while, alright?
278
00:23:46,190 --> 00:23:48,570
Got it.
279
00:23:48,570 --> 00:23:53,120
Why are Yoon Si Woo and Wang Chi Ang
in the advanced class but I'm not?
280
00:23:53,120 --> 00:23:55,900
We all escaped, so why...
281
00:23:55,900 --> 00:23:58,900
Escape? What escape?
282
00:24:02,700 --> 00:24:05,850
Hey, your friend was in danger.
283
00:24:05,850 --> 00:24:10,560
We almost suffocated last night because
of gas and we had to climb walls.
284
00:24:10,560 --> 00:24:12,660
Are you really my partners and friends?
285
00:24:12,660 --> 00:24:15,650
- Hey, what are you talking about?
- Did you dream of something weird?
286
00:24:15,650 --> 00:24:19,220
Maybe because you haven't eaten yet.
Let's have breakfast.
287
00:24:22,230 --> 00:24:23,800
There, there...
288
00:24:23,800 --> 00:24:27,080
Hey, but Yeop Jeong...
289
00:24:36,200 --> 00:24:38,300
Were you like this all night?
290
00:24:39,780 --> 00:24:42,220
Let's at least grab a bite.
291
00:24:42,220 --> 00:24:44,700
Eat it yourself.
292
00:24:49,810 --> 00:24:53,332
Ariel! Can't you mentor me?
We're both in the
293
00:24:53,344 --> 00:24:56,570
advanced class, but
you're so much better.
294
00:24:56,570 --> 00:24:58,330
What even...
295
00:24:58,330 --> 00:25:03,010
Wang Chi Ang! What about your old mentor?
296
00:25:03,010 --> 00:25:06,390
I taught you so much that
you're now in this class.
297
00:25:08,030 --> 00:25:10,370
So, this is your first day
in the advanced class?
298
00:25:10,370 --> 00:25:13,390
Today we will learn some real Hapkido.
299
00:25:13,390 --> 00:25:15,869
Professor, Sim Soon Deok
was injured yesterday.
300
00:25:15,881 --> 00:25:17,750
She should go to the
nurse's office.
301
00:25:17,750 --> 00:25:22,110
Hey, that's not true! I'm
alright, Professor Daniel.
302
00:25:22,110 --> 00:25:25,390
Really? Let me see.
303
00:25:25,390 --> 00:25:28,290
I'm alright!
304
00:25:30,630 --> 00:25:33,657
How can you practice sparring like this?
Sim Soon Deok,
305
00:25:33,669 --> 00:25:36,490
you're not allowed in sparring
practice for a month.
306
00:25:36,490 --> 00:25:37,870
Professor!
307
00:25:37,870 --> 00:25:41,440
Yoon Si Woo, Soon Deok isn't the
type to just listen to what I say,
308
00:25:41,440 --> 00:25:42,800
so get her to the nurse.
309
00:25:42,800 --> 00:25:46,870
Heard that? Let's go.
310
00:25:46,870 --> 00:25:48,690
I can go alone.
311
00:25:48,690 --> 00:25:50,580
Let's go.
312
00:25:56,910 --> 00:26:01,090
Wang Chi Ang, you were ahead of
Si Woo at the escape mission.
313
00:26:01,090 --> 00:26:05,290
You always wanted to win against him.
How does it feel?
314
00:26:08,310 --> 00:26:12,610
Even though I won, I feel like I've lost.
315
00:26:12,610 --> 00:26:14,250
What?
316
00:26:15,720 --> 00:26:20,660
It's nothing. Since it's my first
day here, please teach me.
317
00:26:22,560 --> 00:26:27,340
Where's the first aid kit?
318
00:26:29,030 --> 00:26:31,090
Oh, there it was.
319
00:26:35,940 --> 00:26:38,200
Here you go.
320
00:26:58,980 --> 00:27:03,920
My butt! Even my butt hurts. My arm hurts
too, is this how I'm supposed to do it?
321
00:27:05,250 --> 00:27:08,830
Does seeing an idol up
close make you nervous?
322
00:27:09,850 --> 00:27:11,570
What?
323
00:27:13,600 --> 00:27:14,480
I think it's ok if you do this.
324
00:27:14,480 --> 00:27:20,100
Uhm, uh, I'll do it myself. Or ask
Seon Ah to do it after class.
325
00:27:20,100 --> 00:27:23,400
Or maybe Professor Yoo Di.
326
00:27:24,650 --> 00:27:27,000
When did I say I'd do it?
327
00:27:29,420 --> 00:27:31,050
Hey.
328
00:27:34,430 --> 00:27:37,090
I also meant I'd do it.
329
00:27:47,460 --> 00:27:50,100
Since we're already skipping class,
330
00:27:52,100 --> 00:27:54,880
let's get some fresh air.
331
00:28:00,070 --> 00:28:02,550
It's weird.
332
00:28:02,550 --> 00:28:05,000
What?
333
00:28:05,000 --> 00:28:10,070
Back in the day, before an album release,
334
00:28:10,070 --> 00:28:14,600
I couldn't come up with any good
songs and I was going crazy.
335
00:28:14,600 --> 00:28:19,660
I was so hysterical with my
members and manager, too.
336
00:28:19,660 --> 00:28:23,410
You know it too, right? How I was like.
337
00:28:23,410 --> 00:28:27,510
- But here... - Do songs come to mind?
338
00:28:28,990 --> 00:28:35,480
Then maybe you will have composed tens of
hits by the time you graduate, won't you?
339
00:28:35,480 --> 00:28:37,000
Graduate?
340
00:28:37,000 --> 00:28:41,490
Oh, you're here because of your hearing.
341
00:28:43,940 --> 00:28:48,564
After I came here, my
migraines and ear problems
342
00:28:48,576 --> 00:28:52,550
are almost gone. It's
kind of interesting.
343
00:28:52,550 --> 00:28:54,550
That's amazing!
344
00:29:06,850 --> 00:29:10,230
Why did you enroll here?
345
00:29:10,230 --> 00:29:15,330
I originally wanted to go to an
ordinary high school and then college,
346
00:29:15,330 --> 00:29:18,930
but the fees were too much.
347
00:29:22,120 --> 00:29:25,020
Our standard of living at
home isn't that great,
348
00:29:25,020 --> 00:29:28,924
so I had to choose between
studying while being
349
00:29:28,936 --> 00:29:32,200
buried in debt or go
straight into work.
350
00:29:32,200 --> 00:29:33,760
And as I was wondering about that...
351
00:29:33,760 --> 00:29:37,080
Oh, this Moorim school is really strange,
352
00:29:37,080 --> 00:29:40,340
but it has no tuition fees, does it?
353
00:29:40,340 --> 00:29:42,340
That's right.
354
00:29:42,340 --> 00:29:46,080
So that's why I'm studying
here, without my dad knowing.
355
00:29:46,080 --> 00:29:48,480
- Your dad doesn't know? - Nope.
356
00:29:48,480 --> 00:29:52,160
He explodes upon just
hearing the word 'Moorim'.
357
00:29:52,160 --> 00:29:56,540
He's really sensitive about that, but
358
00:29:56,540 --> 00:29:59,990
he must think it's a school
that only teaches you to brawl.
359
00:30:10,130 --> 00:30:15,260
Your first Advanced class... how was it?
360
00:30:15,260 --> 00:30:17,190
It's fun.
361
00:30:18,110 --> 00:30:21,620
-Can I ask you something? -What is it?
362
00:30:21,620 --> 00:30:23,630
What was your wish?
363
00:30:25,080 --> 00:30:26,630
It's not that you don't have confidence?
364
00:30:26,630 --> 00:30:31,230
- Who says I don't have confidence?-
That's good. Negotiation finished.
365
00:30:31,230 --> 00:30:33,610
Then you have to listen to my wish.
366
00:30:33,610 --> 00:30:37,940
- Then what's your wish that
you're like this? - A date.
367
00:30:39,950 --> 00:30:45,130
What was the wish that you wanted Soon
Deok to grant if you beat Si Woo?
368
00:30:47,020 --> 00:30:51,500
- That? -You worked really
hard because of that.
369
00:30:51,500 --> 00:30:53,310
That's true.
370
00:30:56,340 --> 00:31:00,070
A date. A date with me.
371
00:31:00,070 --> 00:31:01,780
It was that.
372
00:31:03,510 --> 00:31:07,780
- Why are you looking at me like that? I
can't tell if it's real or you're kidding.
373
00:31:09,000 --> 00:31:13,700
I'm kidding. Watch a movie
and eat something good.
374
00:31:13,760 --> 00:31:16,790
A date is good.
375
00:31:16,790 --> 00:31:20,380
Why do you keep looking
at me like that? Go.
376
00:31:50,820 --> 00:31:54,100
Isn't this something that Yoon
Si Woo should have done for you?
377
00:31:54,100 --> 00:31:59,150
- You don't want to do it for me? - What
did you two do? You even missed class.
378
00:31:59,150 --> 00:32:03,520
- We just talked about this and that.
- It's done.
379
00:32:08,690 --> 00:32:10,919
- Didn't you say you quit working
part time at the chicken restaurant?
380
00:32:10,931 --> 00:32:12,980
-Is a chicken restaurant the only
place you can work part time?
381
00:32:13,000 --> 00:32:17,530
Working part time is my life. I'm going.
382
00:32:20,690 --> 00:32:22,630
Work hard.
383
00:32:25,310 --> 00:32:27,900
It seems complicated.
384
00:32:32,710 --> 00:32:36,290
- Where are you going? -Because the test
ended, I'm going to my new part time job.
385
00:32:36,290 --> 00:32:41,080
- I will--You're going to tell your
dad and get me a good part time job?
386
00:32:41,080 --> 00:32:42,770
I'm fine.
387
00:32:43,620 --> 00:32:48,120
- Your arm is hurting, what part time job?
-It's fine.
388
00:32:48,120 --> 00:32:51,390
Isn't that a soft cast? Rest for today.
389
00:32:51,410 --> 00:32:55,320
There's nothing to worry about. I'm going.
390
00:32:56,780 --> 00:32:58,790
Hey, Sim Soon Deok.
391
00:33:04,560 --> 00:33:07,530
Why are you like this?
392
00:33:08,510 --> 00:33:12,640
You're a bit strange today.
393
00:33:12,640 --> 00:33:16,970
Fine. It's weird if I'm serious.
394
00:33:17,880 --> 00:33:19,680
Go.
395
00:33:20,900 --> 00:33:24,510
Well, goodbye.
396
00:33:39,750 --> 00:33:44,210
It will take time for Chae
Yoon to recover his energy.
397
00:33:45,780 --> 00:33:51,660
I'm sure it will. Since he lay like a
living corpse for more than ten years.
398
00:33:51,660 --> 00:33:56,740
However, I feel bad watching him try to dig
up the events from eighteen years ago.
399
00:34:01,490 --> 00:34:03,587
He must be doing that
because he wants to
400
00:34:03,599 --> 00:34:05,960
regain the forgotten
fragments of his memories.
401
00:34:05,960 --> 00:34:11,490
Then... our side needs to prepare
that fragment of memory.
402
00:34:34,060 --> 00:34:37,320
Yeong! Joon!
403
00:34:44,960 --> 00:34:50,130
Hwang Moo Sung. Perhaps, you?
404
00:34:59,130 --> 00:35:09,060
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
405
00:35:09,120 --> 00:35:10,840
Of course.
406
00:35:11,940 --> 00:35:13,537
He's amazing, considering
he almost became the
407
00:35:13,549 --> 00:35:15,090
heir of the International
Moorim Association.
408
00:35:15,090 --> 00:35:17,380
His will is impressive.
409
00:35:17,380 --> 00:35:20,550
He lay in bed for eighteen
years, so I can see why.
410
00:35:22,870 --> 00:35:25,890
I have to go to Korea.
411
00:35:25,890 --> 00:35:28,380
Get ready to leave.
412
00:35:29,440 --> 00:35:33,730
Oh my back! This house is so big.
413
00:35:33,730 --> 00:35:36,660
Work seems endless.
414
00:35:38,740 --> 00:35:45,690
Today, I'll work up to here and leave.
415
00:35:47,110 --> 00:35:49,140
What is this?
416
00:35:50,650 --> 00:35:55,840
She has so many accessories, she
must not know if one falls off.
417
00:35:55,840 --> 00:35:59,910
Omo. It's so pretty.
418
00:36:06,780 --> 00:36:11,930
Oh no, oh no! (*calling for her husband)
419
00:36:11,930 --> 00:36:17,950
And lead me not into temptation...
420
00:36:17,950 --> 00:36:22,660
Son. Why did you call me all of a sudden?
421
00:36:22,660 --> 00:36:24,828
What do you mean all of a sudden?
I need to
422
00:36:24,840 --> 00:36:27,020
hear your (Madam Wang)
voice to stay strong.
423
00:36:27,020 --> 00:36:30,485
My Madame Kang's voice is
like a multivitamin to me.
424
00:36:30,497 --> 00:36:33,580
It's cool, refreshing,
and increases my energy.
425
00:36:33,580 --> 00:36:37,290
- Is there something going on?
- Of course there is!
426
00:36:37,310 --> 00:36:40,580
I made it to the advanced class!
I made it in the shortest time.
427
00:36:40,580 --> 00:36:42,970
I'm a high pass honor student.
428
00:36:42,970 --> 00:36:46,860
Really? You're working hard, Son.
429
00:36:46,860 --> 00:36:52,540
Just wait and watch. I'll do really well
this time and gain recognition from Father.
430
00:36:52,540 --> 00:36:57,210
So I'm going to take you to the
main house in China. Just wait.
431
00:36:57,210 --> 00:37:01,070
Whether it's the main house or
an annex, what does it matter?
432
00:37:01,070 --> 00:37:05,480
Second or whatever, I just need my son.
433
00:37:07,590 --> 00:37:09,520
Second?
434
00:37:10,330 --> 00:37:14,550
Then my charging is complete.
I'm hanging up, Mom.
435
00:37:41,100 --> 00:37:44,920
He must be having a hard time,
but isn't even showing it.
436
00:37:49,030 --> 00:37:50,820
Did you come home?
437
00:37:50,820 --> 00:37:52,990
- Oh, you startled me.
- I was more surprised.
438
00:37:52,990 --> 00:37:54,360
What are you doing there?
439
00:37:54,360 --> 00:37:59,270
- Haven't you left yet? - Yes... here...
440
00:37:59,270 --> 00:38:02,570
This was on the ground... this one.
441
00:38:04,780 --> 00:38:07,010
Did you hear everything?
442
00:38:07,010 --> 00:38:11,270
Yes, I heard everything.
443
00:38:23,110 --> 00:38:29,060
Our Chi Ang, pretending to be
happy, is all because of me.
444
00:38:29,060 --> 00:38:31,210
Because of you, Madam?
445
00:38:31,210 --> 00:38:35,260
As soon as he was born, I sent
him to the main house in China.
446
00:38:36,250 --> 00:38:40,060
There's no way they would look kindly upon
an illegitimate child at the main house,
447
00:38:40,060 --> 00:38:46,240
and he would run away to Korea
once in a while to see my face.
448
00:38:46,240 --> 00:38:51,800
Whenever he got dragged
away, I cried and sobbed.
449
00:38:52,780 --> 00:38:58,820
At least when he would say silly
things, joke, or act cute,
450
00:38:58,820 --> 00:39:01,400
I would laugh.
451
00:39:09,960 --> 00:39:13,390
♬ When I look back ♬
452
00:39:13,390 --> 00:39:18,400
♬ I was so young ♬.
453
00:39:18,400 --> 00:39:20,720
Follow after me. Mer-♬
In the last diary ♬.
454
00:39:20,720 --> 00:39:22,690
- Little Mermaid.- Little Maremaid.
455
00:39:22,690 --> 00:39:24,750
Don't do it, just don't. Sheesh.
456
00:39:24,750 --> 00:39:26,009
You're the first person
who treated me this
457
00:39:26,021 --> 00:39:27,350
way.♬ The times that
were tough in the past ♬.
458
00:39:27,350 --> 00:39:30,540
That's why I like you more.♬
I'm leaving everything here ♬
459
00:39:30,540 --> 00:39:37,870
♬ I'm running far away to
where no one else could go ♬.
460
00:39:37,870 --> 00:39:39,980
If you need to cry from
now on,♬ I'm running ♬
461
00:39:40,060 --> 00:39:43,880
come here. This is a really
good place.♬ Just to you ♬.
462
00:39:43,880 --> 00:39:46,880
What was your wish? The wish you
were going to ask of Soon Deok
463
00:39:46,892 --> 00:39:49,810
if you beat Si Woo?♬ I will be
right there, believe in me. ♬
464
00:39:49,810 --> 00:39:54,140
♬ I gotta run, run. Run.
I gotta run, run. Run. ♬
465
00:39:54,230 --> 00:39:59,520
♬ Run, run, I will see
you smile brightly ♬
466
00:39:59,520 --> 00:40:03,140
♬ When the day I've dreamed of comes ♬.
467
00:40:03,140 --> 00:40:07,600
It was just a joke. It was a joke.♬ I
gotta run, run. I gotta run, run. ♬.
468
00:40:07,600 --> 00:40:10,790
It wasn't sincerity.
469
00:40:22,260 --> 00:40:26,015
But his Father doesn't even
know that, and says that
470
00:40:26,027 --> 00:40:29,580
the child is immature and
is always joking around.
471
00:40:29,580 --> 00:40:32,870
When he's such a good and
considerate child...
472
00:40:32,870 --> 00:40:36,250
Oh my, so he's considerate, too.
473
00:40:36,250 --> 00:40:42,000
He grew up so well too.
He's tall and handsome.
474
00:40:42,000 --> 00:40:43,920
Isn't he?
475
00:40:43,920 --> 00:40:49,890
Of course, of course! It would be worth
being a mistress to have a son like that.
476
00:40:52,890 --> 00:40:57,070
When a woman grows old, there's
three things that she needs.
477
00:40:57,070 --> 00:41:01,070
Kids, money and friends.
478
00:41:02,100 --> 00:41:04,730
But I have none of that.
479
00:41:04,730 --> 00:41:08,530
Soon Deok is not your daughter?
480
00:41:08,530 --> 00:41:11,740
She's from her dad's first marriage.
481
00:41:13,350 --> 00:41:15,470
I see...
482
00:41:15,470 --> 00:41:22,290
You're old and have no kids or money,
but at least you do have something now.
483
00:41:22,290 --> 00:41:23,870
What are you thinking of?
484
00:41:23,870 --> 00:41:25,330
Friends.
485
00:41:25,330 --> 00:41:26,290
Friends?
486
00:41:26,290 --> 00:41:29,650
Do we need a reason to be friends?
487
00:41:29,650 --> 00:41:31,830
Are we... friends?
488
00:41:31,830 --> 00:41:34,490
That's right! Friends.
489
00:41:36,810 --> 00:41:39,250
Okay, friends!
490
00:41:39,250 --> 00:41:43,570
Then should we create a union?
The union of mistresses?
491
00:41:43,570 --> 00:41:46,590
Can you not use that word?
492
00:41:46,590 --> 00:41:48,234
I bet hearing the word
'concubine' really
493
00:41:48,246 --> 00:41:49,980
drove you up the wall
for so long, isn't it?
494
00:41:49,980 --> 00:41:55,210
Then, a union for married women
495
00:41:55,210 --> 00:41:58,660
- but who dress and act as classy
as young singles. - Right!
496
00:41:58,660 --> 00:42:02,440
- For the union of singles! - Cheers!
497
00:42:02,440 --> 00:42:04,990
Bottoms up!
498
00:42:04,990 --> 00:42:08,480
Chairman Wang.
499
00:42:10,300 --> 00:42:13,090
My son seems to be calling
often these days.
500
00:42:13,090 --> 00:42:14,370
Wait!
501
00:42:14,370 --> 00:42:16,720
I'll wait.
502
00:42:17,890 --> 00:42:20,870
I'll be around in Korea for a while,
so I thought you should know that.
503
00:42:20,870 --> 00:42:24,720
Korea? By chance... are you coming here?
504
00:42:24,720 --> 00:42:28,640
Of course. Where would I go to?
505
00:42:28,640 --> 00:42:30,040
Honey.
506
00:42:30,040 --> 00:42:33,130
Now you know about it. I'm hanging up.
507
00:42:37,010 --> 00:42:41,730
But why would he stay here for a while?
508
00:42:41,730 --> 00:42:43,690
He hasn't done this before.
509
00:42:43,690 --> 00:42:47,160
Hey! Just tell the kid to come.
510
00:42:47,160 --> 00:42:48,670
- Tell him to come! - Okay, okay.
511
00:42:48,670 --> 00:42:50,310
- Just a sec.
512
00:42:50,310 --> 00:42:53,610
Tell him to come and have a drink with us.
513
00:42:57,650 --> 00:43:01,530
- Going to play the piano again? - Yeah.
514
00:43:01,530 --> 00:43:05,770
- Is there any booze left from
the welcome party? - Booze?
515
00:43:08,340 --> 00:43:12,980
I guess Yoon Si Woo won't be able to sleep
since you aren't playing the piano tonight.
516
00:43:12,980 --> 00:43:18,450
Oh, right. Hey, I'll only play
it for 5 minutes and come back.
517
00:43:18,450 --> 00:43:21,130
Don't be like this too.
518
00:43:23,550 --> 00:43:25,400
You're quite weird.
519
00:43:25,400 --> 00:43:31,520
I'll only be weird today. From tomorrow,
I'll be the usual Wang Chi Ang.
520
00:43:33,460 --> 00:43:36,060
So you weren't fooling around.
521
00:43:39,760 --> 00:43:44,352
Soon Deok's a really nice girl.
She's bright and
522
00:43:44,364 --> 00:43:48,780
cool. Even as a girl, I
find her really pretty.
523
00:43:50,210 --> 00:43:55,010
But you're pretty cool too!
Bright and tenacious.
524
00:43:56,150 --> 00:44:00,550
Why did you stop? Are you
trying to say I'm not pretty?
525
00:44:00,550 --> 00:44:02,670
You're pretty too.
526
00:44:10,520 --> 00:44:17,730
And because you are, can't you
mess up Yoon Si Woo a little bit?
527
00:44:20,110 --> 00:44:23,770
You like him. Your Oppa Si Woo.
528
00:44:23,770 --> 00:44:31,210
Oppa Si Woo... I mean, I don't
like Yoon Si Woo like that.
529
00:44:31,210 --> 00:44:33,670
So it's not romantic love.
530
00:44:33,670 --> 00:44:41,060
Yeah. I only like him as a fan,
a bit aggressively, but still.
531
00:44:41,060 --> 00:44:42,740
Like a fan?
532
00:44:42,740 --> 00:44:48,910
He makes me worked up in a weird way, but
no, I don't see him as a man at all.
533
00:44:51,100 --> 00:45:01,320
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
534
00:45:01,410 --> 00:45:02,830
Hiring part-time worker.
535
00:45:02,830 --> 00:45:06,870
Man, if you found someone
at least take the sign off.
536
00:45:10,320 --> 00:45:14,630
How can you order five chickens
and now refuse to eat them?
537
00:45:14,630 --> 00:45:19,610
Well take them to someone else then.
538
00:45:19,610 --> 00:45:24,570
Oh, really. Come on, pay up
before I call the police.
539
00:45:24,570 --> 00:45:27,100
Give me the money!
540
00:45:28,680 --> 00:45:31,870
I'll buy one.
541
00:45:33,710 --> 00:45:35,890
Soon Deok!
542
00:45:39,040 --> 00:45:42,610
Why don't kids these days know
what it's like to be hungry?
543
00:45:42,610 --> 00:45:46,990
It's a lie that people
cannot find a job. A lie!
544
00:45:46,990 --> 00:45:50,890
It's because you don't
pay overtime, Ahjumma.
545
00:45:50,890 --> 00:45:56,920
Then, if I match the highest
hourly wage, will you come back?
546
00:45:57,840 --> 00:46:01,290
You'll have to apologise first.
547
00:46:01,290 --> 00:46:03,670
Oh my, have I not apologised yet?
548
00:46:03,670 --> 00:46:09,060
No, you haven't. Please adjust
my pay and working hours.
549
00:46:09,060 --> 00:46:10,770
Then I'll come starting tomorrow.
550
00:46:10,770 --> 00:46:15,730
But the extra pay for night hours...
can't I give you chicken instead?
551
00:46:15,730 --> 00:46:18,040
Of course not!
552
00:46:28,830 --> 00:46:30,880
That's not it.
553
00:46:31,990 --> 00:46:36,930
You'll have composed dozens of hits
by the time you graduate, then.
554
00:46:54,630 --> 00:46:57,400
Various notebooks.
555
00:47:21,860 --> 00:47:23,650
This one's nice...
556
00:47:34,420 --> 00:47:38,010
Music Note.
557
00:47:54,280 --> 00:47:56,460
A trip?
558
00:47:56,460 --> 00:48:01,730
Yes. I received a call from
Chairman Wang Hao this morning.
559
00:48:01,730 --> 00:48:04,920
He said he'd cover all the costs.
560
00:48:04,920 --> 00:48:10,150
The exams are over, and both the professors
and the students seem quite tired.
561
00:48:10,150 --> 00:48:13,520
I think it would be a good idea.
562
00:48:15,520 --> 00:48:18,240
What kind of power does Chairman Wang have?
563
00:48:18,240 --> 00:48:21,710
Why is he sponsoring our school and
the Moorim International Association?
564
00:48:21,710 --> 00:48:26,410
It looks like he's a businessman
who handles more than just money.
565
00:48:26,410 --> 00:48:29,108
Even if the president
of the International.
566
00:48:29,120 --> 00:48:32,020
Moorim Association has
agreed upon our school.
567
00:48:32,020 --> 00:48:38,080
Frankly, since the school
hasn't given back much,
568
00:48:38,080 --> 00:48:41,400
he could have stopped supporting us.
569
00:48:41,400 --> 00:48:44,290
Regardless, since it's a
sponsoring company...
570
00:48:44,290 --> 00:48:48,280
He must be a very considerate
and generous person.
571
00:48:48,280 --> 00:48:50,260
We should set up a meeting sometime.
572
00:48:50,260 --> 00:48:54,590
He is even sponsoring a field trip, so
I can't refuse as much as meeting him.
573
00:48:54,590 --> 00:48:59,800
Well, he also said that he feels bad
574
00:48:59,800 --> 00:49:02,440
for just leaving his son here
without as much as a greeting,
575
00:49:02,452 --> 00:49:04,670
so he said he would like
to pay the school a visit.
576
00:49:04,670 --> 00:49:08,870
He cannot enter the school premises.
Don't you know?
577
00:49:08,870 --> 00:49:14,460
As much as you are concerned for the
school's safety, denying even a sponsor...
578
00:49:14,460 --> 00:49:19,100
The rules don't bend for anyone.
579
00:49:20,750 --> 00:49:22,940
He won't allow me to enter?
580
00:49:22,940 --> 00:49:27,770
First of all, though,
he agreed to meet you.
581
00:49:28,770 --> 00:49:32,730
A school that won't even
let its sponsor in...
582
00:49:43,290 --> 00:49:46,390
"There is nothing that reveals itself
better than something that is hidden,".
583
00:49:46,390 --> 00:49:48,490
"And there is nothing
that can be seen better
584
00:49:48,502 --> 00:49:50,430
than something small."
Is that the saying?
585
00:49:51,140 --> 00:49:57,990
It's about time we found out what
Hwang Moo Song is hiding in there.
586
00:50:19,400 --> 00:50:24,320
Curry first thing in the morning after
drinking... is fate messing with me?
587
00:50:24,320 --> 00:50:26,040
I guess.
588
00:50:26,040 --> 00:50:28,560
I suggested we eat it.
589
00:50:32,790 --> 00:50:36,090
He knows I drank last night, doesn't he?
590
00:50:36,090 --> 00:50:38,410
Are you still on bad terms
with the principal?
591
00:50:38,410 --> 00:50:39,820
Yeah.
592
00:50:39,820 --> 00:50:41,100
I hate him to death.
593
00:50:41,100 --> 00:50:43,030
Who did you drink with?
594
00:50:43,030 --> 00:50:44,780
It was me.
595
00:50:46,510 --> 00:50:49,940
Sim Soon Deok, I don't want your curry.
596
00:50:52,520 --> 00:50:57,660
Sim Soon Deok? Weren't
you his eternal Ariel?
597
00:50:57,660 --> 00:51:00,455
I don't know, he was weird yesterday too.
It's for the
598
00:51:00,467 --> 00:51:03,070
better, I was tired of him
calling me Ariel anyway.
599
00:51:03,070 --> 00:51:06,510
What do you mean? You're in trouble.
600
00:51:06,510 --> 00:51:08,240
Why?
601
00:51:08,240 --> 00:51:11,660
Do you know what's the
worst type of attack?
602
00:51:12,490 --> 00:51:14,160
What is it?
603
00:51:14,160 --> 00:51:16,650
Frontal attack.
604
00:51:16,650 --> 00:51:20,790
Frontal attack? Is it today's lesson?
605
00:51:22,180 --> 00:51:24,950
Forget it, Soon Deok.
606
00:51:33,410 --> 00:51:37,730
What is this? Are you writing something?
607
00:51:38,690 --> 00:51:43,500
Yeah. I spent ages on that,
I had no inspiration.
608
00:51:43,500 --> 00:51:45,350
Were you awake?
609
00:51:50,720 --> 00:51:53,230
I'm so out of it since I had no sleep.
610
00:51:53,230 --> 00:51:56,080
You couldn't sleep without
that piano lullaby?
611
00:51:56,080 --> 00:52:00,620
Now that you mention it, there
was no piano yesterday.
612
00:52:00,620 --> 00:52:03,710
The piano player was with me.
613
00:52:03,710 --> 00:52:07,010
The piano player? Who is it?
614
00:52:08,440 --> 00:52:10,510
Sim Soon Deok?
615
00:52:12,020 --> 00:52:13,840
It's not her!
616
00:52:14,690 --> 00:52:18,050
Why do you have to yell?
617
00:52:18,050 --> 00:52:19,270
Do your ears hurt too?
618
00:52:19,270 --> 00:52:22,740
With that yelling even a healthy
person wouldn't feel well.
619
00:52:24,900 --> 00:52:26,620
I'm a lot better now.
620
00:52:27,320 --> 00:52:30,090
- Don't smile like that. -What?
621
00:52:30,090 --> 00:52:33,000
Stop smiling like that.
I'm starting to like you.
622
00:52:40,100 --> 00:52:43,430
Why did it took so long (to remove it)?
I hated seeing this.
623
00:52:43,430 --> 00:52:46,840
I know, right. Let's go clean
some bathrooms or something.
624
00:52:46,840 --> 00:52:49,040
Let's do that, lower-class guy.
625
00:52:52,020 --> 00:52:57,580
Hey, read this announcement first.
It will give you a lot of strength?
626
00:52:59,400 --> 00:53:00,410
What's this?
627
00:53:00,410 --> 00:53:01,270
Training Trip Notice.
628
00:53:01,270 --> 00:53:02,930
A camp?
629
00:53:02,930 --> 00:53:05,330
Isn't that kind of like a field trip?
630
00:53:05,330 --> 00:53:08,850
That must be it! Wow, how come?
631
00:53:08,850 --> 00:53:10,040
Where will we be going?
632
00:53:10,040 --> 00:53:12,000
It won't be one of those
exhausting training camps, right?
633
00:53:12,000 --> 00:53:15,800
I doubt it. Since we've studied this much,
634
00:53:15,800 --> 00:53:19,020
isn't this kind of a special vacation?
635
00:53:19,020 --> 00:53:23,280
I'm so excited! Where are we going?
636
00:53:28,410 --> 00:53:30,740
Did something just pass by?
637
00:53:30,740 --> 00:53:34,060
I think so.
638
00:53:34,060 --> 00:53:36,270
- Dad, Dad! - You startled me!
639
00:53:36,270 --> 00:53:42,380
Is that announcement for real? We're going
out of the campus? Together? Really?
640
00:53:43,310 --> 00:53:44,920
Weren't you mad at me?
641
00:53:44,920 --> 00:53:51,470
Dad... I mean Headmaster, how did you
come up with such an amazing plan?
642
00:53:51,470 --> 00:53:54,948
You made us stay there
every day to practice.
643
00:53:54,960 --> 00:53:57,540
But we're going on a trip...
Yeah!
644
00:53:58,590 --> 00:54:00,750
Hey, one might think I'm
holding you hostage in here.
645
00:54:00,750 --> 00:54:06,430
Well there's not much difference. I've
been living here since I was born.
646
00:54:06,430 --> 00:54:10,760
You had no choice, as the
principal's daughter.
647
00:54:10,760 --> 00:54:14,970
So that means I can go too?
648
00:54:17,440 --> 00:54:19,910
Aren't you a Moorim student too?
649
00:54:21,660 --> 00:54:24,060
Then will the school be empty?
650
00:54:24,060 --> 00:54:28,760
That can't happen. I'll stay
behind to protect the school.
651
00:54:28,760 --> 00:54:31,839
What are you hiding in here
that's so precious, that
652
00:54:31,851 --> 00:54:34,650
you're always secretive
and won't let anyone in?
653
00:54:34,650 --> 00:54:36,240
Do you want to stay behind?
654
00:54:36,240 --> 00:54:38,660
No. No way, never.
655
00:54:38,660 --> 00:54:42,800
If you're done go. I'm busy. Go.
656
00:54:46,340 --> 00:54:51,400
The others asked me to find something
out for them, what was it?
657
00:54:51,400 --> 00:54:52,540
- The location?
658
00:54:52,540 --> 00:54:55,940
Oh yeah! Where are we going?
659
00:55:02,230 --> 00:55:06,770
Seoul? The camp is in Seoul?
660
00:55:08,810 --> 00:55:11,810
My ears aren't hurting. Did I hear well?
661
00:55:11,810 --> 00:55:13,180
I think you did.
662
00:55:13,180 --> 00:55:15,590
I love it that we're going there.
663
00:55:15,590 --> 00:55:16,870
Country girl.
664
00:55:16,870 --> 00:55:19,750
I can't agree with you this time either.
665
00:55:19,750 --> 00:55:23,930
I was born in Sillim-dong.
666
00:55:23,930 --> 00:55:26,820
- I'm from Hapjeong-dong.
- I'm from Gangseo-gu.
667
00:55:26,820 --> 00:55:28,830
Should I visit my parents?
668
00:55:28,830 --> 00:55:31,170
I feel like I shouldn't have told you.
669
00:55:31,170 --> 00:55:35,830
Why, Hwang Seon Ah? You
never went to Seoul either.
670
00:55:35,830 --> 00:55:38,840
Shut up. I'm excited too.
671
00:55:38,840 --> 00:55:43,280
I'm only holding back because
the others will get angry.
672
00:55:45,530 --> 00:55:47,910
We'll have free time, too, right?
673
00:55:47,910 --> 00:55:50,450
Let's go to the 63 building. (One
of the biggest skyscraper in Asia)
674
00:55:50,450 --> 00:55:54,190
- Right, right!- Ah, that hurts.
675
00:55:54,190 --> 00:55:58,970
They sure don't look like the
country girls they really are.
676
00:55:58,970 --> 00:56:00,860
That's what I was thinking.
677
00:56:01,610 --> 00:56:08,010
Oh my, I'm late. Baek Joo, sorry I'm late.
Wow, you're so stylish today!
678
00:56:08,010 --> 00:56:11,880
There was a lot of traffic
on the way, sorry.
679
00:56:11,880 --> 00:56:13,720
You arrived?
680
00:56:15,150 --> 00:56:17,860
Well, yes, I have...
681
00:56:17,860 --> 00:56:20,160
What's the use of being
formal between friends?
682
00:56:20,160 --> 00:56:22,913
Should we form a union
of concubines? Look
683
00:56:22,925 --> 00:56:25,690
at you, madam, so confident
and independent.
684
00:56:25,690 --> 00:56:30,790
So elegant and graceful,
just like a crane bird.
685
00:56:30,790 --> 00:56:34,310
Like a crane bird! Elegant and graceful!
686
00:56:34,310 --> 00:56:36,980
Right, right!
687
00:56:41,400 --> 00:56:46,880
Oh, I black out a lot whenever I drink.
688
00:56:48,440 --> 00:56:53,270
Please draw me a bath... and
put these in water.
689
00:56:53,270 --> 00:56:55,850
And take whatever is left over.
690
00:56:56,840 --> 00:57:02,290
Sure, sure, sure. But are you telling
me to put these roses in water?
691
00:57:04,410 --> 00:57:08,910
- Is it okay for you to take it off?
- My wrist keeps itching.
692
00:57:12,580 --> 00:57:15,330
- You're going to work? - Yeah. Ow...
693
00:57:17,780 --> 00:57:21,660
Hello? Is Soon Deok coming home tonight?
694
00:57:21,660 --> 00:57:25,370
- Why? - Just answer me when I'm asking.
695
00:57:25,370 --> 00:57:28,780
She said she found a night part-time job.
696
00:57:28,780 --> 00:57:33,420
Then...
697
00:57:33,420 --> 00:57:36,930
Wait for me at home. Don't fall asleep!
698
00:57:36,930 --> 00:57:38,580
What are you blabbing about?
699
00:57:38,580 --> 00:57:42,270
Just wait for me and don't fall asleep.
700
00:57:42,270 --> 00:57:44,960
Yang Guifei (beautiful consort of an
emperor of China) may come and visit you.
701
00:57:46,100 --> 00:57:49,730
Yang Guifei, nonsense. I'm hanging up.
702
00:57:51,860 --> 00:57:56,700
She's telling me this kind of stuff...
something must be up.
703
00:57:56,700 --> 00:57:59,420
I'm having chills too.
704
00:58:00,860 --> 00:58:02,750
I'll be waiting then...
705
00:58:03,690 --> 00:58:06,280
I won't sleep...
706
00:58:14,360 --> 00:58:18,210
Seon Ah changed the song, didn't she?
707
00:59:23,200 --> 00:59:28,550
I know I'm late in saying
this, but thank you.
708
00:59:39,480 --> 00:59:41,950
Hey, Yoon Si Woo!
709
00:59:42,570 --> 00:59:46,860
Didn't you send me this dress?
710
00:59:46,860 --> 00:59:48,710
It wasn't me.
711
01:00:03,790 --> 01:00:07,160
Ah, why are you hiding, Sim Soon Deok?
712
01:00:10,460 --> 01:00:12,770
Why did she stop?
713
01:00:17,220 --> 01:00:20,890
No, this is weirder.
714
01:00:29,590 --> 01:00:31,380
Sim Soon Deok!
715
01:00:35,470 --> 01:00:40,680
I was going to practice, but I
heard the piano so I came in.
716
01:00:42,850 --> 01:00:44,800
Why hide then?
717
01:00:46,310 --> 01:00:48,710
Who said I was hiding?
718
01:00:50,680 --> 01:00:55,410
My bag's strap got loose,
so I wanted to pick it up.
719
01:00:55,410 --> 01:00:58,520
Then why not just get
up after picking it up?
720
01:01:13,620 --> 01:01:17,560
This is a music notebook, right?
721
01:01:17,560 --> 01:01:19,650
No, it's not!
722
01:01:19,650 --> 01:01:22,070
Didn't you want to give this to me?
723
01:01:24,420 --> 01:01:26,610
No, I didn't!
724
01:01:32,080 --> 01:01:38,920
So, um, I just... I was passing
by this stationery store,
725
01:01:38,920 --> 01:01:45,050
and when I entered, they had
so many notebooks, you know?
726
01:01:45,050 --> 01:01:47,720
It was so fascinating, after
such a long time, you see.
727
01:01:47,720 --> 01:01:50,327
After graduating from
high school, I haven't
728
01:01:50,339 --> 01:01:52,900
really seen this kind
of notebook too often,
729
01:01:52,900 --> 01:01:55,560
and I just...
730
01:02:05,550 --> 01:02:09,210
♬ Baby, I must've been too young. ♬
731
01:02:09,210 --> 01:02:12,840
♬ Baby, I must've been
too much of a coward. ♬
732
01:02:12,900 --> 01:02:16,810
♬ I knew it would be like this ♬
733
01:02:19,790 --> 01:02:23,990
♬ Baby, I will protect you. ♬
734
01:02:23,990 --> 01:02:27,480
♬ Baby, I'm not afraid of anything. ♬
735
01:02:27,480 --> 01:02:31,070
♬ Will you stay by my side? ♬
736
01:02:31,070 --> 01:02:33,990
♬ Will you hold me tight? ♬.
737
01:02:33,990 --> 01:02:35,540
Sorry.
738
01:02:37,330 --> 01:02:39,560
Well, it's not that...
739
01:02:41,890 --> 01:02:44,080
I have to go to work.
740
01:03:02,880 --> 01:03:05,070
Sim Soon Deok!
741
01:03:07,480 --> 01:03:10,720
What's wrong? What happened?
742
01:03:10,720 --> 01:03:13,600
It's nothing.
743
01:03:16,900 --> 01:03:18,960
Hey, Sim Soon Deok!
744
01:03:22,900 --> 01:03:26,380
What's up with you two?
745
01:03:27,260 --> 01:03:31,110
I'm late for work. I'm off.
746
01:03:32,330 --> 01:03:34,890
Sim Soon Deok, wait!
747
01:03:40,980 --> 01:03:43,060
What's going on?
748
01:03:51,080 --> 01:03:52,760
Wang Chi Ang.
749
01:03:52,760 --> 01:03:56,010
Yoon Si Woo.
750
01:04:11,630 --> 01:04:18,110
♬ Yeah I'm alive, watch me, I'll
get up again dozens of times ♬
751
01:04:18,110 --> 01:04:24,270
♬ Yeah I'm alive, watch me, now
close your eyes and feel me ♬.
752
01:04:24,270 --> 01:04:26,170
Moorim School.
753
01:04:27,740 --> 01:04:29,290
What should I do?
754
01:04:29,290 --> 01:04:31,320
Sim Soon Deok, let's talk.
755
01:04:31,320 --> 01:04:36,670
That kiss was nothing. I'm
over it already, don't worry.
756
01:04:36,670 --> 01:04:39,090
Whatever happened between you,
757
01:04:39,090 --> 01:04:40,700
I couldn't care less.
758
01:04:40,700 --> 01:04:42,140
Let's go on a date.
759
01:04:42,140 --> 01:04:44,650
- Don't fool around with me.
- Fool around?
760
01:04:44,650 --> 01:04:48,610
The key to Cheon Ui Joo has been found.
761
01:04:48,610 --> 01:04:49,920
Is this her?
762
01:04:49,920 --> 01:04:52,550
Why is he so anxious when I'm out?
763
01:04:52,550 --> 01:04:54,930
Why do I keep getting a
bad feeling about things?
764
01:04:54,930 --> 01:04:57,340
Thank you, but
765
01:04:57,340 --> 01:05:00,900
I'm a bit uncomfortable. I'd prefer
it if this was the last time.
766
01:05:00,900 --> 01:05:04,400
What did you do to Soon Deok?
What's going on?
767
01:05:04,400 --> 01:05:07,160
Hey, SIm Soon Deok! Sim Soon Deok!
768
01:05:07,160 --> 01:05:08,860
Can you please move?
769
01:05:08,860 --> 01:05:10,310
Hey! Oppa!
770
01:05:10,310 --> 01:05:15,850
♬ Yeah I'm alive, watch over me,
now close both eyes and feel me ♬
771
01:05:15,874 --> 01:05:26,874
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
62072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.