Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:06,970
Come at me!
2
00:00:10,670 --> 00:00:13,240
- Thank you.
- You saved me on the cliff...
3
00:00:13,340 --> 00:00:16,170
and I saved you from that wolf,
wild dog or whatever it was.
4
00:00:16,280 --> 00:00:17,470
So we're even.
5
00:00:17,570 --> 00:00:19,540
Will we make it to Peak of Moorim?
6
00:00:19,610 --> 00:00:21,970
We'll be lucky if we don't die before then.
7
00:00:22,270 --> 00:00:23,770
Why are you at this school?
8
00:00:23,870 --> 00:00:25,970
Is it because of your hearing?
9
00:00:27,270 --> 00:00:28,270
Yes.
10
00:00:31,970 --> 00:00:33,470
Chi Ang, watch out!
11
00:00:35,570 --> 00:00:37,070
You can't give up now.
12
00:00:37,170 --> 00:00:38,770
I don't think you would have left me.
13
00:00:38,970 --> 00:00:40,340
Si Woo and Chi Ang...
14
00:00:40,670 --> 00:00:41,670
are both staying.
15
00:00:41,770 --> 00:00:43,270
He did not run away.
16
00:00:43,340 --> 00:00:45,470
Everything will go back
to how it used to be.
17
00:00:45,570 --> 00:00:46,670
Sign with us.
18
00:00:46,770 --> 00:00:47,870
Let's leave for Seoul now.
19
00:00:47,970 --> 00:00:48,970
Today?
20
00:00:48,994 --> 00:01:00,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
21
00:01:01,770 --> 00:01:03,270
You don't look like you're
going on a delivery.
22
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
Si Woo!
23
00:01:09,470 --> 00:01:11,770
You look like you just saw a ghost.
24
00:01:12,140 --> 00:01:14,870
Didn't you go to Seoul?
25
00:01:15,080 --> 00:01:16,170
If I go back now,
26
00:01:16,270 --> 00:01:18,470
there will be too many
people who will have a fit.
27
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
Then,
28
00:01:21,340 --> 00:01:22,570
are you staying here?
29
00:01:24,970 --> 00:01:26,270
Yes, I guess so.
30
00:01:28,170 --> 00:01:30,270
You made the right choice.
31
00:01:30,570 --> 00:01:34,170
What you need right now isn't
popularity, it's rest.
32
00:01:34,270 --> 00:01:35,670
If you're going to school,
33
00:01:36,040 --> 00:01:37,070
let's go together.
34
00:01:37,140 --> 00:01:38,170
Sure.
35
00:01:39,270 --> 00:01:40,470
Just a minute.
36
00:01:40,540 --> 00:01:41,670
Ouch.
37
00:01:43,770 --> 00:01:45,770
You didn't get this treated?
38
00:02:05,970 --> 00:02:08,170
- Get on.
- I'll drive.
39
00:02:09,870 --> 00:02:12,570
You worked all day without resting at all.
40
00:02:13,480 --> 00:02:14,570
You can take a nap...
41
00:02:14,870 --> 00:02:16,440
on our way there.
42
00:02:16,464 --> 00:02:27,964
Synced by bozxphd
Subtitles by VIU
43
00:02:28,170 --> 00:02:30,270
You might fall off if you take a nap,
44
00:02:31,370 --> 00:02:32,570
so hold on tight.
45
00:03:13,270 --> 00:03:14,610
(WHERE ARE YOU? CALL ME
AS SOON AS YOU GET THIS.)
46
00:03:14,670 --> 00:03:16,070
(FINE. WE CAN SPLIT THE BATHROOM DUTIES.)
47
00:04:14,870 --> 00:04:15,970
Chi Ang.
48
00:04:17,170 --> 00:04:18,280
What are you doing?
49
00:04:18,670 --> 00:04:20,470
I couldn't sleep.
50
00:04:21,470 --> 00:04:22,970
What about you?
51
00:04:23,640 --> 00:04:25,170
Me, too.
52
00:04:25,870 --> 00:04:27,280
I was going to go for a walk.
53
00:04:32,870 --> 00:04:34,470
Have you seen Si Woo?
54
00:04:38,140 --> 00:04:39,570
I asked you a question.
55
00:04:41,970 --> 00:04:43,070
He left.
56
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
What?
57
00:04:45,870 --> 00:04:46,970
He took off.
58
00:04:51,370 --> 00:04:53,370
It was just as I suspected.
59
00:04:54,780 --> 00:04:57,570
If he was going to go running back
as soon as his name was cleared,
60
00:04:58,170 --> 00:05:00,070
why did he bother going to Peak of Moorim?
61
00:05:00,570 --> 00:05:02,780
He didn't have to go through all of that.
62
00:05:04,070 --> 00:05:05,540
Who cares about popularity?
63
00:05:05,970 --> 00:05:08,870
His fans are disloyal and
will turn on him in a second.
64
00:05:09,970 --> 00:05:11,780
Stop talking about things
you know nothing of.
65
00:05:12,570 --> 00:05:16,670
He must have had a reason to
go so watch what you say.
66
00:05:24,780 --> 00:05:25,970
It can't be.
67
00:05:28,140 --> 00:05:30,370
Am I dreaming?
68
00:05:30,770 --> 00:05:32,070
Pinch me.
69
00:05:36,670 --> 00:05:37,670
Stop.
70
00:05:37,770 --> 00:05:38,770
What are you guys doing?
71
00:05:47,970 --> 00:05:49,470
Were you waiting for me?
72
00:05:50,570 --> 00:05:51,670
Wait for you?
73
00:05:51,770 --> 00:05:52,970
Why would I do that?
74
00:05:54,270 --> 00:05:56,070
I was waiting for my Ariel.
75
00:05:56,670 --> 00:05:57,670
Ariel.
76
00:05:58,040 --> 00:05:59,370
Goodness. Move!
77
00:06:00,070 --> 00:06:01,070
Ouch.
78
00:06:07,870 --> 00:06:09,070
Don't laugh.
79
00:06:12,070 --> 00:06:13,070
Why not?
80
00:06:14,870 --> 00:06:16,040
You may grow on me.
81
00:06:18,570 --> 00:06:19,640
Gosh.
82
00:06:29,770 --> 00:06:30,770
(MOORIM SCHOOL)
83
00:06:30,870 --> 00:06:32,670
(EPISODE 5)
84
00:06:41,270 --> 00:06:42,470
Oh, that.
85
00:06:43,040 --> 00:06:45,370
I thought you left so I
tested out your bed.
86
00:06:45,770 --> 00:06:47,670
But it wasn't all that.
87
00:06:47,870 --> 00:06:49,170
There's too much sunlight in the morning...
88
00:06:49,270 --> 00:06:50,470
so I won't be able to sleep in.
89
00:06:50,770 --> 00:06:52,070
You can use it.
90
00:06:53,770 --> 00:06:54,870
It's okay.
91
00:06:55,640 --> 00:06:56,970
I'll take this side.
92
00:06:57,270 --> 00:06:58,270
Really?
93
00:06:58,770 --> 00:06:59,770
Yes.
94
00:07:00,170 --> 00:07:01,370
You said it.
95
00:07:01,570 --> 00:07:02,870
You can't take it back.
96
00:07:03,070 --> 00:07:04,170
But...
97
00:07:05,170 --> 00:07:08,770
this will be the first and last
time that I'll be this nice.
98
00:07:08,870 --> 00:07:09,870
Hey.
99
00:07:10,540 --> 00:07:12,270
Stop acting so cool, will you?
100
00:07:26,670 --> 00:07:29,540
Si Woo and Chi Ang, come to the
armoury in the bell tower tonight.
101
00:07:30,070 --> 00:07:31,270
The bell tower?
102
00:07:31,570 --> 00:07:32,770
The armoury?
103
00:07:34,040 --> 00:07:35,070
Why are they doing this?
104
00:07:36,270 --> 00:07:38,770
Was going to Peak of Moorim not enough?
105
00:07:49,170 --> 00:07:50,570
Are you really not going?
106
00:07:51,670 --> 00:07:53,570
You have to go.
107
00:07:55,870 --> 00:07:58,870
I told you that I don't care
whether or not they stay here.
108
00:08:02,370 --> 00:08:03,370
Fine.
109
00:08:42,470 --> 00:08:44,440
Security is clear.
110
00:08:45,170 --> 00:08:46,640
Okay, let's go.
111
00:08:50,170 --> 00:08:51,880
(SI WOO AND CHI ANG, COME TO THE
ARMOURY IN THE BELL TOWER TONIGHT.)
112
00:08:54,470 --> 00:08:55,970
The armoury in the bell tower is...
113
00:08:56,070 --> 00:08:58,570
where the old weapons are kept.
114
00:08:59,270 --> 00:09:01,640
But it's a restricted area now.
115
00:09:02,170 --> 00:09:03,170
Why?
116
00:09:03,880 --> 00:09:06,470
A long time ago, they made a
secret room in the bell tower.
117
00:09:06,770 --> 00:09:09,170
So students weren't allowed inside.
118
00:09:09,440 --> 00:09:10,470
A secret room?
119
00:09:10,570 --> 00:09:12,770
Kids like you, who let curiosity
get the best of them,
120
00:09:12,880 --> 00:09:14,070
- go there and...
- Hush.
121
00:09:15,670 --> 00:09:16,880
That's enough.
122
00:09:20,470 --> 00:09:22,270
Why do they want to meet us there?
123
00:09:22,380 --> 00:09:23,570
Why else?
124
00:09:23,880 --> 00:09:25,670
They still don't accept us...
125
00:09:25,770 --> 00:09:27,970
and want to haze us some more.
126
00:09:28,670 --> 00:09:30,540
You don't have to go if you're scared.
127
00:09:31,470 --> 00:09:32,570
I'm not scared.
128
00:09:33,970 --> 00:09:34,970
Are you?
129
00:09:35,880 --> 00:09:37,540
It wasn't easy for me...
130
00:09:37,770 --> 00:09:38,970
to decide to stay.
131
00:09:39,270 --> 00:09:40,270
That's right.
132
00:09:40,380 --> 00:09:42,970
We even went to Peak of Moorim.
133
00:09:43,040 --> 00:09:44,670
You think this will scare us?
134
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
Let's go.
135
00:09:51,970 --> 00:09:52,970
Let's go.
136
00:09:54,170 --> 00:09:57,170
They will probably flip out if I show up.
137
00:09:57,770 --> 00:09:59,270
Just pretend like you don't know anything.
138
00:09:59,380 --> 00:10:01,070
It is Moorim's tradition after all.
139
00:10:01,540 --> 00:10:04,770
When did this tradition begin?
140
00:10:05,070 --> 00:10:06,170
Oh, my.
141
00:10:06,970 --> 00:10:10,880
You must not know because you
didn't graduate from Moorim.
142
00:10:11,380 --> 00:10:13,270
We were the ones who
started this tradition.
143
00:10:14,170 --> 00:10:17,380
Then, was it similar to how it is now?
144
00:10:17,470 --> 00:10:19,740
This is nothing in comparison.
145
00:10:19,970 --> 00:10:20,970
Don't you agree?
146
00:10:21,040 --> 00:10:23,380
Sometimes, I want to give
them a demonstration.
147
00:10:23,770 --> 00:10:25,070
Don't get me started.
148
00:10:25,170 --> 00:10:27,570
Back then, I was the guy...
149
00:10:27,670 --> 00:10:29,470
And I was the girl.
150
00:10:29,540 --> 00:10:31,170
We were unstoppable.
151
00:10:32,170 --> 00:10:33,970
Those were the good days.
152
00:10:34,470 --> 00:10:35,670
I know, right?
153
00:10:36,440 --> 00:10:38,070
What's this?
154
00:10:38,170 --> 00:10:41,880
Something always happens whenever
you two start reminiscing.
155
00:10:44,770 --> 00:10:46,170
It's been a while.
156
00:10:46,470 --> 00:10:48,140
Shall we loosen up, as well?
157
00:11:45,670 --> 00:11:47,270
Is this really necessary?
158
00:11:47,670 --> 00:11:50,270
You should know that this
is Moorim's tradition.
159
00:11:52,670 --> 00:11:53,870
You must be kidding me.
160
00:11:55,770 --> 00:11:58,070
Do you think you can do this to
us just because we're new here?
161
00:12:20,610 --> 00:12:22,870
If you are scared, you can leave.
162
00:12:33,270 --> 00:12:34,270
Ariel.
163
00:12:38,870 --> 00:12:41,970
I'm going to teach you all a lesson today.
164
00:12:44,370 --> 00:12:45,470
You better be prepared.
165
00:12:46,070 --> 00:12:47,070
All right.
166
00:12:47,170 --> 00:12:49,870
Shall we start the hazing?
167
00:13:39,740 --> 00:13:42,070
Welcome to Moorim!
168
00:14:08,670 --> 00:14:10,970
Look at him. We totally fooled him.
169
00:14:12,170 --> 00:14:13,570
Look at their faces.
170
00:14:13,670 --> 00:14:15,370
Look at his face.
171
00:14:15,440 --> 00:14:16,870
Let's party.
172
00:14:17,140 --> 00:14:18,270
Cheers.
173
00:14:21,270 --> 00:14:23,270
I hope they don't drink too much...
174
00:14:23,540 --> 00:14:26,540
and I hope they won't be throwing
up all over the place tomorrow.
175
00:14:26,970 --> 00:14:28,970
The students have it easy these days.
176
00:14:29,040 --> 00:14:31,970
When I was a student, we drank
for 3 nights and 4 days.
177
00:14:32,070 --> 00:14:34,270
No way. You are bluffing.
178
00:14:34,340 --> 00:14:35,570
Do you think I'm bluffing?
179
00:14:36,270 --> 00:14:38,770
- Am I bluffing?
- You exaggerated it a bit.
180
00:14:38,870 --> 00:14:41,640
It was only for 2 nights and 3 days.
181
00:14:41,970 --> 00:14:44,570
Although, we really did
drink a lot back then.
182
00:14:44,770 --> 00:14:49,540
I once drank for a whole week
when I was in Serengeti.
183
00:14:49,610 --> 00:14:51,970
- What?
- I thought you couldn't drink.
184
00:14:52,070 --> 00:14:53,670
Why would you think that?
185
00:14:54,240 --> 00:14:56,470
I just refrain from drinking
because my face gets red.
186
00:14:56,970 --> 00:14:58,570
Can your face get red?
187
00:14:59,170 --> 00:15:01,070
Is it red already?
188
00:15:03,770 --> 00:15:06,670
That's right. Germany is
famous for their beer.
189
00:15:06,770 --> 00:15:08,870
I don't consider beer as
an alcoholic beverage.
190
00:15:08,970 --> 00:15:09,970
Oh my gosh.
191
00:15:10,770 --> 00:15:11,770
We drink beer...
192
00:15:12,540 --> 00:15:14,970
instead of water.
193
00:15:15,270 --> 00:15:16,470
So do we.
194
00:15:16,570 --> 00:15:17,570
When I was young,
195
00:15:17,670 --> 00:15:20,670
I would put sugar in my makgeolli
and drink that instead of Yakult.
196
00:15:20,770 --> 00:15:22,470
Is that it? In Ghana,
197
00:15:22,570 --> 00:15:24,970
there are tribes that begin to drink
when they are three years old.
198
00:15:25,040 --> 00:15:26,770
If it wasn't for my face,
199
00:15:26,870 --> 00:15:29,070
I could drink more than any of you.
200
00:15:29,170 --> 00:15:31,470
Gosh, that's going overboard.
201
00:15:31,870 --> 00:15:34,470
I've never lost when it comes to drinking.
202
00:15:34,570 --> 00:15:35,570
Listen up.
203
00:15:35,670 --> 00:15:40,270
When I was at the hospital, the
doctors wanted to study my liver.
204
00:15:40,970 --> 00:15:43,770
They were marvelled at how well
my liver broke down alcohol.
205
00:15:43,870 --> 00:15:46,670
They wondered if my liver
was made of steel.
206
00:15:46,770 --> 00:15:48,870
How could your liver be made of steel?
207
00:15:49,510 --> 00:15:52,070
If you don't believe me, why
don't you challenge me?
208
00:15:52,570 --> 00:15:56,570
The one who gets drunk first
will pay the bill tonight.
209
00:15:56,670 --> 00:15:57,970
- Okay?
- Deal.
210
00:15:58,040 --> 00:15:59,070
All right.
211
00:15:59,770 --> 00:16:02,670
I guess I'll be drinking till dawn.
212
00:16:02,770 --> 00:16:05,440
Please, give us more drinks.
213
00:16:05,770 --> 00:16:06,870
Oh my goodness.
214
00:16:07,970 --> 00:16:10,170
I was trying to keep a
low profile in Korea.
215
00:16:11,340 --> 00:16:13,770
Yoo Di, can you be the judge?
216
00:16:14,870 --> 00:16:16,770
What are you talking about?
217
00:16:17,370 --> 00:16:19,470
Why are you counting me out?
218
00:16:19,570 --> 00:16:21,470
I challenge all of you.
219
00:16:21,494 --> 00:16:50,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
220
00:16:51,470 --> 00:16:53,170
I thought you left without saying goodbye.
221
00:16:55,070 --> 00:16:56,270
Why did you stay?
222
00:17:00,170 --> 00:17:01,170
I stayed because of you.
223
00:17:01,970 --> 00:17:02,970
What?
224
00:17:03,070 --> 00:17:05,540
You would have told everyone
that I ran away because...
225
00:17:05,970 --> 00:17:07,470
I didn't want to clean the bathrooms.
226
00:17:07,870 --> 00:17:09,770
I couldn't stand the thought of that.
227
00:17:11,580 --> 00:17:12,580
You're right.
228
00:17:13,140 --> 00:17:16,170
As a man, you should take
responsibility for what you say.
229
00:17:16,770 --> 00:17:17,770
But...
230
00:17:18,970 --> 00:17:20,370
you are no match for me.
231
00:17:23,670 --> 00:17:24,770
I should be the one to say that.
232
00:17:30,540 --> 00:17:32,470
What happened the other day
during cooking class...
233
00:17:33,770 --> 00:17:35,080
was because of me.
234
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
What?
235
00:17:39,170 --> 00:17:41,870
I didn't want to accept
you as my classmates.
236
00:17:43,170 --> 00:17:44,870
Do you know how badly I was shaken?
237
00:17:44,970 --> 00:17:46,870
I was hoping it'd scare
you enough to leave.
238
00:17:48,080 --> 00:17:49,580
You must have underestimated us.
239
00:17:49,970 --> 00:17:51,770
We don't back down that easily.
240
00:17:52,510 --> 00:17:53,510
Anyway,
241
00:17:53,610 --> 00:17:55,970
since you asked for forgiveness,
I'm going to accept it.
242
00:17:56,870 --> 00:17:58,080
Let's start over.
243
00:18:05,140 --> 00:18:07,770
Admitting what I did doesn't
mean I acknowledge you both.
244
00:18:08,970 --> 00:18:10,670
I still don't like the both of you.
245
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
Oh!
246
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
Hey, Yeob Jung.
247
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
You finally came.
248
00:18:17,270 --> 00:18:18,370
Do you want something to drink?
249
00:18:19,970 --> 00:18:22,470
Don't you know how alcohol
affects your muscles?
250
00:18:23,510 --> 00:18:26,340
I don't have time to fool
around like you guys.
251
00:18:30,040 --> 00:18:31,670
Can you believe that jerk?
252
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Hello.
253
00:18:47,410 --> 00:18:49,170
This is Hwang Moo Song speaking.
254
00:18:52,970 --> 00:18:53,970
Pardon me?
255
00:18:55,470 --> 00:18:57,270
What did you just say?
256
00:19:08,170 --> 00:19:09,270
Let's see.
257
00:19:10,270 --> 00:19:12,580
The total is 207 dollars and 50 cents,
258
00:19:12,670 --> 00:19:14,080
but you can just give me 200 dollars.
259
00:19:15,510 --> 00:19:17,170
- Pardon?
- It's 200 dollars.
260
00:19:17,870 --> 00:19:21,470
They bragged about how
much they could drink,
261
00:19:21,580 --> 00:19:23,340
but they didn't drink that much.
262
00:19:23,410 --> 00:19:25,870
I was hoping that their bill would
amount to about 500 dollars.
263
00:19:31,670 --> 00:19:33,970
Was it tasty? Did you enjoy the meat?
264
00:19:34,080 --> 00:19:35,370
Yes, it was really good.
265
00:19:36,080 --> 00:19:37,770
That was unexpected.
266
00:19:38,170 --> 00:19:39,970
I can't believe you bought me dinner.
267
00:19:41,170 --> 00:19:43,540
I managed to get a new job.
268
00:19:43,670 --> 00:19:44,970
Let me see.
269
00:19:45,040 --> 00:19:47,370
Soon Duk is coming home tomorrow, right?
270
00:19:47,470 --> 00:19:49,770
Yes. Why do you ask? Will you
buy her dinner, as well?
271
00:19:49,870 --> 00:19:53,970
Gosh. She is well-fed at school. She
doesn't need me to buy her dinner.
272
00:19:54,170 --> 00:19:55,270
School?
273
00:19:55,770 --> 00:19:58,080
Isn't she taking a course to prepare
for the civil service exam?
274
00:19:58,770 --> 00:19:59,870
Oh my goodness.
275
00:20:00,040 --> 00:20:02,270
It was just a slip of the tongue.
276
00:20:02,370 --> 00:20:04,440
What I meant was that she
eats well wherever she is.
277
00:20:04,510 --> 00:20:06,770
So you don't have to worry about her.
278
00:20:07,370 --> 00:20:10,080
We haven't been out in so long.
279
00:20:10,170 --> 00:20:11,670
I'm really enjoying this.
280
00:20:11,770 --> 00:20:13,640
Are you acting cute?
You're embarrassing me.
281
00:20:14,270 --> 00:20:16,170
What's there to be embarrassed about?
282
00:20:16,270 --> 00:20:17,270
Let's go.
283
00:20:17,294 --> 00:20:25,994
Synced by bozxphd
Subtitles by VIU
284
00:20:26,240 --> 00:20:28,270
I know you can't see this,
285
00:20:28,340 --> 00:20:30,270
but we are both wearing orange.
286
00:20:30,370 --> 00:20:32,580
- We are like a couple.
- Goodness, that's embarrassing.
287
00:20:32,640 --> 00:20:33,970
Walk straight!
288
00:20:35,970 --> 00:20:36,970
Look who's here!
289
00:20:37,470 --> 00:20:38,970
Hello.
290
00:20:40,080 --> 00:20:43,580
Did you all throw back a couple of shots?
291
00:20:47,970 --> 00:20:49,740
Hello, there.
292
00:20:50,770 --> 00:20:53,170
Goodness, be careful.
293
00:20:56,770 --> 00:20:57,770
Who was that?
294
00:20:58,580 --> 00:21:01,470
There's a school called Moorim.
It's in the mountains.
295
00:21:01,580 --> 00:21:03,270
Well, he's the headmaster of that school.
296
00:21:05,080 --> 00:21:06,670
The headmaster of Moorim?
297
00:21:06,970 --> 00:21:11,170
Yes, it's the school that
Chi Ang enrolled to.
298
00:21:11,670 --> 00:21:14,580
Tell Soon Duk that she needs
to stay away from that place.
299
00:21:14,670 --> 00:21:16,670
I know better.
300
00:21:16,770 --> 00:21:19,170
The school even offered her scholarship,
301
00:21:19,240 --> 00:21:20,770
but you wouldn't let her accept it.
302
00:21:20,870 --> 00:21:22,080
She must never go there.
303
00:21:22,540 --> 00:21:24,170
Why should a woman learn martial arts?
304
00:21:24,770 --> 00:21:27,080
Make sure that she doesn't
go near that school.
305
00:21:27,170 --> 00:21:28,870
You need to make sure that she doesn't.
306
00:21:28,970 --> 00:21:31,170
I will. Don't you worry.
307
00:21:31,410 --> 00:21:34,970
Why do you freak out so much
whenever someone mentions Moorim?
308
00:21:35,080 --> 00:21:36,170
Let's go this way.
309
00:21:36,270 --> 00:21:38,770
That's not the way home. Why
are you going that way?
310
00:21:38,870 --> 00:21:40,140
Let's go this way.
311
00:21:40,410 --> 00:21:42,770
- It's this way, I tell you.
- Just come this way!
312
00:21:43,270 --> 00:21:45,270
I just bought him a nice meal.
313
00:21:45,340 --> 00:21:46,970
Why is he so shaken up?
314
00:21:47,170 --> 00:21:48,970
This isn't what I had planned.
315
00:21:49,080 --> 00:21:50,270
I said, it's this way!
316
00:22:16,770 --> 00:22:18,770
Chi Ang likes to party.
317
00:22:18,870 --> 00:22:20,410
He's a pretty good dancer.
318
00:22:20,510 --> 00:22:21,770
He can be a celebrity.
319
00:22:22,070 --> 00:22:23,170
I know,
320
00:22:23,270 --> 00:22:25,070
with that arm, too.
321
00:22:35,510 --> 00:22:37,270
It's been so long since we ate like this.
322
00:22:37,410 --> 00:22:38,870
I'm so happy right now.
323
00:22:39,610 --> 00:22:42,670
This is all thanks to our
Nadet and his drone.
324
00:22:43,510 --> 00:22:46,570
Thank you for always
being our eyes and ears.
325
00:22:46,670 --> 00:22:49,470
Watch it. I told you this before.
326
00:22:49,610 --> 00:22:51,170
In Thailand,
327
00:22:51,240 --> 00:22:53,070
it's rude to pat...
328
00:22:53,170 --> 00:22:55,170
someone on the head.
329
00:22:55,770 --> 00:22:56,870
That's right.
330
00:22:56,970 --> 00:22:58,070
I'm sorry.
331
00:23:03,410 --> 00:23:04,470
Hello?
332
00:23:05,170 --> 00:23:08,070
I can't hear you. Just a minute.
333
00:23:13,970 --> 00:23:14,970
I have question.
334
00:23:15,270 --> 00:23:17,270
Was that talk about a
secret room all made up?
335
00:23:18,340 --> 00:23:19,340
The secret room?
336
00:23:19,410 --> 00:23:21,170
I heard there is a treasure
hidden in the school.
337
00:23:21,270 --> 00:23:22,470
That is true.
338
00:23:22,770 --> 00:23:25,610
There is a treasure that's been
handed down for generations.
339
00:23:26,610 --> 00:23:27,870
Chunuijoo, was it?
340
00:23:28,410 --> 00:23:30,610
Anyway, whoever gets a hold of it...
341
00:23:30,770 --> 00:23:33,570
will gain the power to
rule over everything.
342
00:23:33,670 --> 00:23:34,770
If someone...
343
00:23:35,140 --> 00:23:37,240
who can't handle it gets a hold of it,
344
00:23:38,270 --> 00:23:40,070
they will face a huge misfortune.
345
00:23:40,270 --> 00:23:41,770
They say a student died while...
346
00:23:41,870 --> 00:23:44,870
sneaking into the secret
room to get the Chunuijoo.
347
00:23:45,040 --> 00:23:46,470
No way.
348
00:23:46,570 --> 00:23:47,770
What's so hard to believe?
349
00:23:47,870 --> 00:23:51,070
On rainy nights, you can hear
the sound of a woman crying.
350
00:23:51,170 --> 00:23:52,870
- You heard it too, right?
- Yes.
351
00:23:55,470 --> 00:23:56,470
What?
352
00:23:58,870 --> 00:24:01,070
What do you mean?
353
00:24:16,070 --> 00:24:17,770
You called me here at this hour...
354
00:24:18,870 --> 00:24:21,410
because your numbers don't add up?
355
00:24:21,510 --> 00:24:22,770
It's not a small amount.
356
00:24:22,870 --> 00:24:25,610
I'm short 50 dollars. It's suspicious.
357
00:24:25,770 --> 00:24:28,410
Are you suspecting me?
358
00:24:28,610 --> 00:24:32,140
You even left early today. You
claimed that you didn't feel well.
359
00:24:34,270 --> 00:24:35,770
Obviously, I didn't steal it.
360
00:24:35,870 --> 00:24:37,770
There's only one other
person and that's you.
361
00:24:38,770 --> 00:24:39,970
Ma'am!
362
00:24:40,040 --> 00:24:41,610
Give me back my money!
363
00:25:24,410 --> 00:25:25,670
Soon Duk.
364
00:25:25,770 --> 00:25:27,410
Where did you go?
365
00:25:27,870 --> 00:25:30,070
I had business to take care of.
366
00:25:30,670 --> 00:25:32,970
Did everyone else leave?
367
00:25:33,410 --> 00:25:34,770
The party's over.
368
00:25:36,240 --> 00:25:38,870
- We're calling it a night, as well.
- Let's go.
369
00:25:42,170 --> 00:25:43,610
Leave this here.
370
00:25:43,770 --> 00:25:45,970
I'll clean up in the morning.
371
00:25:46,070 --> 00:25:48,570
I'll push everything to the right
then everything to the left.
372
00:25:49,270 --> 00:25:51,770
I can clean it up in 10 minutes.
Don't worry.
373
00:26:40,670 --> 00:26:42,670
That wench. Listen to her talk.
374
00:26:42,870 --> 00:26:44,870
See? There's nothing here.
375
00:26:45,240 --> 00:26:47,240
Should I take off my underwear, too?
376
00:26:47,610 --> 00:26:48,670
Go ahead.
377
00:26:48,770 --> 00:26:50,670
We're both women, so why not?
378
00:26:58,410 --> 00:26:59,740
- Mum.
- Hi.
379
00:27:00,270 --> 00:27:02,340
Why didn't you go straight home?
380
00:27:02,410 --> 00:27:03,570
Why did you come here?
381
00:27:03,670 --> 00:27:05,170
I wanted to go home with you.
382
00:27:06,770 --> 00:27:09,170
Then, wait outside.
383
00:27:09,270 --> 00:27:10,270
Okay.
384
00:27:10,610 --> 00:27:12,510
By the way,
385
00:27:12,610 --> 00:27:14,170
I took 50 dollars from the register.
386
00:27:16,070 --> 00:27:17,170
What?
387
00:27:22,870 --> 00:27:24,070
Finish...
388
00:27:24,770 --> 00:27:25,970
cleaning up.
389
00:27:26,670 --> 00:27:27,770
No.
390
00:27:27,970 --> 00:27:29,270
Hey.
391
00:27:30,140 --> 00:27:31,410
I fried chicken,
392
00:27:31,510 --> 00:27:33,270
worked in the kitchen and
even made deliveries.
393
00:27:34,340 --> 00:27:36,770
You don't even pay me minimum wage,
394
00:27:37,770 --> 00:27:40,670
but I stuck around because of all
the times we spent together.
395
00:27:41,070 --> 00:27:42,170
But...
396
00:27:43,240 --> 00:27:44,670
not any more.
397
00:27:46,410 --> 00:27:47,870
Forget the money.
398
00:27:48,410 --> 00:27:51,370
I won't work at a place
where there is no trust.
399
00:27:51,394 --> 00:29:22,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
400
00:29:23,410 --> 00:29:25,270
I'm going to put you down for a minute.
401
00:29:29,170 --> 00:29:32,170
If someone who defies order
gets a hold of the Chunuijoo,
402
00:29:32,770 --> 00:29:34,870
the world will face turmoil.
403
00:29:35,770 --> 00:29:38,670
Honey, if anything happens to me...
404
00:29:38,770 --> 00:29:40,070
That's enough.
405
00:29:41,070 --> 00:29:42,670
You said you won't know until you go.
406
00:29:43,040 --> 00:29:44,570
Stop scaring me.
407
00:30:08,510 --> 00:30:09,770
It's hot.
408
00:30:12,140 --> 00:30:13,510
It's hot.
409
00:30:28,610 --> 00:30:31,340
I feel like my throat is burning up.
410
00:30:32,270 --> 00:30:33,340
Would you...
411
00:30:35,170 --> 00:30:36,870
get me some water?
412
00:30:53,510 --> 00:30:54,570
I have a question.
413
00:30:54,770 --> 00:30:57,270
Was that talk about a
secret room all made up?
414
00:30:57,410 --> 00:30:59,340
I heard there is a treasure
hidden in the school.
415
00:30:59,740 --> 00:31:00,970
That is true.
416
00:31:01,340 --> 00:31:04,270
There is a treasure that's been
handed down for generations.
417
00:31:05,170 --> 00:31:06,510
Chunuijoo, was it?
418
00:31:06,970 --> 00:31:09,270
Anyway, whoever gets a hold of it...
419
00:31:09,570 --> 00:31:12,170
will gain the power to
rule over everything.
420
00:31:12,570 --> 00:31:13,670
If someone...
421
00:31:14,170 --> 00:31:16,170
who can't handle it gets a hold of it,
422
00:31:17,270 --> 00:31:19,040
they will face a huge misfortune.
423
00:31:55,470 --> 00:31:57,570
I just asked for a cup of water.
424
00:31:58,570 --> 00:32:00,140
Is he digging a well?
425
00:32:02,670 --> 00:32:05,170
Gosh, he's good for nothing.
426
00:32:29,140 --> 00:32:30,470
You might be mistaken for a ghost.
427
00:32:40,670 --> 00:32:43,070
They might think you're the ghost
hiding in the secret room.
428
00:32:43,670 --> 00:32:45,570
It's the sound of a girl sobbing.
429
00:32:48,270 --> 00:32:50,570
Nobody is sobbing.
430
00:32:59,470 --> 00:33:00,870
There are times when you want to cry.
431
00:33:01,470 --> 00:33:02,770
That's life.
432
00:35:41,040 --> 00:35:42,170
Goodness.
433
00:35:42,870 --> 00:35:45,270
I usually never cry in front of people.
434
00:35:46,140 --> 00:35:48,070
But you caught me today.
435
00:35:50,370 --> 00:35:51,980
Please, pretend you didn't see anything.
436
00:35:53,070 --> 00:35:54,070
Okay?
437
00:35:56,770 --> 00:35:58,770
You don't have to hold it in.
438
00:36:04,140 --> 00:36:05,980
Even if you fight back your tears,
439
00:36:06,270 --> 00:36:08,770
it's not like you will
be rewarded for that.
440
00:36:10,670 --> 00:36:12,070
When you feel like crying,
441
00:36:13,070 --> 00:36:14,070
just cry.
442
00:36:16,240 --> 00:36:17,480
If you repress your feelings,
443
00:36:19,170 --> 00:36:21,670
it makes things worse for yourself.
444
00:36:22,870 --> 00:36:24,480
Nobody will know the pain you're in.
445
00:36:31,480 --> 00:36:33,770
Did you enjoy the welcome party?
446
00:36:34,570 --> 00:36:35,980
Not so much.
447
00:36:38,670 --> 00:36:40,870
When you said you were staying,
448
00:36:41,270 --> 00:36:42,770
I was really glad.
449
00:36:45,370 --> 00:36:46,440
By the way,
450
00:36:46,670 --> 00:36:48,870
why did you decide to stay?
451
00:36:48,894 --> 00:36:54,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
452
00:36:55,370 --> 00:36:57,170
When I was preparing for my debut,
453
00:36:58,410 --> 00:37:00,670
I hardly ever went to school.
454
00:37:01,870 --> 00:37:03,370
I couldn't go to college, either.
455
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
Although,
456
00:37:06,870 --> 00:37:09,070
I never really enjoyed school growing up.
457
00:37:11,670 --> 00:37:13,410
But I think this school will be different.
458
00:37:17,370 --> 00:37:18,370
It is.
459
00:37:18,670 --> 00:37:20,870
You will grow to love this school.
460
00:37:21,370 --> 00:37:23,870
That's why I attend this school no
matter how hard I have to work.
461
00:37:48,070 --> 00:37:49,070
Good night.
462
00:37:49,170 --> 00:37:51,370
You should get some rest, too.
463
00:37:58,870 --> 00:38:00,570
Make sure to have it treated tomorrow.
464
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
I will.
465
00:39:23,670 --> 00:39:25,480
I have a hangover.
466
00:39:25,870 --> 00:39:29,270
That's why you shouldn't
drink on an empty stomach.
467
00:39:29,370 --> 00:39:31,570
You ate all the food, you punk.
468
00:39:31,670 --> 00:39:33,570
I only ate two whole chickens.
469
00:39:40,370 --> 00:39:41,870
I can't do this.
470
00:39:42,170 --> 00:39:43,670
Let me lean on you.
471
00:39:43,770 --> 00:39:46,980
I told you that you're too
old to drink that much.
472
00:39:47,770 --> 00:39:50,170
Let's give up drinking
until your graduation day.
473
00:39:50,370 --> 00:39:51,770
Got it?
474
00:39:52,070 --> 00:39:53,170
Hey, Nadet.
475
00:39:55,770 --> 00:39:56,870
Gosh.
476
00:39:58,140 --> 00:39:59,980
I'll practise kendo a little longer.
477
00:40:26,610 --> 00:40:28,070
Enjoy your meal.
478
00:40:28,170 --> 00:40:29,870
I hope it's delicious.
479
00:40:30,270 --> 00:40:31,870
Enjoy your meal.
480
00:40:34,570 --> 00:40:35,670
Soon Duk.
481
00:40:36,270 --> 00:40:38,670
Are we having curry for breakfast?
482
00:40:39,070 --> 00:40:41,480
This isn't right, Soon Duk.
483
00:40:41,640 --> 00:40:43,040
It's too heavy for breakfast.
484
00:40:43,870 --> 00:40:45,170
This was a bad decision.
485
00:40:45,480 --> 00:40:47,070
Actually...
486
00:40:48,670 --> 00:40:50,870
I suggested we eat curry.
487
00:40:56,480 --> 00:40:58,270
It looks delicious.
488
00:40:58,570 --> 00:40:59,740
I agree with you.
489
00:41:01,370 --> 00:41:04,570
We need to set an example for the students.
490
00:41:06,480 --> 00:41:07,870
So enjoy your meal...
491
00:41:08,670 --> 00:41:10,770
and don't leave any leftovers.
492
00:41:13,770 --> 00:41:16,870
Goodness, curry tastes
better in the morning.
493
00:41:17,070 --> 00:41:18,140
I agree.
494
00:41:18,164 --> 00:41:25,964
Synced by bozxphd
Subtitles by VIU
495
00:41:26,070 --> 00:41:28,570
You drank a lot last night.
Do you feel okay?
496
00:41:31,670 --> 00:41:32,770
What is it?
497
00:41:37,540 --> 00:41:39,570
If you really care about me,
498
00:41:41,340 --> 00:41:42,870
you shouldn't have done that.
499
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
What?
500
00:41:50,570 --> 00:41:51,670
Are you going somewhere?
501
00:41:53,170 --> 00:41:54,870
I need to start this beautiful morning...
502
00:41:55,270 --> 00:41:56,770
by seeing my Ariel.
503
00:42:17,670 --> 00:42:19,770
I guess Ariel made curry for breakfast.
504
00:42:21,980 --> 00:42:23,070
Good morning.
505
00:42:23,570 --> 00:42:25,370
Hi. Did you sleep well?
506
00:42:25,480 --> 00:42:26,480
What are you doing?
507
00:42:26,770 --> 00:42:27,980
May I help you?
508
00:42:28,170 --> 00:42:30,670
No thanks. You will only get in the way.
509
00:42:42,480 --> 00:42:44,480
Oh my gosh. What are you doing?
510
00:42:45,570 --> 00:42:47,170
If you ever feel like crying again,
511
00:42:47,670 --> 00:42:48,670
come to me.
512
00:42:49,270 --> 00:42:51,070
This is the best spot to cry on.
513
00:42:53,370 --> 00:42:54,370
Okay?
514
00:42:54,770 --> 00:42:56,370
This is where you should come for hugs.
515
00:42:57,170 --> 00:42:58,770
Don't go to someone else, okay?
516
00:43:00,370 --> 00:43:02,540
You must still be drunk.
517
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
Go.
518
00:43:27,640 --> 00:43:29,170
We're tied, 1 to 1.
519
00:43:34,370 --> 00:43:35,540
Let's get some curry.
520
00:43:36,480 --> 00:43:39,370
This place is like a department store.
521
00:43:39,740 --> 00:43:42,170
My goodness. How much is all this?
522
00:43:42,770 --> 00:43:44,440
I'm so jealous.
523
00:43:44,770 --> 00:43:46,770
Oh my gosh. Look at all these clothes.
524
00:43:47,570 --> 00:43:49,370
I'm so jealous.
525
00:43:49,470 --> 00:43:50,870
Goodness.
526
00:43:54,670 --> 00:43:57,240
I'm positive...
527
00:43:57,540 --> 00:43:59,970
that she's the fox of Changdong.
528
00:44:00,970 --> 00:44:02,270
Excuse me!
529
00:44:03,340 --> 00:44:04,540
I'm coming.
530
00:44:06,670 --> 00:44:09,070
- Please have a seat.
- Yes, Ma'am.
531
00:44:09,570 --> 00:44:12,070
I'll teach you how to brew tea.
532
00:44:12,340 --> 00:44:14,670
If the chairman's friends come over,
533
00:44:14,870 --> 00:44:16,470
please serve them this.
534
00:44:16,570 --> 00:44:17,770
Yes, Ma'am.
535
00:44:21,970 --> 00:44:22,970
What is it?
536
00:44:24,770 --> 00:44:28,470
I thought I was out of line last time,
537
00:44:28,640 --> 00:44:30,870
so I wanted to apologise.
538
00:44:31,570 --> 00:44:32,610
What...
539
00:44:32,670 --> 00:44:35,070
When I first met you,
540
00:44:35,670 --> 00:44:38,170
I thought you were the fox of Changdong.
541
00:44:38,870 --> 00:44:41,270
When I was in Masan,
542
00:44:41,540 --> 00:44:45,170
there was a girl who was incredibly pretty.
543
00:44:45,670 --> 00:44:47,970
She must have been quite a beauty.
544
00:44:48,570 --> 00:44:49,640
Of course!
545
00:44:49,740 --> 00:44:51,640
She was gorgeous.
546
00:44:54,170 --> 00:44:55,270
Are you really...
547
00:44:55,870 --> 00:44:57,070
not her?
548
00:44:58,470 --> 00:44:59,770
I am not.
549
00:45:00,870 --> 00:45:03,270
The temperature of the water,
550
00:45:03,340 --> 00:45:06,970
the ratio and how long you keep
the leaves in are all important.
551
00:45:08,670 --> 00:45:10,610
Since you say it isn't you,
552
00:45:10,670 --> 00:45:12,770
I'll speak more candidly.
553
00:45:13,770 --> 00:45:16,470
That girl was really pretty,
554
00:45:16,570 --> 00:45:18,770
but she was such a fake.
555
00:45:18,870 --> 00:45:20,570
She wasn't just fake.
556
00:45:20,670 --> 00:45:23,770
She would get in fights with
other girls from nearby schools.
557
00:45:23,870 --> 00:45:26,170
She once came to me and said she
had to pay their hospital bills.
558
00:45:26,270 --> 00:45:29,370
She cried her eyes out and begged
for money so I loaned her some.
559
00:45:29,470 --> 00:45:32,770
But she took off without paying me back.
When I think about that...
560
00:45:32,870 --> 00:45:34,370
Who took off?
561
00:45:36,070 --> 00:45:37,870
She probably moved.
562
00:45:37,970 --> 00:45:39,570
She must have had a reason.
563
00:45:41,340 --> 00:45:45,670
60ยบ would be an ideal
temperature for the tea leaves.
564
00:45:45,770 --> 00:45:48,770
Our tea leaves are very precious.
565
00:45:49,070 --> 00:45:51,770
They flew in from China.
566
00:45:53,170 --> 00:45:54,570
Oh, my.
567
00:45:54,670 --> 00:45:56,570
That girl and I...
568
00:45:56,670 --> 00:46:00,370
drank a lot of coffee on credit
at the coffee shop in town.
569
00:46:00,670 --> 00:46:02,610
I wonder if it's still there.
570
00:46:02,670 --> 00:46:03,970
It's still...
571
00:46:05,570 --> 00:46:06,870
there, I'm sure.
572
00:46:07,170 --> 00:46:08,470
Hopefully it is.
573
00:46:11,370 --> 00:46:14,770
Let's forget the past for now.
574
00:46:14,970 --> 00:46:16,870
Please focus on this.
575
00:46:17,670 --> 00:46:18,770
Yes, Ma'am.
576
00:46:19,070 --> 00:46:20,170
I will.
577
00:46:28,370 --> 00:46:30,170
Snap out of it.
578
00:46:30,770 --> 00:46:32,070
(MIDTERM NOTICE)
579
00:46:32,170 --> 00:46:33,470
It's midterms already?
580
00:46:33,670 --> 00:46:35,170
Are you still afraid to take exams?
581
00:46:35,870 --> 00:46:38,170
- No way.
- Oh my gosh.
582
00:46:38,270 --> 00:46:40,170
What I need now is carbohydrates.
583
00:46:40,270 --> 00:46:41,970
I need carbohydrates for
my brain to function.
584
00:46:42,070 --> 00:46:43,170
Let's go eat.
585
00:46:43,440 --> 00:46:44,670
Wait up.
586
00:46:45,070 --> 00:46:46,770
You need to be on your toes, too.
587
00:46:47,640 --> 00:46:48,770
Wait for me.
588
00:46:51,670 --> 00:46:54,470
Now, we'll finally get to see
what you're really about.
589
00:46:56,770 --> 00:46:57,770
Let's go eat.
590
00:47:00,070 --> 00:47:01,570
What is there to see?
591
00:47:01,770 --> 00:47:03,170
We haven't learned anything.
592
00:47:03,640 --> 00:47:04,670
Don't you agree?
593
00:47:06,170 --> 00:47:07,170
I know, right?
594
00:47:07,270 --> 00:47:10,170
Do you really think we'll leave you alone?
595
00:47:10,340 --> 00:47:11,370
Don't worry.
596
00:47:11,570 --> 00:47:12,970
We have something prepared.
597
00:47:14,170 --> 00:47:15,170
What is it?
598
00:47:15,470 --> 00:47:16,970
You'll be helping each other.
599
00:47:19,870 --> 00:47:22,670
A mentor-mentee system?
600
00:47:23,470 --> 00:47:25,270
Shouldn't you help...
601
00:47:25,570 --> 00:47:27,370
the new kids adjust?
602
00:47:27,570 --> 00:47:29,370
Well, yes.
603
00:47:29,570 --> 00:47:30,870
Teach them well.
604
00:47:31,270 --> 00:47:32,470
It will be rewarding.
605
00:47:32,870 --> 00:47:35,470
Plus, they're pretty interesting,
606
00:47:35,570 --> 00:47:36,670
like me.
607
00:47:40,970 --> 00:47:41,970
Here.
608
00:47:44,640 --> 00:47:46,170
I got it treated today.
609
00:47:47,440 --> 00:47:48,540
That's good.
610
00:47:49,470 --> 00:47:51,470
I guess midterms are tough.
611
00:47:51,570 --> 00:47:52,970
Everyone seems worried.
612
00:47:53,070 --> 00:47:54,670
I guess it's because...
613
00:47:54,770 --> 00:47:56,670
our testing system is
different from other schools.
614
00:47:58,040 --> 00:48:01,270
Especially the comprehensive test.
That will be tough.
615
00:48:01,440 --> 00:48:02,570
Comprehensive test?
616
00:48:02,670 --> 00:48:03,970
It's as it sounds.
617
00:48:04,070 --> 00:48:06,170
They judge your overall skills.
618
00:48:06,670 --> 00:48:08,670
It's totally up to the headmaster,
619
00:48:08,770 --> 00:48:11,070
so you don't know when, where or
how the test will be carried out.
620
00:48:11,170 --> 00:48:12,470
Nobody knows.
621
00:48:12,640 --> 00:48:15,340
I bet even the other professors don't know.
622
00:48:15,570 --> 00:48:16,570
Really?
623
00:48:16,594 --> 00:48:28,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
624
00:48:29,170 --> 00:48:30,440
Bravo.
625
00:48:31,170 --> 00:48:32,340
Si Woo,
626
00:48:32,540 --> 00:48:35,370
you should've earned favour like me.
627
00:48:35,470 --> 00:48:37,970
See? I ended up with such a great mentor.
628
00:48:39,740 --> 00:48:41,970
I may be the only one advancing
to the advance class.
629
00:48:42,070 --> 00:48:45,070
Si Woo probably got another mentor.
630
00:48:45,270 --> 00:48:46,270
Who?
631
00:48:46,370 --> 00:48:48,070
I think it's Soon Duk.
632
00:48:49,070 --> 00:48:50,870
What? Ariel?
633
00:48:51,370 --> 00:48:52,470
Gosh.
634
00:48:53,470 --> 00:48:54,670
Chi Ang!
635
00:48:56,040 --> 00:48:57,040
Goodness.
636
00:48:57,870 --> 00:48:59,370
Let's start with the basic form.
637
00:49:00,070 --> 00:49:01,170
First,
638
00:49:03,440 --> 00:49:05,370
before you start any martial arts,
639
00:49:05,870 --> 00:49:07,870
you must gather your energy.
640
00:49:08,570 --> 00:49:09,640
Think of it as...
641
00:49:09,740 --> 00:49:11,340
retaining the energy of nature.
642
00:49:12,270 --> 00:49:15,270
It's also the field on which you
grow the energy in your body.
643
00:49:15,670 --> 00:49:17,570
Focus your mind.
644
00:49:18,540 --> 00:49:20,070
Slowly...
645
00:49:20,170 --> 00:49:23,970
gather your body's energy to the
area just below your navel.
646
00:49:27,770 --> 00:49:30,270
Do you think you can do it?
647
00:49:31,070 --> 00:49:32,070
Yes.
648
00:49:38,440 --> 00:49:39,740
Raise.
649
00:49:40,070 --> 00:49:41,970
Gather the energy of nature.
650
00:49:42,070 --> 00:49:43,270
You need to think.
651
00:49:44,570 --> 00:49:45,870
Turn slowly.
652
00:49:47,870 --> 00:49:50,070
That's good. Turn.
653
00:49:51,670 --> 00:49:52,670
Do I gather it?
654
00:49:53,870 --> 00:49:56,040
Gather it like this.
655
00:50:00,640 --> 00:50:01,770
Keep your chin up.
656
00:50:01,794 --> 00:50:15,994
Synced by bozxphd
Subtitles by VIU
657
00:50:16,970 --> 00:50:19,970
I need to find a new job.
658
00:50:21,670 --> 00:50:24,170
This place is too far.
659
00:50:25,070 --> 00:50:27,470
This doesn't pay enough.
660
00:50:29,740 --> 00:50:30,770
Oh!
661
00:50:31,270 --> 00:50:32,470
Convenience...
662
00:50:33,270 --> 00:50:36,040
It's a graveyard shift
at a convenience store.
663
00:50:36,970 --> 00:50:39,440
That will get in the way of class.
664
00:50:41,670 --> 00:50:44,870
The chicken place had the
perfect working hours.
665
00:50:49,070 --> 00:50:50,070
Forget it.
666
00:50:50,770 --> 00:50:53,070
I'm sure I'll find a job.
667
00:50:55,870 --> 00:50:57,070
I'll find something.
668
00:51:01,270 --> 00:51:03,170
I can't find anything.
669
00:51:03,540 --> 00:51:04,670
I'll find something.
670
00:51:41,070 --> 00:51:42,340
Are you meditating?
671
00:51:45,270 --> 00:51:47,270
Do you like learning from my Ariel?
672
00:51:48,070 --> 00:51:49,070
What now?
673
00:51:49,140 --> 00:51:51,270
I asked if you like learning from my Ariel.
674
00:51:51,470 --> 00:51:53,170
What is there to like or dislike?
675
00:51:55,440 --> 00:51:57,470
I'm telling you this out of loyalty,
676
00:51:58,570 --> 00:51:59,970
but I will beat you...
677
00:52:01,070 --> 00:52:02,770
during the midterms.
678
00:52:03,270 --> 00:52:04,870
I don't like losing, either.
679
00:52:07,070 --> 00:52:08,270
Just wait.
680
00:52:08,470 --> 00:52:09,740
I told you when I let you have the bed.
681
00:52:10,240 --> 00:52:11,470
I said that this will be...
682
00:52:11,570 --> 00:52:13,470
the first and last time
that I'll be this nice.
683
00:52:15,270 --> 00:52:16,670
Just don't cry about it later.
684
00:52:17,170 --> 00:52:18,610
I highly doubt that will happen.
685
00:52:39,870 --> 00:52:40,870
That's it.
686
00:52:41,770 --> 00:52:43,870
You have pretty good reflexes.
687
00:52:45,510 --> 00:52:46,870
You should be on your toes, too.
688
00:52:47,410 --> 00:52:49,570
I'm scary once I put my mind to it.
689
00:52:49,740 --> 00:52:52,170
Nobody who has said that
has ever scared me.
690
00:52:52,194 --> 00:53:08,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
691
00:53:09,870 --> 00:53:11,970
Ouch, that hurts. Let go.
692
00:53:44,970 --> 00:53:46,170
That's enough for today.
693
00:53:46,570 --> 00:53:47,570
You can go.
694
00:53:48,070 --> 00:53:49,740
I'm going to practise some more.
695
00:54:02,070 --> 00:54:03,070
What are you staring at?
696
00:54:03,270 --> 00:54:05,370
It isn't like you to work so hard.
697
00:54:05,440 --> 00:54:07,140
I need to make it into
the advanced class...
698
00:54:07,340 --> 00:54:09,070
and be with Ariel.
699
00:54:10,470 --> 00:54:12,270
This is it, right?
700
00:54:14,770 --> 00:54:16,770
No, don't bend your elbow so much.
701
00:54:16,970 --> 00:54:17,970
Like this?
702
00:54:18,070 --> 00:54:19,170
Right. Like that.
703
00:54:26,040 --> 00:54:27,070
What are you staring at?
704
00:54:28,370 --> 00:54:30,770
Chi Ang, I see a different side of you.
705
00:54:31,070 --> 00:54:32,770
I admit it. I'm surprised.
706
00:54:34,070 --> 00:54:35,170
I am pretty cool.
707
00:54:43,270 --> 00:54:45,770
Let's practise later after class, okay?
708
00:54:46,070 --> 00:54:47,770
- Okay.
- Practise what I taught you.
709
00:54:55,670 --> 00:54:56,870
Gosh.
710
00:54:57,470 --> 00:54:59,070
I'm sure it's around here.
711
00:55:03,670 --> 00:55:05,970
Hi, Chi Ang. I'm busy, so...
712
00:55:06,070 --> 00:55:07,670
Ariel, I'm in trouble.
713
00:55:08,670 --> 00:55:09,740
What?
714
00:55:09,770 --> 00:55:10,770
What is it?
715
00:55:11,070 --> 00:55:12,970
I followed you out, but...
716
00:55:13,270 --> 00:55:14,870
Anyway, come here.
717
00:55:15,270 --> 00:55:17,170
- What?
- I am at...
718
00:55:19,570 --> 00:55:21,670
Okay. Okay.
719
00:55:24,470 --> 00:55:25,970
Chi Ang,
720
00:55:26,370 --> 00:55:27,870
what did you do now?
721
00:55:29,070 --> 00:55:30,140
Gosh.
722
00:55:34,870 --> 00:55:35,870
Ariel.
723
00:55:42,670 --> 00:55:44,470
Come and have a seat.
724
00:55:55,270 --> 00:55:56,510
What is all this?
725
00:55:57,240 --> 00:55:58,870
What else? It's food.
726
00:55:59,970 --> 00:56:01,470
I saw you leave earlier.
727
00:56:01,610 --> 00:56:02,970
You didn't even have lunch.
728
00:56:05,170 --> 00:56:08,270
I missed my job interview because of you.
729
00:56:08,670 --> 00:56:10,070
Was this that important?
730
00:56:10,170 --> 00:56:11,470
Of course, it was.
731
00:56:11,570 --> 00:56:13,340
We're doing this to eat and survive.
732
00:56:13,440 --> 00:56:15,070
You can find a job later.
733
00:56:15,770 --> 00:56:16,970
Let's eat.
734
00:56:17,070 --> 00:56:20,170
I rented out this entire restaurant
so that we can eat in peace.
735
00:56:20,670 --> 00:56:21,670
The entire place?
736
00:56:27,470 --> 00:56:28,470
Chi Ang.
737
00:56:28,570 --> 00:56:30,170
Do you even know...
738
00:56:30,470 --> 00:56:34,070
that this one meal costs more
than my entire month's pay?
739
00:56:35,970 --> 00:56:37,370
Don't be too moved.
740
00:56:41,040 --> 00:56:42,170
You're lucky,
741
00:56:42,870 --> 00:56:44,340
you have a rich dad.
742
00:56:47,070 --> 00:56:48,070
What?
743
00:56:48,170 --> 00:56:49,970
Since you have a rich dad,
744
00:56:50,670 --> 00:56:52,970
everything is easy to you.
745
00:56:53,410 --> 00:56:55,170
You can treat everything like a joke.
746
00:56:57,340 --> 00:57:00,470
You can smile like you don't
have a care in the world.
747
00:57:03,670 --> 00:57:04,670
But as for me,
748
00:57:05,870 --> 00:57:06,870
I'm different from you.
749
00:57:08,870 --> 00:57:10,470
- I...
- Hey.
750
00:57:10,670 --> 00:57:13,770
I just wanted to eat with you.
Stop being so serious.
751
00:57:14,370 --> 00:57:16,670
Let's eat before the food gets cold.
752
00:57:17,070 --> 00:57:18,170
Ariel.
753
00:57:21,970 --> 00:57:23,270
Sure. Fine.
754
00:57:23,670 --> 00:57:25,470
I missed the interview anyway.
755
00:57:25,670 --> 00:57:26,670
Let's eat.
756
00:57:28,670 --> 00:57:30,770
Even a ghost is full if it dies happy.
757
00:57:33,140 --> 00:57:35,970
You mean, "Even a ghost is happy
if it dies on a full stomach."
758
00:57:36,970 --> 00:57:38,670
Sure. Everything you say is correct.
759
00:57:41,970 --> 00:57:42,970
Still,
760
00:57:43,570 --> 00:57:45,670
I wish you wouldn't skip your meals.
761
00:57:45,870 --> 00:57:48,440
Okay. Let's eat. We'll be late for class.
762
00:57:53,570 --> 00:57:54,770
It's cooked perfectly.
763
00:58:04,070 --> 00:58:05,770
I feel heat.
764
00:58:17,970 --> 00:58:19,670
There's an exam in the meditation class?
765
00:58:19,970 --> 00:58:22,370
It's a class. Of course, we have an exam.
766
00:58:22,470 --> 00:58:24,570
I find that exam the hardest.
767
00:58:25,410 --> 00:58:27,670
How are you supposed to know what
trauma you're suffering from?
768
00:58:27,870 --> 00:58:30,070
I don't think I have one.
769
00:58:30,094 --> 00:59:02,994
Synced by bozxphd
Subtitles by VIU
770
00:59:03,270 --> 00:59:07,340
(STOP IT. WHAT IF SOMEONE SEES?)
771
00:59:07,440 --> 00:59:09,870
(WHO WOULD SEE?)
772
00:59:17,270 --> 00:59:19,570
(HE'S BEEN LIKE THAT FOR YEARS.)
773
00:59:19,740 --> 00:59:22,570
(HE MIGHT AS WELL BE DEAD. DON'T MIND HIM.)
774
00:59:28,670 --> 00:59:33,070
(WHAT EXACTLY IS CHAIRMAN
WANG HAO LOOKING FOR?)
775
00:59:33,670 --> 00:59:35,270
I don't know for sure, either.
776
00:59:35,970 --> 00:59:38,070
I only know that it has
something to do with Chunuijoo.
777
00:59:39,070 --> 00:59:40,170
Chunuijoo?
778
00:59:40,470 --> 00:59:42,370
Once Chae Yoon wakes up,
779
00:59:42,670 --> 00:59:44,670
everything will begin.
780
00:59:45,470 --> 00:59:46,470
When that time comes,
781
00:59:46,570 --> 00:59:48,770
we'll know exactly what it is...
782
00:59:49,570 --> 00:59:51,270
that Chairman Wang is looking for.
783
00:59:52,370 --> 00:59:53,510
I understand.
784
00:59:54,670 --> 00:59:57,070
Chi Ang and his mum don't know anything.
785
00:59:57,770 --> 00:59:59,970
Not about Chunuijoo, Moorim or...
786
01:00:01,970 --> 01:00:03,270
about you, Runa.
787
01:00:04,770 --> 01:00:06,570
Be careful of what you say.
788
01:00:07,570 --> 01:00:08,570
Yes, Sir.
789
01:00:18,470 --> 01:00:19,740
Si Woo.
790
01:00:20,240 --> 01:00:21,670
What do you see?
791
01:00:27,570 --> 01:00:28,770
Nothing.
792
01:00:30,270 --> 01:00:31,570
I see nothing.
793
01:01:10,070 --> 01:01:11,570
Are you ready?
794
01:01:13,670 --> 01:01:15,070
You are still...
795
01:01:15,870 --> 01:01:18,140
holding onto your traumatic experience.
796
01:01:19,170 --> 01:01:20,170
It is impossible...
797
01:01:20,370 --> 01:01:21,670
to take the class...
798
01:01:21,970 --> 01:01:23,170
or the exam in that state!
799
01:02:42,570 --> 01:02:44,270
Are you ready?
800
01:02:45,770 --> 01:02:47,170
If you are,
801
01:02:47,870 --> 01:02:49,410
you may begin.
802
01:03:00,040 --> 01:03:01,270
I see a child.
803
01:03:03,570 --> 01:03:05,070
The child is crying...
804
01:03:06,770 --> 01:03:08,370
in the midst of a fire.
805
01:03:16,670 --> 01:03:18,770
I'm certain that someone was there.
806
01:04:02,170 --> 01:04:04,170
(MOORIM SCHOOL)
807
01:04:04,870 --> 01:04:06,070
Are you really my dad?
808
01:04:06,640 --> 01:04:09,140
How could he have the same trauma as I do?
809
01:04:09,770 --> 01:04:12,170
I was worried that you would never wake up.
810
01:04:12,770 --> 01:04:13,870
You are...
811
01:04:14,970 --> 01:04:16,640
The more I think about it,
812
01:04:16,770 --> 01:04:18,870
the less I can figure
out who that person is.
813
01:04:19,370 --> 01:04:21,070
It's suffocating.
814
01:04:21,170 --> 01:04:22,270
Is he...
815
01:04:23,270 --> 01:04:24,540
still alive?
816
01:04:24,670 --> 01:04:26,070
Things are going to happen...
817
01:04:26,540 --> 01:04:28,070
more quickly than I anticipated.
818
01:04:28,170 --> 01:04:30,470
Why are you so determined to beat Si Woo?
819
01:04:30,570 --> 01:04:32,470
My Ariel agreed to grant me a wish.
820
01:04:32,570 --> 01:04:34,410
I've got you.
821
01:04:34,570 --> 01:04:35,640
You promised.
822
01:04:36,770 --> 01:04:38,470
Losing means death.
823
01:04:38,970 --> 01:04:40,070
Are you stupid?
824
01:04:40,170 --> 01:04:42,170
Did you just call me stupid?
825
01:04:42,270 --> 01:04:44,670
It'll be too much for Si Woo and Chi Ang.
826
01:04:44,770 --> 01:04:47,040
They have mentors.
827
01:04:49,740 --> 01:04:51,640
We will never lose.
828
01:04:51,770 --> 01:04:53,070
Si Woo!
829
01:04:53,170 --> 01:04:55,370
You need more training.
830
01:04:55,670 --> 01:04:57,670
Chi Ang is pretty good.
831
01:04:57,770 --> 01:04:59,270
Si Woo isn't bad, either.
832
01:05:00,140 --> 01:05:01,270
Did you just laugh?
833
01:05:01,294 --> 01:05:13,994
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
55713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.