All language subtitles for (My Best Friend) (2018) .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,917 --> 00:00:31,875 Rock-paper-scissors. 2 00:00:32,625 --> 00:00:35,333 Rock-paper-scissors. Got you, fucking queer! 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,417 Nico. 4 00:00:38,250 --> 00:00:39,333 Luis. 5 00:00:39,750 --> 00:00:40,917 Cristian. 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,542 Diego, over here. 7 00:00:44,083 --> 00:00:45,208 Nahu. 8 00:00:47,042 --> 00:00:48,000 Mati, with us. 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,416 I don't know... Joaquin. 10 00:00:54,500 --> 00:00:56,042 Manu, come on. Let's go. 11 00:00:59,417 --> 00:01:00,875 Let's go! I want you in there, man. 12 00:01:01,083 --> 00:01:02,583 Come on, come on! 13 00:01:03,351 --> 00:01:04,476 The ball is ours! 14 00:01:04,750 --> 00:01:06,875 Look who's on our team. Kick-off's on us. 15 00:01:28,083 --> 00:01:30,000 What about this red one? 16 00:01:30,375 --> 00:01:32,583 - I like it. - Here. 17 00:01:34,333 --> 00:01:35,541 - Girls! - What? 18 00:01:35,625 --> 00:01:38,083 I wanted to die when Gutiérrez caught Rocío with the letter! 19 00:01:38,250 --> 00:01:40,125 Oh my God! He's the worst! 20 00:01:40,167 --> 00:01:41,334 - It sucked! - Terrible! 21 00:01:41,417 --> 00:01:43,334 I could never go back to school after that. 22 00:01:43,875 --> 00:01:45,542 I forgot to tell you! 23 00:01:45,792 --> 00:01:48,375 I'm going to go to law school in Buenos Aires after graduation. 24 00:01:48,625 --> 00:01:51,333 Weren't you going to study to be a teacher at the Manuel Belgrano? 25 00:01:51,458 --> 00:01:54,833 Yeah, but I thought about it, and I like law better. 26 00:01:57,542 --> 00:01:59,625 - No, girls. Please, no. - Yeah, come on! 27 00:01:59,792 --> 00:02:01,584 - Please, stay here. - No. 28 00:02:02,667 --> 00:02:04,542 Please, don't leave me alone. 29 00:02:05,250 --> 00:02:07,583 - We're going to the the bakery. - We'll be right back. 30 00:02:07,750 --> 00:02:11,083 - We've got cookies. - I know, but Mora wants a pastry. 31 00:02:11,708 --> 00:02:13,083 You guys keep doing. 32 00:02:33,000 --> 00:02:35,708 They're morons. They're really stupid. 33 00:02:36,458 --> 00:02:37,708 Gra... 34 00:02:38,333 --> 00:02:40,083 you have a boyfriend. 35 00:02:40,667 --> 00:02:41,834 Yeah, I know. 36 00:02:43,333 --> 00:02:44,666 And we're friends. 37 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 I don't understand what you mean. 38 00:02:51,208 --> 00:02:52,333 Nothing. 39 00:02:52,667 --> 00:02:53,792 Forget it. 40 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 Yes. 41 00:02:59,208 --> 00:03:02,166 Alright, let's talk soon. How's that sound? 42 00:03:03,125 --> 00:03:04,250 Don't worry about it. 43 00:03:04,625 --> 00:03:06,667 Yeah, let's talk. Bye. 44 00:03:13,667 --> 00:03:15,209 - Was that Carlos? - Yes. 45 00:03:16,583 --> 00:03:17,625 Carlos who? 46 00:03:18,292 --> 00:03:20,625 Carlos, my friend from Buenos Aires. 47 00:03:21,708 --> 00:03:24,000 The fat guy! He used to do magic tricks with coins for you. 48 00:03:24,083 --> 00:03:25,958 - Do you remember that? - No. 49 00:03:26,083 --> 00:03:27,749 - He was really little. - Yeah, he was. 50 00:03:27,750 --> 00:03:29,083 The one that did some time in jail? 51 00:03:29,208 --> 00:03:30,500 - Luky... - What? 52 00:03:30,625 --> 00:03:32,000 Don't say that. And? 53 00:03:32,208 --> 00:03:34,000 How is it my fault that he's been in prison? 54 00:03:34,417 --> 00:03:36,875 Loren, do you remember that he had a son about your age? 55 00:03:37,125 --> 00:03:38,250 Remember? 56 00:03:38,333 --> 00:03:40,083 There's a chance... 57 00:03:40,375 --> 00:03:43,792 that his son come here to stay with us for a while. 58 00:03:44,125 --> 00:03:45,667 - For a visit? - Yes... 59 00:03:46,375 --> 00:03:47,625 For a visit... 60 00:03:47,917 --> 00:03:49,459 No. Not a visit... 61 00:03:49,875 --> 00:03:51,667 Until things settle down a bit. 62 00:03:51,833 --> 00:03:54,125 Do you have any idea how long that could take? 63 00:03:54,458 --> 00:03:56,833 - What happened? - I'm not so sure. 64 00:03:56,917 --> 00:03:59,084 He called a couple of times today. 65 00:03:59,458 --> 00:04:01,041 They had a problem. 66 00:04:02,167 --> 00:04:05,167 Did he mention anything about when the accident took place? 67 00:04:05,417 --> 00:04:07,292 Yesterday or this morning. 68 00:04:07,417 --> 00:04:09,750 Accident? Can you tell us something please? 69 00:04:09,833 --> 00:04:11,166 We don't know much. 70 00:04:11,333 --> 00:04:14,833 Just that a friend asked for a favor, and we're trying to help out. 71 00:04:16,083 --> 00:04:18,125 I'd love to help him, really. 72 00:04:18,833 --> 00:04:21,250 But this doesn't feel right. 73 00:04:21,542 --> 00:04:23,084 I already told you what I think. 74 00:04:26,542 --> 00:04:28,000 I'll call him and tell him no then. 75 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Hey... 76 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 Hi. 77 00:05:11,542 --> 00:05:13,792 Excuse me. I'm Caíto. 78 00:05:14,583 --> 00:05:15,791 Caíto? 79 00:05:16,083 --> 00:05:18,541 Carlos's son, your dad's friend. 80 00:05:19,250 --> 00:05:21,500 - What's up? How are you? - What's up? 81 00:05:24,523 --> 00:05:25,933 Do you want to come in? 82 00:05:27,323 --> 00:05:28,813 Sure. Why not? 83 00:05:33,263 --> 00:05:34,443 Thanks. 84 00:06:01,593 --> 00:06:04,363 - How's your dad doing? - Not so good. 85 00:06:05,513 --> 00:06:07,113 His wife's son had a... 86 00:06:07,633 --> 00:06:09,523 an accident and he's in the hospital. 87 00:06:13,263 --> 00:06:14,913 What happened to him? Is it bad? 88 00:06:16,393 --> 00:06:17,923 I think he's going to die. 89 00:06:21,173 --> 00:06:22,323 I'm sorry. 90 00:06:22,973 --> 00:06:24,203 What happened? 91 00:06:24,973 --> 00:06:26,743 We crashed the motorcycle. 92 00:06:35,983 --> 00:06:39,763 Hello! Caíto, look how big you are! 93 00:06:40,333 --> 00:06:42,343 How are you? So cute! 94 00:06:42,473 --> 00:06:44,623 You're huge. Welcome. 95 00:06:45,713 --> 00:06:48,303 - He looks just like his dad, right? - Just like him. 96 00:06:48,423 --> 00:06:50,383 - Identical. - Amazing. When did you get here? 97 00:06:50,483 --> 00:06:51,883 A couple hours ago. 98 00:06:52,903 --> 00:06:55,013 - Good. - We didn't think you'd... 99 00:06:55,813 --> 00:06:58,063 We weren't expecting you. It's a real surprise. 100 00:06:58,463 --> 00:07:00,453 This is Lucas's room. 101 00:07:01,273 --> 00:07:03,153 You'll be just fine here. 102 00:07:06,613 --> 00:07:09,013 I guess you'll want to put your things away. 103 00:07:09,193 --> 00:07:10,503 Maybe in here... 104 00:07:11,323 --> 00:07:13,883 No, this is all full. Luky, would you empty out a drawer for him? 105 00:07:16,833 --> 00:07:19,783 It'd be best if he weren't left alone. 106 00:07:21,133 --> 00:07:22,133 And... 107 00:07:24,083 --> 00:07:26,213 that the's not alone in the house. 108 00:07:26,983 --> 00:07:27,983 That you... 109 00:07:28,423 --> 00:07:29,793 That you stay alert. 110 00:07:30,403 --> 00:07:33,863 But be subtle, you know? We don't want him to feel watched, but... 111 00:07:34,063 --> 00:07:35,933 He shouldn't feel watched... 112 00:07:36,083 --> 00:07:38,033 but I should watch him. Is that it? 113 00:07:38,223 --> 00:07:40,153 No. I didn't say you should watch him. 114 00:07:40,663 --> 00:07:41,933 Well, yeah. A little. 115 00:07:42,473 --> 00:07:43,643 The usual. 116 00:08:09,353 --> 00:08:11,023 How do you see yourself working here? 117 00:08:11,973 --> 00:08:12,973 Fine. 118 00:08:14,463 --> 00:08:15,833 Hang on a second. 119 00:08:23,133 --> 00:08:25,073 - How are you doing? - Good, you? 120 00:08:25,233 --> 00:08:26,603 Good, you know. 121 00:08:27,263 --> 00:08:29,793 Caíto is in the car. The boy I talked to you about. 122 00:08:32,183 --> 00:08:33,333 Foul, ref! 123 00:08:35,403 --> 00:08:36,403 Come on, kick it. 124 00:08:40,753 --> 00:08:42,773 Come on, you play like a little girl. 125 00:08:46,343 --> 00:08:47,703 Pinching is off-limits. 126 00:08:51,663 --> 00:08:53,464 Loren, is that your new cell phone? 127 00:08:53,583 --> 00:08:54,593 - Take it. - Let me see. 128 00:08:55,243 --> 00:08:57,413 What did we say about phones at the table? 129 00:08:57,513 --> 00:08:59,273 I was checking out Loren's new phone. 130 00:08:59,473 --> 00:09:01,343 Did you finally buy it? 131 00:09:01,623 --> 00:09:03,193 - Yeah. - How nice. 132 00:09:03,293 --> 00:09:05,323 It has to be great, being that expensive. 133 00:09:05,583 --> 00:09:07,123 He used his savings to pay for it. 134 00:09:07,453 --> 00:09:08,453 Give me that. 135 00:09:09,143 --> 00:09:10,913 How did it go today? 136 00:09:11,333 --> 00:09:15,000 Very good. We had a meeting with the principal. 137 00:09:15,333 --> 00:09:17,173 We left a note for her. 138 00:09:17,453 --> 00:09:20,523 - Use a napkin, honey. - No. I'm embarrassed, we have guests. 139 00:09:20,753 --> 00:09:24,563 So what? Use a napkin, or take your shirt off. 140 00:09:24,813 --> 00:09:26,523 What did the note say? 141 00:09:27,123 --> 00:09:30,573 You can't begin to imagine how hard it was for all of us moms to agree. 142 00:09:30,958 --> 00:09:34,875 Some said we should call the mother and make her take responsibility and pay. 143 00:09:35,042 --> 00:09:36,959 Another mom said that we should request 144 00:09:37,125 --> 00:09:40,667 a thorough report by the school psychologists. 145 00:09:41,458 --> 00:09:43,750 Some others wanted the Department of Education to intercede. 146 00:09:43,833 --> 00:09:46,166 Just imagine the madness... 147 00:09:46,292 --> 00:09:48,834 - "The mommies." - Exactly. 148 00:09:49,083 --> 00:09:51,333 I'm on the PTA at Loren's school. 149 00:09:51,625 --> 00:09:54,792 And we're dealing with a serious issue. One of the kids... 150 00:09:55,263 --> 00:09:57,193 One of the kids messed up really bad. 151 00:09:57,473 --> 00:09:59,083 So? What's the final decision? 152 00:09:59,213 --> 00:10:01,813 We all voted in favor of expelling him. 153 00:10:03,703 --> 00:10:05,723 - That bad? - It's terrible, poor thing. 154 00:10:06,063 --> 00:10:08,233 He's in your class, isn't he? What's his name? 155 00:10:08,373 --> 00:10:10,573 - Ramiro. - What's he like? 156 00:10:11,053 --> 00:10:13,293 He gets in trouble a lot, but he's a nice kid. 157 00:10:13,393 --> 00:10:15,213 He's a nice kid. That's true. 158 00:10:15,403 --> 00:10:18,503 If you ask me, there are less drastic ways to make him understand. 159 00:10:18,633 --> 00:10:20,383 He needs to be punished in some way. 160 00:10:20,563 --> 00:10:23,653 He messed up really bad, he damaged school property. 161 00:10:23,833 --> 00:10:27,323 "The school property"... He just broke a window. 162 00:10:27,453 --> 00:10:29,053 That's school property. 163 00:10:29,413 --> 00:10:31,743 Not only that, he broke into the school at night. 164 00:10:31,833 --> 00:10:35,000 Did you know he was carrying a bottle of alcohol and a box of matches? 165 00:10:35,073 --> 00:10:36,443 Did you know that? 166 00:10:37,333 --> 00:10:39,458 The curse of the tomato sauce. 167 00:10:40,263 --> 00:10:42,693 - Told you! - A ravioli landed on my pants. 168 00:10:42,963 --> 00:10:44,553 You're such a snitch! 169 00:10:45,833 --> 00:10:47,433 The curse of the tomato sauce... 170 00:11:03,993 --> 00:11:05,543 Are you going out? 171 00:11:06,293 --> 00:11:08,993 I'm going to take a walk. Do you want to come? 172 00:11:11,283 --> 00:11:13,393 It's a bit late to go out. 173 00:11:14,873 --> 00:11:16,743 It's just a little walk. I'll be right back. 174 00:11:19,573 --> 00:11:21,773 Hang on. I'll change and go with you, okay? 175 00:11:22,233 --> 00:11:23,233 Sure. 176 00:11:54,303 --> 00:11:56,453 We should leave soon, okay? 177 00:11:56,603 --> 00:11:58,083 You can go ahead. 178 00:12:00,953 --> 00:12:01,993 I'll wait for you. 179 00:12:11,843 --> 00:12:13,003 Do it behind your back. 180 00:12:13,703 --> 00:12:15,093 Like this. 181 00:12:16,843 --> 00:12:18,443 - I'll help you. - Let's see... 182 00:12:27,343 --> 00:12:28,813 - Thank you. - You're welcome. 183 00:12:48,573 --> 00:12:49,853 Let it go, come on. 184 00:12:52,273 --> 00:12:53,663 What's up? 185 00:12:54,923 --> 00:12:55,923 Caíto. 186 00:12:57,013 --> 00:12:58,183 Caíto. 187 00:12:59,643 --> 00:13:01,103 We should go. 188 00:13:01,403 --> 00:13:02,463 We're leaving. 189 00:13:03,292 --> 00:13:05,750 - What are you doing? - Drop the stick, we have to go. 190 00:13:05,958 --> 00:13:07,208 What are you doing? 191 00:13:07,625 --> 00:13:09,375 - We have to go, Caíto. - What are you doing? 192 00:13:09,625 --> 00:13:10,833 We're leaving. 193 00:13:35,773 --> 00:13:36,803 Get up. 194 00:13:53,443 --> 00:13:54,443 It's alright. 195 00:16:43,458 --> 00:16:45,458 BAD: 1/2 PILL VERY BAD: 1 PILL 196 00:16:45,573 --> 00:16:48,223 DO NOT TAKE MORE THAN 2 PILLS A DAY! 197 00:16:49,403 --> 00:16:52,903 What we're being told is: "This is how you have to behave. 198 00:16:53,073 --> 00:16:54,513 This is how... 199 00:16:54,823 --> 00:16:56,543 life should be." Alright? 200 00:16:57,563 --> 00:17:02,413 The classic viewpoint states that truth is exterior to art, 201 00:17:02,533 --> 00:17:04,913 but that this truth is also innocent. 202 00:17:05,103 --> 00:17:06,273 Lorenzo! 203 00:17:06,493 --> 00:17:07,753 Would you like a bed? 204 00:17:07,993 --> 00:17:10,193 - No, sorry. - Okay. 205 00:17:10,619 --> 00:17:12,203 Then a subject is created... 206 00:17:15,673 --> 00:17:18,303 Lu, go get Caíto. Lunch is ready. 207 00:17:18,583 --> 00:17:21,313 - I already did. - Well, go again. Come on. 208 00:17:21,993 --> 00:17:23,623 Go. 209 00:17:30,503 --> 00:17:32,616 You two got into some trouble last night. 210 00:17:33,803 --> 00:17:35,377 What were you up to? 211 00:17:36,513 --> 00:17:38,416 We went for a walk. 212 00:17:38,863 --> 00:17:39,863 Right... 213 00:17:41,023 --> 00:17:43,673 - What time did you come back? - Really late. 214 00:17:52,543 --> 00:17:54,363 - Good morning. - Good morning. 215 00:17:56,383 --> 00:17:57,823 Where did you go? 216 00:17:59,023 --> 00:18:01,893 We just went to a place nearby. 217 00:18:02,093 --> 00:18:03,763 Who gave you permission? 218 00:18:05,473 --> 00:18:07,223 We'll talk about it later, Lolo. 219 00:18:07,513 --> 00:18:09,053 Caíto, let me tell you something: 220 00:18:09,163 --> 00:18:12,633 you're new here, maybe you don't know the house rules. 221 00:18:12,773 --> 00:18:15,603 Maybe it's different in your house, but I'd like you to know that 222 00:18:15,683 --> 00:18:18,353 you have to ask for permission to go out at night here. 223 00:18:18,493 --> 00:18:20,303 Right, mom. It was my bad, sorry. 224 00:18:20,417 --> 00:18:22,417 And it's not really allowed to go out on a school night 225 00:18:22,500 --> 00:18:25,958 because we have to study or work the next day. And alcohol, never. 226 00:18:26,833 --> 00:18:28,083 Am I clear? 227 00:18:28,375 --> 00:18:31,625 - Yeah, mom. He got it. - I'm talking to Caíto. 228 00:18:31,708 --> 00:18:33,375 Is that clear, Caíto? 229 00:18:34,333 --> 00:18:35,333 Yes. 230 00:18:36,000 --> 00:18:37,125 Good. 231 00:18:49,223 --> 00:18:51,223 - What's up? - Hey... Come in. 232 00:18:52,823 --> 00:18:53,823 Thanks. 233 00:19:06,383 --> 00:19:07,813 What´s with all these books? 234 00:19:08,263 --> 00:19:09,543 What about them? 235 00:19:10,643 --> 00:19:13,173 - Are they yours? - Yeah. You want one? 236 00:19:25,993 --> 00:19:27,583 Look what my mom found. 237 00:19:30,103 --> 00:19:31,593 - Look. - No way! 238 00:19:33,583 --> 00:19:35,313 Check out those curls. 239 00:19:35,603 --> 00:19:37,173 And your bangs. 240 00:19:41,003 --> 00:19:42,473 We looked terrible. 241 00:19:45,403 --> 00:19:47,133 You went all crazy last night. 242 00:19:48,063 --> 00:19:50,463 I'm not telling you off. 243 00:19:51,373 --> 00:19:53,323 It's done, it's over. 244 00:19:53,933 --> 00:19:57,533 I have to admit you scared the shit out of me. 245 00:19:58,113 --> 00:20:02,053 Since we'll be living together for a couple of months, I thought... 246 00:20:02,683 --> 00:20:05,227 If you ever feel like talking about your problems... 247 00:20:05,453 --> 00:20:07,423 - About your brother. - He's not my brother. 248 00:20:07,673 --> 00:20:09,263 Okay, the son of... 249 00:20:10,403 --> 00:20:12,043 Or maybe about other stuff... 250 00:20:12,233 --> 00:20:14,373 You can also talk to my parents. 251 00:20:14,513 --> 00:20:17,203 You may think they're a bit uptight, 252 00:20:17,383 --> 00:20:19,313 but they're actually pretty cool. 253 00:20:21,663 --> 00:20:23,923 Or we could find a therapist. 254 00:20:27,043 --> 00:20:28,133 I'm not crazy. 255 00:20:28,163 --> 00:20:30,623 You don't need to be crazy to go to therapy. 256 00:20:30,923 --> 00:20:32,833 I think some day I'll go too. 257 00:20:34,763 --> 00:20:36,893 What I'm trying to say is that... 258 00:20:37,993 --> 00:20:40,343 it´s not good to keep things inside, 259 00:20:41,163 --> 00:20:43,663 it's better to talk about them. 260 00:20:45,623 --> 00:20:47,083 - Alright. - Okay. 261 00:20:47,813 --> 00:20:48,813 Cool. 262 00:21:08,753 --> 00:21:10,153 Need some help? 263 00:21:10,323 --> 00:21:12,073 No, it's fine. I've got it. 264 00:21:50,083 --> 00:21:52,573 Watching your dad play was quite something. 265 00:21:57,173 --> 00:21:59,303 You know, we were pretty... 266 00:21:59,723 --> 00:22:01,103 close. 267 00:22:02,073 --> 00:22:03,863 Buddies, pals. 268 00:22:06,033 --> 00:22:07,693 Our life stories... 269 00:22:08,313 --> 00:22:10,243 were pretty similar. 270 00:22:17,293 --> 00:22:18,963 He was amazing, Carlitos! 271 00:22:19,933 --> 00:22:21,713 He made it to Division One. 272 00:22:27,133 --> 00:22:29,623 We had kids at the same time, you know? 273 00:22:29,763 --> 00:22:32,233 You were born... You're one year older than Lorenzo. 274 00:22:35,593 --> 00:22:37,853 We were so young. 275 00:22:38,403 --> 00:22:41,953 We had no idea what we were doing. 276 00:22:43,563 --> 00:22:46,263 We went from thinking about girls, partying... 277 00:22:46,413 --> 00:22:48,143 to changing diapers. 278 00:22:50,433 --> 00:22:52,543 To earning a buck to buy milk. 279 00:22:57,703 --> 00:22:59,903 And then... you know what happened. 280 00:23:07,153 --> 00:23:08,653 Come with me. 281 00:23:20,433 --> 00:23:21,903 You want one? 282 00:23:56,683 --> 00:23:57,683 Thanks. 283 00:26:30,453 --> 00:26:32,233 Something to drink? 284 00:26:33,193 --> 00:26:34,193 No, thanks. 285 00:26:35,753 --> 00:26:36,753 Are you sure? 286 00:26:37,453 --> 00:26:38,763 I'm fine. 287 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 So... 288 00:26:43,083 --> 00:26:44,166 Were you busy or anything? 289 00:26:44,500 --> 00:26:47,375 No, I was going to call the girls, see what they were up to. 290 00:26:47,625 --> 00:26:48,792 Should I call them? 291 00:26:49,083 --> 00:26:50,333 Sure, no problem. 292 00:26:55,500 --> 00:26:57,208 What time will your parents be back? 293 00:26:57,375 --> 00:26:59,125 They won't be back till tonight. 294 00:27:01,693 --> 00:27:03,163 You want to sit here? 295 00:28:37,523 --> 00:28:39,043 Let's talk later. 296 00:28:39,513 --> 00:28:40,773 Sounds good. 297 00:28:43,573 --> 00:28:45,253 - Well, bye. - Bye. 298 00:30:16,063 --> 00:30:17,063 What's up? 299 00:30:17,283 --> 00:30:19,423 Hey, just wanted to see how you were. 300 00:30:21,323 --> 00:30:22,653 We just saw each other. 301 00:30:23,843 --> 00:30:26,453 Yeah, I know. I kind of miss you. 302 00:30:28,633 --> 00:30:29,633 You're nuts. 303 00:30:29,983 --> 00:30:32,713 Also, I have something to tell you. 304 00:30:34,613 --> 00:30:36,693 I think I'm going to dump Matías. 305 00:30:44,553 --> 00:30:46,373 Did you text him again? Did you call? 306 00:30:46,493 --> 00:30:49,993 Yeah, I called him a bunch of times. He's out of range. 307 00:30:50,103 --> 00:30:51,913 Maybe his bike broke down. 308 00:30:52,493 --> 00:30:54,353 Or he had an accident. 309 00:30:55,743 --> 00:30:56,743 I don't know. 310 00:30:57,223 --> 00:30:59,123 - With a truck. - Lucas! 311 00:30:59,543 --> 00:31:01,073 That crashed right into him. 312 00:31:01,823 --> 00:31:03,753 Ran its four wheels over his head. 313 00:31:04,013 --> 00:31:07,083 - Stop! - The ground is all flooded with blood. 314 00:31:07,313 --> 00:31:09,003 - Red. - Lucas! 315 00:31:09,633 --> 00:31:11,293 - What? - Stop it! 316 00:31:11,733 --> 00:31:14,363 Did you guys give him any money? 317 00:31:14,863 --> 00:31:15,863 No. 318 00:31:16,234 --> 00:31:18,704 Not even to buy a soda if he's thirsty? 319 00:31:18,813 --> 00:31:23,170 If he wants something, he asks for it and we buy it. 320 00:31:23,503 --> 00:31:24,543 I don't get it. 321 00:31:24,643 --> 00:31:27,963 I thought that was better. He got really wasted the first night. 322 00:31:28,033 --> 00:31:31,213 - You never got drunk? - What? I'm not Caíto! 323 00:31:31,313 --> 00:31:32,643 I don't know him that well. 324 00:31:32,743 --> 00:31:35,323 Was it a one-time thing? Maybe it was, maybe it wasn't. 325 00:31:35,403 --> 00:31:36,593 Trust us. 326 00:32:02,333 --> 00:32:03,333 Nothing. 327 00:32:06,423 --> 00:32:10,273 I called the cops. They say we have to wait 24 hours to file a report. 328 00:32:12,413 --> 00:32:13,813 What about the hospital? 329 00:32:14,263 --> 00:32:16,113 I called. Nothing. 330 00:32:22,693 --> 00:32:24,893 Does he have cell phone credit? 331 00:32:25,543 --> 00:32:26,663 I don't know. 332 00:32:28,563 --> 00:32:31,343 Let's go to the road post. Maybe the cops saw him pass by. 333 00:32:31,623 --> 00:32:33,503 - Let's go. - Okay, I'll come with. 334 00:32:33,613 --> 00:32:35,433 No. It's super late, honey. 335 00:32:35,553 --> 00:32:38,093 Go to bed. You have school tomorrow, alright? 336 00:32:40,123 --> 00:32:41,293 Go to bed. 337 00:32:42,303 --> 00:32:43,883 Lolo, would you stay? 338 00:32:44,553 --> 00:32:47,373 Let me know if he turns up. Call us. 339 00:32:47,833 --> 00:32:48,833 Yes. 340 00:33:08,503 --> 00:33:09,503 Hey. 341 00:33:11,663 --> 00:33:13,733 - What's up? - Where were you? 342 00:33:15,503 --> 00:33:17,303 Around, biking. 343 00:33:18,313 --> 00:33:19,983 It's two in the morning. 344 00:33:21,883 --> 00:33:24,423 I went along the road, all the way up... 345 00:33:24,643 --> 00:33:26,273 Down, up, I don't know... 346 00:33:26,453 --> 00:33:29,813 The area is nice but I have no idea where I ended up. 347 00:33:36,203 --> 00:33:37,663 They're looking for you. 348 00:33:41,153 --> 00:33:42,523 Did they go to the cops? 349 00:33:42,783 --> 00:33:45,113 The cops, the hospital... 350 00:34:00,743 --> 00:34:02,273 They worry too much. 351 00:34:05,383 --> 00:34:09,333 I mean, they spend the whole day worrying about what I do or don't do. 352 00:34:11,953 --> 00:34:13,423 I'm not used to that. 353 00:34:14,563 --> 00:34:17,163 I bet your dad would worry too. 354 00:34:18,743 --> 00:34:19,743 Wouldn't he? 355 00:34:22,493 --> 00:34:23,743 Caíto! 356 00:34:23,953 --> 00:34:25,403 Caíto, you're okay. 357 00:34:26,573 --> 00:34:30,043 Oh my God, we were so worried! 358 00:34:31,123 --> 00:34:32,763 What happened to you? Where were you? 359 00:34:35,793 --> 00:34:36,863 Biking around. 360 00:34:39,053 --> 00:34:40,643 Biking around? 361 00:34:40,933 --> 00:34:43,643 - At this time of the night? - I didn't realize. 362 00:34:47,783 --> 00:34:50,653 You didn't realize? It was dark and you didn't realize? 363 00:34:52,053 --> 00:34:53,993 He made it to the fire hydrant. 364 00:34:54,443 --> 00:34:57,313 He must have taken a wrong turn. He ended up in Perales. 365 00:34:57,593 --> 00:34:58,623 He got lost. 366 00:35:01,633 --> 00:35:03,013 Is that true? 367 00:35:06,883 --> 00:35:07,983 Yes. 368 00:35:10,033 --> 00:35:12,633 I'm glad you found the way back home then. 369 00:35:29,093 --> 00:35:30,233 Are you asleep? 370 00:35:32,483 --> 00:35:33,483 What's wrong? 371 00:35:34,563 --> 00:35:35,563 Nothing. 372 00:35:35,953 --> 00:35:37,013 I couldn't sleep. 373 00:35:44,283 --> 00:35:45,553 Do you believe in God? 374 00:35:49,483 --> 00:35:50,483 Yes. 375 00:35:53,323 --> 00:35:54,323 I do, 376 00:35:54,853 --> 00:35:57,563 but I'm not sure in same way that other people do. 377 00:35:58,753 --> 00:35:59,753 Well, 378 00:36:00,193 --> 00:36:01,513 Me neither. 379 00:36:02,303 --> 00:36:03,303 Why? 380 00:36:04,503 --> 00:36:06,243 I feel there is a god, 381 00:36:07,073 --> 00:36:09,273 but I don't trust religion. 382 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 Right. 383 00:36:15,993 --> 00:36:18,653 Do you know anything about the son of my dad's wife? 384 00:36:20,053 --> 00:36:21,593 Just what you told me. 385 00:36:23,553 --> 00:36:25,023 He had an accident. 386 00:36:27,663 --> 00:36:28,663 Right... 387 00:36:29,433 --> 00:36:31,503 Well, it was actually a fight. 388 00:36:32,453 --> 00:36:33,713 With who? 389 00:36:34,383 --> 00:36:35,643 Me. 390 00:36:37,843 --> 00:36:38,983 Why? 391 00:36:39,743 --> 00:36:41,793 He wanted me out of the house. 392 00:36:42,763 --> 00:36:44,673 Why would they want that? 393 00:36:45,563 --> 00:36:47,433 Because I skipped rent. 394 00:36:47,963 --> 00:36:50,233 Did you steal the rent money? 395 00:36:51,623 --> 00:36:52,623 No. 396 00:36:54,223 --> 00:36:55,583 You know Graciela? 397 00:36:56,593 --> 00:36:59,193 My dad's wife. She hates my guts. 398 00:36:59,923 --> 00:37:01,193 She always has. 399 00:37:02,203 --> 00:37:04,853 She kept complaining that I didn't study or work. 400 00:37:05,503 --> 00:37:08,473 One day, she said that if I wanted to live in the house, 401 00:37:08,633 --> 00:37:10,243 I had to start bringing money in. 402 00:37:11,123 --> 00:37:12,823 That I had to start paying rent 403 00:37:13,043 --> 00:37:16,023 for the room I shared with her son. 404 00:37:17,293 --> 00:37:18,793 He's a year younger than me, 405 00:37:19,033 --> 00:37:21,623 but he's 6.2 feet tall and does kickboxing. 406 00:37:22,443 --> 00:37:23,973 He beat the shit out of me. 407 00:37:25,783 --> 00:37:28,363 So I grabbed an iron rod from the backyard... 408 00:37:28,863 --> 00:37:30,303 and smashed his head with it. 409 00:37:30,443 --> 00:37:31,473 Are you kidding me? 410 00:37:31,563 --> 00:37:35,113 He should be happy I didn't shoot his brains out with my gun. 411 00:37:35,743 --> 00:37:37,153 I controlled myself. 412 00:37:43,193 --> 00:37:45,603 You told me it's not good to keep things inside. 413 00:37:46,983 --> 00:37:49,313 I'm telling this for the first time. 414 00:37:50,453 --> 00:37:51,763 It's okay, 415 00:37:52,113 --> 00:37:53,863 you just caught me off guard. 416 00:37:56,958 --> 00:37:59,083 My dad's wife reported me. 417 00:38:01,083 --> 00:38:02,500 That's one of the reasons I'm here. 418 00:38:04,542 --> 00:38:07,875 Don't worry, I won't tell a soul. 419 00:38:09,625 --> 00:38:10,625 I know. 420 00:38:11,792 --> 00:38:13,167 Thanks. 421 00:38:42,873 --> 00:38:44,203 Is everything alright? 422 00:38:45,893 --> 00:38:47,293 No. Not really. 423 00:38:49,543 --> 00:38:51,993 Last night was a big deal. 424 00:38:52,343 --> 00:38:53,503 A really big deal. 425 00:38:54,433 --> 00:38:55,433 He got lost. 426 00:38:55,753 --> 00:38:57,623 Okay, let's say he got lost. 427 00:38:58,093 --> 00:39:01,173 Let's say he got lost, 428 00:39:01,263 --> 00:39:03,583 - but we had a terrible time. - Yes. 429 00:39:05,123 --> 00:39:08,963 It's terrible. He's out on his bike now and I'm so worried. 430 00:39:09,343 --> 00:39:11,483 What Mom is trying to say... 431 00:39:11,613 --> 00:39:15,433 is that Caíto is not a bad kid or a bad person. 432 00:39:15,583 --> 00:39:16,583 - Right? - Right. 433 00:39:16,763 --> 00:39:20,563 But we can't take responsibility for him, we can't be responsible. 434 00:39:21,953 --> 00:39:23,143 I... 435 00:39:23,443 --> 00:39:25,649 I'm having a hard time sleeping with Caíto. 436 00:39:26,303 --> 00:39:27,703 He's awake all the time. 437 00:39:28,613 --> 00:39:30,223 Well, but... 438 00:39:30,373 --> 00:39:31,963 We can't send him back home. 439 00:39:32,958 --> 00:39:33,958 Lolo... 440 00:39:35,583 --> 00:39:37,375 Really? What are we going to do? Tell me. 441 00:39:37,583 --> 00:39:40,541 Are you going to take care of him? Can you be responsible? 442 00:39:55,593 --> 00:39:58,213 You can sleep here, and... 443 00:39:59,958 --> 00:40:01,750 I'll make it fit. 444 00:40:04,643 --> 00:40:06,763 During the day, we can put it in here, 445 00:40:06,863 --> 00:40:08,783 so it doesn't block the way, okay? 446 00:40:09,093 --> 00:40:10,093 Alright. 447 00:40:11,723 --> 00:40:13,903 Do you want to leave your bag in the closet? 448 00:41:15,893 --> 00:41:17,283 Wake up, asshole. 449 00:41:17,723 --> 00:41:18,833 You have to wake up. 450 00:41:22,543 --> 00:41:24,873 - Come on, man! Take it! - I don't know, man! 451 00:41:37,113 --> 00:41:38,253 Come on, get up! 452 00:41:39,723 --> 00:41:41,723 You have to go to work, come on. 453 00:41:45,023 --> 00:41:46,173 Come on, get up. 454 00:41:46,792 --> 00:41:49,709 I'm going to beat the shit out of you, man. Cut it out, come on. 455 00:41:55,863 --> 00:41:58,153 No, it's late. We have to go. 456 00:41:58,693 --> 00:42:00,443 Here, open your mouth. 457 00:42:02,043 --> 00:42:03,043 Come on. 458 00:42:25,375 --> 00:42:26,625 It's freezing. 459 00:42:47,673 --> 00:42:48,833 Is that your mom? 460 00:42:49,113 --> 00:42:50,113 Yeah. 461 00:42:50,933 --> 00:42:52,813 You never mentioned her. 462 00:42:53,273 --> 00:42:54,313 Is she alive? 463 00:42:54,733 --> 00:42:55,823 Sort of. 464 00:42:57,633 --> 00:42:58,633 What do you mean? 465 00:43:00,813 --> 00:43:02,813 She sleeps all the time. 466 00:43:03,333 --> 00:43:05,433 She's on pills for depression. 467 00:43:05,633 --> 00:43:08,823 She lives with my grandparents. She can't live alone. 468 00:43:14,313 --> 00:43:15,943 Come on, let's get in. 469 00:43:16,333 --> 00:43:18,733 It's dangerous. 470 00:43:18,983 --> 00:43:20,523 What could happen? 471 00:43:20,593 --> 00:43:22,853 It gets very deep, and there are strong currents down there. 472 00:43:23,293 --> 00:43:25,743 Three tourists have died from hypothermia right here. 473 00:43:29,113 --> 00:43:30,173 What is hypothermia? 474 00:43:30,272 --> 00:43:34,392 When your body temperature suddenly drops. 475 00:43:35,518 --> 00:43:37,867 You pass out and drown in less than a minute. 476 00:43:47,946 --> 00:43:49,352 I'm still going in. 477 00:43:49,539 --> 00:43:51,203 You can stay here if you want. 478 00:43:51,448 --> 00:43:54,233 Caíto, can I ask you a favor? 479 00:43:55,625 --> 00:43:56,500 No! 480 00:43:56,750 --> 00:43:58,000 Caíto! 481 00:43:58,733 --> 00:44:00,433 Can I ask you for one little favor? 482 00:44:00,623 --> 00:44:02,353 No, that's not a favor. 483 00:44:05,928 --> 00:44:07,226 You're right. 484 00:44:07,393 --> 00:44:09,187 It's none of my business. 485 00:44:09,643 --> 00:44:10,933 Bye. 486 00:44:11,493 --> 00:44:12,785 Bye. 487 00:44:33,243 --> 00:44:34,243 Wait up! 488 00:44:44,783 --> 00:44:46,733 - What's up? - Hey, Andrés. What's up? 489 00:44:46,773 --> 00:44:47,913 Mario, how's it going? 490 00:44:48,023 --> 00:44:49,793 - Come on in, let's talk. - Sure. 491 00:44:50,243 --> 00:44:52,043 - How is everything going? - Good. 492 00:44:56,503 --> 00:44:57,683 Perfect. 493 00:44:57,993 --> 00:44:59,123 Do you want to count it? 494 00:44:59,713 --> 00:45:00,713 No, it's fine. 495 00:45:00,953 --> 00:45:02,323 Here's a whole month. 496 00:45:02,783 --> 00:45:04,353 And here's the fee. 497 00:45:04,663 --> 00:45:07,913 This is for you, to keep track of what you spend. 498 00:45:08,113 --> 00:45:09,833 So, this is October... 499 00:45:13,723 --> 00:45:14,723 Here... 500 00:45:18,633 --> 00:45:19,973 Are you happy? 501 00:45:22,733 --> 00:45:25,203 Caíto, that money is yours. 502 00:45:26,323 --> 00:45:27,323 It's for you. 503 00:45:27,633 --> 00:45:29,303 You earn it with work. 504 00:45:30,613 --> 00:45:33,013 You should be proud of yourself. 505 00:45:33,453 --> 00:45:35,953 When your dad finds out about how much you've saved, 506 00:45:36,263 --> 00:45:37,933 he'll be proud too. 507 00:45:41,283 --> 00:45:43,133 He's going to want to borrow some... 508 00:45:44,513 --> 00:45:46,693 - to buy dope. - What are you saying? 509 00:45:47,663 --> 00:45:49,973 That was before. It's different now. 510 00:45:50,793 --> 00:45:51,793 No. 511 00:45:53,673 --> 00:45:57,453 Don't buy that whole rehab image he keeps trying to sell people. 512 00:45:58,463 --> 00:46:00,323 He's no saint. 513 00:46:16,813 --> 00:46:18,553 What songs do you know? 514 00:46:20,093 --> 00:46:23,243 None. But I can try and play one. 515 00:46:26,143 --> 00:46:27,643 What do you mean, none? 516 00:46:27,713 --> 00:46:30,963 I play classical guitar, I only read sheet music. 517 00:46:32,523 --> 00:46:33,793 You're such a character. 518 00:46:35,053 --> 00:46:38,463 What's the point of learning to play guitar if you don't know any songs? 519 00:46:38,602 --> 00:46:41,132 Classic guitar is the best way to study music, 520 00:46:41,375 --> 00:46:43,625 and after that you can play any song you want. 521 00:46:44,113 --> 00:46:45,283 But you don't know any. 522 00:47:19,203 --> 00:47:20,653 Have you read all of these? 523 00:47:21,853 --> 00:47:23,983 You're obsessed with them. 524 00:47:25,483 --> 00:47:26,913 You're such a nerd. 525 00:47:37,623 --> 00:47:39,003 Can I tell you a secret? 526 00:47:40,423 --> 00:47:41,503 Sure. 527 00:47:42,483 --> 00:47:44,773 Promise you'll keep it between us. 528 00:47:50,513 --> 00:47:51,513 What happened? 529 00:47:54,473 --> 00:47:55,873 It's my birthday today. 530 00:47:57,183 --> 00:47:59,693 You scared me! Happy birthday! 531 00:48:00,733 --> 00:48:02,003 Keep it down. 532 00:48:02,167 --> 00:48:04,834 Why didn't you tell me? Let's celebrate! 533 00:48:06,073 --> 00:48:07,813 - No, wait. - Yeah, let's celebrate. 534 00:48:08,013 --> 00:48:09,413 Don't tell anybody. 535 00:48:09,563 --> 00:48:10,563 Why not? 536 00:48:10,943 --> 00:48:12,353 Because it will make me feel... 537 00:48:12,673 --> 00:48:15,730 uncomfortable. Besides, it's not that big a deal. 538 00:48:19,313 --> 00:48:21,653 Just know it's party time. 539 00:48:23,913 --> 00:48:25,423 I don't have any nice clothes... 540 00:48:26,093 --> 00:48:27,693 Don't worry about it. 541 00:48:28,503 --> 00:48:29,773 Pick out a shirt. 542 00:48:34,167 --> 00:48:35,584 Come on, pick one! 543 00:48:47,993 --> 00:48:49,523 Happy birthday, dude. 544 00:49:10,663 --> 00:49:11,663 Hey... 545 00:49:13,683 --> 00:49:14,683 Thanks. 546 00:49:16,593 --> 00:49:17,593 You're welcome. 547 00:49:18,763 --> 00:49:19,763 I mean it. 548 00:49:45,103 --> 00:49:46,103 Wait. 549 00:49:46,323 --> 00:49:47,323 Let's make a deal. 550 00:49:48,603 --> 00:49:51,163 A deal? You already said yes. 551 00:49:51,693 --> 00:49:53,313 I know, but listen... 552 00:49:54,153 --> 00:49:56,023 If you guys come back tonight, 553 00:49:56,253 --> 00:49:59,013 I'll let you go to grandma and grandpa's this summer 554 00:49:59,163 --> 00:50:01,030 for a whole month. 555 00:50:02,917 --> 00:50:05,209 No. Let it go, mom. 556 00:50:05,613 --> 00:50:06,613 Let it go. 557 00:50:06,783 --> 00:50:09,413 Don't worry, it'll be fine. It's just one night. 558 00:50:09,667 --> 00:50:13,792 It'll be fine. And if it's not, they'll call us and we'll go get them. 559 00:50:14,123 --> 00:50:16,163 - Don't worry. - No. I do worry. 560 00:50:16,293 --> 00:50:18,563 That's the point, I worry. 561 00:51:12,203 --> 00:51:13,203 Hey... 562 00:51:14,403 --> 00:51:16,437 Let's stay one more day? 563 00:51:18,423 --> 00:51:21,693 I have to go to school and you have to work. 564 00:51:24,653 --> 00:51:26,604 Besides, we don't have that much food. 565 00:51:27,063 --> 00:51:28,743 Who cares about food? 566 00:51:31,293 --> 00:51:32,303 Besides, look... 567 00:51:33,933 --> 00:51:35,043 Look what I've got. 568 00:51:36,623 --> 00:51:38,023 You know what it is, right? 569 00:51:38,443 --> 00:51:40,483 Of course I do. I'm not an idiot. 570 00:51:41,993 --> 00:51:42,993 But... 571 00:51:43,623 --> 00:51:44,963 Have you ever smoked? 572 00:51:46,073 --> 00:51:47,073 No. 573 00:51:47,253 --> 00:51:48,483 But I'm not into it. 574 00:51:50,523 --> 00:51:52,873 Cool. More for me then. 575 00:52:02,733 --> 00:52:05,523 Remember what you told me, 576 00:52:05,923 --> 00:52:08,373 about going to therapy some day? 577 00:52:08,573 --> 00:52:09,573 Yeah. 578 00:52:10,373 --> 00:52:11,373 What about it? 579 00:52:13,673 --> 00:52:15,483 What for? I mean... 580 00:52:16,243 --> 00:52:17,583 What's your problem? 581 00:52:18,773 --> 00:52:21,643 I don't think I have one particular problem. 582 00:52:22,823 --> 00:52:25,943 But I guess there are some things that could improve. 583 00:52:28,473 --> 00:52:29,473 Like what? 584 00:52:32,413 --> 00:52:33,413 I'm not sure... 585 00:52:34,823 --> 00:52:37,023 if it's something that specific. 586 00:52:38,373 --> 00:52:39,373 But... 587 00:52:40,643 --> 00:52:42,973 Some things are just not that clear to me. 588 00:52:47,083 --> 00:52:48,513 Name one. 589 00:52:50,083 --> 00:52:51,083 Let's see... 590 00:52:55,043 --> 00:52:56,043 Sometimes... 591 00:52:56,433 --> 00:52:59,363 even though I have people around me... 592 00:53:02,113 --> 00:53:03,813 I feel kind of lonely. 593 00:53:12,163 --> 00:53:13,533 Pussy. 594 00:53:15,823 --> 00:53:17,543 You're such an asshole. 595 00:53:19,743 --> 00:53:20,743 I'm sorry. 596 00:53:21,903 --> 00:53:24,283 I thought you were going to say something more serious. 597 00:53:54,893 --> 00:53:56,243 You're unbelievable! 598 00:53:56,553 --> 00:53:57,553 What? 599 00:53:58,833 --> 00:54:00,223 You're unbelievable! 600 00:54:00,693 --> 00:54:01,693 It's alright. 601 00:54:02,193 --> 00:54:04,123 I'm just freezing my balls off, that's all. 602 00:54:04,973 --> 00:54:06,193 Do you know how to swim? 603 00:54:06,323 --> 00:54:08,153 - What? - Do you know how to swim? 604 00:54:08,453 --> 00:54:09,453 No. 605 00:54:12,393 --> 00:54:13,393 Come on, get out. 606 00:54:15,513 --> 00:54:16,513 What's wrong? 607 00:54:18,453 --> 00:54:19,953 I got a cramp, it's gone now. 608 00:54:20,423 --> 00:54:21,573 Get out! 609 00:54:24,683 --> 00:54:25,683 What's wrong? 610 00:54:41,493 --> 00:54:42,943 Motherfucking asshole! 611 00:55:05,063 --> 00:55:06,063 Caíto! 612 00:55:08,853 --> 00:55:09,853 Caíto. 613 00:55:19,203 --> 00:55:20,203 Caíto! 614 00:55:24,853 --> 00:55:25,863 Caíto! 615 00:55:30,823 --> 00:55:32,533 You scared me, asshole! 616 00:55:32,733 --> 00:55:33,903 Stop! What the hell? 617 00:55:34,133 --> 00:55:36,786 - What's wrong with you, moron? - It was a prank. 618 00:55:37,543 --> 00:55:38,743 It was a prank! 619 00:55:39,043 --> 00:55:40,353 You're an asshole! 620 00:55:41,163 --> 00:55:42,413 Are you mad? 621 00:55:51,417 --> 00:55:53,000 Come on, it was a prank. 622 00:56:02,893 --> 00:56:05,483 Who gets into the water with all their clothes on? 623 00:56:10,323 --> 00:56:11,993 I was holding my breath. 624 00:56:15,753 --> 00:56:16,973 Let's start a fire... 625 00:56:17,333 --> 00:56:18,373 to warm ourselves. 626 00:56:18,453 --> 00:56:20,343 It's not allowed to start a fire here. 627 00:56:22,203 --> 00:56:24,643 It's good to break the rules once in a while. 628 00:56:41,483 --> 00:56:42,613 We're going home. 629 00:56:45,223 --> 00:56:46,433 Calm down. 630 00:56:47,833 --> 00:56:49,483 Get your things. We're leaving. 631 00:56:50,073 --> 00:56:51,073 Why? 632 00:56:51,643 --> 00:56:54,583 Can't you see I'm freezing? I want to take a shower. 633 00:56:55,773 --> 00:56:56,803 Fine. 634 00:56:56,923 --> 00:56:58,613 You can go ahead. I'm staying. 635 00:56:58,713 --> 00:57:00,723 The tent is mine and I'm taking it. 636 00:57:01,683 --> 00:57:03,733 "The tent is mine." You pussy! 637 00:57:13,783 --> 00:57:14,783 What are you doing? 638 00:57:16,623 --> 00:57:17,623 Give it back! 639 00:57:18,013 --> 00:57:19,193 Come on, give it back! 640 00:57:20,153 --> 00:57:21,913 If we stay, I'll give it back. 641 00:57:32,073 --> 00:57:33,073 Let's stay. 642 00:57:38,333 --> 00:57:39,333 No! 643 00:57:41,713 --> 00:57:43,563 What the hell is wrong with you, asshole? 644 00:57:48,183 --> 00:57:50,323 It's not mine, it's from the library! 645 00:58:05,553 --> 00:58:06,863 You're an asshole! 646 00:58:38,753 --> 00:58:40,403 How much did your cell phone cost? 647 00:58:40,643 --> 00:58:41,983 I'll buy you a new one. 648 00:58:47,783 --> 00:58:48,943 You don't have to. 649 00:58:57,113 --> 00:58:59,073 I have a lot of money saved. 650 00:59:07,833 --> 00:59:09,443 You're strong, motherfucker. 651 00:59:11,523 --> 00:59:12,523 I'm sorry. 652 00:59:14,133 --> 00:59:15,603 It's alright. 653 00:59:17,143 --> 00:59:18,483 You had a fit. 654 00:59:20,483 --> 00:59:21,693 It happens. 655 00:59:23,583 --> 00:59:26,333 But acting on impulses is wrong. 656 00:59:29,667 --> 00:59:33,125 Smashing someone's head with an iron rod is wrong. 657 00:59:38,793 --> 00:59:39,793 I'm sorry. 658 00:59:41,113 --> 00:59:42,113 It's fine. 659 00:59:45,883 --> 00:59:47,693 I wasn't trying to make excuses. 660 00:59:51,143 --> 00:59:53,403 I wasn't accusing you either. 661 00:59:55,733 --> 00:59:56,733 Not yet... 662 01:00:05,043 --> 01:00:06,813 Let me see. Give it to me. 663 01:00:16,243 --> 01:00:17,243 Hi, dad. 664 01:00:17,993 --> 01:00:19,773 Yeah, we're having a great time. 665 01:00:21,543 --> 01:00:23,373 Actually, we were thinking... 666 01:00:23,633 --> 01:00:25,433 about staying here one more night. 667 01:00:43,803 --> 01:00:44,973 Come on, man! 668 01:00:45,173 --> 01:00:46,783 One more time. 669 01:00:53,613 --> 01:00:55,553 You could remove the tip. 670 01:00:56,653 --> 01:00:58,283 It's all wet with drool. 671 01:00:59,543 --> 01:01:01,573 - Wait. - It will drag better now. 672 01:01:03,273 --> 01:01:04,273 Hey... 673 01:01:05,813 --> 01:01:07,193 It hasn't kicked in. 674 01:01:14,163 --> 01:01:15,483 Listen to this! 675 01:01:20,823 --> 01:01:22,893 What's wrong with you, pothead? Come here. 676 01:01:37,083 --> 01:01:38,343 It's chilly. 677 01:02:21,853 --> 01:02:22,853 Hey... 678 01:02:24,143 --> 01:02:25,373 Close your eyes. 679 01:02:38,853 --> 01:02:40,113 Come on, close them. 680 01:03:12,353 --> 01:03:13,553 I love you, man. 681 01:03:13,813 --> 01:03:15,133 Me too. 682 01:03:31,353 --> 01:03:32,943 Where'd you get that t-shirt? 683 01:03:33,793 --> 01:03:34,793 It's Caíto's. 684 01:03:36,493 --> 01:03:38,953 He has only three, poor Caíto, and you use them. 685 01:03:39,813 --> 01:03:42,603 What's the problem? He uses mine too. 686 01:04:01,683 --> 01:04:03,563 - Who's he talking to? - His dad. 687 01:04:03,983 --> 01:04:04,983 Bye. 688 01:04:11,750 --> 01:04:13,333 - Is everything okay, Caíto? - Yes. 689 01:04:13,875 --> 01:04:15,000 Good. 690 01:04:18,208 --> 01:04:19,791 It's stuffed squash. 691 01:04:20,292 --> 01:04:21,500 Home made, I made them. 692 01:04:23,833 --> 01:04:26,333 I remember how hard it was to make Lucas eat veggies. 693 01:04:26,458 --> 01:04:27,666 Remember, Luky? 694 01:04:27,792 --> 01:04:29,792 It was huge battle, poor thing. 695 01:04:30,083 --> 01:04:32,583 That reminds me of this one time when I was six, 696 01:04:32,708 --> 01:04:35,625 and you left me all alone until midnight, 697 01:04:35,833 --> 01:04:39,000 sitting and eating a slice of chard pie. 698 01:04:39,208 --> 01:04:40,333 And it was cold too. 699 01:04:40,667 --> 01:04:41,708 So? 700 01:04:42,417 --> 01:04:45,917 So, I ate a few bites and we negociated. 701 01:04:47,417 --> 01:04:49,417 But you like vegetables now. 702 01:05:24,483 --> 01:05:25,483 Are you okay? 703 01:05:25,863 --> 01:05:26,903 Yes. 704 01:05:27,083 --> 01:05:28,413 I'm okay. 705 01:05:33,458 --> 01:05:34,958 Wait, let me help you. 706 01:05:59,283 --> 01:06:01,053 Do you want us to call a doctor? 707 01:06:02,223 --> 01:06:03,223 No! 708 01:06:04,203 --> 01:06:05,533 I'll be fine. 709 01:06:16,563 --> 01:06:17,983 Those pills... 710 01:06:18,253 --> 01:06:19,713 you have in your bag. 711 01:06:20,763 --> 01:06:22,303 Do you want to take one? 712 01:06:30,143 --> 01:06:32,203 - I'll go get water. - No, no. 713 01:06:33,643 --> 01:06:34,913 No water. 714 01:06:43,153 --> 01:06:44,153 It's fine. 715 01:06:53,853 --> 01:06:55,903 From putting it under the sun. It's not... 716 01:06:56,013 --> 01:06:58,490 - If it's not breathing, I'm dead. - Yeah. 717 01:06:58,843 --> 01:07:01,023 - That's it. - Good morning. 718 01:07:01,273 --> 01:07:03,589 - Good morning. - How are you doing, sweetie? 719 01:07:03,973 --> 01:07:05,843 What a face... Where's Caíto? 720 01:07:06,673 --> 01:07:08,413 He's not feeling very well. 721 01:07:09,573 --> 01:07:11,593 I think he should skip work today. 722 01:07:11,683 --> 01:07:14,073 We should let him rest a bit, I guess. 723 01:07:15,413 --> 01:07:16,783 Because he's... 724 01:07:18,083 --> 01:07:19,983 What do you mean skip work? 725 01:07:20,243 --> 01:07:22,093 He's not feeling good. 726 01:07:22,313 --> 01:07:23,313 I'll go see. 727 01:07:23,983 --> 01:07:28,127 - No, but he's really not feeling good. - Don't worry, I'll go check on him. 728 01:07:31,683 --> 01:07:32,873 Caíto. 729 01:07:35,363 --> 01:07:36,913 Caíto, wake up. 730 01:07:37,621 --> 01:07:39,051 You have to go to work, come on. 731 01:07:39,353 --> 01:07:40,353 Let's go. 732 01:07:41,903 --> 01:07:42,903 Caíto! 733 01:07:45,703 --> 01:07:46,703 Is he drunk? 734 01:07:46,983 --> 01:07:48,403 He took some kind of pill. 735 01:07:48,763 --> 01:07:51,153 Some kind of pill? What kind of pill? 736 01:08:02,273 --> 01:08:03,273 What is this? 737 01:08:04,500 --> 01:08:07,083 Lorenzo, why didn't you say anything? 738 01:08:07,333 --> 01:08:08,416 He was going really crazy. 739 01:08:08,500 --> 01:08:10,667 Why didn't you wake me, us? 740 01:08:10,833 --> 01:08:12,416 What's wrong with you, son? 741 01:08:12,542 --> 01:08:13,792 Should we go to the hospital? 742 01:08:13,875 --> 01:08:16,458 No. He's going to be fine. He's fine. 743 01:08:16,833 --> 01:08:19,375 How would you know he's going to be fine? Do you know what this is? 744 01:08:19,500 --> 01:08:23,083 Did you know that if you take two of these you can die? 745 01:08:24,333 --> 01:08:25,458 He only took one. 746 01:08:25,625 --> 01:08:27,083 - I swear. - What's going on? 747 01:08:27,250 --> 01:08:28,750 - It's nothing, honey. - Nothing. 748 01:08:28,917 --> 01:08:31,209 It's time to go to school. Are you all set? 749 01:08:31,333 --> 01:08:32,625 Let's go. 750 01:08:34,042 --> 01:08:36,250 - Is your bag all set? - Yeah. 751 01:08:36,917 --> 01:08:37,917 Jacket? 752 01:08:39,333 --> 01:08:41,000 Scarf? It's chilly out. 753 01:08:45,875 --> 01:08:47,875 I think I'm going to stay home. 754 01:08:48,333 --> 01:08:49,333 What? 755 01:08:50,958 --> 01:08:52,750 I'd rather skip school today. 756 01:08:53,375 --> 01:08:55,292 You'd rather skip school? 757 01:08:55,750 --> 01:08:58,250 Honey, let's go, please. I'm having a bad day already. 758 01:08:58,303 --> 01:08:59,303 Yeah, come on. Let's go. 759 01:09:01,133 --> 01:09:04,163 - Lorenzo, get in the car, please! Now! - I'm getting my bag! 760 01:09:10,653 --> 01:09:11,653 One minute. 761 01:09:13,573 --> 01:09:14,833 - Ready? - Ready. 762 01:09:15,223 --> 01:09:16,223 Here. 763 01:09:17,313 --> 01:09:18,913 It's cold out. Put it on. 764 01:09:19,503 --> 01:09:21,993 No, I'd better stay. 765 01:09:22,463 --> 01:09:24,193 Alright, I really have to go. 766 01:09:33,193 --> 01:09:34,193 Hello. 767 01:09:35,003 --> 01:09:36,243 This is Lorenzo, 768 01:09:36,463 --> 01:09:37,663 Andrés's son. 769 01:09:38,063 --> 01:09:39,633 I was calling to let you know that... 770 01:09:39,833 --> 01:09:43,183 Caíto is not feeling very well. He won't be coming in today. 771 01:09:44,883 --> 01:09:46,743 Yes, I'm sorry. Bye. 772 01:09:59,483 --> 01:10:00,733 Where did these come from? 773 01:10:02,133 --> 01:10:04,353 He's had them in his bag since he got here. 774 01:10:05,533 --> 01:10:08,023 But I'd never seen him take one until last night. 775 01:10:10,933 --> 01:10:12,233 What's this? 776 01:10:12,983 --> 01:10:15,223 - This was not prescribed by a doctor. - No. 777 01:10:15,793 --> 01:10:17,793 I bet his dad gave it to him. 778 01:10:19,853 --> 01:10:21,393 How could you hide this from me? 779 01:10:21,593 --> 01:10:24,523 I didn't want you to get mad at him. 780 01:10:26,792 --> 01:10:28,459 Am I a witch? Is that how you see me? 781 01:10:28,753 --> 01:10:30,083 No, mom. 782 01:10:30,273 --> 01:10:32,073 I didn't say you were a witch. 783 01:10:35,813 --> 01:10:37,093 You just assume. 784 01:10:46,893 --> 01:10:48,963 I know he means well. 785 01:10:49,193 --> 01:10:50,553 I really care about him, Lolo. 786 01:10:50,653 --> 01:10:52,253 You don't care about him. 787 01:10:52,633 --> 01:10:55,143 I do care about him. Why would you talk to me like that? 788 01:10:55,513 --> 01:10:58,093 You try really hard to like him. 789 01:10:59,033 --> 01:11:00,763 You're nice to him. 790 01:11:04,553 --> 01:11:06,293 But he's Carlos's son. 791 01:11:07,433 --> 01:11:08,433 So? 792 01:11:08,683 --> 01:11:10,583 And you'll never accept that. 793 01:11:10,833 --> 01:11:12,163 Lolo... 794 01:11:39,673 --> 01:11:41,773 Do you know why we came here in the first place? 795 01:11:42,123 --> 01:11:45,583 Yes. To get dad away from his friends, 796 01:11:45,903 --> 01:11:47,503 and drugs. 797 01:11:47,993 --> 01:11:49,593 I'm glad that you know. 798 01:11:50,208 --> 01:11:51,458 You know it perfectly well. 799 01:11:51,792 --> 01:11:54,000 Did you also know that I left my life there? 800 01:11:54,208 --> 01:11:56,041 I left my parents, my friends... 801 01:11:56,123 --> 01:11:59,103 I left everything to came here and start from scratch. 802 01:11:59,973 --> 01:12:03,373 To this fucking cold, this wind... 803 01:12:03,833 --> 01:12:06,916 that won't stop blowing, with two kids, a husband... 804 01:12:10,953 --> 01:12:12,273 I'm asking you one thing: 805 01:12:12,383 --> 01:12:15,703 next time you feel like judging me, please try and be understanding. 806 01:12:15,803 --> 01:12:18,352 At least try with love, please. 807 01:12:21,223 --> 01:12:24,323 - I'm not judging you. - Yes, you are. 808 01:12:24,433 --> 01:12:27,833 No. I'm just trying to make you understand... 809 01:12:29,393 --> 01:12:31,455 that Caíto is not Carlos. 810 01:12:43,083 --> 01:12:44,393 Are you... 811 01:12:49,750 --> 01:12:51,792 Are you feeling... 812 01:12:52,583 --> 01:12:54,458 something special for him? 813 01:12:57,125 --> 01:12:59,167 Something special? 814 01:13:00,208 --> 01:13:02,208 - It's okay, Lolo. - Mom... 815 01:13:03,458 --> 01:13:06,000 Please, I don't want to talk about this now. 816 01:13:06,167 --> 01:13:07,667 You can tell me. 817 01:13:09,193 --> 01:13:12,063 Dad and I talked about it. It's fine. It's... 818 01:13:12,243 --> 01:13:13,243 It's okay. 819 01:13:13,542 --> 01:13:14,917 - Mom... - There's nothing wrong. 820 01:13:14,983 --> 01:13:16,613 Can I please ask you not to? 821 01:13:17,403 --> 01:13:19,113 You've never had a girlfriend, Lolo. 822 01:13:19,263 --> 01:13:21,062 - I don't want to talk about this. - Trust me. 823 01:13:21,063 --> 01:13:23,362 - You don't trust me anymore? - Listen to me when I talk. 824 01:13:23,363 --> 01:13:24,393 I'm listening. 825 01:13:24,903 --> 01:13:27,233 I don't want to talk about his now. 826 01:13:29,853 --> 01:13:31,453 Are you in love with Caíto? 827 01:13:31,903 --> 01:13:32,903 Mom! 828 01:13:33,083 --> 01:13:35,843 Can I please ask you? I don't want to talk about this! 829 01:13:37,223 --> 01:13:38,633 There's nothing wrong with it. 830 01:13:38,963 --> 01:13:40,203 What are we talking about? 831 01:13:40,433 --> 01:13:42,213 You can trust me. 832 01:13:47,733 --> 01:13:49,642 I'm not in love. 833 01:13:50,683 --> 01:13:52,073 I just feel bad for him. 834 01:13:57,923 --> 01:13:59,143 That's it. 835 01:14:04,843 --> 01:14:05,843 Alright. 836 01:14:11,153 --> 01:14:14,213 If you're not going to school, at least make lunch. 837 01:14:18,593 --> 01:14:20,393 If he wakes up, let me know. 838 01:14:25,633 --> 01:14:26,633 Wait. 839 01:14:27,743 --> 01:14:28,743 What? 840 01:14:50,563 --> 01:14:51,843 I love you. 841 01:14:54,693 --> 01:14:55,893 Me too. 842 01:14:56,373 --> 01:14:57,603 I'm sorry. 843 01:15:47,683 --> 01:15:48,823 You scared me. 844 01:15:50,423 --> 01:15:51,823 What are you looking for? 845 01:15:53,743 --> 01:15:55,703 I was just looking for some aspirin. 846 01:15:57,423 --> 01:15:58,823 There's no aspirin in there. 847 01:16:01,123 --> 01:16:02,833 But once I saw your mom... 848 01:16:03,163 --> 01:16:04,163 No. 849 01:16:08,203 --> 01:16:10,223 That's not the medicine cabinet. 850 01:16:17,003 --> 01:16:18,797 Maybe it was just that one time. 851 01:16:19,723 --> 01:16:20,723 No, Caíto. 852 01:16:33,723 --> 01:16:34,843 I saw her, dude. 853 01:16:36,063 --> 01:16:37,323 I'm not lying. 854 01:17:00,683 --> 01:17:02,203 What are you doing? 855 01:17:02,753 --> 01:17:03,753 Wait. 856 01:17:05,523 --> 01:17:06,593 Can we talk? 857 01:17:06,963 --> 01:17:08,593 What do you want to talk about? 858 01:17:09,313 --> 01:17:11,093 We can settle this ourselves. 859 01:17:13,643 --> 01:17:14,653 No. 860 01:17:21,913 --> 01:17:23,083 Give it to me! 861 01:17:24,003 --> 01:17:25,293 I will. Just wait. 862 01:17:25,383 --> 01:17:26,383 Give it to me! 863 01:17:26,384 --> 01:17:28,243 It's my phone! You want to take it too? 864 01:17:28,283 --> 01:17:29,613 Who the fuck do you think you are? 865 01:17:29,783 --> 01:17:30,783 Stop! 866 01:17:30,983 --> 01:17:32,863 - I'll give it back. - Give me my phone! 867 01:17:32,923 --> 01:17:34,012 Give me my phone! 868 01:17:34,013 --> 01:17:35,673 Wait, dude! I'll give it back. 869 01:17:35,903 --> 01:17:38,033 You're making a big deal out of nothing. 870 01:18:31,983 --> 01:18:33,183 You want money? 871 01:18:33,357 --> 01:18:34,988 Here. 872 01:20:27,063 --> 01:20:28,273 Look. 873 01:20:30,073 --> 01:20:31,673 This is your dad's handwriting. 874 01:20:32,143 --> 01:20:33,603 It's all written down here. 875 01:20:34,843 --> 01:20:36,053 The month, 876 01:20:36,643 --> 01:20:37,843 and the amount... 877 01:20:38,403 --> 01:20:39,653 that goes to me. 878 01:20:39,933 --> 01:20:41,093 All here. 879 01:20:41,393 --> 01:20:42,763 Do the math. 880 01:20:44,373 --> 01:20:47,133 I wasn't trying to take what's not mine! 881 01:20:47,383 --> 01:20:48,513 Couldn't you ask for it? 882 01:20:49,023 --> 01:20:50,793 They were going to ask me what is was for. 883 01:20:51,053 --> 01:20:52,053 So? 884 01:20:57,713 --> 01:20:59,582 They wouldn't haven given it to me. 885 01:21:00,103 --> 01:21:01,313 It's done now. 886 01:21:01,513 --> 01:21:02,813 You have money now. 887 01:21:03,313 --> 01:21:05,618 You don't need to explain yourself. 888 01:21:06,033 --> 01:21:07,373 It's not that simple. 889 01:21:11,193 --> 01:21:12,755 Some things have happened. 890 01:21:13,003 --> 01:21:14,253 I have to go. 891 01:21:16,153 --> 01:21:17,413 I can't stay. 892 01:21:18,583 --> 01:21:19,823 What happened? 893 01:21:22,813 --> 01:21:24,043 He died, right? 894 01:21:26,073 --> 01:21:27,333 He died. 895 01:21:31,903 --> 01:21:34,632 You're not making things right by leaving. 896 01:21:35,623 --> 01:21:37,242 My dad knows lawyers. 897 01:21:37,783 --> 01:21:39,124 They could help you. 898 01:21:39,643 --> 01:21:41,353 You were both in the fight, right? 899 01:21:41,713 --> 01:21:43,193 He kicked your ass too. 900 01:21:45,675 --> 01:21:47,805 You could explain yourself. 901 01:21:53,093 --> 01:21:54,505 Hang on a sec. 902 01:22:00,413 --> 01:22:01,413 Hi, mom. 903 01:22:02,913 --> 01:22:03,913 Yes. 904 01:22:05,883 --> 01:22:08,195 I was looking for something, but I found it. 905 01:22:08,483 --> 01:22:09,483 See you. 906 01:22:11,993 --> 01:22:13,856 My mom is on her way. 907 01:22:15,653 --> 01:22:17,396 What do you want to do? 908 01:22:22,473 --> 01:22:24,673 I don't want to be an asshole to you guys. 909 01:22:25,923 --> 01:22:27,810 You've all been so nice to me. 910 01:22:30,393 --> 01:22:32,393 My parents will understand. 911 01:22:33,333 --> 01:22:35,000 I already have. 912 01:22:37,833 --> 01:22:39,625 What do you want to do? 913 01:22:49,783 --> 01:22:51,323 Come on, dude. 914 01:22:53,163 --> 01:22:54,643 Stay. 915 01:22:55,263 --> 01:22:56,883 Please. 916 01:23:00,875 --> 01:23:03,083 We'll figure it out. 917 01:23:05,375 --> 01:23:09,000 We could clean the place up fast before my mom gets home. 61030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.