Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,604 --> 00:01:15,942
When is a door not a door?
2
00:01:16,009 --> 00:01:17,343
Sorry?
3
00:01:17,410 --> 00:01:20,980
When is a door not a door?
4
00:01:23,683 --> 00:01:25,318
She doesn't understand.
5
00:01:25,385 --> 00:01:27,554
Well, it's a riddle.
6
00:01:27,620 --> 00:01:29,055
I think she understands
perfectly.
7
00:01:29,122 --> 00:01:32,058
So I'll ask one more time.
8
00:01:32,125 --> 00:01:35,929
When is a door not a door?
9
00:01:35,995 --> 00:01:37,530
When it's "ajar."
10
00:01:37,597 --> 00:01:40,934
Like one of those.
11
00:01:41,000 --> 00:01:43,937
The jar I'm looking for
has a special symbol on it,
12
00:01:44,003 --> 00:01:47,640
a triskelion,
three spirals connected.
13
00:01:47,707 --> 00:01:50,310
- We don't know what
you're talking about.
14
00:01:50,376 --> 00:01:51,744
Maybe you should leave.
15
00:01:51,811 --> 00:01:53,780
Oh.
16
00:01:53,847 --> 00:01:57,050
It's a very special jar,
actually.
17
00:01:57,116 --> 00:01:59,319
It was made from the wood
of a sacred tree
18
00:01:59,385 --> 00:02:03,389
and used to capture
a dark Kitsune--
19
00:02:03,456 --> 00:02:06,626
A trickster spirit
called Nogitsune.
20
00:02:06,693 --> 00:02:10,163
- Well, all these jars
contain are teas and spices.
21
00:02:10,230 --> 00:02:12,147
- So whatever it is you
came here looking for--
22
00:02:12,198 --> 00:02:14,901
- You know exactly what I came
here looking for, Mr. Dunbar.
23
00:02:24,611 --> 00:02:26,946
You all do.
24
00:03:01,881 --> 00:03:02,881
Hikari!
25
00:03:12,425 --> 00:03:13,626
No!
26
00:03:17,063 --> 00:03:18,097
No!
27
00:03:20,633 --> 00:03:22,268
You don't know
what you're doing!
28
00:03:22,335 --> 00:03:26,272
- I've been searching
for this for years.
29
00:03:26,339 --> 00:03:28,708
I know precisely what I'm doing.
30
00:03:28,775 --> 00:03:31,044
You can't control it.
31
00:03:31,110 --> 00:03:32,110
I don't want to.
32
00:03:42,255 --> 00:03:45,558
Set me free.
33
00:03:45,625 --> 00:03:47,427
- Not until
you make me a promise.
34
00:03:47,493 --> 00:03:51,331
- What fool would ask a promise
from a trickster spirit?
35
00:03:51,397 --> 00:03:53,900
- Call it a mutually
beneficial arrangement.
36
00:03:53,967 --> 00:03:56,869
If you're as all powerful and
omniscient as they say.
37
00:03:56,936 --> 00:03:59,372
Then you already know
what I want.
38
00:03:59,439 --> 00:04:03,009
You want retribution
39
00:04:03,076 --> 00:04:06,079
against him,
40
00:04:06,145 --> 00:04:09,415
his friends,
41
00:04:09,482 --> 00:04:13,553
and everyone he loves.
42
00:04:13,620 --> 00:04:16,756
Set me free
43
00:04:16,823 --> 00:04:20,994
and we'll play a new game,
44
00:04:21,060 --> 00:04:22,895
a game of chaos,
45
00:04:22,962 --> 00:04:25,398
strife,
46
00:04:25,465 --> 00:04:28,701
and pain!
47
00:04:53,292 --> 00:04:54,376
You said it wouldn't bite.
48
00:04:54,427 --> 00:04:56,095
I said it wouldn't bite me.
49
00:04:56,162 --> 00:04:57,597
But that's also
because I wouldn't
50
00:04:57,664 --> 00:05:01,601
put my hand in front of
the mouth of a frightened dog.
51
00:05:01,668 --> 00:05:03,169
Thanks for the advice.
52
00:05:03,236 --> 00:05:04,822
You got any idea how we're going
to get it out of there?
53
00:05:04,837 --> 00:05:06,724
- I have someone coming
who has a special talent
54
00:05:06,739 --> 00:05:08,007
for these kinds of things.
55
00:05:08,074 --> 00:05:09,894
He runs the animal shelter
next to my clinic.
56
00:05:09,909 --> 00:05:12,945
Trust me, he's highly qualified.
57
00:05:13,012 --> 00:05:14,414
We even have a nickname for him.
58
00:05:14,480 --> 00:05:15,948
Oh yeah? What?
59
00:05:16,015 --> 00:05:18,651
We call him "The Alpha."
60
00:05:36,002 --> 00:05:37,270
The girl climbed out,
61
00:05:37,336 --> 00:05:38,790
tried to pull it out,
lost her footing,
62
00:05:38,805 --> 00:05:42,241
and ended up falling in too.
63
00:05:42,308 --> 00:05:43,342
Is that all you got?
64
00:05:43,409 --> 00:05:44,677
No protective gear?
No gloves?
65
00:05:44,744 --> 00:05:46,045
I don't get bit.
66
00:05:46,112 --> 00:05:48,581
Even if I did, I usually
heal pretty fast.
67
00:05:48,648 --> 00:05:51,718
Well, even so...
68
00:05:52,819 --> 00:05:54,287
No! He's gonna bite!
69
00:05:55,388 --> 00:05:56,556
Hey there.
70
00:05:56,622 --> 00:05:57,890
My name is Scott.
71
00:05:57,957 --> 00:05:59,707
I'm going to help
get you guys out of here.
72
00:06:23,683 --> 00:06:25,184
Scott, hurry! Come on!
73
00:06:25,251 --> 00:06:26,251
Get out of there!
74
00:06:36,929 --> 00:06:38,164
All right, climb onto me.
75
00:06:38,231 --> 00:06:39,398
Climb onto me.
76
00:06:52,578 --> 00:06:54,480
Come on, Alicia.
77
00:06:54,547 --> 00:06:55,681
I got you.
78
00:07:13,966 --> 00:07:16,536
That was close.
79
00:07:18,571 --> 00:07:19,972
Hey, Alicia? You guys?
80
00:07:20,039 --> 00:07:25,077
Let's go see the paramedics, OK?
81
00:07:25,144 --> 00:07:26,879
- What do you guys
call him again?
82
00:07:26,946 --> 00:07:28,581
The Alpha.
83
00:07:28,648 --> 00:07:30,817
Right, like a dog.
84
00:07:30,883 --> 00:07:33,753
No, like a wolf.
85
00:08:43,456 --> 00:08:45,725
Good boy.
86
00:08:45,791 --> 00:08:47,793
OK. Come here, buddy.
87
00:08:52,632 --> 00:08:54,667
Do you know why
Cooper bit the lieutenant?
88
00:08:54,734 --> 00:08:55,868
Because he was scared?
89
00:08:55,935 --> 00:08:57,403
He was scared for you.
90
00:08:57,470 --> 00:09:01,440
It's one of the best parts
about dogs, they fight for us.
91
00:09:01,507 --> 00:09:04,744
Remember, the same way that we
see them as part of our family,
92
00:09:04,810 --> 00:09:06,279
they see us
as part of their pack.
93
00:09:18,691 --> 00:09:20,092
There's still time.
94
00:09:22,695 --> 00:09:24,530
Oh, I know.
95
00:09:24,597 --> 00:09:26,332
Yeah, I'll have kids
one of these days,
96
00:09:26,399 --> 00:09:30,403
after I find someone,
or someone finds me, I guess.
97
00:09:30,469 --> 00:09:35,207
- Yeah, I meant there's still
time to beat traffic.
98
00:09:35,274 --> 00:09:40,012
But if you want to talk,
there's still time for that too.
99
00:09:40,079 --> 00:09:44,383
- I think I was just,
maybe feeling kind of, uh--
100
00:09:44,450 --> 00:09:45,918
Wistful.
101
00:09:47,920 --> 00:09:51,490
It means a kind of
longing or regret,
102
00:09:51,557 --> 00:09:53,960
a sort of melancholy
about the past
103
00:09:54,026 --> 00:09:55,995
and the choices we've made.
104
00:09:58,731 --> 00:10:00,900
Wistful.
105
00:10:00,967 --> 00:10:03,369
- Why don't you lock up?
I'll get my stuff.
106
00:10:20,453 --> 00:10:21,854
- I didn't see him.
107
00:10:21,921 --> 00:10:23,941
I took my eyes off the road
for, like, two seconds!
108
00:10:23,956 --> 00:10:25,091
Quiet!
109
00:11:12,138 --> 00:11:13,606
Oh! Jesus!
110
00:11:17,476 --> 00:11:18,677
Hey.
111
00:11:20,179 --> 00:11:22,181
Shit, dude.
112
00:11:22,248 --> 00:11:23,901
You know you could just
use the front door, right?
113
00:11:23,916 --> 00:11:28,187
I never use the front door.
114
00:11:28,254 --> 00:11:30,122
Especially when it's not safe.
115
00:11:30,189 --> 00:11:32,258
Who says it's not safe?
116
00:11:37,630 --> 00:11:39,298
You're seeing her too.
117
00:11:41,000 --> 00:11:42,968
I mean, I've dreamt about her.
118
00:11:43,035 --> 00:11:44,603
You know, now and then
over the years
119
00:11:44,670 --> 00:11:49,675
I've had images flicker in front
of my eyes like blurry photos.
120
00:11:49,742 --> 00:11:53,946
And then, two weeks ago,
something changed.
121
00:11:54,013 --> 00:11:57,049
Those random images
122
00:11:57,116 --> 00:12:00,219
flickering through
my head got clearer.
123
00:12:00,286 --> 00:12:03,122
I saw flashes of her crying out,
124
00:12:03,189 --> 00:12:04,890
silently screaming in pain,
125
00:12:04,957 --> 00:12:05,958
in agony.
126
00:12:06,025 --> 00:12:08,394
She was suffering.
127
00:12:08,461 --> 00:12:10,729
Allison.
128
00:12:10,796 --> 00:12:14,934
- But I started seeing her face
more and more.
129
00:12:15,000 --> 00:12:18,070
And then I started
hearing her voice.
130
00:12:18,137 --> 00:12:21,907
And I can hear somebody
whispering to me.
131
00:12:21,974 --> 00:12:22,908
Whispering what?
132
00:12:22,975 --> 00:12:25,945
One word, and only one.
133
00:12:26,011 --> 00:12:28,232
I hear it every time I go to
sleep and every time I wake up,
134
00:12:28,247 --> 00:12:30,783
and I only wake up
from nightmares.
135
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
What word?
136
00:12:34,820 --> 00:12:36,021
Bardo.
137
00:12:40,993 --> 00:12:44,463
Uh, I--I, uh--
138
00:12:44,530 --> 00:12:45,916
I was on the phone the other day
and I was writing down
139
00:12:45,931 --> 00:12:47,199
a client's number.
140
00:12:47,266 --> 00:12:50,169
But instead of the number,
I wrote that.
141
00:12:54,607 --> 00:12:56,942
- Scott, do you know
what bardo is?
142
00:12:57,009 --> 00:12:58,477
- A state between
life and death.
143
00:12:58,544 --> 00:12:59,697
- You and I,
we're both seeing her.
144
00:12:59,712 --> 00:13:01,714
We're both speaking
the same word.
145
00:13:01,780 --> 00:13:02,948
It's not just a dream.
146
00:13:03,015 --> 00:13:05,050
Allison is caught between
life and death.
147
00:13:05,117 --> 00:13:07,153
It's not that simple.
148
00:13:07,219 --> 00:13:08,521
Bardo is a Tibetan word.
149
00:13:08,587 --> 00:13:10,055
It's a means of
interpreting death
150
00:13:10,122 --> 00:13:11,497
and the movements
of consciousness
151
00:13:11,557 --> 00:13:13,826
between physical states
of being.
152
00:13:13,893 --> 00:13:16,095
It's just a word.
153
00:13:16,162 --> 00:13:17,429
It's a concept.
154
00:13:17,496 --> 00:13:19,150
- Well, that fucking concept
is waking me up
155
00:13:19,165 --> 00:13:20,718
in the middle of the night
in a cold sweat,
156
00:13:20,733 --> 00:13:24,603
telling me my daughter
is still out there!
157
00:13:24,670 --> 00:13:26,138
She can't be.
158
00:13:26,205 --> 00:13:29,141
I mean, she--
She died in my arms.
159
00:13:29,208 --> 00:13:31,744
I felt her slip away from me.
160
00:13:31,810 --> 00:13:33,078
I know we all die.
161
00:13:33,145 --> 00:13:36,315
I'm not pretending to know
what happens next.
162
00:13:36,382 --> 00:13:39,318
But if there was something
after this life, some next step,
163
00:13:39,385 --> 00:13:40,986
I don't think she made it.
164
00:13:41,053 --> 00:13:44,623
And I think she's trying to
tell us she never crossed over.
165
00:13:46,058 --> 00:13:48,561
It's been 15 years.
166
00:13:48,627 --> 00:13:51,964
Let's say we accept all this.
167
00:13:52,031 --> 00:13:54,133
What can we actually do to help?
168
00:13:54,200 --> 00:13:57,036
- There's a--a--
A ritual of some kind.
169
00:13:57,102 --> 00:13:58,804
I know a few details.
170
00:13:58,871 --> 00:14:01,640
I got a feeling the real answers
are in Beacon Hills.
171
00:14:04,910 --> 00:14:06,078
OK.
172
00:14:06,145 --> 00:14:08,380
What else can you say
for certain?
173
00:14:08,447 --> 00:14:10,583
- It has to be done by
the next full moon.
174
00:14:10,649 --> 00:14:13,519
And if it's not,
we don't get another chance.
175
00:14:15,020 --> 00:14:16,255
I'm not sure.
176
00:14:16,322 --> 00:14:19,658
And I'll admit,
I'm a little scared.
177
00:14:19,725 --> 00:14:22,127
We're talking about
dangerous rituals,
178
00:14:22,194 --> 00:14:24,196
thousands of years old.
179
00:14:24,263 --> 00:14:25,798
There are going to
be repercussions.
180
00:14:25,864 --> 00:14:28,701
- So can somebody
just say one thing?
181
00:14:28,767 --> 00:14:31,804
Are we doing this or not?
182
00:14:31,870 --> 00:14:33,454
- Well, the message
was for you, Scott.
183
00:14:33,472 --> 00:14:34,873
It's yours to answer.
184
00:14:34,940 --> 00:14:35,982
It's more than a message.
185
00:14:41,714 --> 00:14:44,650
This is the sword
that killed her.
186
00:14:44,717 --> 00:14:46,986
Her blood
187
00:14:47,052 --> 00:14:49,989
stained the blade.
188
00:14:50,055 --> 00:14:52,291
- I haven't been to Beacon Hills
in a long time.
189
00:14:54,927 --> 00:14:57,663
None of us have.
190
00:14:57,730 --> 00:15:00,332
But if you drive out tomorrow,
I can meet you there
191
00:15:00,399 --> 00:15:03,202
by afternoon.
192
00:15:03,269 --> 00:15:05,471
We're gonna need more help.
193
00:15:05,537 --> 00:15:06,872
And more answers.
194
00:15:09,708 --> 00:15:12,745
- Yeah, I'm gonna need to find
some old friends.
195
00:15:15,147 --> 00:15:18,050
- Sound energy--
I'm speaking specifically
196
00:15:18,117 --> 00:15:20,686
of the sounds that fill
our acoustic environment.
197
00:15:20,753 --> 00:15:22,855
Our current ability to harness
those sounds,
198
00:15:22,921 --> 00:15:25,658
as not only
a renewable energy source,
199
00:15:25,724 --> 00:15:28,627
but as a green sustainable
electric energy.
200
00:15:28,694 --> 00:15:30,929
- Lydia, I hate to
interrupt you, especially
201
00:15:30,996 --> 00:15:33,532
since you're going full throttle
with this tech shit
202
00:15:33,599 --> 00:15:35,052
that none of us really seem
to understand.
203
00:15:35,067 --> 00:15:37,288
- Thanks for the input, Rick,
and for not interrupting.
204
00:15:37,303 --> 00:15:39,605
- Yeah. Lyd, listen--
- Continuing on,
205
00:15:39,672 --> 00:15:42,107
research into energy harvesting,
206
00:15:42,174 --> 00:15:43,475
up until now--
207
00:15:43,542 --> 00:15:45,577
- Lydia, I just have one tiny,
little question.
208
00:15:45,644 --> 00:15:47,346
- Lyd--
- Stop calling me Lyd.
209
00:15:47,413 --> 00:15:48,914
- Lydia!
- Rick.
210
00:15:48,981 --> 00:15:50,398
For someone who hates
to interrupt,
211
00:15:50,449 --> 00:15:52,685
you seem oddly compelled
to keep doing it.
212
00:15:52,751 --> 00:15:56,288
- Look, all I want to know is,
who's Allison?
213
00:16:13,305 --> 00:16:15,441
Lyd.
214
00:17:25,677 --> 00:17:31,383
[Twisted Sister's
"The Kids Are Back"]
215
00:17:32,551 --> 00:17:36,221
♪ We walk the streets ♪
216
00:17:36,288 --> 00:17:40,092
♪ In tattered armies ♪
217
00:17:40,159 --> 00:17:43,996
♪ We got the lion in our heart ♪
218
00:17:46,632 --> 00:17:50,302
♪ We're not looking
for trouble ♪
219
00:17:50,369 --> 00:17:53,939
♪ Just for some fun ♪
220
00:17:54,006 --> 00:17:58,844
♪ But we're all ready
if you wanna start ♪
221
00:17:58,911 --> 00:18:02,781
♪ So just remember,
the kids are back ♪
222
00:18:02,848 --> 00:18:07,052
♪ The kids are back ♪
223
00:18:07,119 --> 00:18:09,455
♪ Oh, watch out ♪
224
00:18:09,521 --> 00:18:11,056
♪ The kids are back ♪
225
00:18:14,526 --> 00:18:17,930
♪ Well, can you blame us ♪
226
00:18:17,996 --> 00:18:21,366
♪ For living our dreams? ♪
227
00:18:21,433 --> 00:18:25,904
♪ Just look around
and you'll see why ♪
228
00:18:28,373 --> 00:18:31,743
♪ The kids are back ♪
229
00:18:31,810 --> 00:18:34,012
♪ The kids are back ♪
230
00:18:40,219 --> 00:18:42,754
Um, hey, Sheriff?
231
00:18:42,821 --> 00:18:44,089
I really hate to bother you.
232
00:18:44,156 --> 00:18:45,991
I just got a phone call
from Deputy Parrish.
233
00:18:46,058 --> 00:18:49,962
He wants to talk to our...
consultant.
234
00:18:50,028 --> 00:18:52,264
- Another incident
at the auto shop?
235
00:18:52,331 --> 00:18:54,399
His son definitely has
236
00:18:54,466 --> 00:18:56,435
an unhealthy fixation
on that Jeep.
237
00:18:57,636 --> 00:18:58,755
Do you want me to tell him?
238
00:18:58,770 --> 00:19:01,773
- Nah.
He better hear it from me.
239
00:19:09,014 --> 00:19:10,682
You were right.
240
00:19:10,749 --> 00:19:12,150
It wasn't gasoline.
241
00:19:12,217 --> 00:19:14,520
Whoever set this fire used
a chemical accelerant.
242
00:19:14,586 --> 00:19:16,321
Four fires in two weeks.
243
00:19:16,388 --> 00:19:18,290
That's a serial arsonist.
244
00:19:18,357 --> 00:19:20,025
Do I need to call in the FBI?
245
00:19:20,092 --> 00:19:22,628
- Well, maybe you should be
calling your son.
246
00:19:22,694 --> 00:19:24,281
Trust me, right now Stiles
has his own fires
247
00:19:24,296 --> 00:19:25,864
to put out.
248
00:19:25,931 --> 00:19:27,432
I think we can handle
one arsonist.
249
00:19:27,499 --> 00:19:30,102
- The only thing I'd say is,
this one seems to have a plan.
250
00:19:36,375 --> 00:19:38,510
You need to get that?
251
00:19:38,577 --> 00:19:41,113
- Yeah.
- No.
252
00:19:41,179 --> 00:19:43,181
- It--it can--it can wait.
253
00:19:43,248 --> 00:19:44,383
- Mm-hmm.
254
00:19:48,120 --> 00:19:50,856
- You want me to answer it?
- No.
255
00:19:50,923 --> 00:19:54,092
- Why do I have a feeling
that that's about me?
256
00:19:54,159 --> 00:19:56,028
Or maybe my son?
257
00:19:57,763 --> 00:19:59,898
He still seems pretty intent
on leaving high school
258
00:19:59,965 --> 00:20:02,000
with a grand theft auto charge.
259
00:20:04,770 --> 00:20:06,123
- He took the Jeep again,
didn't he?
260
00:20:06,138 --> 00:20:08,840
- Why the hell does he keep
taking the Jeep?
261
00:20:08,907 --> 00:20:10,375
Because he knows I hate it.
262
00:20:28,660 --> 00:20:30,662
- What the--
263
00:20:36,635 --> 00:20:38,637
I'm not paying for those.
264
00:20:38,704 --> 00:20:40,606
Oh, yes, you are.
265
00:20:44,543 --> 00:20:46,011
What's up, guys?
266
00:21:44,302 --> 00:21:45,804
- I--I can't--
267
00:21:45,871 --> 00:21:47,039
I can't take your pain.
268
00:21:47,105 --> 00:21:49,908
- That's because
it doesn't hurt.
269
00:22:09,428 --> 00:22:12,097
- Hey, thanks for coming
so fast.
270
00:22:12,164 --> 00:22:13,231
Yeah.
271
00:22:13,298 --> 00:22:15,033
Hey.
272
00:22:25,677 --> 00:22:29,181
- Do you really think
all this is true?
273
00:22:29,247 --> 00:22:31,616
Allison being stuck,
274
00:22:31,683 --> 00:22:34,653
unable to cross over?
275
00:22:34,720 --> 00:22:36,121
I don't know.
276
00:22:38,490 --> 00:22:42,294
But if being here and doing
this thing actually helps her,
277
00:22:42,360 --> 00:22:44,730
and no one else gets hurt,
278
00:22:44,796 --> 00:22:47,999
I'm up for trying.
279
00:22:48,066 --> 00:22:49,801
OK.
280
00:22:49,868 --> 00:22:52,270
Then let's try.
281
00:22:58,310 --> 00:23:02,681
We need a handful of earth from
the ground where Allison died.
282
00:23:02,748 --> 00:23:04,649
- OK.
- OK.
283
00:23:58,370 --> 00:23:59,370
What's next?
284
00:24:14,052 --> 00:24:15,405
- Anybody mind if
we close this thing?
285
00:24:15,420 --> 00:24:16,420
Yeah.
286
00:24:19,558 --> 00:24:22,093
Does your, uh,
287
00:24:22,160 --> 00:24:25,130
mom know that you're here?
288
00:24:25,197 --> 00:24:26,531
- Does she know that
you're here?
289
00:24:26,565 --> 00:24:27,766
No.
290
00:24:27,833 --> 00:24:29,901
And I kind of want to
keep it that way.
291
00:24:29,968 --> 00:24:31,069
Yeah, me too.
292
00:24:33,572 --> 00:24:34,840
All right.
293
00:24:34,906 --> 00:24:36,026
Lydia, we've got the earth
where she died,
294
00:24:36,041 --> 00:24:37,260
the weapon that took her life.
295
00:24:37,275 --> 00:24:39,444
According to you,
that's steps one and two.
296
00:24:39,511 --> 00:24:40,912
What is next?
297
00:24:40,979 --> 00:24:46,518
- I was, uh, hoping you could
help me figure that out.
298
00:24:46,585 --> 00:24:48,787
I mean, to be honest,
I'm a little out of practice
299
00:24:48,854 --> 00:24:51,022
with all of this.
300
00:24:51,089 --> 00:24:53,458
- You still scream like
a banshee, right?
301
00:24:53,525 --> 00:24:55,760
Not quite like I used to.
302
00:24:55,827 --> 00:24:56,962
It's just like a muscle.
303
00:24:57,028 --> 00:25:00,031
You stop using it,
and it atrophies.
304
00:25:00,098 --> 00:25:02,167
- Why did you stop
using your power?
305
00:25:02,234 --> 00:25:03,969
Stiles.
306
00:25:04,035 --> 00:25:06,805
Obviously it has something
to do with Stiles.
307
00:25:08,807 --> 00:25:09,941
Why is Jackson here?
308
00:25:12,477 --> 00:25:14,713
What are you doing?
309
00:25:14,779 --> 00:25:17,582
- Well, firstly,
Jackson prefers not
310
00:25:17,649 --> 00:25:20,285
to be talked about
like he's not in the room.
311
00:25:20,352 --> 00:25:24,756
Second, well, Lydia called,
begging me to help, as usual.
312
00:25:24,823 --> 00:25:26,892
And I said, OK,
313
00:25:26,958 --> 00:25:28,827
so long as she promised
never to tell Ethan,
314
00:25:28,894 --> 00:25:30,480
because I promised Ethan
that I would never
315
00:25:30,495 --> 00:25:32,797
come back to this nightmare
hellscape of a town.
316
00:25:32,864 --> 00:25:34,866
Thank you.
317
00:25:34,933 --> 00:25:37,102
Oh, I love these games.
318
00:25:39,604 --> 00:25:41,172
This isn't a game.
319
00:25:41,239 --> 00:25:45,277
- I have claws that
drip paralytic venom,
320
00:25:45,343 --> 00:25:47,145
and a tail that'll
snap your neck.
321
00:25:47,212 --> 00:25:49,814
So take your hand
off of me, old man.
322
00:26:15,440 --> 00:26:16,574
Oh.
323
00:26:29,521 --> 00:26:30,956
It's a tree.
324
00:26:31,022 --> 00:26:32,590
It's not just a tree.
325
00:26:32,657 --> 00:26:34,592
It's the Sacred Grove.
326
00:26:34,659 --> 00:26:38,196
- The ancients Druids
call it a nemeton.
327
00:26:38,263 --> 00:26:40,432
Well, it looks like a tree.
328
00:27:08,560 --> 00:27:09,661
All right.
329
00:27:09,728 --> 00:27:11,463
Can we just--
330
00:27:11,529 --> 00:27:12,998
Can we just stop
before either of us
331
00:27:13,064 --> 00:27:14,551
does anything
completely embarrassing?
332
00:27:14,566 --> 00:27:17,969
- I think that qualifies
as pretty embarrassing.
333
00:27:18,036 --> 00:27:19,337
It was coming loose anyway.
334
00:27:19,404 --> 00:27:20,805
- Are you gonna punish me
or not?
335
00:27:20,872 --> 00:27:22,907
Cause otherwise,
I'll just go to my room.
336
00:27:22,974 --> 00:27:24,809
- Eli, I don't--
I don't want to punish you.
337
00:27:24,876 --> 00:27:27,130
I'd like to maybe understand
what you think you were doing.
338
00:27:27,145 --> 00:27:29,199
- I needed a ride to meet
my friends after the game.
339
00:27:29,214 --> 00:27:30,849
What is wrong with that?
340
00:27:30,915 --> 00:27:32,457
- You're 15,
you don't have a license,
341
00:27:32,484 --> 00:27:33,803
and it's called
breaking the law.
342
00:27:33,818 --> 00:27:35,620
You never broke the law?
343
00:27:35,687 --> 00:27:37,022
OK. You know what?
344
00:27:37,088 --> 00:27:38,423
If this is about
the other thing,
345
00:27:38,490 --> 00:27:39,843
then let's talk about
the other thing.
346
00:27:39,858 --> 00:27:41,244
- I don't want to talk to you
about anything.
347
00:27:41,259 --> 00:27:42,579
- I wouldn't push it
if it wasn't a thing.
348
00:27:42,594 --> 00:27:44,329
But we both know
it's not just anything,
349
00:27:44,396 --> 00:27:46,064
and now it's
definitely something.
350
00:27:46,131 --> 00:27:47,717
- I don't even know what
you're talking about.
351
00:27:47,732 --> 00:27:48,982
Are you listening to yourself?
352
00:27:49,000 --> 00:27:50,168
You sound drunk.
353
00:27:50,235 --> 00:27:52,337
- I can't get drunk.
You know that.
354
00:27:52,404 --> 00:27:54,506
- It's not my problem.
- Eli, it's a thing!
355
00:27:54,572 --> 00:27:55,774
OK, to you, not me.
356
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
I can teach you.
357
00:27:56,875 --> 00:27:58,094
What if I don't want to learn?
358
00:27:58,109 --> 00:27:59,162
- Well, you're gonna
have to learn.
359
00:27:59,177 --> 00:28:00,612
It's who you are.
You're a Hale.
360
00:28:00,678 --> 00:28:02,080
I'll change my name.
361
00:28:02,147 --> 00:28:03,700
- That won't change the fact
that you're a werewolf!
362
00:28:03,715 --> 00:28:05,083
And what if I'm not?
363
00:28:07,052 --> 00:28:09,454
Maybe that's why
I can't turn into one?
364
00:28:09,521 --> 00:28:11,890
You know, what if I'm
the first ever Hale
365
00:28:11,956 --> 00:28:13,491
not to turn into a werewolf?
366
00:28:17,562 --> 00:28:18,830
To be honest,
367
00:28:18,897 --> 00:28:20,999
it would probably make
life a little easier.
368
00:28:21,066 --> 00:28:23,501
Yeah, for me?
369
00:28:23,568 --> 00:28:24,602
Or you?
370
00:28:39,984 --> 00:28:41,586
Definitely me.
371
00:29:16,221 --> 00:29:17,789
You're trespassing.
372
00:29:20,658 --> 00:29:21,659
You're naked.
373
00:29:24,529 --> 00:29:25,797
You're not.
374
00:29:25,864 --> 00:29:27,632
- ♪ I'm looking in the fire ♪
- Paula.
375
00:29:27,699 --> 00:29:31,936
- ♪ Breathing even higher,
lost in my desire ♪
376
00:29:32,003 --> 00:29:34,305
Better?
377
00:29:34,372 --> 00:29:36,407
♪ See the way you hurt me ♪
378
00:29:36,474 --> 00:29:38,409
♪ Maybe you could feel me ♪
379
00:29:38,476 --> 00:29:40,178
♪ Why I want
to hurt you back ♪
380
00:29:40,245 --> 00:29:42,814
♪ The karma queen reigns ♪
381
00:29:49,787 --> 00:29:52,390
Eli, come on out.
382
00:29:52,457 --> 00:29:55,627
I was thinking we could
practice before the game.
383
00:29:55,693 --> 00:29:57,962
You know, basketball was
really always more my thing.
384
00:29:58,029 --> 00:30:00,598
But, uh, I think
I'm getting better.
385
00:30:00,665 --> 00:30:03,134
Maybe you can show me
some tricks?
386
00:30:15,647 --> 00:30:16,748
Or maybe not.
387
00:30:50,415 --> 00:30:52,250
- You're giving me
that look again.
388
00:30:52,317 --> 00:30:54,252
- What look?
- The look.
389
00:30:54,319 --> 00:30:55,405
- What are you talking about?
There's no look.
390
00:30:55,420 --> 00:30:57,255
- There's a look.
- What look?
391
00:30:57,322 --> 00:31:00,391
The relationship look.
392
00:31:00,458 --> 00:31:03,027
- Oh.
- Yeah, that look.
393
00:31:03,094 --> 00:31:05,063
Did I say anything?
394
00:31:05,129 --> 00:31:08,066
You said it with a look.
395
00:31:08,132 --> 00:31:10,001
And I'm not changing my mind.
396
00:31:10,068 --> 00:31:11,803
And I'm not asking you to.
397
00:31:11,869 --> 00:31:12,870
OK.
398
00:31:14,706 --> 00:31:15,707
But your look is.
399
00:31:15,773 --> 00:31:17,308
All right.
400
00:31:20,178 --> 00:31:22,981
But, since we're
talking about it--
401
00:31:24,949 --> 00:31:26,484
Sorry.
402
00:31:31,322 --> 00:31:32,690
I got to go.
403
00:31:45,603 --> 00:31:47,105
What are you doing here?
404
00:31:47,171 --> 00:31:48,273
Looking for answers.
405
00:31:50,742 --> 00:31:54,512
And I'm wondering if you've made
any recent trips to Japan.
406
00:32:12,397 --> 00:32:14,832
- Oh, for the love of God.
Come on.
407
00:32:23,508 --> 00:32:25,410
Oh! I missed you!
408
00:32:25,476 --> 00:32:27,045
- I missed you too.
- No, you didn't.
409
00:32:27,111 --> 00:32:28,346
OK. I wanted to.
410
00:32:28,413 --> 00:32:29,947
Well, that I can believe.
411
00:32:31,416 --> 00:32:33,518
- Hi.
- Hi.
412
00:32:37,288 --> 00:32:38,823
It's good to see you.
413
00:32:38,890 --> 00:32:41,292
- It's kind of awkward
to see you.
414
00:32:41,359 --> 00:32:43,127
I know.
415
00:32:43,194 --> 00:32:44,662
OK!
416
00:32:44,729 --> 00:32:46,864
Let's go find a tree
in the woods.
417
00:32:55,973 --> 00:32:57,408
Come on.
418
00:32:57,475 --> 00:32:59,475
You said we need to find
this thing by nightfall.
419
00:33:05,583 --> 00:33:09,053
- I haven't been to Japan
in years.
420
00:33:09,120 --> 00:33:10,321
Are you sure about that?
421
00:33:10,388 --> 00:33:11,856
Positive.
422
00:33:11,923 --> 00:33:14,459
How long has it been since
you were in Beacon Hills?
423
00:33:14,525 --> 00:33:15,745
Because I seem to remember
you telling us that
424
00:33:15,760 --> 00:33:17,628
you were going to stay
in Los Angeles.
425
00:33:17,695 --> 00:33:20,398
- I was, but I wanted to ask you
another question.
426
00:33:20,465 --> 00:33:25,036
And it, um, it might
sound a little strange.
427
00:33:25,103 --> 00:33:28,873
You walk into a room
that contains a match,
428
00:33:28,940 --> 00:33:33,010
a kerosene lamp,
a candle, and a fireplace.
429
00:33:33,077 --> 00:33:34,679
What would you light first?
430
00:33:34,746 --> 00:33:35,880
The match.
431
00:33:37,849 --> 00:33:40,385
You came all this way to
Beacon Hills to ask me that?
432
00:33:40,451 --> 00:33:43,121
I do have another question.
433
00:33:43,187 --> 00:33:45,656
What has to be broken
before it can be used?
434
00:33:45,723 --> 00:33:48,359
An egg.
435
00:33:48,426 --> 00:33:50,995
I'm tall when I'm young,
436
00:33:51,062 --> 00:33:53,331
and I'm short when I'm old.
437
00:33:53,398 --> 00:33:56,901
- What am I?
- A candle.
438
00:33:56,968 --> 00:33:59,203
Do you want to talk
about that bullet,
439
00:33:59,270 --> 00:34:01,472
or you want to keep
asking me children's riddles?
440
00:34:01,539 --> 00:34:03,341
- What month of the year
has 28 days?
441
00:34:03,408 --> 00:34:05,877
All of them.
442
00:34:05,943 --> 00:34:07,345
- What has many keys--
443
00:34:07,412 --> 00:34:09,280
Stop.
444
00:34:09,347 --> 00:34:11,015
Stop talking.
445
00:34:11,082 --> 00:34:14,452
- What has many keys
yet opens no locks?
446
00:34:14,519 --> 00:34:15,787
A piano.
447
00:34:15,853 --> 00:34:17,722
- What has many teeth
but cannot bite?
448
00:34:17,789 --> 00:34:19,424
A comb.
449
00:34:24,095 --> 00:34:26,364
- What is always in front of you
but can never be seen?
450
00:34:26,431 --> 00:34:28,833
The future.
451
00:34:28,900 --> 00:34:31,369
- The more of this there is,
the less you can see.
452
00:34:31,436 --> 00:34:34,439
What is it?
453
00:34:34,505 --> 00:34:36,908
Darkness, you motherfucker!
454
00:35:01,199 --> 00:35:02,266
It's me.
455
00:35:02,333 --> 00:35:03,935
Um, hey, we're still looking.
456
00:35:04,001 --> 00:35:07,839
Just getting a little worried
about meeting up on time.
457
00:35:07,905 --> 00:35:11,909
So just give me a call
or text, anything.
458
00:35:14,178 --> 00:35:16,414
Mm.
459
00:35:16,481 --> 00:35:18,115
OK.
460
00:35:23,454 --> 00:35:24,822
Ah!
461
00:35:24,889 --> 00:35:26,090
It's this way.
462
00:35:26,157 --> 00:35:27,291
It's this way.
463
00:35:33,631 --> 00:35:36,701
What is it?
464
00:35:36,767 --> 00:35:38,002
Someone's following us.
465
00:35:41,372 --> 00:35:44,075
They've been following us
pretty much the whole time.
466
00:35:44,141 --> 00:35:45,776
Who?
467
00:35:48,646 --> 00:35:49,747
Here, come here!
468
00:35:49,814 --> 00:35:50,967
- Wait, wait,
I wasn't doing anything!
469
00:35:50,982 --> 00:35:52,049
Sorry!
470
00:35:52,116 --> 00:35:53,351
Uh.
471
00:35:53,417 --> 00:35:55,286
It is you.
472
00:35:55,353 --> 00:35:57,622
Eli, Derek's son.
473
00:35:57,688 --> 00:35:59,156
Wow, you've gotten really big.
474
00:35:59,223 --> 00:36:00,776
- Yeah, It's probably
because I was only three
475
00:36:00,791 --> 00:36:02,393
the last time you saw me.
476
00:36:02,460 --> 00:36:03,995
What are you doing out here?
477
00:36:04,061 --> 00:36:06,082
- I was kind of wondering what
you guys were doing out here.
478
00:36:06,097 --> 00:36:07,265
Hiking.
479
00:36:07,331 --> 00:36:08,499
Can't you tell?
480
00:36:08,566 --> 00:36:09,819
It's a really nice night
for hiking.
481
00:36:09,834 --> 00:36:11,168
- I know what
you're looking for.
482
00:36:11,235 --> 00:36:12,470
The tree, right?
483
00:36:12,537 --> 00:36:13,890
That huge stump's that's
like 20-feet wide?
484
00:36:13,905 --> 00:36:15,573
You know how to find it?
485
00:36:15,640 --> 00:36:17,141
Kind of.
486
00:36:17,208 --> 00:36:18,342
I sleepwalk.
487
00:36:18,409 --> 00:36:19,777
I don't know why.
488
00:36:19,844 --> 00:36:21,531
But I've just been doing it
for the last few months.
489
00:36:21,546 --> 00:36:23,347
- I used to wake up
in the woods too.
490
00:36:23,414 --> 00:36:25,483
- After you were bit
by Peter, right?
491
00:36:25,550 --> 00:36:27,218
- Yeah, your dad tell you
a few stories?
492
00:36:27,285 --> 00:36:28,452
Yeah, all of 'em.
493
00:36:28,519 --> 00:36:30,354
What about the tree?
494
00:36:30,421 --> 00:36:31,622
It's not far from here.
495
00:36:31,689 --> 00:36:32,842
- I knew we were going
the right way.
496
00:36:32,857 --> 00:36:34,010
- No, you were going
the wrong way.
497
00:36:34,025 --> 00:36:35,793
- It's that way.
- We were circling back.
498
00:36:35,860 --> 00:36:37,395
- Hm.
- Thank you.
499
00:36:37,461 --> 00:36:38,514
Well, I can help you find it.
500
00:36:38,529 --> 00:36:40,531
- Got it.
- Hey, come on.
501
00:36:47,238 --> 00:36:49,273
What are you doing?
502
00:36:55,446 --> 00:36:58,082
So aren't you the screamer?
503
00:36:58,149 --> 00:36:59,417
Banshee.
504
00:36:59,483 --> 00:37:00,952
- Yeah, but banshees scream,
right?
505
00:37:01,018 --> 00:37:04,388
- Well, they wail if you want
to get technical, but yes.
506
00:37:04,455 --> 00:37:05,790
So how loud can you scream?
507
00:37:05,856 --> 00:37:07,677
Loud enough to create a burst
of acoustic energy
508
00:37:07,692 --> 00:37:09,727
that could crush your skull.
509
00:37:09,794 --> 00:37:12,129
Good to know.
510
00:37:12,196 --> 00:37:14,532
There it is.
511
00:37:14,599 --> 00:37:16,968
OK. OK.
512
00:37:18,636 --> 00:37:20,011
So what should we do
about Argent?
513
00:37:20,037 --> 00:37:23,407
- Uh, I mean, I'm never
gonna get a signal now.
514
00:37:23,474 --> 00:37:24,760
Even if he's texting me,
I wouldn't know.
515
00:37:24,775 --> 00:37:26,362
- Well, we're going to
have to do this now.
516
00:37:26,377 --> 00:37:27,545
We can't wait for him.
517
00:37:27,612 --> 00:37:28,846
It's his daughter.
518
00:37:28,913 --> 00:37:30,648
You said it has to be tonight.
519
00:37:30,715 --> 00:37:32,650
He would want us to do this
without him.
520
00:37:35,386 --> 00:37:37,021
Don't you have something to do?
521
00:37:37,088 --> 00:37:38,155
Yeah.
522
00:37:38,222 --> 00:37:39,709
Yeah, I have a lacrosse game
to play.
523
00:37:39,724 --> 00:37:41,177
Well, more like a lacrosse
game to show up to
524
00:37:41,192 --> 00:37:43,928
since I, like,
I never get to play.
525
00:37:46,597 --> 00:37:48,099
Oh! You want me to leave?
526
00:37:48,165 --> 00:37:50,267
OK. Uh, I got it.
527
00:37:50,334 --> 00:37:52,251
OK, well, I'll tell my dad
that I saw you guys?
528
00:37:52,269 --> 00:37:54,271
No, don't.
529
00:37:54,338 --> 00:37:55,373
Don't tell him anything.
530
00:37:55,439 --> 00:37:58,809
- This is kind of--
- Personal.
531
00:37:58,876 --> 00:38:00,411
All right. Don't worry.
532
00:38:00,478 --> 00:38:02,546
I won't say anything.
533
00:38:13,424 --> 00:38:14,458
All right.
534
00:38:14,525 --> 00:38:16,127
Now what?
535
00:38:18,629 --> 00:38:20,297
OK.
536
00:38:24,568 --> 00:38:27,438
Why are you looking at me?
537
00:38:27,505 --> 00:38:29,073
I didn't write the instructions.
538
00:38:29,140 --> 00:38:30,474
Yeah, you did.
539
00:38:30,541 --> 00:38:32,028
You literally wrote
the instructions.
540
00:38:32,043 --> 00:38:33,778
Okay, you know what I mean.
541
00:38:42,319 --> 00:38:43,587
Do you feel that?
542
00:38:43,654 --> 00:38:45,322
Yeah.
543
00:39:05,176 --> 00:39:07,611
What the hell?
544
00:39:07,678 --> 00:39:09,413
Uh...
545
00:39:36,607 --> 00:39:37,675
OK.
546
00:39:37,742 --> 00:39:39,076
That was fun.
547
00:39:39,143 --> 00:39:41,143
Um, you guys want to go
get something to eat now?
548
00:39:51,388 --> 00:39:53,691
I know.
549
00:40:12,176 --> 00:40:13,744
Hey, guys.
550
00:40:39,670 --> 00:40:40,905
It's Allison.
551
00:40:48,779 --> 00:40:50,815
She's alive.
552
00:41:00,624 --> 00:41:02,493
This can't be real.
553
00:41:02,560 --> 00:41:03,627
It can't be her.
554
00:41:03,694 --> 00:41:04,862
She was cremated.
555
00:41:04,929 --> 00:41:06,248
- She looks pretty
un-cremated to me.
556
00:41:06,263 --> 00:41:07,631
- She's not just un-cremated.
557
00:41:07,698 --> 00:41:09,900
She's literally been
reconstituted out of thin air.
558
00:41:09,967 --> 00:41:12,837
- So that wasn't in
the instructions?
559
00:41:15,439 --> 00:41:17,141
I got a question.
560
00:41:17,208 --> 00:41:19,243
What do we do when she wakes up?
561
00:41:19,310 --> 00:41:20,911
If she wakes up.
562
00:41:25,850 --> 00:41:28,285
We need some help.
563
00:41:29,787 --> 00:41:31,021
Mom, we got a problem.
564
00:41:34,892 --> 00:41:37,862
She looks just like Allison.
565
00:41:37,928 --> 00:41:41,699
Why, Scott, does she look
exactly like Allison?
566
00:41:41,765 --> 00:41:43,334
You really want to know?
567
00:41:43,400 --> 00:41:45,636
Just get her inside.
568
00:41:45,703 --> 00:41:47,371
OK.
569
00:42:32,349 --> 00:42:36,620
Chaos!
570
00:42:36,687 --> 00:42:40,724
Strife!
571
00:42:40,791 --> 00:42:43,594
Pain!
572
00:42:49,366 --> 00:42:50,467
Listen up!
573
00:42:50,534 --> 00:42:53,904
Tonight's game
is not just a game.
574
00:42:53,971 --> 00:42:56,206
This is a preamble
to what comes tomorrow,
575
00:42:56,273 --> 00:43:01,312
an overture to a symphony
of victory!
576
00:43:01,378 --> 00:43:04,014
This tournament
is everything I've dreamed of
577
00:43:04,081 --> 00:43:05,916
my entire career
as a lacrosse coach.
578
00:43:05,983 --> 00:43:08,585
And that trophy is
going right here, boys.
579
00:43:08,652 --> 00:43:11,588
And I know none of you
will ruin it for me
580
00:43:11,655 --> 00:43:13,891
by losing this game tonight!
581
00:43:13,958 --> 00:43:15,025
Am I right?
582
00:43:15,092 --> 00:43:17,494
All: Yes, Coach!
583
00:43:17,561 --> 00:43:18,629
Oh.
584
00:43:18,696 --> 00:43:19,697
It's just you.
585
00:43:19,763 --> 00:43:21,532
Just me.
586
00:43:21,598 --> 00:43:23,467
But I'm here, with him.
587
00:43:27,638 --> 00:43:29,039
We can talk about it later.
588
00:43:29,106 --> 00:43:30,274
I came to watch you play.
589
00:43:30,341 --> 00:43:31,627
- Well, prepare for
disappointment,
590
00:43:31,642 --> 00:43:35,612
'cause if you didn't notice,
I never play.
591
00:43:35,679 --> 00:43:38,649
- I noticed, and I'm going to
talk to your coach about it.
592
00:43:38,716 --> 00:43:39,950
Oh, God, no! No, no!
593
00:43:40,017 --> 00:43:43,153
- Hey, Coach, can I have a word?
- Don't do that.
594
00:43:43,220 --> 00:43:46,724
- Eli,
you probably got the feeling
595
00:43:46,790 --> 00:43:49,126
that I'm not actually here
to watch your game.
596
00:43:49,193 --> 00:43:51,362
- Yeah?
- Kinda.
597
00:43:51,428 --> 00:43:55,032
- And that maybe I'm here to
give my good friend, your dad,
598
00:43:55,099 --> 00:43:57,167
just a little support as
he deals with
599
00:43:57,234 --> 00:43:59,903
his somewhat delinquent son.
600
00:43:59,970 --> 00:44:00,970
Maybe.
601
00:44:01,005 --> 00:44:02,606
But I'm not.
602
00:44:02,673 --> 00:44:03,774
I'm here to warn you.
603
00:44:03,841 --> 00:44:05,042
You steal that Jeep again,
604
00:44:05,109 --> 00:44:06,977
I'm going to haul your ass
into a jail cell,
605
00:44:07,044 --> 00:44:08,479
have you tried as an adult,
606
00:44:08,545 --> 00:44:10,547
and watch you get sent
to the state penitentiary
607
00:44:10,614 --> 00:44:13,017
for a minimum of 90 days.
608
00:44:14,918 --> 00:44:17,021
Did he tell you to scare me?
609
00:44:17,921 --> 00:44:19,323
Maybe.
610
00:44:19,390 --> 00:44:21,258
Good luck with the game, Eli.
611
00:44:21,325 --> 00:44:22,626
Yeah.
612
00:44:29,500 --> 00:44:31,120
What do you think about my son
getting a little playing time
613
00:44:31,135 --> 00:44:33,137
- tonight?
- I think that's a great idea.
614
00:44:33,203 --> 00:44:34,390
- You don't know who my son is,
do you?
615
00:44:34,405 --> 00:44:35,873
I don't know who you are.
616
00:44:35,939 --> 00:44:39,610
But you look pretty athletic,
617
00:44:39,676 --> 00:44:42,446
so I'm guessing your son is too.
618
00:44:42,513 --> 00:44:44,548
That's my son.
619
00:44:46,917 --> 00:44:48,152
I was wrong.
620
00:44:48,218 --> 00:44:49,885
- Just give him five minutes
in the game.
621
00:44:49,920 --> 00:44:50,954
Let him prove himself.
622
00:44:51,021 --> 00:44:52,389
- Three minutes
if we're winning.
623
00:44:52,456 --> 00:44:54,024
- Five minutes.
- OK.
624
00:44:54,091 --> 00:44:55,344
You know what?
You drive a tough bargain.
625
00:44:55,359 --> 00:44:58,028
- Three it is!
- Coach.
626
00:44:58,095 --> 00:45:00,130
Four minutes!
627
00:45:00,197 --> 00:45:02,666
Not a second longer.
628
00:45:06,770 --> 00:45:09,273
What about four and 1/2?
629
00:45:11,642 --> 00:45:12,976
I checked her vitals.
630
00:45:13,043 --> 00:45:15,846
Everything's normal,
at least normal for a woman
631
00:45:15,913 --> 00:45:18,949
who's been dead for 15 years.
632
00:45:19,016 --> 00:45:20,250
Maybe we should cut her open
633
00:45:20,317 --> 00:45:22,152
and then see
if she's normal inside.
634
00:45:22,219 --> 00:45:23,928
- Not exactly how medical
treatment works.
635
00:45:23,987 --> 00:45:25,255
But thanks for the suggestion.
636
00:45:25,322 --> 00:45:26,557
How do we know she's OK?
637
00:45:26,623 --> 00:45:30,260
I mean, not just physically
but mentally?
638
00:45:30,327 --> 00:45:32,129
- How do we know
this is Allison?
639
00:45:32,196 --> 00:45:33,897
Hm? Really Allison?
640
00:45:33,964 --> 00:45:35,866
We don't.
641
00:45:35,933 --> 00:45:38,202
This wasn't exactly part
of the plan.
642
00:45:38,268 --> 00:45:42,306
- Maybe our first step is
simply talking with her.
643
00:45:42,372 --> 00:45:45,008
Since she doesn't appear
to be injured,
644
00:45:45,075 --> 00:45:48,245
we're probably OK
to try waking her up.
645
00:45:48,312 --> 00:45:51,215
- Mom?
- Yeah.
646
00:45:51,281 --> 00:45:53,250
I think she's awake.
647
00:46:14,671 --> 00:46:17,107
- Our sons are trained
to be soldiers,
648
00:46:17,174 --> 00:46:21,178
daughters to be leaders.
649
00:46:21,245 --> 00:46:23,847
Shapeshifter, Lycan,
650
00:46:23,914 --> 00:46:27,451
werewolf,
651
00:46:27,518 --> 00:46:30,621
to me it's just
another dumb animal.
652
00:46:50,707 --> 00:46:51,942
Allison.
653
00:46:52,009 --> 00:46:54,678
Allison.
654
00:46:54,745 --> 00:46:56,680
Allison?
655
00:46:56,747 --> 00:46:58,433
- Where the hell does
she think she's going?
656
00:46:58,448 --> 00:46:59,950
- She's probably
slightly confused.
657
00:47:00,017 --> 00:47:01,251
Supposed to be slightly dead.
658
00:47:01,318 --> 00:47:03,654
- Split up.
If you find her, yell.
659
00:47:04,521 --> 00:47:06,223
OK.
660
00:47:12,729 --> 00:47:13,830
Got her!
661
00:47:15,766 --> 00:47:17,334
Ah.
662
00:47:17,401 --> 00:47:18,902
Hey, Allison!
663
00:47:18,969 --> 00:47:20,270
You OK?
664
00:47:20,337 --> 00:47:21,672
Not me, man.
665
00:47:38,956 --> 00:47:40,390
Shit.
666
00:47:41,858 --> 00:47:43,427
Hey, Allison, wait!
667
00:47:48,899 --> 00:47:50,567
- Whoa!
668
00:48:04,114 --> 00:48:05,849
Who are you?
669
00:48:05,916 --> 00:48:08,185
It's me. It's Scott.
670
00:48:08,252 --> 00:48:10,187
Scott who?
671
00:48:10,254 --> 00:48:12,856
McCall.
672
00:48:12,923 --> 00:48:14,591
Where's the alpha?
673
00:48:14,658 --> 00:48:15,425
You mean?
674
00:48:15,492 --> 00:48:17,828
Where's Derek Hale?
675
00:48:49,326 --> 00:48:51,194
Wait!
676
00:48:53,130 --> 00:48:56,900
- Hey.
Allison, she's alive.
677
00:48:56,967 --> 00:48:58,201
She's back.
678
00:48:58,268 --> 00:48:59,736
She's not the only one.
679
00:49:05,742 --> 00:49:07,062
[indistinct
police radio chatter]
680
00:49:07,077 --> 00:49:09,713
- Levchenko,
did you call the power company?
681
00:49:09,780 --> 00:49:11,014
I just did.
682
00:49:11,081 --> 00:49:12,634
They said everything
is fine on their end.
683
00:49:12,649 --> 00:49:13,550
- Huh.
- Might be an
684
00:49:13,617 --> 00:49:15,118
electrical issue here.
685
00:49:15,185 --> 00:49:16,687
- Sheriff,
we got another problem
686
00:49:16,753 --> 00:49:18,488
that you might want to handle
first.
687
00:49:18,555 --> 00:49:25,128
- If it's another fire,
I don't want to hear about it.
688
00:49:25,195 --> 00:49:27,164
Of course I want
to hear about it!
689
00:49:27,230 --> 00:49:29,833
Get the hell in here,
both of you!
690
00:49:29,900 --> 00:49:32,336
- 20 minutes ago, two hikers
were headed down the trails
691
00:49:32,402 --> 00:49:34,137
and they spotted smoke.
692
00:49:34,204 --> 00:49:35,624
- We've got another witness
who said
693
00:49:35,639 --> 00:49:37,025
they passed by someone
wearing a heavy black coat,
694
00:49:37,040 --> 00:49:39,276
but couldn't see his face
because of a hood.
695
00:49:39,343 --> 00:49:40,344
OK.
696
00:49:40,410 --> 00:49:41,511
Levchenko, you're with me.
697
00:49:41,578 --> 00:49:43,747
Hewitt, you're with Parrish.
698
00:49:43,814 --> 00:49:46,483
Let's go.
699
00:49:46,550 --> 00:49:48,418
Is that a new uniform?
700
00:50:56,653 --> 00:50:59,556
How'd you get in here?
701
00:50:59,623 --> 00:51:04,361
The door was ajar.
702
00:51:04,428 --> 00:51:05,662
Who are you?
703
00:51:05,729 --> 00:51:09,666
Someone who knows you
704
00:51:09,733 --> 00:51:12,369
better than you know yourself.
705
00:51:12,436 --> 00:51:14,104
Hands up where I can see 'em!
706
00:51:28,618 --> 00:51:31,488
You are Kitsune,
707
00:51:31,555 --> 00:51:33,857
but you don't know it.
708
00:51:35,392 --> 00:51:40,497
Your brother, Ekaida,
he knew it,
709
00:51:40,564 --> 00:51:43,200
but he never told you.
710
00:51:43,266 --> 00:51:46,136
- How do you know
about my brother?
711
00:51:46,203 --> 00:51:51,241
The spirit in you, it's old.
712
00:51:51,308 --> 00:51:55,412
It's drawn to Beacon Hills.
713
00:51:55,479 --> 00:51:57,981
Don't come any closer!
714
00:51:58,048 --> 00:52:01,751
The power,
715
00:52:01,818 --> 00:52:04,688
it's like an armor
protecting you.
716
00:52:04,754 --> 00:52:08,391
But it cannot protect you now!
717
00:52:13,230 --> 00:52:14,431
Ah!
718
00:52:17,267 --> 00:52:18,869
Ah. Oh!
719
00:52:18,935 --> 00:52:20,837
Oh!
720
00:52:20,904 --> 00:52:23,807
There it is.
721
00:52:23,874 --> 00:52:27,043
I don't want your life,
little fox.
722
00:52:27,110 --> 00:52:29,379
Oh. Ah.
723
00:52:29,446 --> 00:52:32,649
But I do want your tail.
724
00:52:32,716 --> 00:52:35,285
You have nine tails
725
00:52:35,352 --> 00:52:37,587
that can summon nine Oni.
726
00:52:39,089 --> 00:52:41,024
Now
727
00:52:41,091 --> 00:52:45,161
give them to me!
728
00:52:45,228 --> 00:52:47,030
- Scott.
- Yeah.
729
00:52:47,097 --> 00:52:48,550
- We don't know where she's
going or what she's doing.
730
00:52:48,565 --> 00:52:50,000
Or how the hell she's alive.
731
00:52:50,066 --> 00:52:51,887
- Well, can we answer that
question after we find her?
732
00:52:51,902 --> 00:52:53,503
- That woman may look
like Allison,
733
00:52:53,570 --> 00:52:55,190
but it doesn't mean
that she is Allison.
734
00:52:55,205 --> 00:52:56,606
She didn't recognize me.
735
00:52:56,673 --> 00:52:59,009
Me either.
736
00:52:59,075 --> 00:53:00,075
But she saw me heal.
737
00:53:00,110 --> 00:53:01,578
She knows what I am.
738
00:53:01,645 --> 00:53:04,032
- So she doesn't remember us but
she knows about werewolves.
739
00:53:04,047 --> 00:53:05,734
It's frighteningly convenient
for a werewolf hunter
740
00:53:05,749 --> 00:53:08,852
who just got brought back
to life.
741
00:53:08,919 --> 00:53:11,154
She also knew how to kick ass,
742
00:53:11,221 --> 00:53:12,489
specifically my ass.
743
00:53:12,556 --> 00:53:13,757
Hold on.
744
00:53:13,823 --> 00:53:15,443
When I told her
my last name was McCall,
745
00:53:15,458 --> 00:53:17,193
she looked at me like she...
746
00:53:17,260 --> 00:53:18,528
was expecting something else.
747
00:53:18,595 --> 00:53:20,330
Hale.
748
00:53:20,397 --> 00:53:22,183
But if the only thing
that she remembers right now
749
00:53:22,198 --> 00:53:24,501
is that she hunts
and kills werewolves--
750
00:53:24,568 --> 00:53:26,036
Then we need to find Derek.
751
00:53:26,102 --> 00:53:27,237
I'm coming with you.
752
00:53:27,304 --> 00:53:28,738
OK.
753
00:53:50,226 --> 00:53:53,163
Allison.
754
00:54:08,111 --> 00:54:09,145
Who are you?
755
00:54:09,212 --> 00:54:11,715
A friend,
756
00:54:11,781 --> 00:54:15,952
despite appearances.
757
00:54:17,554 --> 00:54:22,525
A friend with a fondness for...
758
00:54:22,592 --> 00:54:25,428
riddles.
759
00:54:25,495 --> 00:54:27,464
- I don't remember
liking riddles.
760
00:54:27,530 --> 00:54:31,701
Oh, you'll like this one.
761
00:54:31,768 --> 00:54:36,206
What's another word
for the metal silver,
762
00:54:36,272 --> 00:54:40,810
and also the name
of a legendary family
763
00:54:40,877 --> 00:54:45,482
who hunts werewolves?
764
00:54:45,548 --> 00:54:47,050
Argent.
765
00:54:47,117 --> 00:54:52,989
Allison Argent.
766
00:54:53,056 --> 00:54:55,925
Time to hunt.
767
00:54:55,992 --> 00:55:00,563
Time to kill Scott McCall,
768
00:55:00,630 --> 00:55:04,567
the werewolf
who destroyed your family.
769
00:55:04,634 --> 00:55:06,102
I don't remember that name.
770
00:55:06,169 --> 00:55:09,005
Oh, you will.
771
00:55:09,072 --> 00:55:10,840
We will help you.
772
00:55:10,907 --> 00:55:12,642
I don't fucking trust you.
773
00:55:12,709 --> 00:55:14,644
- You would trust your mother,
wouldn't you?
774
00:55:19,015 --> 00:55:22,118
You're not my mother.
775
00:55:22,185 --> 00:55:23,853
- But aren't I precisely
the voice
776
00:55:23,920 --> 00:55:25,422
you need to hear right now?
777
00:55:25,488 --> 00:55:28,258
No, my mother's dead.
778
00:55:28,324 --> 00:55:31,494
No. No.
779
00:55:31,561 --> 00:55:33,797
That's why I'm here.
780
00:55:33,863 --> 00:55:36,833
- Our side has suffered
so many losses.
781
00:55:36,900 --> 00:55:43,740
Allison, you have to remember
Scott McCall, Derek Hale.
782
00:55:43,807 --> 00:55:46,276
Those men,
those monsters have murdered
783
00:55:46,342 --> 00:55:47,811
so many innocent people.
784
00:55:47,877 --> 00:55:49,612
They have to be stopped.
785
00:55:51,948 --> 00:55:54,751
What do you want me to do?
786
00:55:54,818 --> 00:55:58,354
- The betas make the alpha
stronger.
787
00:55:58,421 --> 00:56:00,423
- So I take out
the weakest members first?
788
00:56:00,490 --> 00:56:03,359
- Scott McCall has too many
allies right now.
789
00:56:03,426 --> 00:56:04,828
So how do I get to him?
790
00:56:04,894 --> 00:56:07,697
The Oni will clear a path.
791
00:56:07,764 --> 00:56:11,034
They will clear the board
of the other pieces,
792
00:56:11,101 --> 00:56:15,972
leaving you to concentrate
on a winning move.
793
00:56:16,039 --> 00:56:18,742
What's the winning move?
794
00:56:18,808 --> 00:56:22,479
In the game of Go,
795
00:56:22,545 --> 00:56:24,748
we call it the divine move.
796
00:56:33,890 --> 00:56:35,110
- None of my texts
are going through.
797
00:56:35,125 --> 00:56:37,560
I can't reach...
798
00:56:37,627 --> 00:56:39,763
anyone.
799
00:56:39,829 --> 00:56:42,232
Do you think that's connected?
800
00:56:50,673 --> 00:56:52,175
Oh!
801
00:56:55,945 --> 00:56:58,014
Someone was killed here.
802
00:56:58,081 --> 00:56:59,665
- Yeah, I'm pretty sure
a lot of people
803
00:56:59,716 --> 00:57:00,869
have been killed here, Lydia.
804
00:57:00,884 --> 00:57:02,385
Recently.
805
00:57:04,487 --> 00:57:06,756
Are we gonna be killed here?
806
00:57:18,168 --> 00:57:22,238
Please tell me that
Allison didn't do that.
807
00:57:22,305 --> 00:57:24,541
Dad, put me down!
808
00:57:24,607 --> 00:57:25,642
Please put me down.
809
00:57:25,708 --> 00:57:27,110
You said you couldn't walk.
810
00:57:27,177 --> 00:57:28,344
I can hop.
811
00:57:36,519 --> 00:57:37,720
Ow.
812
00:57:37,787 --> 00:57:38,922
You almost had that shot.
813
00:57:38,988 --> 00:57:40,423
No, I didn't.
814
00:57:40,490 --> 00:57:42,992
- Yes, you did. I saw it.
You were right at the goal.
815
00:57:43,059 --> 00:57:44,828
You're better than
you think you are.
816
00:57:44,894 --> 00:57:46,362
- I was in
for less than a minute.
817
00:57:46,429 --> 00:57:48,650
I got the ball for a second
and I got knocked on my ass
818
00:57:48,665 --> 00:57:50,700
and I twisted my ankle.
819
00:57:50,767 --> 00:57:52,669
- It wasn't anything.
- Eli.
820
00:57:52,735 --> 00:57:53,770
It was nothing.
821
00:57:53,837 --> 00:57:55,104
It was something.
822
00:57:57,407 --> 00:58:00,910
I was watching Coach
and he saw it too.
823
00:58:00,977 --> 00:58:02,345
You're good.
824
00:58:02,412 --> 00:58:04,747
You're really good.
825
00:58:04,814 --> 00:58:07,450
And... if you can heal,
826
00:58:07,517 --> 00:58:09,118
you can play tomorrow night,
827
00:58:09,185 --> 00:58:12,088
and you can help them win.
828
00:58:12,155 --> 00:58:15,391
The first step to transforming
is healing,
829
00:58:15,458 --> 00:58:17,460
but you've got to be
willing to learn.
830
00:58:19,462 --> 00:58:21,097
Ah.
831
00:58:26,269 --> 00:58:27,503
Get down!
832
00:58:27,570 --> 00:58:29,472
Run! Run!
833
00:58:47,257 --> 00:58:48,858
Allison?
834
00:59:47,717 --> 00:59:49,519
Ah!
835
01:00:03,967 --> 01:00:05,768
Liam?
836
01:00:05,835 --> 01:00:07,503
Oh, shit.
837
01:00:09,839 --> 01:00:12,241
Scott, get to Eli.
838
01:00:12,308 --> 01:00:13,676
Derek, he's not here.
839
01:00:13,743 --> 01:00:15,611
He was.
840
01:00:15,678 --> 01:00:16,946
He knows what to do.
841
01:00:17,013 --> 01:00:19,782
We--we have a plan.
842
01:00:19,849 --> 01:00:21,684
He has the--
843
01:00:21,751 --> 01:00:23,252
He has the car.
844
01:00:23,319 --> 01:00:24,887
- Don't--don't try to talk.
845
01:00:24,954 --> 01:00:29,092
Eli, he'll go to the shop.
846
01:00:29,158 --> 01:00:31,561
He knows what to do.
He knows what to do.
847
01:00:31,627 --> 01:00:34,797
Don't talk.
848
01:00:34,864 --> 01:00:36,866
Hey, hey!
849
01:00:36,933 --> 01:00:38,067
- Scott.
- What?
850
01:00:38,134 --> 01:00:40,203
It's not just Allison.
851
01:00:40,269 --> 01:00:43,272
- It's the Oni. It's Nogitsune.
- They're coming.
852
01:00:49,846 --> 01:00:52,615
Scott, what do we do?
853
01:00:59,322 --> 01:01:02,525
- Liam, get to Stilinski,
find Lydia,
854
01:01:02,592 --> 01:01:04,193
and tell them
we need their help.
855
01:01:04,260 --> 01:01:06,796
Tell them we need everyone.
856
01:01:06,863 --> 01:01:08,197
Malia, let's get him
out of here.
857
01:01:18,808 --> 01:01:19,942
It looks like the radius
858
01:01:20,009 --> 01:01:21,978
is about the same
as the previous fires.
859
01:01:22,045 --> 01:01:23,164
- Take the others
and see if you can find
860
01:01:23,179 --> 01:01:26,015
any kind of incendiary device.
861
01:01:26,082 --> 01:01:30,019
Parrish.
862
01:01:30,086 --> 01:01:32,622
What's your take on this?
863
01:01:32,688 --> 01:01:34,657
- Are you asking me
as a deputy or?
864
01:01:34,724 --> 01:01:37,160
- As someone who's known to
set himself on fire
865
01:01:37,226 --> 01:01:39,195
because he's a demon called
a hellhound?
866
01:01:39,262 --> 01:01:40,963
Yeah, but I'm a nice demon.
867
01:01:41,030 --> 01:01:43,499
Given.
868
01:01:43,566 --> 01:01:45,802
Who set these fires?
869
01:01:45,868 --> 01:01:47,870
- Not an arsonist.
- Yeah.
870
01:01:47,937 --> 01:01:51,174
A serial arsonist would want
to watch the fire burn,
871
01:01:51,240 --> 01:01:53,976
not have it snuffed out
minutes after ignition.
872
01:01:54,043 --> 01:01:57,113
And plus they typically have
an emotional cooling off period,
873
01:01:57,180 --> 01:01:58,199
- and--
- These are being set
874
01:01:58,214 --> 01:01:59,549
one after another.
875
01:01:59,615 --> 01:02:01,369
And all that says one thing,
that these fires--
876
01:02:01,384 --> 01:02:04,253
Are not about fire.
877
01:02:05,488 --> 01:02:07,090
Go see what you can dig up.
878
01:02:07,156 --> 01:02:09,492
I'm gonna call our consultant.
879
01:02:20,303 --> 01:02:22,371
I know that sound.
880
01:02:31,080 --> 01:02:32,648
Parrish!
881
01:02:34,884 --> 01:02:36,052
Hewitt!
882
01:02:51,234 --> 01:02:54,170
Oh, God damn it.
883
01:02:54,237 --> 01:02:56,706
I knew I should've retired.
884
01:03:04,580 --> 01:03:06,516
Jeez!
885
01:03:15,825 --> 01:03:17,126
Eli! Eli.
886
01:03:17,193 --> 01:03:18,961
We're gonna find him.
887
01:03:19,028 --> 01:03:20,148
But we have to help you first.
888
01:03:20,163 --> 01:03:22,064
No. No, Eli.
889
01:03:22,131 --> 01:03:25,301
His ankle, he twisted it.
He can't run.
890
01:03:25,368 --> 01:03:26,602
But he can heal.
891
01:03:26,669 --> 01:03:28,371
- No, he won't.
- Eli can't heal,
892
01:03:28,437 --> 01:03:30,606
not like a werewolf, not yet.
893
01:03:30,673 --> 01:03:32,108
What's wrong with him?
894
01:03:32,175 --> 01:03:34,295
- You know how some people
pass out when they see a needle?
895
01:03:34,310 --> 01:03:35,730
Eli passes out when
he sees his own fangs.
896
01:03:35,745 --> 01:03:36,979
He passes out?
897
01:03:37,046 --> 01:03:38,633
- The fangs come out.
- He's on the floor.
898
01:03:38,648 --> 01:03:40,850
Claws too.
899
01:03:40,917 --> 01:03:44,020
Scott, you have to find him.
900
01:03:44,086 --> 01:03:46,822
You have to find him before
she does.
901
01:04:15,184 --> 01:04:16,419
Sheriff!
902
01:04:20,590 --> 01:04:22,258
Sheriff!
903
01:04:24,093 --> 01:04:26,996
Where are you?
904
01:04:27,063 --> 01:04:28,731
Mason?
905
01:04:28,798 --> 01:04:30,866
Mason, help.
906
01:04:32,702 --> 01:04:33,569
Help.
907
01:04:33,636 --> 01:04:35,504
Ah!
908
01:04:52,154 --> 01:04:53,522
Sheriff.
909
01:04:55,024 --> 01:04:56,325
No!
910
01:05:03,165 --> 01:05:04,400
Aw, shit.
911
01:05:29,625 --> 01:05:30,793
Go!
912
01:05:34,263 --> 01:05:36,198
All right. Come on.
913
01:05:39,168 --> 01:05:40,202
Easy.
914
01:05:40,269 --> 01:05:41,837
Here.
915
01:05:41,904 --> 01:05:44,040
Easy. Easy.
916
01:05:44,106 --> 01:05:45,241
You have to find Eli.
917
01:05:45,308 --> 01:05:46,409
Eli.
918
01:05:46,475 --> 01:05:47,977
You have to find Eli.
919
01:05:50,479 --> 01:05:54,050
Derek, you're gonna need to
let Scott and the others
920
01:05:54,116 --> 01:05:55,116
take care of it, OK?
921
01:05:55,151 --> 01:05:56,719
Anyone that loses
this much blood,
922
01:05:56,786 --> 01:05:58,054
human or werewolf,
923
01:05:58,120 --> 01:06:00,189
you're not gonna be any good
to anyone else.
924
01:06:00,256 --> 01:06:01,524
We need a lighter.
925
01:06:01,590 --> 01:06:03,492
The healing process
works faster with fire.
926
01:06:06,696 --> 01:06:10,633
- I've been known to light
a spark or two in my time.
927
01:06:23,913 --> 01:06:26,248
Peter, no.
928
01:06:46,068 --> 01:06:47,703
Do I need to remind you people
929
01:06:47,770 --> 01:06:50,873
that he slashed my throat once
and it killed me?
930
01:06:50,940 --> 01:06:53,309
- When it comes to you,
most of us try to forget.
931
01:06:53,376 --> 01:06:56,312
- That is no way to speak
to your father.
932
01:06:56,379 --> 01:06:57,980
- Look,
we're running out of time.
933
01:06:58,047 --> 01:06:59,382
We've got to catch up to Eli.
934
01:06:59,448 --> 01:07:01,517
You mean before Allison does.
935
01:07:03,285 --> 01:07:04,754
Allison Argent,
back from the dead,
936
01:07:04,820 --> 01:07:06,307
running around,
shooting up werewolves
937
01:07:06,322 --> 01:07:07,590
like a good little hunter?
938
01:07:07,656 --> 01:07:09,658
You must be so proud.
939
01:07:11,227 --> 01:07:14,029
- Can we just lower the level
of the testosterone
940
01:07:14,096 --> 01:07:16,599
in the room, fellas? Huh?
941
01:07:16,665 --> 01:07:17,785
- Derek said that
they had a plan
942
01:07:17,800 --> 01:07:18,986
for when something like this
happens.
943
01:07:19,001 --> 01:07:20,569
The auto shop.
944
01:07:20,636 --> 01:07:22,571
That's where they'll go.
945
01:07:22,638 --> 01:07:23,758
Emergency rendezvous point.
946
01:07:23,773 --> 01:07:24,907
How far behind was Allison?
947
01:07:24,974 --> 01:07:26,609
- Not far enough.
- I'm coming with you.
948
01:07:26,675 --> 01:07:29,745
No. You need to find Lydia.
949
01:07:29,812 --> 01:07:31,599
Liam and Hikari are already
looking for Stilinski,
950
01:07:31,614 --> 01:07:33,200
but honestly, if there's anyone
who could figure
951
01:07:33,215 --> 01:07:34,817
this thing out, it's Lydia.
952
01:07:34,884 --> 01:07:36,719
Find Lydia.
I'll get Eli.
953
01:07:36,786 --> 01:07:37,920
- Wait.
- I gotta go.
954
01:07:37,987 --> 01:07:39,321
Wait!
955
01:07:39,388 --> 01:07:41,457
- Scott, wait, wait.
- What, Mom? What?
956
01:07:43,759 --> 01:07:45,479
- If there's some small chance
that it's her,
957
01:07:45,494 --> 01:07:48,197
that it's really Allison--
958
01:07:48,264 --> 01:07:50,399
It can't be, right?
959
01:07:50,466 --> 01:07:52,001
It's impossible.
960
01:07:52,067 --> 01:07:53,402
Listen to me.
961
01:07:53,469 --> 01:07:55,671
If I've learned anything
living in Beacon Hills,
962
01:07:55,738 --> 01:07:57,725
it's that every time someone
says something's impossible,
963
01:07:57,740 --> 01:08:00,476
somehow the impossible
seems to happen.
964
01:08:00,543 --> 01:08:01,662
If you think it's really her,
965
01:08:01,677 --> 01:08:03,979
you have to find her
and stop her
966
01:08:04,046 --> 01:08:07,450
and help her remember
who she was.
967
01:08:07,516 --> 01:08:09,752
- I love you, Mom.
- I love you too.
968
01:08:12,388 --> 01:08:14,723
Go get her.
969
01:08:42,952 --> 01:08:44,386
Come on.
970
01:09:53,556 --> 01:09:55,124
What do you smell?
971
01:09:59,929 --> 01:10:01,564
Fear.
972
01:10:01,630 --> 01:10:03,465
That would be me.
973
01:10:06,535 --> 01:10:08,070
You're gonna want to see this.
974
01:10:12,708 --> 01:10:14,910
He was a Kitsune,
975
01:10:14,977 --> 01:10:17,413
probably didn't even know it.
976
01:10:17,479 --> 01:10:18,747
If the Nogitsune murdered him,
977
01:10:18,814 --> 01:10:20,916
then he did it
to steal his tails.
978
01:10:20,983 --> 01:10:23,218
- The tails only get him
one thing:
979
01:10:23,285 --> 01:10:24,753
the Oni.
980
01:10:24,820 --> 01:10:25,921
Whoa, whoa, whoa.
981
01:10:25,988 --> 01:10:27,690
I have a tail.
982
01:10:27,756 --> 01:10:29,692
No one's planning on
stealing my tail, right?
983
01:10:29,758 --> 01:10:32,227
Will you please shut up?
984
01:10:32,294 --> 01:10:35,497
There's more going on and
I think it's all connected.
985
01:10:35,564 --> 01:10:39,034
More what?
986
01:10:39,101 --> 01:10:41,670
- Well, someone's
been setting fires.
987
01:10:41,737 --> 01:10:43,238
If Allison catches up to Eli,
988
01:10:43,305 --> 01:10:44,658
we might need
some real medical attention,
989
01:10:44,673 --> 01:10:46,342
not just a blow torch.
990
01:10:46,408 --> 01:10:49,111
- I feel like that
was aimed at me.
991
01:10:49,178 --> 01:10:51,365
- Get out of the way or
there'll be a gun aimed at you.
992
01:10:51,380 --> 01:10:52,514
Of course.
993
01:10:52,581 --> 01:10:56,018
Just satisfy my curiosity
about one thing.
994
01:10:56,085 --> 01:10:58,487
Who are you going out there
to help,
995
01:10:58,554 --> 01:11:01,657
her or him, predator or prey?
996
01:11:01,724 --> 01:11:05,060
- I'll stop anyone who tries to
kill an innocent 15-year-old.
997
01:11:05,127 --> 01:11:06,836
- And yet you look like
a man with doubts.
998
01:11:06,862 --> 01:11:08,097
Let's ask the expert.
999
01:11:08,163 --> 01:11:10,099
Mr. Deaton?
1000
01:11:13,602 --> 01:11:15,104
- The Nogitsune is
an extraordinarily
1001
01:11:15,170 --> 01:11:16,405
powerful creature.
1002
01:11:16,472 --> 01:11:18,040
It can create illusions
1003
01:11:18,107 --> 01:11:20,409
that are nearly
indistinguishable from reality.
1004
01:11:20,476 --> 01:11:21,944
Illusion.
1005
01:11:22,011 --> 01:11:24,780
But that illusion today,
1006
01:11:24,847 --> 01:11:27,816
that looked pretty damn real
to me.
1007
01:11:29,284 --> 01:11:30,386
Me too.
1008
01:11:30,452 --> 01:11:31,820
I know what I saw.
1009
01:11:38,227 --> 01:11:41,230
I saw an exact replica,
1010
01:11:41,296 --> 01:11:45,234
meant to trick us
into lowering our guard.
1011
01:11:45,300 --> 01:11:47,369
My daughter is gone.
1012
01:11:47,436 --> 01:11:53,075
Whoever or whatever is out there
isn't Allison.
1013
01:11:53,142 --> 01:11:54,777
It's an illusion.
1014
01:11:54,843 --> 01:11:57,846
- Then I say,
let's dispel the illusion.
1015
01:13:50,425 --> 01:13:51,727
Allison, stop!
1016
01:13:56,799 --> 01:14:00,369
Come on! Come on!
Go, go, go, go!
1017
01:14:00,435 --> 01:14:02,638
- Ah!
- Oh, shit.
1018
01:14:02,704 --> 01:14:04,206
OK. Go.
1019
01:14:07,209 --> 01:14:08,811
Oh! Ah, come on!
1020
01:14:08,877 --> 01:14:10,145
- Come on! Let's go!
- OK. OK.
1021
01:14:10,212 --> 01:14:11,947
- I know you don't
remember everything,
1022
01:14:12,014 --> 01:14:13,500
but if you stop trying to
kill us for half a second,
1023
01:14:13,515 --> 01:14:14,883
I could help you remember!
1024
01:14:19,655 --> 01:14:21,690
Come on! All right! Hey!
1025
01:14:21,757 --> 01:14:22,891
We're gonna have to run.
1026
01:14:22,958 --> 01:14:24,526
- I need you to heal.
- I can't.
1027
01:14:24,593 --> 01:14:25,928
I can't heal. I can't transform.
1028
01:14:25,994 --> 01:14:27,129
I can't do any of it.
1029
01:14:27,196 --> 01:14:28,997
- Well, you're gonna learn
right now.
1030
01:14:30,132 --> 01:14:31,300
How?
1031
01:14:31,366 --> 01:14:33,202
Like this.
1032
01:14:53,455 --> 01:14:56,225
- We've got multiple calls
about a fire.
1033
01:14:56,291 --> 01:14:57,860
- Copy, Dispatch.
We're en route now.
1034
01:14:57,926 --> 01:15:01,430
Parrish, go to two.
1035
01:15:01,496 --> 01:15:03,432
I'll hit the station.
1036
01:15:03,498 --> 01:15:04,900
But, Sheriff,
1037
01:15:04,967 --> 01:15:07,836
Mason, he just--he vanished.
1038
01:15:07,903 --> 01:15:10,239
- We don't know
what happened to him yet.
1039
01:15:10,305 --> 01:15:12,841
Right now,
I need you at the station.
1040
01:15:12,908 --> 01:15:13,976
I'll check Hale Auto.
1041
01:15:14,042 --> 01:15:16,278
You copy me?
1042
01:15:16,345 --> 01:15:17,913
Copy, sir.
1043
01:15:22,017 --> 01:15:25,053
- Come on, Eli! Don't stop!
She's right behind us.
1044
01:15:26,788 --> 01:15:28,790
Come on, keep going.
1045
01:15:28,857 --> 01:15:29,977
Kid, come on, get up, get up!
1046
01:15:29,992 --> 01:15:33,328
Go, go, go! Right there, go!
1047
01:15:37,366 --> 01:15:40,002
Listen, you're gonna have to
keep going on without me.
1048
01:15:40,068 --> 01:15:41,288
- Wait, what are you
talking about?
1049
01:15:41,303 --> 01:15:42,623
- I have to try to
get through to her.
1050
01:15:42,638 --> 01:15:45,474
- She's trying to get
an arrow through you.
1051
01:15:50,545 --> 01:15:52,347
What is that?
1052
01:15:52,414 --> 01:15:54,082
Wolfsbane.
1053
01:15:54,149 --> 01:15:55,817
She coated the arrowheads
in wolfsbane.
1054
01:15:55,884 --> 01:15:57,771
- My dad told me you almost
had to cut his arm off once
1055
01:15:57,786 --> 01:15:59,821
because of wolfsbane poisoning.
1056
01:15:59,888 --> 01:16:01,290
You need to run, Eli.
1057
01:16:01,356 --> 01:16:03,440
We're not far from the road.
I--I'll keep her busy.
1058
01:16:03,458 --> 01:16:06,762
- I can't. OK?
I can't do it without you.
1059
01:16:06,828 --> 01:16:09,131
- Hey, you're gonna be
all right, OK?
1060
01:16:09,197 --> 01:16:10,517
Remember, you just learned
how to heal.
1061
01:16:10,532 --> 01:16:11,600
You did that for me.
1062
01:16:11,667 --> 01:16:13,435
I gave you a push.
1063
01:16:13,502 --> 01:16:16,271
And if Allison has any chance
of remembering who she is,
1064
01:16:16,338 --> 01:16:18,807
she's gonna need the same push.
1065
01:16:18,874 --> 01:16:20,108
Find your dad.
1066
01:16:20,175 --> 01:16:21,461
I think I'm gonna need his help.
1067
01:16:21,476 --> 01:16:23,912
Yeah, OK.
1068
01:16:28,250 --> 01:16:29,952
Yeah, the fires all happened
1069
01:16:30,018 --> 01:16:32,821
right after the jar
was taken from Japan.
1070
01:16:32,888 --> 01:16:35,023
Liam, that's him.
1071
01:16:35,090 --> 01:16:36,109
- That's the guy
who stole the jar,
1072
01:16:36,124 --> 01:16:38,026
the one who freed the Nogitsune.
1073
01:16:38,093 --> 01:16:39,695
- He's the one
setting the fires.
1074
01:16:39,761 --> 01:16:41,730
And not the Nogitsune?
1075
01:16:41,797 --> 01:16:44,132
Why don't we catch him
and kill the Nogitsune?
1076
01:16:44,199 --> 01:16:45,519
That sounds like
a pretty good plan to me.
1077
01:16:45,534 --> 01:16:47,369
- Well, the Nogitsune's
not a person.
1078
01:16:47,436 --> 01:16:51,340
It's an ancient power, so old
it's practically elemental.
1079
01:16:51,406 --> 01:16:53,175
It might not be possible
to kill him.
1080
01:16:53,241 --> 01:16:55,577
- Well, I'm willing
to give it a shot.
1081
01:16:55,644 --> 01:16:58,313
We're wasting time.
1082
01:16:58,380 --> 01:16:59,967
You guys can figure out
who's starting the fire.
1083
01:16:59,982 --> 01:17:01,650
We need to find Scott.
1084
01:17:20,569 --> 01:17:23,939
- She drove this one,
smashed right into Derek's.
1085
01:17:25,707 --> 01:17:27,042
You smell something else?
1086
01:17:29,778 --> 01:17:31,913
Anger.
1087
01:17:31,980 --> 01:17:34,282
The air, it's rife
with a homicidal rage.
1088
01:17:34,349 --> 01:17:36,251
She certainly has the anger
of an Argent.
1089
01:17:36,318 --> 01:17:39,054
- Then it's more proof
it's not Allison.
1090
01:17:39,121 --> 01:17:41,089
My daughter wouldn't kill
a 15-year-old boy.
1091
01:17:41,156 --> 01:17:42,691
- You had the Nogitsune
in your head.
1092
01:17:42,758 --> 01:17:43,859
Maybe it's in hers.
1093
01:17:43,925 --> 01:17:45,093
If there's room enough,
1094
01:17:45,160 --> 01:17:46,895
with all of that
unadulterated fury.
1095
01:17:46,962 --> 01:17:49,531
Not everybody has your anger.
1096
01:17:49,598 --> 01:17:51,366
- Not everyone
has your optimism.
1097
01:17:51,433 --> 01:17:53,435
Don't underestimate anger,
Melissa.
1098
01:17:53,502 --> 01:17:55,222
We all have the same instinct
for fight or flight.
1099
01:17:55,237 --> 01:17:59,608
Flight begins with fear
but fight is born of anger.
1100
01:17:59,674 --> 01:18:01,176
- She put an arrow
into his truck.
1101
01:18:01,243 --> 01:18:04,279
They're on the run, that way.
1102
01:18:04,346 --> 01:18:05,832
- Can you track 'em
through the woods?
1103
01:18:05,847 --> 01:18:07,349
Both: Yes.
1104
01:18:15,624 --> 01:18:17,359
Allison, stop!
1105
01:18:32,941 --> 01:18:35,043
I want to talk.
1106
01:18:35,977 --> 01:18:37,612
Sure, let's talk.
1107
01:18:41,049 --> 01:18:42,584
Dad? Dad?
1108
01:18:42,651 --> 01:18:43,852
Eli?
1109
01:18:43,919 --> 01:18:45,353
Eli!
1110
01:18:48,557 --> 01:18:49,758
You're safe, Eli.
1111
01:18:49,825 --> 01:18:51,259
You're safe.
1112
01:18:51,326 --> 01:18:52,861
Yeah, but Scott isn't.
1113
01:18:52,928 --> 01:18:54,963
Hey, we got a problem.
1114
01:18:56,765 --> 01:18:58,033
Three of them.
1115
01:19:13,415 --> 01:19:15,417
It was done by a sword.
1116
01:20:08,937 --> 01:20:10,272
Hikari!
1117
01:20:52,581 --> 01:20:53,782
Dad!
1118
01:21:11,399 --> 01:21:13,568
- Oh, no!
1119
01:21:16,104 --> 01:21:17,472
Deaton!
1120
01:21:32,020 --> 01:21:33,054
- Dad--
1121
01:21:42,564 --> 01:21:44,733
Remember who you are.
1122
01:21:53,108 --> 01:21:56,211
- Malia?
- Come on. Come on!
1123
01:22:08,690 --> 01:22:10,425
- Allison, if you just
give me one second,
1124
01:22:10,492 --> 01:22:12,712
- I can tell you the truth.
- You killed half my family.
1125
01:22:12,727 --> 01:22:15,530
- I never killed anyone,
and neither did you.
1126
01:22:20,568 --> 01:22:23,838
I know those daggers
have wolfsbane on them.
1127
01:22:23,905 --> 01:22:26,072
And I know you think you're
gonna go through with it.
1128
01:22:29,444 --> 01:22:31,246
- Because that's what
the Nogitsune wants.
1129
01:22:31,313 --> 01:22:34,916
He wants me to die
in your arms this time.
1130
01:22:34,983 --> 01:22:36,985
Are you ready for that?
1131
01:22:37,052 --> 01:22:39,020
Because it's not easy.
1132
01:22:39,554 --> 01:22:42,257
- Come on.
1133
01:22:49,664 --> 01:22:52,033
Eli, what are you doing?
1134
01:22:52,100 --> 01:22:53,968
- I can do this.
- Oh, shit!
1135
01:22:56,271 --> 01:22:57,872
- No!
1136
01:23:14,089 --> 01:23:15,790
Eli.
1137
01:23:20,362 --> 01:23:21,830
Whoa, OK, stop!
1138
01:23:21,896 --> 01:23:24,432
What's it gonna take to
get you to stop and listen?
1139
01:23:50,024 --> 01:23:52,193
OK, you killed me.
1140
01:23:52,260 --> 01:23:53,895
Now can we talk?
1141
01:23:53,962 --> 01:23:56,798
- Why is the guy who went to
Japan to free the Nogitsune
1142
01:23:56,865 --> 01:23:58,785
now in Beacon Hills trying
to burn down the woods?
1143
01:23:58,800 --> 01:24:00,186
- He's not trying to
burn down the woods.
1144
01:24:00,201 --> 01:24:03,738
It's... only part of it.
1145
01:24:03,805 --> 01:24:05,607
- Do we have to play
junior detectives?
1146
01:24:05,673 --> 01:24:07,976
Can't we just leave it up
to the actual detectives?
1147
01:24:08,042 --> 01:24:10,378
- Do you see any actual
detectives standing around?
1148
01:24:13,782 --> 01:24:16,518
- But what do detectives do,
anyway?
1149
01:24:16,584 --> 01:24:19,154
Do they, like, go to
the scene of the crime and...
1150
01:24:19,220 --> 01:24:21,489
detect something?
1151
01:24:23,525 --> 01:24:25,827
- That's exactly what they do.
1152
01:24:25,894 --> 01:24:28,229
- We need to look at
one of the burn sites,
1153
01:24:28,296 --> 01:24:30,231
the first one.
1154
01:24:30,298 --> 01:24:31,833
Guys, guys.
1155
01:24:31,900 --> 01:24:33,301
Hi.
1156
01:24:33,368 --> 01:24:35,036
We got a big-ass problem.
1157
01:24:35,103 --> 01:24:38,506
Derek, Stilinski, Eli, Deaton,
they're all gone.
1158
01:24:38,573 --> 01:24:39,574
What do you mean gone?
1159
01:24:39,641 --> 01:24:41,109
They were taken.
1160
01:24:41,176 --> 01:24:42,777
By who?
1161
01:24:43,845 --> 01:24:45,480
The Oni.
1162
01:24:55,356 --> 01:24:58,259
There's blood...
1163
01:24:58,326 --> 01:25:00,829
all around here, and a lot.
1164
01:25:00,895 --> 01:25:02,931
- If she managed to cut him
with her ring dagger
1165
01:25:02,997 --> 01:25:04,599
then he's in trouble.
1166
01:25:04,666 --> 01:25:06,167
They're laced with wolfsbane.
1167
01:25:06,234 --> 01:25:07,602
How long does he have?
1168
01:25:07,669 --> 01:25:10,104
Six, eight hours at most.
1169
01:25:18,746 --> 01:25:20,615
These rapid burns...
1170
01:25:24,752 --> 01:25:27,655
There is something
systematic about it.
1171
01:25:27,722 --> 01:25:29,324
- Is she gonna keep
talking like this?
1172
01:25:29,390 --> 01:25:32,060
- I stopped listening
six hours ago.
1173
01:25:32,126 --> 01:25:33,595
All right. I'm sorry.
1174
01:25:33,661 --> 01:25:34,681
I'm not gonna spend
the rest of the day
1175
01:25:34,696 --> 01:25:35,630
walking through the woods,
1176
01:25:35,697 --> 01:25:37,365
trying to catch a pyromaniac.
1177
01:25:37,432 --> 01:25:38,833
Do you have a better plan?
1178
01:25:38,900 --> 01:25:40,869
- We already know
what kills the Oni.
1179
01:25:40,935 --> 01:25:42,504
Silver.
1180
01:25:42,570 --> 01:25:43,872
You with me?
1181
01:25:43,938 --> 01:25:45,607
- Go.
Get all the silver you can.
1182
01:25:45,673 --> 01:25:47,840
And if you find the Oni,
don't fight them, kill them.
1183
01:26:05,727 --> 01:26:08,029
- We're heading back to
the main road, aren't we?
1184
01:26:10,732 --> 01:26:14,569
And my blood,
it's going to lure them.
1185
01:26:14,636 --> 01:26:16,771
I'm the bait for
the trap, right?
1186
01:26:19,040 --> 01:26:22,710
'Cause by the time the others
catch up to us, I'll be dead,
1187
01:26:22,777 --> 01:26:24,197
and you can pick the others
off one by one.
1188
01:26:24,212 --> 01:26:26,447
Is that the plan?
1189
01:26:26,514 --> 01:26:28,216
- Yeah, actually.
That is the plan.
1190
01:26:30,718 --> 01:26:32,787
- You don't hunt werewolves,
Allison.
1191
01:26:32,854 --> 01:26:35,256
And no matter what the Nogitsune
put into your head,
1192
01:26:35,323 --> 01:26:37,358
you don't kill them either.
1193
01:26:37,425 --> 01:26:38,793
And I think part of you
knows it.
1194
01:26:38,860 --> 01:26:40,995
I saw it the moment
you stabbed me.
1195
01:26:41,062 --> 01:26:43,798
Saw what?
1196
01:26:43,865 --> 01:26:44,899
Regret.
1197
01:26:48,036 --> 01:26:50,538
Go.
1198
01:26:53,841 --> 01:26:57,478
Jackson, what do you smell?
1199
01:26:57,545 --> 01:26:59,447
- Ugh. The horrifying
stench of death.
1200
01:26:59,514 --> 01:27:01,616
What else do you smell?
1201
01:27:06,054 --> 01:27:08,056
It's not gas.
1202
01:27:08,122 --> 01:27:11,025
It's not lighter fluid
or anything like that.
1203
01:27:11,092 --> 01:27:12,627
It's different.
1204
01:27:12,694 --> 01:27:15,263
Chemical accelerant.
1205
01:27:15,330 --> 01:27:16,931
Mm-hmm. It's a quick burn
1206
01:27:16,998 --> 01:27:19,567
so they can't set
the rest of the forest on fire.
1207
01:27:19,634 --> 01:27:21,970
- Well, does that tell us
anything useful?
1208
01:27:22,036 --> 01:27:26,107
- Well, in terms of the fire,
they know chemicals.
1209
01:27:29,477 --> 01:27:31,512
They know exactly
how to use them.
1210
01:27:31,579 --> 01:27:33,214
- I don't get it.
Why would someone
1211
01:27:33,281 --> 01:27:36,651
spend all this time and energy
burning up rowan trees?
1212
01:27:36,718 --> 01:27:38,186
- Rowan trees?
- Yeah.
1213
01:27:38,252 --> 01:27:39,887
That's what the smell is, right?
1214
01:27:39,954 --> 01:27:41,307
- Jackson, do you know
what rowan trees become
1215
01:27:41,322 --> 01:27:42,523
after they're burned?
1216
01:27:42,590 --> 01:27:44,726
Ash?
1217
01:27:48,363 --> 01:27:50,264
Mountain ash.
1218
01:27:56,871 --> 01:27:59,774
You're not gonna kill me.
1219
01:27:59,841 --> 01:28:04,112
- That's right. The wolfsbane is
going to kill you.
1220
01:28:04,178 --> 01:28:05,580
You had a code.
1221
01:28:05,647 --> 01:28:06,948
- Mm-hmm.
1222
01:28:07,015 --> 01:28:08,316
"We hunt those who hunt us."
1223
01:28:08,383 --> 01:28:11,619
No.
1224
01:28:11,686 --> 01:28:14,555
You came up with a new one.
1225
01:28:14,622 --> 01:28:18,760
- "We protect--"
- "We protect those who...
1226
01:28:18,826 --> 01:28:21,496
cannot protect themselves."
1227
01:28:21,562 --> 01:28:23,665
You remember.
1228
01:28:38,946 --> 01:28:41,182
- We should grab
whatever we can.
1229
01:28:46,554 --> 01:28:48,623
I'm taking this.
1230
01:28:52,126 --> 01:28:53,460
- Don't worry.
It's not the look.
1231
01:28:53,494 --> 01:28:55,196
It's more of a...
1232
01:28:55,263 --> 01:28:58,099
"you look really hot holding
a tactical tomahawk" look.
1233
01:29:05,573 --> 01:29:09,077
- If we don't die tonight,
we can talk about it.
1234
01:29:09,143 --> 01:29:10,311
Huh.
1235
01:29:10,378 --> 01:29:13,014
Then I'm definitely not
dying tonight.
1236
01:29:38,339 --> 01:29:41,476
Scott.
1237
01:29:41,542 --> 01:29:43,077
Yes, he's handsome.
1238
01:29:43,144 --> 01:29:45,780
History is replete
with handsome killers.
1239
01:29:45,847 --> 01:29:47,448
He's still a killer.
1240
01:29:47,515 --> 01:29:48,750
What am I even doing here?
1241
01:29:48,816 --> 01:29:51,419
This--this can't be
the right thing to do.
1242
01:29:51,486 --> 01:29:54,322
- Don't get lost in useless
moral quandaries, Allison.
1243
01:29:54,388 --> 01:29:55,957
Stick to the plan.
1244
01:29:56,023 --> 01:29:58,025
Your father is on his way here
right now.
1245
01:29:58,092 --> 01:30:00,328
- I saw him at the hospital.
That was him.
1246
01:30:00,394 --> 01:30:04,932
- No, he's on his way and
he's bringing Peter Hale.
1247
01:30:04,999 --> 01:30:06,968
You remember what
that monster did to Kate?
1248
01:30:07,034 --> 01:30:09,871
He ripped her throat out
with his claws.
1249
01:30:09,937 --> 01:30:12,240
He'll do the same to you
if he gets the chance.
1250
01:30:12,306 --> 01:30:14,742
Don't you remember
how they burned us?
1251
01:30:14,809 --> 01:30:17,211
We lost years.
1252
01:30:17,278 --> 01:30:22,917
Can't you feel that life
stolen from you?
1253
01:30:22,984 --> 01:30:24,385
I don't know what I feel!
1254
01:30:24,452 --> 01:30:26,287
- A few more hours
and the sun goes down.
1255
01:30:26,354 --> 01:30:28,489
We'll take care
of everything then.
1256
01:30:28,556 --> 01:30:30,892
They come out at night.
1257
01:30:30,958 --> 01:30:34,028
- Who?
- The Oni.
1258
01:30:34,095 --> 01:30:38,766
And with them comes chaos.
1259
01:30:47,175 --> 01:30:49,343
Eli.
1260
01:30:49,410 --> 01:30:51,379
Eli, can you hear me?
1261
01:31:09,330 --> 01:31:10,832
We're not dead.
1262
01:31:10,898 --> 01:31:13,367
Not yet.
1263
01:31:15,436 --> 01:31:16,437
Where are we?
1264
01:31:16,504 --> 01:31:18,773
It's just an illusion.
1265
01:31:32,987 --> 01:31:35,156
What about them?
1266
01:31:58,279 --> 01:32:00,982
If we don't come up with a way
to get this wolfsbane out soon,
1267
01:32:01,048 --> 01:32:04,652
I'm going to die.
1268
01:32:04,719 --> 01:32:06,587
We need to find Liam.
1269
01:32:06,654 --> 01:32:07,955
Your beta?
1270
01:32:08,022 --> 01:32:10,591
My friend.
1271
01:32:10,658 --> 01:32:12,360
Liam and Hikari.
1272
01:32:12,426 --> 01:32:14,128
She's a Kitsune.
1273
01:32:14,195 --> 01:32:16,998
That's why that arrow
didn't do anything to her.
1274
01:32:17,064 --> 01:32:18,866
Because of the fox.
1275
01:32:18,933 --> 01:32:21,068
It protects her, like armor.
1276
01:32:21,135 --> 01:32:23,571
- It won't protect her
from the Oni.
1277
01:32:23,638 --> 01:32:25,306
Nothing protected you either.
1278
01:32:27,909 --> 01:32:30,244
- What do you mean?
- You died in my arms.
1279
01:32:33,047 --> 01:32:36,150
And if you let me,
I could prove it to you.
1280
01:32:38,419 --> 01:32:40,488
- You're lying.
1281
01:32:40,554 --> 01:32:42,990
Just give me a chance.
1282
01:32:45,293 --> 01:32:50,765
If you still
don't believe me, fine.
1283
01:32:50,831 --> 01:32:53,000
Let me die.
1284
01:32:54,135 --> 01:32:55,970
And what if I do?
1285
01:32:56,037 --> 01:32:58,339
- Well, then you're gonna
have to save me.
1286
01:33:02,610 --> 01:33:05,246
- Derek, I'm not so sure
even your strength
1287
01:33:05,313 --> 01:33:08,049
could break those bonds,
not here.
1288
01:33:08,115 --> 01:33:09,350
Eli, are you OK?
1289
01:33:09,417 --> 01:33:10,918
How's your leg?
1290
01:33:10,985 --> 01:33:12,486
Yeah, it's fine.
1291
01:33:12,553 --> 01:33:13,888
It's healed.
1292
01:33:13,955 --> 01:33:15,022
You learn how to heal?
1293
01:33:15,089 --> 01:33:16,090
Yeah, kind of.
1294
01:33:16,157 --> 01:33:17,625
Well, Scott did most of it.
1295
01:33:17,692 --> 01:33:19,760
That's amazing!
1296
01:33:19,827 --> 01:33:21,262
Hey, Derek.
1297
01:33:21,329 --> 01:33:22,448
Maybe you want to be
a little more subtle
1298
01:33:22,463 --> 01:33:25,166
- with your antics.
1299
01:33:25,232 --> 01:33:28,569
- The Nogitsune isn't gonna
kill us, not yet.
1300
01:33:28,636 --> 01:33:31,539
He put us here to watch him win.
1301
01:33:31,605 --> 01:33:33,474
We're here for our pain.
1302
01:33:38,179 --> 01:33:39,847
Do you guys hear that?
1303
01:33:44,652 --> 01:33:46,721
- It sounds like--
1304
01:33:46,787 --> 01:33:48,422
Lacrosse.
1305
01:34:05,272 --> 01:34:06,926
- At least we know
she hasn't caught him yet.
1306
01:34:06,941 --> 01:34:09,110
No, she's caught him.
1307
01:34:09,176 --> 01:34:11,512
Allison knows to retrieve
her arrows whenever she can.
1308
01:34:11,579 --> 01:34:13,948
This was left so we're
following the right trail.
1309
01:34:14,015 --> 01:34:15,549
Guys.
1310
01:34:18,052 --> 01:34:20,221
I don't think
we're following a trail.
1311
01:34:20,287 --> 01:34:22,656
We're being led into a trap,
and I think that's it.
1312
01:34:22,723 --> 01:34:23,958
It's the college stadium.
1313
01:34:24,025 --> 01:34:26,093
That's where the lacrosse
tournament's being held.
1314
01:34:26,160 --> 01:34:27,613
- And while they play
a lacrosse game,
1315
01:34:27,628 --> 01:34:31,499
we'll be playing right
into the Nogitsune's game.
1316
01:34:31,565 --> 01:34:33,801
That's where he'll make
his final moves.
1317
01:34:33,868 --> 01:34:35,955
Let's just hope he hasn't
figured out a divine move.
1318
01:34:35,970 --> 01:34:37,138
What's that?
1319
01:34:37,204 --> 01:34:38,606
It's a move in the game of Go.
1320
01:34:38,672 --> 01:34:43,077
- It's a move so brilliant,
so inspired,
1321
01:34:43,144 --> 01:34:44,663
that it changes the shape
of the entire game.
1322
01:34:44,678 --> 01:34:48,616
A move that only a god
could make.
1323
01:34:48,682 --> 01:34:50,184
Divine.
1324
01:34:55,489 --> 01:34:57,725
- I think the accelerant
used to start these fires
1325
01:34:57,792 --> 01:35:00,995
might be the same one used to
start a fire over 20 years ago.
1326
01:35:01,062 --> 01:35:03,697
- Are you talking about the fire
that killed Derek's family?
1327
01:35:03,764 --> 01:35:06,467
And there's one more thing.
1328
01:35:06,534 --> 01:35:09,670
The person who came up with this
formula is supposed to be dead.
1329
01:35:09,737 --> 01:35:11,290
- "Supposed to be dead"
is starting to be
1330
01:35:11,305 --> 01:35:12,907
a recurring theme around here.
1331
01:35:37,565 --> 01:35:40,234
Just... hold on.
1332
01:35:41,735 --> 01:35:43,604
Please.
1333
01:35:53,147 --> 01:35:54,782
It's my license.
1334
01:36:03,023 --> 01:36:05,626
It was at the ice rink.
1335
01:36:05,693 --> 01:36:06,946
The other pictures
didn't come out
1336
01:36:06,961 --> 01:36:09,797
so I tore that one off for you.
1337
01:36:09,864 --> 01:36:11,765
After you died,
1338
01:36:11,832 --> 01:36:15,069
your father gave that to me.
1339
01:36:18,072 --> 01:36:20,841
Lydia was there.
1340
01:36:20,908 --> 01:36:22,443
And Stiles.
1341
01:36:24,778 --> 01:36:27,314
Remember the winter formal?
1342
01:36:30,017 --> 01:36:31,952
I went with my friends,
1343
01:36:32,019 --> 01:36:35,089
Jackson and Lydia.
1344
01:36:35,156 --> 01:36:37,825
I don't remember anybody else.
1345
01:36:37,892 --> 01:36:39,760
I was there.
1346
01:36:41,662 --> 01:36:45,599
And I found you inside,
and we danced.
1347
01:36:49,170 --> 01:36:51,472
I don't remember any of that.
1348
01:36:53,641 --> 01:36:55,576
We kissed.
1349
01:36:58,179 --> 01:37:01,215
And that was the first time
I told you that I loved you.
1350
01:37:04,418 --> 01:37:06,687
Why did you do that?
1351
01:37:07,188 --> 01:37:09,223
Because I love you.
1352
01:37:10,524 --> 01:37:11,725
When you broke up with me,
1353
01:37:11,792 --> 01:37:16,797
I said I knew we were
gonna be together.
1354
01:37:16,864 --> 01:37:20,100
And you told me...
1355
01:37:20,167 --> 01:37:22,603
"There's no such thing as fate."
1356
01:37:26,440 --> 01:37:29,476
Do you remember what
I told you back?
1357
01:37:35,649 --> 01:37:37,585
- "There's no such thing
as a werewolf."
1358
01:37:43,090 --> 01:37:44,592
Tell me the rest.
1359
01:37:44,658 --> 01:37:47,861
- I can't, because I'm going
to die if you don't help me.
1360
01:37:47,928 --> 01:37:50,164
What do I have to do?
1361
01:37:50,231 --> 01:37:53,133
- Wolfsbane only responds
to fire.
1362
01:37:53,200 --> 01:37:56,704
You've got to burn it out.
1363
01:37:58,839 --> 01:38:05,212
- A man looks at a photograph
of another man.
1364
01:38:05,279 --> 01:38:10,184
He says, "Brothers and sisters
have I none.
1365
01:38:10,251 --> 01:38:16,624
But this man's father
is my father's son."
1366
01:38:20,527 --> 01:38:23,197
Who is the man
in the photograph?
1367
01:38:23,264 --> 01:38:24,665
My son.
1368
01:38:24,732 --> 01:38:26,300
Ah.
1369
01:38:31,205 --> 01:38:32,906
Don't be afraid.
1370
01:38:32,973 --> 01:38:35,676
Oh, of this guy? No, no way.
1371
01:38:35,743 --> 01:38:39,380
Oh, my God, he's touching me.
1372
01:38:39,446 --> 01:38:43,284
The son of Derek Hale.
1373
01:38:43,350 --> 01:38:48,756
But not a wolf yet, is he?
1374
01:38:48,822 --> 01:38:51,292
When night falls,
1375
01:38:51,358 --> 01:38:55,663
he may earn his fangs,
his claws,
1376
01:38:55,729 --> 01:38:58,098
- watching the rest of you die!
1377
01:39:11,812 --> 01:39:13,347
Whoa, uh...
1378
01:39:13,414 --> 01:39:17,084
you couldn't find a lighter?
1379
01:39:17,151 --> 01:39:19,987
Do you want to live or not?
1380
01:39:21,088 --> 01:39:23,123
Burn it out.
1381
01:40:02,229 --> 01:40:03,831
Eli, did you see that?
1382
01:40:03,897 --> 01:40:05,399
Did you see your eyes?
1383
01:40:05,466 --> 01:40:06,552
- How the hell am I supposed
to see my eyes?
1384
01:40:06,567 --> 01:40:07,753
They're the things I use to see.
1385
01:40:07,768 --> 01:40:09,937
- They were glowing.
- What?
1386
01:40:10,003 --> 01:40:11,138
- They were?
- Yes.
1387
01:40:15,109 --> 01:40:16,443
Oh.
1388
01:40:16,510 --> 01:40:18,145
Wait, don't!
1389
01:40:19,279 --> 01:40:22,950
Tell me, Eli,
1390
01:40:23,016 --> 01:40:24,585
do you like riddles?
1391
01:40:24,651 --> 01:40:25,971
- I'm more of a limerick
kind of guy.
1392
01:40:25,986 --> 01:40:28,489
You know, I like the rhyming.
1393
01:40:29,857 --> 01:40:32,860
- Finstock, thanks for
reminding everyone here
1394
01:40:32,926 --> 01:40:35,863
that no team chokes
quite like Beacon Hills.
1395
01:40:35,929 --> 01:40:37,030
We're still up, Hogan.
1396
01:40:38,732 --> 01:40:39,732
Shit!
1397
01:40:45,372 --> 01:40:46,540
I need to find my father.
1398
01:40:46,607 --> 01:40:48,742
If he's here,
he's in danger too.
1399
01:40:50,144 --> 01:40:53,514
Allison, wait.
1400
01:40:53,580 --> 01:40:57,818
Look, this isn't
just about us anymore.
1401
01:40:58,652 --> 01:41:01,054
I think I remember you,
1402
01:41:01,121 --> 01:41:02,589
or maybe someone like you,
1403
01:41:02,656 --> 01:41:04,391
maybe someone
I was in love with.
1404
01:41:04,458 --> 01:41:07,461
And maybe--
Maybe if I had more time,
1405
01:41:07,528 --> 01:41:08,962
I would remember everything.
1406
01:41:09,029 --> 01:41:11,799
But I can't help you right now.
I have to find my father.
1407
01:41:11,865 --> 01:41:15,068
I think he might be
the only one I have left.
1408
01:41:15,135 --> 01:41:16,603
Yeah.
1409
01:41:26,213 --> 01:41:31,752
- Let's put one of the players
back in the game.
1410
01:41:31,819 --> 01:41:33,987
- No!
1411
01:41:52,573 --> 01:41:55,709
- Allison.
Hey! Allison, Allison.
1412
01:41:55,776 --> 01:41:57,211
They don't know that it's you.
1413
01:41:57,277 --> 01:41:59,179
Not even your own father.
1414
01:41:59,246 --> 01:42:01,815
So just...
1415
01:42:01,882 --> 01:42:04,485
be careful.
1416
01:42:04,551 --> 01:42:06,320
I just tried to kill you,
1417
01:42:06,386 --> 01:42:09,723
and you're telling me
to be careful.
1418
01:42:09,790 --> 01:42:11,425
Why would you do that?
1419
01:42:15,429 --> 01:42:18,398
- Because I'm still in love
with you.
1420
01:42:32,513 --> 01:42:33,747
Eli!
1421
01:42:33,814 --> 01:42:35,983
Where the hell
did you come from?
1422
01:42:36,049 --> 01:42:37,284
Get off the--hey!
1423
01:42:37,351 --> 01:42:38,886
Off the field!
1424
01:42:38,952 --> 01:42:41,755
Get off the field! Look at you!
1425
01:42:41,822 --> 01:42:42,990
Eli?
1426
01:42:47,594 --> 01:42:49,963
It's happening now.
1427
01:42:50,030 --> 01:42:52,466
The mountain ash is more
than a barrier.
1428
01:42:52,533 --> 01:42:54,301
It's a gateway between
his world and ours.
1429
01:42:54,368 --> 01:42:57,404
- Oh, I really hate when you
say shit like that.
1430
01:42:57,471 --> 01:42:59,640
Isn't it just ash?
1431
01:43:03,677 --> 01:43:05,612
- Parrish has to break
the barrier.
1432
01:43:05,679 --> 01:43:07,080
He's the only one
that can do it.
1433
01:43:09,283 --> 01:43:11,385
Jackson.
1434
01:43:11,952 --> 01:43:14,655
- OK, so it's a place,
but it's not real.
1435
01:43:14,721 --> 01:43:16,123
They're all there with my dad,
1436
01:43:16,189 --> 01:43:18,091
- and they're alive.
- This part of the game?
1437
01:43:18,158 --> 01:43:19,711
It's like he's knocking
pieces off the board.
1438
01:43:19,726 --> 01:43:21,143
- So how come he put me
back on it?
1439
01:43:21,161 --> 01:43:22,314
- I don't know, but I need to
get you out of here.
1440
01:43:22,329 --> 01:43:23,730
Come on.
1441
01:43:23,797 --> 01:43:26,667
Oh! What the hell was that?
1442
01:43:26,733 --> 01:43:28,602
Mountain ash.
1443
01:43:38,979 --> 01:43:40,647
It's him.
1444
01:43:40,714 --> 01:43:42,015
It's really him.
1445
01:43:42,082 --> 01:43:43,917
It's him who?
1446
01:43:43,984 --> 01:43:45,919
Adrian Harris.
1447
01:43:45,986 --> 01:43:47,861
- He kind of looks like
our chemistry teacher.
1448
01:43:47,888 --> 01:43:50,057
- I was your chemistry teacher,
Jackson,
1449
01:43:50,123 --> 01:43:51,291
you fucking imbecile.
1450
01:43:53,026 --> 01:43:56,496
- Do it. Scream, Lydia.
Scream like a banshee.
1451
01:43:56,563 --> 01:43:57,698
Oh. Oh, that's right.
1452
01:43:57,764 --> 01:44:00,434
You haven't screamed in years,
have you?
1453
01:44:00,500 --> 01:44:01,435
What do you want from us?
1454
01:44:01,501 --> 01:44:03,537
Well, I don't want an apology,
1455
01:44:03,604 --> 01:44:04,972
seeing as how
you ruined my life,
1456
01:44:05,038 --> 01:44:06,773
and you served me up
as a human sacrifice
1457
01:44:06,840 --> 01:44:08,041
to some demented druid.
1458
01:44:08,108 --> 01:44:10,310
- I was in London
for all of that.
1459
01:44:14,915 --> 01:44:16,550
The sun's going down.
1460
01:44:16,617 --> 01:44:17,803
If the Oni come out at night--
1461
01:44:17,818 --> 01:44:19,753
- There's 10,000 people
in this stadium.
1462
01:44:19,820 --> 01:44:21,121
What are we supposed to do?
1463
01:44:21,188 --> 01:44:22,556
Come on.
1464
01:44:22,623 --> 01:44:23,824
Hey, Coach?
1465
01:44:23,890 --> 01:44:24,992
- Come on.
- Coach!
1466
01:44:25,058 --> 01:44:26,159
Coach, hey!
1467
01:44:26,226 --> 01:44:27,294
Oh, no, no, no, no.
1468
01:44:27,361 --> 01:44:28,495
Unacceptable.
1469
01:44:28,562 --> 01:44:29,796
You graduated, McCall.
1470
01:44:29,863 --> 01:44:31,365
You're not ruining this for me.
1471
01:44:31,431 --> 01:44:34,267
- Coach, every single person
in this stadium is in danger.
1472
01:44:34,334 --> 01:44:36,221
Is there any way to get them out
without panicking them?
1473
01:44:36,236 --> 01:44:37,571
Yeah, you win the game.
1474
01:44:37,638 --> 01:44:39,206
- What happens
if they tie it up?
1475
01:44:39,272 --> 01:44:40,140
Sudden death.
1476
01:44:40,207 --> 01:44:41,441
Coach,
1477
01:44:41,508 --> 01:44:42,928
there's gonna be
10,000 sudden deaths
1478
01:44:42,943 --> 01:44:45,012
if we don't stop this game.
1479
01:44:50,283 --> 01:44:51,418
Crap!
1480
01:44:51,485 --> 01:44:52,738
I haven't felt this level
of disappointment
1481
01:44:52,753 --> 01:44:54,287
since I lost my virginity.
1482
01:44:54,354 --> 01:44:55,822
You want to help us win, McCall?
1483
01:44:59,126 --> 01:45:01,028
Here.
1484
01:45:07,968 --> 01:45:11,872
Four minutes,
whoever scores first wins.
1485
01:45:11,938 --> 01:45:14,374
- Number 11?
That used to be my number.
1486
01:45:14,441 --> 01:45:15,509
Do you want it back?
1487
01:45:15,575 --> 01:45:17,277
No, no. That's OK.
1488
01:45:17,344 --> 01:45:18,730
Just, if you're gonna wear
my number, you better score.
1489
01:45:18,745 --> 01:45:19,880
- I'll try.
1490
01:45:19,946 --> 01:45:21,481
Let's go! Let's do it!
1491
01:45:21,548 --> 01:45:23,383
Asses on the field!
1492
01:45:23,450 --> 01:45:26,219
We score first!
1493
01:45:29,056 --> 01:45:31,525
Come take a look, Lydia.
1494
01:45:32,793 --> 01:45:34,079
- This was no small
accomplishment.
1495
01:45:34,094 --> 01:45:35,996
This illusion has
several layers.
1496
01:45:36,063 --> 01:45:38,632
Here, Lydia,
let me show you one.
1497
01:45:38,699 --> 01:45:39,985
- You want me to watch
a lacrosse game?
1498
01:45:40,000 --> 01:45:41,501
No, no.
1499
01:45:41,568 --> 01:45:44,004
I want you to watch
your friends die.
1500
01:45:44,071 --> 01:45:45,539
Come on.
1501
01:45:45,605 --> 01:45:47,022
Take a look through
the microscope.
1502
01:45:56,817 --> 01:45:58,285
You didn't change.
1503
01:46:00,187 --> 01:46:01,188
What?
1504
01:46:01,254 --> 01:46:02,322
When they took Eli,
1505
01:46:02,389 --> 01:46:04,224
you didn't change.
1506
01:46:04,291 --> 01:46:08,395
- He means you didn't transform
in front of your son.
1507
01:46:08,462 --> 01:46:09,830
I haven't.
1508
01:46:09,896 --> 01:46:13,667
He hasn't seen me like that.
1509
01:46:13,734 --> 01:46:15,702
Not since the first time.
1510
01:46:15,769 --> 01:46:18,071
OK, what was the first time?
1511
01:46:18,138 --> 01:46:21,641
- I don't know
if he'd even remembers.
1512
01:46:21,708 --> 01:46:23,777
He might have been too young.
1513
01:46:23,844 --> 01:46:25,163
Coyotes had come into the house.
1514
01:46:25,178 --> 01:46:27,748
They clawed through
the screen door.
1515
01:46:27,814 --> 01:46:29,182
Eli was playing on the floor,
1516
01:46:29,249 --> 01:46:32,853
and they were heading
straight for him.
1517
01:46:32,919 --> 01:46:36,690
I transformed instantly.
1518
01:46:36,757 --> 01:46:39,826
Roared so loud it shook
the entire house.
1519
01:46:39,893 --> 01:46:44,431
Coyotes took off
and there was Eli,
1520
01:46:44,498 --> 01:46:46,266
looking up at me.
1521
01:46:49,002 --> 01:46:51,338
He was shaking.
He was--
1522
01:46:51,404 --> 01:46:55,108
He was terrified.
1523
01:46:55,175 --> 01:47:00,247
And he wouldn't let me
come near him for days.
1524
01:47:00,313 --> 01:47:03,784
That look of fear in his eyes
when he saw me,
1525
01:47:03,850 --> 01:47:05,986
I couldn't get it
out of my head.
1526
01:47:06,052 --> 01:47:09,156
That's why he can't change.
1527
01:47:09,222 --> 01:47:12,959
- I think every time
he starts to, or...
1528
01:47:13,026 --> 01:47:16,863
maybe every time he tries,
1529
01:47:16,930 --> 01:47:20,367
he must see my face...
1530
01:47:20,433 --> 01:47:22,369
snarling back at him.
1531
01:47:31,711 --> 01:47:33,480
Get it to McCall! To McCall!
1532
01:47:33,547 --> 01:47:36,082
Yes! Yes! Yes!
1533
01:47:42,322 --> 01:47:44,024
Whoa. Sh--
1534
01:47:48,795 --> 01:47:51,431
- I knew the Nogitsune
was too chaotic
1535
01:47:51,498 --> 01:47:53,567
to play this game on his own.
1536
01:47:53,633 --> 01:47:56,369
He needed me to help him win.
1537
01:47:56,436 --> 01:47:58,238
All I had to do was
give him my pain.
1538
01:47:58,305 --> 01:48:00,540
Thanks to you and Scott McCall,
1539
01:48:00,607 --> 01:48:01,708
I have plenty.
1540
01:48:01,775 --> 01:48:04,244
- We all have pain.
1541
01:48:04,311 --> 01:48:07,113
- But Lydia's pain is
particularly appealing
1542
01:48:07,180 --> 01:48:08,615
to a thousand-year-old demon.
1543
01:48:08,682 --> 01:48:10,517
My pain isn't anything to him.
1544
01:48:10,584 --> 01:48:14,187
- On the contrary, heartbreak
is a veritable delicacy
1545
01:48:14,254 --> 01:48:15,155
to the Nogitsune.
1546
01:48:15,222 --> 01:48:17,891
So give him a taste, Lydia.
1547
01:48:17,958 --> 01:48:19,993
- Tell us why you left Stiles.
1548
01:48:20,060 --> 01:48:21,461
Give us your pain,
1549
01:48:21,528 --> 01:48:24,598
or the next time,
I shoot Jackson in the head.
1550
01:48:24,664 --> 01:48:26,032
No. Lydia.
1551
01:48:26,099 --> 01:48:27,601
Lydia, don't do it.
1552
01:48:27,667 --> 01:48:29,436
Don't do it!
1553
01:48:29,502 --> 01:48:32,439
I left.
1554
01:48:32,505 --> 01:48:33,740
I left because of a dream.
1555
01:48:33,807 --> 01:48:35,709
What happened in the dream?
1556
01:48:35,775 --> 01:48:37,277
My eyes open...
1557
01:48:40,580 --> 01:48:42,949
And I see broken glass.
1558
01:48:46,052 --> 01:48:48,188
It's from a windshield.
1559
01:48:50,690 --> 01:48:54,127
And I'm crawling
on the pavement.
1560
01:48:56,062 --> 01:48:58,932
I'm trying to reach Stiles.
1561
01:49:01,534 --> 01:49:04,404
There was a crash.
1562
01:49:05,805 --> 01:49:09,142
We'd been thrown from the car.
1563
01:49:12,112 --> 01:49:15,415
Except he's not moving.
1564
01:49:16,650 --> 01:49:19,886
He wasn't blinking.
1565
01:49:19,953 --> 01:49:20,953
He wasn't breathing.
1566
01:49:20,987 --> 01:49:23,924
Lydia, it was just a dream.
1567
01:49:23,990 --> 01:49:26,760
Until it happened again.
1568
01:49:26,826 --> 01:49:30,664
And again.
1569
01:49:30,730 --> 01:49:34,067
Becomes this recurring dream
1570
01:49:34,134 --> 01:49:36,136
until I can't tell anymore
that if it's a dream--
1571
01:49:36,202 --> 01:49:37,537
Or a premonition.
1572
01:49:39,039 --> 01:49:40,840
- If I was never in
the car with him,
1573
01:49:40,907 --> 01:49:44,978
there wouldn't have to be
a crash.
1574
01:49:45,045 --> 01:49:47,113
And he wouldn't have to die.
1575
01:49:47,180 --> 01:49:49,549
- And you wouldn't
have to scream.
1576
01:49:49,616 --> 01:49:53,086
Banshees don't scream.
1577
01:49:54,955 --> 01:49:58,224
They wail.
1578
01:50:04,364 --> 01:50:05,465
New plan.
1579
01:50:05,532 --> 01:50:06,785
You take the shot.
I'll cover you.
1580
01:50:06,800 --> 01:50:08,320
- Are you kidding?
- No, it's your shot!
1581
01:50:08,335 --> 01:50:09,335
Come on.
1582
01:50:09,369 --> 01:50:10,971
Where did this kid come from?
1583
01:50:11,037 --> 01:50:13,306
Is he even in high school?
1584
01:50:13,373 --> 01:50:14,708
- That's one of my best
students.
1585
01:50:14,774 --> 01:50:15,976
He looks like he's 30.
1586
01:50:16,042 --> 01:50:17,477
Who the hell is that?
1587
01:50:18,912 --> 01:50:20,113
That's Greenberg.
1588
01:50:21,982 --> 01:50:24,050
What do you hear?
1589
01:50:24,117 --> 01:50:26,159
- It's like the game's happening
right next to us.
1590
01:50:26,219 --> 01:50:28,021
I can hear it too.
1591
01:50:28,088 --> 01:50:29,556
I think my son's on the field.
1592
01:50:31,124 --> 01:50:32,959
Yes! Take it!
1593
01:50:33,026 --> 01:50:35,462
Eli, take it to the rack!
1594
01:50:43,603 --> 01:50:46,272
Whoo!
1595
01:50:46,339 --> 01:50:47,607
Yes!
1596
01:50:47,841 --> 01:50:48,975
Yes!
1597
01:50:50,844 --> 01:50:52,445
Holy shit!
1598
01:50:52,512 --> 01:50:54,199
Scott, did you see that?
Did you me score?
1599
01:50:54,214 --> 01:50:56,339
My dad was actually right.
I'm actually pretty good.
1600
01:50:58,918 --> 01:51:00,887
Oh, my God, my dad.
1601
01:51:00,954 --> 01:51:02,322
This isn't over.
1602
01:51:02,389 --> 01:51:04,457
- We're gonna find the others.
Come on.
1603
01:51:04,524 --> 01:51:06,559
Peter! Wait!
1604
01:51:06,626 --> 01:51:07,994
No! No!
1605
01:51:08,061 --> 01:51:09,195
No more illusions.
1606
01:51:09,262 --> 01:51:11,798
Where's Scott? Where's my son?
1607
01:51:11,865 --> 01:51:13,133
He's on the field.
1608
01:51:13,199 --> 01:51:14,834
He's trying to save everyone.
1609
01:51:14,901 --> 01:51:16,269
He's playing the game.
1610
01:51:16,336 --> 01:51:18,171
- That most definitely
sounds like your son.
1611
01:51:18,238 --> 01:51:19,606
But as for your daughter--
1612
01:51:19,672 --> 01:51:21,574
- I forgot to tell you
something, Peter.
1613
01:51:21,641 --> 01:51:23,843
The arrow wasn't the only thing
Allison left behind.
1614
01:51:33,119 --> 01:51:34,687
Wolfsbane.
1615
01:51:42,495 --> 01:51:45,598
- You think I wouldn't recognize
my own daughter?
1616
01:51:45,665 --> 01:51:47,500
It is you.
1617
01:51:47,567 --> 01:51:49,102
I don't know.
1618
01:51:49,169 --> 01:51:51,171
I don't know who or what I am.
1619
01:51:51,237 --> 01:51:52,824
But my friends are in trouble
and it's all my fault.
1620
01:51:52,839 --> 01:51:54,207
No.
1621
01:51:57,811 --> 01:51:59,712
Dad, what's that?
1622
01:52:06,019 --> 01:52:08,488
Allison?
1623
01:52:15,028 --> 01:52:17,997
The real tournament begins.
1624
01:52:21,868 --> 01:52:23,803
Where are we?
1625
01:52:23,870 --> 01:52:25,772
We're in his world.
1626
01:52:29,742 --> 01:52:31,044
This is it.
1627
01:52:31,111 --> 01:52:33,813
They're here.
They're all trapped here.
1628
01:52:33,880 --> 01:52:35,482
So are we.
1629
01:52:37,684 --> 01:52:39,486
Something's happening.
1630
01:52:39,552 --> 01:52:41,721
I think it already happened.
1631
01:52:59,839 --> 01:53:02,375
I've killed Oni before.
1632
01:53:02,442 --> 01:53:04,144
Then let's kill a few more.
1633
01:53:23,429 --> 01:53:24,898
- You can burn through this,
right?
1634
01:53:24,964 --> 01:53:26,699
You've done it before.
1635
01:53:26,766 --> 01:53:28,268
That was years ago.
1636
01:53:28,334 --> 01:53:29,354
The amount of power
this is gonna take,
1637
01:53:29,369 --> 01:53:31,204
I don't know if I can do it.
1638
01:53:31,271 --> 01:53:33,006
OK. What do you need?
1639
01:53:33,072 --> 01:53:34,207
You need a pep talk?
1640
01:53:34,274 --> 01:53:36,576
One of those "you can do this"
speeches?
1641
01:53:36,643 --> 01:53:39,913
I don't do speeches.
I don't do pep talks.
1642
01:53:39,979 --> 01:53:41,514
I'm not here to boost your ego.
1643
01:53:41,581 --> 01:53:43,034
And I'm not gonna be
your cheerleader.
1644
01:53:43,049 --> 01:53:45,285
So whatever you need to do
to get your shit together,
1645
01:53:45,351 --> 01:53:46,504
you gotta do this for yourself
1646
01:53:46,519 --> 01:53:49,289
and you gotta do this right now.
1647
01:53:49,355 --> 01:53:52,358
You are a hellhound
that burns hellfire.
1648
01:53:52,425 --> 01:53:54,327
Now burn this fucker up!
1649
01:54:17,951 --> 01:54:19,185
We can't get loose.
1650
01:54:19,252 --> 01:54:21,321
- Dad.
1651
01:54:21,387 --> 01:54:23,223
- Parrish, we need to
buy him more time.
1652
01:54:23,289 --> 01:54:24,490
Go ahead, Lydia.
1653
01:54:24,557 --> 01:54:26,593
Watch your friends suffer.
1654
01:54:31,798 --> 01:54:33,766
Look out!
1655
01:54:47,347 --> 01:54:49,949
Fight, Allison. Come on.
1656
01:54:50,016 --> 01:54:51,718
She'll hear you.
1657
01:54:51,784 --> 01:54:53,953
Mountain ash doesn't work
on banshees.
1658
01:55:16,209 --> 01:55:19,545
Allison is alive.
1659
01:55:19,612 --> 01:55:21,614
Your best friend is alive,
1660
01:55:21,681 --> 01:55:24,183
and she's out there
fighting for her life.
1661
01:55:24,250 --> 01:55:26,019
Don't lose her again.
1662
01:55:26,085 --> 01:55:29,389
She'll hear you.
1663
01:55:29,455 --> 01:55:32,325
Lydia, she'll hear you.
1664
01:55:34,861 --> 01:55:37,096
Allison!
1665
01:57:32,645 --> 01:57:36,215
I remember.
1666
01:57:36,282 --> 01:57:38,451
I remember everything.
1667
01:57:38,518 --> 01:57:42,822
We're not done yet.
1668
01:57:42,889 --> 01:57:47,260
The game is mine.
1669
01:57:53,433 --> 01:57:54,834
Take me.
1670
01:57:54,901 --> 01:57:56,502
Let the others go.
1671
01:57:56,569 --> 01:58:00,907
- All the lives here
belong to me.
1672
01:58:00,973 --> 01:58:02,074
All you need is me.
1673
01:58:02,141 --> 01:58:04,911
Scott, don't do this.
1674
01:58:04,977 --> 01:58:07,914
- Allison kills me,
I die in her arms,
1675
01:58:07,980 --> 01:58:09,816
the same way that
she died in mine.
1676
01:58:09,882 --> 01:58:11,702
That's the move that wins
the game, isn't it?
1677
01:58:11,717 --> 01:58:14,120
I've already won.
1678
01:58:14,187 --> 01:58:18,024
You lose!
Until I'm off the board!
1679
01:58:18,090 --> 01:58:19,926
And I'm still standing.
1680
01:58:19,992 --> 01:58:21,294
And I'm still the alpha.
1681
01:58:21,360 --> 01:58:23,696
An arrow to the heart
1682
01:58:23,763 --> 01:58:27,733
to save everyone else?
1683
01:58:27,800 --> 01:58:31,170
- All the other players
1684
01:58:31,237 --> 01:58:33,806
go free.
1685
01:58:44,116 --> 01:58:45,184
No.
1686
01:58:45,251 --> 01:58:47,987
No, I can't.
1687
01:58:48,054 --> 01:58:49,555
I--I can't--
1688
01:58:49,622 --> 01:58:51,424
I cannot--no.
1689
01:58:51,491 --> 01:58:53,626
No.
1690
01:58:53,693 --> 01:58:56,429
Kill him, Allison,
1691
01:58:56,496 --> 01:58:59,966
and I win the game.
1692
01:59:00,032 --> 01:59:01,767
Allison, please.
1693
01:59:01,834 --> 01:59:04,003
Don't make me watch
my friends and my family die.
1694
01:59:22,421 --> 01:59:28,194
Game is mine!
1695
01:59:28,261 --> 01:59:31,631
Kill him!
1696
02:00:25,985 --> 02:00:28,287
Something tells me
this isn't over.
1697
02:00:28,354 --> 02:00:31,591
I certainly hope not.
1698
02:00:31,657 --> 02:00:33,392
Scream all you want, Lydia.
1699
02:00:33,459 --> 02:00:35,194
- No!
- The game is over.
1700
02:00:38,564 --> 02:00:42,902
- The wolves howl to
signal their position...
1701
02:00:42,969 --> 02:00:46,205
- To the rest of the pack.
1702
02:00:46,272 --> 02:00:51,210
Tell me, Scott McCall,
1703
02:00:51,277 --> 02:00:55,214
what is the sound
1704
02:00:55,281 --> 02:01:00,219
of the wolf who is ready to die?
1705
02:01:00,286 --> 02:01:03,322
I'd tell you,
1706
02:01:03,389 --> 02:01:04,890
but I'm not ready to die.
1707
02:01:24,744 --> 02:01:27,380
Fox fire.
1708
02:02:20,833 --> 02:02:22,935
What is that?
1709
02:02:23,002 --> 02:02:25,337
Silver, you motherfucker.
1710
02:02:59,638 --> 02:03:01,574
Come on, come on.
1711
02:03:03,542 --> 02:03:05,044
OK. Stop. Stop.
1712
02:03:05,111 --> 02:03:06,430
The only way we can
break the bonds
1713
02:03:06,445 --> 02:03:08,714
is with our strength combined,
you and me.
1714
02:03:08,781 --> 02:03:10,683
- What strength?
I don't have any strength.
1715
02:03:10,750 --> 02:03:12,218
Your will as a wolf.
1716
02:03:12,284 --> 02:03:14,320
We do it together.
1717
02:03:15,688 --> 02:03:18,090
You're my son.
1718
02:03:18,157 --> 02:03:19,325
You're a Hale.
1719
02:03:23,562 --> 02:03:25,431
A werewolf.
1720
02:03:34,073 --> 02:03:36,408
Go!
1721
02:03:50,723 --> 02:03:52,892
Mason! Sheriff!
1722
02:04:12,645 --> 02:04:13,946
No!
1723
02:04:19,652 --> 02:04:21,921
Do you remember, Scott,
1724
02:04:21,987 --> 02:04:24,890
the gift that you gave me?
1725
02:04:24,957 --> 02:04:29,695
The bite of the alpha,
1726
02:04:29,762 --> 02:04:35,100
the power of the werewolf.
1727
02:05:32,057 --> 02:05:34,760
Derek, it's not real.
1728
02:05:34,827 --> 02:05:36,662
It's just another illusion.
1729
02:05:36,729 --> 02:05:37,663
Dad?
1730
02:05:37,730 --> 02:05:39,632
Eli?
1731
02:05:39,698 --> 02:05:41,000
Eli, can you hear me?
1732
02:05:43,602 --> 02:05:44,603
Yeah.
1733
02:05:44,670 --> 02:05:46,639
Yeah, I can hear you.
1734
02:05:53,913 --> 02:05:55,147
Eli!
1735
02:06:16,168 --> 02:06:19,104
Harris had his chance.
1736
02:06:19,171 --> 02:06:21,640
Now it's my turn,
1737
02:06:21,707 --> 02:06:24,710
my revenge.
1738
02:06:24,777 --> 02:06:29,315
I'm going to kill them all,
1739
02:06:29,381 --> 02:06:33,118
starting with this child
right here.
1740
02:06:33,185 --> 02:06:35,921
- You wanna kill someone,
start with me!
1741
02:06:43,796 --> 02:06:44,838
We can't fight him alone.
1742
02:06:44,897 --> 02:06:46,131
He's too strong.
1743
02:06:46,198 --> 02:06:47,284
We have to break the illusion.
1744
02:06:47,299 --> 02:06:48,701
We have to catch him.
1745
02:06:48,767 --> 02:06:51,103
You can't catch me.
1746
02:06:51,170 --> 02:06:54,673
You can't kill me.
1747
02:06:54,740 --> 02:06:58,711
You can't even find me.
1748
02:06:58,777 --> 02:07:00,512
You're right.
1749
02:07:00,579 --> 02:07:02,848
We can't find you...
1750
02:07:02,915 --> 02:07:05,317
but we can find each other.
1751
02:07:05,384 --> 02:07:07,853
- A wolf howls
to signal its pack.
1752
02:07:07,920 --> 02:07:09,488
What about a werewolf?
1753
02:07:10,856 --> 02:07:12,257
A werewolf roars.
1754
02:07:47,493 --> 02:07:49,561
- Hey, hold him!
We gotta hold him!
1755
02:07:49,628 --> 02:07:51,497
- You can't!
You'll both burn up with him!
1756
02:08:10,649 --> 02:08:12,484
- Scott!
- What?
1757
02:08:12,551 --> 02:08:14,286
You're the alpha.
1758
02:08:14,353 --> 02:08:15,754
He's part of your pack now.
1759
02:08:37,009 --> 02:08:38,577
Parrish!
1760
02:08:38,644 --> 02:08:39,711
Light this fucker up.
1761
02:08:56,061 --> 02:08:57,196
Dad?
1762
02:10:11,904 --> 02:10:13,572
Here, let me help you.
1763
02:10:18,844 --> 02:10:20,612
- Hikari!
- Liam!
1764
02:10:21,880 --> 02:10:23,615
♪ Tell me, love ♪
1765
02:10:23,682 --> 02:10:25,651
♪ Tell me from the start ♪
1766
02:10:25,717 --> 02:10:29,888
♪ How we came so far
then you fell into the dark ♪
1767
02:10:29,955 --> 02:10:31,757
♪ You're not alone ♪
1768
02:10:31,823 --> 02:10:36,995
♪ If you need me be the one
to wrap your arms around ♪
1769
02:10:39,598 --> 02:10:42,334
♪ Lonely is the night time ♪
1770
02:10:42,401 --> 02:10:44,403
♪ Lonely is the night ♪
1771
02:10:44,469 --> 02:10:46,405
♪ Lonely is the night time ♪
1772
02:10:46,471 --> 02:10:49,341
♪ Lonely is the night ♪
1773
02:10:49,408 --> 02:10:51,877
♪ Satellite, satellite ♪
1774
02:10:51,944 --> 02:10:54,379
- Lydia.
- Allison!
1775
02:10:55,881 --> 02:10:57,883
♪ Bring me home ♪
1776
02:10:57,950 --> 02:11:03,455
♪ Satellite, satellite ♪
1777
02:11:03,522 --> 02:11:07,960
♪ Cause I feel you
around me always ♪
1778
02:11:08,026 --> 02:11:11,930
♪ I feel you around me always ♪
1779
02:11:11,997 --> 02:11:16,702
♪ I feel you around me always,
looking down ♪
1780
02:11:16,768 --> 02:11:22,374
♪ You're around me always ♪
1781
02:11:22,441 --> 02:11:28,347
♪ Satellite, satellite ♪
1782
02:11:34,753 --> 02:11:38,790
- The first night
I met Derek Hale,
1783
02:11:38,857 --> 02:11:39,891
he saved my life.
1784
02:11:42,628 --> 02:11:44,997
Then he said we were brothers,
1785
02:11:45,063 --> 02:11:49,401
and I thought that he was crazy.
1786
02:11:49,468 --> 02:11:52,604
But no. No, he was right.
1787
02:11:54,773 --> 02:11:58,377
Eli, from that moment on,
we were brothers.
1788
02:11:59,878 --> 02:12:01,847
And, uh...
1789
02:12:01,913 --> 02:12:05,417
Derek Hale was the first person
to teach me that
1790
02:12:05,484 --> 02:12:09,788
you don't just get the family
that you were born with.
1791
02:12:11,690 --> 02:12:13,625
You get the family
that you find.
1792
02:12:16,528 --> 02:12:18,215
- You know, I'm not sure
how your dad would feel
1793
02:12:18,230 --> 02:12:19,698
about me giving you the Jeep.
1794
02:12:19,765 --> 02:12:24,469
But, um, something tells me
it's the right thing to do.
1795
02:12:24,536 --> 02:12:26,438
He hated that Jeep.
1796
02:12:26,505 --> 02:12:28,840
After my son left it behind,
1797
02:12:28,907 --> 02:12:32,678
Derek towed it in, thinking it
was probably beyond repair.
1798
02:12:32,744 --> 02:12:34,703
But then he opened up the hood
and he pulled off
1799
02:12:34,746 --> 02:12:37,949
all the duct tape
Stiles had stuck on it.
1800
02:12:38,016 --> 02:12:39,851
And he managed to fix it.
1801
02:12:41,720 --> 02:12:43,755
That Jeep,
1802
02:12:43,822 --> 02:12:46,191
no matter
what's been done to it,
1803
02:12:46,258 --> 02:12:48,827
it just keeps running.
1804
02:12:48,894 --> 02:12:51,897
He could never figure out
why it wouldn't break down
1805
02:12:51,963 --> 02:12:55,300
and stay down.
1806
02:12:55,367 --> 02:12:56,653
And I don't think
he ever realized that
1807
02:12:56,668 --> 02:12:59,438
that's exactly
the way we saw him.
1808
02:12:59,504 --> 02:13:02,708
I have never seen anyone
1809
02:13:02,774 --> 02:13:05,944
take the kind of punishment
that Derek Hale took...
1810
02:13:08,880 --> 02:13:10,749
And kept taking...
1811
02:13:12,017 --> 02:13:13,819
In order to protect
the people he loved.
1812
02:13:40,846 --> 02:13:43,515
He kept standing back up...
1813
02:13:58,063 --> 02:14:01,900
Until the day he couldn't.
1814
02:14:01,967 --> 02:14:03,568
Hey.
1815
02:14:03,635 --> 02:14:07,773
Your dad had complicated
feelings about that Jeep.
1816
02:14:07,839 --> 02:14:11,243
But it doesn't mean it needs
to be complicated for you.
1817
02:14:11,309 --> 02:14:14,913
All you got to do...
1818
02:14:14,980 --> 02:14:17,382
is keep it running.
1819
02:14:17,449 --> 02:14:20,051
Just keep it going.
1820
02:14:20,118 --> 02:14:23,121
- ♪ We are victims
of the night ♪
1821
02:14:29,361 --> 02:14:32,898
♪ We are victims of the night ♪
1822
02:14:52,717 --> 02:14:54,820
Don't get too attached.
1823
02:14:56,354 --> 02:14:58,857
We got adoptions on Saturday.
1824
02:14:58,924 --> 02:15:00,158
Eventually him.
1825
02:15:00,225 --> 02:15:01,559
- I know you're gonna be
tempted,
1826
02:15:01,593 --> 02:15:04,129
but not a lot of treats.
He's still growing dog.
1827
02:15:04,196 --> 02:15:06,064
- Oh, really?
- Yeah.
1828
02:15:06,131 --> 02:15:07,299
He's pretty heavy already.
1829
02:15:07,365 --> 02:15:09,267
When he's ready.
1830
02:15:09,334 --> 02:15:10,735
Hi.
1831
02:15:15,273 --> 02:15:16,808
I have this feeling.
1832
02:15:16,875 --> 02:15:19,411
It's like,
all this time has passed
1833
02:15:19,478 --> 02:15:21,880
and I want to figure out
how to get it back.
1834
02:15:22,647 --> 02:15:24,234
Like, I'm happy for everything
that's ahead of me,
1835
02:15:24,249 --> 02:15:27,352
but I--I just--
1836
02:15:27,419 --> 02:15:31,289
I feel this kind of regret,
you know?
1837
02:15:31,356 --> 02:15:33,892
I think--
1838
02:15:33,959 --> 02:15:35,560
I think I feel...
1839
02:15:37,562 --> 02:15:39,598
Wistful.
1840
02:15:42,167 --> 02:15:43,702
Yeah, that's exactly it.
1841
02:15:46,471 --> 02:15:48,607
Do you feel that way?
1842
02:15:52,077 --> 02:15:54,012
No.
1843
02:15:55,881 --> 02:15:59,284
I'm not worried about the past,
1844
02:15:59,351 --> 02:16:03,488
because now I have a future.
1845
02:16:03,555 --> 02:16:06,091
With him.
1846
02:16:06,157 --> 02:16:07,792
And you.
1847
02:16:17,669 --> 02:16:21,072
OK, quiet.
1848
02:16:40,625 --> 02:16:43,428
Why did we stop?
1849
02:16:43,495 --> 02:16:45,745
Hey, I thought--I thought
I was gonna go see my lawyer.
1850
02:16:49,000 --> 02:16:50,835
Hey.
1851
02:16:50,902 --> 02:16:52,237
Hey!
1852
02:16:52,304 --> 02:16:53,705
Hey, hey, hey!
1853
02:17:00,812 --> 02:17:02,080
Hey.
1854
02:17:02,147 --> 02:17:03,648
Hey!
1855
02:17:03,715 --> 02:17:04,816
Who the hell are you?
1856
02:17:04,883 --> 02:17:06,685
Whoa, whoa, hey!
No, hey!
1857
02:17:06,751 --> 02:17:08,520
What's--what's going on?
1858
02:17:12,324 --> 02:17:13,658
Get your hands off me!
1859
02:17:13,725 --> 02:17:17,228
Hey, come on!
Get your hands off--
1860
02:17:17,295 --> 02:17:18,830
Good evening, Mr. Harris.
1861
02:17:18,897 --> 02:17:20,665
There's been a change of plans.
1862
02:17:20,732 --> 02:17:22,634
It's been decided that
you'll be placed at
1863
02:17:22,701 --> 02:17:25,070
a far more suitable
detention facility.
1864
02:17:25,136 --> 02:17:26,404
What kind of facility?
1865
02:17:26,471 --> 02:17:28,607
- The Eichen.
1866
02:17:28,673 --> 02:17:30,360
- I think you'll be
very comfortable there.
1867
02:17:30,375 --> 02:17:31,743
No, no, no, no, no, no.
1868
02:17:31,810 --> 02:17:34,446
No, God! No, no, no! No!
1869
02:17:34,512 --> 02:17:36,381
No! It's some kind of mistake!
1870
02:17:36,448 --> 02:17:38,550
No! I'm a high school teacher!
1871
02:17:38,617 --> 02:17:40,418
Come on, the kids,
the teenagers,
1872
02:17:40,485 --> 02:17:42,120
they're werewolves!
1873
02:17:42,187 --> 02:17:44,289
Trust me.
1874
02:17:44,356 --> 02:17:47,659
We've heard plenty of stories
about teenage werewolves.
1875
02:17:49,761 --> 02:17:51,696
There's always a new one.
1876
02:18:12,117 --> 02:18:15,253
Remember.
1877
02:18:28,166 --> 02:18:29,601
♪ Standing on the ledge ♪
1878
02:18:29,668 --> 02:18:31,254
♪ I'm thinking now, man,
I want jump down ♪
1879
02:18:31,269 --> 02:18:33,672
♪ Somebody's shouting from the,
the ground, the ground ♪
1880
02:18:33,738 --> 02:18:36,074
♪ Sucking on a lemon.
Will I ever get to heaven? ♪
1881
02:18:36,141 --> 02:18:39,778
♪ Will they ever let me in
if I, I try, I try ♪
1882
02:18:39,844 --> 02:18:42,847
♪ I'm burning off
my fingertips ♪
1883
02:18:42,914 --> 02:18:45,016
♪ It's never enough ♪
1884
02:18:45,083 --> 02:18:48,319
♪ I don't know
what to make of this ♪
1885
02:18:48,386 --> 02:18:49,788
♪ So I'll lock it up ♪
1886
02:18:54,292 --> 02:18:55,360
♪ Whoo! Yeah! ♪
1887
02:19:00,899 --> 02:19:03,268
♪ I'm running through
the graveyard ♪
1888
02:19:03,334 --> 02:19:06,471
♪ They never save a place
for me ♪
1889
02:19:06,538 --> 02:19:08,640
♪ Yeah, I'm nocturnal ♪
1890
02:19:08,707 --> 02:19:13,545
♪ Ooh ♪
128785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.