Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
i G a l e r i e . c z
2
00:00:10,314 --> 00:00:12,106
Dita!
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,635
A gentleman wanted to see you.
4
00:00:15,148 --> 00:00:18,158
He'll come tomorrow afternoon.
You are to wait for him.
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,270
Thank you.
6
00:02:56,822 --> 00:02:58,614
An interesting house.
7
00:02:58,807 --> 00:03:01,016
Only girls living here.
8
00:03:01,208 --> 00:03:03,961
It's sort of an orphanage.
9
00:03:05,114 --> 00:03:07,162
Actually it's an orphanage.
10
00:03:07,707 --> 00:03:09,691
Maintained by the Jewish community.
11
00:03:09,852 --> 00:03:14,366
When the war had already started
your uncle still practised dentistry.
12
00:03:14,558 --> 00:03:18,239
He left some gold foil with me,
to keep for him...
13
00:03:18,880 --> 00:03:20,641
...till the end of the war.
14
00:03:20,897 --> 00:03:22,818
Unfortunately.
15
00:03:23,042 --> 00:03:24,675
I found only you.
16
00:03:24,962 --> 00:03:27,972
This is my last commitment
dating from that time.
17
00:03:28,452 --> 00:03:32,422
You can imagine the risk
we were taking.
18
00:03:32,902 --> 00:03:35,719
People were shot for less than that.
19
00:03:37,640 --> 00:03:39,369
Here's the half share.
20
00:03:43,339 --> 00:03:46,733
The Gestapo had 6,000 men
in Bohemia.
21
00:03:49,358 --> 00:03:52,752
A quarter of a kilogram
of 22 carat gold.
22
00:03:52,975 --> 00:03:57,650
You can deposit it at a bank
23
00:03:57,842 --> 00:04:01,236
or exchange it at a jewelers.
24
00:04:03,669 --> 00:04:05,846
Here is your half share.
25
00:04:06,806 --> 00:04:10,840
I think we can dispense
with the written formalities.
26
00:04:13,497 --> 00:04:15,546
Would you like a cup of tea?
27
00:04:16,763 --> 00:04:18,523
No, no thank you.
28
00:04:18,876 --> 00:04:20,924
I'm, I'm a bit pushed for time.
29
00:04:21,309 --> 00:04:25,630
I'm glad we've
come to terms and that I can...
30
00:04:26,143 --> 00:04:31,457
All this is being paid for
by your Community, you say.
31
00:04:33,122 --> 00:04:35,104
Well, that's nice.
32
00:04:35,139 --> 00:04:38,885
Putting you together,
to make it easier for you.
33
00:04:38,920 --> 00:04:41,187
I believe it will get easier.
34
00:04:41,222 --> 00:04:46,056
After all, for a group
everything is easier?
35
00:04:47,016 --> 00:04:50,954
Life is not what we want,
but what we have.
36
00:04:51,626 --> 00:04:55,660
Yes, yes. That's true in a way.
37
00:04:56,685 --> 00:05:00,814
Well, here is that half share.
38
00:05:02,383 --> 00:05:04,240
Goodbye.
39
00:05:09,458 --> 00:05:11,348
Goodbye.
40
00:05:15,093 --> 00:05:16,918
Good afternoon.
41
00:05:33,181 --> 00:05:36,190
We had a laundry
in Joseph Street.
42
00:05:37,215 --> 00:05:40,449
People brought us
their clothes... and curtains.
43
00:05:42,049 --> 00:05:45,667
Dad never took more for lunch
44
00:05:45,859 --> 00:05:48,613
than a white cup of coffee and bread.
45
00:05:49,509 --> 00:05:53,351
But he told me,
that I have to find my way.
46
00:05:54,247 --> 00:05:56,424
The way to somewhere else.
47
00:05:56,872 --> 00:06:00,138
He said:
One day you'll find a white house.
48
00:06:16,433 --> 00:06:18,418
A white house.
49
00:06:20,691 --> 00:06:22,612
Goodbye.
50
00:06:32,089 --> 00:06:33,881
What can I do for you?
51
00:06:34,425 --> 00:06:37,402
I want to buy a bracelet.
52
00:06:39,483 --> 00:06:41,565
This way.
53
00:06:46,623 --> 00:06:48,800
What price were you thinking of?
54
00:06:49,248 --> 00:06:52,002
That one is 5,000 Miss.
55
00:06:55,811 --> 00:06:57,700
Shall we try another one?
56
00:06:58,212 --> 00:07:00,357
I'll take this one.
57
00:07:02,246 --> 00:07:04,263
Allow me?
58
00:07:07,240 --> 00:07:09,577
I inherited this from my uncle.
59
00:07:17,101 --> 00:07:19,663
My name is Dita Saxova,
60
00:07:19,854 --> 00:07:23,055
I live in Ljubljana street,
at the orphanage.
61
00:07:23,568 --> 00:07:26,065
Here are my papers.
62
00:07:31,059 --> 00:07:34,453
Excuse me.
I'll have to consult somebody.
63
00:07:35,830 --> 00:07:38,935
This doesn't happen every day.
64
00:07:39,351 --> 00:07:43,353
One moment.
I'll polish the bracelet too.
65
00:07:43,769 --> 00:07:46,843
You know...
This is the very first time.
66
00:07:47,322 --> 00:07:49,404
Just a moment please.
67
00:08:10,469 --> 00:08:14,695
It's alright,
You have the bracelet.
68
00:08:14,952 --> 00:08:19,306
We'll pay the rest in cash,
unless there is something else.
69
00:08:19,466 --> 00:08:23,052
I want it engraved on the inside.
70
00:08:23,211 --> 00:08:26,156
- With my axiom.
- Our engraver is ready.
71
00:08:28,110 --> 00:08:29,646
- D.S.
- Yes...
72
00:08:29,838 --> 00:08:31,823
Life is not what we want...
73
00:08:33,873 --> 00:08:37,009
- Yes...
- But what we have.
74
00:08:38,994 --> 00:08:41,044
What we have.
75
00:08:43,221 --> 00:08:46,934
- You have beautiful eyes.
- And today's date.
76
00:08:50,103 --> 00:08:53,945
24. 4. 1947.
77
00:09:01,419 --> 00:09:04,926
You eat too much. Get more sleep.
And plenty of exercise.
78
00:09:05,791 --> 00:09:07,615
Next!
79
00:09:08,064 --> 00:09:09,984
Come on, move along!
80
00:09:10,401 --> 00:09:12,418
Next please!
81
00:09:20,485 --> 00:09:23,366
I've got something in here.
Nobody knows what it is.
82
00:09:23,751 --> 00:09:28,201
Like it's locked in a tin of sardines.
Let's have a look.
83
00:09:28,457 --> 00:09:31,306
Up...
84
00:09:33,835 --> 00:09:35,820
Turn round.
85
00:09:38,189 --> 00:09:40,399
You look like a cricket, woman.
86
00:09:40,654 --> 00:09:44,945
Nothing above and nothing below...
Cover up, Queen.
87
00:09:45,360 --> 00:09:49,298
- What's the matter with me Doctor?
- Just thin!
88
00:09:51,091 --> 00:09:55,317
We'll see what we can do.
In a few weeks,
89
00:09:55,573 --> 00:09:58,519
we'll make a Rita Hayworth out of you.
90
00:10:00,344 --> 00:10:02,521
Next!
91
00:10:04,121 --> 00:10:06,234
Stupid little mummy.
92
00:10:17,471 --> 00:10:21,698
Are you alright as usual?
93
00:10:23,170 --> 00:10:26,756
You make a man
almost ashamed to look at you.
94
00:10:27,044 --> 00:10:28,869
Up.
95
00:10:29,188 --> 00:10:30,886
What are you doing at school?
96
00:10:31,142 --> 00:10:33,959
We're studying Babylonian architecture.
97
00:10:34,247 --> 00:10:36,424
Babylonian?
98
00:10:36,713 --> 00:10:38,986
And what does that mean exactly?
99
00:10:39,274 --> 00:10:42,123
Brown towers
of wood and terracotta.
100
00:10:42,987 --> 00:10:44,780
Ah, from terracotta...
101
00:10:45,965 --> 00:10:49,486
I see.
And that's what you're learning.
102
00:10:50,222 --> 00:10:52,047
I never lie.
103
00:10:52,239 --> 00:10:54,224
But you are frivolous, right?
104
00:10:54,449 --> 00:10:56,753
- Turn round.
- I don't know.
105
00:10:58,066 --> 00:11:01,395
Professor Munk is
worried about you.
106
00:11:02,549 --> 00:11:05,109
You don't excel exactly.
107
00:11:06,358 --> 00:11:09,652
However, according to him
108
00:11:09,687 --> 00:11:13,818
frivolity was very important
for a woman like you.
109
00:11:14,714 --> 00:11:16,731
What about Tonicka?
110
00:11:18,043 --> 00:11:22,718
Apparently it enabled,
in the most dangerous times,
111
00:11:22,941 --> 00:11:26,463
you to overcome barriers
which otherwise would be insuperable.
112
00:11:26,783 --> 00:11:28,833
Is Tonicka better?
113
00:11:30,304 --> 00:11:34,339
The circumstances have disappeared
but the frivolousness has remained.
114
00:11:34,819 --> 00:11:37,892
- Have you been alone here long?
- That depends.
115
00:11:38,085 --> 00:11:41,606
And none of your family came back?
116
00:11:42,054 --> 00:11:44,423
No one has tried to find me.
117
00:11:44,744 --> 00:11:46,280
Well, so what.
118
00:11:46,600 --> 00:11:50,218
Instead of the school,
you'll maybe return to the archive.
119
00:11:50,794 --> 00:11:53,963
If anything happens to Tonicka,
120
00:11:54,700 --> 00:11:56,621
I won't stay here.
121
00:11:57,261 --> 00:12:01,231
Apparently the International Blue-White
need assistants for the children
122
00:12:01,519 --> 00:12:03,280
going to Switzerland.
123
00:12:03,920 --> 00:12:07,250
Are you thinking of emigrating?
124
00:12:08,274 --> 00:12:10,771
Say Aaah.
125
00:12:12,596 --> 00:12:14,485
Aren't you satisfied?
126
00:12:14,997 --> 00:12:18,551
School and keep are almost free.
127
00:12:18,839 --> 00:12:23,161
I don't know what I want,
but I'd like it to be something nice.
128
00:12:23,513 --> 00:12:26,234
You always make me smile.
129
00:12:26,939 --> 00:12:31,645
If one didn't know your family tree,
they'd think you were a noble.
130
00:12:31,965 --> 00:12:36,991
Think of your beautiful figure.
131
00:12:38,304 --> 00:12:40,545
Why not get married?
132
00:12:42,370 --> 00:12:45,987
- Do you like cold watermelon?
- Sometimes.
133
00:12:47,044 --> 00:12:49,157
In winter?
134
00:12:49,733 --> 00:12:51,750
Just like you.
135
00:12:52,102 --> 00:12:56,585
Like the girl waiting so long
for the international express
136
00:12:56,808 --> 00:12:58,985
that she ended up missing even
the local train.
137
00:12:59,562 --> 00:13:02,123
Be careful what you do, alright?
138
00:13:02,379 --> 00:13:04,300
Sometimes I envy you.
139
00:13:04,492 --> 00:13:07,406
A smile as nice as yours
140
00:13:07,629 --> 00:13:11,055
and the whole world at your feet.
141
00:13:12,240 --> 00:13:14,737
You could be
The Queen of England,
142
00:13:15,025 --> 00:13:17,298
if you tried hard enough.
143
00:13:20,788 --> 00:13:22,644
Who is nearest to your heart?
144
00:13:24,533 --> 00:13:26,518
Tonicka.
145
00:13:35,194 --> 00:13:37,499
Another invitation to stay the night.
146
00:13:38,844 --> 00:13:40,605
Will you?
147
00:13:40,988 --> 00:13:42,782
Does it look like it?
148
00:13:43,038 --> 00:13:44,638
No...
149
00:13:59,909 --> 00:14:01,926
Won't you sit down?
150
00:14:02,374 --> 00:14:04,199
Sit down.
151
00:14:11,435 --> 00:14:13,324
Is this the latest Bulletin?
152
00:14:13,547 --> 00:14:17,005
I think so.
L�za Wagner subscribes to it.
153
00:14:17,197 --> 00:14:21,903
Or rather her lawyer, Mr. Gottlob.
154
00:14:23,408 --> 00:14:27,058
Look at the ads,
they're hilarious.
155
00:14:30,547 --> 00:14:34,325
Unsurrendered inheritance
exempt from property tax.
156
00:14:34,581 --> 00:14:36,662
No, the one below.
157
00:14:41,337 --> 00:14:44,922
Extermination of bugs and insects.
158
00:14:45,594 --> 00:14:48,123
by Zyklon B. DEPURA.
Guaranteed.
159
00:14:48,636 --> 00:14:50,429
- Prague...
- Prague.
160
00:14:50,589 --> 00:14:54,846
12, Balb�nova 16.
Tel: 295-94.
161
00:14:57,984 --> 00:15:01,890
And this here.
English golf clubs
162
00:15:02,146 --> 00:15:04,675
refuse membership to our people.
163
00:15:04,996 --> 00:15:08,933
Just spit.
Don't paste it on.
164
00:15:12,582 --> 00:15:15,400
Where do we meet?
At St. Wenceslas tail?
165
00:15:20,490 --> 00:15:23,211
Say the word.
I have two tickets.
166
00:15:23,467 --> 00:15:26,669
I'm not for heavy duty, OK.
167
00:15:41,108 --> 00:15:44,374
Now you'll say you love me, right?
168
00:15:49,176 --> 00:15:51,000
Almost.
169
00:15:55,770 --> 00:15:57,787
Let's play some records.
170
00:16:03,295 --> 00:16:06,209
One day I'll have everything.
171
00:16:06,656 --> 00:16:08,416
A flat, a car...
172
00:16:09,729 --> 00:16:11,650
You won't have to worry.
173
00:16:13,026 --> 00:16:14,915
Better not.
174
00:16:15,267 --> 00:16:16,996
Some people argue with me
175
00:16:17,188 --> 00:16:21,894
as with the Salvation Army.
176
00:16:24,616 --> 00:16:27,113
- Meaning me?
- Not at all.
177
00:16:27,433 --> 00:16:31,659
Herbert Lagus tempted me,
to go with him to San Salvador.
178
00:16:31,883 --> 00:16:34,828
His uncle Solly went first.
179
00:16:35,052 --> 00:16:39,886
To arrange a house,
a car, a private zoo.
180
00:16:40,687 --> 00:16:45,777
Five alligators, one elephant.
A tower.
181
00:16:46,065 --> 00:16:48,115
- And you?
- Me?
182
00:16:48,659 --> 00:16:50,996
I would be there for decoration.
183
00:16:54,998 --> 00:16:58,487
- I have a different proposal.
- Such as?
184
00:16:59,703 --> 00:17:03,193
I know that the
International Red Cross,
185
00:17:03,386 --> 00:17:05,882
or the International Blue-White
186
00:17:07,387 --> 00:17:11,934
has sent a large sum to the Community.
187
00:17:13,342 --> 00:17:16,959
Well I... I'd take some of it.
188
00:17:17,503 --> 00:17:22,210
- Just enough for a second hand car.
- You'd be caught, Fici.
189
00:17:22,530 --> 00:17:24,931
I'm neither Huppert,
nor Herbert L�gus.
190
00:17:26,404 --> 00:17:30,053
- I keep my word.
- Amazing how anyone believes.
191
00:17:30,245 --> 00:17:31,974
Didn't you once tell me,
192
00:17:32,135 --> 00:17:35,016
you'd buy a dog
and call it Hitler.
193
00:17:35,239 --> 00:17:37,641
You haven't bought it yet.
194
00:17:39,978 --> 00:17:41,899
I'll do it.
195
00:17:47,918 --> 00:17:52,368
Fici, it would still be a robbery.
196
00:17:56,850 --> 00:17:59,443
Buy the dog instead.
197
00:18:05,782 --> 00:18:09,396
If you take it out at night,
198
00:18:09,431 --> 00:18:13,017
I'll buy one.
But let me tell you...
199
00:18:14,202 --> 00:18:17,083
Can't we have at least
one quiet afternoon?
200
00:18:17,403 --> 00:18:20,317
And a bit of privacy too?
201
00:18:33,891 --> 00:18:38,373
It can frighten princesses like you,
who are the first to be dissatisfied.
202
00:18:38,408 --> 00:18:41,255
And who would enlighten us then?
203
00:18:41,542 --> 00:18:45,256
Experience is the best teacher.
204
00:18:46,472 --> 00:18:47,945
Crucifix!
205
00:18:48,489 --> 00:18:52,459
- You beast!
- This tomcat has outlived Hitler.
206
00:18:54,220 --> 00:18:56,045
That's right.
207
00:19:03,472 --> 00:19:06,066
No scepticism ladies.
208
00:19:06,674 --> 00:19:10,291
You'll find my Chanukah
under your pillow
209
00:19:10,612 --> 00:19:12,500
What?
210
00:19:24,890 --> 00:19:27,419
Where did you get it from?
211
00:19:31,581 --> 00:19:34,943
A true lady would never ask.
212
00:19:35,167 --> 00:19:37,632
Gold. How beautiful.
213
00:19:39,585 --> 00:19:44,739
Don't worry,
It wasn't stolen for me,
214
00:19:44,867 --> 00:19:47,012
by any of my suitors.
215
00:19:47,813 --> 00:19:49,894
It's an heirloom.
216
00:19:50,150 --> 00:19:54,023
Even if it wasn't the laundry,
or an ancestral home,
217
00:19:54,058 --> 00:19:57,192
every little counts.
218
00:19:57,609 --> 00:20:02,315
18 and one night
counts for something too.
219
00:20:08,366 --> 00:20:12,944
I'm glad you're here.
I was beginning to worry about you.
220
00:22:07,653 --> 00:22:11,110
- Never mind?
- You can't do that to me.
221
00:22:11,303 --> 00:22:13,224
- Come here.
- No, no.
222
00:22:13,831 --> 00:22:17,193
You have all a girl needs.
223
00:22:19,306 --> 00:22:22,379
I could play the part of a boy, right?
224
00:22:22,635 --> 00:22:24,556
This is for you.
225
00:23:11,650 --> 00:23:13,763
Buy yourself something.
226
00:23:14,980 --> 00:23:18,501
I want you to feel pretty.
227
00:23:21,415 --> 00:23:23,336
Stupid.
228
00:23:24,744 --> 00:23:26,889
You treat me like my mother.
229
00:23:30,826 --> 00:23:34,220
We were sorted by
some elegant German doctor.
230
00:23:35,693 --> 00:23:38,222
Mother was sent to the wrong side.
231
00:23:38,799 --> 00:23:40,719
I wanted her to stay alive.
232
00:23:41,232 --> 00:23:44,689
I went down on my knees in the mud
and implored him.
233
00:23:45,649 --> 00:23:50,387
He let me kneel.
Mum went, and never said a word.
234
00:23:53,397 --> 00:23:56,439
The best times
still lie before us.
235
00:23:56,695 --> 00:23:58,712
I feel it...
236
00:23:58,999 --> 00:24:02,105
The white house...
The way to somewhere else...
237
00:24:05,243 --> 00:24:07,996
Sometimes I'm frightened...
I'll die.
238
00:24:11,165 --> 00:24:13,183
Don't be silly!
239
00:24:13,535 --> 00:24:15,164
It won't happen.
240
00:24:15,199 --> 00:24:19,265
Remember Dr. Fitz,
is taking special care of you.
241
00:24:20,641 --> 00:24:22,787
Then I won't...
242
00:25:50,795 --> 00:25:52,940
You're beautiful.
243
00:26:25,979 --> 00:26:30,365
Believe it or not,
I am still as I left Mum.
244
00:26:33,567 --> 00:26:36,128
Where are all the stars tonight?
245
00:26:36,576 --> 00:26:38,880
Oh, why don't they shine
246
00:26:40,257 --> 00:26:43,203
When I need a bit of light
247
00:26:43,875 --> 00:26:46,180
To hold your hand in mine
248
00:26:47,268 --> 00:26:50,310
Where are all the stars tonight?
249
00:26:50,918 --> 00:26:53,991
- This can't be the dawn.
- Hands!
250
00:26:54,312 --> 00:26:57,353
If the stars don't waken
I'll soon be taken
251
00:26:57,770 --> 00:26:59,914
And be forever gone
252
00:27:00,266 --> 00:27:01,803
Chairs!
253
00:27:01,995 --> 00:27:04,941
Where have the stars gone to rest?
254
00:27:05,197 --> 00:27:07,502
Leaving the night in gloom
255
00:27:08,591 --> 00:27:11,439
Just when I wanted to suggest
256
00:27:12,336 --> 00:27:15,474
- Us two under the moon
- Hands!
257
00:27:15,826 --> 00:27:18,291
Where are all the stars tonight?
258
00:27:19,283 --> 00:27:22,421
- This can't be the dawn
- Around!
259
00:27:32,249 --> 00:27:34,618
Good afternoon.
Good afternoon.
260
00:27:35,131 --> 00:27:38,748
Here's something
for your birthday.
261
00:27:39,100 --> 00:27:41,085
And all my best wishes.
262
00:27:41,533 --> 00:27:43,423
Thank you.
263
00:27:44,127 --> 00:27:47,200
- Sit down Professor.
- Thank you.
264
00:27:48,577 --> 00:27:51,618
Your life is ahead of you, Dita Saxova.
265
00:27:54,179 --> 00:27:59,846
You will look back with sorrow
and regret, your courage
266
00:28:00,711 --> 00:28:03,496
and your way of living now.
267
00:28:06,121 --> 00:28:07,946
My...
268
00:28:08,330 --> 00:28:10,186
My Sonya...
269
00:28:11,788 --> 00:28:13,996
would be your age now.
270
00:28:35,670 --> 00:28:38,616
Disbelief has been forbidden,
by the revolution.
271
00:28:39,993 --> 00:28:42,137
Hope alone is being permitted.
272
00:28:43,418 --> 00:28:46,171
We don't understand all this yet.
273
00:28:46,587 --> 00:28:52,798
But we have come to believe it is
a great thing to forbid hopelessness.
274
00:28:54,815 --> 00:28:57,024
Even if it's absurd.
275
00:29:01,474 --> 00:29:03,491
Always reflect before you act.
276
00:29:09,477 --> 00:29:12,007
Everything will come together.
277
00:29:16,200 --> 00:29:18,666
I'd like to speak with you tomorrow.
278
00:29:21,195 --> 00:29:22,988
I'll be glad to.
279
00:29:25,421 --> 00:29:28,590
- Mature before your time.
- Is that good?
280
00:29:29,167 --> 00:29:31,344
It's hard to say.
281
00:29:31,760 --> 00:29:34,929
You are failing almost all
your subjects. Why?
282
00:29:35,250 --> 00:29:38,611
Didn't our school offer you
what you expected?
283
00:29:39,219 --> 00:29:42,581
You should tell me
what you are looking for.
284
00:29:45,430 --> 00:29:49,464
Forgive me. I don't want
to question you as a teacher
285
00:29:49,688 --> 00:29:52,089
or as a judge.
286
00:29:53,401 --> 00:29:56,187
Life may be more trying
for you than for others?
287
00:29:56,222 --> 00:29:58,844
I know, I...
I understand these things.
288
00:29:59,164 --> 00:30:03,582
But we can't shy away
from work and obstacles.
289
00:30:07,008 --> 00:30:08,801
You still have time
to put things right.
290
00:30:08,836 --> 00:30:12,418
What do you mean by "nature"?
291
00:30:15,972 --> 00:30:17,893
You have a gold bracelet.
292
00:30:20,006 --> 00:30:22,215
No one knows from where.
293
00:30:31,787 --> 00:30:35,245
Sorry, you don't need to answer.
294
00:30:37,774 --> 00:30:40,396
- I have to go now Sir.
- You know...
295
00:30:40,431 --> 00:30:44,402
I sometimes think
you don't try hard enough.
296
00:30:44,593 --> 00:30:48,659
For you the moment is
more important than the goal itself.
297
00:30:50,292 --> 00:30:54,006
I really have to go.
Goodbye.
298
00:31:07,772 --> 00:31:10,877
I am not Professor Munk.
299
00:31:11,742 --> 00:31:14,495
In 1945 I thought:
300
00:31:14,719 --> 00:31:16,320
the war has ended,
301
00:31:16,992 --> 00:31:20,866
Everything will be easier.
302
00:31:21,154 --> 00:31:23,235
And today?
303
00:31:24,132 --> 00:31:26,213
Today I know one thing.
304
00:31:26,724 --> 00:31:31,303
Everybody must...
must fight for themselves.
305
00:31:32,584 --> 00:31:36,585
All.
Yesterday... Today... Tomorrow.
306
00:31:38,442 --> 00:31:42,251
Why tell me this.
I know what I want.
307
00:31:43,180 --> 00:31:45,901
You won't get anywhere
if you have no... push.
308
00:31:46,638 --> 00:31:49,679
I don't mean walking over others.
309
00:31:50,320 --> 00:31:52,849
Still, you can't get anything.
310
00:31:53,041 --> 00:31:54,862
without an effort.
311
00:31:54,897 --> 00:31:57,747
Unless you go over your own body.
312
00:32:07,575 --> 00:32:09,816
What's the matter with Tonicka?
313
00:32:58,638 --> 00:33:01,424
I can't keep up with you.
314
00:33:10,772 --> 00:33:14,101
Dad never had another woman.
315
00:33:17,655 --> 00:33:21,177
And Mum was devoted to him.
316
00:33:22,522 --> 00:33:25,179
Sunday was Dad's favourite day.
317
00:33:31,070 --> 00:33:32,926
Still want to get married?
318
00:33:33,439 --> 00:33:35,264
I do.
319
00:33:36,256 --> 00:33:38,049
Don't you?
320
00:33:38,305 --> 00:33:40,610
Three men are courting me now.
321
00:33:40,802 --> 00:33:43,747
David Egon, Fici and Herbert L�gus.
322
00:33:44,164 --> 00:33:47,653
His uncle in San Salvador
has everything ready.
323
00:33:47,845 --> 00:33:50,502
A country estate.
Lots of land.
324
00:33:51,206 --> 00:33:53,672
And people he can count on.
325
00:33:53,928 --> 00:33:55,881
Not me though.
326
00:33:56,393 --> 00:34:00,811
But of the three,
there's really only David Egon.
327
00:34:02,572 --> 00:34:04,652
Do you like him?
328
00:34:05,677 --> 00:34:08,431
- Should I?
- I don't know Dita.
329
00:34:13,105 --> 00:34:16,242
I want something real.
330
00:34:34,586 --> 00:34:36,507
What d'you think?
331
00:34:37,244 --> 00:34:41,342
This is what
David Egon Huppert got from
332
00:34:41,598 --> 00:34:45,343
General Patton�s fifth
American Army in Pilsen.
333
00:34:46,303 --> 00:34:48,609
An amphibian KDF car.
334
00:34:48,801 --> 00:34:51,490
- D'you have anything against it?
- Should I have?
335
00:34:51,651 --> 00:34:53,411
Well, you could have.
336
00:34:53,667 --> 00:34:56,676
Always reflect before you act!
337
00:36:23,916 --> 00:36:26,766
I'm not afraid of anything.
338
00:36:28,687 --> 00:36:30,960
Is that right or wrong?
339
00:36:35,026 --> 00:36:39,251
Today I'm both happy and unhappy.
I don't know why.
340
00:36:40,949 --> 00:36:42,901
Why do you laugh?
341
00:36:46,295 --> 00:36:48,504
I could no longer remain alone.
342
00:36:54,362 --> 00:36:56,060
I feel alright now.
343
00:37:40,176 --> 00:37:42,544
Don't sneer at me.
344
00:37:43,729 --> 00:37:46,163
I have no one to protect me.
345
00:37:46,482 --> 00:37:48,595
I am just as I am.
346
00:38:03,578 --> 00:38:05,724
You mustn't, David.
347
00:38:06,651 --> 00:38:08,541
You mustn't.
348
00:38:10,526 --> 00:38:12,574
I can.
349
00:38:14,879 --> 00:38:16,960
So can you.
350
00:38:19,489 --> 00:38:21,378
Everything.
351
00:38:22,531 --> 00:38:24,996
But, only a little.
352
00:38:26,341 --> 00:38:29,478
Only a little,
I'm not used to it.
353
00:38:30,854 --> 00:38:34,089
Perhaps, I may learn.
354
00:39:18,845 --> 00:39:20,029
Fici!
355
00:39:22,974 --> 00:39:25,088
- Weren't you looking for me?
- No.
356
00:39:27,617 --> 00:39:31,490
I hoped you'd come back to me
and mistaken the door.
357
00:39:31,525 --> 00:39:33,763
I haven't.
358
00:39:36,837 --> 00:39:38,435
Who are you looking for?
359
00:39:38,470 --> 00:39:41,671
- It's the third time you've been here.
- What do you think?
360
00:39:43,720 --> 00:39:46,153
- Want a cup of tea?
- No.
361
00:39:54,445 --> 00:39:57,326
You are the only one,
in the world David,
362
00:39:57,361 --> 00:39:59,407
who won't speak about the future.
363
00:40:01,872 --> 00:40:04,914
You're quite unconcerned about it.
364
00:40:05,202 --> 00:40:07,058
What makes you think so?
365
00:40:07,443 --> 00:40:11,925
Remember the day you were with us
and you jostled my shoulder.
366
00:40:12,181 --> 00:40:15,799
I only looked back
and you were almost offended.
367
00:40:16,856 --> 00:40:19,160
Were you really annoyed?
368
00:40:22,106 --> 00:40:25,883
Don't know. A little, hardly at all.
Where d'you get the bracelet?
369
00:40:27,164 --> 00:40:31,358
With you it's always a little bit.
Don't you think?
370
00:40:32,094 --> 00:40:34,143
Depending on what it is.
371
00:40:34,944 --> 00:40:36,961
Where d'you get that bracelet?
372
00:40:37,184 --> 00:40:41,154
I wanted to show
that I wasn't poor.
373
00:40:41,827 --> 00:40:46,661
And you won't be able to say
that you saw me with nothing on.
374
00:40:55,753 --> 00:41:00,940
No one has ever
caressed me like you, David.
375
00:41:02,957 --> 00:41:06,478
This has always been my body, David.
376
00:41:08,174 --> 00:41:11,728
Everything is as before,
but nicer.
377
00:41:12,561 --> 00:41:15,026
And different, David.
378
00:41:20,212 --> 00:41:21,973
I'll open the window.
379
00:41:28,024 --> 00:41:31,545
How did you know I wanted to?
380
00:41:32,154 --> 00:41:34,203
It's hot in here.
381
00:41:36,187 --> 00:41:40,029
I thought... it doesn't worry me
382
00:42:00,198 --> 00:42:03,432
D'you think...
the child will start crying again?
383
00:42:12,684 --> 00:42:15,469
I'd like to have a child.
384
00:42:17,167 --> 00:42:21,456
But only with someone,
who'd understand all that went before.
385
00:42:37,399 --> 00:42:41,497
Do you want to
keep it in your memory?
386
00:42:42,009 --> 00:42:46,364
It couldn't be more beautiful
even as a reminiscence.
387
00:42:47,868 --> 00:42:51,614
How terrible that everyone should
immediately think, about how he'd
388
00:42:51,903 --> 00:42:55,647
remember his action,
in one or in a hundred years.
389
00:42:57,409 --> 00:43:00,354
People are awfully sentimental.
390
00:43:00,834 --> 00:43:02,851
I wonder why?
391
00:43:06,212 --> 00:43:08,166
Am I well shaped?
392
00:43:08,741 --> 00:43:10,439
How do you mean?
393
00:43:10,727 --> 00:43:12,712
Just as I said, David.
394
00:43:13,064 --> 00:43:14,921
Of course you are.
395
00:43:15,241 --> 00:43:16,937
Everywhere?
396
00:43:17,130 --> 00:43:18,891
Absolutely.
397
00:43:19,147 --> 00:43:22,316
I'm glad you've said it.
398
00:43:22,989 --> 00:43:24,814
Why?
399
00:43:25,133 --> 00:43:28,975
Nobody has told me before.
400
00:43:29,968 --> 00:43:32,048
Well, I have.
401
00:43:34,610 --> 00:43:36,402
Why did you ask?
402
00:43:36,627 --> 00:43:39,220
I've never been sure.
403
00:43:39,444 --> 00:43:42,325
Perhaps it's because
we were always told,
404
00:43:42,581 --> 00:43:46,807
about our Jewish
or Slavic inferiority.
405
00:43:46,842 --> 00:43:48,536
Perhaps we really are.
406
00:43:48,728 --> 00:43:50,646
Maybe it was there before,
407
00:43:50,681 --> 00:43:54,203
but they drummed it into us
and confirmed it.
408
00:43:54,875 --> 00:43:58,557
Have you always felt sure
in this respect?
409
00:43:59,709 --> 00:44:01,566
Yes.
410
00:44:01,919 --> 00:44:04,575
Or rather... I don't know.
411
00:44:06,528 --> 00:44:10,722
It's questionable which place,
is the most beautiful of all.
412
00:44:11,203 --> 00:44:14,340
In Terezin I was tending the children.
413
00:44:15,012 --> 00:44:18,630
I think of it now
more often than ever before.
414
00:44:18,854 --> 00:44:23,080
Nobody thought about
tomorrow, or of yesterday.
415
00:44:23,945 --> 00:44:25,930
It was only now.
416
00:44:26,762 --> 00:44:30,955
What is "Now"
should always be the best.
417
00:44:33,549 --> 00:44:35,918
I'm glad... that you told me
418
00:44:36,718 --> 00:44:40,848
I have a good figure.
And didn't even have to think.
419
00:44:42,193 --> 00:44:44,274
It seems so important.
420
00:44:47,379 --> 00:44:51,093
There is more in you
than I can understand.
421
00:44:54,679 --> 00:44:56,471
At once, I mean.
422
00:44:56,631 --> 00:44:58,808
- Am I boring you?
- No.
423
00:45:00,377 --> 00:45:03,579
You ask a lot of questions, that's all.
424
00:45:05,531 --> 00:45:07,708
I'm very happy.
425
00:45:08,541 --> 00:45:12,127
I was longing
for a few such hours.
426
00:45:12,767 --> 00:45:14,592
You know, just hours.
427
00:45:14,783 --> 00:45:18,625
Just to make life worth living.
428
00:45:25,604 --> 00:45:29,575
I'm glad it was you, David.
429
00:45:37,065 --> 00:45:39,434
I'll order dinner, yes?
430
00:46:47,754 --> 00:46:49,355
Come... eat.
431
00:47:01,809 --> 00:47:05,938
What is now should be
the most beautiful in life, David.
432
00:47:06,451 --> 00:47:09,268
I may be wicked.
Robbing myself and you.
433
00:47:09,460 --> 00:47:13,174
Lying. Deceiving
both myself and you.
434
00:47:13,334 --> 00:47:15,991
But what is now
should be like this.
435
00:47:16,026 --> 00:47:18,200
This is not a lie.
436
00:47:19,480 --> 00:47:21,369
I'm as hungry as a wolf.
437
00:47:27,859 --> 00:47:30,270
Look at that woman in the corner.
438
00:47:31,170 --> 00:47:32,680
David!
439
00:47:49,991 --> 00:47:55,433
A Frenchman once said,
that to love means to understand.
440
00:47:55,593 --> 00:47:59,563
To rate the word "We"
higher than the word "I".
441
00:48:00,331 --> 00:48:05,070
"We" includes the word "I",
but the reverse isn't true.
442
00:48:40,734 --> 00:48:42,655
Thank you, Dita.
443
00:48:48,482 --> 00:48:52,644
I don't know about you,
but for me... it was nice.
444
00:48:54,436 --> 00:48:56,421
Good night.
445
00:49:10,028 --> 00:49:11,468
Dita!
446
00:49:13,741 --> 00:49:17,166
We can carry on if you want.
447
00:49:19,472 --> 00:49:21,616
Good night.
448
00:49:49,566 --> 00:49:53,408
I don't know what I should say,
with you waiting for me.
449
00:49:53,663 --> 00:49:56,577
Only that I owe you nothing.
450
00:49:56,833 --> 00:49:59,810
But I don't want to torture you.
451
00:50:00,002 --> 00:50:02,435
Give you any false hope.
452
00:50:02,660 --> 00:50:05,573
This is what I fear most for myself.
453
00:50:09,158 --> 00:50:11,144
Good night.
454
00:50:24,973 --> 00:50:28,175
- How do you find me?
- Quite charming.
455
00:50:31,953 --> 00:50:35,699
If I was a man,
I'd marry you.
456
00:51:08,514 --> 00:51:11,875
You seem in great form.
That's what I like to see.
457
00:51:12,131 --> 00:51:14,276
Really.
458
00:51:28,458 --> 00:51:32,460
- Good evening, Mr. Steinmann.
- Good evening, Mr. Traubmann.
459
00:51:32,495 --> 00:51:34,154
Good evening, Mr. Berger.
460
00:51:34,189 --> 00:51:36,590
- Good evening, Mr. Traxler.
- Good evening.
461
00:51:36,625 --> 00:51:38,319
Good evening, how are you.
462
00:51:38,608 --> 00:51:40,464
Good evening, Madam.
463
00:51:41,489 --> 00:51:45,282
Let me introduce you to
this gentleman, who lives in Australia.
464
00:51:45,317 --> 00:51:49,076
He remembers you well
from your former diplomatic position.
465
00:51:49,111 --> 00:51:52,565
I told him you were appointed
warden of our orphans.
466
00:51:52,600 --> 00:51:54,871
Mr. Cornell, Mr. Steinmann.
467
00:52:26,885 --> 00:52:29,060
- Hello, Fici.
- Hi.
468
00:52:29,095 --> 00:52:31,397
You are telling me,
Mr. Gottlob...
469
00:52:31,432 --> 00:52:35,398
I got away from my platoon
and legged it.
470
00:52:35,433 --> 00:52:38,635
Why shouldn't a service-man
survive for a change?
471
00:52:38,670 --> 00:52:42,412
The Generals always survive,
on both sides.
472
00:52:42,447 --> 00:52:45,902
Mr. Holoubek,
that Mediterranean coast
473
00:52:45,934 --> 00:52:48,016
brings back such ugly memories.
474
00:52:48,051 --> 00:52:50,354
I hate to think of it.
475
00:52:50,389 --> 00:52:52,622
Valour and cowardice...
476
00:52:52,657 --> 00:52:56,339
When you're in the middle of a hot spot,
there's not time
477
00:52:56,374 --> 00:53:00,021
- to tell one from the other.
- You're right. It's ugly.
478
00:53:00,056 --> 00:53:02,614
- It's ugly!
- But fine all the same.
479
00:53:02,649 --> 00:53:05,783
- Another glass.
- Right.
480
00:53:09,785 --> 00:53:11,642
Very much.
481
00:53:12,026 --> 00:53:14,203
And then I passed through.
482
00:53:22,239 --> 00:53:24,544
Will you dance?
483
00:53:40,711 --> 00:53:43,753
Uncle Solly has
everything ready, Dita.
484
00:53:44,617 --> 00:53:47,114
We can join him
whenever you want.
485
00:53:48,042 --> 00:53:49,736
It's a large estate.
486
00:53:49,771 --> 00:53:53,741
A house, lots of land.
People you can count on.
487
00:53:54,317 --> 00:53:57,615
My family doesn't
believe in Europe.
488
00:54:00,753 --> 00:54:03,730
Next semester
Uncle Solly's enrolled me there.
489
00:54:03,765 --> 00:54:05,459
I don't know, Herbert.
490
00:54:05,747 --> 00:54:08,243
I'm sure it would be good for you.
491
00:54:08,500 --> 00:54:10,581
You aren't leaving yet.
492
00:54:12,950 --> 00:54:16,664
My platoon, the one you mentioned
was killed to a man.
493
00:54:18,872 --> 00:54:20,474
My best friends,
494
00:54:20,697 --> 00:54:25,308
who helped me dig
into the French soil.
495
00:54:26,845 --> 00:54:30,237
I jumped into a pontoon.
496
00:54:31,231 --> 00:54:34,816
As my burning eyes looked
down into the sea,
497
00:54:35,136 --> 00:54:39,658
I saw only the blue and yellow
reflections of fire and the sky.
498
00:54:40,131 --> 00:54:43,236
Then I must have passed out.
499
00:54:57,419 --> 00:55:00,236
Allow me?
May I?
500
00:55:23,863 --> 00:55:26,776
- After graduation perhaps...
- Why?
501
00:55:27,768 --> 00:55:30,618
Here you might become a deputy.
502
00:55:32,378 --> 00:55:35,932
I want to work for the Institute
of the International Blue White.
503
00:55:35,967 --> 00:55:39,101
For this I need another semester.
504
00:55:44,384 --> 00:55:46,817
Unfortunately.
What do you mean?
505
00:55:47,265 --> 00:55:49,570
Well, I'm off.
506
00:55:56,806 --> 00:55:59,270
- Excuse me?
- Thank you.
507
00:56:00,423 --> 00:56:02,376
Sorry.
508
00:56:06,987 --> 00:56:09,868
This is another case.
What can I say.
509
00:56:10,060 --> 00:56:13,069
Did you hear about Varnsdorf
where a crowd cried down
510
00:56:13,325 --> 00:56:16,975
a court order for the confiscation,
of a private firm.
511
00:56:17,263 --> 00:56:19,600
The owner hadn't been Germanizing.
512
00:56:19,792 --> 00:56:21,777
It had no legal validity.
513
00:56:22,001 --> 00:56:26,547
Don't be intimidated, I say.
Nobody shall ever say of me,
514
00:56:26,582 --> 00:56:29,521
I licked the whip,
that beat me.
515
00:56:29,556 --> 00:56:33,175
If it goes on like this,
I'll turn my back on it.
516
00:56:33,210 --> 00:56:34,740
Just one.
517
00:56:34,775 --> 00:56:38,296
- Know what you can't do against the wind?
- Thank you.
518
00:56:38,809 --> 00:56:41,367
- No.
- Mr. Gottlob, all I need here...
519
00:56:41,402 --> 00:56:45,292
most important of all
is a brawny chucker out.
520
00:56:45,327 --> 00:56:49,182
And that nobody knew where
the carpenter had left a hole.
521
00:56:49,217 --> 00:56:50,747
Any rule of law
522
00:56:50,782 --> 00:56:54,080
Mr. Gottlob, between you and me,
will end in misrule.
523
00:56:54,115 --> 00:56:56,449
Of course.
524
00:56:57,121 --> 00:56:59,968
The country could have been a bridge,
know what I mean.
525
00:57:00,003 --> 00:57:03,909
I know what a bridge is. And also
what it is to be in a cleft stick...
526
00:57:03,944 --> 00:57:06,405
Just one.
527
00:57:08,582 --> 00:57:10,951
You're good natured girls.
528
00:57:14,185 --> 00:57:17,309
- I'll pay later. Come on kids.
- Alright Mr. Gottlob.
529
00:57:17,388 --> 00:57:19,339
Money makes friends.
530
00:57:21,708 --> 00:57:23,437
Hello!
531
00:57:33,297 --> 00:57:35,218
Have you got a minute?
532
00:57:50,329 --> 00:57:53,115
- Two Napoleon brandies
- Sorry we haven't any.
533
00:57:54,300 --> 00:57:56,284
Two Jelineks then.
534
00:58:03,423 --> 00:58:05,760
Where did she get that silk dress?
535
00:58:10,179 --> 00:58:12,964
- She paid for the bracelet
with gold leaf. - Shut up.
536
00:58:13,156 --> 00:58:16,005
- She inherited it...
- D'you hear? Shut up!
537
00:58:19,783 --> 00:58:21,544
- Fici.
- What is it?
538
00:58:23,144 --> 00:58:25,898
Will you do what you
told her you'd do?
539
00:58:27,690 --> 00:58:30,636
Don't trust someone
who doesn't deserve it.
540
00:58:30,671 --> 00:58:33,582
Everyone knows it.
Only you are blind and deaf.
541
00:58:33,617 --> 00:58:36,878
I went to the Community
under a pretext.
542
00:58:37,551 --> 00:58:40,817
To make sure
that nothing happened to you.
543
00:58:40,976 --> 00:58:44,659
- Then it was you who denounced her!
- I wanted to save you Fici.
544
00:58:44,694 --> 00:58:46,993
She's trouble, Fici.
545
00:58:47,028 --> 00:58:50,739
- She'd have wrecked your life.
- What do you care?
546
00:58:50,774 --> 00:58:54,455
- She's never done a stroke of work...
- Stop it! Get out!
547
00:58:54,711 --> 00:58:57,945
What are you doing?
Don't shout. This isn't your workshop.
548
00:59:24,773 --> 00:59:27,238
Gentlemen,
where do you think you are?
549
00:59:39,115 --> 00:59:42,029
This is what
the country will come down to!
550
00:59:42,061 --> 00:59:45,806
We fought too,
but not like gangsters.
551
00:59:45,841 --> 00:59:48,111
All legal maxims are gone!
552
00:59:52,797 --> 00:59:53,830
Get out!
553
01:00:27,426 --> 01:00:29,730
It wasn't because of you.
554
01:00:41,191 --> 01:00:45,578
Isn't it absurd,
that it's worse for the children,
555
01:00:46,410 --> 01:00:50,220
than for the parents who have survived.
556
01:00:53,165 --> 01:00:56,495
I'd be glad to be your friend.
557
01:00:56,783 --> 01:00:59,472
Even after I marry.
558
01:01:01,201 --> 01:01:04,402
Your great day at last, L�za.
559
01:01:06,163 --> 01:01:08,404
I had a pink dress.
560
01:01:10,357 --> 01:01:12,758
And now a posy.
561
01:01:20,921 --> 01:01:23,003
You are marrying him?
562
01:01:23,194 --> 01:01:25,692
Why do you ask?
563
01:01:25,948 --> 01:01:28,346
Not from resignation, anyway.
564
01:01:28,381 --> 01:01:32,736
I know it's the same
whether they are young or old.
565
01:01:32,771 --> 01:01:35,774
It seems disgusting.
I don't mean him exactly.
566
01:01:35,809 --> 01:01:40,099
I'm sure you know!
What's even worse than a paunch.
567
01:01:40,134 --> 01:01:42,113
- What?
- Quiet.
568
01:01:42,148 --> 01:01:45,157
That's why some girls
marry really old men.
569
01:01:45,734 --> 01:01:48,615
- You'd find it disgusting.
- Me?
570
01:01:49,030 --> 01:01:52,200
- I'm disgusted.
- Why? Aren't you?
571
01:01:52,809 --> 01:01:57,578
Seeing as all of them
want only one thing.
572
01:01:57,930 --> 01:02:01,772
Each time I'm happy
when I get it over with.
573
01:02:01,805 --> 01:02:03,918
It gives me no pleasure at all.
574
01:02:04,238 --> 01:02:07,855
Still I don't regret it.
Believe me I don't.
575
01:02:08,656 --> 01:02:10,833
Stop it, girls.
576
01:02:11,505 --> 01:02:13,714
I'm quite willing to marry him,
577
01:02:13,970 --> 01:02:17,076
and will be well provided for.
578
01:02:19,508 --> 01:02:21,589
Liza is a bride.
579
01:02:24,151 --> 01:02:27,032
You'll give us an account of it.
In detail.
580
01:02:27,768 --> 01:02:31,835
- The presents you'll get.
- He�ll look like a head waiter.
581
01:02:32,283 --> 01:02:35,035
In his Sunday togs.
582
01:02:35,068 --> 01:02:37,853
Mr. Traubmann will
show you his generosity.
583
01:02:37,888 --> 01:02:39,518
He did.
584
01:02:40,766 --> 01:02:44,672
God. To wake up in the morning
and see a bald head!
585
01:02:58,182 --> 01:03:00,615
- Congratulations.
- Thank you.
586
01:03:02,184 --> 01:03:05,994
We intellectuals are
planning everything. Even children.
587
01:03:09,900 --> 01:03:11,628
Is she happy?
588
01:03:12,140 --> 01:03:16,111
I have a deposit book
in my office, dear Wagner.
589
01:03:16,334 --> 01:03:19,376
- Sorry, Gottlob.
- Gottlob.
590
01:03:19,665 --> 01:03:22,130
- I'll get it right in time.
- Thank you.
591
01:03:22,449 --> 01:03:26,515
Accountants are the backbone
of the army and humanity.
592
01:03:26,550 --> 01:03:30,261
- That's right.
- Business is the salt of life.
593
01:03:30,901 --> 01:03:34,807
What you are doing is
a really noble transaction.
594
01:03:35,928 --> 01:03:40,506
One day the state will be
interested in Romanian cows.
595
01:03:40,826 --> 01:03:43,451
- Import, export...
- And taxes!
596
01:03:43,676 --> 01:03:45,145
And taxes!
597
01:03:45,180 --> 01:03:47,293
Horrible, horrible...
598
01:03:47,805 --> 01:03:52,543
Happiness equals prudence
in inverse proportions.
599
01:03:55,809 --> 01:03:58,594
You're very sceptical of my taste.
600
01:03:59,235 --> 01:04:00,611
Gentlemen!
601
01:04:01,316 --> 01:04:04,485
When I found myself
lost on the French coast,
602
01:04:04,520 --> 01:04:07,814
I never thought that my life
603
01:04:08,006 --> 01:04:11,208
would lead me
to a station called marriage.
604
01:04:13,033 --> 01:04:17,131
Well, L�za, reflect before you act.
605
01:04:21,100 --> 01:04:23,117
- All the best.
- Thank you.
606
01:04:23,150 --> 01:04:25,519
- Good luck.
- Thank you dear friend.
607
01:04:29,328 --> 01:04:31,665
You look wonderful.
608
01:04:36,884 --> 01:04:40,533
Dear bride, I'm reading
that someone loves you.
609
01:04:41,750 --> 01:04:43,831
Don't forget your heart.
610
01:04:44,119 --> 01:04:47,065
There girl, in big letters.
611
01:04:56,573 --> 01:04:58,909
I like it terribly.
612
01:04:59,357 --> 01:05:01,727
Your wedding will be nicer.
613
01:05:10,274 --> 01:05:14,341
Have you sized up
my powers correctly?
614
01:05:23,849 --> 01:05:26,058
Had some news about Switzerland.
615
01:05:26,602 --> 01:05:28,427
- Did I tell you?
- No.
616
01:05:31,116 --> 01:05:33,070
I'll let you know.
617
01:05:33,293 --> 01:05:36,110
Nice of you to
take so much trouble.
618
01:05:36,303 --> 01:05:38,704
Gambling debts needn't be paid.
619
01:05:40,497 --> 01:05:41,873
Exactly.
620
01:05:43,922 --> 01:05:47,764
There, there, what is it?
It's happiness.
621
01:05:49,589 --> 01:05:51,638
Don't cry.
622
01:06:12,511 --> 01:06:16,738
- This is for you Mrs. Goldblatt.
- You better keep it.
623
01:06:16,773 --> 01:06:20,611
- And this too.
- You won't go empty handed!
624
01:06:21,348 --> 01:06:23,813
That steward of yours
may be needy.
625
01:06:24,036 --> 01:06:26,790
Oh, no, I'm going to England.
626
01:06:26,950 --> 01:06:30,151
Sell these trunks and
all that's in them.
627
01:06:30,280 --> 01:06:32,424
And buy a nice cactus.
628
01:06:36,907 --> 01:06:39,948
Don't look so sad.
This isn't a funeral.
629
01:06:40,268 --> 01:06:44,174
Take this in lieu of a boyfriend.
630
01:06:44,782 --> 01:06:46,607
So...
631
01:06:52,370 --> 01:06:54,195
- Goodbye.
- Goodbye.
632
01:06:58,549 --> 01:07:01,045
- Au revoir.
- Goodbye.
633
01:07:01,270 --> 01:07:04,087
Goodbye and take care of yourself.
634
01:07:06,616 --> 01:07:08,505
And write sometimes.
635
01:07:16,381 --> 01:07:18,683
Take this as a souvenir.
636
01:07:18,718 --> 01:07:21,375
- It's fine reading.
- Thank you.
637
01:07:38,567 --> 01:07:42,889
Just the two of us...
left alone here.
638
01:08:10,069 --> 01:08:12,278
Go, the sooner the better.
639
01:08:12,470 --> 01:08:15,832
No one can ask us
to lick the whip
640
01:08:15,867 --> 01:08:17,817
that's beating us.
641
01:08:17,976 --> 01:08:19,801
Go, my girl.
642
01:08:20,890 --> 01:08:22,875
There's only one world.
643
01:08:23,836 --> 01:08:26,141
Perhaps poor. but only one.
644
01:08:27,165 --> 01:08:28,734
You can't get away from it.
645
01:08:29,534 --> 01:08:31,551
It isn't far from here.
646
01:08:37,089 --> 01:08:38,978
Tonicka!
647
01:08:40,931 --> 01:08:43,012
Want to go home?
648
01:08:46,886 --> 01:08:49,895
Everything regular as always...
649
01:08:50,183 --> 01:08:52,200
We'll meet near Marble Arch.
650
01:08:52,393 --> 01:08:54,441
My station during the war.
651
01:08:54,729 --> 01:08:57,099
And best regards to Winston.
652
01:09:23,350 --> 01:09:26,582
Has Mr. Huppert
mentioned Switzerland?
653
01:09:26,617 --> 01:09:29,434
- We can talk it over this evening.
- Alright.
654
01:09:31,707 --> 01:09:34,524
Where are all the stars tonight
655
01:09:34,844 --> 01:09:37,021
Oh why don't they shine
656
01:09:38,398 --> 01:09:40,927
When I need a bit of light
657
01:09:41,888 --> 01:09:44,064
To hold your hand in mine
658
01:09:45,345 --> 01:09:48,130
Where are all the stars tonight
659
01:09:48,834 --> 01:09:51,043
This can't be the dawn
660
01:09:52,292 --> 01:09:55,493
If the stars don't waken
I shall soon be taken
661
01:09:55,813 --> 01:09:58,022
And be forever gone
662
01:10:02,216 --> 01:10:05,642
I'll send you a pretty bra.
White or blue?
663
01:10:13,645 --> 01:10:15,503
For a "mature" girl.
664
01:11:17,931 --> 01:11:21,261
It may be some imaginary fondness,
Hubert.
665
01:11:21,453 --> 01:11:24,559
You don't love me
so much as you think.
666
01:11:24,750 --> 01:11:28,016
Many men imagine they love me.
667
01:11:28,816 --> 01:11:32,049
Are you really
irresistibly attracted to me?
668
01:11:34,099 --> 01:11:37,716
I can't repeat it too often.
669
01:11:41,686 --> 01:11:45,112
I'm not worth it.
Did you see Tonicka?
670
01:11:46,520 --> 01:11:49,530
If I put it in writing
will you come?
671
01:11:50,266 --> 01:11:52,987
Let's try it.
I'll wait for your letter.
672
01:11:54,524 --> 01:11:58,366
Only I like grass. If I had
to choose between grass and cactus...
673
01:11:58,401 --> 01:12:01,375
Then the cactus would lose.
674
01:12:09,058 --> 01:12:11,844
Best regards to Mr. Solly Lagus.
675
01:12:51,318 --> 01:12:53,495
How d'you like it?
676
01:12:53,847 --> 01:12:56,857
Very much, thank you.
677
01:12:57,977 --> 01:13:00,442
We live on a savage planet.
678
01:13:01,947 --> 01:13:03,996
We were dying. We bled.
679
01:13:04,028 --> 01:13:07,197
Now we have others to sacrifice
themselves for our victory.
680
01:13:07,232 --> 01:13:09,214
Everything is broken. The table,
681
01:13:09,407 --> 01:13:12,576
which used to unite
our family at mealtimes
682
01:13:12,736 --> 01:13:14,976
It's interesting to listen to you.
683
01:13:22,693 --> 01:13:26,982
Dita, as a man who took part in fighting
684
01:13:27,206 --> 01:13:29,864
I have a right to declare:
685
01:13:31,720 --> 01:13:35,914
If we get up now
and run forwards missing one another,
686
01:13:35,949 --> 01:13:38,957
we'd have to go round the globe,
687
01:13:38,992 --> 01:13:41,930
to meet again.
But in the meantime,
688
01:13:41,965 --> 01:13:46,543
this place would have changed hands,
689
01:13:46,578 --> 01:13:50,545
Where they once shouted:
Welcome victors,
690
01:13:50,737 --> 01:13:54,483
They'd now say:
Sorry, full up.
691
01:13:54,771 --> 01:13:57,812
Or like your Mr. Munk:
Death to your class!
692
01:14:05,623 --> 01:14:07,865
Leave it here.
693
01:14:08,665 --> 01:14:11,515
All this is nonsense, child.
694
01:14:11,738 --> 01:14:15,548
At the worst, the law
will become the law of the jungle.
695
01:14:15,583 --> 01:14:18,142
Still, in the jungle
there's some sort of order.
696
01:14:18,177 --> 01:14:20,976
Strong, weak, satiety and hunger...
697
01:14:22,486 --> 01:14:25,108
I'd be glad if we had a jungle law.
698
01:14:28,002 --> 01:14:31,652
All this seems to assume remorse.
699
01:14:31,972 --> 01:14:38,439
Darling, the best healer of remorse...
is time.
700
01:14:40,424 --> 01:14:45,130
Well...
Mr. Huppert has told you nothing?
701
01:14:45,738 --> 01:14:49,836
Next summer I'd like to go
with the Blue-White.
702
01:14:50,797 --> 01:14:53,422
I hoped you would advise me.
703
01:14:53,614 --> 01:14:55,855
Yes, something can be arranged.
704
01:14:56,015 --> 01:14:59,200
Either as attendant with the children.
705
01:14:59,235 --> 01:15:02,386
Or a summer scholarship
to Grindelwald.
706
01:15:02,802 --> 01:15:06,260
I have done all that was needed
for your registration.
707
01:15:06,295 --> 01:15:08,998
It's done.
You can count on it.
708
01:15:09,033 --> 01:15:11,702
Thank you very much Mr. Gottlob.
709
01:15:12,278 --> 01:15:16,344
Didn't Mr. Huppert tell you
I'd arranged it already?
710
01:15:17,049 --> 01:15:18,906
No.
711
01:15:22,683 --> 01:15:26,012
I think I'm drunk Mr. Gottlob.
712
01:15:26,589 --> 01:15:28,798
No, he told me nothing.
713
01:15:30,175 --> 01:15:33,408
I'm glad to have come
to know you better.
714
01:15:34,240 --> 01:15:36,030
- Isn't it too late?
- Oh, no,
715
01:15:36,065 --> 01:15:39,139
We haven't drunk to
Grindelwald yet.
716
01:15:40,067 --> 01:15:42,884
I'd like to get something in return.
717
01:15:47,623 --> 01:15:49,704
To your tender beauty...
718
01:15:50,921 --> 01:15:52,809
Dita Saxova.
719
01:15:53,290 --> 01:15:56,971
You're a child no more.
To all that's beauty!
720
01:16:07,632 --> 01:16:10,289
Now tell me something
about yourself.
721
01:16:11,057 --> 01:16:14,034
I'm interested in antiques.
722
01:16:15,474 --> 01:16:17,268
You are too modest.
723
01:16:17,492 --> 01:16:19,090
I'm interested in your life.
724
01:16:19,125 --> 01:16:21,686
Liza talks about you quite often,
and I'm glad,
725
01:16:21,721 --> 01:16:25,144
we have got so close together.
726
01:16:27,161 --> 01:16:32,859
As a soldier you certainly
got into worse situations.
727
01:16:33,339 --> 01:16:36,285
I went into it as a youngster.
728
01:16:36,413 --> 01:16:40,414
I lost friends in one platoon,
then again in another.
729
01:16:40,449 --> 01:16:44,416
Not all of them rookies.
But when you survive,
730
01:16:44,641 --> 01:16:47,522
you feel that something is wrong.
731
01:16:47,778 --> 01:16:50,435
You have a good job,
a bank account
732
01:16:50,948 --> 01:16:55,685
but when you see
the workers on the trains
733
01:16:56,390 --> 01:16:58,535
sometimes you feel sorry.
734
01:17:00,135 --> 01:17:02,281
Drink, my child.
735
01:17:02,569 --> 01:17:04,362
We want to be light headed.
736
01:17:04,618 --> 01:17:06,506
Sometimes it helps.
737
01:17:07,723 --> 01:17:12,365
What kind of soldier
were you Mr. Gottlob?
738
01:17:13,069 --> 01:17:14,767
What?
739
01:17:14,990 --> 01:17:16,815
Your rank, I mean.
740
01:17:17,008 --> 01:17:18,832
Company clerk.
741
01:17:19,088 --> 01:17:22,674
At first, and then
front line soldier,
742
01:17:22,898 --> 01:17:24,915
and finally...
743
01:17:26,100 --> 01:17:28,405
Finally, back to my old office.
744
01:17:28,661 --> 01:17:31,574
Look, I'm old enough to know...
745
01:17:32,831 --> 01:17:35,448
what transient passion means.
746
01:17:36,761 --> 01:17:38,521
That and nothing more.
747
01:17:38,713 --> 01:17:40,923
Nothing before and nothing after.
748
01:17:41,178 --> 01:17:43,515
But that doesn't make it worthless.
749
01:17:43,550 --> 01:17:45,628
Nothing after.
750
01:17:47,805 --> 01:17:51,328
The delight we have
will never be taken from us.
751
01:17:56,290 --> 01:17:58,659
Baby...
752
01:18:00,420 --> 01:18:02,501
You are green as grass.
753
01:18:03,749 --> 01:18:06,662
I think you are
one hundred percent right.
754
01:18:06,855 --> 01:18:11,337
- Nothing before, everything later.
- I don't know.
755
01:18:14,474 --> 01:18:16,170
Yeah?
756
01:18:16,395 --> 01:18:18,476
Well, let's dance.
757
01:18:18,668 --> 01:18:21,037
No, I'm sure I'm drunk.
758
01:18:21,549 --> 01:18:25,487
I really am.
One hundred percent drunk.
759
01:19:16,934 --> 01:19:20,776
If you had nothing on,
but this beautiful bracelet,
760
01:19:21,417 --> 01:19:24,842
I'd be able to confirm
that your figure is wonderful.
761
01:19:25,226 --> 01:19:28,492
Everywhere! Absolutely!
762
01:19:34,830 --> 01:19:37,968
I think I hate both of you.
763
01:19:39,441 --> 01:19:43,987
Even after you
kindly arranged that journey.
764
01:19:54,135 --> 01:19:56,120
Worse than a whore.
765
01:20:52,466 --> 01:20:54,419
Get out!
766
01:20:57,396 --> 01:20:59,349
Get out, I say!
767
01:21:33,766 --> 01:21:36,039
You'll need fortitude.
768
01:23:55,494 --> 01:23:57,959
Tonicka Blauova is dead.
769
01:25:33,427 --> 01:25:35,728
Sometimes I wish,
770
01:25:35,763 --> 01:25:38,162
that there was some hereafter.
771
01:25:38,197 --> 01:25:40,758
But one that was not at all like,
772
01:25:40,793 --> 01:25:42,551
life down here.
773
01:25:43,576 --> 01:25:45,528
Dita...
774
01:25:52,091 --> 01:25:54,076
I'm not going, Herbert.
775
01:26:05,697 --> 01:26:08,611
Try and bear it for another year,
776
01:26:09,924 --> 01:26:12,453
and everything will seem different.
777
01:26:20,489 --> 01:26:22,666
Believe me.
778
01:26:34,287 --> 01:26:36,816
Fixed up for Switzerland yet?
779
01:26:39,345 --> 01:26:41,266
I'm not going.
780
01:26:59,642 --> 01:27:02,427
I'll be rooming with you.
781
01:27:53,459 --> 01:27:56,885
Western culture means to us,
782
01:27:57,204 --> 01:28:02,903
as much as Christian purity
in the time of Torquemada.
783
01:28:04,397 --> 01:28:06,433
We count on you, dear friends,
784
01:28:06,671 --> 01:28:11,970
coming, from those...
beautiful countries
785
01:28:12,155 --> 01:28:16,632
whose influence we were...
temporarily deprived of.
786
01:28:20,051 --> 01:28:23,648
And now it remains my pleasant duty...
787
01:28:25,506 --> 01:28:30,500
To thank Mr. Werli,
and his charming wife and two sons
788
01:28:32,165 --> 01:28:38,344
for their generous understanding
of our acute problems.
789
01:28:44,842 --> 01:28:47,788
- Thank you Mr. Secretary.
- Thank you very much.
790
01:28:48,876 --> 01:28:52,398
Ladies and gentlemen,
we invite you now
791
01:28:52,433 --> 01:28:54,382
to a small refreshment.
792
01:30:18,197 --> 01:30:21,078
You are my first guest from Bohemia.
793
01:30:21,238 --> 01:30:23,319
How interesting to talk to you.
794
01:30:23,863 --> 01:30:25,817
Do you know Franz Kafka?
795
01:30:26,553 --> 01:30:28,730
Just like myself.
796
01:30:32,315 --> 01:30:34,524
You are very beautiful.
797
01:30:34,845 --> 01:30:36,445
I know that
798
01:30:36,797 --> 01:30:39,999
Once two Italians fought
for the right
799
01:30:40,034 --> 01:30:42,144
to carry my luggage.
800
01:30:49,251 --> 01:30:52,005
Yesterday I met a painter here.
801
01:30:52,261 --> 01:30:55,462
His brother died in the war.
I was the only one,
802
01:30:55,497 --> 01:30:58,183
- he could mention it to.
- Yes?
803
01:30:59,112 --> 01:31:01,545
Whatever he paints,
he always has the impression
804
01:31:01,865 --> 01:31:04,010
that he's painting a Bohemian landscape.
805
01:31:06,731 --> 01:31:10,573
Two cars, a white house,
806
01:31:11,214 --> 01:31:13,326
the same flowers.
807
01:31:13,966 --> 01:31:15,952
He is sad for all that.
808
01:31:17,040 --> 01:31:18,416
He is moving to America.
809
01:31:19,762 --> 01:31:23,027
People always try to solve something
that puzzles them,
810
01:31:23,379 --> 01:31:26,644
by moving on to something else.
811
01:31:29,573 --> 01:31:31,375
Again and again...
812
01:31:32,279 --> 01:31:33,912
Is he alone?
813
01:31:34,104 --> 01:31:36,152
No, his wife...
814
01:31:38,073 --> 01:31:41,500
She's Swiss.
Is a terrible pessimist.
815
01:31:41,756 --> 01:31:44,829
Always worrying about the future,
and the children.
816
01:31:45,725 --> 01:31:49,503
She is frightened,
but admits there's no good reason.
817
01:31:50,592 --> 01:31:53,217
She's never met with bad luck.
818
01:31:54,561 --> 01:31:56,418
And you envy them?
819
01:31:59,844 --> 01:32:01,636
A little.
820
01:32:02,597 --> 01:32:05,702
Not possessions,
but only her worries.
821
01:32:06,471 --> 01:32:09,672
But we have no other worries.
822
01:32:15,211 --> 01:32:17,228
I'm glad you have no other.
823
01:32:18,188 --> 01:32:20,109
Rubens.
824
01:32:25,071 --> 01:32:27,440
Memling. 400,000 marks.
825
01:32:40,054 --> 01:32:42,647
Father's pride, Hieronymus Bosch.
826
01:32:53,340 --> 01:32:55,005
My case.
827
01:33:02,656 --> 01:33:04,865
You are very beautiful.
828
01:33:06,082 --> 01:33:09,731
Life is not what we want...
829
01:33:10,500 --> 01:33:12,741
But what we have.
830
01:33:13,125 --> 01:33:15,494
Don't you like our country?
831
01:33:16,038 --> 01:33:18,183
I liked my country too.
832
01:33:19,656 --> 01:33:24,010
I didn't want to leave it
as the others did.
833
01:33:25,547 --> 01:33:28,717
To betray something
and regret it later.
834
01:33:29,901 --> 01:33:32,238
All that resulted,
835
01:33:33,071 --> 01:33:35,792
in my being here.
836
01:33:36,368 --> 01:33:38,353
We shall return.
837
01:33:38,641 --> 01:33:41,330
Return to the Sudetengau.
838
01:33:42,003 --> 01:33:44,272
This is absolutely
the end of civilization
839
01:33:44,307 --> 01:33:47,509
for that poor little country
beyond the Ore Mountains.
840
01:33:47,701 --> 01:33:50,643
We need money and unity.
841
01:33:50,678 --> 01:33:54,457
Not to have the Americans attack us
from behind as after the first war.
842
01:33:54,492 --> 01:33:58,266
The glove has been flung
and we should take it up.
843
01:33:59,322 --> 01:34:02,684
You should join us Madam.
844
01:37:10,386 --> 01:37:12,370
I am nineteen.
845
01:40:31,470 --> 01:40:33,199
No more.
846
01:41:44,463 --> 01:41:46,672
Dita!
847
01:42:59,000 --> 01:43:02,761
Subtitles: Corvusalbus
i G a l e r i e . c z
848
01:43:02,761 --> 01:43:05,761
i G a l e r i e . c z
60779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.