All language subtitles for Willow (2022) - S01E05 - Wildwood.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,165 SORSHA: Bavmorda's spirit survived. 2 00:00:04,166 --> 00:00:06,666 In me, in your brother, and in you. 3 00:00:07,333 --> 00:00:08,833 Be careful. 4 00:00:12,166 --> 00:00:13,583 (GASPS) 5 00:00:13,833 --> 00:00:14,915 WILLOW: The prince is alive. 6 00:00:14,916 --> 00:00:16,457 A prisoner of the Withered Crone, 7 00:00:16,458 --> 00:00:20,166 who dwells in the Immemorial City that lies beyond the Shattered Sea. 8 00:00:20,750 --> 00:00:22,915 Bone Reavers! Ride! 9 00:00:22,916 --> 00:00:24,165 (BONE REAVERS LAUGHING) 10 00:00:24,166 --> 00:00:26,624 REAVER: Boorman, you're supposed to be dead. 11 00:00:26,625 --> 00:00:28,750 - (TOTH GRUNTS) - You're thinkin' of someone else. 12 00:00:29,583 --> 00:00:30,915 Ha! (LAUGHS) 13 00:00:30,916 --> 00:00:33,165 JADE: My family was headed to the Mothers' Gate. 14 00:00:33,166 --> 00:00:34,791 I was the only one that survived. 15 00:00:36,291 --> 00:00:38,125 JADE'S MOTHER: Jade, run! 16 00:00:38,958 --> 00:00:40,041 (GRUNTS) 17 00:00:40,458 --> 00:00:41,999 GRAYDON: What happened to Ballantine 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,625 - is gonna happen to me. - (SCREAMING) 19 00:00:44,291 --> 00:00:45,915 And you guys are gonna have to stop me. 20 00:00:45,916 --> 00:00:48,082 ELORA: What was Ballantine gonna do to me? 21 00:00:48,083 --> 00:00:50,291 WILLOW: What Bavmorda started when you were a baby. 22 00:00:50,875 --> 00:00:52,665 GRAYDON: The Ritual of the Thirteenth Night. 23 00:00:52,666 --> 00:00:55,249 Banishing your soul to a realm of perpetual suffering. 24 00:00:55,250 --> 00:00:57,666 - (GASPS) - (THUNDER RUMBLING) 25 00:00:58,458 --> 00:00:59,750 Furrock! 26 00:01:01,000 --> 00:01:02,915 - (GRUNTING) - KIT: You can still save him. 27 00:01:02,916 --> 00:01:05,125 - ELORA: I don't know how. - KIT: Yes, you do. 28 00:01:06,625 --> 00:01:07,708 (ELORA INHALES DEEPLY) 29 00:01:11,208 --> 00:01:12,999 THE CRONE: Take the girl. 30 00:01:13,000 --> 00:01:14,166 (HISSING) 31 00:01:15,333 --> 00:01:16,458 THE CRONE: Kill the others. 32 00:01:26,625 --> 00:01:29,291 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 33 00:01:44,625 --> 00:01:46,874 (ROCK MUSIC PLAYING) 34 00:01:46,875 --> 00:01:48,708 (PANTING) 35 00:01:50,000 --> 00:01:51,166 (SCREECHING) 36 00:01:51,916 --> 00:01:53,250 - (BOTH PANTING) - (GRUNTS) 37 00:01:58,416 --> 00:01:59,541 - (THE DAG SCREECHES) - (PANTING) 38 00:02:00,208 --> 00:02:01,375 (YELPS) 39 00:02:03,958 --> 00:02:05,125 - (SCREECHES) - ELORA: Ah! 40 00:02:07,291 --> 00:02:08,833 - (GROWLS) - (GRUNTS) 41 00:02:19,000 --> 00:02:20,291 (BOTH PANTING) 42 00:02:27,250 --> 00:02:29,041 (THE DAG SCREAMING) 43 00:02:32,666 --> 00:02:34,374 - (BLOWS) - What the hell is that? 44 00:02:34,375 --> 00:02:35,499 Don't worry about it. 45 00:02:35,500 --> 00:02:37,000 (STONES CLATTER) 46 00:02:38,083 --> 00:02:39,666 - (ROARS) - (BOTH SCREAM) 47 00:02:53,708 --> 00:02:54,874 (ROCK MUSIC FADES) 48 00:02:54,875 --> 00:02:57,124 (PANTS) How long can they keep this up for? 49 00:02:57,125 --> 00:03:00,582 The Crone won't let them rest till they have Elora and have killed us. 50 00:03:00,583 --> 00:03:02,249 If only they took the time to get to know us. 51 00:03:02,250 --> 00:03:03,457 Where to now, Captain? 52 00:03:03,458 --> 00:03:06,582 GRAYDON: We can't outrun them, so where can we go? 53 00:03:06,583 --> 00:03:08,875 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 54 00:03:10,708 --> 00:03:12,125 WILLOW: Into the Wildwood. 55 00:03:12,708 --> 00:03:15,749 But, what about the, you know, perils of the Wildwood? 56 00:03:15,750 --> 00:03:16,832 What perils? 57 00:03:16,833 --> 00:03:20,707 People say there's something in the air, the trees, the water, that makes you... 58 00:03:20,708 --> 00:03:21,915 Never wanna leave. 59 00:03:21,916 --> 00:03:23,707 Lose your will to do anything. 60 00:03:23,708 --> 00:03:26,540 Trust me. We are not spending any more time in there than we need to. 61 00:03:26,541 --> 00:03:27,624 Yeah, no way. 62 00:03:27,625 --> 00:03:30,790 If anybody has any better ideas, I'm sure we'd all love to hear them. 63 00:03:30,791 --> 00:03:31,915 (THUDS) 64 00:03:31,916 --> 00:03:32,999 (GROWLS) 65 00:03:33,000 --> 00:03:34,332 (ROCK MUSIC RESUMES) 66 00:03:34,333 --> 00:03:35,583 Run! 67 00:03:36,750 --> 00:03:37,832 (GROWLING) 68 00:03:37,833 --> 00:03:39,083 Go! 69 00:03:40,750 --> 00:03:42,125 (GROWLING) 70 00:03:58,041 --> 00:03:59,250 (GRUNTS) 71 00:04:02,208 --> 00:04:03,375 (ROCK MUSIC ENDS) 72 00:04:07,291 --> 00:04:08,333 Key is vigilance. 73 00:04:09,166 --> 00:04:10,166 Stay sharp. 74 00:04:11,083 --> 00:04:13,249 The Wildwood is seductive, 75 00:04:13,250 --> 00:04:15,625 it lures you in with its sights and sounds. 76 00:04:16,291 --> 00:04:17,541 The next thing you know, 77 00:04:18,125 --> 00:04:22,416 you're officiating weddings and dog-sitting for casual acquaintances. 78 00:04:23,416 --> 00:04:25,083 KIT: Well, that's not gonna happen. 79 00:04:26,708 --> 00:04:29,416 GRAYDON: Personally, I'm still worried about the perils. 80 00:04:40,166 --> 00:04:41,541 (MAGICAL CHIMING) 81 00:05:02,083 --> 00:05:04,249 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 82 00:05:04,250 --> 00:05:05,916 (MAGICAL CHIMING CONTINUES) 83 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 The Bone Reavers that killed my family fled into the Wildwood. 84 00:05:19,958 --> 00:05:21,708 Maybe they're still here... 85 00:05:23,916 --> 00:05:24,916 somewhere. 86 00:05:25,708 --> 00:05:29,165 This wand is a splinter from the Great Tree 87 00:05:29,166 --> 00:05:30,791 at the center of all things. 88 00:05:31,583 --> 00:05:34,624 Can I just, you know, try it? 89 00:05:34,625 --> 00:05:37,207 To see if it even works for me. Maybe it won't. 90 00:05:37,208 --> 00:05:38,374 It will. 91 00:05:38,375 --> 00:05:40,332 But you're not ready. 92 00:05:40,333 --> 00:05:42,457 There's a strict system of magical pedagogy... 93 00:05:42,458 --> 00:05:43,540 Ew... 94 00:05:43,541 --> 00:05:45,499 It means wisdom or knowledge. 95 00:05:45,500 --> 00:05:49,749 Before you can wield this wand, you must master the four pillars of... 96 00:05:49,750 --> 00:05:53,708 I grew the eckleberry bush, which, apparently, was amazing. 97 00:05:54,500 --> 00:05:58,000 And we made that salve and, you know, cured Graydon. 98 00:06:00,500 --> 00:06:01,500 Probably. 99 00:06:02,625 --> 00:06:05,290 Now, I just have to ace concentration and divination. 100 00:06:05,291 --> 00:06:06,708 No sweat. 101 00:06:07,375 --> 00:06:12,165 Divination, interpreting the vibrations of the universe, and seeing the future, 102 00:06:12,166 --> 00:06:14,791 nearly impossible for even the most accomplished sorcerer. 103 00:06:15,791 --> 00:06:17,083 Can you divinate? 104 00:06:17,666 --> 00:06:20,500 On occasion, I have been known to see visions of things to come. 105 00:06:21,291 --> 00:06:22,375 Was I in them? 106 00:06:25,166 --> 00:06:27,416 Well, let's start with concentration. 107 00:06:28,375 --> 00:06:31,707 With proper focus, something you don't have... 108 00:06:31,708 --> 00:06:33,082 I'm trying. 109 00:06:33,083 --> 00:06:37,540 You can move objects with your mind, manipulate elemental forces, 110 00:06:37,541 --> 00:06:39,833 even transform people. 111 00:06:43,250 --> 00:06:45,415 What? What are you doing? 112 00:06:45,416 --> 00:06:51,165 I'm using my mind to remove that stick from your butt 113 00:06:51,166 --> 00:06:54,916 and transform you into someone who will let me use the wand. 114 00:06:56,291 --> 00:06:58,166 - Is it working? - No. 115 00:07:01,333 --> 00:07:04,707 In the wrong hands, Cherlindrea's wand is a powerful instrument 116 00:07:04,708 --> 00:07:06,583 of unimaginable destruction. 117 00:07:07,666 --> 00:07:08,791 (BOORMAN CLEARS THROAT) 118 00:07:10,250 --> 00:07:11,416 (GRAYDON SIGHS) 119 00:07:13,833 --> 00:07:15,249 Got the ghoulies, huh? 120 00:07:15,250 --> 00:07:16,499 What? 121 00:07:16,500 --> 00:07:20,499 The ghoulies. You know, little bugs buzzin' around your head, 122 00:07:20,500 --> 00:07:24,415 telling you to steal some flowers, pass gas quietly, if at all, 123 00:07:24,416 --> 00:07:26,165 generally make a fool of yourself 124 00:07:26,166 --> 00:07:28,915 in front of a certain fair-haired, doe-eyed chosen one 125 00:07:28,916 --> 00:07:30,874 who, maybe, thinks of you as more of a friend. 126 00:07:30,875 --> 00:07:32,457 GRAYDON: I don't have the ghoulies. (YELPS) 127 00:07:32,458 --> 00:07:33,957 BOORMAN: Okay. Great. 128 00:07:33,958 --> 00:07:36,749 Means I don't have to show you how to get her to like you back. 129 00:07:36,750 --> 00:07:38,958 I mean, is that even something you would know about? 130 00:07:39,625 --> 00:07:42,416 Graydon, bubby, 131 00:07:43,416 --> 00:07:45,875 women are the central preoccupation of my life. 132 00:07:46,500 --> 00:07:49,499 And many a knee weakens and pulse quickens 133 00:07:49,500 --> 00:07:52,624 at the mere mention of Thraxus "Relaxus"... 134 00:07:52,625 --> 00:07:55,040 Boorman, you cheddar-headed goob. 135 00:07:55,041 --> 00:07:57,999 If this turns out to be another one of your side quests, 136 00:07:58,000 --> 00:08:00,291 so help me, I'm going to cut out your heart. 137 00:08:01,000 --> 00:08:03,375 See that? Passion it evokes? 138 00:08:05,500 --> 00:08:09,375 Yeah, but how do you do it? How do you get that passion? 139 00:08:10,291 --> 00:08:11,416 (BOORMAN CLEARS THROAT) 140 00:08:12,333 --> 00:08:14,290 Okay, first of all, 141 00:08:14,291 --> 00:08:17,415 the most important thing to understand about the fairer sex, 142 00:08:17,416 --> 00:08:20,999 and this is gonna sound counterintuitive, but trust me, it's true. 143 00:08:21,000 --> 00:08:24,500 - Okay. - They love it, they love it when you... 144 00:08:29,625 --> 00:08:31,332 When you what? 145 00:08:31,333 --> 00:08:34,082 - Boorman, what do they love? - (INHALES SHARPLY) 146 00:08:34,083 --> 00:08:36,707 No, no. Boorman, finish that sentence. What do they love? 147 00:08:36,708 --> 00:08:38,333 - JADE: I'm not joking. - Listen, guys. 148 00:08:39,333 --> 00:08:44,207 I know you all have your doubts about my integrity, motives, whatever, 149 00:08:44,208 --> 00:08:46,624 but I'm begging you to trust me when I tell you that, 150 00:08:46,625 --> 00:08:49,416 no matter what happens next, I have a plan, 151 00:08:49,916 --> 00:08:52,624 and everything will work out if you all just remain... 152 00:08:52,625 --> 00:08:53,749 (ELORA GASPS) 153 00:08:53,750 --> 00:08:55,249 (SHUDDERS) 154 00:08:55,250 --> 00:08:56,333 ...calm. 155 00:09:10,708 --> 00:09:12,666 (BONE REAVERS CHATTERING INDISTINCTLY) 156 00:09:34,833 --> 00:09:36,082 REAVER: Boorman. 157 00:09:36,083 --> 00:09:37,166 Lori. 158 00:09:37,625 --> 00:09:39,290 Toth's first name is Lori, 159 00:09:39,291 --> 00:09:41,332 but, for some reason, he's insecure about it. 160 00:09:41,333 --> 00:09:44,000 Yeah, own it, Lori. You know, make it yours. 161 00:09:44,916 --> 00:09:48,582 - (BONE REAVERS LAUGH) - Now, now, boys. Play nice. 162 00:09:48,583 --> 00:09:49,666 (TOTH GRUNTS) 163 00:09:52,541 --> 00:09:54,041 You don't look dead. 164 00:09:54,625 --> 00:09:55,625 Funny story. 165 00:09:56,833 --> 00:09:58,000 Well, not ha-ha funny. 166 00:09:58,875 --> 00:10:02,375 More like a "ain't life funny" kind of funny. 167 00:10:03,208 --> 00:10:06,040 You can imagine my surprise when Toth came back 168 00:10:06,041 --> 00:10:08,957 and said he'd run down a Tir Asleen cutout, 169 00:10:08,958 --> 00:10:14,958 four kids, and a beanpole that looked exactly like Thraxus Boorman. 170 00:10:16,833 --> 00:10:18,832 You are entitled to an explanation. 171 00:10:18,833 --> 00:10:21,125 No one gets out of Skellin alive. 172 00:10:22,166 --> 00:10:23,166 Ever. 173 00:10:23,167 --> 00:10:25,040 - Skellin? - Dread Mines of Skellin. 174 00:10:25,041 --> 00:10:27,207 In the mountains. Run by the Trolls. 175 00:10:27,208 --> 00:10:30,958 What can I say? I guess that makes me the somebody who did. 176 00:10:32,041 --> 00:10:33,415 I'm going to enjoy this. 177 00:10:33,416 --> 00:10:35,999 Well, if you're thinkin' what I'm thinkin' you're thinkin, 178 00:10:36,000 --> 00:10:37,082 so am I. 179 00:10:37,083 --> 00:10:39,041 I doubt that very much. 180 00:10:40,625 --> 00:10:42,875 Take him to my tent and make sure he's well tied up. 181 00:10:44,833 --> 00:10:47,958 I don't know. See, that kind of sounds like we're on the same page. 182 00:10:49,041 --> 00:10:50,041 TOTH: And the others? 183 00:10:50,042 --> 00:10:51,249 Do you want 'em, 184 00:10:51,250 --> 00:10:54,665 or should we just fire up the old skull-boiling cauldron? 185 00:10:54,666 --> 00:10:56,166 (ELORA GASPS) 186 00:10:57,750 --> 00:11:01,707 I'm Kit Tanthalos of Tir Asleen. I'm Queen Sorsha's daughter. 187 00:11:01,708 --> 00:11:02,999 Scorpia. 188 00:11:03,000 --> 00:11:08,999 Well, actually, it's Her Sublime Eminence, Mistress Magnificūs Venoma Scorpia, 189 00:11:09,000 --> 00:11:11,375 but Scorpia's fine. 190 00:11:12,125 --> 00:11:13,915 My brother was abducted from our castle. 191 00:11:13,916 --> 00:11:15,208 Wasn't us. 192 00:11:16,500 --> 00:11:17,874 - Wasn't, was it? - TOTH: Mm-mmm. 193 00:11:17,875 --> 00:11:19,583 It was servants of the Withered Crone. 194 00:11:19,958 --> 00:11:21,082 (BONE REAVERS WHISPERING) 195 00:11:21,083 --> 00:11:22,957 We're going beyond the Shattered Sea. 196 00:11:22,958 --> 00:11:24,291 (LAUGHTER) 197 00:11:26,541 --> 00:11:28,166 To rescue him. 198 00:11:29,208 --> 00:11:32,749 If you could find it in your hearts to let us go, 199 00:11:32,750 --> 00:11:34,707 I am sure my mother would repay the favor. 200 00:11:34,708 --> 00:11:39,582 And you can keep Boorman. He's, like, the worst. 201 00:11:39,583 --> 00:11:41,166 You're wasting your breath. 202 00:11:41,833 --> 00:11:43,958 They don't have a whit of mercy about them, 203 00:11:44,541 --> 00:11:47,582 and they're too stupid to realize what you're offering them. 204 00:11:47,583 --> 00:11:50,750 Maybe we won't fire up the ol' skull pot just yet. 205 00:11:51,708 --> 00:11:53,083 (GROWLS) 206 00:11:56,333 --> 00:11:58,957 Lock the Nelwyn and the pretty fella down in the Borough. 207 00:11:58,958 --> 00:12:00,332 - (GASPS) Gently. - GRAYDON: Okay. 208 00:12:00,333 --> 00:12:03,207 - SCORPIA: Toss these two in the Rattler. - (KIT GASPS) Wait. 209 00:12:03,208 --> 00:12:04,582 But keep this one here. 210 00:12:04,583 --> 00:12:06,665 - KIT: What'll you do to her? - She'll make good sport. 211 00:12:06,666 --> 00:12:08,583 KIT: Jade! (GRUNTING) 212 00:12:10,083 --> 00:12:14,041 Firstly, (SIGHS) can I just say, you look wowza. 213 00:12:15,000 --> 00:12:17,457 Haven't aged a day in... What's it been, 80 moons? 214 00:12:17,458 --> 00:12:18,791 You have. 215 00:12:19,916 --> 00:12:24,290 I remember a lean, hungry kid, so eager to please. 216 00:12:24,291 --> 00:12:25,958 Still eager to please. 217 00:12:27,541 --> 00:12:29,208 SCORPIA: I thought you were dead. 218 00:12:31,916 --> 00:12:32,999 I wept. 219 00:12:33,000 --> 00:12:35,125 Like, a lot or just... 220 00:12:36,125 --> 00:12:37,207 (THUNKS, RATTLES) 221 00:12:37,208 --> 00:12:38,707 Huh. Great shot! 222 00:12:38,708 --> 00:12:40,791 I was aiming a touch higher. 223 00:12:44,708 --> 00:12:46,333 What happened to you? 224 00:12:50,875 --> 00:12:51,958 (SIGHS) 225 00:12:52,958 --> 00:12:55,124 - Alone at last, huh? - WILLOW: Hmm? 226 00:12:55,125 --> 00:12:57,416 No, uh, you're right. I just... 227 00:12:58,166 --> 00:13:00,499 It's good to spend a little one-on-one time together. 228 00:13:00,500 --> 00:13:03,415 Without the constant interruption of the groupthink. 229 00:13:03,416 --> 00:13:05,790 We are not spending one-on-one time together. 230 00:13:05,791 --> 00:13:09,833 - We're trying to find a way out of here. - Sure, yeah, of course. 231 00:13:11,000 --> 00:13:14,374 It's just training, um, with Elora takes up a lot of your time. 232 00:13:14,375 --> 00:13:18,624 Speakin' of which, do you think that she's ignoring me? A little? 233 00:13:18,625 --> 00:13:20,625 You tried to exile her into another dimension. 234 00:13:21,666 --> 00:13:23,207 In my experience, ladies tend to be 235 00:13:23,208 --> 00:13:25,415 a little less trusting after that sort of thing. 236 00:13:25,416 --> 00:13:27,249 Right, but... but I'm not that guy. 237 00:13:27,250 --> 00:13:29,499 I was just briefly possessed by that guy, 238 00:13:29,500 --> 00:13:32,666 which is unfortunate, 'cause I feel like we had a connection, and I... 239 00:13:32,791 --> 00:13:35,249 Whoa, whoa, whoa. Hold it right there, Graydon. 240 00:13:35,250 --> 00:13:38,040 She is Elora Danan, Empress of the Nine Realms, 241 00:13:38,041 --> 00:13:39,790 destined to save the world. 242 00:13:39,791 --> 00:13:42,082 She doesn't have time to connect with you or anyone else. 243 00:13:42,083 --> 00:13:43,832 So you're saying 244 00:13:43,833 --> 00:13:47,249 saving the world and having a relationship are mutually exclusive? 245 00:13:47,250 --> 00:13:50,415 You've gotta find a balance between personal and professional. 246 00:13:50,416 --> 00:13:51,541 Exactly. 247 00:13:52,041 --> 00:13:54,125 What am I saying? No. I mean, yes. 248 00:13:54,791 --> 00:13:57,291 You've gotta stop thinkin' about her in that way. 249 00:13:57,875 --> 00:13:59,874 (SIGHS) Well, what if I can't, Willow? 250 00:13:59,875 --> 00:14:03,333 - Well, you have to... be kidding me. - (GRAYDON SIGHS) 251 00:14:11,458 --> 00:14:12,832 What is that? 252 00:14:12,833 --> 00:14:14,458 It's Brownies. 253 00:14:17,041 --> 00:14:18,583 (BONE REAVERS LAUGHING) 254 00:14:23,250 --> 00:14:26,082 (SIGHS) Oh, what are they gonna do to her? 255 00:14:26,083 --> 00:14:29,499 - I'm sure she'll be okay. - How could you possibly be sure of that? 256 00:14:29,500 --> 00:14:31,540 I don't know. It's just a thing people say. 257 00:14:31,541 --> 00:14:33,458 They wear people's skulls as masks! 258 00:14:35,291 --> 00:14:37,832 (SIGHS) And they're gonna kill her. 259 00:14:37,833 --> 00:14:42,083 You know, I believe that love is the most powerful force in the universe. 260 00:14:42,916 --> 00:14:44,332 Wait, what? 261 00:14:44,333 --> 00:14:48,249 I said love is the most powerful force in the universe. 262 00:14:48,250 --> 00:14:50,416 That's how I know we're gonna save Airk. 263 00:14:51,166 --> 00:14:53,083 - Are you kidding? - No? 264 00:14:53,791 --> 00:14:58,207 My best friend is being tortured right now and you're talking to me about love? 265 00:14:58,208 --> 00:15:00,458 I'm just saying, I know what you're going through. 266 00:15:01,083 --> 00:15:04,915 Oh, right, 'cause you rolled around in the grass with my brother a few times? 267 00:15:04,916 --> 00:15:07,291 Jade is my... (SIGHS) 268 00:15:10,416 --> 00:15:12,332 - We're friends. - (SCOFFS) 269 00:15:12,333 --> 00:15:14,540 Come on. You see the way that she looks at you, 270 00:15:14,541 --> 00:15:19,957 protects you, frets over you, came with us 'cause of you. 271 00:15:19,958 --> 00:15:23,958 We pretend not to know, sometimes even convince ourselves we don't know, 272 00:15:24,791 --> 00:15:26,416 but deep down, we know. 273 00:15:28,125 --> 00:15:29,916 I feel sorry for her. 274 00:15:31,375 --> 00:15:33,791 For loving someone who can't love her back. 275 00:15:43,208 --> 00:15:47,790 You don't know the first thing about her, or me. 276 00:15:47,791 --> 00:15:52,000 Maybe not. But I know how we're gonna get out of here. 277 00:15:52,541 --> 00:15:54,832 (ADVENTUROUS MUSIC PLAYING) 278 00:15:54,833 --> 00:15:56,000 With this. 279 00:15:58,000 --> 00:15:59,875 SCORPIA: How did you get out of Skellin? 280 00:16:00,500 --> 00:16:01,708 The only way I could. 281 00:16:03,791 --> 00:16:05,416 I fought my way out. 282 00:16:06,166 --> 00:16:07,541 (GASPS, SPITS) 283 00:16:09,875 --> 00:16:11,833 Once I sated my bloodlust, 284 00:16:12,958 --> 00:16:14,958 I descended the face of that mountain. 285 00:16:17,625 --> 00:16:20,208 - Wounded, freezing. - (BUBBLING) 286 00:16:21,708 --> 00:16:24,332 All that mattered was getting back here. 287 00:16:24,333 --> 00:16:26,333 (SENSUAL MUSIC PLAYING) 288 00:16:40,375 --> 00:16:41,957 And I would've made it, too, 289 00:16:41,958 --> 00:16:46,000 if I hadn't stopped to assist those stranded travelers. 290 00:16:47,166 --> 00:16:48,958 - Hey, sugar buns. - BOORMAN: Hi. 291 00:16:49,458 --> 00:16:52,457 BOORMAN: How was I to know they were Carcosian Death Dealers? 292 00:16:52,458 --> 00:16:55,874 And sure, they spared my life, but they forced me to do... 293 00:16:55,875 --> 00:16:57,082 Come on, come on! 294 00:16:57,083 --> 00:16:58,332 ...terrible things. 295 00:16:58,333 --> 00:16:59,749 Come on! Let's go! 296 00:16:59,750 --> 00:17:01,208 I was framed as a criminal. 297 00:17:03,916 --> 00:17:04,957 (WOMEN LAUGHING) 298 00:17:04,958 --> 00:17:08,458 BOORMAN: I was on the run for years before they finally captured me. 299 00:17:09,083 --> 00:17:13,416 Sorsha negotiated to send me back to Tir Asleen, 300 00:17:14,041 --> 00:17:19,750 and employing my not inconsiderable powers of persuasion, 301 00:17:20,958 --> 00:17:22,916 I convinced her to set me free. 302 00:17:23,041 --> 00:17:25,790 - (SIGHS) - You remember my powers? 303 00:17:25,791 --> 00:17:29,125 Mmm. Not inconsiderable. 304 00:17:31,500 --> 00:17:34,666 The relic? You didn't find it? 305 00:17:38,083 --> 00:17:41,791 And the others? Allagash? 306 00:17:42,833 --> 00:17:44,250 Trolls got him. 307 00:17:45,500 --> 00:17:50,207 I only hope he suffered as much as possible 308 00:17:50,208 --> 00:17:51,750 before they killed him. 309 00:17:53,541 --> 00:17:55,333 (SMACKS LIPS) Long story. 310 00:18:01,625 --> 00:18:03,083 And Madmartigan? 311 00:18:05,958 --> 00:18:07,333 They got him, too? 312 00:18:08,416 --> 00:18:09,500 (KNOCKING AT DOOR) 313 00:18:10,666 --> 00:18:12,666 Hello, sorry to disturb you. 314 00:18:15,375 --> 00:18:18,624 You oughta be. You have any idea what time it is? 315 00:18:18,625 --> 00:18:21,915 - GORDON: Hey! Keep it down over there! - Gordon, so help me! 316 00:18:21,916 --> 00:18:25,332 Uh, I'm looking for some old friends of mine. Perhaps, you might know them. 317 00:18:25,333 --> 00:18:27,499 - Why would I know them? - They're Brownies. 318 00:18:27,500 --> 00:18:30,582 And I suppose all Nelwyn in the world know each other? 319 00:18:30,583 --> 00:18:33,166 Do you have any idea how offensive that is? 320 00:18:35,250 --> 00:18:36,665 Willow! 321 00:18:36,666 --> 00:18:40,457 Rool! Am I glad to see you. It's been years. 322 00:18:40,458 --> 00:18:42,374 I thought I would never see you again! 323 00:18:42,375 --> 00:18:47,958 You look... What is it? Bigger, yes? (LAUGHS) 324 00:18:48,500 --> 00:18:52,583 You met my daughter, Ganush. Ganush, Willow! 325 00:18:52,958 --> 00:18:54,083 Huh. 326 00:18:57,291 --> 00:18:58,833 She's at that rude age. 327 00:18:59,375 --> 00:19:00,665 Where's Franjean? 328 00:19:00,666 --> 00:19:04,290 - Uh, sadly, (SIGHS) no longer with us. - Oh... 329 00:19:04,291 --> 00:19:06,374 Headed south. Said it was for the weather, 330 00:19:06,375 --> 00:19:09,333 but we know it's because his wife left him. For me. 331 00:19:09,916 --> 00:19:11,665 Sadly, she's no longer with us either. 332 00:19:11,666 --> 00:19:13,125 - Dead. - Further south. 333 00:19:13,708 --> 00:19:17,665 Now this one, she wants to move upstairs, live with the Bone Reavers, 334 00:19:17,666 --> 00:19:21,207 - probably get taken in a Troll raid. - You'd like that, wouldn't you? 335 00:19:21,208 --> 00:19:23,582 (CHUCKLES) What I would like... 336 00:19:23,583 --> 00:19:25,707 is for you to get off your ass, and get a job, 337 00:19:25,708 --> 00:19:27,165 have a hobby, do something! 338 00:19:27,166 --> 00:19:29,749 She just wants to be famous. Now, they all want to be famous. 339 00:19:29,750 --> 00:19:31,625 - For what? I don't know. - Decoupage! 340 00:19:32,208 --> 00:19:33,416 Rool, I need your help. 341 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 Like old times? 342 00:19:34,959 --> 00:19:37,249 Well, sorta. Uh, Elora's up there. 343 00:19:37,250 --> 00:19:39,000 - The baby! - Not anymore. 344 00:19:39,125 --> 00:19:41,124 We need to help our friends get outta here. 345 00:19:41,125 --> 00:19:45,915 - We're on a very important quest. - Well, as long as it's important. 346 00:19:45,916 --> 00:19:49,749 If it was a frivolous quest, I would have to refuse to help you. 347 00:19:49,750 --> 00:19:52,749 - Can you help us with the Bone Reavers? - Well, the thing is, 348 00:19:52,750 --> 00:19:54,832 they don't listen to us so much. 349 00:19:54,833 --> 00:19:56,832 They set camp right above us. 350 00:19:56,833 --> 00:19:58,665 - Like, very humiliating. - GANUSH: Eh. 351 00:19:58,666 --> 00:20:02,499 But we still do great diversions. You remember the owls and the stink bombs? 352 00:20:02,500 --> 00:20:03,582 Not really. 353 00:20:03,583 --> 00:20:05,082 Well, we can do better. 354 00:20:05,083 --> 00:20:09,500 With Cherlindrea's wand, we can create far superior diversions. 355 00:20:11,958 --> 00:20:13,958 Oh, crap. 356 00:20:14,541 --> 00:20:18,374 I think it's... (SIGHS) Pretty sure it's... 357 00:20:18,375 --> 00:20:20,499 (BREATHING HEAVILY) 358 00:20:20,500 --> 00:20:25,250 Avag gahdu? 359 00:20:26,458 --> 00:20:28,624 (SIGHS) 360 00:20:28,625 --> 00:20:30,665 Are you just making that up? 361 00:20:30,666 --> 00:20:31,833 (BLOWS) 362 00:20:32,041 --> 00:20:33,082 (THUDS) 363 00:20:33,083 --> 00:20:34,915 - Maybe now. - (SIGHS) 364 00:20:34,916 --> 00:20:36,791 - Avag gahdu. - (EXPLOSION) 365 00:20:38,333 --> 00:20:39,374 (RUMBLING) 366 00:20:39,375 --> 00:20:41,833 - Well, that can't be good. - No, it cannot. 367 00:20:44,958 --> 00:20:45,958 Go! 368 00:20:45,959 --> 00:20:47,708 (BONE REAVERS CLAMORING) 369 00:20:49,541 --> 00:20:53,250 You ensorcelled me with your sarcasm and your magnificent beard! 370 00:20:54,583 --> 00:20:55,583 Not intentionally! 371 00:20:57,458 --> 00:21:01,624 We don't wanna hurt anybody, and nobody wants to get hurt. 372 00:21:01,625 --> 00:21:04,457 I will hurt you, if I have to. 373 00:21:04,458 --> 00:21:06,082 Hurt you bad. 374 00:21:06,083 --> 00:21:08,041 All we want is Jade. 375 00:21:09,375 --> 00:21:10,415 Where is she? 376 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 JADE: I'm here. 377 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 Cut her loose. 378 00:21:21,458 --> 00:21:23,165 Afraid we can't do that. 379 00:21:23,166 --> 00:21:25,666 Not without the mistress's say-so. 380 00:21:26,416 --> 00:21:29,083 I will melt your face off, Lori! 381 00:21:30,375 --> 00:21:34,250 We have a sayin' about people who make empty threats. 382 00:21:34,875 --> 00:21:37,291 - They make nice hats. - (ELORA GRUNTS) 383 00:21:41,166 --> 00:21:42,500 (GRUNTS) 384 00:21:50,791 --> 00:21:52,833 SCORPIA: I applaud your spirit, Princess, 385 00:21:53,375 --> 00:21:57,708 but you really must loosen up, have some fun. 386 00:22:02,208 --> 00:22:03,333 You'd make a decent... 387 00:22:04,916 --> 00:22:06,499 I'm lots of fun, 388 00:22:06,500 --> 00:22:08,541 and I've been waiting for this for a long time. 389 00:22:09,125 --> 00:22:11,791 Oh, gorgeous, I'm all yours. 390 00:22:12,541 --> 00:22:13,958 (BOTH GRUNTING) 391 00:22:17,083 --> 00:22:18,790 - (JADE STRAINING) - (GRUNTING) 392 00:22:18,791 --> 00:22:19,958 (BONES CRACK) 393 00:22:20,791 --> 00:22:22,708 (BONE REAVERS JEERING) 394 00:22:23,208 --> 00:22:24,666 (BOTH GRUNTING) 395 00:22:25,833 --> 00:22:26,958 No, Jade, no! 396 00:22:34,041 --> 00:22:35,041 KIT: No! 397 00:22:35,458 --> 00:22:36,750 - (JADE PANTS) - Come on! 398 00:22:42,375 --> 00:22:45,916 Jade! Stop! Please, please! No! 399 00:22:50,291 --> 00:22:51,833 Please! 400 00:22:54,416 --> 00:22:56,041 (PANTING) 401 00:22:58,375 --> 00:22:59,833 SCORPIA: Take her to my tent. 402 00:23:04,083 --> 00:23:05,250 Finished. 403 00:23:10,041 --> 00:23:13,624 You see that large rock that looks like a cow with two heads? 404 00:23:13,625 --> 00:23:14,790 Uh-huh. 405 00:23:14,791 --> 00:23:17,165 Do not go that way. That is the wrong way. 406 00:23:17,166 --> 00:23:20,333 But if sad-angry frown-Prince runs that way, 407 00:23:21,041 --> 00:23:23,124 - they will follow him. - Well, that's not a plan. 408 00:23:23,125 --> 00:23:25,915 Well, you rejected all the giant owl ideas, 409 00:23:25,916 --> 00:23:27,374 so this is what you've got. 410 00:23:27,375 --> 00:23:30,125 No, no, it's good. Simple. 411 00:23:31,583 --> 00:23:34,207 All we need is a bit of luck and a few moments to get in, 412 00:23:34,208 --> 00:23:36,999 set 'em free, lead them to the trees, and meet up with you. 413 00:23:37,000 --> 00:23:38,458 All right, let's do this. 414 00:23:40,541 --> 00:23:42,665 - I know the feeling. - Just like old times. 415 00:23:42,666 --> 00:23:47,457 Before we sunk into an inescapable morass of soul-crushing domesticity. 416 00:23:47,458 --> 00:23:54,125 Zing, attack, running, horses, mayhem, mayhem, happy-kissy ending. 417 00:23:54,833 --> 00:23:56,082 All right, hop in. 418 00:23:56,083 --> 00:23:58,707 Nah, I left those days behind. 419 00:23:58,708 --> 00:24:03,332 These days, I like to snack, reminisce, a little more snack, 420 00:24:03,333 --> 00:24:06,040 - spend time with Ganush. - You're smothering me. 421 00:24:06,041 --> 00:24:08,083 But, Rool, I can't do this without you. 422 00:24:08,666 --> 00:24:11,625 No, you can. You have him now. 423 00:24:12,166 --> 00:24:14,415 He is your new Franjean and Rool. 424 00:24:14,416 --> 00:24:18,332 And though he may look like a sad-angry frown-Prince, 425 00:24:18,333 --> 00:24:22,249 he has a hero's heart, like you. 426 00:24:22,250 --> 00:24:26,124 To adventure is dangerous, but if you don't die, 427 00:24:26,125 --> 00:24:28,375 one day you may truly live. 428 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 That mark on your neck, where'd you get it? 429 00:24:39,625 --> 00:24:41,791 I don't know. I've always had it. 430 00:24:47,041 --> 00:24:49,874 SCORPIA: Here, by the child's a hundredth day, 431 00:24:49,875 --> 00:24:51,791 they get seared with it's family's mark, 432 00:24:52,583 --> 00:24:54,625 so they remember where they came from. 433 00:24:55,583 --> 00:24:59,500 This is my father's mark. The mark of Kael. 434 00:25:00,333 --> 00:25:02,166 - General Kael? - You've heard of him? 435 00:25:04,833 --> 00:25:06,833 He was the first Bone Reaver. 436 00:25:07,666 --> 00:25:09,708 He had fifteen children. 437 00:25:10,958 --> 00:25:15,125 You and I are the only ones left. 438 00:25:15,708 --> 00:25:18,165 My father was a free man, killed by your people. 439 00:25:18,166 --> 00:25:21,083 He was killed by Madmartigan at the Battle of Nockmaar. 440 00:25:21,750 --> 00:25:23,457 Your mother was killed by the rangers 441 00:25:23,458 --> 00:25:25,583 that kidnapped you and took you to Tir Asleen. 442 00:25:27,708 --> 00:25:29,375 No, I... I remember. 443 00:25:30,583 --> 00:25:31,875 So do I. 444 00:25:34,000 --> 00:25:37,500 I remember that you used to count the stars before you went to sleep 445 00:25:38,500 --> 00:25:40,874 to make sure there was just as many up there 446 00:25:40,875 --> 00:25:44,000 - as the night before. - (SHUDDERS) Kael served Bavmorda. 447 00:25:45,083 --> 00:25:46,791 Bavmorda served the Crone. 448 00:25:47,375 --> 00:25:50,000 Bavmorda made a pact with the slaves of Galladoorn. 449 00:25:51,166 --> 00:25:54,666 She'd help them overthrow their masters in exchange for their loyalty. 450 00:25:56,041 --> 00:25:58,541 People do whatever's necessary to be free. 451 00:26:00,625 --> 00:26:03,958 And after? When Nockmaar fell? 452 00:26:05,333 --> 00:26:07,375 Those who survived, fled. 453 00:26:08,541 --> 00:26:13,250 The armies of Tir Asleen and Galladoorn, they pursued us. They feared us. 454 00:26:13,958 --> 00:26:15,250 As they should. 455 00:26:15,875 --> 00:26:17,916 Sooner or later, we rise up. 456 00:26:19,375 --> 00:26:20,749 Why take me with them? 457 00:26:20,750 --> 00:26:23,958 What better way to prevent an uprising than to steal their future, 458 00:26:24,958 --> 00:26:28,458 raise children to believe their captors are their saviors? 459 00:26:29,000 --> 00:26:32,125 Make them loyal, make them soldiers. 460 00:26:34,708 --> 00:26:36,000 (DRUMS BEATING) 461 00:26:39,500 --> 00:26:40,791 You hear that? 462 00:26:40,916 --> 00:26:44,207 Mmm. Big drums. Never a good sign. 463 00:26:44,208 --> 00:26:46,499 Willow, we have to hurry. We have to save Elora. 464 00:26:46,500 --> 00:26:50,082 And my fiancée and the other people. 465 00:26:50,083 --> 00:26:51,957 - Focus! - Ow! 466 00:26:51,958 --> 00:26:53,749 We've no idea what we're walking into. 467 00:26:53,750 --> 00:26:55,999 I need you thinking with your head, not your... 468 00:26:56,000 --> 00:26:58,749 - Heart? (GROANS) - Exactly. Come on, this way. 469 00:26:58,750 --> 00:27:00,000 GRAYDON: Okay. 470 00:27:01,791 --> 00:27:03,916 - (DRUMS CONTINUE BEATING) - (CHEERING) 471 00:27:07,541 --> 00:27:08,750 Grab the weapons. 472 00:27:11,875 --> 00:27:12,916 (SOFTLY) Got 'em. 473 00:27:16,250 --> 00:27:18,207 It appears we've yet to be detected. 474 00:27:18,208 --> 00:27:21,499 Did you cast, like, a invisibility charm on us or something? 475 00:27:21,500 --> 00:27:25,041 I think what's actually happening is that they really don't care about us. 476 00:27:25,541 --> 00:27:29,457 Still, don't let your guard down. We could be set upon at any moment. 477 00:27:29,458 --> 00:27:31,249 - Willow! - (GASPS) 478 00:27:31,250 --> 00:27:32,874 (ELORA CHUCKLES) 479 00:27:32,875 --> 00:27:35,458 Uh, Elora, thank the Mothers you're all right. 480 00:27:36,916 --> 00:27:37,916 Graydon. 481 00:27:38,291 --> 00:27:41,708 Elora, you... you look well. (CLEARS THROAT) 482 00:27:42,958 --> 00:27:45,582 - Where are the others? - Oh, they're around somewhere. 483 00:27:45,583 --> 00:27:46,790 Dinner's gonna be ready. 484 00:27:46,791 --> 00:27:48,999 - What is going on? - They invited you to dinner? 485 00:27:49,000 --> 00:27:52,833 Jade's a Bone Reaver. I don't know what that makes her now. 486 00:27:53,500 --> 00:27:55,415 Conflicted, I imagine. 487 00:27:55,416 --> 00:27:59,208 Anyway, they're throwing a party to celebrate her return. Come on. 488 00:28:02,500 --> 00:28:04,000 Elora... 489 00:28:04,583 --> 00:28:05,625 (SLURPS) 490 00:28:06,791 --> 00:28:09,375 I feel like it's still too cumin-y. 491 00:28:11,250 --> 00:28:13,166 - (SLURPS) - Am I crazy? 492 00:28:15,000 --> 00:28:18,500 No, you're not crazy, Toth. You just have a very well-developed palate. 493 00:28:19,333 --> 00:28:20,750 You can call me Lori. 494 00:28:24,583 --> 00:28:26,500 Lochtor tuatha. 495 00:28:29,250 --> 00:28:31,750 What are you doing? Give me the wand. 496 00:28:31,875 --> 00:28:33,624 Ugh. You're such a dad. 497 00:28:33,625 --> 00:28:35,374 Lori, do you mind? 498 00:28:35,375 --> 00:28:37,625 No, help yourself. (SCOFFS) 499 00:28:39,500 --> 00:28:41,249 Oh, don't wipe it on that. 500 00:28:41,250 --> 00:28:43,625 TOTH: It's my special party rag, it's fine. 501 00:28:43,875 --> 00:28:45,791 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 502 00:29:03,458 --> 00:29:05,125 Looks like you've done all right. 503 00:29:06,458 --> 00:29:10,875 (INHALES) I told you, everything would be all right. I have a plan. 504 00:29:13,375 --> 00:29:15,207 - Slaves of Galladoorn, - (SCATTERED CHEERS) 505 00:29:15,208 --> 00:29:17,165 - conscripts of Nockmaar, - (SCATTERED CHEERS) 506 00:29:17,166 --> 00:29:20,000 - outlaws of the Wildwood. - (ALL CHEER) 507 00:29:22,500 --> 00:29:25,374 All we have ever wanted is our freedom. 508 00:29:25,375 --> 00:29:27,957 That our children would not have to live in fear. 509 00:29:27,958 --> 00:29:30,249 They'd serve no master... 510 00:29:30,250 --> 00:29:33,207 Daikini or Troll or Crone. 511 00:29:33,208 --> 00:29:37,582 We have no Barrier to hide behind, no army to defend us. 512 00:29:37,583 --> 00:29:40,874 All we have is the fear that our masks evoke, 513 00:29:40,875 --> 00:29:43,000 the determination to survive... 514 00:29:44,375 --> 00:29:45,958 and each other. 515 00:29:48,458 --> 00:29:53,458 Today, after two hundred moons, my sister has come home. 516 00:29:54,583 --> 00:29:56,957 (CHEERING) 517 00:29:56,958 --> 00:30:02,541 She grew up in Tir Asleen, was fed lies about us, and about herself. 518 00:30:03,291 --> 00:30:07,499 But tonight, she is reborn, bathed in the love of her family 519 00:30:07,500 --> 00:30:09,625 and the values that we still fight for. 520 00:30:10,125 --> 00:30:14,165 Freedom, rebellion, passion, and joy. 521 00:30:14,166 --> 00:30:16,125 Till the break of dawn! 522 00:30:16,583 --> 00:30:19,041 (CROWD CHEERING) 523 00:30:21,666 --> 00:30:23,833 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 524 00:30:24,875 --> 00:30:26,082 What is it? 525 00:30:26,083 --> 00:30:28,583 I don't know. Delicious-looking fruit. Live a little. 526 00:30:36,041 --> 00:30:37,041 (GAGS) 527 00:30:38,583 --> 00:30:39,625 Ooh. 528 00:30:41,416 --> 00:30:43,791 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 529 00:30:46,875 --> 00:30:48,458 (BONE REAVERS CHEERING) 530 00:31:05,166 --> 00:31:07,541 Yes, yes! (LAUGHING) 531 00:31:15,833 --> 00:31:17,125 (ELORA EXHALES) 532 00:31:23,500 --> 00:31:25,333 - (CROWD CHEERS) - (EXHALES) 533 00:31:37,416 --> 00:31:40,207 - (THUDS) - (LAUGHTER) 534 00:31:40,208 --> 00:31:44,083 SCORPIA: I missed you. My baby sister. 535 00:31:49,333 --> 00:31:52,665 Is it... Is it good? 536 00:31:52,666 --> 00:31:54,332 It's okay. 537 00:31:54,333 --> 00:31:56,040 MAN: You look like a boy. 538 00:31:56,041 --> 00:31:58,040 - Do you think she'll like it? - Who? 539 00:31:58,041 --> 00:32:01,999 No one. Just this... Uh. (CLEARS THROAT) This girl. 540 00:32:02,000 --> 00:32:03,915 Oh... 541 00:32:03,916 --> 00:32:05,625 Women like beards. 542 00:32:06,583 --> 00:32:09,124 Kind of wish you'd have told us that before. 543 00:32:09,125 --> 00:32:11,250 Kind of wish you'd told me before. 544 00:32:12,291 --> 00:32:13,915 I mean, this guy doesn't have a beard. 545 00:32:13,916 --> 00:32:16,041 That guy doesn't have a girlfriend. 546 00:32:17,875 --> 00:32:19,666 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 547 00:32:50,375 --> 00:32:52,500 I believe I left you tied up in my room. 548 00:32:53,083 --> 00:32:54,291 Well, I got lonely. 549 00:32:57,666 --> 00:32:59,916 What am I going to do with you? 550 00:33:01,166 --> 00:33:04,000 I could have come back, but I didn't. 551 00:33:05,583 --> 00:33:06,958 I was ashamed. 552 00:33:09,166 --> 00:33:10,458 Stay. 553 00:33:12,291 --> 00:33:13,750 Someday I'd like to. 554 00:33:14,958 --> 00:33:18,666 I could make you stay, you know? Make you my prisoner. 555 00:33:19,250 --> 00:33:21,416 Scorpia, don't you know? 556 00:33:24,166 --> 00:33:25,500 I already am. 557 00:33:38,875 --> 00:33:40,082 How you feeling? 558 00:33:40,083 --> 00:33:44,749 (CHUCKLES) Weird. But good. What about you? 559 00:33:44,750 --> 00:33:46,999 - Weird. (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 560 00:33:47,000 --> 00:33:48,915 That's truth plums for you, I guess. 561 00:33:48,916 --> 00:33:50,665 Those are what plums? 562 00:33:50,666 --> 00:33:52,165 The truth plums. 563 00:33:52,166 --> 00:33:55,125 The fruit that was handed out when Scorpia did her speech. 564 00:33:56,083 --> 00:33:59,625 Once you eat them, it's impossible to be anything but totally honest. 565 00:33:59,750 --> 00:34:01,500 KIT: Oh, right. 566 00:34:03,375 --> 00:34:05,166 I didn't know that. (NERVOUS CHUCKLE) 567 00:34:06,750 --> 00:34:08,125 But now I do. 568 00:34:10,166 --> 00:34:11,375 So... 569 00:34:13,041 --> 00:34:14,124 You're a... 570 00:34:14,125 --> 00:34:16,125 Yeah. I guess. 571 00:34:17,208 --> 00:34:19,208 - Still can't quite believe it. - (CHUCKLES) 572 00:34:20,708 --> 00:34:22,458 Why did Sorsha lie to me? 573 00:34:24,250 --> 00:34:25,500 (SCOFFS) 574 00:34:26,541 --> 00:34:28,625 Maybe she thought she was protecting you. 575 00:34:30,375 --> 00:34:31,666 Did you know? 576 00:34:32,500 --> 00:34:34,041 No. (INHALES) 577 00:34:35,458 --> 00:34:36,833 But I... 578 00:34:37,750 --> 00:34:39,083 I suspected. 579 00:34:40,208 --> 00:34:43,291 (SIGHS) And you didn't tell me? 580 00:34:43,750 --> 00:34:45,457 Well, what was I supposed to say? 581 00:34:45,458 --> 00:34:48,332 That I have a funny feeling you might, in fact, be the very thing 582 00:34:48,333 --> 00:34:49,500 you vowed to destroy? 583 00:34:49,958 --> 00:34:51,958 At best, you would've thought I was crazy. 584 00:34:52,458 --> 00:34:54,583 And at worst, it would've broken your heart. 585 00:34:56,250 --> 00:34:59,041 Well, you're certainly the expert on breaking my heart. 586 00:35:02,958 --> 00:35:04,083 Jade, wait. (SIGHS) 587 00:35:06,083 --> 00:35:07,958 (BREATHES DEEPLY) 588 00:35:12,125 --> 00:35:15,957 I, um, felt like we were making progress, and then that thing happened. 589 00:35:15,958 --> 00:35:18,665 And now, you feel uncomfortable with me, and I get it. 590 00:35:18,666 --> 00:35:20,791 - I tried to banish you to another realm... - Hey. 591 00:35:23,208 --> 00:35:24,624 Oh, you shaved. 592 00:35:24,625 --> 00:35:26,291 Huh? Oh. 593 00:35:26,416 --> 00:35:28,500 Yeah, I guess I did. 594 00:35:29,166 --> 00:35:31,458 - Who were you talking to? - No one. 595 00:35:32,333 --> 00:35:34,624 I was actually just about to come and find you. 596 00:35:34,625 --> 00:35:36,208 I wanted to reassure you 597 00:35:37,000 --> 00:35:39,624 that what happened at Nockmaar, that wasn't me. 598 00:35:39,625 --> 00:35:42,291 - I would never... - I saw you kill your brother. 599 00:35:43,291 --> 00:35:44,374 When? 600 00:35:44,375 --> 00:35:47,833 When I kiss... (SIGHS) When I pulled it out of you. 601 00:35:50,250 --> 00:35:54,083 I told you I was sick as a kid. Possessed. 602 00:35:56,583 --> 00:36:02,832 My brother was my hero and I loved him more than anyone. 603 00:36:02,833 --> 00:36:04,915 So, it wasn't you that killed your brother. 604 00:36:04,916 --> 00:36:06,957 And it wasn't you at Nockmaar either. 605 00:36:06,958 --> 00:36:10,750 - Uh, well, yes, but neither time. - So who are you? 606 00:36:13,375 --> 00:36:16,458 I guess I'm still trying to figure it out. 607 00:36:19,375 --> 00:36:23,125 Okay. Let me know when you do. 608 00:36:23,708 --> 00:36:27,415 And that's why I never leave home without a good digestive tonic, 609 00:36:27,416 --> 00:36:29,415 and at least three pairs of clean socks. 610 00:36:29,416 --> 00:36:31,332 (LAUGHTER) 611 00:36:31,333 --> 00:36:34,457 See, you guys are laughing, and you probably don't even wear socks. 612 00:36:34,458 --> 00:36:35,957 (LAUGHTER) 613 00:36:35,958 --> 00:36:38,165 Top me off there, will you, love? 614 00:36:38,166 --> 00:36:41,041 Graydon. Come over here. Sit down. 615 00:36:42,458 --> 00:36:45,957 Aren't these people lovely? Not long ago, we were scared of them. 616 00:36:45,958 --> 00:36:48,374 - Especially this guy. - MAN: What did I do? 617 00:36:48,375 --> 00:36:49,666 Here, come on, sit down. 618 00:36:50,333 --> 00:36:52,375 - (SIGHS) - Have a drink. 619 00:37:07,458 --> 00:37:10,000 - ELORA: I know we're not really friends... - Hmm. 620 00:37:10,750 --> 00:37:11,999 Not even a little bit. 621 00:37:12,000 --> 00:37:16,333 But I'm pretty sure you're not evil. You know, just sorta... 622 00:37:18,208 --> 00:37:19,208 mean. 623 00:37:19,209 --> 00:37:21,625 You're not as useless as I thought you were. 624 00:37:22,208 --> 00:37:23,832 As I maybe said you were, 625 00:37:23,833 --> 00:37:26,916 although I don't feel like I would've said that. 626 00:37:28,291 --> 00:37:29,833 No, you did. 627 00:37:30,541 --> 00:37:32,500 Well, I was wrong. 628 00:37:34,125 --> 00:37:35,208 Yet again. 629 00:37:48,500 --> 00:37:50,166 - I was cruel... - I blew it with Jade. 630 00:37:50,458 --> 00:37:51,916 - Hmm? - What? 631 00:37:52,958 --> 00:37:56,000 - Were you gonna ask for my advice? - No. No. 632 00:37:56,625 --> 00:37:58,166 - Okay. - Definitely not. 633 00:38:01,458 --> 00:38:03,374 Yes. (SIGHS) 634 00:38:03,375 --> 00:38:04,458 What do I do? 635 00:38:06,666 --> 00:38:10,040 Talk to her. And apologize. 636 00:38:10,041 --> 00:38:12,207 - For what? - It doesn't matter. 637 00:38:12,208 --> 00:38:14,875 Just say the words, "I'm sorry." 638 00:38:15,833 --> 00:38:18,415 Tell her that you understand. 639 00:38:18,416 --> 00:38:20,833 Tell her that you wanna get better. 640 00:38:22,708 --> 00:38:26,166 And that you'll be there, waiting for her 641 00:38:27,125 --> 00:38:28,666 when she's ready for you to... 642 00:38:29,208 --> 00:38:30,250 to prove it. 643 00:38:37,083 --> 00:38:38,875 Wait, could you say that all again? 644 00:38:40,125 --> 00:38:42,374 - I have to go and find Graydon. - KIT: Wait, but I... 645 00:38:42,375 --> 00:38:44,000 (SIGHS) I need more advice. 646 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 You'll be fine. 647 00:38:48,166 --> 00:38:49,291 Just be honest. 648 00:38:50,000 --> 00:38:51,207 (CHUCKLES) 649 00:38:51,208 --> 00:38:56,125 And with these damn truth plums, it's impossible to be anything else. 650 00:38:56,625 --> 00:38:57,708 (SIGHS) 651 00:39:00,041 --> 00:39:01,916 (INDISTINCT CHATTER) 652 00:39:04,375 --> 00:39:05,750 I need to talk to you. 653 00:39:06,916 --> 00:39:07,958 Um... 654 00:39:09,291 --> 00:39:12,666 I mean, I'd... I'd really like to talk to you. 655 00:39:14,083 --> 00:39:16,208 You, look at me, 656 00:39:17,500 --> 00:39:18,958 are a good person. 657 00:39:20,291 --> 00:39:24,124 I don't know if I am. I mean, I've done some bad things. 658 00:39:24,125 --> 00:39:28,249 Don't say that. We all have doubts and insecurities. 659 00:39:28,250 --> 00:39:30,207 You've just gotta fight through those 660 00:39:30,208 --> 00:39:32,124 - and be bold. - (SCOFFS) 661 00:39:32,125 --> 00:39:34,665 It's easy for you to say. You're Willow Ufgood, 662 00:39:34,666 --> 00:39:38,208 the greatest sorcerer of the world. 663 00:39:38,750 --> 00:39:41,165 I'm not, actually. I never was. 664 00:39:41,166 --> 00:39:43,083 Mediocre at best. 665 00:39:43,666 --> 00:39:45,583 But you defeated Bavmorda. 666 00:39:47,333 --> 00:39:50,375 (WHISPERS) Psst, come here, come here. Come on. Shh. 667 00:39:51,791 --> 00:39:53,374 (IN NORMAL VOICE) It was dumb luck. 668 00:39:53,375 --> 00:39:56,374 I built my entire reputation on that one success. 669 00:39:56,375 --> 00:39:58,874 But, no, uh, uh, I used to stay up late at night 670 00:39:58,875 --> 00:40:01,290 and read all your adventures and close calls. 671 00:40:01,291 --> 00:40:02,624 You were so wise. 672 00:40:02,625 --> 00:40:05,291 Behind all that, uh, "wisdom," 673 00:40:06,083 --> 00:40:09,915 Willow Ufgood here is terrified that one day he'll be discovered 674 00:40:09,916 --> 00:40:12,958 as the aging, talentless hack that he really is. 675 00:40:13,333 --> 00:40:14,832 - (SNICKERS) - Whoa. (CHUCKLES) 676 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 Hey, Elora. 677 00:40:17,125 --> 00:40:18,125 Ooh. 678 00:40:18,708 --> 00:40:20,000 - Oh. - (GRAYDON GROANS) 679 00:40:20,375 --> 00:40:24,041 Truth plums, huh? Never again. 680 00:40:24,416 --> 00:40:26,083 - (GRAYDON SIGHS) - (EXHALES SHARPLY) 681 00:40:36,791 --> 00:40:39,124 You look like you belong here. (INHALES SHARPLY) 682 00:40:39,125 --> 00:40:40,207 I do. 683 00:40:40,208 --> 00:40:41,375 I know. 684 00:40:42,000 --> 00:40:43,666 But the thing is, I need you. 685 00:40:44,708 --> 00:40:46,041 Yeah. On the quest. 686 00:40:46,833 --> 00:40:48,166 I mean, all of it. 687 00:40:50,666 --> 00:40:52,166 I mean, life. 688 00:40:53,083 --> 00:40:55,666 (INHALES) And I know my dad killed your dad. 689 00:40:56,083 --> 00:40:57,749 (BREATHES DEEPLY) 690 00:40:57,750 --> 00:41:00,291 I can't even imagine how you're feeling right now. 691 00:41:02,958 --> 00:41:03,958 I don't care. 692 00:41:04,708 --> 00:41:05,708 You don't? 693 00:41:07,250 --> 00:41:08,790 (EXHALES) 694 00:41:08,791 --> 00:41:10,583 Not really. (SNIFFLES) 695 00:41:12,875 --> 00:41:13,958 I'm not him. 696 00:41:15,416 --> 00:41:16,708 Jade... 697 00:41:18,833 --> 00:41:20,125 All I care about is you. 698 00:41:20,791 --> 00:41:23,750 And if you wanna come here, after we find Airk, to live, 699 00:41:24,666 --> 00:41:27,165 I would tag along. If that's okay. 700 00:41:27,166 --> 00:41:31,541 'Cause I don't wanna have any adventures unless they're with you. 701 00:41:32,583 --> 00:41:35,415 I should've told you that sooner, you know? 702 00:41:35,416 --> 00:41:39,375 And for that, for everything, I'm so sorry. 703 00:41:40,166 --> 00:41:41,833 (SOBS) 704 00:41:46,958 --> 00:41:49,750 All right, uh, what did you wanna say? 705 00:41:52,041 --> 00:41:53,208 (SIGHS) Truth? 706 00:41:54,666 --> 00:41:55,750 Plum. 707 00:41:56,833 --> 00:42:01,250 I am, (BREATHES DEEPLY) and have been for some time, 708 00:42:02,708 --> 00:42:03,875 just... 709 00:42:05,291 --> 00:42:10,666 totally, ridiculously, desperately 710 00:42:11,250 --> 00:42:12,333 in love with you. 711 00:42:13,166 --> 00:42:15,790 And in about ten seconds, I'm gonna kiss you. 712 00:42:15,791 --> 00:42:17,207 So, if you don't want that... 713 00:42:17,208 --> 00:42:18,708 Yes, I would... (INHALES) 714 00:42:19,500 --> 00:42:21,291 I mean, I would be very into that. 715 00:42:26,000 --> 00:42:27,125 Are you sure? 716 00:42:28,083 --> 00:42:29,625 Because if I do, 717 00:42:31,708 --> 00:42:32,958 if I kiss you, 718 00:42:35,250 --> 00:42:36,666 I may never stop. 719 00:42:37,541 --> 00:42:40,833 (BREATHING HEAVILY) I suppose there's only one way to find out. 720 00:42:46,166 --> 00:42:47,625 (TROLL ROARS) 721 00:42:48,291 --> 00:42:51,916 - Kit! Kit! Kit! Kit! - (KIT SCREAMS) 722 00:42:55,416 --> 00:42:57,666 (TROLLS SNARLING) 723 00:43:03,041 --> 00:43:05,708 (BONE REAVERS SCREAMING) 724 00:43:07,458 --> 00:43:08,875 (SCREAMING) 725 00:43:09,791 --> 00:43:11,790 JADE: Willow! Willow! 726 00:43:11,791 --> 00:43:13,957 They got her! They pulled her up into the trees! 727 00:43:13,958 --> 00:43:15,790 Run! Run! 728 00:43:15,791 --> 00:43:16,958 Willow! 729 00:43:20,625 --> 00:43:21,625 (GRUNTS) 730 00:43:24,375 --> 00:43:25,582 Trolls. 731 00:43:25,583 --> 00:43:26,875 (TROLL YOWLING) 732 00:43:39,666 --> 00:43:42,500 {\an8}(DRAMATIC MUSIC PLAYING) 733 00:44:28,416 --> 00:44:30,125 (DRAMATIC MUSIC SWELLS) 54133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.