Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:04,165
SORSHA: Bavmorda's spirit survived.
2
00:00:04,166 --> 00:00:06,666
In me, in your brother, and in you.
3
00:00:07,333 --> 00:00:08,833
Be careful.
4
00:00:12,166 --> 00:00:13,583
(GASPS)
5
00:00:13,833 --> 00:00:14,915
WILLOW: The prince is alive.
6
00:00:14,916 --> 00:00:16,457
A prisoner of the Withered Crone,
7
00:00:16,458 --> 00:00:20,166
who dwells in the Immemorial City
that lies beyond the Shattered Sea.
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,915
Bone Reavers! Ride!
9
00:00:22,916 --> 00:00:24,165
(BONE REAVERS LAUGHING)
10
00:00:24,166 --> 00:00:26,624
REAVER: Boorman,
you're supposed to be dead.
11
00:00:26,625 --> 00:00:28,750
- (TOTH GRUNTS)
- You're thinkin' of someone else.
12
00:00:29,583 --> 00:00:30,915
Ha! (LAUGHS)
13
00:00:30,916 --> 00:00:33,165
JADE: My family
was headed to the Mothers' Gate.
14
00:00:33,166 --> 00:00:34,791
I was the only one that survived.
15
00:00:36,291 --> 00:00:38,125
JADE'S MOTHER: Jade, run!
16
00:00:38,958 --> 00:00:40,041
(GRUNTS)
17
00:00:40,458 --> 00:00:41,999
GRAYDON: What happened to Ballantine
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,625
- is gonna happen to me.
- (SCREAMING)
19
00:00:44,291 --> 00:00:45,915
And you guys are gonna have to stop me.
20
00:00:45,916 --> 00:00:48,082
ELORA: What was Ballantine gonna do to me?
21
00:00:48,083 --> 00:00:50,291
WILLOW: What Bavmorda started
when you were a baby.
22
00:00:50,875 --> 00:00:52,665
GRAYDON: The Ritual
of the Thirteenth Night.
23
00:00:52,666 --> 00:00:55,249
Banishing your soul
to a realm of perpetual suffering.
24
00:00:55,250 --> 00:00:57,666
- (GASPS)
- (THUNDER RUMBLING)
25
00:00:58,458 --> 00:00:59,750
Furrock!
26
00:01:01,000 --> 00:01:02,915
- (GRUNTING)
- KIT: You can still save him.
27
00:01:02,916 --> 00:01:05,125
- ELORA: I don't know how.
- KIT: Yes, you do.
28
00:01:06,625 --> 00:01:07,708
(ELORA INHALES DEEPLY)
29
00:01:11,208 --> 00:01:12,999
THE CRONE: Take the girl.
30
00:01:13,000 --> 00:01:14,166
(HISSING)
31
00:01:15,333 --> 00:01:16,458
THE CRONE: Kill the others.
32
00:01:26,625 --> 00:01:29,291
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
33
00:01:44,625 --> 00:01:46,874
(ROCK MUSIC PLAYING)
34
00:01:46,875 --> 00:01:48,708
(PANTING)
35
00:01:50,000 --> 00:01:51,166
(SCREECHING)
36
00:01:51,916 --> 00:01:53,250
- (BOTH PANTING)
- (GRUNTS)
37
00:01:58,416 --> 00:01:59,541
- (THE DAG SCREECHES)
- (PANTING)
38
00:02:00,208 --> 00:02:01,375
(YELPS)
39
00:02:03,958 --> 00:02:05,125
- (SCREECHES)
- ELORA: Ah!
40
00:02:07,291 --> 00:02:08,833
- (GROWLS)
- (GRUNTS)
41
00:02:19,000 --> 00:02:20,291
(BOTH PANTING)
42
00:02:27,250 --> 00:02:29,041
(THE DAG SCREAMING)
43
00:02:32,666 --> 00:02:34,374
- (BLOWS)
- What the hell is that?
44
00:02:34,375 --> 00:02:35,499
Don't worry about it.
45
00:02:35,500 --> 00:02:37,000
(STONES CLATTER)
46
00:02:38,083 --> 00:02:39,666
- (ROARS)
- (BOTH SCREAM)
47
00:02:53,708 --> 00:02:54,874
(ROCK MUSIC FADES)
48
00:02:54,875 --> 00:02:57,124
(PANTS) How long
can they keep this up for?
49
00:02:57,125 --> 00:03:00,582
The Crone won't let them rest
till they have Elora and have killed us.
50
00:03:00,583 --> 00:03:02,249
If only they took the time
to get to know us.
51
00:03:02,250 --> 00:03:03,457
Where to now, Captain?
52
00:03:03,458 --> 00:03:06,582
GRAYDON: We can't outrun them,
so where can we go?
53
00:03:06,583 --> 00:03:08,875
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
54
00:03:10,708 --> 00:03:12,125
WILLOW: Into the Wildwood.
55
00:03:12,708 --> 00:03:15,749
But, what about the, you know,
perils of the Wildwood?
56
00:03:15,750 --> 00:03:16,832
What perils?
57
00:03:16,833 --> 00:03:20,707
People say there's something in the air,
the trees, the water, that makes you...
58
00:03:20,708 --> 00:03:21,915
Never wanna leave.
59
00:03:21,916 --> 00:03:23,707
Lose your will to do anything.
60
00:03:23,708 --> 00:03:26,540
Trust me. We are not spending
any more time in there than we need to.
61
00:03:26,541 --> 00:03:27,624
Yeah, no way.
62
00:03:27,625 --> 00:03:30,790
If anybody has any better ideas,
I'm sure we'd all love to hear them.
63
00:03:30,791 --> 00:03:31,915
(THUDS)
64
00:03:31,916 --> 00:03:32,999
(GROWLS)
65
00:03:33,000 --> 00:03:34,332
(ROCK MUSIC RESUMES)
66
00:03:34,333 --> 00:03:35,583
Run!
67
00:03:36,750 --> 00:03:37,832
(GROWLING)
68
00:03:37,833 --> 00:03:39,083
Go!
69
00:03:40,750 --> 00:03:42,125
(GROWLING)
70
00:03:58,041 --> 00:03:59,250
(GRUNTS)
71
00:04:02,208 --> 00:04:03,375
(ROCK MUSIC ENDS)
72
00:04:07,291 --> 00:04:08,333
Key is vigilance.
73
00:04:09,166 --> 00:04:10,166
Stay sharp.
74
00:04:11,083 --> 00:04:13,249
The Wildwood is seductive,
75
00:04:13,250 --> 00:04:15,625
it lures you in
with its sights and sounds.
76
00:04:16,291 --> 00:04:17,541
The next thing you know,
77
00:04:18,125 --> 00:04:22,416
you're officiating weddings
and dog-sitting for casual acquaintances.
78
00:04:23,416 --> 00:04:25,083
KIT: Well, that's not gonna happen.
79
00:04:26,708 --> 00:04:29,416
GRAYDON: Personally,
I'm still worried about the perils.
80
00:04:40,166 --> 00:04:41,541
(MAGICAL CHIMING)
81
00:05:02,083 --> 00:05:04,249
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
82
00:05:04,250 --> 00:05:05,916
(MAGICAL CHIMING CONTINUES)
83
00:05:14,625 --> 00:05:17,375
The Bone Reavers that killed my family
fled into the Wildwood.
84
00:05:19,958 --> 00:05:21,708
Maybe they're still here...
85
00:05:23,916 --> 00:05:24,916
somewhere.
86
00:05:25,708 --> 00:05:29,165
This wand is a splinter
from the Great Tree
87
00:05:29,166 --> 00:05:30,791
at the center of all things.
88
00:05:31,583 --> 00:05:34,624
Can I just, you know, try it?
89
00:05:34,625 --> 00:05:37,207
To see if it even works for me.
Maybe it won't.
90
00:05:37,208 --> 00:05:38,374
It will.
91
00:05:38,375 --> 00:05:40,332
But you're not ready.
92
00:05:40,333 --> 00:05:42,457
There's a strict system
of magical pedagogy...
93
00:05:42,458 --> 00:05:43,540
Ew...
94
00:05:43,541 --> 00:05:45,499
It means wisdom or knowledge.
95
00:05:45,500 --> 00:05:49,749
Before you can wield this wand,
you must master the four pillars of...
96
00:05:49,750 --> 00:05:53,708
I grew the eckleberry bush,
which, apparently, was amazing.
97
00:05:54,500 --> 00:05:58,000
And we made that salve
and, you know, cured Graydon.
98
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
Probably.
99
00:06:02,625 --> 00:06:05,290
Now, I just have to ace
concentration and divination.
100
00:06:05,291 --> 00:06:06,708
No sweat.
101
00:06:07,375 --> 00:06:12,165
Divination, interpreting the vibrations
of the universe, and seeing the future,
102
00:06:12,166 --> 00:06:14,791
nearly impossible for even
the most accomplished sorcerer.
103
00:06:15,791 --> 00:06:17,083
Can you divinate?
104
00:06:17,666 --> 00:06:20,500
On occasion, I have been known
to see visions of things to come.
105
00:06:21,291 --> 00:06:22,375
Was I in them?
106
00:06:25,166 --> 00:06:27,416
Well, let's start with concentration.
107
00:06:28,375 --> 00:06:31,707
With proper focus,
something you don't have...
108
00:06:31,708 --> 00:06:33,082
I'm trying.
109
00:06:33,083 --> 00:06:37,540
You can move objects with your mind,
manipulate elemental forces,
110
00:06:37,541 --> 00:06:39,833
even transform people.
111
00:06:43,250 --> 00:06:45,415
What? What are you doing?
112
00:06:45,416 --> 00:06:51,165
I'm using my mind
to remove that stick from your butt
113
00:06:51,166 --> 00:06:54,916
and transform you into someone
who will let me use the wand.
114
00:06:56,291 --> 00:06:58,166
- Is it working?
- No.
115
00:07:01,333 --> 00:07:04,707
In the wrong hands, Cherlindrea's wand is
a powerful instrument
116
00:07:04,708 --> 00:07:06,583
of unimaginable destruction.
117
00:07:07,666 --> 00:07:08,791
(BOORMAN CLEARS THROAT)
118
00:07:10,250 --> 00:07:11,416
(GRAYDON SIGHS)
119
00:07:13,833 --> 00:07:15,249
Got the ghoulies, huh?
120
00:07:15,250 --> 00:07:16,499
What?
121
00:07:16,500 --> 00:07:20,499
The ghoulies. You know,
little bugs buzzin' around your head,
122
00:07:20,500 --> 00:07:24,415
telling you to steal some flowers,
pass gas quietly, if at all,
123
00:07:24,416 --> 00:07:26,165
generally make a fool of yourself
124
00:07:26,166 --> 00:07:28,915
in front of a certain fair-haired,
doe-eyed chosen one
125
00:07:28,916 --> 00:07:30,874
who, maybe, thinks of you
as more of a friend.
126
00:07:30,875 --> 00:07:32,457
GRAYDON: I don't have
the ghoulies. (YELPS)
127
00:07:32,458 --> 00:07:33,957
BOORMAN: Okay. Great.
128
00:07:33,958 --> 00:07:36,749
Means I don't have to show you
how to get her to like you back.
129
00:07:36,750 --> 00:07:38,958
I mean, is that even something
you would know about?
130
00:07:39,625 --> 00:07:42,416
Graydon, bubby,
131
00:07:43,416 --> 00:07:45,875
women are
the central preoccupation of my life.
132
00:07:46,500 --> 00:07:49,499
And many a knee weakens and pulse quickens
133
00:07:49,500 --> 00:07:52,624
at the mere mention
of Thraxus "Relaxus"...
134
00:07:52,625 --> 00:07:55,040
Boorman, you cheddar-headed goob.
135
00:07:55,041 --> 00:07:57,999
If this turns out to be
another one of your side quests,
136
00:07:58,000 --> 00:08:00,291
so help me,
I'm going to cut out your heart.
137
00:08:01,000 --> 00:08:03,375
See that? Passion it evokes?
138
00:08:05,500 --> 00:08:09,375
Yeah, but how do you do it?
How do you get that passion?
139
00:08:10,291 --> 00:08:11,416
(BOORMAN CLEARS THROAT)
140
00:08:12,333 --> 00:08:14,290
Okay, first of all,
141
00:08:14,291 --> 00:08:17,415
the most important thing
to understand about the fairer sex,
142
00:08:17,416 --> 00:08:20,999
and this is gonna sound counterintuitive,
but trust me, it's true.
143
00:08:21,000 --> 00:08:24,500
- Okay.
- They love it, they love it when you...
144
00:08:29,625 --> 00:08:31,332
When you what?
145
00:08:31,333 --> 00:08:34,082
- Boorman, what do they love?
- (INHALES SHARPLY)
146
00:08:34,083 --> 00:08:36,707
No, no. Boorman, finish that sentence.
What do they love?
147
00:08:36,708 --> 00:08:38,333
- JADE: I'm not joking.
- Listen, guys.
148
00:08:39,333 --> 00:08:44,207
I know you all have your doubts
about my integrity, motives, whatever,
149
00:08:44,208 --> 00:08:46,624
but I'm begging you to trust me
when I tell you that,
150
00:08:46,625 --> 00:08:49,416
no matter what happens next,
I have a plan,
151
00:08:49,916 --> 00:08:52,624
and everything will work out
if you all just remain...
152
00:08:52,625 --> 00:08:53,749
(ELORA GASPS)
153
00:08:53,750 --> 00:08:55,249
(SHUDDERS)
154
00:08:55,250 --> 00:08:56,333
...calm.
155
00:09:10,708 --> 00:09:12,666
(BONE REAVERS CHATTERING INDISTINCTLY)
156
00:09:34,833 --> 00:09:36,082
REAVER: Boorman.
157
00:09:36,083 --> 00:09:37,166
Lori.
158
00:09:37,625 --> 00:09:39,290
Toth's first name is Lori,
159
00:09:39,291 --> 00:09:41,332
but, for some reason,
he's insecure about it.
160
00:09:41,333 --> 00:09:44,000
Yeah, own it, Lori.
You know, make it yours.
161
00:09:44,916 --> 00:09:48,582
- (BONE REAVERS LAUGH)
- Now, now, boys. Play nice.
162
00:09:48,583 --> 00:09:49,666
(TOTH GRUNTS)
163
00:09:52,541 --> 00:09:54,041
You don't look dead.
164
00:09:54,625 --> 00:09:55,625
Funny story.
165
00:09:56,833 --> 00:09:58,000
Well, not ha-ha funny.
166
00:09:58,875 --> 00:10:02,375
More like a "ain't life funny"
kind of funny.
167
00:10:03,208 --> 00:10:06,040
You can imagine my surprise
when Toth came back
168
00:10:06,041 --> 00:10:08,957
and said he'd run down
a Tir Asleen cutout,
169
00:10:08,958 --> 00:10:14,958
four kids, and a beanpole
that looked exactly like Thraxus Boorman.
170
00:10:16,833 --> 00:10:18,832
You are entitled to an explanation.
171
00:10:18,833 --> 00:10:21,125
No one gets out of Skellin alive.
172
00:10:22,166 --> 00:10:23,166
Ever.
173
00:10:23,167 --> 00:10:25,040
- Skellin?
- Dread Mines of Skellin.
174
00:10:25,041 --> 00:10:27,207
In the mountains. Run by the Trolls.
175
00:10:27,208 --> 00:10:30,958
What can I say? I guess that makes me
the somebody who did.
176
00:10:32,041 --> 00:10:33,415
I'm going to enjoy this.
177
00:10:33,416 --> 00:10:35,999
Well, if you're thinkin'
what I'm thinkin' you're thinkin,
178
00:10:36,000 --> 00:10:37,082
so am I.
179
00:10:37,083 --> 00:10:39,041
I doubt that very much.
180
00:10:40,625 --> 00:10:42,875
Take him to my tent
and make sure he's well tied up.
181
00:10:44,833 --> 00:10:47,958
I don't know. See, that kind of
sounds like we're on the same page.
182
00:10:49,041 --> 00:10:50,041
TOTH: And the others?
183
00:10:50,042 --> 00:10:51,249
Do you want 'em,
184
00:10:51,250 --> 00:10:54,665
or should we just fire up
the old skull-boiling cauldron?
185
00:10:54,666 --> 00:10:56,166
(ELORA GASPS)
186
00:10:57,750 --> 00:11:01,707
I'm Kit Tanthalos of Tir Asleen.
I'm Queen Sorsha's daughter.
187
00:11:01,708 --> 00:11:02,999
Scorpia.
188
00:11:03,000 --> 00:11:08,999
Well, actually, it's Her Sublime Eminence,
Mistress Magnificūs Venoma Scorpia,
189
00:11:09,000 --> 00:11:11,375
but Scorpia's fine.
190
00:11:12,125 --> 00:11:13,915
My brother was abducted from our castle.
191
00:11:13,916 --> 00:11:15,208
Wasn't us.
192
00:11:16,500 --> 00:11:17,874
- Wasn't, was it?
- TOTH: Mm-mmm.
193
00:11:17,875 --> 00:11:19,583
It was servants of the Withered Crone.
194
00:11:19,958 --> 00:11:21,082
(BONE REAVERS WHISPERING)
195
00:11:21,083 --> 00:11:22,957
We're going beyond the Shattered Sea.
196
00:11:22,958 --> 00:11:24,291
(LAUGHTER)
197
00:11:26,541 --> 00:11:28,166
To rescue him.
198
00:11:29,208 --> 00:11:32,749
If you could find it in your hearts
to let us go,
199
00:11:32,750 --> 00:11:34,707
I am sure my mother would repay the favor.
200
00:11:34,708 --> 00:11:39,582
And you can keep Boorman.
He's, like, the worst.
201
00:11:39,583 --> 00:11:41,166
You're wasting your breath.
202
00:11:41,833 --> 00:11:43,958
They don't have
a whit of mercy about them,
203
00:11:44,541 --> 00:11:47,582
and they're too stupid to realize
what you're offering them.
204
00:11:47,583 --> 00:11:50,750
Maybe we won't fire up
the ol' skull pot just yet.
205
00:11:51,708 --> 00:11:53,083
(GROWLS)
206
00:11:56,333 --> 00:11:58,957
Lock the Nelwyn and the pretty fella
down in the Borough.
207
00:11:58,958 --> 00:12:00,332
- (GASPS) Gently.
- GRAYDON: Okay.
208
00:12:00,333 --> 00:12:03,207
- SCORPIA: Toss these two in the Rattler.
- (KIT GASPS) Wait.
209
00:12:03,208 --> 00:12:04,582
But keep this one here.
210
00:12:04,583 --> 00:12:06,665
- KIT: What'll you do to her?
- She'll make good sport.
211
00:12:06,666 --> 00:12:08,583
KIT: Jade! (GRUNTING)
212
00:12:10,083 --> 00:12:14,041
Firstly, (SIGHS)
can I just say, you look wowza.
213
00:12:15,000 --> 00:12:17,457
Haven't aged a day in...
What's it been, 80 moons?
214
00:12:17,458 --> 00:12:18,791
You have.
215
00:12:19,916 --> 00:12:24,290
I remember a lean, hungry kid,
so eager to please.
216
00:12:24,291 --> 00:12:25,958
Still eager to please.
217
00:12:27,541 --> 00:12:29,208
SCORPIA: I thought you were dead.
218
00:12:31,916 --> 00:12:32,999
I wept.
219
00:12:33,000 --> 00:12:35,125
Like, a lot or just...
220
00:12:36,125 --> 00:12:37,207
(THUNKS, RATTLES)
221
00:12:37,208 --> 00:12:38,707
Huh. Great shot!
222
00:12:38,708 --> 00:12:40,791
I was aiming a touch higher.
223
00:12:44,708 --> 00:12:46,333
What happened to you?
224
00:12:50,875 --> 00:12:51,958
(SIGHS)
225
00:12:52,958 --> 00:12:55,124
- Alone at last, huh?
- WILLOW: Hmm?
226
00:12:55,125 --> 00:12:57,416
No, uh, you're right. I just...
227
00:12:58,166 --> 00:13:00,499
It's good to spend
a little one-on-one time together.
228
00:13:00,500 --> 00:13:03,415
Without the constant interruption
of the groupthink.
229
00:13:03,416 --> 00:13:05,790
We are not spending
one-on-one time together.
230
00:13:05,791 --> 00:13:09,833
- We're trying to find a way out of here.
- Sure, yeah, of course.
231
00:13:11,000 --> 00:13:14,374
It's just training, um, with Elora
takes up a lot of your time.
232
00:13:14,375 --> 00:13:18,624
Speakin' of which, do you think
that she's ignoring me? A little?
233
00:13:18,625 --> 00:13:20,625
You tried to exile her
into another dimension.
234
00:13:21,666 --> 00:13:23,207
In my experience, ladies tend to be
235
00:13:23,208 --> 00:13:25,415
a little less trusting
after that sort of thing.
236
00:13:25,416 --> 00:13:27,249
Right, but... but I'm not that guy.
237
00:13:27,250 --> 00:13:29,499
I was just briefly possessed by that guy,
238
00:13:29,500 --> 00:13:32,666
which is unfortunate, 'cause I feel like
we had a connection, and I...
239
00:13:32,791 --> 00:13:35,249
Whoa, whoa, whoa.
Hold it right there, Graydon.
240
00:13:35,250 --> 00:13:38,040
She is Elora Danan,
Empress of the Nine Realms,
241
00:13:38,041 --> 00:13:39,790
destined to save the world.
242
00:13:39,791 --> 00:13:42,082
She doesn't have time
to connect with you or anyone else.
243
00:13:42,083 --> 00:13:43,832
So you're saying
244
00:13:43,833 --> 00:13:47,249
saving the world and having a relationship
are mutually exclusive?
245
00:13:47,250 --> 00:13:50,415
You've gotta find a balance
between personal and professional.
246
00:13:50,416 --> 00:13:51,541
Exactly.
247
00:13:52,041 --> 00:13:54,125
What am I saying? No. I mean, yes.
248
00:13:54,791 --> 00:13:57,291
You've gotta stop
thinkin' about her in that way.
249
00:13:57,875 --> 00:13:59,874
(SIGHS) Well, what if I can't, Willow?
250
00:13:59,875 --> 00:14:03,333
- Well, you have to... be kidding me.
- (GRAYDON SIGHS)
251
00:14:11,458 --> 00:14:12,832
What is that?
252
00:14:12,833 --> 00:14:14,458
It's Brownies.
253
00:14:17,041 --> 00:14:18,583
(BONE REAVERS LAUGHING)
254
00:14:23,250 --> 00:14:26,082
(SIGHS) Oh, what are they gonna do to her?
255
00:14:26,083 --> 00:14:29,499
- I'm sure she'll be okay.
- How could you possibly be sure of that?
256
00:14:29,500 --> 00:14:31,540
I don't know.
It's just a thing people say.
257
00:14:31,541 --> 00:14:33,458
They wear people's skulls as masks!
258
00:14:35,291 --> 00:14:37,832
(SIGHS) And they're gonna kill her.
259
00:14:37,833 --> 00:14:42,083
You know, I believe that love is
the most powerful force in the universe.
260
00:14:42,916 --> 00:14:44,332
Wait, what?
261
00:14:44,333 --> 00:14:48,249
I said love is the most powerful force
in the universe.
262
00:14:48,250 --> 00:14:50,416
That's how I know we're gonna save Airk.
263
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Are you kidding?
- No?
264
00:14:53,791 --> 00:14:58,207
My best friend is being tortured right now
and you're talking to me about love?
265
00:14:58,208 --> 00:15:00,458
I'm just saying,
I know what you're going through.
266
00:15:01,083 --> 00:15:04,915
Oh, right, 'cause you rolled around
in the grass with my brother a few times?
267
00:15:04,916 --> 00:15:07,291
Jade is my... (SIGHS)
268
00:15:10,416 --> 00:15:12,332
- We're friends.
- (SCOFFS)
269
00:15:12,333 --> 00:15:14,540
Come on. You see the way
that she looks at you,
270
00:15:14,541 --> 00:15:19,957
protects you, frets over you,
came with us 'cause of you.
271
00:15:19,958 --> 00:15:23,958
We pretend not to know, sometimes even
convince ourselves we don't know,
272
00:15:24,791 --> 00:15:26,416
but deep down, we know.
273
00:15:28,125 --> 00:15:29,916
I feel sorry for her.
274
00:15:31,375 --> 00:15:33,791
For loving someone
who can't love her back.
275
00:15:43,208 --> 00:15:47,790
You don't know
the first thing about her, or me.
276
00:15:47,791 --> 00:15:52,000
Maybe not. But I know how
we're gonna get out of here.
277
00:15:52,541 --> 00:15:54,832
(ADVENTUROUS MUSIC PLAYING)
278
00:15:54,833 --> 00:15:56,000
With this.
279
00:15:58,000 --> 00:15:59,875
SCORPIA: How did you get out of Skellin?
280
00:16:00,500 --> 00:16:01,708
The only way I could.
281
00:16:03,791 --> 00:16:05,416
I fought my way out.
282
00:16:06,166 --> 00:16:07,541
(GASPS, SPITS)
283
00:16:09,875 --> 00:16:11,833
Once I sated my bloodlust,
284
00:16:12,958 --> 00:16:14,958
I descended the face of that mountain.
285
00:16:17,625 --> 00:16:20,208
- Wounded, freezing.
- (BUBBLING)
286
00:16:21,708 --> 00:16:24,332
All that mattered was getting back here.
287
00:16:24,333 --> 00:16:26,333
(SENSUAL MUSIC PLAYING)
288
00:16:40,375 --> 00:16:41,957
And I would've made it, too,
289
00:16:41,958 --> 00:16:46,000
if I hadn't stopped to assist
those stranded travelers.
290
00:16:47,166 --> 00:16:48,958
- Hey, sugar buns.
- BOORMAN: Hi.
291
00:16:49,458 --> 00:16:52,457
BOORMAN: How was I to know
they were Carcosian Death Dealers?
292
00:16:52,458 --> 00:16:55,874
And sure, they spared my life,
but they forced me to do...
293
00:16:55,875 --> 00:16:57,082
Come on, come on!
294
00:16:57,083 --> 00:16:58,332
...terrible things.
295
00:16:58,333 --> 00:16:59,749
Come on! Let's go!
296
00:16:59,750 --> 00:17:01,208
I was framed as a criminal.
297
00:17:03,916 --> 00:17:04,957
(WOMEN LAUGHING)
298
00:17:04,958 --> 00:17:08,458
BOORMAN: I was on the run for years
before they finally captured me.
299
00:17:09,083 --> 00:17:13,416
Sorsha negotiated
to send me back to Tir Asleen,
300
00:17:14,041 --> 00:17:19,750
and employing my not inconsiderable
powers of persuasion,
301
00:17:20,958 --> 00:17:22,916
I convinced her to set me free.
302
00:17:23,041 --> 00:17:25,790
- (SIGHS)
- You remember my powers?
303
00:17:25,791 --> 00:17:29,125
Mmm. Not inconsiderable.
304
00:17:31,500 --> 00:17:34,666
The relic? You didn't find it?
305
00:17:38,083 --> 00:17:41,791
And the others? Allagash?
306
00:17:42,833 --> 00:17:44,250
Trolls got him.
307
00:17:45,500 --> 00:17:50,207
I only hope he suffered
as much as possible
308
00:17:50,208 --> 00:17:51,750
before they killed him.
309
00:17:53,541 --> 00:17:55,333
(SMACKS LIPS) Long story.
310
00:18:01,625 --> 00:18:03,083
And Madmartigan?
311
00:18:05,958 --> 00:18:07,333
They got him, too?
312
00:18:08,416 --> 00:18:09,500
(KNOCKING AT DOOR)
313
00:18:10,666 --> 00:18:12,666
Hello, sorry to disturb you.
314
00:18:15,375 --> 00:18:18,624
You oughta be.
You have any idea what time it is?
315
00:18:18,625 --> 00:18:21,915
- GORDON: Hey! Keep it down over there!
- Gordon, so help me!
316
00:18:21,916 --> 00:18:25,332
Uh, I'm looking for some old friends
of mine. Perhaps, you might know them.
317
00:18:25,333 --> 00:18:27,499
- Why would I know them?
- They're Brownies.
318
00:18:27,500 --> 00:18:30,582
And I suppose all Nelwyn in the world
know each other?
319
00:18:30,583 --> 00:18:33,166
Do you have any idea
how offensive that is?
320
00:18:35,250 --> 00:18:36,665
Willow!
321
00:18:36,666 --> 00:18:40,457
Rool! Am I glad to see you.
It's been years.
322
00:18:40,458 --> 00:18:42,374
I thought I would never see you again!
323
00:18:42,375 --> 00:18:47,958
You look... What is it? Bigger, yes?
(LAUGHS)
324
00:18:48,500 --> 00:18:52,583
You met my daughter, Ganush.
Ganush, Willow!
325
00:18:52,958 --> 00:18:54,083
Huh.
326
00:18:57,291 --> 00:18:58,833
She's at that rude age.
327
00:18:59,375 --> 00:19:00,665
Where's Franjean?
328
00:19:00,666 --> 00:19:04,290
- Uh, sadly, (SIGHS) no longer with us.
- Oh...
329
00:19:04,291 --> 00:19:06,374
Headed south. Said it was for the weather,
330
00:19:06,375 --> 00:19:09,333
but we know
it's because his wife left him. For me.
331
00:19:09,916 --> 00:19:11,665
Sadly, she's no longer with us either.
332
00:19:11,666 --> 00:19:13,125
- Dead.
- Further south.
333
00:19:13,708 --> 00:19:17,665
Now this one, she wants to move upstairs,
live with the Bone Reavers,
334
00:19:17,666 --> 00:19:21,207
- probably get taken in a Troll raid.
- You'd like that, wouldn't you?
335
00:19:21,208 --> 00:19:23,582
(CHUCKLES) What I would like...
336
00:19:23,583 --> 00:19:25,707
is for you to get off your ass,
and get a job,
337
00:19:25,708 --> 00:19:27,165
have a hobby, do something!
338
00:19:27,166 --> 00:19:29,749
She just wants to be famous.
Now, they all want to be famous.
339
00:19:29,750 --> 00:19:31,625
- For what? I don't know.
- Decoupage!
340
00:19:32,208 --> 00:19:33,416
Rool, I need your help.
341
00:19:33,958 --> 00:19:34,958
Like old times?
342
00:19:34,959 --> 00:19:37,249
Well, sorta. Uh, Elora's up there.
343
00:19:37,250 --> 00:19:39,000
- The baby!
- Not anymore.
344
00:19:39,125 --> 00:19:41,124
We need to help
our friends get outta here.
345
00:19:41,125 --> 00:19:45,915
- We're on a very important quest.
- Well, as long as it's important.
346
00:19:45,916 --> 00:19:49,749
If it was a frivolous quest,
I would have to refuse to help you.
347
00:19:49,750 --> 00:19:52,749
- Can you help us with the Bone Reavers?
- Well, the thing is,
348
00:19:52,750 --> 00:19:54,832
they don't listen to us so much.
349
00:19:54,833 --> 00:19:56,832
They set camp right above us.
350
00:19:56,833 --> 00:19:58,665
- Like, very humiliating.
- GANUSH: Eh.
351
00:19:58,666 --> 00:20:02,499
But we still do great diversions.
You remember the owls and the stink bombs?
352
00:20:02,500 --> 00:20:03,582
Not really.
353
00:20:03,583 --> 00:20:05,082
Well, we can do better.
354
00:20:05,083 --> 00:20:09,500
With Cherlindrea's wand,
we can create far superior diversions.
355
00:20:11,958 --> 00:20:13,958
Oh, crap.
356
00:20:14,541 --> 00:20:18,374
I think it's...
(SIGHS) Pretty sure it's...
357
00:20:18,375 --> 00:20:20,499
(BREATHING HEAVILY)
358
00:20:20,500 --> 00:20:25,250
Avag gahdu?
359
00:20:26,458 --> 00:20:28,624
(SIGHS)
360
00:20:28,625 --> 00:20:30,665
Are you just making that up?
361
00:20:30,666 --> 00:20:31,833
(BLOWS)
362
00:20:32,041 --> 00:20:33,082
(THUDS)
363
00:20:33,083 --> 00:20:34,915
- Maybe now.
- (SIGHS)
364
00:20:34,916 --> 00:20:36,791
- Avag gahdu.
- (EXPLOSION)
365
00:20:38,333 --> 00:20:39,374
(RUMBLING)
366
00:20:39,375 --> 00:20:41,833
- Well, that can't be good.
- No, it cannot.
367
00:20:44,958 --> 00:20:45,958
Go!
368
00:20:45,959 --> 00:20:47,708
(BONE REAVERS CLAMORING)
369
00:20:49,541 --> 00:20:53,250
You ensorcelled me with your sarcasm
and your magnificent beard!
370
00:20:54,583 --> 00:20:55,583
Not intentionally!
371
00:20:57,458 --> 00:21:01,624
We don't wanna hurt anybody,
and nobody wants to get hurt.
372
00:21:01,625 --> 00:21:04,457
I will hurt you, if I have to.
373
00:21:04,458 --> 00:21:06,082
Hurt you bad.
374
00:21:06,083 --> 00:21:08,041
All we want is Jade.
375
00:21:09,375 --> 00:21:10,415
Where is she?
376
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
JADE: I'm here.
377
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
Cut her loose.
378
00:21:21,458 --> 00:21:23,165
Afraid we can't do that.
379
00:21:23,166 --> 00:21:25,666
Not without the mistress's say-so.
380
00:21:26,416 --> 00:21:29,083
I will melt your face off, Lori!
381
00:21:30,375 --> 00:21:34,250
We have a sayin'
about people who make empty threats.
382
00:21:34,875 --> 00:21:37,291
- They make nice hats.
- (ELORA GRUNTS)
383
00:21:41,166 --> 00:21:42,500
(GRUNTS)
384
00:21:50,791 --> 00:21:52,833
SCORPIA: I applaud your spirit, Princess,
385
00:21:53,375 --> 00:21:57,708
but you really must loosen up,
have some fun.
386
00:22:02,208 --> 00:22:03,333
You'd make a decent...
387
00:22:04,916 --> 00:22:06,499
I'm lots of fun,
388
00:22:06,500 --> 00:22:08,541
and I've been
waiting for this for a long time.
389
00:22:09,125 --> 00:22:11,791
Oh, gorgeous, I'm all yours.
390
00:22:12,541 --> 00:22:13,958
(BOTH GRUNTING)
391
00:22:17,083 --> 00:22:18,790
- (JADE STRAINING)
- (GRUNTING)
392
00:22:18,791 --> 00:22:19,958
(BONES CRACK)
393
00:22:20,791 --> 00:22:22,708
(BONE REAVERS JEERING)
394
00:22:23,208 --> 00:22:24,666
(BOTH GRUNTING)
395
00:22:25,833 --> 00:22:26,958
No, Jade, no!
396
00:22:34,041 --> 00:22:35,041
KIT: No!
397
00:22:35,458 --> 00:22:36,750
- (JADE PANTS)
- Come on!
398
00:22:42,375 --> 00:22:45,916
Jade! Stop! Please, please! No!
399
00:22:50,291 --> 00:22:51,833
Please!
400
00:22:54,416 --> 00:22:56,041
(PANTING)
401
00:22:58,375 --> 00:22:59,833
SCORPIA: Take her to my tent.
402
00:23:04,083 --> 00:23:05,250
Finished.
403
00:23:10,041 --> 00:23:13,624
You see that large rock
that looks like a cow with two heads?
404
00:23:13,625 --> 00:23:14,790
Uh-huh.
405
00:23:14,791 --> 00:23:17,165
Do not go that way. That is the wrong way.
406
00:23:17,166 --> 00:23:20,333
But if sad-angry frown-Prince
runs that way,
407
00:23:21,041 --> 00:23:23,124
- they will follow him.
- Well, that's not a plan.
408
00:23:23,125 --> 00:23:25,915
Well, you rejected
all the giant owl ideas,
409
00:23:25,916 --> 00:23:27,374
so this is what you've got.
410
00:23:27,375 --> 00:23:30,125
No, no, it's good. Simple.
411
00:23:31,583 --> 00:23:34,207
All we need is a bit of luck
and a few moments to get in,
412
00:23:34,208 --> 00:23:36,999
set 'em free, lead them to the trees,
and meet up with you.
413
00:23:37,000 --> 00:23:38,458
All right, let's do this.
414
00:23:40,541 --> 00:23:42,665
- I know the feeling.
- Just like old times.
415
00:23:42,666 --> 00:23:47,457
Before we sunk into an inescapable morass
of soul-crushing domesticity.
416
00:23:47,458 --> 00:23:54,125
Zing, attack, running, horses, mayhem,
mayhem, happy-kissy ending.
417
00:23:54,833 --> 00:23:56,082
All right, hop in.
418
00:23:56,083 --> 00:23:58,707
Nah, I left those days behind.
419
00:23:58,708 --> 00:24:03,332
These days, I like to snack, reminisce,
a little more snack,
420
00:24:03,333 --> 00:24:06,040
- spend time with Ganush.
- You're smothering me.
421
00:24:06,041 --> 00:24:08,083
But, Rool, I can't do this without you.
422
00:24:08,666 --> 00:24:11,625
No, you can. You have him now.
423
00:24:12,166 --> 00:24:14,415
He is your new Franjean and Rool.
424
00:24:14,416 --> 00:24:18,332
And though he may look like
a sad-angry frown-Prince,
425
00:24:18,333 --> 00:24:22,249
he has a hero's heart, like you.
426
00:24:22,250 --> 00:24:26,124
To adventure is dangerous,
but if you don't die,
427
00:24:26,125 --> 00:24:28,375
one day you may truly live.
428
00:24:36,500 --> 00:24:38,625
That mark on your neck,
where'd you get it?
429
00:24:39,625 --> 00:24:41,791
I don't know. I've always had it.
430
00:24:47,041 --> 00:24:49,874
SCORPIA: Here,
by the child's a hundredth day,
431
00:24:49,875 --> 00:24:51,791
they get seared with it's family's mark,
432
00:24:52,583 --> 00:24:54,625
so they remember where they came from.
433
00:24:55,583 --> 00:24:59,500
This is my father's mark.
The mark of Kael.
434
00:25:00,333 --> 00:25:02,166
- General Kael?
- You've heard of him?
435
00:25:04,833 --> 00:25:06,833
He was the first Bone Reaver.
436
00:25:07,666 --> 00:25:09,708
He had fifteen children.
437
00:25:10,958 --> 00:25:15,125
You and I are the only ones left.
438
00:25:15,708 --> 00:25:18,165
My father was a free man,
killed by your people.
439
00:25:18,166 --> 00:25:21,083
He was killed by Madmartigan
at the Battle of Nockmaar.
440
00:25:21,750 --> 00:25:23,457
Your mother was killed by the rangers
441
00:25:23,458 --> 00:25:25,583
that kidnapped you
and took you to Tir Asleen.
442
00:25:27,708 --> 00:25:29,375
No, I... I remember.
443
00:25:30,583 --> 00:25:31,875
So do I.
444
00:25:34,000 --> 00:25:37,500
I remember that you used to count
the stars before you went to sleep
445
00:25:38,500 --> 00:25:40,874
to make sure there was just as many
up there
446
00:25:40,875 --> 00:25:44,000
- as the night before.
- (SHUDDERS) Kael served Bavmorda.
447
00:25:45,083 --> 00:25:46,791
Bavmorda served the Crone.
448
00:25:47,375 --> 00:25:50,000
Bavmorda made a pact
with the slaves of Galladoorn.
449
00:25:51,166 --> 00:25:54,666
She'd help them overthrow their masters
in exchange for their loyalty.
450
00:25:56,041 --> 00:25:58,541
People do whatever's necessary to be free.
451
00:26:00,625 --> 00:26:03,958
And after? When Nockmaar fell?
452
00:26:05,333 --> 00:26:07,375
Those who survived, fled.
453
00:26:08,541 --> 00:26:13,250
The armies of Tir Asleen and Galladoorn,
they pursued us. They feared us.
454
00:26:13,958 --> 00:26:15,250
As they should.
455
00:26:15,875 --> 00:26:17,916
Sooner or later, we rise up.
456
00:26:19,375 --> 00:26:20,749
Why take me with them?
457
00:26:20,750 --> 00:26:23,958
What better way to prevent an uprising
than to steal their future,
458
00:26:24,958 --> 00:26:28,458
raise children to believe
their captors are their saviors?
459
00:26:29,000 --> 00:26:32,125
Make them loyal, make them soldiers.
460
00:26:34,708 --> 00:26:36,000
(DRUMS BEATING)
461
00:26:39,500 --> 00:26:40,791
You hear that?
462
00:26:40,916 --> 00:26:44,207
Mmm. Big drums. Never a good sign.
463
00:26:44,208 --> 00:26:46,499
Willow, we have to hurry.
We have to save Elora.
464
00:26:46,500 --> 00:26:50,082
And my fiancée and the other people.
465
00:26:50,083 --> 00:26:51,957
- Focus!
- Ow!
466
00:26:51,958 --> 00:26:53,749
We've no idea what we're walking into.
467
00:26:53,750 --> 00:26:55,999
I need you thinking with your head,
not your...
468
00:26:56,000 --> 00:26:58,749
- Heart? (GROANS)
- Exactly. Come on, this way.
469
00:26:58,750 --> 00:27:00,000
GRAYDON: Okay.
470
00:27:01,791 --> 00:27:03,916
- (DRUMS CONTINUE BEATING)
- (CHEERING)
471
00:27:07,541 --> 00:27:08,750
Grab the weapons.
472
00:27:11,875 --> 00:27:12,916
(SOFTLY) Got 'em.
473
00:27:16,250 --> 00:27:18,207
It appears we've yet to be detected.
474
00:27:18,208 --> 00:27:21,499
Did you cast, like, a invisibility charm
on us or something?
475
00:27:21,500 --> 00:27:25,041
I think what's actually happening
is that they really don't care about us.
476
00:27:25,541 --> 00:27:29,457
Still, don't let your guard down.
We could be set upon at any moment.
477
00:27:29,458 --> 00:27:31,249
- Willow!
- (GASPS)
478
00:27:31,250 --> 00:27:32,874
(ELORA CHUCKLES)
479
00:27:32,875 --> 00:27:35,458
Uh, Elora,
thank the Mothers you're all right.
480
00:27:36,916 --> 00:27:37,916
Graydon.
481
00:27:38,291 --> 00:27:41,708
Elora, you... you look well.
(CLEARS THROAT)
482
00:27:42,958 --> 00:27:45,582
- Where are the others?
- Oh, they're around somewhere.
483
00:27:45,583 --> 00:27:46,790
Dinner's gonna be ready.
484
00:27:46,791 --> 00:27:48,999
- What is going on?
- They invited you to dinner?
485
00:27:49,000 --> 00:27:52,833
Jade's a Bone Reaver.
I don't know what that makes her now.
486
00:27:53,500 --> 00:27:55,415
Conflicted, I imagine.
487
00:27:55,416 --> 00:27:59,208
Anyway, they're throwing a party
to celebrate her return. Come on.
488
00:28:02,500 --> 00:28:04,000
Elora...
489
00:28:04,583 --> 00:28:05,625
(SLURPS)
490
00:28:06,791 --> 00:28:09,375
I feel like it's still too cumin-y.
491
00:28:11,250 --> 00:28:13,166
- (SLURPS)
- Am I crazy?
492
00:28:15,000 --> 00:28:18,500
No, you're not crazy, Toth. You just have
a very well-developed palate.
493
00:28:19,333 --> 00:28:20,750
You can call me Lori.
494
00:28:24,583 --> 00:28:26,500
Lochtor tuatha.
495
00:28:29,250 --> 00:28:31,750
What are you doing? Give me the wand.
496
00:28:31,875 --> 00:28:33,624
Ugh. You're such a dad.
497
00:28:33,625 --> 00:28:35,374
Lori, do you mind?
498
00:28:35,375 --> 00:28:37,625
No, help yourself. (SCOFFS)
499
00:28:39,500 --> 00:28:41,249
Oh, don't wipe it on that.
500
00:28:41,250 --> 00:28:43,625
TOTH: It's my special party rag,
it's fine.
501
00:28:43,875 --> 00:28:45,791
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
502
00:29:03,458 --> 00:29:05,125
Looks like you've done all right.
503
00:29:06,458 --> 00:29:10,875
(INHALES) I told you, everything
would be all right. I have a plan.
504
00:29:13,375 --> 00:29:15,207
- Slaves of Galladoorn,
- (SCATTERED CHEERS)
505
00:29:15,208 --> 00:29:17,165
- conscripts of Nockmaar,
- (SCATTERED CHEERS)
506
00:29:17,166 --> 00:29:20,000
- outlaws of the Wildwood.
- (ALL CHEER)
507
00:29:22,500 --> 00:29:25,374
All we have ever wanted is our freedom.
508
00:29:25,375 --> 00:29:27,957
That our children
would not have to live in fear.
509
00:29:27,958 --> 00:29:30,249
They'd serve no master...
510
00:29:30,250 --> 00:29:33,207
Daikini or Troll or Crone.
511
00:29:33,208 --> 00:29:37,582
We have no Barrier to hide behind,
no army to defend us.
512
00:29:37,583 --> 00:29:40,874
All we have is the fear
that our masks evoke,
513
00:29:40,875 --> 00:29:43,000
the determination to survive...
514
00:29:44,375 --> 00:29:45,958
and each other.
515
00:29:48,458 --> 00:29:53,458
Today, after two hundred moons,
my sister has come home.
516
00:29:54,583 --> 00:29:56,957
(CHEERING)
517
00:29:56,958 --> 00:30:02,541
She grew up in Tir Asleen,
was fed lies about us, and about herself.
518
00:30:03,291 --> 00:30:07,499
But tonight, she is reborn,
bathed in the love of her family
519
00:30:07,500 --> 00:30:09,625
and the values that we still fight for.
520
00:30:10,125 --> 00:30:14,165
Freedom, rebellion, passion, and joy.
521
00:30:14,166 --> 00:30:16,125
Till the break of dawn!
522
00:30:16,583 --> 00:30:19,041
(CROWD CHEERING)
523
00:30:21,666 --> 00:30:23,833
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
524
00:30:24,875 --> 00:30:26,082
What is it?
525
00:30:26,083 --> 00:30:28,583
I don't know. Delicious-looking fruit.
Live a little.
526
00:30:36,041 --> 00:30:37,041
(GAGS)
527
00:30:38,583 --> 00:30:39,625
Ooh.
528
00:30:41,416 --> 00:30:43,791
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
529
00:30:46,875 --> 00:30:48,458
(BONE REAVERS CHEERING)
530
00:31:05,166 --> 00:31:07,541
Yes, yes! (LAUGHING)
531
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
(ELORA EXHALES)
532
00:31:23,500 --> 00:31:25,333
- (CROWD CHEERS)
- (EXHALES)
533
00:31:37,416 --> 00:31:40,207
- (THUDS)
- (LAUGHTER)
534
00:31:40,208 --> 00:31:44,083
SCORPIA: I missed you. My baby sister.
535
00:31:49,333 --> 00:31:52,665
Is it... Is it good?
536
00:31:52,666 --> 00:31:54,332
It's okay.
537
00:31:54,333 --> 00:31:56,040
MAN: You look like a boy.
538
00:31:56,041 --> 00:31:58,040
- Do you think she'll like it?
- Who?
539
00:31:58,041 --> 00:32:01,999
No one. Just this...
Uh. (CLEARS THROAT) This girl.
540
00:32:02,000 --> 00:32:03,915
Oh...
541
00:32:03,916 --> 00:32:05,625
Women like beards.
542
00:32:06,583 --> 00:32:09,124
Kind of wish
you'd have told us that before.
543
00:32:09,125 --> 00:32:11,250
Kind of wish you'd told me before.
544
00:32:12,291 --> 00:32:13,915
I mean, this guy doesn't have a beard.
545
00:32:13,916 --> 00:32:16,041
That guy doesn't have a girlfriend.
546
00:32:17,875 --> 00:32:19,666
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
547
00:32:50,375 --> 00:32:52,500
I believe I left you tied up in my room.
548
00:32:53,083 --> 00:32:54,291
Well, I got lonely.
549
00:32:57,666 --> 00:32:59,916
What am I going to do with you?
550
00:33:01,166 --> 00:33:04,000
I could have come back, but I didn't.
551
00:33:05,583 --> 00:33:06,958
I was ashamed.
552
00:33:09,166 --> 00:33:10,458
Stay.
553
00:33:12,291 --> 00:33:13,750
Someday I'd like to.
554
00:33:14,958 --> 00:33:18,666
I could make you stay, you know?
Make you my prisoner.
555
00:33:19,250 --> 00:33:21,416
Scorpia, don't you know?
556
00:33:24,166 --> 00:33:25,500
I already am.
557
00:33:38,875 --> 00:33:40,082
How you feeling?
558
00:33:40,083 --> 00:33:44,749
(CHUCKLES) Weird. But good.
What about you?
559
00:33:44,750 --> 00:33:46,999
- Weird. (CHUCKLES)
- (CHUCKLES)
560
00:33:47,000 --> 00:33:48,915
That's truth plums for you, I guess.
561
00:33:48,916 --> 00:33:50,665
Those are what plums?
562
00:33:50,666 --> 00:33:52,165
The truth plums.
563
00:33:52,166 --> 00:33:55,125
The fruit that was handed out
when Scorpia did her speech.
564
00:33:56,083 --> 00:33:59,625
Once you eat them, it's impossible
to be anything but totally honest.
565
00:33:59,750 --> 00:34:01,500
KIT: Oh, right.
566
00:34:03,375 --> 00:34:05,166
I didn't know that. (NERVOUS CHUCKLE)
567
00:34:06,750 --> 00:34:08,125
But now I do.
568
00:34:10,166 --> 00:34:11,375
So...
569
00:34:13,041 --> 00:34:14,124
You're a...
570
00:34:14,125 --> 00:34:16,125
Yeah. I guess.
571
00:34:17,208 --> 00:34:19,208
- Still can't quite believe it.
- (CHUCKLES)
572
00:34:20,708 --> 00:34:22,458
Why did Sorsha lie to me?
573
00:34:24,250 --> 00:34:25,500
(SCOFFS)
574
00:34:26,541 --> 00:34:28,625
Maybe she thought she was protecting you.
575
00:34:30,375 --> 00:34:31,666
Did you know?
576
00:34:32,500 --> 00:34:34,041
No. (INHALES)
577
00:34:35,458 --> 00:34:36,833
But I...
578
00:34:37,750 --> 00:34:39,083
I suspected.
579
00:34:40,208 --> 00:34:43,291
(SIGHS) And you didn't tell me?
580
00:34:43,750 --> 00:34:45,457
Well, what was I supposed to say?
581
00:34:45,458 --> 00:34:48,332
That I have a funny feeling
you might, in fact, be the very thing
582
00:34:48,333 --> 00:34:49,500
you vowed to destroy?
583
00:34:49,958 --> 00:34:51,958
At best, you would've thought I was crazy.
584
00:34:52,458 --> 00:34:54,583
And at worst,
it would've broken your heart.
585
00:34:56,250 --> 00:34:59,041
Well, you're certainly the expert
on breaking my heart.
586
00:35:02,958 --> 00:35:04,083
Jade, wait. (SIGHS)
587
00:35:06,083 --> 00:35:07,958
(BREATHES DEEPLY)
588
00:35:12,125 --> 00:35:15,957
I, um, felt like we were making progress,
and then that thing happened.
589
00:35:15,958 --> 00:35:18,665
And now, you feel uncomfortable with me,
and I get it.
590
00:35:18,666 --> 00:35:20,791
- I tried to banish you to another realm...
- Hey.
591
00:35:23,208 --> 00:35:24,624
Oh, you shaved.
592
00:35:24,625 --> 00:35:26,291
Huh? Oh.
593
00:35:26,416 --> 00:35:28,500
Yeah, I guess I did.
594
00:35:29,166 --> 00:35:31,458
- Who were you talking to?
- No one.
595
00:35:32,333 --> 00:35:34,624
I was actually just about
to come and find you.
596
00:35:34,625 --> 00:35:36,208
I wanted to reassure you
597
00:35:37,000 --> 00:35:39,624
that what happened at Nockmaar,
that wasn't me.
598
00:35:39,625 --> 00:35:42,291
- I would never...
- I saw you kill your brother.
599
00:35:43,291 --> 00:35:44,374
When?
600
00:35:44,375 --> 00:35:47,833
When I kiss... (SIGHS)
When I pulled it out of you.
601
00:35:50,250 --> 00:35:54,083
I told you I was sick as a kid. Possessed.
602
00:35:56,583 --> 00:36:02,832
My brother was my hero
and I loved him more than anyone.
603
00:36:02,833 --> 00:36:04,915
So, it wasn't you
that killed your brother.
604
00:36:04,916 --> 00:36:06,957
And it wasn't you at Nockmaar either.
605
00:36:06,958 --> 00:36:10,750
- Uh, well, yes, but neither time.
- So who are you?
606
00:36:13,375 --> 00:36:16,458
I guess I'm still trying to figure it out.
607
00:36:19,375 --> 00:36:23,125
Okay. Let me know when you do.
608
00:36:23,708 --> 00:36:27,415
And that's why I never leave home
without a good digestive tonic,
609
00:36:27,416 --> 00:36:29,415
and at least three pairs of clean socks.
610
00:36:29,416 --> 00:36:31,332
(LAUGHTER)
611
00:36:31,333 --> 00:36:34,457
See, you guys are laughing,
and you probably don't even wear socks.
612
00:36:34,458 --> 00:36:35,957
(LAUGHTER)
613
00:36:35,958 --> 00:36:38,165
Top me off there, will you, love?
614
00:36:38,166 --> 00:36:41,041
Graydon. Come over here. Sit down.
615
00:36:42,458 --> 00:36:45,957
Aren't these people lovely?
Not long ago, we were scared of them.
616
00:36:45,958 --> 00:36:48,374
- Especially this guy.
- MAN: What did I do?
617
00:36:48,375 --> 00:36:49,666
Here, come on, sit down.
618
00:36:50,333 --> 00:36:52,375
- (SIGHS)
- Have a drink.
619
00:37:07,458 --> 00:37:10,000
- ELORA: I know we're not really friends...
- Hmm.
620
00:37:10,750 --> 00:37:11,999
Not even a little bit.
621
00:37:12,000 --> 00:37:16,333
But I'm pretty sure you're not evil.
You know, just sorta...
622
00:37:18,208 --> 00:37:19,208
mean.
623
00:37:19,209 --> 00:37:21,625
You're not as useless
as I thought you were.
624
00:37:22,208 --> 00:37:23,832
As I maybe said you were,
625
00:37:23,833 --> 00:37:26,916
although I don't feel like
I would've said that.
626
00:37:28,291 --> 00:37:29,833
No, you did.
627
00:37:30,541 --> 00:37:32,500
Well, I was wrong.
628
00:37:34,125 --> 00:37:35,208
Yet again.
629
00:37:48,500 --> 00:37:50,166
- I was cruel...
- I blew it with Jade.
630
00:37:50,458 --> 00:37:51,916
- Hmm?
- What?
631
00:37:52,958 --> 00:37:56,000
- Were you gonna ask for my advice?
- No. No.
632
00:37:56,625 --> 00:37:58,166
- Okay.
- Definitely not.
633
00:38:01,458 --> 00:38:03,374
Yes. (SIGHS)
634
00:38:03,375 --> 00:38:04,458
What do I do?
635
00:38:06,666 --> 00:38:10,040
Talk to her. And apologize.
636
00:38:10,041 --> 00:38:12,207
- For what?
- It doesn't matter.
637
00:38:12,208 --> 00:38:14,875
Just say the words, "I'm sorry."
638
00:38:15,833 --> 00:38:18,415
Tell her that you understand.
639
00:38:18,416 --> 00:38:20,833
Tell her that you wanna get better.
640
00:38:22,708 --> 00:38:26,166
And that you'll be there, waiting for her
641
00:38:27,125 --> 00:38:28,666
when she's ready for you to...
642
00:38:29,208 --> 00:38:30,250
to prove it.
643
00:38:37,083 --> 00:38:38,875
Wait, could you say that all again?
644
00:38:40,125 --> 00:38:42,374
- I have to go and find Graydon.
- KIT: Wait, but I...
645
00:38:42,375 --> 00:38:44,000
(SIGHS) I need more advice.
646
00:38:45,916 --> 00:38:47,583
You'll be fine.
647
00:38:48,166 --> 00:38:49,291
Just be honest.
648
00:38:50,000 --> 00:38:51,207
(CHUCKLES)
649
00:38:51,208 --> 00:38:56,125
And with these damn truth plums,
it's impossible to be anything else.
650
00:38:56,625 --> 00:38:57,708
(SIGHS)
651
00:39:00,041 --> 00:39:01,916
(INDISTINCT CHATTER)
652
00:39:04,375 --> 00:39:05,750
I need to talk to you.
653
00:39:06,916 --> 00:39:07,958
Um...
654
00:39:09,291 --> 00:39:12,666
I mean, I'd...
I'd really like to talk to you.
655
00:39:14,083 --> 00:39:16,208
You, look at me,
656
00:39:17,500 --> 00:39:18,958
are a good person.
657
00:39:20,291 --> 00:39:24,124
I don't know if I am.
I mean, I've done some bad things.
658
00:39:24,125 --> 00:39:28,249
Don't say that.
We all have doubts and insecurities.
659
00:39:28,250 --> 00:39:30,207
You've just gotta
fight through those
660
00:39:30,208 --> 00:39:32,124
- and be bold.
- (SCOFFS)
661
00:39:32,125 --> 00:39:34,665
It's easy for you to say.
You're Willow Ufgood,
662
00:39:34,666 --> 00:39:38,208
the greatest sorcerer of the world.
663
00:39:38,750 --> 00:39:41,165
I'm not, actually. I never was.
664
00:39:41,166 --> 00:39:43,083
Mediocre at best.
665
00:39:43,666 --> 00:39:45,583
But you defeated Bavmorda.
666
00:39:47,333 --> 00:39:50,375
(WHISPERS) Psst, come here, come here.
Come on. Shh.
667
00:39:51,791 --> 00:39:53,374
(IN NORMAL VOICE) It was dumb luck.
668
00:39:53,375 --> 00:39:56,374
I built my entire reputation
on that one success.
669
00:39:56,375 --> 00:39:58,874
But, no, uh, uh,
I used to stay up late at night
670
00:39:58,875 --> 00:40:01,290
and read all your adventures
and close calls.
671
00:40:01,291 --> 00:40:02,624
You were so wise.
672
00:40:02,625 --> 00:40:05,291
Behind all that, uh, "wisdom,"
673
00:40:06,083 --> 00:40:09,915
Willow Ufgood here is terrified
that one day he'll be discovered
674
00:40:09,916 --> 00:40:12,958
as the aging, talentless hack
that he really is.
675
00:40:13,333 --> 00:40:14,832
- (SNICKERS)
- Whoa. (CHUCKLES)
676
00:40:14,833 --> 00:40:16,000
Hey, Elora.
677
00:40:17,125 --> 00:40:18,125
Ooh.
678
00:40:18,708 --> 00:40:20,000
- Oh.
- (GRAYDON GROANS)
679
00:40:20,375 --> 00:40:24,041
Truth plums, huh? Never again.
680
00:40:24,416 --> 00:40:26,083
- (GRAYDON SIGHS)
- (EXHALES SHARPLY)
681
00:40:36,791 --> 00:40:39,124
You look like you belong here.
(INHALES SHARPLY)
682
00:40:39,125 --> 00:40:40,207
I do.
683
00:40:40,208 --> 00:40:41,375
I know.
684
00:40:42,000 --> 00:40:43,666
But the thing is, I need you.
685
00:40:44,708 --> 00:40:46,041
Yeah. On the quest.
686
00:40:46,833 --> 00:40:48,166
I mean, all of it.
687
00:40:50,666 --> 00:40:52,166
I mean, life.
688
00:40:53,083 --> 00:40:55,666
(INHALES) And I know
my dad killed your dad.
689
00:40:56,083 --> 00:40:57,749
(BREATHES DEEPLY)
690
00:40:57,750 --> 00:41:00,291
I can't even imagine
how you're feeling right now.
691
00:41:02,958 --> 00:41:03,958
I don't care.
692
00:41:04,708 --> 00:41:05,708
You don't?
693
00:41:07,250 --> 00:41:08,790
(EXHALES)
694
00:41:08,791 --> 00:41:10,583
Not really. (SNIFFLES)
695
00:41:12,875 --> 00:41:13,958
I'm not him.
696
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Jade...
697
00:41:18,833 --> 00:41:20,125
All I care about is you.
698
00:41:20,791 --> 00:41:23,750
And if you wanna come here,
after we find Airk, to live,
699
00:41:24,666 --> 00:41:27,165
I would tag along. If that's okay.
700
00:41:27,166 --> 00:41:31,541
'Cause I don't wanna have any adventures
unless they're with you.
701
00:41:32,583 --> 00:41:35,415
I should've
told you that sooner, you know?
702
00:41:35,416 --> 00:41:39,375
And for that, for everything,
I'm so sorry.
703
00:41:40,166 --> 00:41:41,833
(SOBS)
704
00:41:46,958 --> 00:41:49,750
All right, uh, what did you wanna say?
705
00:41:52,041 --> 00:41:53,208
(SIGHS) Truth?
706
00:41:54,666 --> 00:41:55,750
Plum.
707
00:41:56,833 --> 00:42:01,250
I am, (BREATHES DEEPLY)
and have been for some time,
708
00:42:02,708 --> 00:42:03,875
just...
709
00:42:05,291 --> 00:42:10,666
totally, ridiculously, desperately
710
00:42:11,250 --> 00:42:12,333
in love with you.
711
00:42:13,166 --> 00:42:15,790
And in about ten seconds,
I'm gonna kiss you.
712
00:42:15,791 --> 00:42:17,207
So, if you don't want that...
713
00:42:17,208 --> 00:42:18,708
Yes, I would... (INHALES)
714
00:42:19,500 --> 00:42:21,291
I mean, I would be very into that.
715
00:42:26,000 --> 00:42:27,125
Are you sure?
716
00:42:28,083 --> 00:42:29,625
Because if I do,
717
00:42:31,708 --> 00:42:32,958
if I kiss you,
718
00:42:35,250 --> 00:42:36,666
I may never stop.
719
00:42:37,541 --> 00:42:40,833
(BREATHING HEAVILY) I suppose
there's only one way to find out.
720
00:42:46,166 --> 00:42:47,625
(TROLL ROARS)
721
00:42:48,291 --> 00:42:51,916
- Kit! Kit! Kit! Kit!
- (KIT SCREAMS)
722
00:42:55,416 --> 00:42:57,666
(TROLLS SNARLING)
723
00:43:03,041 --> 00:43:05,708
(BONE REAVERS SCREAMING)
724
00:43:07,458 --> 00:43:08,875
(SCREAMING)
725
00:43:09,791 --> 00:43:11,790
JADE: Willow! Willow!
726
00:43:11,791 --> 00:43:13,957
They got her!
They pulled her up into the trees!
727
00:43:13,958 --> 00:43:15,790
Run! Run!
728
00:43:15,791 --> 00:43:16,958
Willow!
729
00:43:20,625 --> 00:43:21,625
(GRUNTS)
730
00:43:24,375 --> 00:43:25,582
Trolls.
731
00:43:25,583 --> 00:43:26,875
(TROLL YOWLING)
732
00:43:39,666 --> 00:43:42,500
{\an8}(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
733
00:44:28,416 --> 00:44:30,125
(DRAMATIC MUSIC SWELLS)
54133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.