Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,804 --> 00:00:03,148
ABIGAIL: You're a liar.
I think you enjoyed it.
2
00:00:03,148 --> 00:00:05,233
I don't believe one word that
comes out of your mouth, Paul.
3
00:00:05,233 --> 00:00:07,557
PAUL: Abigail! Wait,
what? What did you say?
4
00:00:07,582 --> 00:00:08,928
I've gotten, like, three phone calls...
5
00:00:08,928 --> 00:00:11,518
That maybe you shouldn't have
banged our personal trainer.
6
00:00:11,543 --> 00:00:13,029
Calm down.
7
00:00:13,029 --> 00:00:14,240
I mean, do you realize
you're stirring up
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,376
- a lot of trouble for me?
- I want out.
9
00:00:15,376 --> 00:00:16,755
Today. Don't come home.
10
00:00:16,755 --> 00:00:18,943
And what are you gonna tell Emma, huh?
11
00:00:19,021 --> 00:00:20,914
That her father can't
keep it in his pants.
12
00:00:20,914 --> 00:00:21,932
No, no, no. Listen to me.
13
00:00:21,932 --> 00:00:24,556
You are not going to use
our daughter as a weapon.
14
00:00:24,556 --> 00:00:25,761
Don't test me. If you
want this to get ugly,
15
00:00:25,761 --> 00:00:27,373
- I can make this ugly.
- Paul, shut up.
16
00:00:27,373 --> 00:00:30,308
- What?
- Somebody broke into the house.
17
00:00:30,308 --> 00:00:31,910
Don't go in. Go back to your car.
18
00:00:31,910 --> 00:00:33,193
I'm... I'm calling the police.
19
00:00:33,193 --> 00:00:35,144
Do not go in! Do not!
20
00:00:35,144 --> 00:00:36,936
- What about Emma?
- Go sit in your car.
21
00:00:36,936 --> 00:00:39,303
Abigail, for once in your
life, just listen to me.
22
00:00:39,303 --> 00:00:41,127
Abigail! Listen to me!
23
00:00:41,542 --> 00:00:42,960
Go back to your car.
24
00:00:42,960 --> 00:00:44,253
- [FADING]
- Abigail!
25
00:00:50,175 --> 00:00:51,676
Emma...
26
00:00:52,094 --> 00:00:58,094
[♪]
27
00:01:03,146 --> 00:01:04,356
Emma?
28
00:01:04,381 --> 00:01:10,381
[♪]
29
00:01:11,280 --> 00:01:15,534
- No! No!
- [SCREAMING]
30
00:01:15,534 --> 00:01:19,663
- [GRUNTING]
- [SCREAMS]
31
00:01:19,663 --> 00:01:20,706
[CHOKING]
32
00:01:20,706 --> 00:01:24,209
- [♪]
- Ah!
33
00:01:24,209 --> 00:01:30,209
[♪]
34
00:01:32,593 --> 00:01:36,763
- [GRUNTS, SHOUTS]
- [SHRIEKS]
35
00:01:36,763 --> 00:01:38,223
[♪]
36
00:01:38,223 --> 00:01:43,228
- [SHOUTS]
- [BOTH GRUNTING]
37
00:01:43,228 --> 00:01:45,147
[♪]
38
00:01:45,147 --> 00:01:49,776
- [SHRIEKING]
- [CHOKING]
39
00:01:49,776 --> 00:01:51,987
[♪]
40
00:01:51,987 --> 00:01:57,987
- [SCREAMS]
- [CHOKING]
41
00:01:57,993 --> 00:02:03,165
[♪]
42
00:02:03,165 --> 00:02:07,878
- [CHOKING STOPS]
- [SOBBING]
43
00:02:07,878 --> 00:02:10,881
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
44
00:02:10,881 --> 00:02:16,881
[♪]
45
00:02:17,596 --> 00:02:22,586
- WOMAN: Name?
- Special Agent Will Trent.
46
00:02:22,586 --> 00:02:25,172
- Ooh. Fancy.
- See, I wouldn't have guessed that.
47
00:02:25,172 --> 00:02:27,299
I would have said professor.
48
00:02:27,299 --> 00:02:29,993
Why is there a form? My
neighbor died three days ago.
49
00:02:30,018 --> 00:02:31,436
This dog was tied up in her backyard.
50
00:02:31,436 --> 00:02:33,259
- I'm just dropping her off.
- Just dropping her?
51
00:02:33,259 --> 00:02:35,440
Like a sack of old clothes?
52
00:02:35,440 --> 00:02:36,452
You folks work with animals
53
00:02:36,452 --> 00:02:37,817
'cause you don't get along with people?
54
00:02:37,817 --> 00:02:38,904
I rescued a dog.
55
00:02:38,904 --> 00:02:40,655
That's universally
accepted as a good deed.
56
00:02:40,655 --> 00:02:42,490
Special Agent Trent wants a parade.
57
00:02:42,490 --> 00:02:44,234
No, I don't want a parade.
58
00:02:44,234 --> 00:02:45,611
I just want to get on with my day.
59
00:02:45,611 --> 00:02:49,198
You folks rehome animals, so...
rehome.
60
00:02:49,198 --> 00:02:50,908
Tag says her name is Betty.
61
00:02:50,908 --> 00:02:52,242
You think she's named after Betty White?
62
00:02:52,242 --> 00:02:54,203
- I have no idea.
- Uh, wait!
63
00:02:54,203 --> 00:02:57,164
W... W... We need your
signature on the release.
64
00:03:00,918 --> 00:03:02,294
Just take her.
65
00:03:02,294 --> 00:03:04,056
Y... You seem nice.
66
00:03:04,338 --> 00:03:06,460
Tolerant is not the same as nice.
67
00:03:06,485 --> 00:03:07,851
Where do I sign?
68
00:03:08,479 --> 00:03:11,190
Oh, there is tons of articles about you.
69
00:03:11,190 --> 00:03:13,151
You just brought down
a bunch of corrupt cops.
70
00:03:13,151 --> 00:03:14,360
Fight the power, man.
71
00:03:14,360 --> 00:03:15,862
- That's kind of hot.
- It's really not.
72
00:03:15,862 --> 00:03:17,572
Very unpopular position
to take, actually.
73
00:03:17,572 --> 00:03:19,782
- Are we good?
- And your initials.
74
00:03:19,782 --> 00:03:22,201
Uh, maybe your wife
could look after her?
75
00:03:22,201 --> 00:03:24,203
- Not married.
- Girlfriend?
76
00:03:24,203 --> 00:03:25,872
Boyfriend?
77
00:03:25,872 --> 00:03:28,291
It's just me, okay?
I... I've done my duty.
78
00:03:28,291 --> 00:03:30,376
Thank you for whatever this was.
79
00:03:30,376 --> 00:03:31,669
This is a no-kill shelter, right?
80
00:03:31,669 --> 00:03:36,257
- I mean, mostly.
- [DOG WHIMPERS]
81
00:03:36,257 --> 00:03:41,387
[♪]
82
00:03:41,387 --> 00:03:43,472
♪ Well, you come
upstairs, but not to talk ♪
83
00:03:43,472 --> 00:03:44,974
♪ You stay a little while ♪
84
00:03:44,974 --> 00:03:47,018
♪ Then you do a little walk on home ♪
85
00:03:47,018 --> 00:03:50,479
[♪]
86
00:03:50,479 --> 00:03:52,773
♪ Well, I don't care,
can't pay attention ♪
87
00:03:52,773 --> 00:03:56,068
♪ And I don't give a damn
about your intentions at all ♪
88
00:03:56,068 --> 00:03:57,486
[♪]
89
00:03:57,486 --> 00:03:59,614
♪ Ooh-whee! ♪
90
00:03:59,614 --> 00:04:05,614
[♪]
91
00:04:07,330 --> 00:04:09,957
♪ Well, pass me the
whiskey, pass me the gin ♪
92
00:04:09,957 --> 00:04:12,335
♪ Pass me whatever
there's drink left in ♪
93
00:04:12,335 --> 00:04:15,296
[♪]
94
00:04:15,296 --> 00:04:17,340
♪ Well, I don't care
if it's seven in.. ♪
95
00:04:17,340 --> 00:04:18,591
[MUSIC STOPS]
96
00:04:26,933 --> 00:04:29,060
What's up with the dog? And
what happened to your car?
97
00:04:29,060 --> 00:04:32,897
[SIGHS] This is Betty. I'm adopting her.
98
00:04:32,897 --> 00:04:34,315
As you can see, I'm overjoyed about it.
99
00:04:34,315 --> 00:04:37,526
And I think it's pretty clear to
see that my car was vandalized.
100
00:04:37,526 --> 00:04:40,988
That's what you get
for turning on your own.
101
00:04:40,988 --> 00:04:42,490
You assigned me that case.
102
00:04:42,490 --> 00:04:44,450
You could've said no.
103
00:04:44,450 --> 00:04:45,701
What are you doing here?
104
00:04:45,701 --> 00:04:47,870
APD caught a body. Get in.
105
00:04:47,870 --> 00:04:49,830
Gotta put the dog in the house.
106
00:04:49,830 --> 00:04:51,249
[♪]
107
00:04:51,249 --> 00:04:53,084
Why is the Georgia
Bureau of Investigation
108
00:04:53,084 --> 00:04:54,585
getting involved in a homicide?
109
00:04:54,585 --> 00:04:56,254
We're here as a courtesy.
110
00:04:56,254 --> 00:04:57,797
Murdered teenage girl.
111
00:04:57,797 --> 00:04:59,840
Home invasion in Ansley Park.
112
00:04:59,840 --> 00:05:01,926
So unless there's evidence
of a contract killing,
113
00:05:01,926 --> 00:05:04,804
we leave it to the APD,
and we get the hell out.
114
00:05:04,804 --> 00:05:06,472
Courtesy? A courtesy to who?
115
00:05:06,472 --> 00:05:09,392
Victim's grandfather is a
billionaire named Hoyt Bentley.
116
00:05:09,392 --> 00:05:11,686
He called the governor,
who then called me.
117
00:05:11,686 --> 00:05:13,271
Oh, the governor. That's right.
118
00:05:13,271 --> 00:05:14,814
You have an unreasonable boss, too.
119
00:05:17,441 --> 00:05:19,568
I told him I'd bring my best.
120
00:05:19,568 --> 00:05:21,487
I just need you to read
the crime scene, Will.
121
00:05:24,532 --> 00:05:27,076
Yes, ma'am.
122
00:05:27,076 --> 00:05:29,829
- You feel that?
- What?
123
00:05:29,829 --> 00:05:31,831
All that hatred for you?
124
00:05:31,831 --> 00:05:33,040
It's like heat.
125
00:05:33,040 --> 00:05:34,125
Wish we could harness it.
126
00:05:34,125 --> 00:05:35,626
Solve climate change.
127
00:05:35,626 --> 00:05:37,920
Hey, walk past the cameras
so the governor sees you.
128
00:05:39,630 --> 00:05:41,716
[POLICE RADIO CHATTER]
129
00:05:41,716 --> 00:05:43,801
[♪]
130
00:05:43,801 --> 00:05:48,347
- OFFICER: Heads up. The GBI's here.
- OFFICER #2: Get lost, rat.
131
00:05:48,347 --> 00:05:52,852
- OFFICER #3: Scumbags.
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
132
00:05:52,852 --> 00:05:57,565
[♪]
133
00:05:57,565 --> 00:05:58,899
Morning, fellas.
134
00:05:58,899 --> 00:06:02,194
How's it going, rat punk?
135
00:06:02,194 --> 00:06:04,280
Come on, Trent. Doesn't take a genius.
136
00:06:04,280 --> 00:06:06,324
They broke the window,
unlocked the door.
137
00:06:06,324 --> 00:06:08,909
[♪]
138
00:06:08,909 --> 00:06:10,661
Special Agent Trent, case notes.
139
00:06:10,661 --> 00:06:13,122
Home invasion point
of entry... front door.
140
00:06:13,122 --> 00:06:16,459
Method of access... absolutely 100%
141
00:06:16,459 --> 00:06:18,085
not what the APD has concluded.
142
00:06:18,085 --> 00:06:19,545
[♪]
143
00:06:22,465 --> 00:06:26,844
- [SIGHS]
- The hell is the GBI doing here?
144
00:06:26,844 --> 00:06:28,763
Assessing the situation.
145
00:06:28,763 --> 00:06:31,599
The situation is there's
a bunch of uniforms outside
146
00:06:31,599 --> 00:06:33,726
plotting your murder. Look at you.
147
00:06:33,726 --> 00:06:35,019
Always with the three-piece suit,
148
00:06:35,019 --> 00:06:36,979
like every day's your wedding day.
149
00:06:36,979 --> 00:06:38,022
Or my funeral.
150
00:06:38,022 --> 00:06:40,733
[LAUGHING] Hey, a joke. I like it.
151
00:06:40,733 --> 00:06:43,778
Throw in a smile, you
might make some friends.
152
00:06:43,778 --> 00:06:46,072
This one's pretty self-explanatory.
153
00:06:46,072 --> 00:06:47,698
Atlanta PD's got it covered.
154
00:06:47,698 --> 00:06:48,991
- Who's this?
- The perp.
155
00:06:48,991 --> 00:06:50,993
- And this?
- The daughter's footprint.
156
00:06:50,993 --> 00:06:52,953
Body's upstairs. It's
a real mess up there.
157
00:06:52,953 --> 00:06:54,080
You don't want to get involved.
158
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
Why don't you just take me through it,
159
00:06:55,289 --> 00:06:57,458
and I'll get out your hair.
160
00:06:57,458 --> 00:06:59,794
Mom comes home from tennis, door's open.
161
00:06:59,794 --> 00:07:02,296
Window next to the doorknob's smashed.
162
00:07:02,296 --> 00:07:04,673
She goes upstairs, sees her daughter,
163
00:07:04,673 --> 00:07:06,717
probably raped, definitely murdered,
164
00:07:06,717 --> 00:07:09,220
the perp standing over her with a knife.
165
00:07:09,220 --> 00:07:13,224
Perp sets his sights on mom...
who's smoking hot by the way...
166
00:07:13,224 --> 00:07:16,936
a big, dirty fight ensues,
but all that pilates pays off
167
00:07:16,936 --> 00:07:19,897
because mom ends up
strangling him to death.
168
00:07:19,897 --> 00:07:21,982
I know, surprise ending.
169
00:07:21,982 --> 00:07:24,735
Anyway, the case is solved,
and there's your do-er.
170
00:07:24,735 --> 00:07:28,989
- 'Kay. You ID him yet?
- Waiting for the M.E.
171
00:07:28,989 --> 00:07:30,449
How big's the mother?
172
00:07:30,449 --> 00:07:32,409
I dunno... rich, white lady size.
173
00:07:32,409 --> 00:07:33,994
Hundred pounds soaking wet.
174
00:07:33,994 --> 00:07:36,747
Probably carries her
intestines around in her purse.
175
00:07:36,747 --> 00:07:39,792
- How's she the one who walks away?
- Adrenaline.
176
00:07:39,792 --> 00:07:42,670
You know, when the mom
lifts the car off the baby?
177
00:07:42,670 --> 00:07:45,464
- I got an answer for everything.
- Boom!
178
00:07:45,464 --> 00:07:46,632
Great. We're good to go.
179
00:07:46,632 --> 00:07:51,971
Thank you very much. Case closed!
Except...
180
00:07:51,971 --> 00:07:54,140
broken window's too far
away to reach the doorknob.
181
00:07:54,140 --> 00:07:55,141
Can you explain that?
182
00:07:55,141 --> 00:07:56,934
[♪]
183
00:07:56,934 --> 00:07:59,228
Think on it for a
minute. Get back to me.
184
00:07:59,228 --> 00:08:00,604
Where's the mother?
185
00:08:00,604 --> 00:08:02,898
Giving a statement to my partner, Faith.
186
00:08:02,898 --> 00:08:04,358
Well, is there anyone
we can call for you
187
00:08:04,358 --> 00:08:06,402
or somewhere you could go?
188
00:08:06,402 --> 00:08:09,155
I don't want to leave
while my daughter's here.
189
00:08:09,155 --> 00:08:12,700
- I can't. I need to...
- I would feel the same way.
190
00:08:12,700 --> 00:08:15,744
I am so sorry for your loss.
191
00:08:15,744 --> 00:08:17,496
Mrs. Campano, this is Eric.
192
00:08:17,496 --> 00:08:19,081
He's an EMT.
193
00:08:19,081 --> 00:08:21,292
He's gonna check you out
for a concussion, okay?
194
00:08:21,292 --> 00:08:27,214
- [BIRDS CHIRPING]
- ERIC: Thanks, Detective.
195
00:08:27,214 --> 00:08:29,341
Hi, Mrs. Campano.
196
00:08:31,385 --> 00:08:32,761
What is he doing here?
197
00:08:32,761 --> 00:08:34,346
AMANDA: Who do you
think you're talking to?
198
00:08:34,346 --> 00:08:36,724
I didn't know the GBI was here.
199
00:08:36,724 --> 00:08:38,851
Why'd you bring your Do Boy?
200
00:08:38,851 --> 00:08:40,936
Watch the tone. We're
here to check your work.
201
00:08:40,936 --> 00:08:43,564
"Cutting class started
when she made friends
202
00:08:43,564 --> 00:08:45,357
with Kayla Alexander."
203
00:08:45,357 --> 00:08:47,234
Oh, yeah? Who's Kayla Alexander?
204
00:08:47,234 --> 00:08:49,111
Read it for yourself.
205
00:08:49,111 --> 00:08:50,571
Did you write that with your feet?
206
00:08:50,571 --> 00:08:52,740
Read it to me.
207
00:08:52,740 --> 00:08:54,742
"Emma and Kayla were inseparable.
208
00:08:54,742 --> 00:08:57,661
Her father never liked Kayla."
209
00:08:57,661 --> 00:08:59,038
Where is the father?
210
00:08:59,038 --> 00:09:01,624
Should be here in a minute.
211
00:09:01,624 --> 00:09:04,001
He's Paul Campano, the car guy.
212
00:09:04,001 --> 00:09:07,755
[♪]
213
00:09:07,755 --> 00:09:09,256
I thought the last name was Bentley.
214
00:09:09,256 --> 00:09:11,008
Bentley's the mom's name.
215
00:09:11,008 --> 00:09:13,010
Paul Campano is her husband.
216
00:09:13,010 --> 00:09:15,846
You know, the guy who does
all those dumb commercials?
217
00:09:15,846 --> 00:09:17,681
He should've taken her name.
218
00:09:17,681 --> 00:09:21,685
Paul Bentley, the car dealer...
it was just sitting there!
219
00:09:21,685 --> 00:09:27,685
[♪]
220
00:09:29,777 --> 00:09:32,029
What's the matter?
221
00:09:32,029 --> 00:09:33,364
You know him?
222
00:09:33,364 --> 00:09:34,657
AMANDA: Let's go participate, shall we?
223
00:09:34,657 --> 00:09:36,742
I don't have a thing to say to that man.
224
00:09:36,742 --> 00:09:39,912
Hey. When you have my
job, you can hold grudges.
225
00:09:39,912 --> 00:09:42,164
Until then, nobody
wants to hear you bitch.
226
00:09:45,960 --> 00:09:48,295
Agent Trent, this is
Detective Faith Mitchell.
227
00:09:48,295 --> 00:09:50,881
When you were in school, did
you cut class by yourself?
228
00:09:50,881 --> 00:09:52,466
Isn't that something
girls do with friends?
229
00:09:52,466 --> 00:09:54,009
I never cut class.
230
00:09:56,178 --> 00:09:57,846
Wait. You think...
231
00:09:57,846 --> 00:10:00,683
[♪]
232
00:10:00,683 --> 00:10:04,103
Two pairs of shoes.
233
00:10:04,103 --> 00:10:05,980
I'll see if they're the same size.
234
00:10:05,980 --> 00:10:07,982
What are you thinking?
235
00:10:07,982 --> 00:10:10,442
I don't know yet, but
something's not right.
236
00:10:10,442 --> 00:10:11,485
PAUL: I want everybody off my property!
237
00:10:11,485 --> 00:10:13,028
Where's my wife?! Abigail!
238
00:10:13,028 --> 00:10:14,029
- OFFICER: Sir, you cannot come in here.
- Abigail!
239
00:10:14,029 --> 00:10:15,322
- This is a crime scene.
- Paul.
240
00:10:15,322 --> 00:10:17,616
You can't stop me from
seeing my daughter, Emma!
241
00:10:17,616 --> 00:10:19,910
- This is my house!
- Mr. Campano,
242
00:10:19,910 --> 00:10:21,704
there's an active crime scene.
We need you to wait outside.
243
00:10:21,704 --> 00:10:23,455
- Who are you?
- I'll take him up.
244
00:10:23,455 --> 00:10:25,082
It's not your case, Trent.
245
00:10:25,082 --> 00:10:27,918
Special Agent Will Trent,
Georgia Bureau of Investigation.
246
00:10:27,918 --> 00:10:29,295
You're gonna need a set of these.
247
00:10:29,295 --> 00:10:33,007
[♪]
248
00:10:33,007 --> 00:10:34,800
Follow me.
249
00:10:34,800 --> 00:10:40,800
[♪]
250
00:10:40,889 --> 00:10:42,766
Oh.
251
00:10:42,766 --> 00:10:48,188
[♪]
252
00:10:48,188 --> 00:10:50,608
[CRYING]
253
00:10:50,608 --> 00:10:56,071
[♪]
254
00:10:56,071 --> 00:11:00,409
Emma used to say that
I was her best friend.
255
00:11:00,409 --> 00:11:01,702
Straight A's. Uh...
256
00:11:01,702 --> 00:11:03,662
[♪]
257
00:11:03,662 --> 00:11:05,456
Sh... She never would've cut school
258
00:11:05,456 --> 00:11:06,665
until that girl showed up.
259
00:11:06,665 --> 00:11:08,500
- Who is that, Kayla?
- Yeah.
260
00:11:08,500 --> 00:11:10,210
Emma idolized her.
261
00:11:10,210 --> 00:11:13,047
They dressed alike, navel piercings.
262
00:11:13,047 --> 00:11:14,548
I mean, 16 years old.
263
00:11:14,548 --> 00:11:18,510
[♪]
264
00:11:18,510 --> 00:11:20,012
You're Trashcan, right?
265
00:11:20,012 --> 00:11:22,056
[♪]
266
00:11:22,056 --> 00:11:26,352
[SCOFFS] It's been a while.
267
00:11:26,352 --> 00:11:28,771
We called you that because
they found you in a trash can?
268
00:11:28,771 --> 00:11:30,147
It was actually a dumpster.
269
00:11:30,147 --> 00:11:32,149
Trashcan had a better ring, I guess.
270
00:11:32,149 --> 00:11:38,149
[♪]
271
00:11:40,240 --> 00:11:42,034
Paul, I'm gonna need you to ID the body.
272
00:11:42,034 --> 00:11:48,034
[♪]
273
00:11:52,169 --> 00:11:55,255
It's not her.
274
00:11:55,255 --> 00:11:56,632
- Are you sure?
- That's Kayla!
275
00:11:56,632 --> 00:11:58,967
Emma has a birthmark on
her wrist on her right arm.
276
00:11:58,967 --> 00:12:00,761
Abigail! It's not Emma!
277
00:12:00,761 --> 00:12:02,513
- What?
- What is happening?
278
00:12:02,513 --> 00:12:04,431
No, no, no, the mom told me herself.
279
00:12:04,431 --> 00:12:07,142
I walked in the door. She says,
"My daughter's been killed."
280
00:12:07,142 --> 00:12:08,519
You wouldn't let me go upstairs!
281
00:12:08,519 --> 00:12:09,728
It's protocol!
282
00:12:09,728 --> 00:12:12,815
- Am I wrong here?
- WILL: Everybody shut up!
283
00:12:12,815 --> 00:12:15,234
Mom, I need you to tell me
284
00:12:15,234 --> 00:12:17,695
exactly what the intruder
did when you arrived home.
285
00:12:17,695 --> 00:12:19,363
Don't talk to my wife, Trashcan.
286
00:12:19,363 --> 00:12:20,447
We need to call Emma's school.
287
00:12:20,447 --> 00:12:21,532
Emma's not at school, Paul.
288
00:12:21,532 --> 00:12:24,159
- She was here with Kayla.
- Tell me.
289
00:12:24,159 --> 00:12:25,703
He was holding a knife
above who I thought was Emma.
290
00:12:25,703 --> 00:12:27,287
And he... And he came at me and...
291
00:12:27,287 --> 00:12:28,872
And was the knife by his side or
was he threatening you with it?
292
00:12:28,872 --> 00:12:30,416
Oh, God. He was coming
toward me, and he...
293
00:12:30,416 --> 00:12:32,167
Was the knife raised?
294
00:12:32,167 --> 00:12:34,378
I think he tripped and he
was trying to catch his fall,
295
00:12:34,378 --> 00:12:35,879
but then he pushed me down the stairs.
296
00:12:35,879 --> 00:12:37,214
You were pushed or you fell?
297
00:12:37,214 --> 00:12:39,341
- I don't know.
- Did he say anything?
298
00:12:39,341 --> 00:12:41,176
Just noises, like he was on drugs, or...
299
00:12:41,176 --> 00:12:44,221
- Or injured.
- [GRUNTING]
300
00:12:44,221 --> 00:12:50,221
[♪]
301
00:12:52,354 --> 00:12:53,480
It's a knife wound.
302
00:12:53,480 --> 00:12:54,857
- Deep.
- I didn't stab him.
303
00:12:54,858 --> 00:12:56,650
The killer... the one who
murdered Kayla... stabbed him.
304
00:12:56,650 --> 00:12:58,527
He pulled the knife out
his own collapsed lung.
305
00:12:58,527 --> 00:13:00,446
That's why he couldn't talk.
306
00:13:00,446 --> 00:13:02,531
He was drowning in his own blood.
307
00:13:02,531 --> 00:13:04,825
- And then I killed him.
- Abigail, stop talking.
308
00:13:04,825 --> 00:13:07,035
He was innocent! He
was defending the girls!
309
00:13:07,035 --> 00:13:09,037
Okay, then. Where the hell is Emma?!
310
00:13:09,037 --> 00:13:15,037
[♪]
311
00:13:15,586 --> 00:13:17,546
That's your daughter's
footprint there, Paul.
312
00:13:17,546 --> 00:13:19,089
It's pointed the wrong
way because your daughter
313
00:13:19,089 --> 00:13:21,800
was carried out the house. [SIGHS]
314
00:13:21,800 --> 00:13:23,343
Put out an Amber Alert.
315
00:13:23,343 --> 00:13:24,511
This is a kidnapping.
316
00:13:26,533 --> 00:13:28,426
♪ Hey, don't you worry ♪
317
00:13:28,451 --> 00:13:29,929
♪ I've been lied to ♪
318
00:13:29,954 --> 00:13:33,165
- [BELL DINGS]
- Double homicide and a kidnapping.
319
00:13:33,165 --> 00:13:34,333
♪ Many times before ♪
320
00:13:34,333 --> 00:13:35,918
That's a lot for a Monday.
321
00:13:35,918 --> 00:13:37,670
Well, that's not your
problem, Detective.
322
00:13:37,670 --> 00:13:39,672
You going to your meetings?
323
00:13:39,672 --> 00:13:41,132
Is that Paul Campano?
324
00:13:41,132 --> 00:13:44,093
GBI's stepping in, capes
and all, to save the day.
325
00:13:44,093 --> 00:13:45,428
I asked you if you were
going to your meetings.
326
00:13:45,428 --> 00:13:46,554
Who caught it at GBI?
327
00:13:46,554 --> 00:13:48,817
Who do you think? Trent.
328
00:13:49,473 --> 00:13:50,823
Hey, drug addict.
329
00:13:50,938 --> 00:13:52,690
Look, somebody else is
gonna find that girl,
330
00:13:52,690 --> 00:13:54,191
'cause let's be real...
you've been undercover
331
00:13:54,191 --> 00:13:56,986
for two months, and today,
you're the only cop at APD
332
00:13:56,986 --> 00:13:58,571
who's got bigger fish to fry.
333
00:13:58,571 --> 00:13:59,947
- So answer the question.
- Oh, my God.
334
00:13:59,947 --> 00:14:02,074
Okay. Yes.
335
00:14:02,074 --> 00:14:03,534
I'm doing a meeting a day.
336
00:14:03,534 --> 00:14:06,162
I am making my stupid
bed in the morning.
337
00:14:06,162 --> 00:14:08,831
I'm extremely sober.
338
00:14:08,831 --> 00:14:10,541
I have perfect mental
clarity as I stay away
339
00:14:10,541 --> 00:14:12,668
from anything remotely fun.
340
00:14:12,668 --> 00:14:15,421
- But are drugs really fun?
- Mm.
341
00:14:15,421 --> 00:14:16,881
- That's why people do them.
- Mnh.
342
00:14:16,881 --> 00:14:18,090
What about waking up in strangers' beds?
343
00:14:18,090 --> 00:14:19,925
- Is that fun?
- Depends on the stranger.
344
00:14:19,925 --> 00:14:21,802
That's you. I didn't want to come here.
345
00:14:21,802 --> 00:14:25,222
And because I might die today.
346
00:14:25,222 --> 00:14:27,350
That's right.
347
00:14:27,350 --> 00:14:31,228
- You wanna walk me through it?
- [CLEARS THROAT]
348
00:14:31,228 --> 00:14:34,690
I've been making small buys at
this fent shop in Polar Rock.
349
00:14:34,690 --> 00:14:36,901
Uh, but today, I want to make a big buy.
350
00:14:36,901 --> 00:14:39,403
- How big?
- 200K.
351
00:14:39,403 --> 00:14:41,405
Apparently that's enough
to make their supplier...
352
00:14:41,405 --> 00:14:44,784
mysterious dude, Kodiak...
show up to fill my order.
353
00:14:44,784 --> 00:14:46,577
And once you get Kodiak,
354
00:14:46,577 --> 00:14:49,538
then the fox can leave the henhouse
355
00:14:49,538 --> 00:14:52,750
- and bring me lots of relief?
- Yeah.
356
00:14:52,750 --> 00:14:54,335
You know, you're really
going to town on that hanky.
357
00:14:54,335 --> 00:14:55,836
You sure you good?
358
00:14:55,836 --> 00:14:58,381
Okay, pal. I'll see you on
the other side of this thing.
359
00:14:58,381 --> 00:14:59,924
We should go out, celebrate, get tanked.
360
00:14:59,924 --> 00:15:01,676
We're not doing that.
361
00:15:01,676 --> 00:15:03,636
Be good. Please be good!
362
00:15:03,636 --> 00:15:06,764
♪ Yo, hey, I put the work in ♪
363
00:15:06,764 --> 00:15:08,849
♪ Yo, and now we workin' ♪
364
00:15:08,849 --> 00:15:10,059
♪ Yo, hey ♪
365
00:15:10,059 --> 00:15:11,644
♪ I put the work in ♪
366
00:15:11,644 --> 00:15:13,312
♪ Yo, yo ♪
367
00:15:13,312 --> 00:15:15,481
♪ And now we work, now
we work, now we work ♪
368
00:15:15,481 --> 00:15:17,858
♪ Hey, we workin' ♪
369
00:15:17,858 --> 00:15:20,277
♪ And now we workin' ♪
370
00:15:20,277 --> 00:15:22,279
♪ Now we're workin' ♪
371
00:15:22,279 --> 00:15:23,989
There he is.
372
00:15:23,989 --> 00:15:27,326
Look at you, just another
small business job creator.
373
00:15:27,326 --> 00:15:30,121
- [CLEARS THROAT]
- Got somebody backing you now?
374
00:15:30,121 --> 00:15:31,455
God, no.
375
00:15:31,455 --> 00:15:33,165
[♪]
376
00:15:33,165 --> 00:15:34,166
Where's your guy?
377
00:15:34,166 --> 00:15:35,960
He's running behind. Chill for a bit.
378
00:15:35,960 --> 00:15:37,294
Relax. Here.
379
00:15:37,294 --> 00:15:38,462
♪ Talkin' like they're gettin' money ♪
380
00:15:38,462 --> 00:15:39,672
♪ By next weekend, gon' be dope ♪
381
00:15:39,672 --> 00:15:41,173
♪ Or in prison, prison, prison ♪
382
00:15:41,173 --> 00:15:42,425
A freebie.
383
00:15:42,425 --> 00:15:43,843
♪ R-I-P, we see, walk with cash ♪
384
00:15:43,843 --> 00:15:45,094
♪ Then we hustle strong ♪
385
00:15:45,094 --> 00:15:46,262
♪ I just went to... ♪
386
00:15:46,262 --> 00:15:48,514
♪ Yo, hey, I put the work in ♪
387
00:15:48,514 --> 00:15:49,598
Thank you.
388
00:15:49,598 --> 00:15:51,642
♪ Yo, and now we workin' ♪
389
00:15:51,642 --> 00:15:55,312
- ♪ Yo, hey, I put the work in ♪
- [CLEARS THROAT]
390
00:15:55,312 --> 00:15:57,481
♪ Yo, and now we work,
now we work, now we work ♪
391
00:15:57,481 --> 00:15:59,191
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
392
00:15:59,191 --> 00:16:01,986
WILL: Special Agent Trent,
case notes, continued.
393
00:16:01,986 --> 00:16:05,322
How'd you get here, Adam Humphrey?
394
00:16:05,322 --> 00:16:08,284
A freshman at Atlanta City Tech.
395
00:16:08,284 --> 00:16:11,495
Scholarship kid.
396
00:16:11,495 --> 00:16:14,331
What was the connection
between him and Emma?
397
00:16:14,331 --> 00:16:17,835
Or was it Kayla?
398
00:16:17,835 --> 00:16:19,920
Neighbor saw Emma's white BMW parked
399
00:16:19,920 --> 00:16:21,338
in the driveway this morning at 9:30.
400
00:16:21,338 --> 00:16:23,549
[♪]
401
00:16:23,549 --> 00:16:27,011
It was gone when she took
the dog for a walk at noon.
402
00:16:27,011 --> 00:16:28,971
Emma was abducted in her own car.
403
00:16:28,971 --> 00:16:31,599
[♪]
404
00:16:31,599 --> 00:16:33,476
Smell of ammonia from the closet.
405
00:16:33,476 --> 00:16:36,812
[♪]
406
00:16:36,812 --> 00:16:39,023
[RECORDER CLICKS]
407
00:16:39,023 --> 00:16:45,023
[♪]
408
00:16:52,328 --> 00:16:57,833
- [SHUDDERING BREATHS, WHIMPERING]
- [STABBING, THUDDING IN DISTANCE]
409
00:16:57,833 --> 00:17:00,961
[SCREAMING IN DISTANCE]
410
00:17:00,961 --> 00:17:03,506
- [♪]
- [SCREAMS]
411
00:17:03,506 --> 00:17:06,884
[♪]
412
00:17:06,884 --> 00:17:09,428
Oh, sorry. Should I come back later?
413
00:17:09,428 --> 00:17:11,388
This smell like urine to you?
414
00:17:11,388 --> 00:17:14,141
When people call you weird,
I really do defend you,
415
00:17:14,141 --> 00:17:17,561
but you gotta help me out.
416
00:17:17,561 --> 00:17:19,814
I think Emma hid in her closet
while Kayla was being attacked.
417
00:17:21,273 --> 00:17:23,692
I'm not sending Faith to A.C. Tech.
418
00:17:23,692 --> 00:17:25,402
- I want her to stay with you.
- That's the wrong call.
419
00:17:25,402 --> 00:17:26,987
We need to identify the
Adam Humphrey connection.
420
00:17:26,987 --> 00:17:29,323
- APD is already on it.
- No.
421
00:17:29,323 --> 00:17:30,908
No partners. That was our agreement.
422
00:17:30,908 --> 00:17:32,701
You've never worked an
active kidnapping before.
423
00:17:32,701 --> 00:17:34,078
- Come on.
- Time is not our friend.
424
00:17:34,078 --> 00:17:35,788
Some APD grunt isn't
gonna speed things up.
425
00:17:35,788 --> 00:17:37,456
Oh, stop. Faith isn't some grunt.
426
00:17:37,456 --> 00:17:39,166
She wants me to fail, fail...
427
00:17:39,166 --> 00:17:40,918
Oh, is this about feelings now?
428
00:17:40,918 --> 00:17:42,795
Relationships are a
part of the job, Will.
429
00:17:42,795 --> 00:17:44,130
- Figure it out.
- Oh, first you shoved the most inflammatory
430
00:17:44,130 --> 00:17:46,132
APD corruption case onto my
desk, one I.A. wouldn't touch...
431
00:17:46,132 --> 00:17:47,675
Oh, don't pretend that
case didn't have an upside.
432
00:17:47,675 --> 00:17:49,802
Yes, you promised I
could operate on my own.
433
00:17:49,802 --> 00:17:51,929
If this case goes sideways, I'm out.
434
00:17:51,929 --> 00:17:54,473
And if I'm out, who's gonna protect you?
435
00:17:56,851 --> 00:17:58,102
[CAR HORN HONKS]
436
00:17:58,102 --> 00:17:59,436
WOMAN ON TELEVISION:
... morning, and although
437
00:17:59,436 --> 00:18:01,105
law enforcement sources
have yet to release
438
00:18:01,105 --> 00:18:04,066
a description of the suspect involved,
439
00:18:04,066 --> 00:18:07,444
they believe the victim was
taken away in her own vehicle,
440
00:18:07,444 --> 00:18:11,365
a white 2020 BMW 320i
441
00:18:11,365 --> 00:18:14,785
with a dealer license plate CG439B.
442
00:18:14,785 --> 00:18:17,288
That car's in the
alley across the street.
443
00:18:17,288 --> 00:18:19,165
You noticed a white BMW?
444
00:18:19,165 --> 00:18:20,791
You think we should call the cops?
445
00:18:20,791 --> 00:18:22,918
Yeah. We should
definitely call the cops,
446
00:18:22,918 --> 00:18:24,378
'cause this place is
full of illegal drugs,
447
00:18:24,378 --> 00:18:25,880
and there's more on the way.
448
00:18:25,880 --> 00:18:28,132
Hey, maybe there's a reward?
449
00:18:28,132 --> 00:18:30,467
You know, you can get a pair
of these that aren't knockoffs.
450
00:18:32,511 --> 00:18:37,850
- What happened to your face?
- KYLE: Jules! Hurry up, I'm starving.
451
00:18:37,850 --> 00:18:39,351
... well-known local
car dealer, Paul Campano.
452
00:18:39,351 --> 00:18:43,272
Sources say two victims
are dead and one injured.
453
00:18:43,272 --> 00:18:44,815
The victims have yet to be identified...
454
00:18:44,815 --> 00:18:48,777
- Going out for a smoke.
- [CELLPHONE RINGING]
455
00:18:51,697 --> 00:18:53,282
Angie, hey. You okay?
456
00:18:53,282 --> 00:18:54,783
I found your car.
457
00:18:54,783 --> 00:18:56,702
In the alley, outside the closed-down
458
00:18:56,702 --> 00:18:59,163
parking structure on Peachtree and Vine.
459
00:18:59,163 --> 00:19:00,998
- You're kidding.
- I knocked on the trunk.
460
00:19:00,998 --> 00:19:03,000
- She's not in there.
- You better be careful.
461
00:19:03,000 --> 00:19:04,126
You're gonna get made.
462
00:19:04,126 --> 00:19:06,086
I take care of myself.
463
00:19:06,086 --> 00:19:08,339
[CHUCKLES] Yeah, I have no doubt.
464
00:19:08,339 --> 00:19:11,091
So Paul Campano? That's crazy.
465
00:19:11,091 --> 00:19:13,886
- You alright?
- I can take care of myself, Detective.
466
00:19:13,886 --> 00:19:15,679
[♪]
467
00:19:15,679 --> 00:19:17,097
I have no doubt.
468
00:19:17,097 --> 00:19:18,641
Listen, I gotta go. Thanks for the tip.
469
00:19:18,641 --> 00:19:20,184
Hey. Do me a favor.
470
00:19:20,184 --> 00:19:22,019
When you come get the car, can
you be a little subtle about it?
471
00:19:22,019 --> 00:19:24,063
I have a supplier
making a drop any minute.
472
00:19:24,063 --> 00:19:26,190
His product is racking
up a huge body count.
473
00:19:26,190 --> 00:19:28,025
I'll do my best, but
APD's on the defense.
474
00:19:28,025 --> 00:19:29,485
They're gonna want to put on a show.
475
00:19:29,485 --> 00:19:33,614
- Take care of yourself, Ang.
- You, too.
476
00:19:33,614 --> 00:19:36,617
[♪]
477
00:19:36,617 --> 00:19:40,204
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- Hey, this one's a piece of work.
478
00:19:40,204 --> 00:19:43,707
[♪]
479
00:19:43,707 --> 00:19:45,709
Deputy Director Wagner?
480
00:19:45,709 --> 00:19:47,378
Detective Michael Ormewood, APD.
481
00:19:47,378 --> 00:19:48,921
We just got orders
they say came from you.
482
00:19:48,921 --> 00:19:50,589
Active kidnapping. All hands on deck.
483
00:19:50,589 --> 00:19:52,383
Yeah, well, I'm in the
middle of a homicide.
484
00:19:52,383 --> 00:19:53,884
I'm supposed to just drop everything
485
00:19:53,884 --> 00:19:57,388
for some trust-fund runaway?
486
00:19:57,388 --> 00:20:00,099
You. We gotta go. Found
the car. You drive.
487
00:20:00,099 --> 00:20:02,017
Go. He's your partner.
488
00:20:02,017 --> 00:20:03,352
You're GBI today.
489
00:20:03,352 --> 00:20:04,645
Congratulations.
490
00:20:06,605 --> 00:20:09,191
[SIREN WAILING]
491
00:20:09,191 --> 00:20:15,191
[♪]
492
00:20:16,991 --> 00:20:22,037
- WOMAN: Coming in from the east side.
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
493
00:20:22,037 --> 00:20:23,247
[♪]
494
00:20:23,247 --> 00:20:25,124
There's blood in the
trunk. Emma was in here.
495
00:20:25,124 --> 00:20:26,542
[♪]
496
00:20:26,542 --> 00:20:32,464
- MAN: We got ETA in 10 minutes!
- Vehicle switch?
497
00:20:32,464 --> 00:20:37,011
- Hello?
- [POLICE RADIO CHATTER]
498
00:20:37,011 --> 00:20:38,762
OFFICER: We don't have
anything over here!
499
00:20:38,762 --> 00:20:40,431
- Yeah.
- Sorry about the quality.
500
00:20:40,431 --> 00:20:42,224
We kept the old system when we moved in,
501
00:20:42,224 --> 00:20:45,811
and these tapes are pretty busted.
502
00:20:45,811 --> 00:20:47,771
FAITH: Yeah. Take it back so
we can see when the car arrived.
503
00:20:47,771 --> 00:20:51,025
Uh, no prob.
504
00:20:51,025 --> 00:20:52,651
Sorry it smells like weed in here.
505
00:20:52,651 --> 00:20:56,864
[♪]
506
00:20:56,864 --> 00:20:59,158
Um... Holy crap.
507
00:20:59,158 --> 00:21:00,868
WILL: You were right. Vehicle switch.
508
00:21:00,868 --> 00:21:02,328
Yeah, we spent the last 3 1/2 hours
509
00:21:02,328 --> 00:21:03,979
looking for the wrong car.
510
00:21:05,456 --> 00:21:07,124
I can't tell the make.
511
00:21:07,124 --> 00:21:08,709
Let it play.
512
00:21:08,709 --> 00:21:11,211
[♪]
513
00:21:11,211 --> 00:21:12,921
Oh, you got to be kidding me.
514
00:21:12,921 --> 00:21:14,673
Who the hell is driving that car?
515
00:21:14,673 --> 00:21:16,175
There's a second kidnapper.
516
00:21:16,200 --> 00:21:21,080
[♪]
517
00:21:22,666 --> 00:21:24,243
We're in a world of hurt here.
518
00:21:24,243 --> 00:21:25,874
Please tell me you've got something.
519
00:21:25,899 --> 00:21:28,070
Yeah. Your dead guy in the foyer, Adam?
520
00:21:28,415 --> 00:21:30,120
He knew Emma. They were friends.
521
00:21:30,120 --> 00:21:31,582
Friends or more than friends?
522
00:21:31,582 --> 00:21:33,334
Well, the roommate says friends.
523
00:21:33,334 --> 00:21:35,127
He never heard of Kayla Alexander.
524
00:21:35,127 --> 00:21:36,212
Well, do you believe him?
525
00:21:36,212 --> 00:21:37,915
I don't believe anybody ever.
526
00:21:37,940 --> 00:21:41,444
- Hey, look what I just found.
- [PILLS RATTLE]
527
00:21:41,444 --> 00:21:43,362
[LAUGHING] Whoa!
528
00:21:43,362 --> 00:21:47,116
Kenny just found a sizable
bag of Adderall in his room.
529
00:21:47,116 --> 00:21:48,951
- They're crackheads, too.
- Push some more.
530
00:21:48,951 --> 00:21:50,494
We got to figure out this connection.
531
00:21:50,494 --> 00:21:53,497
I'll see what I can do. Hey.
532
00:21:53,497 --> 00:21:55,166
How much do you want to
punch Trent in the face?
533
00:21:55,166 --> 00:21:57,293
[CHUCKLES] I mean, it
is a punchable face.
534
00:21:57,293 --> 00:22:00,171
But I'll say this, though...
535
00:22:00,171 --> 00:22:02,756
he read that crime
scene like it was a book.
536
00:22:02,756 --> 00:22:06,385
- Call me back, okay?
- Yeah.
537
00:22:06,385 --> 00:22:07,887
Oh, Gabe.
538
00:22:07,887 --> 00:22:11,390
You know, if I was in your shoes,
539
00:22:11,390 --> 00:22:13,851
I'd want to make sure whoever
killed my friend paid a price for it.
540
00:22:13,851 --> 00:22:15,769
Hey! Take your hands off him!
541
00:22:15,769 --> 00:22:17,480
- I'm not talking to you.
- MAN: It's on camera!
542
00:22:17,480 --> 00:22:19,190
- I want to call my parents.
- Hey, take it easy, Ormewood.
543
00:22:19,190 --> 00:22:20,649
There's a girl out there missing!
544
00:22:20,649 --> 00:22:21,942
Come on, folks! Back up.
545
00:22:21,942 --> 00:22:23,110
Give us... Give us space!
546
00:22:23,110 --> 00:22:26,822
- We need... Whoa, whoa, whoa.
- Ken?
547
00:22:26,822 --> 00:22:29,575
- Kenny!
- [CROWD CHATTERING]
548
00:22:29,575 --> 00:22:32,953
- MAN: Too many doughnuts!
- Kenny? Call am ambulance!
549
00:22:32,953 --> 00:22:35,470
[♪]
550
00:22:35,495 --> 00:22:37,911
You run this place all by yourself?
551
00:22:37,911 --> 00:22:40,997
The guy who owns it moved
to Omaha. He's never around.
552
00:22:40,997 --> 00:22:43,012
They're techs with the band
that's coming in tomorrow.
553
00:22:43,123 --> 00:22:45,751
- You work with them before?
- First time.
554
00:22:45,751 --> 00:22:48,545
- I'm gonna need that tape.
- Yeah.
555
00:22:51,966 --> 00:22:54,714
You've got an interesting way
of organizing your world here.
556
00:22:54,739 --> 00:22:57,075
[LAUGHS] Brain's a little weird.
557
00:22:57,075 --> 00:22:59,894
Music I get. Words, not so much.
558
00:23:00,489 --> 00:23:02,002
Good for you, man.
559
00:23:02,744 --> 00:23:04,497
Alright, I'll be in touch
if I need anything else.
560
00:23:04,497 --> 00:23:06,710
Cool. Uh, hope you find her.
561
00:23:09,831 --> 00:23:11,256
Amanda's breathing down my neck
562
00:23:11,256 --> 00:23:13,079
because Paul Campano needs an update.
563
00:23:13,537 --> 00:23:17,256
- Alright, have him meet us at the GBI.
- [SIREN CHIRPING]
564
00:23:17,256 --> 00:23:19,808
He's not coming. Too many cops.
565
00:23:19,808 --> 00:23:22,553
Okay. So, when are we rescheduling this?
566
00:23:22,553 --> 00:23:24,185
I'll hit you up on WhatsApp.
567
00:23:24,185 --> 00:23:26,481
Wait for APD to leave before you bounce.
568
00:23:26,481 --> 00:23:28,192
Jules. Come by my place later?
569
00:23:28,192 --> 00:23:29,492
Hang for a little?
570
00:23:29,840 --> 00:23:31,305
I've got my kid tonight.
571
00:23:31,305 --> 00:23:33,026
Find somebody to watch him.
572
00:23:33,720 --> 00:23:38,183
- Don't leave me hanging.
- [INDISTINCT RAP MUSIC PLAYS]
573
00:23:38,208 --> 00:23:41,085
[♪]
574
00:23:41,170 --> 00:23:44,257
Hey. Why'd he do that to your face?
575
00:23:44,289 --> 00:23:46,958
[♪]
576
00:23:46,958 --> 00:23:48,510
He was taking money.
577
00:23:48,825 --> 00:23:50,878
I... I walked in on him.
578
00:23:51,129 --> 00:23:53,173
[♪]
579
00:23:53,173 --> 00:23:55,091
You may be in more
trouble than you think.
580
00:23:55,091 --> 00:23:56,501
This is a scary guy.
581
00:23:56,501 --> 00:23:59,346
Seriously, do you have
any money saved up?
582
00:23:59,346 --> 00:24:02,140
No. He wants me to come over tonight.
583
00:24:02,140 --> 00:24:03,585
What am I gonna do?
584
00:24:05,277 --> 00:24:06,734
You're sure he's skimming?
585
00:24:06,734 --> 00:24:08,438
Money and product.
586
00:24:08,438 --> 00:24:10,114
He... He took it again today.
587
00:24:10,357 --> 00:24:12,817
[♪]
588
00:24:12,817 --> 00:24:14,298
♪ I'm looking for a problem ♪
589
00:24:14,298 --> 00:24:15,854
What kind of car does he drive?
590
00:24:16,112 --> 00:24:18,365
[♪]
591
00:24:18,365 --> 00:24:20,075
♪ But you don't want a problem ♪
592
00:24:20,075 --> 00:24:22,410
♪ You ain't never seen nothin' like me ♪
593
00:24:22,410 --> 00:24:24,956
- [SIREN WAILING]
- ♪ They say they want a war ♪
594
00:24:24,956 --> 00:24:26,267
ANGIE: Blue Dodge Daytona.
595
00:24:26,267 --> 00:24:28,540
Pull him over for the taillight
and go check the trunk.
596
00:24:28,540 --> 00:24:30,043
OFFICER: Copy that, Detective Polaski.
597
00:24:30,043 --> 00:24:31,252
♪ So you don't want to start one ♪
598
00:24:31,252 --> 00:24:35,006
♪ You ain't never seen nothin' like me ♪
599
00:24:35,006 --> 00:24:39,427
♪ I only know to live
fast and die young ♪
600
00:24:39,427 --> 00:24:41,638
- PAUL: You're Trashcan, right?
- ♪ And represent where I'm from ♪
601
00:24:41,638 --> 00:24:43,614
It's been a while. [SIGHS]
602
00:24:43,614 --> 00:24:46,226
We called you that because
they found you in a trash can?
603
00:24:46,226 --> 00:24:48,895
[CAR HORN HONKING]
604
00:24:48,895 --> 00:24:49,896
[♪]
605
00:24:49,896 --> 00:24:51,147
WILL: It was actually a dumpster.
606
00:24:51,147 --> 00:24:54,061
- Trashcan had a better ring, I guess.
- FAITH: Hey.
607
00:24:54,586 --> 00:24:55,940
Hello?
608
00:24:57,810 --> 00:25:00,031
You were talking to Warren
for a while in there.
609
00:25:00,031 --> 00:25:02,083
Did you see something?
Please don't touch that!
610
00:25:02,534 --> 00:25:04,664
- [CAR HORN HONKS]
- He's dyslexic.
611
00:25:05,025 --> 00:25:06,872
I assume your car's out of warranty?
612
00:25:06,872 --> 00:25:08,095
How do you know that?
613
00:25:08,095 --> 00:25:10,478
'Cause the glove compartment's
held up by duct tape.
614
00:25:10,478 --> 00:25:12,554
I was talking about the dyslexia.
615
00:25:12,579 --> 00:25:14,003
Color-coded file system,
616
00:25:14,003 --> 00:25:15,714
color-coded buttons on all the consoles.
617
00:25:15,714 --> 00:25:17,066
It's a workaround for dyslexia.
618
00:25:17,066 --> 00:25:19,119
It's our job to notice things.
619
00:25:19,119 --> 00:25:20,931
You intend to pay any
of these parking tickets?
620
00:25:20,931 --> 00:25:22,189
Just...
621
00:25:23,230 --> 00:25:25,912
Can you please stay out of my business?
622
00:25:25,912 --> 00:25:27,600
The duct tape is working just fine.
623
00:25:27,600 --> 00:25:28,508
- [CELLPHONE RINGING]
- I have a system.
624
00:25:28,480 --> 00:25:30,533
Everything is under control.
I have to get this.
625
00:25:30,980 --> 00:25:32,531
What's going on? I'm working.
626
00:25:32,531 --> 00:25:34,350
JEREMY: Mom, don't be mad
but my computer fell out
627
00:25:34,350 --> 00:25:35,907
- the balcony of my dorm.
- What?
628
00:25:35,907 --> 00:25:39,144
How? I am really interested to know
629
00:25:39,144 --> 00:25:42,490
how your computer fell off of
a third-story balcony, Jeremy.
630
00:25:42,490 --> 00:25:44,361
The details are not gonna
make you feel any better.
631
00:25:44,361 --> 00:25:46,119
All my files are on it
and it won't turn on.
632
00:25:46,119 --> 00:25:48,092
I told you to keep everything backed up!
633
00:25:49,084 --> 00:25:50,457
You're in college now.
634
00:25:50,457 --> 00:25:51,916
He can bring it to the GBI lab.
635
00:25:51,916 --> 00:25:53,334
They can recover his hard drive.
636
00:25:53,334 --> 00:25:55,462
The GBI can fix my computer? Awesome!
637
00:25:55,462 --> 00:25:57,464
The Georgia Bureau of Investigation
638
00:25:57,464 --> 00:25:59,073
is not fixing your computer.
639
00:25:59,073 --> 00:26:00,884
Live with the consequences. I gotta go.
640
00:26:00,884 --> 00:26:02,334
- Love you. Bye.
- [CELLPHONE BEEPS]
641
00:26:02,334 --> 00:26:04,554
- What's with the chiming in?
- Just trying to help.
642
00:26:04,554 --> 00:26:05,871
Who asked for your help?
643
00:26:05,871 --> 00:26:07,639
Hmm. Fixed it.
644
00:26:07,988 --> 00:26:09,851
I can't believe you
have a college-aged son.
645
00:26:09,851 --> 00:26:11,603
- How old are you?
- How old is your mom?
646
00:26:11,603 --> 00:26:12,728
Let's be clear...
647
00:26:12,728 --> 00:26:14,599
neither of us is thrilled
about this arrangement,
648
00:26:14,599 --> 00:26:16,404
so let's just be polite
and get through this case.
649
00:26:16,404 --> 00:26:17,624
- "Polite"?
- Yes.
650
00:26:17,624 --> 00:26:19,842
The opposite of openly hostile.
651
00:26:20,580 --> 00:26:22,033
What's my name, Trent?
652
00:26:22,452 --> 00:26:23,918
You missed it, huh?
653
00:26:24,231 --> 00:26:27,580
Wasn't relevant to the case? It's Faith.
654
00:26:28,096 --> 00:26:29,358
Mitchell.
655
00:26:30,121 --> 00:26:32,648
[♪]
656
00:26:32,648 --> 00:26:34,083
- I investigated your mother.
- No.
657
00:26:34,083 --> 00:26:36,211
You ended her thirty-year,
highly decorated
658
00:26:36,211 --> 00:26:37,712
law enforcement career.
659
00:26:37,712 --> 00:26:40,006
[♪]
660
00:26:40,006 --> 00:26:43,735
- Can you fix that?
- Not likely.
661
00:26:44,302 --> 00:26:45,512
[♪]
662
00:26:45,512 --> 00:26:47,806
[CAR HORNS HONKING]
663
00:26:49,215 --> 00:26:51,676
[SIREN WAILING, TIRES SQUEALING]
664
00:26:53,328 --> 00:26:55,325
Maybe I should handle Paul.
665
00:26:55,622 --> 00:26:57,048
I have a good read on Paul
666
00:26:57,073 --> 00:26:58,533
- from this morning...
- [ELEVATOR BELL DINGS]
667
00:26:58,533 --> 00:27:00,570
... but if I need
you, I'll let you know.
668
00:27:00,698 --> 00:27:04,768
Great, I'll just take coffee
orders and make a Starbucks run.
669
00:27:04,793 --> 00:27:06,879
- Wait.
- Where you been?
670
00:27:06,879 --> 00:27:08,315
ANGIE: Hold the elevator!
671
00:27:08,315 --> 00:27:11,651
[♪]
672
00:27:11,651 --> 00:27:13,153
Agent Trent.
673
00:27:13,153 --> 00:27:19,153
[♪]
674
00:27:20,827 --> 00:27:21,953
Kenny's in the hospital.
675
00:27:21,953 --> 00:27:23,288
- What?
- Oh, no.
676
00:27:23,288 --> 00:27:24,043
What happened?
677
00:27:24,043 --> 00:27:25,193
Stroke.
678
00:27:25,193 --> 00:27:29,961
- While doing the GBI's scutwork.
- [ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN]
679
00:27:32,213 --> 00:27:33,684
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
680
00:27:33,684 --> 00:27:35,550
I'm going up to five
with Special Agent Trent.
681
00:27:35,550 --> 00:27:37,337
ANGIE: Ooh. GBI.
682
00:27:46,478 --> 00:27:47,445
No.
683
00:27:47,445 --> 00:27:49,399
- [ALARM BLARES]
- Whoa. What's happening?
684
00:27:49,399 --> 00:27:52,329
- What's the question behind the question?
- What?
685
00:27:52,329 --> 00:27:54,236
Why'd you ask me if
you should handle Paul?
686
00:27:54,261 --> 00:27:56,300
Well, because you alienate people
687
00:27:56,388 --> 00:27:58,306
with your three-piece suit
and your little handkerchief
688
00:27:58,306 --> 00:28:00,272
and your terrible personality.
689
00:28:00,272 --> 00:28:03,292
Also, something isn't
right with the Campanos.
690
00:28:03,292 --> 00:28:05,313
I tried to talk to Abigail this morning,
691
00:28:05,313 --> 00:28:06,764
and he did not like it.
692
00:28:06,764 --> 00:28:08,525
He's afraid of what she'll say.
693
00:28:13,071 --> 00:28:16,491
- [ALARM STOPS]
- [SIGHS]
694
00:28:16,491 --> 00:28:20,203
[♪]
695
00:28:20,203 --> 00:28:21,690
Alright.
696
00:28:21,690 --> 00:28:23,343
Alright?
697
00:28:25,140 --> 00:28:26,960
Let's throw a grenade. See what happens.
698
00:28:26,960 --> 00:28:28,420
Grenade? What does that mean?
699
00:28:28,420 --> 00:28:29,629
So now I've got to come to your office
700
00:28:29,629 --> 00:28:31,089
to get news about my daughter?
701
00:28:31,089 --> 00:28:32,466
What are we doing here?
702
00:28:32,466 --> 00:28:34,176
You should be out there
turning over every stone,
703
00:28:34,176 --> 00:28:35,760
looking for Emma.
704
00:28:35,760 --> 00:28:37,762
I'm gonna need a DNA sample from you.
705
00:28:37,762 --> 00:28:39,264
Why's that, Trash?
706
00:28:39,264 --> 00:28:42,224
Kayla Alexander had consensual
intercourse this morning.
707
00:28:42,703 --> 00:28:44,274
I need to rule you out.
708
00:28:44,299 --> 00:28:46,050
ABIGAIL: Paul!
709
00:28:46,050 --> 00:28:48,595
[♪]
710
00:28:48,595 --> 00:28:51,139
[BOTH GRUNTING]
711
00:28:51,139 --> 00:28:52,682
[♪]
712
00:28:52,682 --> 00:28:54,527
Get off me, Trashcan!
713
00:28:54,559 --> 00:28:56,139
[♪]
714
00:28:56,139 --> 00:28:58,010
Do you know each other?
715
00:28:58,010 --> 00:29:01,130
Paul and I grew up together in
the children's home, didn't we?
716
00:29:01,434 --> 00:29:02,979
You lived in an orphanage?
717
00:29:02,979 --> 00:29:04,063
I... I didn't know how to tell you.
718
00:29:04,063 --> 00:29:05,440
Your wife? Oh, my God!
719
00:29:05,440 --> 00:29:07,108
It was a hundred years ago.
720
00:29:07,108 --> 00:29:08,526
- You're a sociopath.
- We're gonna find Emma,
721
00:29:08,526 --> 00:29:09,903
and we're gonna go back to
the way things used to be.
722
00:29:09,903 --> 00:29:12,280
Someone is out there doing
terrible things to Emma.
723
00:29:12,280 --> 00:29:15,070
Nothing is ever gonna go
back to the way it used to be!
724
00:29:15,790 --> 00:29:17,396
This morning, I threatened a woman
725
00:29:17,421 --> 00:29:18,672
who my husband is having an affair with.
726
00:29:18,672 --> 00:29:20,132
- PAUL: Abigail, stop.
- Her name is Dylan Calloway.
727
00:29:20,132 --> 00:29:21,364
Abigail, stop!
728
00:29:21,364 --> 00:29:23,927
You should get that DNA sample
because my husband has a type.
729
00:29:23,927 --> 00:29:25,804
- Stop it.
- She's a trainer.
730
00:29:25,804 --> 00:29:27,318
She's 22, but she looks 16.
731
00:29:27,318 --> 00:29:28,687
Here, look at her Instagram.
732
00:29:28,687 --> 00:29:30,692
She looks exactly like Kayla Alexander.
733
00:29:30,692 --> 00:29:32,686
[CRYING] I'm going to my parents' house.
734
00:29:32,686 --> 00:29:34,229
Don't you dare call me!
735
00:29:38,805 --> 00:29:42,183
Alright, so, maybe your
guys cleaned out your shop,
736
00:29:42,183 --> 00:29:44,685
but we still have the drugs and
the cash we found in your trunk.
737
00:29:44,685 --> 00:29:47,480
Illegal pretext stop. Won't hold up.
738
00:29:47,480 --> 00:29:48,981
My lawyer's an animal.
739
00:29:48,981 --> 00:29:51,651
Let's talk about Jules.
740
00:29:51,651 --> 00:29:52,819
What about her?
741
00:29:52,819 --> 00:29:54,862
You ever tell her about
any illegal activities?
742
00:29:54,862 --> 00:29:56,948
You ever do anything
illegal in front of her?
743
00:29:56,948 --> 00:29:59,965
You ever show her where your supply is?
744
00:30:00,410 --> 00:30:02,495
You're thinking she'll
never say anything
745
00:30:02,495 --> 00:30:04,789
because she is too scared.
746
00:30:04,789 --> 00:30:07,099
You smacked her around enough.
747
00:30:07,960 --> 00:30:09,972
Yeah, she'll stay in line, right?
748
00:30:10,253 --> 00:30:11,905
But wait a sec.
749
00:30:12,696 --> 00:30:17,274
Kyle, how did I know what's
in the trunk of your car?
750
00:30:17,299 --> 00:30:19,301
[♪]
751
00:30:19,301 --> 00:30:22,026
- [KNOCK ON DOOR]
- [TELEPHONES RINGING]
752
00:30:22,026 --> 00:30:24,348
Use it while you're
working the Campano case.
753
00:30:26,392 --> 00:30:28,129
And after that?
754
00:30:28,129 --> 00:30:30,146
Find the girl. We'll go from there.
755
00:30:32,494 --> 00:30:34,162
You need anything else?
756
00:30:34,187 --> 00:30:36,156
Yeah, actually.
757
00:30:36,156 --> 00:30:37,742
You can tell me why
you're doing this to me.
758
00:30:37,767 --> 00:30:39,046
Doing this to you?
759
00:30:39,046 --> 00:30:40,531
Putting you with my best agent?
760
00:30:40,531 --> 00:30:43,159
Handcuffing me to this
strange man who won't tell me
761
00:30:43,159 --> 00:30:44,810
a damn thing about my own case.
762
00:30:44,810 --> 00:30:47,830
Make it work, you ungrateful jackass.
763
00:30:47,830 --> 00:30:48,769
Wow.
764
00:30:49,156 --> 00:30:50,959
I've known you your entire life.
765
00:30:50,959 --> 00:30:52,876
I have high expectations for you.
766
00:30:53,167 --> 00:30:54,674
Jeremy's grown now.
767
00:30:55,020 --> 00:30:56,418
What's your next move?
768
00:30:56,418 --> 00:30:58,281
Will can take you to the next level.
769
00:30:58,281 --> 00:31:00,367
He can teach you to be surgical,
770
00:31:00,367 --> 00:31:02,244
to see things that no one else does.
771
00:31:05,413 --> 00:31:06,957
You can thank me when you're ready.
772
00:31:09,668 --> 00:31:11,244
Yes, ma'am.
773
00:31:12,532 --> 00:31:14,278
ANGIE: This guy is not nothing.
774
00:31:14,278 --> 00:31:17,842
I know you understand
what a disaster this is.
775
00:31:17,842 --> 00:31:20,262
I know you understand what
kind of a day this was, Captain.
776
00:31:20,262 --> 00:31:21,763
A rich white girl goes missing,
777
00:31:21,763 --> 00:31:24,057
the GBI chases her right to my doorstep,
778
00:31:24,057 --> 00:31:25,141
so I pulled the trigger.
779
00:31:25,141 --> 00:31:26,437
He's gonna flip.
780
00:31:27,561 --> 00:31:29,342
Well, you're free now.
781
00:31:30,188 --> 00:31:32,303
You and Ormewood ever work together?
782
00:31:33,416 --> 00:31:35,235
Uh, yeah, a couple years ago.
783
00:31:35,235 --> 00:31:36,949
- Once.
- Good.
784
00:31:37,225 --> 00:31:39,065
Kenny's in bad shape.
785
00:31:39,360 --> 00:31:43,159
I mean, he's gonna pull through,
but he's not coming back.
786
00:31:43,483 --> 00:31:45,311
I don't work homicide anymore.
787
00:31:49,808 --> 00:31:51,284
CAPTAIN HELLER: What
do you think, Franklin?
788
00:31:51,284 --> 00:31:52,936
Oh, I think this is none of my business.
789
00:31:52,961 --> 00:31:53,878
Oh, come on.
790
00:31:53,878 --> 00:31:56,214
Should Detective Polaski stay in vice,
791
00:31:56,214 --> 00:31:57,591
with all her vices?
792
00:32:00,594 --> 00:32:02,679
Well, maybe a change
of scene would be good.
793
00:32:02,679 --> 00:32:04,882
See? I need someone
to keep an eye on you,
794
00:32:04,907 --> 00:32:06,325
and no one's tougher than Ormewood.
795
00:32:06,325 --> 00:32:07,459
I'll set it up.
796
00:32:08,202 --> 00:32:10,246
DISPATCH: Unit 324...
797
00:32:10,246 --> 00:32:13,921
[♪]
798
00:32:13,921 --> 00:32:16,707
WILL: What I know about Paul
Campano is that he's a bully.
799
00:32:17,397 --> 00:32:19,088
I wasn't the only kid at the group home
800
00:32:19,088 --> 00:32:20,339
he beat the crap out of,
801
00:32:20,339 --> 00:32:21,900
but I might have been his favorite.
802
00:32:22,312 --> 00:32:25,041
Looking back, it's hard to be angry.
803
00:32:25,302 --> 00:32:27,429
[♪]
804
00:32:27,429 --> 00:32:29,431
There were rumors that
Paul was sexually abused
805
00:32:29,431 --> 00:32:30,891
by a foster parent.
806
00:32:30,891 --> 00:32:33,166
[♪]
807
00:32:33,191 --> 00:32:34,687
Was that the one part of our childhood
808
00:32:34,687 --> 00:32:36,188
he wasn't able to outrun?
809
00:32:36,188 --> 00:32:37,773
[♪]
810
00:32:37,773 --> 00:32:42,111
[CELLPHONE RINGING]
811
00:32:42,111 --> 00:32:46,808
Trent. Really? On my way.
812
00:32:47,361 --> 00:32:50,369
And that other cop, he was such a dick!
813
00:32:50,369 --> 00:32:52,070
It's like he just wanted
to throw me in jail.
814
00:32:52,070 --> 00:32:54,123
Yeah, look, I hate cops like that, too.
815
00:32:54,123 --> 00:32:56,301
You're under no suspicion
here. You're a witness.
816
00:32:56,301 --> 00:32:58,438
Why don't you just say
what you came here to say?
817
00:32:59,124 --> 00:33:02,624
Adam... Adam made me
promise to keep it quiet.
818
00:33:03,247 --> 00:33:05,259
She was in high school, and
they were sleeping together.
819
00:33:05,259 --> 00:33:06,515
He... He didn't want to get in trouble.
820
00:33:06,515 --> 00:33:09,589
The only thing that matters
right now is finding Emma.
821
00:33:10,518 --> 00:33:12,516
Some guy was threatening Adam,
822
00:33:12,516 --> 00:33:14,226
telling him to stay away from Emma.
823
00:33:14,226 --> 00:33:17,075
[♪]
824
00:33:17,075 --> 00:33:19,231
We didn't know who it was,
but he'd leave notes on his car
825
00:33:19,231 --> 00:33:20,957
and under our door when we woke up.
826
00:33:20,957 --> 00:33:22,774
- Did you save the notes?
- Yeah.
827
00:33:22,799 --> 00:33:24,542
This is the last one I got.
828
00:33:25,613 --> 00:33:28,755
"I will wreck your entire
life, freak pedo scum."
829
00:33:29,029 --> 00:33:30,659
Look how creepy it is.
830
00:33:32,948 --> 00:33:35,367
All the Es and Ks are backwards.
831
00:33:35,367 --> 00:33:38,909
The kid at the recording studio,
are you sure he's dyslexic?
832
00:33:39,913 --> 00:33:42,583
Positive. Put a location
trace on his cell,
833
00:33:42,583 --> 00:33:44,224
and send APD units to every address
834
00:33:44,249 --> 00:33:45,500
we have for Warren Grier.
835
00:33:45,500 --> 00:33:46,501
Got it.
836
00:33:50,354 --> 00:33:56,354
♪ It'll shake us all, so stay here ♪
837
00:33:56,606 --> 00:33:57,874
Warren!
838
00:33:58,524 --> 00:33:59,776
♪ This goes way beyond ♪
839
00:33:59,776 --> 00:34:01,360
There's gotta be a key somewhere.
840
00:34:01,360 --> 00:34:07,360
[♪]
841
00:34:07,700 --> 00:34:10,745
[MUSIC BECOMES DRUMBEATS ONLY]
842
00:34:12,705 --> 00:34:13,706
[MUSIC STOPS]
843
00:34:13,706 --> 00:34:14,881
Warren, can you hear me?
844
00:34:14,881 --> 00:34:16,758
Why don't you come out
here so we can talk?
845
00:34:16,758 --> 00:34:19,093
[DRUMSTICKS CLATTER]
846
00:34:19,093 --> 00:34:22,555
[♪]
847
00:34:22,555 --> 00:34:25,183
- How many of these you take?
- WARREN: Is that a joke?
848
00:34:25,183 --> 00:34:27,018
I took all of it.
849
00:34:27,018 --> 00:34:29,061
I just want this day to be over!
850
00:34:29,061 --> 00:34:31,522
I'll call medical. Keep him talking.
851
00:34:31,522 --> 00:34:33,608
- God.
- You're right.
852
00:34:33,608 --> 00:34:35,568
It wasn't a good day.
853
00:34:35,568 --> 00:34:37,069
Tell me about it.
854
00:34:37,069 --> 00:34:41,407
[♪]
855
00:34:41,407 --> 00:34:46,662
All I cared about was Emma, man.
856
00:34:46,662 --> 00:34:48,247
Warren, if you care about Emma,
857
00:34:48,247 --> 00:34:50,249
how about I go check on her, huh?
858
00:34:50,249 --> 00:34:52,043
Is she with your partner?
859
00:34:52,043 --> 00:34:53,644
This is Detective Faith Mitchell,
860
00:34:53,669 --> 00:34:56,255
requesting an ambulance
to Boughery Studios.
861
00:34:56,255 --> 00:34:58,466
Tell me where they are. It'll save time.
862
00:34:58,466 --> 00:35:00,518
It'll be a good thing for Emma.
863
00:35:01,070 --> 00:35:03,094
You're not gonna find him!
864
00:35:03,094 --> 00:35:04,877
Well, we found you.
865
00:35:06,349 --> 00:35:07,516
Talk to me.
866
00:35:07,516 --> 00:35:10,694
- Where are they?
- [SCREAMING, CYMBAL CRASHES]
867
00:35:10,694 --> 00:35:12,521
Warren, I need you to focus on Emma.
868
00:35:12,521 --> 00:35:14,380
Hey! Warren!
869
00:35:15,383 --> 00:35:18,017
Ahh! I didn't mean to kill anybody, man!
870
00:35:18,017 --> 00:35:19,653
Listen to me. We don't have to worry
871
00:35:19,653 --> 00:35:21,197
about anything else that happened today.
872
00:35:21,197 --> 00:35:22,948
Let's just bring Emma home.
873
00:35:22,948 --> 00:35:25,201
I don't know where she is!
874
00:35:25,201 --> 00:35:26,971
Then tell me who your partner is.
875
00:35:27,471 --> 00:35:29,372
- I can't.
- Yes, you can!
876
00:35:29,372 --> 00:35:30,831
You have to, Warren.
877
00:35:30,831 --> 00:35:32,333
He told me...
878
00:35:32,333 --> 00:35:35,711
[♪]
879
00:35:35,711 --> 00:35:37,505
He told me I need to kill myself.
880
00:35:37,505 --> 00:35:39,946
No. That's a mistake.
881
00:35:39,946 --> 00:35:42,635
I don't know who this guy
is or what he's done for you,
882
00:35:42,635 --> 00:35:44,804
but that's not something
that he gets to decide.
883
00:35:44,804 --> 00:35:47,304
[♪]
884
00:35:47,304 --> 00:35:48,808
I'm on my own now.
885
00:35:48,808 --> 00:35:49,809
No, you're not.
886
00:35:49,809 --> 00:35:51,102
Look, man, I'm here.
887
00:35:51,102 --> 00:35:52,304
Look at me.
888
00:35:52,304 --> 00:35:53,742
I'm listening.
889
00:35:54,522 --> 00:35:56,547
I can help you, Warren.
890
00:35:57,516 --> 00:35:59,596
I know what you're feeling, alright?
891
00:36:00,236 --> 00:36:02,279
You're gonna find a way through this.
892
00:36:02,279 --> 00:36:05,783
[♪]
893
00:36:05,783 --> 00:36:07,586
Why would I want to?
894
00:36:08,296 --> 00:36:09,598
For Emma.
895
00:36:10,246 --> 00:36:16,246
[♪]
896
00:36:16,478 --> 00:36:18,421
Warren! Warren, put the gun down.
897
00:36:18,421 --> 00:36:19,880
Put down the gun. Get in there!
898
00:36:19,880 --> 00:36:21,048
Warren, put down the gun!
899
00:36:21,048 --> 00:36:22,842
Warren, no! No!
900
00:36:22,842 --> 00:36:23,843
- [GUNSHOT]
- Warren, no!
901
00:36:23,843 --> 00:36:25,344
[BODY THUDS, GUN FALLS]
902
00:36:25,344 --> 00:36:31,344
[♪]
903
00:36:33,102 --> 00:36:35,909
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
- You okay?
904
00:36:38,482 --> 00:36:40,151
I see the hanky came in handy.
905
00:36:41,318 --> 00:36:44,738
[♪]
906
00:36:44,738 --> 00:36:47,593
Point of the group home was
for us to find a forever home.
907
00:36:48,586 --> 00:36:50,545
Families would take us in, but a surprising
908
00:36:50,546 --> 00:36:52,087
number of them were monsters.
909
00:36:53,239 --> 00:36:56,995
The old woman who ran
the group, Mrs. Flannery,
910
00:36:57,414 --> 00:36:59,365
she tried her best.
911
00:37:00,713 --> 00:37:02,339
Yeah, she made sure we
knew how to do our laundry,
912
00:37:02,339 --> 00:37:05,342
iron our shirts, knew
what a fish fork was
913
00:37:05,342 --> 00:37:07,832
in case we ever had
dinner at the White House.
914
00:37:09,197 --> 00:37:11,814
She made sure we all
carried a handkerchief.
915
00:37:12,779 --> 00:37:14,159
Old habit.
916
00:37:14,477 --> 00:37:19,773
[♪]
917
00:37:19,773 --> 00:37:22,985
Thank you for telling me that.
918
00:37:22,985 --> 00:37:25,823
[♪]
919
00:37:25,823 --> 00:37:28,851
Hey, Amanda's looking for me
to pull my weight around here.
920
00:37:29,118 --> 00:37:32,415
So it would be good if you let me.
921
00:37:33,038 --> 00:37:35,583
I mean, it's not like Leo's
taking me back after this.
922
00:37:35,583 --> 00:37:38,178
Not with your stink all on me.
923
00:37:39,400 --> 00:37:41,005
Not with the stink, no.
924
00:37:41,005 --> 00:37:47,005
[♪]
925
00:37:47,386 --> 00:37:49,013
You need a ride home?
926
00:37:49,013 --> 00:37:55,013
[♪]
927
00:37:57,384 --> 00:38:00,387
I hear your guy
flipped. Congratulations.
928
00:38:00,412 --> 00:38:01,506
Thanks.
929
00:38:01,624 --> 00:38:03,749
I also hear we're back
to working together.
930
00:38:03,749 --> 00:38:05,209
Guess so.
931
00:38:05,209 --> 00:38:07,253
You know, I don't think
either of us was happy
932
00:38:07,253 --> 00:38:08,824
with how it ended last time.
933
00:38:08,824 --> 00:38:11,292
Maybe we can, uh, do better, huh?
934
00:38:12,351 --> 00:38:14,234
Go home to your wife, Ormewood.
935
00:38:15,302 --> 00:38:17,596
[♪]
936
00:38:17,596 --> 00:38:18,639
[KEYS JINGLE]
937
00:38:18,664 --> 00:38:24,664
[♪]
938
00:38:25,729 --> 00:38:30,568
- [DOG WHIMPERS]
- That's right. I have a dog.
939
00:38:30,568 --> 00:38:32,361
[DOG WHIMPERS]
940
00:38:32,361 --> 00:38:34,423
Look at you, you haven't
even touched your food.
941
00:38:34,423 --> 00:38:36,297
You can't tell me you're not hungry.
942
00:38:36,297 --> 00:38:37,689
What if I give you some of that?
943
00:38:37,689 --> 00:38:38,993
[♪]
944
00:38:38,993 --> 00:38:44,164
Oh. Okay. Alright. I got you.
945
00:38:44,164 --> 00:38:46,639
Come on. I'll take you
out in just a minute.
946
00:38:46,959 --> 00:38:48,377
[LATCH CLICKS]
947
00:38:48,402 --> 00:38:54,402
[♪]
948
00:38:54,675 --> 00:38:56,218
You still have a key?
949
00:38:56,218 --> 00:38:58,470
[♪]
950
00:38:58,470 --> 00:38:59,951
What, you want it back?
951
00:39:00,222 --> 00:39:03,350
No, it's just been a
while since you dropped by.
952
00:39:03,350 --> 00:39:05,032
You want to talk about that?
953
00:39:06,270 --> 00:39:08,230
[♪]
954
00:39:08,230 --> 00:39:11,689
Nope. No, I don't.
955
00:39:12,477 --> 00:39:15,583
- That dog is ridiculous.
- Rescue.
956
00:39:16,500 --> 00:39:18,340
I tried to take her to a shelter but...
957
00:39:18,365 --> 00:39:19,510
Couldn't do it.
958
00:39:19,917 --> 00:39:21,266
Couldn't do it.
959
00:39:21,704 --> 00:39:25,998
[♪]
960
00:39:25,998 --> 00:39:28,386
Let's talk about Paul Campano.
961
00:39:28,855 --> 00:39:31,124
Our one lead just shot himself.
962
00:39:31,824 --> 00:39:33,959
I'm not asking about the case.
963
00:39:33,959 --> 00:39:35,941
There's not much else to say.
964
00:39:35,941 --> 00:39:38,133
He still calls me Trashcan.
965
00:39:39,376 --> 00:39:41,232
You want me to kick his ass again?
966
00:39:41,232 --> 00:39:43,849
- Actually, I already took care of that today.
- Oh, yeah?
967
00:39:43,849 --> 00:39:46,158
Nice little fight in
the middle of the GBI.
968
00:39:46,158 --> 00:39:48,286
Oh. You win?
969
00:39:48,937 --> 00:39:51,732
- Of course I won.
- [BOTH CHUCKLE]
970
00:39:55,087 --> 00:39:58,197
You're not the only one
who picked up a stray today.
971
00:39:58,197 --> 00:40:00,415
Heller put me on Homicide.
972
00:40:00,908 --> 00:40:03,509
Ormewood is my partner now.
973
00:40:04,536 --> 00:40:07,309
Mm. That sucks.
974
00:40:08,290 --> 00:40:10,125
[SIGHS]
975
00:40:12,656 --> 00:40:15,172
I don't remember much about the
last time you worked with him.
976
00:40:15,172 --> 00:40:16,594
What are you trying to tell me?
977
00:40:18,384 --> 00:40:19,968
He's got a good solve rate.
978
00:40:19,968 --> 00:40:25,933
[♪]
979
00:40:25,933 --> 00:40:30,229
♪ Deep down inside ♪
980
00:40:30,229 --> 00:40:31,563
♪ I know I still love her ♪
981
00:40:31,563 --> 00:40:33,982
It's not as good as yours, is it?
982
00:40:33,982 --> 00:40:35,401
♪ But he'll never know ♪
983
00:40:35,401 --> 00:40:36,777
Hmm.
984
00:40:36,777 --> 00:40:38,445
♪ 'Cause I'll never tell ♪
985
00:40:38,445 --> 00:40:39,983
I missed you.
986
00:40:41,012 --> 00:40:42,863
You keep making that mistake.
987
00:40:42,888 --> 00:40:45,808
♪ To him and say ♪
988
00:40:45,808 --> 00:40:48,868
♪ Baby ♪
989
00:40:48,868 --> 00:40:51,476
♪ What you been doing? ♪
990
00:40:52,162 --> 00:40:57,397
♪ I still love you like I did ♪
991
00:40:58,195 --> 00:41:00,948
- I forget...
- ♪ You know... ♪
992
00:41:00,948 --> 00:41:02,408
... how difficult you are to unwrap.
993
00:41:02,408 --> 00:41:04,577
Shut up. Come on.
994
00:41:04,577 --> 00:41:06,245
♪ Being the way I am ♪
995
00:41:06,245 --> 00:41:07,892
Mnh-mnh.
996
00:41:08,164 --> 00:41:09,373
♪ I keep it hid ♪
997
00:41:09,373 --> 00:41:10,609
Hey.
998
00:41:11,593 --> 00:41:12,911
It's me.
999
00:41:15,099 --> 00:41:19,050
♪ Lately I've seen ♪
1000
00:41:19,050 --> 00:41:22,261
♪ The look in his eyes ♪
1001
00:41:22,261 --> 00:41:24,565
♪ That just breaks my heart ♪
1002
00:41:24,901 --> 00:41:28,186
♪ He needs me so much ♪
1003
00:41:28,480 --> 00:41:32,177
- ♪ Oh, oh ♪
- [DOG BARKING, GROWLING]
1004
00:41:32,177 --> 00:41:34,778
When are you gonna do
something about this stupid dog?
1005
00:41:34,778 --> 00:41:36,196
♪ To that poor boy ♪
1006
00:41:36,196 --> 00:41:38,490
♪ And say ♪
1007
00:41:38,490 --> 00:41:40,912
Betty, go.
1008
00:41:41,201 --> 00:41:45,365
Betty, go away. Oh!
1009
00:41:45,622 --> 00:41:47,373
- Be... Betty.
- Okay. Alright.
1010
00:41:47,373 --> 00:41:48,708
- I'm sorry.
- Alright. Alright. Alright.
1011
00:41:48,708 --> 00:41:51,753
- I'm just...
- Alright. I don't... I don't...
1012
00:41:51,753 --> 00:41:54,839
♪ Don't you know... ♪
1013
00:41:54,839 --> 00:42:00,839
[♪]
1014
00:42:11,331 --> 00:42:13,458
[GRUNTS]
1015
00:42:13,483 --> 00:42:19,483
[♪]
1016
00:42:20,613 --> 00:42:22,965
What is happening right now?
1017
00:42:23,517 --> 00:42:26,210
APD sent over some of Emma
Campano's school files,
1018
00:42:26,235 --> 00:42:28,326
and I thought I'd take a
look at this college essay,
1019
00:42:28,351 --> 00:42:29,933
but I forgot I'm an
idiot that takes an hour
1020
00:42:29,958 --> 00:42:32,099
- to read a damn sentence!
- Hey.
1021
00:42:32,099 --> 00:42:34,114
Don't call yourself names.
1022
00:42:34,794 --> 00:42:37,814
It's just harder when you're tired.
1023
00:42:38,101 --> 00:42:39,670
You know that.
1024
00:42:40,577 --> 00:42:43,148
Kid who killed himself
today was dyslexic, too.
1025
00:42:43,173 --> 00:42:48,568
[♪]
1026
00:42:48,593 --> 00:42:50,131
I had him right in front of me.
1027
00:42:50,156 --> 00:42:52,690
Somehow, I missed that he
was one of our kidnappers.
1028
00:42:53,559 --> 00:42:55,216
Then he shot himself.
1029
00:42:55,650 --> 00:43:01,650
[♪]
1030
00:43:10,905 --> 00:43:14,442
"My mother's favorite
movie is 'Steel Magnolias.'
1031
00:43:14,974 --> 00:43:17,743
I remember coming home
to her crying at the scene
1032
00:43:17,743 --> 00:43:21,190
where Sally Fields breaks
down at her daughter's funeral.
1033
00:43:22,218 --> 00:43:25,322
This prompted hugs
and long conversation."
1034
00:43:25,322 --> 00:43:27,139
I gotta find this kid.
1035
00:43:27,139 --> 00:43:31,602
[♪]
1036
00:43:31,602 --> 00:43:33,729
- [DOG BARKING]
- What is it, Betty?
1037
00:43:33,729 --> 00:43:36,233
[KNOCK ON DOOR]
1038
00:43:36,732 --> 00:43:39,777
[♪]
1039
00:43:39,777 --> 00:43:41,195
[KNOCK ON DOOR]
1040
00:43:41,195 --> 00:43:42,613
[♪]
1041
00:43:42,613 --> 00:43:44,644
- Who is it?!
- PAUL: Trash!
1042
00:43:45,534 --> 00:43:47,456
I really messed up. I need your help.
1043
00:43:47,941 --> 00:43:50,834
- What happened?
- [SIGHS] I shot him.
1044
00:43:51,163 --> 00:43:53,708
- Who?
- The man that took Emma.
1045
00:43:53,708 --> 00:43:55,191
[♪]
1046
00:43:55,191 --> 00:43:57,605
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
74513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.