Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,961
"Podziękowania dla Studia, Autora i innych za stworzenie tego wspaniałego dzieła"
2
00:01:50,080 --> 00:01:51,440
Nie doceniłem Brata Longa
3
00:01:51,440 --> 00:01:53,910
Myślałem, że był tylko młodszym Li Xin
4
00:01:54,320 --> 00:01:55,290
Obawiam się...
5
00:01:55,470 --> 00:01:56,490
musimy się stąd wydostać
6
00:01:57,070 --> 00:01:58,330
Wydaliśmy dużo energii
7
00:01:58,790 --> 00:01:59,830
Co jeśli się spotkamy...
8
00:01:59,830 --> 00:02:01,550
silniejszy wróg w drodze powrotnej?
9
00:02:02,610 --> 00:02:03,660
Zielony demon podwójnego miecza
10
00:02:05,620 --> 00:02:06,460
Czy bedziemy...
11
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
nie żyje?
12
00:02:08,360 --> 00:02:09,250
Zacisnę to
13
00:02:09,430 --> 00:02:10,520
Ciągle go atakujecie
14
00:02:11,890 --> 00:02:13,410
Lodowy Sztylet
15
00:02:23,730 --> 00:02:24,940
Boska obrona
16
00:02:26,250 --> 00:02:27,290
Lodowe kolce
17
00:02:27,290 --> 00:02:28,320
Uderzenie pioruna
18
00:02:28,320 --> 00:02:29,680
Dopóki pracujemy razem
19
00:02:29,920 --> 00:02:31,960
Wierzę, że możemy wygrać
20
00:02:32,320 --> 00:02:33,400
Lodowe koło
21
00:02:37,620 --> 00:02:40,460
Odcinek 20 „AnimeXin”
22
00:02:40,720 --> 00:02:42,210
Uwolni się
23
00:02:43,510 --> 00:02:44,560
Lider Lin, trzymaj się tam
24
00:02:44,560 --> 00:02:45,450
Nie odpuszczaj
25
00:02:46,590 --> 00:02:47,590
Umrzemy tutaj
26
00:02:47,960 --> 00:02:48,800
Umrzemy
27
00:02:50,330 --> 00:02:51,170
(Czy to możliwe...)
28
00:02:51,990 --> 00:02:52,830
Wystarczająco
29
00:02:53,210 --> 00:02:54,720
Teraz posłuchaj mnie
30
00:03:11,300 --> 00:03:12,470
Czemu?
31
00:03:12,890 --> 00:03:14,520
gdzie są twoi koledzy z drużyny?
32
00:03:14,900 --> 00:03:16,800
Wygląda na to, że wszyscy uciekli
33
00:03:19,540 --> 00:03:20,950
Nie smuć się
34
00:03:21,240 --> 00:03:22,700
Po tym, jak cię zabiłem
35
00:03:22,950 --> 00:03:25,200
Znajdę ich i zabiję wszystkich
36
00:03:26,900 --> 00:03:28,410
Wyglądasz na silniejszą
37
00:03:28,710 --> 00:03:30,110
kiedy milczysz
38
00:03:48,350 --> 00:03:49,190
(Dwa miecze)
39
00:03:49,580 --> 00:03:51,310
(nigdy nie spadaj w tym samym czasie)
40
00:03:52,030 --> 00:03:52,870
(Więc,)
41
00:03:53,130 --> 00:03:54,520
(Muszę bronić się przed pierwszym ciosem)
42
00:03:54,740 --> 00:03:55,880
Obrona absolutna
43
00:04:02,360 --> 00:04:03,210
Nadchodzi drugi ukośnik
44
00:04:03,640 --> 00:04:04,890
Boska obrona
45
00:04:08,830 --> 00:04:10,490
Aura Ataku
46
00:04:14,040 --> 00:04:15,060
Teraz razem
47
00:04:18,180 --> 00:04:19,370
Boska aura
48
00:04:20,420 --> 00:04:21,850
Proszę uwierz mi jeszcze raz
49
00:04:22,910 --> 00:04:24,220
Pobijemy to
50
00:04:26,480 --> 00:04:27,400
Chodź, Chen Chen
51
00:04:29,820 --> 00:04:31,740
W obliczu strachu
nie wycofujemy się
52
00:04:32,300 --> 00:04:33,960
Takie jest znaczenie słowa odważny
53
00:04:40,780 --> 00:04:42,600
Boska Niespodzianka
54
00:04:45,510 --> 00:04:47,990
Uderzę to w powietrze
z całej siły
55
00:04:47,990 --> 00:04:49,020
żeby nie mógł nas przez chwilę zaatakować
56
00:04:51,760 --> 00:04:53,600
Twardy jak zbroja
57
00:04:54,200 --> 00:04:55,180
Ale boi się ognia
58
00:04:55,180 --> 00:04:56,690
Ogniste Cięcie
59
00:04:57,200 --> 00:04:58,120
Więc bracie
60
00:04:58,450 --> 00:04:59,530
Powinieneś go wtedy zaatakować
61
00:05:00,220 --> 00:05:01,530
Uderzenie pioruna
62
00:05:07,600 --> 00:05:08,940
A kiedy krzyczy...
63
00:05:10,610 --> 00:05:11,480
Zrób to teraz
64
00:05:11,980 --> 00:05:13,400
Zbierz całą swoją energię
65
00:05:14,060 --> 00:05:15,410
i zadaj śmiertelny cios...
66
00:05:15,870 --> 00:05:17,120
do najsłabszego punktu
67
00:05:21,120 --> 00:05:22,440
Czy możemy zaufać temu małemu człowieczkowi?
68
00:05:23,460 --> 00:05:24,860
Na okrutnym polu bitwy
69
00:05:25,550 --> 00:05:26,860
na czym możemy polegać
70
00:05:27,240 --> 00:05:28,940
to zaufanie do własnych kolegów z drużyny
71
00:05:32,860 --> 00:05:34,040
Wtedy znów ci zaufam
72
00:05:34,480 --> 00:05:35,420
Igła Lodowego Piekła
73
00:05:35,420 --> 00:05:36,260
atak
74
00:05:42,770 --> 00:05:44,600
Aby to zrobić, pochłonie całą naszą energię
75
00:05:45,280 --> 00:05:47,670
Więc mamy tylko jedną szansę
76
00:06:00,870 --> 00:06:01,710
My...
77
00:06:01,820 --> 00:06:02,660
Zrób to
78
00:06:03,050 --> 00:06:03,900
Właśnie zrobiliśmy
79
00:06:04,350 --> 00:06:05,880
Pokonaliśmy
Zielony demon podwójnego miecza
80
00:06:11,870 --> 00:06:13,200
Zielony demon podwójnego miecza
81
00:06:13,420 --> 00:06:14,880
Demon na poziomie 5
82
00:06:16,140 --> 00:06:17,290
Bracie Lin, bądź ostrożny
83
00:06:25,830 --> 00:06:27,990
Formacja Wniebowstąpienia
84
00:06:40,040 --> 00:06:40,880
Haochen
85
00:06:41,270 --> 00:06:42,110
Haochen
86
00:06:44,050 --> 00:06:44,890
Haochen
87
00:06:59,120 --> 00:06:59,960
Haochen
88
00:06:59,960 --> 00:07:00,800
W końcu się obudziłeś
89
00:07:02,810 --> 00:07:03,750
To jest...
90
00:07:05,240 --> 00:07:06,600
Portal teleportacyjny
91
00:07:07,110 --> 00:07:07,960
Dlaczego wróciłem?
92
00:07:08,500 --> 00:07:09,450
Co się stało?
93
00:07:09,540 --> 00:07:10,380
Nie martw się
94
00:07:10,480 --> 00:07:12,990
Otrzymałeś ostatnie uderzenie, które zostało zablokowane
Demona Zielonego Podwójnego Miecza
95
00:07:13,790 --> 00:07:14,720
Po tym...
96
00:07:16,020 --> 00:07:16,860
Co powinniśmy zrobić?
97
00:07:17,080 --> 00:07:18,320
Teraz Haochen jest nieprzytomny
98
00:07:18,540 --> 00:07:19,800
A nie zabiliśmy wystarczająco dużo demonów
99
00:07:20,220 --> 00:07:22,080
Czy mamy kontynuować proces?
100
00:07:23,320 --> 00:07:24,820
Nie pozwolę, aby diabeł cię skrzywdził
101
00:07:25,000 --> 00:07:25,840
aż do
102
00:07:26,400 --> 00:07:27,240
umieram
103
00:07:30,230 --> 00:07:32,080
Spójrz na siebie, wszyscy się skłonili
104
00:07:32,500 --> 00:07:34,220
i całkowicie nieostrożny
105
00:07:35,100 --> 00:07:36,520
Czy naprawdę jesteś najlepszym młodym...
106
00:07:36,710 --> 00:07:38,730
w mieście księżyca?
107
00:07:39,020 --> 00:07:40,820
Kierownik
108
00:07:42,590 --> 00:07:43,940
Egzamin się skończył
109
00:07:44,020 --> 00:07:46,040
Teraz wróć ze mną do Moon City
110
00:07:47,630 --> 00:07:48,470
Ale...
111
00:07:49,890 --> 00:07:50,850
Kierownik
112
00:07:50,850 --> 00:07:53,150
Prawie skończyliśmy z zadaniem
113
00:07:58,580 --> 00:08:00,780
Zdałeś test
114
00:08:00,780 --> 00:08:01,690
Co?
115
00:08:02,700 --> 00:08:05,160
Nawet jeśli nie pracujecie ze sobą dobrze
116
00:08:05,550 --> 00:08:07,500
Ale może zabić
Zielony demon podwójnego miecza
117
00:08:07,840 --> 00:08:09,130
Żadna z drużyn przed tobą...
118
00:08:09,130 --> 00:08:11,310
Komu udało się to zrobić
119
00:08:11,740 --> 00:08:13,400
Powinniście podziękować temu rycerzowi-strażnikowi
120
00:08:13,400 --> 00:08:15,710
Nie spodziewałam się, że będzie tak zdolny
121
00:08:28,030 --> 00:08:32,090
Teraz powiem wam chłopaki
o Próbie Łowcy Demonów
122
00:08:32,400 --> 00:08:35,150
Próba łowcy demonów
odbywa się co pięć lat
123
00:08:35,260 --> 00:08:36,970
Pierwsza to wstępny proces
124
00:08:37,419 --> 00:08:38,940
To głównie konkurs wewnętrzny
125
00:08:39,299 --> 00:08:42,289
Będziesz konkurować z rywalami
z tego samego zawodu
126
00:08:42,980 --> 00:08:46,900
Wśród setek konkurentów
w każdej świątyni
127
00:08:47,190 --> 00:08:49,910
zwykle minie tylko pierwsza dziesiątka
128
00:08:50,150 --> 00:08:54,270
Wtedy w sumie 60 zawodników
z sześciu świątyń wchodzi do finału
129
00:08:54,940 --> 00:08:56,620
Każdy oddział myśliwski demo...
130
00:08:56,850 --> 00:08:58,850
składa się z rycerzy
z sześciu zawodów
131
00:08:59,080 --> 00:09:01,220
Więc właściwie
60 osób, które weszły do finału
132
00:09:01,220 --> 00:09:04,360
kwalifikuje się do dołączenia
Demo oddział myśliwski
133
00:09:04,890 --> 00:09:08,090
I zrobią
dziesięciu demo łowców drużyn
134
00:09:08,230 --> 00:09:09,340
Ostateczny cel...
135
00:09:10,030 --> 00:09:11,870
jest uszeregowanie ich według siły
136
00:09:12,820 --> 00:09:14,090
Ci na szczycie listy
137
00:09:14,090 --> 00:09:16,060
może wybrać lepszych kolegów z drużyny
138
00:09:16,260 --> 00:09:18,460
stworzyć silniejszy oddział łowców demonów
139
00:09:19,000 --> 00:09:22,160
Sojusz zapewni również rzadkie rzeczy
do tych na górze
140
00:09:22,490 --> 00:09:24,250
zwłaszcza pierwsza trójka
141
00:09:24,590 --> 00:09:26,990
Mogą zdobyć światowy skarb
142
00:09:27,400 --> 00:09:28,240
piec
143
00:09:32,980 --> 00:09:35,650
Piec to skarb...
144
00:09:35,650 --> 00:09:37,280
czego chcą wszyscy członkowie sojuszu?
145
00:09:37,630 --> 00:09:38,750
wierzę
146
00:09:38,750 --> 00:09:40,140
Zdajesz sobie sprawę ze znaczenia
147
00:09:40,140 --> 00:09:40,980
Atrakcyjność
148
00:09:43,930 --> 00:09:46,000
Ale bez świętego pieca trakcyjnego Haochen
149
00:09:46,290 --> 00:09:47,940
zostaniemy pokonani jeden po drugim
150
00:09:48,150 --> 00:09:49,720
i zabity
autorstwa Green Double Machete Devil.
151
00:09:50,000 --> 00:09:51,020
W porządku dzieci
152
00:09:51,290 --> 00:09:53,320
Umiejętności i piece mają znaczenie
153
00:09:54,090 --> 00:09:55,710
Ale przez ten test
154
00:09:55,910 --> 00:09:57,270
Powinieneś wiedzieć
155
00:09:57,470 --> 00:09:59,220
ten wspaniały oddział łowców demonów
156
00:09:59,220 --> 00:10:02,460
wymaga współpracy i wzajemnego zaufania...
157
00:10:02,680 --> 00:10:04,010
wśród kolegów z drużyny
158
00:10:04,640 --> 00:10:05,480
i ty
159
00:10:06,330 --> 00:10:07,720
radzić sobie dobrze
160
00:10:08,142 --> 00:10:11,248
Napisy od AnimeXin, dziękuję za oglądanie na [www.animexinax.com]
161
00:10:11,430 --> 00:10:13,970
Oto bilet
do Próby Łowcy Demonów
162
00:10:16,200 --> 00:10:17,330
Stoisko
163
00:10:17,620 --> 00:10:20,020
i wejdzie
informacje o twojej tożsamości
164
00:10:21,150 --> 00:10:22,080
(Czen Si)
165
00:10:22,190 --> 00:10:23,040
(Zawód)
166
00:10:23,050 --> 00:10:23,890
(Świątynia Wojownika)
(Tarczy Wojownik)
167
00:10:24,100 --> 00:10:25,020
(Miejsce: Świątynia Księżyca, Świątynia Wojowników)
(Energia.)
168
00:10:25,040 --> 00:10:26,190
(Wieża Obronna, Kamienna Zbroja)
(751)
169
00:10:29,400 --> 00:10:30,360
(Chen Chen)
170
00:10:30,560 --> 00:10:31,470
(Zawód)
171
00:10:31,490 --> 00:10:32,390
(Żołnierz Berserkera)
172
00:10:32,810 --> 00:10:33,730
(Energia.)
173
00:10:33,730 --> 00:10:34,820
(682.)
174
00:10:34,820 --> 00:10:36,700
(Podwójne miecze ogniste, Płomienna zbroja)
(Miejsce: Świątynia Księżyca, Świątynia Wojowników)
175
00:10:39,770 --> 00:10:40,650
(Lin Jialu)
176
00:10:41,210 --> 00:10:42,050
(Zawód)
177
00:10:42,130 --> 00:10:43,480
(Lodowa Wiedźma)
178
00:10:43,830 --> 00:10:44,680
(Miejsce: Świątynia Księżyca, Magiczna Świątynia)
(Energia.)
179
00:10:44,980 --> 00:10:46,270
(Płaszcz Zimowy, Lodowaty Patyk)
(1221)
180
00:10:50,210 --> 00:10:51,050
(Li Xin)
181
00:10:51,420 --> 00:10:52,260
(Zawód)
182
00:10:52,430 --> 00:10:53,350
(Rycerz Dyscypliny)
183
00:10:53,960 --> 00:10:54,850
(Energia)
184
00:10:54,870 --> 00:10:56,250
(Miejsce: Świątynia Księżyca, Świątynia Rycerza)
(1103)
185
00:10:56,410 --> 00:10:57,500
(Przysięga Róży, Różana Zbroja)
(wierzchowce)
186
00:10:57,510 --> 00:10:58,760
(Poziom 5)
(Róża Jednorożca)
187
00:11:00,810 --> 00:11:01,710
(Długi Haochen)
188
00:11:02,100 --> 00:11:03,030
(Miejsce: Świątynia Księżyca, Świątynia Rycerza)
(Energia)
189
00:11:03,270 --> 00:11:04,800
(1154)
190
00:11:06,060 --> 00:11:06,900
(Zawód)
191
00:11:07,050 --> 00:11:08,110
(rycerz straży)
192
00:11:08,790 --> 00:11:09,710
(specjalny sprzęt)
193
00:11:10,260 --> 00:11:11,360
(Święty Piec Trakcyjny)
194
00:11:12,740 --> 00:11:13,580
(wierzchowce)
195
00:11:14,140 --> 00:11:14,980
(Haoyue)
196
00:11:15,710 --> 00:11:16,550
(Zmiana)
197
00:11:16,650 --> 00:11:17,490
(Nieznany)
198
00:11:18,330 --> 00:11:19,170
(Poziom)
199
00:11:19,700 --> 00:11:20,590
(4)
200
00:11:26,860 --> 00:11:28,268
(Kaplica Rycerska, Miecz Światła,
Miecz ognia, Włócznia Chwały)
201
00:11:28,292 --> 00:11:29,700
(Święty Piec Trakcyjny,
Pierścień Nie zapomnij o mnie, pierścień dziedziczenia)
202
00:11:29,700 --> 00:11:32,700
(Lekko Srebrna Zbroja
Góra: Haoyue, Odmiana: Nieznana, Poziom: 4)
203
00:11:35,590 --> 00:11:37,470
Teraz naciśnij swój odcisk palca
204
00:11:38,520 --> 00:11:42,640
aby potwierdzić, że weźmiesz udział
Tegoroczny egzamin na łowcę demonów
205
00:11:56,960 --> 00:11:58,220
W porządku dzieci
206
00:11:59,110 --> 00:12:01,140
Nie mogę się doczekać Twojego występu
207
00:12:01,320 --> 00:12:03,750
Życzę powodzenia...
208
00:12:04,020 --> 00:12:05,530
w Próbie Łowcy Demonów
209
00:12:06,430 --> 00:12:07,620
Dziękuję, przełożony
210
00:12:21,930 --> 00:12:24,320
Czy kiedykolwiek bałeś się boga?
211
00:12:30,690 --> 00:12:32,730
Pochodzą z otchłani
z wszechświata
212
00:12:34,170 --> 00:12:36,450
i panuj nad wszystkimi stworzeniami!
213
00:12:40,790 --> 00:12:43,180
Władca Demonów otworzył oczy...
214
00:12:43,710 --> 00:12:47,560
i świat
wpaść w wieczną ciemność
215
00:12:50,600 --> 00:12:53,360
Tysiące lat
walka ludzkości
216
00:12:54,430 --> 00:12:56,600
tak samo jak wysiłek mrówek
potrząsnąć drzewem
217
00:12:57,070 --> 00:12:58,710
Ludzie są jak mrówki
218
00:13:01,430 --> 00:13:05,290
Och, chwalebny władco demonów
219
00:13:06,290 --> 00:13:09,600
Gwiazda poranna wschodzi cicho
220
00:13:11,460 --> 00:13:14,200
Koło losu musi się obrócić
221
00:13:15,860 --> 00:13:20,640
Gdzie światło gwiazd znika
jest tam, gdzie dzień się kończy?
222
00:13:22,930 --> 00:13:24,860
Młodzi ludzie na tym świecie
223
00:13:25,570 --> 00:13:27,490
wyruszy w nieznaną podróż
224
00:13:30,740 --> 00:13:33,860
Świat, który był w ciemności
przez długi czas...
225
00:13:34,520 --> 00:13:37,260
ponownie obejmie światło życia
226
00:13:44,740 --> 00:13:46,780
To jest przepowiednia wyroczni
227
00:13:48,760 --> 00:13:52,150
To także początek
zakończyć tę niekończącą się wojnę
228
00:13:55,180 --> 00:13:58,580
(Kiedy nadzieja jest spowita ciemnością)
229
00:13:58,860 --> 00:14:02,140
(młode gwiazdy będą świecić)
230
00:14:09,870 --> 00:14:11,470
(nie boją się)
231
00:14:12,950 --> 00:14:15,210
(Spowodują wyzwanie światu...)
232
00:14:15,840 --> 00:14:18,410
(z niewyobrażalną mocą)
233
00:14:25,050 --> 00:14:26,760
(Niezliczone zadania)
234
00:14:27,460 --> 00:14:29,200
(Niezliczone przygody)
235
00:14:30,240 --> 00:14:31,810
(Niezliczone bitwy)
236
00:14:33,020 --> 00:14:34,990
(Wszystko to się w końcu skończy)
237
00:14:38,330 --> 00:14:40,500
(To jest wiek chaosu)
238
00:14:42,270 --> 00:14:45,180
(To jest wiek świecących gwiazd)
239
00:14:46,720 --> 00:14:47,630
(Patrzeć)
240
00:14:48,510 --> 00:14:50,720
(Ogień nadziei dla ludzkości...)
241
00:14:51,260 --> 00:14:52,950
(nigdy nie zostanie zniszczony)
242
00:15:08,820 --> 00:15:11,700
(Egzamin na łowcę demonów
cała ziemia)
243
00:15:11,980 --> 00:15:15,620
(zacznie się wkrótce!)
244
00:15:28,860 --> 00:15:29,700
Kai'er
245
00:15:30,650 --> 00:15:32,520
Rozpoczyna się próba łowcy demonów
246
00:15:33,040 --> 00:15:34,200
(wicewłaściciel świątyni śmierci Ying Suifeng),
Nadszedł czas, abyś odszedł
247
00:15:47,290 --> 00:15:51,590
Nadchodzi reinkarnacja; święty zstępuje
248
00:16:06,250 --> 00:16:07,320
Jeśli za nami tęsknisz
249
00:16:08,050 --> 00:16:09,570
Możesz do nas często wracać
250
00:16:10,240 --> 00:16:11,080
Nie
251
00:16:12,750 --> 00:16:13,840
nienawidzę tego tutaj
252
00:16:39,370 --> 00:16:43,260
Reinkarnacja pojawia się ponownie,
Demony i bogowie w ciszę
253
00:16:43,690 --> 00:16:47,860
Tysiąc ostrzy w jednym,
Święci schodzą
254
00:16:48,160 --> 00:16:51,910
Święci, którzy reinkarnowali się na zawsze
255
00:16:59,690 --> 00:17:01,120
Od teraz
256
00:17:02,000 --> 00:17:03,460
nikt...
257
00:17:04,560 --> 00:17:05,880
Kto może mnie powstrzymać?
258
00:17:06,579 --> 00:17:08,500
(Kopę lat)
259
00:17:09,180 --> 00:17:11,180
(Sheng Cai'rer)
260
00:17:13,300 --> 00:17:16,220
(Nieprzerwany…)
261
00:17:16,906 --> 00:17:23,328
Napisy od AnimeXin, dziękuję za oglądanie na [www.animexinax.com]
262
00:19:28,580 --> 00:19:30,850
Rząd Sojuszu i Sąd Orzekający Sojuszu
263
00:19:31,510 --> 00:19:32,570
być w powietrzu
264
00:19:32,820 --> 00:19:34,530
Jak to możliwe?
bezwstydna osoba...
265
00:19:34,950 --> 00:19:37,330
w domu aukcyjnym?
266
00:19:37,330 --> 00:19:39,660
To najwyższa karta czarnego diamentu
267
00:19:44,200 --> 00:19:45,720
Co to jest?
268
00:19:46,220 --> 00:19:48,300
Ta dziewczyna wygląda znajomo
269
00:19:48,300 --> 00:19:52,350
Jestem księciem Hugh City
270
00:19:52,620 --> 00:19:53,460
Tam jest
271
00:19:53,550 --> 00:19:55,620
Ciężko Cię pokonam
272
00:19:55,620 --> 00:19:56,460
atak
273
00:19:57,590 --> 00:19:58,970
Jeśli wejdzie do finału
274
00:19:59,240 --> 00:20:01,710
kto będzie tak pechowy,
dołączyć do jego armii?
275
00:20:04,305 --> 00:20:06,305
Napisy od AnimeXin, dziękuję za oglądanie na [www.animexinax.com]
17514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.