Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,926 --> 00:00:06,711
Previously on "The Endgame"...
2
00:00:06,919 --> 00:00:08,808
Who do you work for?
3
00:00:08,833 --> 00:00:10,662
People work for me.
4
00:00:10,706 --> 00:00:14,536
- What happened to the gold?
- All the gold is clay.
5
00:00:14,579 --> 00:00:17,408
You actually turned
your husband in to the FBI.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,854
- You looked into my husband?
- You looked into mine.
7
00:00:19,879 --> 00:00:21,402
- He died when?
- 18 months ago.
8
00:00:21,446 --> 00:00:25,406
- Running the plan over and over.
- It will go like clockwork.
9
00:00:25,450 --> 00:00:28,017
And there's our truck number one.
10
00:00:28,061 --> 00:00:29,584
- The others?
- Coming.
11
00:00:29,628 --> 00:00:31,630
President Wright watched the attack
12
00:00:31,673 --> 00:00:33,936
on Fedorova's wedding,
and he owns the clay mine
13
00:00:33,980 --> 00:00:35,982
where the fake gold bricks were mined.
14
00:00:36,025 --> 00:00:38,637
Is there any question he's
involved in the theft of the gold?
15
00:00:38,680 --> 00:00:41,988
Do you think the president
will come after my child like the FBI?
16
00:00:42,031 --> 00:00:45,252
"A little potato when born
covers ground on every part."
17
00:00:45,296 --> 00:00:46,775
This is about Elena's daughter.
18
00:00:46,819 --> 00:00:49,430
She made me admit I was
responsible for the death.
19
00:00:49,474 --> 00:00:50,823
Put it on a thumb drive,
20
00:00:50,866 --> 00:00:52,825
and then she put it in
this little Russian doll.
21
00:00:52,868 --> 00:00:54,870
I'm worried about
Stephanie Tirado's momentum.
22
00:00:54,914 --> 00:00:56,350
The only way I'm gonna have access
23
00:00:56,394 --> 00:00:58,657
to the Federal Reserve
gold is if I'm in power.
24
00:00:58,700 --> 00:01:01,082
You're only a pawn to the Beloks.
25
00:01:01,148 --> 00:01:04,368
You have a very sharp
tongue for someone in zip ties.
26
00:01:04,568 --> 00:01:06,787
Where are you taking me?
27
00:01:06,839 --> 00:01:09,624
Dangerous business.
28
00:01:09,668 --> 00:01:12,707
Fedorova would tell you
the same, except she's dead.
29
00:01:12,732 --> 00:01:15,213
I hope Elena's prepared
you for what's to come.
30
00:01:15,238 --> 00:01:17,327
Guess we'll see.
31
00:01:19,848 --> 00:01:21,894
Okay, one last story before bed.
32
00:01:22,002 --> 00:01:24,962
Mm. Another about
the king and the gold.
33
00:01:24,987 --> 00:01:27,988
The evil king, of course.
34
00:01:28,904 --> 00:01:32,472
Okay, the evil king stole
all the gold in the village,
35
00:01:33,213 --> 00:01:35,558
but he didn't want anyone
to know he stole it.
36
00:01:35,911 --> 00:01:38,761
So he brought it to his jail
where his henchmen melted it.
37
00:01:39,872 --> 00:01:42,048
And the prisoners
turned it into something
38
00:01:42,091 --> 00:01:45,105
no one would ever
suspect was made of gold.
39
00:01:45,362 --> 00:01:46,842
What?
40
00:01:47,174 --> 00:01:48,175
Buttons.
41
00:01:50,186 --> 00:01:51,840
Then his henchman brought wagons
42
00:01:51,884 --> 00:01:54,355
to take the gold to a secret place.
43
00:01:54,380 --> 00:01:56,227
Why did he do that?
44
00:01:56,252 --> 00:01:58,211
Because he was greedy
45
00:01:58,256 --> 00:02:00,457
and everyone around him was greedy.
46
00:02:04,070 --> 00:02:05,201
Almost done, Warden.
47
00:02:14,379 --> 00:02:17,754
- Is Elena Fedorova finally talking?
- Yes, she is.
48
00:02:17,997 --> 00:02:21,043
We are getting a fuller
picture of her crimes,
49
00:02:21,087 --> 00:02:22,828
of the international arms deals,
50
00:02:22,871 --> 00:02:25,434
the siege of the seven
banks here in New York City.
51
00:02:25,744 --> 00:02:28,809
This entire ordeal
will soon come to rest.
52
00:02:29,269 --> 00:02:33,013
Our knife is at the
throat of this terrorist.
53
00:02:33,038 --> 00:02:35,349
He's lying. She's not talking.
54
00:02:35,374 --> 00:02:37,419
- Because she's dead?
- She's not.
55
00:02:37,444 --> 00:02:40,211
- I-I just don't believe it.
- Nothing refutes him.
56
00:02:40,236 --> 00:02:43,501
She would not target the
president of the United States
57
00:02:43,526 --> 00:02:47,076
- without an escape plan.
- Plans can go awry. Hers may have.
58
00:02:49,420 --> 00:02:52,074
The information that she
was removed from Fort Totten
59
00:02:52,118 --> 00:02:54,642
by the president was never
released to the public.
60
00:02:54,667 --> 00:02:59,523
- That's right.
- And yet that console hasn't blinked
61
00:02:59,548 --> 00:03:01,506
once since she was taken.
62
00:03:01,531 --> 00:03:03,402
First time I've ever
noticed it not blinking.
63
00:03:03,427 --> 00:03:06,239
The messages stopped because
her people know she's out.
64
00:03:06,264 --> 00:03:08,918
Right. And one of her people is...
65
00:03:10,790 --> 00:03:13,130
- Owen.
- He may know her plan.
66
00:03:13,155 --> 00:03:15,770
I don't know if I can
convince him to give us Elena,
67
00:03:15,794 --> 00:03:17,513
but right now he's the
only lead we've got.
68
00:03:17,538 --> 00:03:20,469
And I know that wherever we find Elena,
69
00:03:20,494 --> 00:03:24,442
we find the gold, and we can
take down that son of a bitch.
70
00:03:26,413 --> 00:03:29,155
- We're going to the prison.
- Watch your six.
71
00:03:33,999 --> 00:03:35,479
Next question, please.
72
00:03:35,504 --> 00:03:38,618
Now, what the evil king didn't know
73
00:03:38,643 --> 00:03:41,863
was that his worst enemy...
74
00:03:41,907 --> 00:03:44,145
the...
75
00:03:44,519 --> 00:03:47,724
- The who?
- The Brazilian queen.
76
00:03:51,738 --> 00:03:56,308
She had a plan to steal
back the stolen gold.
77
00:03:56,617 --> 00:03:58,314
That's all of it.
78
00:04:32,261 --> 00:04:34,829
- Shut the gates.
- It's a federal car, boss.
79
00:04:34,873 --> 00:04:36,527
What the hell is this now?
80
00:04:36,570 --> 00:04:39,653
And this Brazilian queen knew
her plan would work out perfectly.
81
00:04:40,535 --> 00:04:44,006
Because she was smart?
82
00:04:44,031 --> 00:04:46,382
Because she was on the side of good.
83
00:04:56,006 --> 00:04:57,629
_
84
00:04:57,653 --> 00:04:59,129
_
85
00:04:59,168 --> 00:05:01,153
_
86
00:05:04,573 --> 00:05:07,184
She's close. Hurry.
87
00:05:11,723 --> 00:05:13,871
_
88
00:05:21,093 --> 00:05:22,738
Divorce?
89
00:05:26,117 --> 00:05:27,901
Anthony, what is taking so long?
90
00:05:27,926 --> 00:05:29,667
Lockdown!
91
00:05:29,710 --> 00:05:32,583
Let's go, now! All visitation is over!
92
00:05:32,626 --> 00:05:35,194
Head to the entrance, collect
your personal property!
93
00:05:35,237 --> 00:05:37,326
Excuse me, sir.
94
00:05:37,370 --> 00:05:39,198
Federal agent. What
the hell is going on?
95
00:05:39,241 --> 00:05:43,379
- Escape. You need to leave now.
- Awfully damned coincidental.
96
00:05:43,404 --> 00:05:44,918
Sir, I need you to get your warden
97
00:05:44,943 --> 00:05:46,311
and tell him we're
here under the authority
98
00:05:46,335 --> 00:05:47,728
of the Director of the FBI.
99
00:05:47,772 --> 00:05:49,425
Now, please.
100
00:05:49,469 --> 00:05:53,212
- Holmes, we have the FBI here.
- Have them look for the warden.
101
00:05:58,130 --> 00:05:59,740
_
102
00:05:59,784 --> 00:06:01,742
- Here.
- Buried? No, she can't be.
103
00:06:01,786 --> 00:06:04,301
This is where the signal
stopped. Hurry. Dig!
104
00:06:09,402 --> 00:06:11,926
That's Owen, but the other escapee,
105
00:06:11,970 --> 00:06:13,707
- what's his name, again?
- Timothy Collins...
106
00:06:13,732 --> 00:06:15,360
Doing five for armed robbery.
107
00:06:15,385 --> 00:06:18,125
- Were they known associates?
- Shared manufacturing detail.
108
00:06:18,150 --> 00:06:20,805
- Which was?
- They stamped buttons.
109
00:06:20,830 --> 00:06:22,136
That's Collins.
110
00:06:26,201 --> 00:06:28,595
I need to talk with the troopers.
111
00:06:33,537 --> 00:06:36,980
Anthony, this man
is not named Collins.
112
00:06:38,362 --> 00:06:40,756
That's Sergey Vodianov.
113
00:06:40,781 --> 00:06:42,418
No.
114
00:06:42,957 --> 00:06:44,730
Not dead. Not even close.
115
00:06:45,829 --> 00:06:47,763
Elena's been lying all this time.
116
00:06:47,788 --> 00:06:49,529
Agent Turner, I've
given you the truth.
117
00:06:49,554 --> 00:06:50,947
That's all I've ever given you.
118
00:06:50,972 --> 00:06:52,582
I've never lied to you, Agent Turner.
119
00:06:52,607 --> 00:06:56,337
Fedorova and all her talk
about making the world better,
120
00:06:56,362 --> 00:06:57,755
stringing me along,
121
00:06:57,798 --> 00:06:59,713
said it was about stopping corruption,
122
00:06:59,757 --> 00:07:01,976
when all along...
123
00:07:02,001 --> 00:07:03,959
it was about the money.
124
00:07:03,984 --> 00:07:06,421
What do you think those
buttons are made of, Anthony?
125
00:07:06,446 --> 00:07:07,926
Gold.
126
00:07:07,951 --> 00:07:10,823
They melted the bars and made buttons.
127
00:07:12,726 --> 00:07:15,642
I'm gonna need waybills for
the four trucks that left the yard,
128
00:07:15,686 --> 00:07:17,402
and I need to know exactly
where they were going
129
00:07:17,426 --> 00:07:18,826
and the route they planned to take.
130
00:07:18,863 --> 00:07:20,449
And I don't have time
to explain it to you.
131
00:07:28,053 --> 00:07:31,418
Lady Belok, we have a problem.
132
00:07:37,075 --> 00:07:39,685
- Faster!
- It's a coffin.
133
00:07:43,042 --> 00:07:45,392
So how does the story end, Mama?
134
00:07:45,417 --> 00:07:48,941
The Brazilian queen...
steals back the gold.
135
00:07:49,105 --> 00:07:51,020
The evil king is ruined,
136
00:07:51,252 --> 00:07:54,298
and everyone lives happily ever after.
137
00:07:54,323 --> 00:07:55,716
We hope.
138
00:07:59,291 --> 00:08:02,057
- Elena?
- Too late.
139
00:08:02,082 --> 00:08:03,883
No. No way.
140
00:08:03,908 --> 00:08:05,648
Elena, wake up.
141
00:08:14,888 --> 00:08:17,285
Let's finish this.
142
00:08:17,310 --> 00:08:20,728
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.MY-SUBS.com --
143
00:08:26,299 --> 00:08:28,954
Mr. President, you asked to see me.
144
00:08:28,979 --> 00:08:30,997
Patrick, you saw
the press conference.
145
00:08:31,022 --> 00:08:34,181
- Very effective.
- A mild sedative to a frantic country.
146
00:08:34,206 --> 00:08:36,469
It'll hold for about two hours.
147
00:08:36,494 --> 00:08:38,861
I did have some leads on
the gold I was pursuing...
148
00:08:38,886 --> 00:08:41,740
When it was taken from the Reserve
and where it was taken to.
149
00:08:41,765 --> 00:08:44,401
But, more importantly,
it's my understanding
150
00:08:44,426 --> 00:08:47,056
that a piece of false
evidence is circulating Totten.
151
00:08:47,084 --> 00:08:48,042
False evidence.
152
00:08:48,182 --> 00:08:50,097
Director Réal and Agent Turner
153
00:08:50,133 --> 00:08:53,025
are in possession of a doctored
conversation incriminating me
154
00:08:53,204 --> 00:08:56,120
on a fob identical to this.
155
00:08:56,251 --> 00:08:59,776
- And doctored by Fedorova?
- Well, who else?
156
00:08:59,801 --> 00:09:03,916
But taken as legitimate,
leaked, could be very damaging.
157
00:09:05,762 --> 00:09:07,851
I haven't heard anything about it.
158
00:09:08,997 --> 00:09:11,608
Sir, I see Val Turner
159
00:09:11,633 --> 00:09:15,462
capable of a lot of things,
but false evidence...
160
00:09:15,506 --> 00:09:18,291
I know. It's madness.
161
00:09:18,499 --> 00:09:20,196
But she's under that woman's spell.
162
00:09:21,414 --> 00:09:22,894
I can certainly look into it.
163
00:09:23,097 --> 00:09:27,823
Good. Quietly. This is a...
164
00:09:30,739 --> 00:09:34,438
- Text from unknown.
- "Reports of my demise"...
165
00:09:34,481 --> 00:09:35,961
I got the same one.
166
00:09:36,179 --> 00:09:38,529
Unknown sender, all caps...
167
00:09:38,554 --> 00:09:41,601
"Reports of my demise have
been greatly exaggerated."
168
00:09:43,470 --> 00:09:45,511
Son of a bitch, she's alive.
169
00:09:45,536 --> 00:09:47,330
Her "demise"?
170
00:09:47,651 --> 00:09:49,728
I didn't know we thought she was dead.
171
00:09:51,429 --> 00:09:53,954
I'll, um... Rephrase.
172
00:09:53,979 --> 00:09:55,838
I wasn't aware that
she had been targeted.
173
00:09:56,199 --> 00:09:58,056
You want a chair at the
grown-up's table?
174
00:09:59,618 --> 00:10:01,247
Find her.
175
00:10:01,291 --> 00:10:03,510
I have an idea how to lure her in.
176
00:10:03,554 --> 00:10:05,904
Her child is Upstate.
177
00:10:05,948 --> 00:10:09,342
I have agents on the house.
I'll bring the girl in personally.
178
00:10:28,013 --> 00:10:29,453
- Director.
- Got back-channel word...
179
00:10:29,493 --> 00:10:31,974
Doak's choppering Upstate
to collect Fedorova's child,
180
00:10:32,017 --> 00:10:33,279
on order of the president.
181
00:10:33,323 --> 00:10:34,933
Do we drive up, try to head it off?
182
00:10:34,977 --> 00:10:37,022
If we want to find
Fedorova, we find her husband.
183
00:10:37,066 --> 00:10:39,155
He's driving around
with billions in gold.
184
00:10:39,198 --> 00:10:40,939
They will have a plan to meet up.
185
00:10:40,983 --> 00:10:42,288
I've got Special Ops working
186
00:10:42,332 --> 00:10:44,726
on the four unmarked
white trucks, discretely.
187
00:10:44,769 --> 00:10:47,226
If we want to stop them, we
have to think like these criminals.
188
00:10:47,250 --> 00:10:49,643
- They always have a plan.
- Meaning?
189
00:10:49,687 --> 00:10:52,951
Even money says those trucks
are now driving with different plates
190
00:10:52,976 --> 00:10:55,468
and they're probably
not unmarked anymore.
191
00:11:06,869 --> 00:11:09,002
Let's move! Come on!
192
00:11:23,721 --> 00:11:24,983
Let's go!
193
00:11:39,084 --> 00:11:40,607
The lady's dozing.
194
00:11:40,651 --> 00:11:42,806
The book dropped out of her
hand about five minutes ago.
195
00:11:43,628 --> 00:11:46,414
Get the team in place,
front and rear, loud entry.
196
00:11:46,439 --> 00:11:49,467
- What are we expecting?
- Anything.
197
00:12:06,895 --> 00:12:08,157
FBI!
198
00:12:09,811 --> 00:12:11,987
What the hell?
199
00:12:12,030 --> 00:12:14,119
They got the jump on us!
200
00:12:15,015 --> 00:12:18,564
We watched them the entire time,
never took our eyes off the house.
201
00:12:18,776 --> 00:12:20,952
Then they left when we
ran up, and they're close.
202
00:12:27,766 --> 00:12:29,855
Old houses in this area,
203
00:12:29,880 --> 00:12:31,895
some of them had Prohibition tunnels.
204
00:12:42,452 --> 00:12:44,155
Let's go.
205
00:12:45,264 --> 00:12:48,675
- Mama!
- Sofiya!
206
00:12:48,719 --> 00:12:50,895
My baby, my girl.
207
00:12:50,939 --> 00:12:52,897
- Oh!
- Mama.
208
00:12:56,574 --> 00:12:58,620
Let me look at you.
209
00:12:58,781 --> 00:13:01,653
Oh, your face.
210
00:13:02,249 --> 00:13:03,970
You're a beauty.
211
00:13:04,249 --> 00:13:07,825
- You look so grown up.
- I missed you, Mama.
212
00:13:07,869 --> 00:13:09,382
I missed you.
213
00:13:09,914 --> 00:13:11,742
I can't tell you how much.
214
00:13:11,785 --> 00:13:14,468
- Two minutes behind us, max.
- Yes, yes. Of course.
215
00:13:15,417 --> 00:13:18,724
Let's go get Papa, and off we go, okay?
216
00:13:18,749 --> 00:13:19,881
Let's run. Come.
217
00:13:40,329 --> 00:13:41,983
Find them!
218
00:13:48,344 --> 00:13:50,912
The child and nanny are
gone from the Upstate house.
219
00:13:50,937 --> 00:13:52,243
What did I say?
220
00:13:52,268 --> 00:13:54,542
Forget Fedorova, concentrate
on Sergey and Owen.
221
00:13:54,567 --> 00:13:56,067
We'll never find
the trucks on the road.
222
00:13:56,091 --> 00:13:57,570
We need the destination.
223
00:13:57,614 --> 00:14:00,334
- Jewelry I get...
- Statues, art, but buttons?
224
00:14:00,359 --> 00:14:02,115
Of all the things you
can make out of gold,
225
00:14:02,140 --> 00:14:04,708
why would they turn it
into something so ordinary?
226
00:14:04,733 --> 00:14:06,311
To hide it in plain sight.
227
00:14:06,336 --> 00:14:09,035
So they can transport
without raising any eyebrows.
228
00:14:09,060 --> 00:14:12,039
Gold is heavy. Transport of
that much is either by train or...
229
00:14:12,063 --> 00:14:13,499
Container ship.
230
00:14:13,543 --> 00:14:14,912
I'm getting you the nearest ports.
231
00:14:14,936 --> 00:14:16,478
Along with a list of
any ships leaving today.
232
00:14:16,502 --> 00:14:18,026
They'll want it on open water ASAP.
233
00:14:18,051 --> 00:14:20,662
But all this gold is
in Belok hands, right?
234
00:14:20,687 --> 00:14:24,075
- What are Sergey and Owen doing?
- Taking it from them.
235
00:14:24,137 --> 00:14:26,234
- At least the truck they're in.
- How?
236
00:14:26,259 --> 00:14:29,872
If I'm them or Elena, I hijack it.
237
00:14:34,738 --> 00:14:37,697
This is our stop.
238
00:14:37,722 --> 00:14:42,205
Three, two, one.
239
00:14:49,250 --> 00:14:51,034
Come on!
240
00:15:00,068 --> 00:15:02,374
- Floor it, Owen.
- Catch up to the others.
241
00:15:09,966 --> 00:15:12,645
We missed her by seconds, sir.
242
00:15:12,689 --> 00:15:14,058
We're trying to
track the SUV, but...
243
00:15:14,082 --> 00:15:16,538
This is not proving your ability
to handle the larger assignment.
244
00:15:16,562 --> 00:15:18,877
Sir, I will snap
myself in two for it.
245
00:15:23,439 --> 00:15:25,245
Then move on to plan B.
246
00:15:25,832 --> 00:15:28,792
My people questioned
Fedorova for 24 hours.
247
00:15:28,835 --> 00:15:31,229
- And do you know what she told us?
- No, sir.
248
00:15:31,272 --> 00:15:34,102
She's on a personal revenge
campaign to destroy my presidency
249
00:15:34,145 --> 00:15:37,801
and, frankly, to bring
down American democracy.
250
00:15:37,844 --> 00:15:41,326
That is her ultimate goal, Doak.
251
00:15:41,674 --> 00:15:45,346
You understand that in
this top tier of governance,
252
00:15:46,268 --> 00:15:48,612
sometimes the ends justify the means?
253
00:15:49,526 --> 00:15:51,050
What do you need me to do?
254
00:15:51,075 --> 00:15:53,745
The evidence Fedorova
handed over to the FBI
255
00:15:54,643 --> 00:15:56,316
needs to disappear.
256
00:16:06,801 --> 00:16:09,108
Here comes the turn, now.
257
00:16:12,575 --> 00:16:14,176
Next stop, Teterboro.
258
00:16:14,707 --> 00:16:16,011
Punch it.
259
00:16:18,798 --> 00:16:20,894
Boss isn't gonna like this.
260
00:16:23,735 --> 00:16:25,824
- We've lost number four.
- Lost?
261
00:16:25,849 --> 00:16:28,199
They're not behind us.
262
00:16:28,523 --> 00:16:30,133
Proceed to the docks.
263
00:16:30,379 --> 00:16:32,682
If Elena has stolen one of the trucks,
264
00:16:32,725 --> 00:16:36,102
- we can ransom it back later.
- I'll let the others know.
265
00:16:41,784 --> 00:16:43,917
Okay, guys, we have a half an hour.
266
00:16:45,379 --> 00:16:48,542
Get all the buttons
into the container.
267
00:16:48,567 --> 00:16:50,221
Once these containers are closed,
268
00:16:50,265 --> 00:16:53,652
we'll load them on the
ship, then we set sail.
269
00:16:56,401 --> 00:16:58,360
Once they're done,
those trucks and guards
270
00:16:58,403 --> 00:16:59,622
will be in the wind.
271
00:17:02,426 --> 00:17:04,689
Get all the boxes into the container.
272
00:17:04,714 --> 00:17:06,629
We have half an hour.
273
00:17:08,413 --> 00:17:10,152
And no backup yet.
274
00:17:14,115 --> 00:17:16,552
Get it loaded! No standing around!
275
00:17:16,595 --> 00:17:19,163
_
276
00:17:19,207 --> 00:17:20,465
Val Turner.
277
00:17:20,490 --> 00:17:23,211
Agent Turner, we never
got a chance to say goodbye.
278
00:17:23,254 --> 00:17:25,517
- Because this isn't goodbye.
- I'm gonna hunt you down.
279
00:17:25,561 --> 00:17:27,954
- Oh, but I'm leaving town.
- This isn't over, Elena.
280
00:17:27,998 --> 00:17:30,457
Not yet, but a part will end today.
281
00:17:30,720 --> 00:17:33,158
It will end where it began.
282
00:17:33,457 --> 00:17:36,224
Always with the riddles... and the lies.
283
00:17:36,267 --> 00:17:38,400
You said you were always honest with me.
284
00:17:38,461 --> 00:17:41,925
- Lies, every word a lie.
- Now is not the time.
285
00:17:41,968 --> 00:17:44,362
Friendship, corruption, lies.
286
00:17:44,590 --> 00:17:46,712
I lied to you on one topic.
287
00:17:46,894 --> 00:17:48,410
For that, I am sorry.
288
00:17:48,683 --> 00:17:50,238
The plan depended on it.
289
00:17:50,558 --> 00:17:53,197
Oh, well, all forgiven.
290
00:17:53,241 --> 00:17:55,765
You have one last
mission... a rescue.
291
00:17:56,024 --> 00:17:57,635
Who have you put in harm's way now?
292
00:17:57,660 --> 00:18:00,422
Figure out the where
and you'll know the who.
293
00:18:00,465 --> 00:18:03,926
And one more piece of advice...
This time straightforward...
294
00:18:04,547 --> 00:18:08,426
only the guards have
weapons, not the drivers.
295
00:18:13,605 --> 00:18:15,741
I'm gonna say forget every word.
296
00:18:15,957 --> 00:18:18,875
Only one gun per truck... the guard.
297
00:18:18,918 --> 00:18:20,964
Why in the hell are we
believing a thing she says?
298
00:18:21,007 --> 00:18:22,487
I'm not sure we have a choice.
299
00:18:24,837 --> 00:18:26,032
So three of them and two of us,
300
00:18:26,056 --> 00:18:27,275
if she's telling the truth.
301
00:18:30,942 --> 00:18:32,543
I guess we'll find out.
302
00:18:44,659 --> 00:18:47,183
All right, close it up!
303
00:18:58,088 --> 00:18:59,655
FBI!
304
00:18:59,698 --> 00:19:02,287
Everybody stop where you are
and put your hands in the air!
305
00:19:06,792 --> 00:19:08,185
Val!
306
00:19:13,190 --> 00:19:14,191
Cover me.
307
00:19:20,850 --> 00:19:22,199
Drop your weapon!
308
00:19:36,082 --> 00:19:39,129
Take point! Area's hot!
309
00:19:45,918 --> 00:19:48,225
ERTs found three
more shipping containers
310
00:19:48,269 --> 00:19:49,705
- filled with gold...
- You were right.
311
00:19:49,748 --> 00:19:51,422
They must have been moving
the haul here in stages.
312
00:19:51,446 --> 00:19:53,099
And these trucks
were the last of them.
313
00:19:53,143 --> 00:19:54,579
Meanwhile, processing the prints
314
00:19:54,604 --> 00:19:56,562
of the Belok drivers
and operatives now...
315
00:19:56,587 --> 00:19:58,819
Mostly Belarusians,
Russians, criminal records.
316
00:19:58,844 --> 00:20:00,455
- "Mostly"?
- Well, one of these things
317
00:20:00,498 --> 00:20:01,847
is not like the others.
318
00:20:01,891 --> 00:20:04,965
One of the driver's prints
came back U.S. military.
319
00:20:04,990 --> 00:20:07,611
He gave us the name Ivan
Popov, but prints say
320
00:20:07,636 --> 00:20:10,334
he's really Aaron Spiivak
of Hackensack, New Jersey.
321
00:20:15,740 --> 00:20:18,168
We got keys for this one?
322
00:20:18,193 --> 00:20:19,586
Come on.
323
00:20:21,188 --> 00:20:22,654
All right...
324
00:20:23,123 --> 00:20:25,396
Ivan... or is it Aaron?
325
00:20:25,599 --> 00:20:27,438
What's your story? How'd
you get in with the Beloks?
326
00:20:27,482 --> 00:20:28,918
I got nothing to say to you.
327
00:20:36,378 --> 00:20:37,498
Director.
328
00:20:37,523 --> 00:20:40,146
Are you with a Belok
operative named Aaron Spiivak?
329
00:20:40,190 --> 00:20:41,452
Yeah. How'd you, uh...
330
00:20:41,496 --> 00:20:43,367
Just got a call from the CIA director.
331
00:20:43,411 --> 00:20:45,326
- He's one of theirs.
- Looks like it.
332
00:20:45,369 --> 00:20:46,457
Is his cover still intact?
333
00:20:46,501 --> 00:20:48,293
- As far as I know.
- Good.
334
00:20:48,318 --> 00:20:49,915
Process him like the rest.
They'll take care of him.
335
00:20:49,939 --> 00:20:51,525
Does this mean there's
been CIA involvement
336
00:20:51,549 --> 00:20:53,310
- this whole time?
- Director Takayama told me
337
00:20:53,334 --> 00:20:54,639
they've been tracking Snow White
338
00:20:54,664 --> 00:20:56,373
for about as long as you have, Val.
339
00:20:56,398 --> 00:20:58,226
Beloks came on to the
radar more recently.
340
00:20:58,251 --> 00:21:01,295
Well, how did they
know about the missing gold?
341
00:21:02,212 --> 00:21:03,545
The Director...
342
00:21:04,301 --> 00:21:06,129
Val...
343
00:21:06,203 --> 00:21:09,468
He said they had a man on the
inside of Peekskill Prison.
344
00:21:11,096 --> 00:21:12,967
You mean...
345
00:21:13,080 --> 00:21:14,516
my man?
346
00:21:16,748 --> 00:21:19,621
Owen was undercover with the CIA.
347
00:21:20,073 --> 00:21:23,329
- That's what I understand.
- W-where is he now?
348
00:21:23,354 --> 00:21:25,670
CIA says Snow White's
taken one of the four trucks.
349
00:21:25,714 --> 00:21:27,498
- Their cut.
- Thanks to Owen,
350
00:21:27,542 --> 00:21:29,848
they know that truck's
headed to Teterboro Airport.
351
00:21:30,065 --> 00:21:31,869
Agency's waiting for them there.
352
00:21:36,227 --> 00:21:37,620
This is it...
353
00:21:37,814 --> 00:21:40,611
All the time, all the planning...
354
00:21:40,790 --> 00:21:43,271
a whole damn year behind bars,
355
00:21:43,296 --> 00:21:47,779
and here we are, just like Elena said.
356
00:21:49,152 --> 00:21:50,763
We made it.
357
00:21:53,273 --> 00:21:54,948
Not exactly.
358
00:21:55,414 --> 00:21:56,850
What do you mean?
359
00:21:59,443 --> 00:22:01,745
Sergey.
360
00:22:02,141 --> 00:22:04,143
Turn here.
361
00:22:04,187 --> 00:22:06,407
Turn... here.
362
00:22:11,760 --> 00:22:14,937
Réal said CIA is
expecting them at Teterboro,
363
00:22:14,980 --> 00:22:16,417
but something's telling me
364
00:22:16,460 --> 00:22:17,896
that's not where they're headed.
365
00:22:17,940 --> 00:22:19,463
The intel came directly from Owen.
366
00:22:19,507 --> 00:22:21,073
Why would he steer the CIA off course?
367
00:22:21,117 --> 00:22:22,858
Maybe he didn't know.
368
00:22:22,901 --> 00:22:25,382
Elena said something to
me earlier on the phone,
369
00:22:25,426 --> 00:22:27,602
something about... a rescue
370
00:22:27,645 --> 00:22:30,431
and it taking place where it all began.
371
00:22:30,474 --> 00:22:33,432
The heist, her capture,
this whole damn thing?
372
00:22:33,757 --> 00:22:36,499
Maybe she meant her story.
373
00:22:36,524 --> 00:22:38,743
- The bombing of the church.
- In Belarus.
374
00:22:38,787 --> 00:22:41,485
Look up Belarusian churches nearby.
375
00:22:44,793 --> 00:22:46,098
Two...
376
00:22:46,142 --> 00:22:48,144
one in Highland Park,
the other in South River.
377
00:22:48,187 --> 00:22:49,319
Okay, we'll each take one.
378
00:22:49,362 --> 00:22:51,846
- Not a good idea to split up, Val.
- There's no time, Anthony.
379
00:22:51,871 --> 00:22:54,299
If we're talking about a
rescue, we got to move fast.
380
00:23:02,985 --> 00:23:04,620
Andrew.
381
00:23:05,683 --> 00:23:07,119
Natalia.
382
00:23:07,250 --> 00:23:10,819
- H-how did you...
- Get past your Secret Service?
383
00:23:10,862 --> 00:23:14,823
Please. They're loyal
to me, more than you.
384
00:23:18,304 --> 00:23:21,744
- So...
- So...
385
00:23:21,769 --> 00:23:24,547
the CIA found the gold
386
00:23:24,572 --> 00:23:26,225
because they were tracking Snow White.
387
00:23:26,269 --> 00:23:27,705
Now...
388
00:23:27,916 --> 00:23:30,142
I've already summoned
Director Takayama to the Oval.
389
00:23:30,346 --> 00:23:33,145
I will order him... no mention
of the Beloks in the reports,
390
00:23:33,189 --> 00:23:37,454
stay lasered in on Snow White,
on Fedorova as the culprits.
391
00:23:37,479 --> 00:23:39,393
The press... they'll buy
whatever we sell them.
392
00:23:39,418 --> 00:23:41,104
All pointless.
393
00:23:43,030 --> 00:23:44,682
It was a beautiful plan...
394
00:23:45,856 --> 00:23:48,467
years in the making
395
00:23:48,683 --> 00:23:50,336
that would have set up my family
396
00:23:50,380 --> 00:23:54,340
to become the most powerful
organization in the world.
397
00:23:54,477 --> 00:23:56,705
Would have secured your agenda.
398
00:23:57,341 --> 00:23:59,782
Now, ruined...
399
00:24:00,403 --> 00:24:02,338
by Elena Fedorova,
400
00:24:02,740 --> 00:24:06,338
the woman who ruined my
life for so many years,
401
00:24:06,955 --> 00:24:08,713
took so much from me.
402
00:24:09,502 --> 00:24:11,463
You could have erased.
403
00:24:14,404 --> 00:24:15,971
But no.
404
00:24:21,428 --> 00:24:23,544
Look, I'm the president
of the United States.
405
00:24:23,587 --> 00:24:25,937
- If you kill me...
- Kill you?
406
00:24:27,604 --> 00:24:29,083
No.
407
00:24:29,334 --> 00:24:32,248
You... are still of use.
408
00:24:32,291 --> 00:24:35,311
But it's going to take a lot
409
00:24:35,787 --> 00:24:37,701
to make up for this mess.
410
00:24:41,562 --> 00:24:43,955
You owe me.
411
00:24:47,281 --> 00:24:49,022
Stop the truck.
412
00:24:55,097 --> 00:24:56,489
Get out.
413
00:25:07,718 --> 00:25:09,459
- Sergey.
- On your knees.
414
00:25:09,484 --> 00:25:11,704
Come on...
415
00:25:13,158 --> 00:25:15,314
Think about everything
we've been through.
416
00:25:15,944 --> 00:25:19,469
- I'm your friend.
- The time with us in Argentina,
417
00:25:19,512 --> 00:25:20,794
did you ever believe in our mission,
418
00:25:20,818 --> 00:25:22,646
or were you always going to sell us out?
419
00:25:22,690 --> 00:25:24,430
That's not what happened.
420
00:25:24,474 --> 00:25:26,675
You heard our story!
421
00:25:27,695 --> 00:25:31,027
All the pain we've endured,
everything we've lost.
422
00:25:32,501 --> 00:25:34,764
And all we wanted was justice.
423
00:25:34,789 --> 00:25:36,225
And a truck full of gold.
424
00:25:36,268 --> 00:25:38,444
- You know what, friend?
- I changed my mind.
425
00:25:38,488 --> 00:25:39,576
I don't need to hear this.
426
00:25:39,620 --> 00:25:40,925
Don't move!
427
00:25:49,011 --> 00:25:53,393
You want to be dead for real, Sergey?
Go ahead and test me.
428
00:25:53,913 --> 00:25:57,097
- Val, we need to get out of here.
- Oh, you're too late.
429
00:26:07,212 --> 00:26:09,562
I wouldn't move.
430
00:26:16,482 --> 00:26:18,484
Lover!
431
00:26:24,814 --> 00:26:27,885
- How I've missed you.
- Give it up, Elena.
432
00:26:30,975 --> 00:26:32,847
You're outgunned and outnumbered.
433
00:26:32,890 --> 00:26:34,544
You give it up, Agent Turner.
434
00:26:34,587 --> 00:26:36,633
Both Agents Turner.
435
00:26:36,677 --> 00:26:38,872
When did you figure out I
was undercover with the agency?
436
00:26:40,972 --> 00:26:44,894
We knew before you walked
into that restaurant in Argentina.
437
00:26:45,294 --> 00:26:47,644
We considered letting you die that day.
438
00:26:47,688 --> 00:26:49,769
Then he started talking about you,
439
00:26:50,212 --> 00:26:52,886
and the plan really began to take shape.
440
00:26:53,364 --> 00:26:56,193
And now America has
its share of gold back,
441
00:26:56,218 --> 00:26:58,027
and we have ours.
442
00:26:58,674 --> 00:27:01,198
You've done your job. Walk away.
443
00:27:01,402 --> 00:27:03,183
You're not taking a dime.
444
00:27:03,208 --> 00:27:05,703
- Oh, we've earned it.
- We're leaving.
445
00:27:05,728 --> 00:27:08,426
Personally, I prefer to let you live,
446
00:27:08,451 --> 00:27:10,589
but if more blood must be spilled,
447
00:27:11,394 --> 00:27:12,903
he'll die first.
448
00:27:16,469 --> 00:27:18,645
Drop your gun.
449
00:27:18,978 --> 00:27:21,067
Kick it away, raise your hands.
450
00:27:34,907 --> 00:27:36,560
I know you despise me now.
451
00:27:36,604 --> 00:27:38,475
That's putting it mildly.
452
00:27:38,740 --> 00:27:42,592
- But before I go, I have a gift.
- Save it.
453
00:27:42,617 --> 00:27:45,084
It will restore all that you lost...
454
00:27:45,490 --> 00:27:48,276
bring a great criminal
organization to its knees.
455
00:27:53,882 --> 00:27:55,405
- It's empty.
- But not for long.
456
00:27:55,592 --> 00:27:57,581
There are many such dolls
457
00:27:57,625 --> 00:28:00,193
filled with collateral
that Natalia collected.
458
00:28:00,236 --> 00:28:01,977
I know, but aren't they protected
459
00:28:02,021 --> 00:28:03,674
by the Beloks and
impossible to retrieve?
460
00:28:03,718 --> 00:28:05,676
I got one of them, didn't I?
461
00:28:05,720 --> 00:28:07,374
Put the fear of God in your president.
462
00:28:07,417 --> 00:28:09,428
Maybe I have 2. Maybe I have 10...
463
00:28:09,453 --> 00:28:10,716
maybe 50.
464
00:28:13,187 --> 00:28:15,363
Look, I know I lied to you.
465
00:28:15,627 --> 00:28:17,662
But didn't I take down horrible people?
466
00:28:19,712 --> 00:28:21,670
Let us disappear
467
00:28:21,910 --> 00:28:24,319
and be a family again...
468
00:28:24,657 --> 00:28:26,756
or face the consequences.
469
00:28:27,655 --> 00:28:30,678
As Sergey's mother used to say
when I asked too many questions,
470
00:28:31,194 --> 00:28:33,400
do you really want to pull that thread?
471
00:28:36,732 --> 00:28:39,170
You're a worthy adversary, Val.
472
00:28:40,410 --> 00:28:42,978
I really liked spending time with you.
473
00:28:43,365 --> 00:28:44,734
Perhaps in a different world,
474
00:28:44,759 --> 00:28:46,733
we could have been great friends.
475
00:28:49,198 --> 00:28:50,373
Just not this one.
476
00:28:52,601 --> 00:28:53,689
Keys.
477
00:29:26,975 --> 00:29:28,759
- Val, let me hold you.
- I just...
478
00:29:28,803 --> 00:29:31,501
I just... I just... I can't right now.
479
00:29:46,764 --> 00:29:49,854
I missed you so.
480
00:29:51,478 --> 00:29:53,777
My heart ached every night.
481
00:29:54,370 --> 00:29:56,981
Are you going away again, Papa?
482
00:29:57,006 --> 00:30:00,496
No, no, never again.
483
00:30:01,306 --> 00:30:02,872
I couldn't bear it.
484
00:30:06,880 --> 00:30:08,519
You won't have to.
485
00:30:09,944 --> 00:30:12,033
We'll, uh, rendezvous with the truck
486
00:30:12,058 --> 00:30:13,494
and make sure it's well hidden.
487
00:30:13,519 --> 00:30:16,783
- You'll go on to the airfield.
- Perfect.
488
00:30:21,544 --> 00:30:24,815
Doak... got word you were here.
489
00:30:24,859 --> 00:30:26,861
Sir, I have asked Halima to play me
490
00:30:26,904 --> 00:30:28,534
this apparent evidence
against the president,
491
00:30:28,559 --> 00:30:30,605
- and she's refusing.
- On my orders.
492
00:30:32,018 --> 00:30:33,277
Thank you, Halima.
493
00:30:37,679 --> 00:30:40,508
Uh, you're interrupting her work.
494
00:30:44,413 --> 00:30:46,284
We've gotten to an ugly place.
495
00:30:46,309 --> 00:30:49,442
Your ambition has run rampant.
496
00:30:49,642 --> 00:30:53,039
Sir, Fedorova took the banks.
497
00:30:53,461 --> 00:30:56,891
She is targeting the
President of the United States.
498
00:30:56,934 --> 00:31:00,196
- She is the enemy.
- Did you know that the president
499
00:31:00,221 --> 00:31:03,311
owns Peekskill Correctional Facility?
500
00:31:03,719 --> 00:31:05,353
Behind a shell corporation,
501
00:31:05,378 --> 00:31:07,328
but we've traced the prison to him.
502
00:31:07,657 --> 00:31:11,774
Where he built a foundry to
melt the gold from the Reserve.
503
00:31:12,752 --> 00:31:15,537
Patrick, I understand powerful people
504
00:31:15,562 --> 00:31:17,672
made you enticing promises, but...
505
00:31:18,907 --> 00:31:21,214
where do your loyalties lie?
506
00:31:21,312 --> 00:31:22,750
With the job...
507
00:31:24,092 --> 00:31:26,219
with the United States.
508
00:31:26,573 --> 00:31:28,555
Then follow the evidence.
509
00:31:29,071 --> 00:31:30,334
That's what I do.
510
00:31:38,987 --> 00:31:40,292
Let's go, Doak.
511
00:31:40,813 --> 00:31:42,477
She's got work to do.
512
00:31:47,836 --> 00:31:50,524
The plan was that Sergey
and I infiltrate Peekskill,
513
00:31:50,772 --> 00:31:53,705
get on the factory
crew, and plan the heist.
514
00:31:53,730 --> 00:31:56,080
Sergey was there under
a false identity, but...
515
00:31:56,105 --> 00:31:59,742
I was instructed by my handler
to find a way in legitimately...
516
00:31:59,767 --> 00:32:01,953
commit an undeniable,
indefensible crime.
517
00:32:01,978 --> 00:32:03,631
That's when you stole the cash.
518
00:32:05,009 --> 00:32:07,315
And you made sure I saw you do it.
519
00:32:08,188 --> 00:32:09,852
I knew it would go down by the book.
520
00:32:09,877 --> 00:32:12,227
Then you should've known
you could've told me the truth.
521
00:32:12,252 --> 00:32:14,210
Not my choice.
522
00:32:14,438 --> 00:32:17,368
The CIA is big on
keeping secrets, you know?
523
00:32:17,393 --> 00:32:20,159
- I don't understand.
- Val.
524
00:32:20,184 --> 00:32:22,577
- I need a minute.
- Val.
525
00:32:27,674 --> 00:32:29,894
You understand how
important this mission was?
526
00:32:30,282 --> 00:32:32,421
I couldn't take the chance
that anyone at the Bureau
527
00:32:32,465 --> 00:32:34,235
would leak my involvement.
528
00:32:35,226 --> 00:32:37,445
It's not me you
have to convince, Owen.
529
00:32:46,672 --> 00:32:48,630
Bruna said when you came home,
530
00:32:48,655 --> 00:32:50,539
you would take me to Lisbon.
531
00:32:50,564 --> 00:32:52,659
I'll take you everywhere, my darling...
532
00:32:52,709 --> 00:32:54,494
Brazil, Portugal.
533
00:32:54,519 --> 00:32:55,955
Home.
534
00:32:55,980 --> 00:32:59,024
Maybe next year. It's very cold there.
535
00:33:02,756 --> 00:33:04,453
Aah!
536
00:33:05,715 --> 00:33:07,804
- What was that?
- Is everybody okay?
537
00:33:13,885 --> 00:33:15,191
Don't move.
538
00:33:15,508 --> 00:33:17,211
Sergey, look out!
539
00:33:18,032 --> 00:33:20,295
Papa!
540
00:33:20,320 --> 00:33:22,496
Don't look! Don't look!
541
00:33:24,647 --> 00:33:27,781
- Papa!
- It's okay, baby.
542
00:33:38,748 --> 00:33:40,141
Shh, shh, shh.
543
00:33:44,435 --> 00:33:46,088
It's okay.
544
00:33:54,428 --> 00:33:56,430
Where is my gold, Elena?
545
00:34:08,387 --> 00:34:11,477
Just found this... almost
identical to the original.
546
00:34:11,502 --> 00:34:14,891
I scanned it. The virus on it could
have wiped out our whole system.
547
00:34:17,000 --> 00:34:19,006
Doak thought he
could erase all evidence
548
00:34:19,049 --> 00:34:20,181
of the original file.
549
00:34:22,861 --> 00:34:23,949
This stays between us.
550
00:34:33,219 --> 00:34:40,244
- Oh, little potato... how you've grown.
- Don't you touch her.
551
00:34:45,549 --> 00:34:48,122
Leave her alone! No!
552
00:34:48,165 --> 00:34:49,938
Mama!
553
00:34:49,963 --> 00:34:51,672
- Mama!
- No!
554
00:34:55,477 --> 00:34:57,266
Mama!
555
00:34:59,844 --> 00:35:01,672
Oh, little one,
556
00:35:01,894 --> 00:35:04,505
your mama is in no danger,
557
00:35:04,680 --> 00:35:08,196
- because I believe in justice.
- Don't you talk to her!
558
00:35:08,221 --> 00:35:12,735
You see, it would not be
justice to harm your mother.
559
00:35:12,946 --> 00:35:17,194
But... your father...
That is something else.
560
00:35:17,238 --> 00:35:21,547
You see, your mama killed my father...
561
00:35:25,642 --> 00:35:26,861
And my sister.
562
00:35:29,777 --> 00:35:34,153
So... this... this is justice.
563
00:35:37,867 --> 00:35:39,739
No!
564
00:35:39,782 --> 00:35:41,654
You have my gold...
565
00:35:41,697 --> 00:35:43,664
Well, a bit of it...
566
00:35:43,689 --> 00:35:45,977
As well as other things of mine.
567
00:35:46,449 --> 00:35:48,756
I... I have your daughter.
568
00:35:48,896 --> 00:35:50,420
Mama!
569
00:35:50,445 --> 00:35:53,056
If you want to trade,
570
00:35:53,100 --> 00:35:55,537
you know where to find me.
571
00:35:55,581 --> 00:35:58,888
Let her go. She has work to do.
572
00:36:04,441 --> 00:36:06,400
Sofiya, I'm coming for you!
573
00:36:12,946 --> 00:36:14,469
Mama!
574
00:36:14,513 --> 00:36:17,690
Sofiya, I will find you!
575
00:36:30,572 --> 00:36:32,052
Sergey!
576
00:37:25,050 --> 00:37:27,574
Sir, he was gonna destroy it.
577
00:37:27,813 --> 00:37:29,418
He just dropped it in his pocket.
578
00:37:29,443 --> 00:37:32,703
Say nothing to
anyone, not even to Val.
579
00:37:32,862 --> 00:37:35,742
- Report only to me, understood?
- Understood.
580
00:37:36,157 --> 00:37:38,769
He's going to try and
blackmail the president.
581
00:37:40,094 --> 00:37:42,238
This could be the very useful for us.
582
00:37:55,589 --> 00:37:57,765
I never meant to hurt you.
583
00:37:57,883 --> 00:37:59,890
You lied to me for six years, Owen...
584
00:38:00,707 --> 00:38:02,273
six years.
585
00:38:02,298 --> 00:38:03,865
And now you know why...
586
00:38:03,890 --> 00:38:08,112
To bring down a massive
scheme, a corrupt president.
587
00:38:08,137 --> 00:38:13,153
See... I hear that, but I look
back on our life as partners.
588
00:38:13,178 --> 00:38:16,355
In everything, we were partners.
589
00:38:16,380 --> 00:38:18,338
Why couldn't we have
been partners in this?
590
00:38:18,419 --> 00:38:19,977
I was ordered.
591
00:38:20,002 --> 00:38:22,188
- Was it worth it?
- No.
592
00:38:22,750 --> 00:38:24,991
Nothing is worth hurting you
593
00:38:25,034 --> 00:38:27,391
or dying inside knowing
you were in danger.
594
00:38:28,755 --> 00:38:32,406
Looking at you across that
visitation table in prison,
595
00:38:33,374 --> 00:38:35,028
telling you to walk away.
596
00:38:35,250 --> 00:38:37,873
Is that why you served
me with divorce papers?
597
00:38:37,917 --> 00:38:40,828
I had to give you an
out in case you wanted it.
598
00:38:41,133 --> 00:38:42,438
My God.
599
00:38:43,680 --> 00:38:46,160
You were my soul mate.
600
00:38:46,250 --> 00:38:49,235
I've never even existed without you.
601
00:38:50,302 --> 00:38:54,480
And you used me, manipulated me?
602
00:38:55,055 --> 00:38:56,892
For the country, Val.
603
00:38:56,917 --> 00:38:59,833
Okay, and ten days ago,
604
00:38:59,858 --> 00:39:01,836
I may have been the kind
of believer who'd buy that,
605
00:39:01,861 --> 00:39:04,297
but I-I don't know.
606
00:39:05,883 --> 00:39:09,125
Remember when I came
back from Argentina?
607
00:39:09,219 --> 00:39:12,135
You said then that maybe we
were in the wrong line of work
608
00:39:12,361 --> 00:39:14,102
and that maybe the right line of work
609
00:39:14,127 --> 00:39:16,227
would be the one that
didn't get me shot...
610
00:39:17,217 --> 00:39:18,516
or worse.
611
00:39:19,160 --> 00:39:21,336
Val, you were right,
612
00:39:21,664 --> 00:39:23,117
but this is over.
613
00:39:24,118 --> 00:39:25,750
And there's a way...
614
00:39:26,313 --> 00:39:29,838
that we can put this all... behind us.
615
00:39:29,882 --> 00:39:33,446
- Quit?
- Start a new life together.
616
00:39:34,211 --> 00:39:36,866
Go back to what
we were... partners.
617
00:39:40,961 --> 00:39:42,821
I -I don't even know...
618
00:39:43,754 --> 00:39:46,038
who I'm looking at right now.
619
00:39:46,796 --> 00:39:48,810
The kid from the playground...
620
00:39:49,281 --> 00:39:50,640
same kid.
621
00:39:51,668 --> 00:39:53,180
You need time?
622
00:39:55,298 --> 00:39:56,633
You'll have it.
623
00:39:58,320 --> 00:39:59,648
I love you, Val.
624
00:40:01,033 --> 00:40:02,507
You should go.
625
00:40:19,428 --> 00:40:22,281
Agent Valerie Turner.
626
00:40:24,142 --> 00:40:25,796
Took you long enough.
627
00:40:29,398 --> 00:40:32,422
If I laid it all at your
feet, you wouldn't believe me.
628
00:40:37,469 --> 00:40:39,211
One day you'll drop the blind faith
629
00:40:39,236 --> 00:40:40,759
and join a partnership.
630
00:40:41,055 --> 00:40:43,191
You should know your partners.
631
00:40:52,273 --> 00:40:54,812
You must admit, we work well together.
632
00:41:23,578 --> 00:41:25,569
Do you really want to pull that thread?
633
00:41:48,113 --> 00:41:49,602
A map.
634
00:41:51,980 --> 00:41:53,851
There are many such dolls.
635
00:41:53,876 --> 00:41:57,422
Maybe I have 2. Maybe
I have 10, maybe 50.
636
00:42:02,187 --> 00:42:03,851
_
637
00:42:11,773 --> 00:42:12,937
I need your help.
638
00:42:12,962 --> 00:42:17,962
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.MY-SUBS.com --
46594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.