Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,071 --> 00:00:34,033
License and
registration, please.
2
00:00:51,593 --> 00:00:52,802
Sorry. Sorry.
3
00:01:30,799 --> 00:01:33,259
What? It's catchy.
4
00:01:47,524 --> 00:01:49,168
Thanks.
5
00:01:49,192 --> 00:01:51,878
Hey. DA's office just thanked
me for a 14% decrease
6
00:01:51,902 --> 00:01:53,631
in officer no-shows in court.
7
00:01:53,655 --> 00:01:55,383
Not bad for one week.
8
00:01:55,406 --> 00:01:56,843
Well, instead of
putting the court notices
9
00:01:56,866 --> 00:01:59,094
in the officer's box, I
serve it to them directly,
10
00:01:59,118 --> 00:02:00,555
that way they can't
say they didn't get it.
11
00:02:00,578 --> 00:02:02,307
That's great, but
isn't that a lot of work?
12
00:02:02,331 --> 00:02:03,891
What else do I have going on?
13
00:02:03,915 --> 00:02:05,768
Well...
14
00:02:05,792 --> 00:02:07,728
Oh, down to my last one.
15
00:02:07,753 --> 00:02:09,062
What, Smitty?
16
00:02:09,086 --> 00:02:11,399
He avoids court like a salad.
17
00:02:11,423 --> 00:02:12,507
Hey, Smitty.
18
00:02:14,300 --> 00:02:16,570
Hey, it's "House
Mouse" Bradford.
19
00:02:16,594 --> 00:02:18,531
How's court
liaison treating you?
20
00:02:18,555 --> 00:02:19,598
All good.
21
00:02:22,433 --> 00:02:25,329
Oh, sorry. No can
do. That's my day off.
22
00:02:25,353 --> 00:02:27,539
You don't like money?
23
00:02:27,563 --> 00:02:28,915
Yeah, I like money.
24
00:02:28,939 --> 00:02:29,959
You get OT the
whole day, you know.
25
00:02:29,983 --> 00:02:31,794
It's not just comp time?
26
00:02:31,818 --> 00:02:33,712
No, you scroll down to the
bottom of your time sheet
27
00:02:33,736 --> 00:02:35,131
and click "For Pay."
28
00:02:35,155 --> 00:02:36,781
20 years, no one told me that?
29
00:02:39,283 --> 00:02:41,262
Good looking out.
I owe you a beer.
30
00:02:41,286 --> 00:02:42,663
Oh, no, no. No, it's all good.
31
00:02:44,081 --> 00:02:46,933
Good work. You
made Smitty happy.
32
00:02:46,957 --> 00:02:48,418
Hey. Hang in there.
33
00:02:52,004 --> 00:02:54,359
Good morning. Today's
gon' be a tough one.
34
00:02:54,383 --> 00:02:56,485
Heat wave has maxed
out the power grid.
35
00:02:56,509 --> 00:02:59,489
Expect more citywide
rolling blackouts.
36
00:02:59,513 --> 00:03:01,491
Officer Juarez,
what's the acronym
37
00:03:01,514 --> 00:03:03,516
that best applies to heat waves?
38
00:03:04,893 --> 00:03:07,395
Oh.
39
00:03:09,647 --> 00:03:10,981
Cheetah?
40
00:03:13,526 --> 00:03:15,671
I'm sorry, sir. I'm having
a blackout of my own.
41
00:03:15,695 --> 00:03:17,006
See me after.
42
00:03:17,030 --> 00:03:18,925
Yes, sir.
43
00:03:18,949 --> 00:03:20,259
"Cheetah?"
44
00:03:20,283 --> 00:03:21,617
You know this.
45
00:03:25,122 --> 00:03:27,265
"C"... Check the vulnerable.
Check your partner.
46
00:03:27,289 --> 00:03:28,643
"H"... Hydrate.
47
00:03:28,667 --> 00:03:30,645
"E"... Eat light meals.
48
00:03:30,669 --> 00:03:32,813
"A"... Avoid prolonged sun.
49
00:03:32,837 --> 00:03:35,483
"P"... Pace yourself.
You can't do everything.
50
00:03:35,507 --> 00:03:38,985
Look, conserve your
energy. Make smart choices.
51
00:03:39,009 --> 00:03:42,615
Heat equals more violence.
Blackouts equals more theft.
52
00:03:42,639 --> 00:03:44,783
It's gon' be a busy day today,
53
00:03:44,807 --> 00:03:46,100
so pace yourself.
54
00:03:48,603 --> 00:03:51,373
Don't worry. The city
has laid out top dollar
55
00:03:51,397 --> 00:03:53,292
for a state-of-the-art
generator,
56
00:03:53,316 --> 00:03:57,003
which should turn
on right about... now.
57
00:03:57,027 --> 00:03:58,588
Not everyone else
is gon' be so lucky,
58
00:03:58,612 --> 00:03:59,799
so be safe out there.
59
00:03:59,823 --> 00:04:01,907
Everyone's 10-8.
60
00:04:05,120 --> 00:04:06,889
Yes, sir? The heat wave's
been here for a week.
61
00:04:06,913 --> 00:04:07,849
She doesn't know what CHEAP is?
62
00:04:07,873 --> 00:04:09,307
Uh, well...
63
00:04:09,331 --> 00:04:12,186
I assume you
reviewed it with her.
64
00:04:12,210 --> 00:04:14,563
Uh... Nolan, either
you reviewed it with her
65
00:04:14,587 --> 00:04:17,524
and she forgot, or you
forgot to review it with her.
66
00:04:17,548 --> 00:04:20,278
So who do I have a problem with?
67
00:04:20,302 --> 00:04:22,154
I did go over it
with her. Yes, sir.
68
00:04:22,178 --> 00:04:23,322
She... She just forgot.
69
00:04:23,346 --> 00:04:25,199
She's riding with me today. Sir?
70
00:04:25,223 --> 00:04:26,283
I want to see what
else she forgot...
71
00:04:26,307 --> 00:04:27,994
What else you
didn't drill into her.
72
00:04:28,018 --> 00:04:30,788
Are you evaluating her
or are you evaluating me?
73
00:04:30,812 --> 00:04:32,874
You. You have
an issue with that?
74
00:04:32,898 --> 00:04:35,668
No, sir. No. No, I...
75
00:04:35,692 --> 00:04:37,670
Did the A/C come back
on? Because it's so...
76
00:04:37,694 --> 00:04:39,713
Officer Juarez, you're
riding with me today.
77
00:04:39,737 --> 00:04:41,966
Come on.
78
00:04:41,990 --> 00:04:43,675
Any advice?
79
00:04:43,699 --> 00:04:46,137
Uh, yeah. I would just go
light on the astrology talk
80
00:04:46,161 --> 00:04:47,764
and crystals.
81
00:04:47,788 --> 00:04:49,807
And auras. And tarot cards, too.
82
00:04:49,831 --> 00:04:51,725
And... And definitely no dreams.
83
00:04:51,750 --> 00:04:53,603
Okay, so keep it
professional. No hobbies.
84
00:04:53,627 --> 00:04:56,980
Yes. Unless you come up
with one of those case-solving
85
00:04:57,004 --> 00:04:58,483
insights, then yes,
you speak right up.
86
00:04:58,507 --> 00:04:59,733
Okay. So you want
me to be myself?
87
00:04:59,757 --> 00:05:01,778
Yes. And also no.
88
00:05:01,802 --> 00:05:05,363
Just if you get one of those
feelings, go back and figure out
89
00:05:05,387 --> 00:05:07,199
the facts that led you
to feeling that way.
90
00:05:07,223 --> 00:05:09,242
Okay, so don't be my... me.
91
00:05:09,266 --> 00:05:11,204
Juarez, let's go.
92
00:05:11,228 --> 00:05:12,771
You're gonna be great.
93
00:05:14,773 --> 00:05:17,000
Please be great.
94
00:05:17,024 --> 00:05:19,002
Hey. How's it going?
95
00:05:19,026 --> 00:05:21,422
I see you have
a lot to, uh, liaise.
96
00:05:21,446 --> 00:05:24,175
And enjoying every minute of it.
97
00:05:24,199 --> 00:05:26,427
I thought we said we
would never lie to each other.
98
00:05:26,451 --> 00:05:28,637
That was a lie.
99
00:05:28,661 --> 00:05:29,805
You're miserable.
100
00:05:29,829 --> 00:05:31,348
No. Mm-hmm.
101
00:05:31,372 --> 00:05:32,808
No, it's not that bad.
102
00:05:32,832 --> 00:05:36,646
You know, nice
people. Low stress.
103
00:05:36,670 --> 00:05:39,338
Wait, wait. Um,
that reminds me...
104
00:05:41,925 --> 00:05:43,319
Next week.
105
00:05:43,343 --> 00:05:44,612
Thank you.
106
00:05:44,636 --> 00:05:47,240
You're welcome.
107
00:05:47,264 --> 00:05:48,990
Be safe out there.
108
00:05:49,014 --> 00:05:50,295
I'll see you at
the end of shift.
109
00:06:18,836 --> 00:06:21,047
I, uh, speak Spanish.
110
00:06:24,718 --> 00:06:26,278
Okay, that's not good.
111
00:06:26,302 --> 00:06:28,197
Great spot. Tell me why.
112
00:06:28,221 --> 00:06:29,699
Well, I'm not
sure. I can just tell
113
00:06:29,723 --> 00:06:31,158
something's wrong.
114
00:06:31,182 --> 00:06:33,369
Bad aura? A feeling? A hunch?
115
00:06:33,393 --> 00:06:35,538
Well, stopping someone
on a hunch is illegal,
116
00:06:35,562 --> 00:06:37,081
Sergeant Grey. Correct.
117
00:06:37,105 --> 00:06:38,749
Tell you what.
118
00:06:38,773 --> 00:06:41,752
Why don't we walk that
way while you talk it through?
119
00:06:41,776 --> 00:06:43,504
Pretend you don't see them.
120
00:06:43,528 --> 00:06:45,630
Okay, well, the store is open.
121
00:06:45,654 --> 00:06:47,300
No one's in distress,
122
00:06:47,324 --> 00:06:48,341
and there's an
employee with them.
123
00:06:48,365 --> 00:06:49,677
He's even laughing.
124
00:06:49,701 --> 00:06:51,262
Why does it bother me?
125
00:06:51,286 --> 00:06:52,887
So we're getting closer.
126
00:06:52,911 --> 00:06:54,889
Tell me what you
know or we walk away.
127
00:06:54,913 --> 00:06:57,667
There's a crime happening
right now, Officer Juarez.
128
00:07:01,086 --> 00:07:03,274
Each one of those
saws is about 900 bucks.
129
00:07:03,298 --> 00:07:05,192
I mean, that's almost
nine grand in tools.
130
00:07:05,216 --> 00:07:07,153
In a blackout, debit
cards don't work,
131
00:07:07,177 --> 00:07:09,904
and who walks around
with nine grand cash?
132
00:07:09,928 --> 00:07:12,908
See, that, Celina,
is absolutely perfect.
133
00:07:12,932 --> 00:07:15,911
Control, 7-Adam-200.
I got a plate.
134
00:07:15,935 --> 00:07:19,189
2-William-Adam-Charlie-4-8-4.
135
00:07:21,733 --> 00:07:24,795
Hey, guys, quick
question. Great tools there.
136
00:07:24,819 --> 00:07:26,403
Did you pay cash or card?
137
00:07:29,031 --> 00:07:30,091
- Hey, hey, hey.
- Hey.
138
00:07:30,115 --> 00:07:31,761
Turn around. Turn around.
139
00:07:31,785 --> 00:07:33,137
You good?
140
00:07:33,161 --> 00:07:35,514
Yeah, I'm good.
141
00:07:35,538 --> 00:07:36,973
No, I agree.
142
00:07:36,997 --> 00:07:38,308
A dollar is a lot for
a glass of lemonade,
143
00:07:38,332 --> 00:07:39,726
but that's just smart business,
144
00:07:39,750 --> 00:07:41,646
not price gouging.
145
00:07:41,670 --> 00:07:42,937
Certainly doesn't buy you
the right to threaten anyone.
146
00:07:42,961 --> 00:07:44,523
Yeah, especially not a
bunch of 9-year-old girls.
147
00:07:44,547 --> 00:07:46,024
Turn to the left.
148
00:07:46,048 --> 00:07:47,108
Kicking over their
stand, threatening them.
149
00:07:47,132 --> 00:07:48,401
They were terrified.
150
00:07:48,425 --> 00:07:49,737
You're lucky that the oldest one
151
00:07:49,761 --> 00:07:51,029
doesn't have her black belt yet.
152
00:07:51,053 --> 00:07:52,113
That could have been
a lot worse, Andrew.
153
00:07:52,137 --> 00:07:54,783
Yeah.
154
00:07:54,807 --> 00:07:55,992
Okay. According to Grey,
155
00:07:56,016 --> 00:07:59,228
they should be
back on about... now.
156
00:08:02,524 --> 00:08:04,084
I guess you need
Grey's magic touch.
157
00:08:04,108 --> 00:08:05,309
Yeah. Want to go check it out?
158
00:08:16,329 --> 00:08:18,891
Oh, you guys are already on it.
159
00:08:18,915 --> 00:08:19,975
Any luck?
160
00:08:19,999 --> 00:08:21,601
I think it's dead.
161
00:08:21,625 --> 00:08:22,769
Check the battery?
162
00:08:22,793 --> 00:08:24,062
Yeah. All good.
163
00:08:24,086 --> 00:08:25,605
Maybe the coolant leaking?
164
00:08:25,629 --> 00:08:26,981
I don't see any.
165
00:08:27,005 --> 00:08:28,274
Maybe the shut-off valve
is closed. I'll check it out.
166
00:08:28,298 --> 00:08:30,403
Hey. Buddy, hey, we got it.
167
00:08:30,427 --> 00:08:32,071
You know, it's a
little crowded in here.
168
00:08:32,095 --> 00:08:33,888
You mind?
169
00:08:36,265 --> 00:08:37,909
You guys from this precinct?
170
00:08:37,933 --> 00:08:40,037
I'm new here, so maybe
we haven't met yet.
171
00:08:40,061 --> 00:08:41,413
I am.
172
00:08:41,437 --> 00:08:44,165
Bobby here's
usually with the 57th.
173
00:08:44,190 --> 00:08:46,043
Okay. Huh.
174
00:08:46,067 --> 00:08:47,402
Well, nice to meet you.
175
00:08:49,446 --> 00:08:51,631
LAPD doesn't have precincts.
176
00:08:51,655 --> 00:08:53,426
No such thing as the 57th.
177
00:08:53,450 --> 00:08:55,219
Impersonating an officer
and stealing police property
178
00:08:55,243 --> 00:08:56,595
are both felonies.
179
00:08:56,619 --> 00:08:57,888
I'm sure they
didn't teach you that
180
00:08:57,912 --> 00:08:59,597
in your imaginary
police academy.
181
00:08:59,621 --> 00:09:01,975
We weren't trying to
steal the generator.
182
00:09:02,000 --> 00:09:03,585
Then what were you doing?
183
00:09:05,961 --> 00:09:07,565
I noticed the
smell this morning.
184
00:09:07,589 --> 00:09:09,316
You smell it? Yeah.
185
00:09:09,340 --> 00:09:11,527
I-I figure an animal
got in there and died.
186
00:09:11,551 --> 00:09:13,988
Could be a rat, but
it's a big smell for a rat.
187
00:09:14,011 --> 00:09:17,533
Maybe a raccoon.
Skunk. Mountain lion.
188
00:09:17,557 --> 00:09:19,076
You think a mountain
lion got in there and died?
189
00:09:19,100 --> 00:09:20,452
Well, there's one
way to find out.
190
00:09:20,476 --> 00:09:21,745
Can I see those lock cutters?
191
00:09:21,769 --> 00:09:23,288
Maybe I should cut it.
192
00:09:23,312 --> 00:09:25,331
I mean, if it's a mountain lion,
you probably want to shoot it.
193
00:09:25,355 --> 00:09:26,958
Well, I mean, if it's dead, I
won't need to shoot it, right?
194
00:09:26,982 --> 00:09:28,461
Oh, good point.
195
00:09:28,485 --> 00:09:30,254
Control, Seven-L-19.
I'm at unit 15.
196
00:09:30,278 --> 00:09:31,696
About to cut the
lock to make entry.
197
00:09:46,919 --> 00:09:50,048
Whew. Ugh.
198
00:09:51,966 --> 00:09:53,301
That ain't good.
199
00:09:55,345 --> 00:09:59,099
Poor thing probably got
trapped looking for food.
200
00:10:02,309 --> 00:10:03,477
That's not good.
201
00:10:07,148 --> 00:10:09,626
So if you weren't trying to
steal the generator, then what?
202
00:10:09,650 --> 00:10:10,961
Our friend got pinched this
morning, and we thought,
203
00:10:10,985 --> 00:10:12,337
you know, knock out
the power, get her out.
204
00:10:12,361 --> 00:10:15,381
You do realize locks work
without electricity, right?
205
00:10:15,405 --> 00:10:17,176
Wait, this ain't
maximum security?
206
00:10:17,200 --> 00:10:18,802
We like to keep things
simple, like our criminals.
207
00:10:18,826 --> 00:10:20,553
We find low tech
gets the job done.
208
00:10:20,577 --> 00:10:23,307
Hey, you guys Code-4?
209
00:10:23,331 --> 00:10:24,475
Yeah. That
state-of-the-art generator
210
00:10:24,499 --> 00:10:25,934
was in a state of disrepair.
211
00:10:25,958 --> 00:10:26,936
Those guys had done
a real number on it,
212
00:10:26,960 --> 00:10:28,895
but we managed
to get it working.
213
00:10:28,919 --> 00:10:29,897
Good, 'cause General
Services would take
214
00:10:29,921 --> 00:10:31,481
about a week to fix it.
215
00:10:31,505 --> 00:10:33,734
As soon as you get
finished processing them,
216
00:10:33,758 --> 00:10:35,903
I need you back 10-8.
Pending calls are piling up.
217
00:10:35,927 --> 00:10:38,780
I have to open up a CP just to
deal with these power issues.
218
00:10:38,804 --> 00:10:40,783
Celina's going to be my lead.
219
00:10:40,807 --> 00:10:44,620
Really? That's great. That's...
So things are going well?
220
00:10:44,644 --> 00:10:46,413
So far.
221
00:10:46,437 --> 00:10:48,581
Yeah. She's very
well-trained, don't you think?
222
00:10:48,605 --> 00:10:50,375
She has good instincts.
You can't teach that.
223
00:10:50,399 --> 00:10:52,128
No, no, but you can
certainly teach someone
224
00:10:52,152 --> 00:10:53,778
to sharpen those skills.
225
00:10:58,408 --> 00:11:00,469
Command Post lead...
That's pretty impressive.
226
00:11:00,493 --> 00:11:02,638
Yeah, they almost never
give that to an officer
227
00:11:02,662 --> 00:11:04,222
who's got less
than five years on.
228
00:11:04,246 --> 00:11:06,267
We... We never spoke about it.
229
00:11:06,291 --> 00:11:07,643
Yeah, but she'll
do fine, I'm sure.
230
00:11:07,667 --> 00:11:09,001
Which is what we want.
231
00:11:10,919 --> 00:11:12,230
It is about her, right?
232
00:11:12,254 --> 00:11:13,923
Yeah, no, yeah,
definitely. Yeah.
233
00:11:16,801 --> 00:11:18,153
Body was in a freezer.
234
00:11:18,177 --> 00:11:19,989
The power's been
in and out for days.
235
00:11:20,013 --> 00:11:22,365
The surge must have
finished the freezer off.
236
00:11:22,389 --> 00:11:24,576
Victim thawed in the
heat. Manager called it in.
237
00:11:24,600 --> 00:11:27,788
The manager said the unit
was rented by an RJ Cash.
238
00:11:27,812 --> 00:11:29,022
Alright.
239
00:11:31,065 --> 00:11:34,211
RJ Cash, huh? Looks like him.
240
00:11:34,235 --> 00:11:35,379
Are y... Are you
identifying him?
241
00:11:35,403 --> 00:11:37,173
Oh, not officially, but, yeah.
242
00:11:37,197 --> 00:11:39,466
Career criminal...
Mostly nonviolent,
243
00:11:39,490 --> 00:11:41,634
but career scam artist.
244
00:11:41,658 --> 00:11:46,682
Loves to target the
elderly... Or loved.
245
00:11:46,706 --> 00:11:48,767
My uncle used
to refinish pianos.
246
00:11:48,790 --> 00:11:51,562
I can tell you right now
that is worth a fortune.
247
00:11:51,586 --> 00:11:54,523
Mm. Yeah, I bet a lot
of the stuff in here is.
248
00:11:54,547 --> 00:11:56,317
So, stolen?
249
00:11:56,341 --> 00:11:57,735
Or grifted.
250
00:11:57,759 --> 00:11:59,403
Uh, get as many serial
numbers as you can
251
00:11:59,427 --> 00:12:01,279
and run them through RMS.
252
00:12:01,303 --> 00:12:03,448
Maybe we can track
down some of his victims.
253
00:12:03,472 --> 00:12:05,533
You got it. You
want to get some air?
254
00:12:05,557 --> 00:12:07,620
Yeah, for sure. I stopped
breathing three minutes ago.
255
00:12:07,644 --> 00:12:09,269
I'm about to pass out.
256
00:12:10,730 --> 00:12:12,707
Is there any chance we
could get Tim in on this?
257
00:12:12,731 --> 00:12:14,543
He's Court Liaison.
What does that have to do
258
00:12:14,567 --> 00:12:16,879
- with this?
- Nothing.
259
00:12:16,903 --> 00:12:19,465
I'm just trying to find a way to
keep him from losing his mind.
260
00:12:19,489 --> 00:12:21,674
Is there no other
position he can move into?
261
00:12:21,698 --> 00:12:23,509
No. Everything
is at a standstill.
262
00:12:23,533 --> 00:12:25,053
All right, well,
then you're gonna
263
00:12:25,077 --> 00:12:26,971
have to shake things
up... Create an opening.
264
00:12:26,995 --> 00:12:28,224
Like when a team needs a player,
265
00:12:28,248 --> 00:12:29,975
but they're up
against a salary cap.
266
00:12:29,999 --> 00:12:31,268
Well, what does that mean?
267
00:12:31,292 --> 00:12:32,852
It means you got
to get creative.
268
00:12:32,876 --> 00:12:35,522
Find a weak link and
start a five-player trade.
269
00:12:35,546 --> 00:12:38,692
Whoa. Say more.
270
00:12:38,716 --> 00:12:42,238
All right, let's say that
Tim wants to go to Vice.
271
00:12:42,261 --> 00:12:43,697
McNichols is already there,
272
00:12:43,721 --> 00:12:45,823
but everyone knows
he wants Narcotics.
273
00:12:45,847 --> 00:12:47,533
That was a very ambitious plan,
274
00:12:47,557 --> 00:12:50,537
trying to take out the station's
power to spring your friend.
275
00:12:50,561 --> 00:12:53,331
Loyalty's important.
Plus, she owes me money.
276
00:12:53,355 --> 00:12:55,250
Unfortunately, you won't
get a chance to spend it
277
00:12:55,274 --> 00:12:56,460
unless it's at the prison store.
278
00:12:56,484 --> 00:12:58,044
Uh...
279
00:12:58,068 --> 00:13:01,423
Destruction of government
emergency equipment... felony.
280
00:13:01,447 --> 00:13:02,841
Grand theft... felony.
281
00:13:02,865 --> 00:13:04,802
Impersonating a
police officer... felony.
282
00:13:04,826 --> 00:13:07,221
Attempted rescue
of a prisoner... felony.
283
00:13:07,245 --> 00:13:08,972
Carrying a loaded firearm
in the commission of a crime
284
00:13:08,996 --> 00:13:10,307
is... Felony?
285
00:13:10,331 --> 00:13:12,017
That's right. Wow.
286
00:13:12,041 --> 00:13:14,227
I hope your friend
appreciates your sacrifice.
287
00:13:14,251 --> 00:13:17,105
Maybe this wasn't the
best plan on my part.
288
00:13:17,129 --> 00:13:18,731
You think? Tell you what...
289
00:13:18,755 --> 00:13:21,442
You knock down my charges
and give me probation,
290
00:13:21,466 --> 00:13:23,696
and I'll give you something
better than some fool
291
00:13:23,720 --> 00:13:25,572
in a cop uniform running
around in your basement.
292
00:13:25,596 --> 00:13:28,491
Okay. It's got to be
something really great.
293
00:13:28,515 --> 00:13:30,827
It is.
294
00:13:30,851 --> 00:13:32,352
You know about ghost guns?
295
00:13:34,605 --> 00:13:36,500
Any luck with the
serial numbers?
296
00:13:36,524 --> 00:13:38,793
Yeah. I mean, I
got over 100 items.
297
00:13:38,817 --> 00:13:41,004
About 30 victims. Nice work.
298
00:13:41,028 --> 00:13:44,341
And I found RJ's most recent
employer, Beatrice O'Malley.
299
00:13:44,365 --> 00:13:46,217
I imagine some of the
stolen property must be hers,
300
00:13:46,241 --> 00:13:47,720
so let's get her
in here as well.
301
00:13:47,744 --> 00:13:49,138
Yeah, you got it.
302
00:13:49,162 --> 00:13:51,389
Oh, what's Metro doing here?
303
00:13:51,413 --> 00:13:54,183
Uh, Lopez caught a break
on a ghost gun dealer.
304
00:13:54,207 --> 00:13:56,562
It's their case. They
move as a pack.
305
00:13:56,586 --> 00:14:01,232
That's the alpha and her
right hand, Kevin Hicks.
306
00:14:01,256 --> 00:14:03,777
Metro would be a
good fit for Tim, hmm?
307
00:14:03,801 --> 00:14:06,154
It's a tough gig.
The hours are brutal.
308
00:14:06,178 --> 00:14:07,905
Hicks looks dead on his feet.
309
00:14:07,929 --> 00:14:10,283
I know he's got
triplets at home.
310
00:14:10,307 --> 00:14:13,453
His wife does publicity
for the department.
311
00:14:13,477 --> 00:14:16,289
I mean, Hicks might
be up for a transfer.
312
00:14:16,313 --> 00:14:18,125
A bit more family time.
313
00:14:18,149 --> 00:14:20,878
And if he left Metro,
Tim could take his spot.
314
00:14:20,902 --> 00:14:23,422
You make it sound easy.
315
00:14:23,446 --> 00:14:25,591
Hicks would only leave
for a comparable job,
316
00:14:25,615 --> 00:14:27,051
and there aren't that many.
317
00:14:27,075 --> 00:14:28,427
And if there
were, they're filled.
318
00:14:28,451 --> 00:14:30,011
How do you create that opening?
319
00:14:30,036 --> 00:14:32,889
I don't know, like you
said, the five-player trade.
320
00:14:32,913 --> 00:14:34,224
What could go wrong?
321
00:14:34,248 --> 00:14:36,476
A lot, for both you and Tim.
322
00:14:36,500 --> 00:14:38,604
If sergeants feel like
they're being manipulated,
323
00:14:38,628 --> 00:14:41,230
then they will never
trust you again.
324
00:14:41,254 --> 00:14:43,399
And they talk. So
the next time you need
325
00:14:43,423 --> 00:14:48,154
a favor, and you will, the
answer will be no forever.
326
00:14:48,178 --> 00:14:50,306
So tread lightly.
327
00:14:55,019 --> 00:14:56,621
Lieutenant Pine, Angela Lopez.
328
00:14:56,645 --> 00:14:58,581
Oh, Angela. This is Kevin Hicks.
329
00:14:58,605 --> 00:14:59,875
Thanks for looping us in.
330
00:14:59,899 --> 00:15:01,250
Of course. It's Metro's case.
331
00:15:01,274 --> 00:15:02,586
It just fell in our laps.
332
00:15:02,610 --> 00:15:06,298
Okay, listen up. This
is Detective Lopez.
333
00:15:06,322 --> 00:15:08,133
She's about to share
some information
334
00:15:08,157 --> 00:15:11,095
your sorry asses couldn't find
if it was gift wrapped for you.
335
00:15:11,119 --> 00:15:14,181
Detective, please tell
my team how it's done.
336
00:15:14,205 --> 00:15:16,600
Okay. I'm gonna make this quick.
337
00:15:16,624 --> 00:15:19,543
Come on, come on,
just pick up. Pick up.
338
00:15:23,338 --> 00:15:26,943
Celina, did you reach DWP's
Joint Response Coordinator?
339
00:15:26,967 --> 00:15:28,570
Left messages, sir. Three.
340
00:15:28,594 --> 00:15:30,447
So what about Fire's
Emergency Response Captain?
341
00:15:30,471 --> 00:15:31,740
Did you get ahold of FEMA?
342
00:15:31,764 --> 00:15:33,283
No, sir. I-I'm
still working on it.
343
00:15:33,307 --> 00:15:35,369
They were next on the list, sir.
344
00:15:35,393 --> 00:15:37,287
Celina, you got to get
ahold of these people.
345
00:15:37,311 --> 00:15:38,913
What about the other
Watch Commanders?
346
00:15:38,937 --> 00:15:40,690
We need Civil
Unrest React Teams.
347
00:15:43,067 --> 00:15:45,461
Do you need something?
348
00:15:45,485 --> 00:15:46,754
I can help her.
349
00:15:46,778 --> 00:15:47,840
No, it's okay. I've got it.
350
00:15:47,864 --> 00:15:49,799
No, you don't, Boot.
351
00:15:49,823 --> 00:15:52,009
I got a buddy at
DWP Joint Response.
352
00:15:52,033 --> 00:15:53,261
I can give you his direct line,
353
00:15:53,286 --> 00:15:54,554
and I can help coordinate
the React Teams.
354
00:15:54,578 --> 00:15:56,163
Please do.
355
00:15:58,832 --> 00:16:00,144
Come on, Boot. You
want to learn how to do this
356
00:16:00,168 --> 00:16:01,626
or not?
357
00:16:03,837 --> 00:16:05,816
Hey, you're Hicks, right?
358
00:16:05,840 --> 00:16:07,609
Yeah. Alright, what you need?
359
00:16:07,633 --> 00:16:09,153
Got an op about to jump off.
360
00:16:09,177 --> 00:16:11,446
Oh, um, I heard
you have triplets.
361
00:16:11,470 --> 00:16:13,030
That must be a lot of work.
362
00:16:13,054 --> 00:16:15,826
Yeah. Tougher than anything
LAPD can throw at me.
363
00:16:15,850 --> 00:16:17,952
Yeah, I bet. I
imagine having kids
364
00:16:17,976 --> 00:16:20,205
must make you
reevaluate your priorities.
365
00:16:20,229 --> 00:16:22,749
Yeah, wife's not too happy.
366
00:16:22,773 --> 00:16:24,668
So, listen. Um, my roommate
367
00:16:24,692 --> 00:16:26,586
is an excellent babysitter,
368
00:16:26,610 --> 00:16:29,840
and she's always looking for
work if you ever need someone.
369
00:16:29,864 --> 00:16:31,032
Really? Mm.
370
00:16:34,911 --> 00:16:36,179
Detective, Lieutenant.
371
00:16:36,203 --> 00:16:37,972
They say it's gonna hit 100.
372
00:16:37,996 --> 00:16:39,892
Thanks. Nolan and
Thorsen are the ones
373
00:16:39,915 --> 00:16:41,601
that made the original
bust that gave us our tip.
374
00:16:41,625 --> 00:16:43,227
Nice work.
375
00:16:43,251 --> 00:16:44,437
Thank you. Right
place at the right time.
376
00:16:44,461 --> 00:16:45,980
I know you. You're
the guy who got
377
00:16:46,004 --> 00:16:47,106
the golden ticket, right?
378
00:16:47,130 --> 00:16:48,817
That's right, I did.
379
00:16:48,841 --> 00:16:51,360
Expected you to go Metro,
but you took T. O. instead.
380
00:16:51,384 --> 00:16:52,653
Interesting move.
381
00:16:52,677 --> 00:16:54,072
I like teaching the kids.
382
00:16:54,096 --> 00:16:55,407
Matter of fact, my
trainee is heading up
383
00:16:55,431 --> 00:16:57,075
the Command Post as we speak.
384
00:16:57,099 --> 00:16:59,870
You don't say. Well, if
you ever do consider Metro,
385
00:16:59,894 --> 00:17:01,455
give me a call.
It's a tough test,
386
00:17:01,479 --> 00:17:03,456
but I will make sure
you get a good tutor.
387
00:17:03,480 --> 00:17:04,625
Thank you very much.
388
00:17:04,648 --> 00:17:06,335
Shall we?
389
00:17:06,358 --> 00:17:09,880
Listen up. Today's op
is a UC gun buy-bust.
390
00:17:09,903 --> 00:17:11,714
I'm the UC.
391
00:17:11,739 --> 00:17:14,468
Targets are using a pharmacy
as a front to sell ghost guns.
392
00:17:14,491 --> 00:17:17,221
Trouble sign is hands up,
gun out, or running away.
393
00:17:17,244 --> 00:17:19,306
Bust sign is fingers
through the hair.
394
00:17:19,329 --> 00:17:21,474
Hold sign is dropping the purse.
395
00:17:21,499 --> 00:17:23,602
Metro Sergeants Shab and
Watson have been working
396
00:17:23,625 --> 00:17:26,438
this case for months,
but Detective Lopez here
397
00:17:26,461 --> 00:17:29,691
uncovered the code the
gun sellers need to hear
398
00:17:29,714 --> 00:17:32,653
in order to sell weapons.
399
00:17:32,676 --> 00:17:34,947
We weren't able to get close
enough for our own visuals,
400
00:17:34,971 --> 00:17:37,740
but luckily, Metro was able to
hack into the security cameras,
401
00:17:37,765 --> 00:17:40,243
so their cameras are
now our eyes and ears.
402
00:17:40,268 --> 00:17:42,453
Everybody sharp today.
403
00:17:42,478 --> 00:17:44,498
No fear, no regret, no
mistakes, no excuses.
404
00:17:44,521 --> 00:17:45,915
"Metro" on three.
One, two, three.
405
00:17:45,940 --> 00:17:47,650
Metro.
406
00:17:49,151 --> 00:17:51,087
Metro seems normal.
407
00:17:51,112 --> 00:17:52,463
You'll have a blast there.
408
00:17:52,488 --> 00:17:54,155
Oh, no, thanks.
409
00:18:02,539 --> 00:18:06,228
Text Lopez... Eric Mills, A.
K. A. "Knuckles" on her six.
410
00:18:06,251 --> 00:18:09,337
Hawaiian shirt, jeans.
Unknown if armed.
411
00:18:15,595 --> 00:18:17,405
Picking up? Dropping off.
412
00:18:17,430 --> 00:18:19,031
I have an issue that
needs to "go away."
413
00:18:19,056 --> 00:18:21,535
My prescription's for
Charcoal Cough Syrup.
414
00:18:21,558 --> 00:18:23,996
Sure. We've got that. Cash only.
415
00:18:24,019 --> 00:18:25,354
It's got to be untraceable.
416
00:18:28,523 --> 00:18:30,711
Wait, I know this chick.
417
00:18:30,734 --> 00:18:32,796
How do I know you?
418
00:18:32,819 --> 00:18:35,007
You don't know me, and
you don't want to know me.
419
00:18:35,030 --> 00:18:37,825
Yeah. I do.
420
00:18:40,452 --> 00:18:42,556
Damn it. We have
rolling blackouts.
421
00:18:42,579 --> 00:18:44,891
UC's in trouble and
we have no visual.
422
00:18:44,914 --> 00:18:46,208
No visual.
423
00:18:50,296 --> 00:18:52,506
Seven-Adam-15
moving in for rescue.
424
00:19:01,097 --> 00:19:03,035
I need eyes on the UC.
425
00:19:03,058 --> 00:19:04,577
Nearly there.
Trying to get visual.
426
00:19:04,602 --> 00:19:07,079
You got 10 seconds,
and then we're going in.
427
00:19:07,104 --> 00:19:08,605
Start talking.
428
00:19:21,743 --> 00:19:23,055
Hold. Everyone hold.
429
00:19:23,078 --> 00:19:25,348
Negative! Officer rescue now!
430
00:19:25,373 --> 00:19:27,058
I see her purse. She's
deployed the hold signal.
431
00:19:27,083 --> 00:19:28,959
Stand by.
432
00:19:30,419 --> 00:19:32,355
Look, I don't know
who you think I am,
433
00:19:32,380 --> 00:19:34,482
but I ain't her.
I am in a hurry.
434
00:19:34,507 --> 00:19:35,858
Now, either we have a deal
435
00:19:35,883 --> 00:19:37,323
or I can take my
cash somewhere else.
436
00:19:40,471 --> 00:19:43,115
All right, all right.
Take it easy.
437
00:19:43,140 --> 00:19:46,411
What do you want?
438
00:19:46,434 --> 00:19:49,438
I need a .45, 15-round
mag, and it has to be a ghost.
439
00:19:52,607 --> 00:19:56,962
1,000 bucks. Untraceable.
440
00:19:56,987 --> 00:19:59,406
Thanks.
441
00:20:03,911 --> 00:20:06,013
Go get them. Go! Go!
442
00:20:06,038 --> 00:20:07,641
Police! Get down on the ground.
443
00:20:07,664 --> 00:20:09,290
Don't move!
444
00:20:13,837 --> 00:20:16,566
Juarez, you want to
tell me what's going on?
445
00:20:16,589 --> 00:20:19,403
Yeah, well, I left word for
the, uh, Watch Commander
446
00:20:19,426 --> 00:20:21,613
at Hollywood Division.
I'm still waiting to hear back.
447
00:20:21,636 --> 00:20:23,030
Okay, you can 10-22 all that.
448
00:20:23,055 --> 00:20:24,700
I'm more concerned about you.
449
00:20:24,723 --> 00:20:26,576
Okay, sir. I'm so sorry.
I'm usually more focused.
450
00:20:26,599 --> 00:20:27,809
You trying to reach someone?
451
00:20:29,436 --> 00:20:31,623
My mom. She's barely
left the house in years.
452
00:20:31,646 --> 00:20:34,291
She's a shut-in.
She lives alone.
453
00:20:34,316 --> 00:20:35,794
Her power went off
earlier, and she's not
454
00:20:35,817 --> 00:20:37,628
answering her
phone. I'm just worried.
455
00:20:37,653 --> 00:20:39,506
Why didn't you say something?
She needs a welfare check.
456
00:20:39,529 --> 00:20:41,133
Yeah, I wanted to, but
with the Command Post...
457
00:20:41,156 --> 00:20:43,676
Hey, remember
CHEAP? C... Check in.
458
00:20:43,701 --> 00:20:46,137
That is your job.
459
00:20:46,162 --> 00:20:47,872
Come on. I'll
clear it with Grey.
460
00:20:52,625 --> 00:20:54,479
RJ is dead?
461
00:20:54,502 --> 00:20:56,690
We found him this morning,
stuffed in a storage locker.
462
00:20:56,713 --> 00:20:59,608
Oh, that's awful. What happened?
463
00:20:59,633 --> 00:21:03,113
We're not sure, but I
understand that he worked for you.
464
00:21:03,136 --> 00:21:05,281
Yes. He was such a help.
465
00:21:05,306 --> 00:21:07,241
I'm not so good at computers.
466
00:21:07,266 --> 00:21:09,702
He set up my online banking.
467
00:21:09,727 --> 00:21:13,248
All those passwords are
just impossible to remember.
468
00:21:13,271 --> 00:21:16,292
I don't know what I would
have done without him.
469
00:21:16,317 --> 00:21:18,252
Have you checked
your accounts recently?
470
00:21:18,277 --> 00:21:20,547
Oh, everything's on autopay.
471
00:21:20,570 --> 00:21:22,883
Okay. You need to do
a thorough accounting.
472
00:21:22,906 --> 00:21:27,762
RJ was a thief and a grifter,
and he wipes out his targets.
473
00:21:27,787 --> 00:21:30,998
No, no, th-that's not
right. He wouldn't do that.
474
00:21:32,708 --> 00:21:34,728
I'll call her son. He
lives in New York.
475
00:21:34,751 --> 00:21:36,688
We'll get this all sorted, okay?
476
00:21:36,711 --> 00:21:39,065
Did you ever see RJ
argue with anyone?
477
00:21:39,088 --> 00:21:41,526
Did he ever seem scared at all?
478
00:21:41,549 --> 00:21:44,112
No. He was fine until
he stopped coming in.
479
00:21:44,135 --> 00:21:46,573
Okay. Thank you for your time.
480
00:21:46,596 --> 00:21:50,351
If you remember anything
at all, just give me a call.
481
00:21:56,941 --> 00:21:58,960
Sir, there's one thing
I haven't told you.
482
00:21:58,983 --> 00:22:01,421
You know how I spent the
day doing administrative work?
483
00:22:01,444 --> 00:22:03,548
What about it? Well,
my mom sort of thinks
484
00:22:03,571 --> 00:22:05,383
that's what I do
all day, every day.
485
00:22:05,406 --> 00:22:07,134
She doesn't know I go on patrol.
486
00:22:07,159 --> 00:22:08,385
So you want me to lie for you?
487
00:22:08,410 --> 00:22:09,887
Well, not lie, exactly.
488
00:22:09,912 --> 00:22:11,222
Just focus on the
small portion of the truth
489
00:22:11,247 --> 00:22:14,058
and then exaggerate it. No.
490
00:22:14,083 --> 00:22:16,102
Celina. Mama, I've
been calling you.
491
00:22:16,125 --> 00:22:17,520
You didn't pick up.
492
00:22:17,545 --> 00:22:20,856
My phone died. No
power to charge it.
493
00:22:20,881 --> 00:22:22,608
This is my boss,
Sergeant Bradford.
494
00:22:22,633 --> 00:22:24,402
And this is my
mom, Karla Juarez.
495
00:22:24,425 --> 00:22:26,320
Oh.
496
00:22:26,345 --> 00:22:29,115
Okay, Mami, I'm the police now.
497
00:22:29,138 --> 00:22:31,326
You'll always be my baby.
498
00:22:31,349 --> 00:22:33,369
God, it must be
100 degrees in here.
499
00:22:33,394 --> 00:22:35,997
Reminds me of a sauna.
500
00:22:36,020 --> 00:22:37,414
It's good for your skin.
501
00:22:37,439 --> 00:22:39,960
Yeah, in 10-minute
increments, not all day.
502
00:22:39,983 --> 00:22:41,252
You have birds?
503
00:22:41,277 --> 00:22:43,337
Lorca y Neruda.
504
00:22:43,362 --> 00:22:47,259
They're my muses. I sell
paintings of them online.
505
00:22:47,282 --> 00:22:49,219
It's how I pay my bills.
506
00:22:49,242 --> 00:22:50,554
Okay, Mama, you can't stay here.
507
00:22:50,577 --> 00:22:52,430
You got to come with
us to a cooling center.
508
00:22:52,453 --> 00:22:53,765
What about the birds?
You can bring them.
509
00:22:53,788 --> 00:22:55,124
I can't.
510
00:22:56,584 --> 00:22:58,979
It's been years since
she's left the house.
511
00:22:59,002 --> 00:23:01,480
It's dangerous out
there. I worry so.
512
00:23:01,505 --> 00:23:03,400
And I told you, you have
nothing to worry about.
513
00:23:03,423 --> 00:23:05,442
I'm safe at the station.
514
00:23:05,467 --> 00:23:08,904
That's right. Taking calls
and gathering information.
515
00:23:08,929 --> 00:23:11,031
Well, thank you for
keeping my baby safe.
516
00:23:11,056 --> 00:23:12,534
Of course, ma'am.
517
00:23:12,557 --> 00:23:13,701
Listen, I've got
an apex generator
518
00:23:13,726 --> 00:23:15,452
in the back of the shop.
519
00:23:15,477 --> 00:23:16,872
Let me bring it in here and
get the A/C up and running.
520
00:23:16,895 --> 00:23:18,914
No, no, no, I don't
want to be a bother.
521
00:23:18,939 --> 00:23:22,669
Oh, it's not for you. It's
for Lorca and Neruda.
522
00:23:22,692 --> 00:23:24,452
I'm sure they could
use a little cooling off.
523
00:23:27,865 --> 00:23:31,242
Okay. For the birds.
524
00:23:34,078 --> 00:23:35,663
Is he single?
525
00:23:36,999 --> 00:23:42,021
This, my dear, is how garlic
shrimp scampi changed my life.
526
00:23:42,046 --> 00:23:45,692
And this is how a brilliant man
won my heart with a generator.
527
00:23:45,715 --> 00:23:48,403
I do feel a tiny bit guilty
528
00:23:48,426 --> 00:23:50,029
being the only ones with power.
529
00:23:50,054 --> 00:23:51,448
And air conditioning.
And air conditioning.
530
00:23:51,471 --> 00:23:53,741
I know. We must have
gotten 40 calls today,
531
00:23:53,766 --> 00:23:55,535
all from people needing help.
532
00:23:55,558 --> 00:23:57,412
It's bad out there. It's
only gonna get worse.
533
00:23:57,435 --> 00:23:59,163
Well, here's to a quiet evening.
534
00:23:59,188 --> 00:24:01,690
Cheers.
535
00:24:04,817 --> 00:24:06,862
Pardon me.
536
00:24:10,824 --> 00:24:12,635
Oh. Did you check your texts?
537
00:24:12,660 --> 00:24:15,221
I didn't, but... Uh,
our power is out
538
00:24:15,244 --> 00:24:17,140
and it is too hot
for Leah to sleep,
539
00:24:17,163 --> 00:24:19,558
and we have some personal
things that are about to go bad.
540
00:24:19,583 --> 00:24:20,727
No, please. Welcome.
You're welcome.
541
00:24:20,750 --> 00:24:22,019
Come, come, come. Oh, thank you.
542
00:24:22,044 --> 00:24:23,688
Oh, aww. Are you
sure you don't mind?
543
00:24:23,711 --> 00:24:25,522
Of course! What
do you guys need?
544
00:24:25,547 --> 00:24:26,982
Your fridge.
545
00:24:27,007 --> 00:24:28,484
Oh, yeah. Stick that
in right over there.
546
00:24:28,509 --> 00:24:30,362
But not next to the creamer,
though. That would be bad.
547
00:24:30,385 --> 00:24:32,113
It happens.
548
00:24:32,136 --> 00:24:34,406
We have shrimp scampi.
Do you guys want any?
549
00:24:34,431 --> 00:24:37,242
He's allergic to shellfish.
I'm allergic to shellfish.
550
00:24:37,267 --> 00:24:38,702
Can I make something
else for myself?
551
00:24:38,727 --> 00:24:40,527
There's plenty in there.
Please help yourself.
552
00:24:44,650 --> 00:24:45,961
Hey. Hey.
553
00:24:45,984 --> 00:24:47,378
Sorry. We know it's late.
554
00:24:47,403 --> 00:24:48,421
Can you believe
how hot it is out there?
555
00:24:48,444 --> 00:24:50,131
Right, at this time of night?
556
00:24:50,154 --> 00:24:52,217
Whew. Oh, my God. Air
conditioning feels so good.
557
00:24:52,240 --> 00:24:53,969
Hey. Hey.
558
00:24:53,992 --> 00:24:55,595
The only air conditioning
we have is in the car.
559
00:24:55,618 --> 00:24:56,762
Can I charge the car?
Yeah. I'll get you a cord.
560
00:24:56,787 --> 00:24:58,056
Can I get you a
glass of wine first?
561
00:24:58,079 --> 00:25:00,767
Yes. Yes, please. Ohh.
562
00:25:00,790 --> 00:25:03,269
Hey, bud. Daddy needs some wine.
563
00:25:03,292 --> 00:25:04,479
Hey.
564
00:25:04,502 --> 00:25:06,480
Lucy. Sure, why not? Come on in.
565
00:25:06,505 --> 00:25:08,232
Oh, you look surprised.
566
00:25:08,257 --> 00:25:09,858
Wait, weren't you
on the group text?
567
00:25:09,883 --> 00:25:12,362
No, no. I turn off
my phone when...
568
00:25:12,385 --> 00:25:13,445
Wine?
569
00:25:13,470 --> 00:25:15,763
Tequila. Double.
570
00:25:17,182 --> 00:25:19,684
I need it. We have
a big problem.
571
00:25:25,106 --> 00:25:27,126
I got it.
572
00:25:27,151 --> 00:25:30,046
Hicks leaves Metro, goes to IA.
573
00:25:30,069 --> 00:25:32,507
Remington moves to Motors.
574
00:25:32,530 --> 00:25:35,759
That means Watson
gets into SWAT.
575
00:25:35,784 --> 00:25:37,846
Halsey comes over to Metro.
There's still a spot for Tim.
576
00:25:37,869 --> 00:25:39,638
Remington's wife won't
let her on a motorcycle,
577
00:25:39,663 --> 00:25:40,705
so that's a non-starter.
578
00:25:46,627 --> 00:25:51,608
Okay, um, Fujii retires, hm?
579
00:25:51,633 --> 00:25:55,947
Halsey goes to Metro and
Madison goes to Robbery.
580
00:25:55,971 --> 00:25:57,281
Hmm?
581
00:25:57,306 --> 00:25:58,907
Primm will go to Vice?
582
00:25:58,932 --> 00:26:00,367
No, they hate each other.
583
00:26:00,392 --> 00:26:05,205
Okay. Um, Jones goes to SWAT.
584
00:26:05,230 --> 00:26:06,499
And Bob's your uncle.
585
00:26:06,522 --> 00:26:07,816
Yes.
586
00:26:10,193 --> 00:26:12,255
Oh, no. What?
587
00:26:12,278 --> 00:26:13,757
Well, the only way this works
588
00:26:13,780 --> 00:26:15,884
is if Fujii retires,
and the only person
589
00:26:15,907 --> 00:26:17,844
who can convince
her to do that is...
590
00:26:17,867 --> 00:26:20,387
Smitty. Yeah.
591
00:26:20,412 --> 00:26:22,807
Hey, Tim. This is unexpected.
592
00:26:22,830 --> 00:26:24,476
What's your... What
is the... What's the...
593
00:26:24,500 --> 00:26:26,060
What are you... What's up?
594
00:26:26,085 --> 00:26:27,936
Uh, I-I heard you had power.
595
00:26:27,961 --> 00:26:29,314
I was hoping you
had the game on.
596
00:26:29,337 --> 00:26:31,356
Yes. Yes. I mean,
yes, we have power.
597
00:26:31,381 --> 00:26:34,693
The game is... We
can... Come in. Come in.
598
00:26:34,718 --> 00:26:35,944
But is that Lucy's car?
599
00:26:35,969 --> 00:26:39,324
Uh, yes.
600
00:26:39,347 --> 00:26:42,326
Come on in. Hey,
guys, look who it is.
601
00:26:42,351 --> 00:26:45,121
It's a party. What's going on?
602
00:26:45,144 --> 00:26:47,605
Nothing. Just enjoying the A/C.
603
00:26:49,900 --> 00:26:51,169
You okay?
604
00:26:51,192 --> 00:26:53,528
Yeah. Couldn't be better.
605
00:27:00,743 --> 00:27:03,765
15 years. That's what you're
looking at for arms trafficking.
606
00:27:03,788 --> 00:27:05,808
Wait, don't I have a Second
Amendment right to sell guns?
607
00:27:05,833 --> 00:27:07,977
It's a right to bear
arms, not sell them.
608
00:27:08,000 --> 00:27:09,979
Right.
609
00:27:10,002 --> 00:27:11,439
You know, I've
done a lot of time.
610
00:27:11,462 --> 00:27:12,856
Kind of done with
the whole prison thing.
611
00:27:12,881 --> 00:27:13,942
Then give us something.
612
00:27:13,965 --> 00:27:17,362
All right. What about...
613
00:27:17,385 --> 00:27:19,655
Oh, no, if I give
him up, he'll kill me.
614
00:27:19,680 --> 00:27:20,740
We can protect you.
615
00:27:20,763 --> 00:27:22,241
Not from this dude.
616
00:27:22,266 --> 00:27:25,411
Oh, what about... No,
she owes me 12 large.
617
00:27:25,434 --> 00:27:27,663
Wait. If someone owes me
money and they get arrested,
618
00:27:27,688 --> 00:27:29,707
I'm out that money,
right? Probably.
619
00:27:29,730 --> 00:27:31,250
Then definitely not her.
620
00:27:31,275 --> 00:27:32,585
Oh, you're a regular phone book.
621
00:27:32,608 --> 00:27:34,045
I stay busy.
622
00:27:34,068 --> 00:27:37,423
Oh. What about Kingston?
623
00:27:37,447 --> 00:27:40,343
Prentiss Kingston?
The King of Fentanyl?
624
00:27:40,366 --> 00:27:42,554
One of his lieutenants
buys from me.
625
00:27:42,577 --> 00:27:44,763
Does that get me anything?
626
00:27:44,788 --> 00:27:47,432
I think we could
work something out.
627
00:27:47,457 --> 00:27:49,269
Sold.
628
00:27:49,292 --> 00:27:51,563
Gotta love career criminals...
They know how to play the game.
629
00:27:51,586 --> 00:27:52,939
Your gun dealer rolled?
630
00:27:52,962 --> 00:27:54,231
Gave us a major
fentanyl distributor.
631
00:27:54,256 --> 00:27:56,358
Wesley's working
out his plea deal now.
632
00:27:56,383 --> 00:27:57,943
What's that?
633
00:27:57,968 --> 00:27:59,528
Uh, I got the ME's
report on my dead body.
634
00:27:59,552 --> 00:28:02,906
The cause of death was a
bilateral pulmonary embolism
635
00:28:02,931 --> 00:28:04,909
caused by ingesting
metallic mercury.
636
00:28:04,932 --> 00:28:06,243
He was poisoned.
637
00:28:06,268 --> 00:28:07,912
Yeah, over a
long period of time.
638
00:28:07,935 --> 00:28:10,373
It looks like he was
suffering from confusion,
639
00:28:10,396 --> 00:28:12,065
mood swings, tremors.
640
00:28:14,067 --> 00:28:16,503
Beatrice's caretaker
had a tremor.
641
00:28:16,528 --> 00:28:19,257
Maybe whoever targeted
RJ is also targeting her.
642
00:28:19,280 --> 00:28:21,217
I don't know who any
of those people are.
643
00:28:21,240 --> 00:28:22,301
No reason you should.
644
00:28:22,326 --> 00:28:24,076
Awesome. Great.
645
00:28:30,334 --> 00:28:31,560
Chen.
646
00:28:31,585 --> 00:28:33,270
Smitty.
647
00:28:33,295 --> 00:28:36,023
Want some? Uh, no, I'm good.
648
00:28:36,048 --> 00:28:39,443
But I... I could use a favor.
649
00:28:39,468 --> 00:28:44,656
A favor? Hmm. That
would mean you'd owe me.
650
00:28:44,681 --> 00:28:46,200
Technically.
651
00:28:46,223 --> 00:28:47,660
Lay it on me.
652
00:28:47,683 --> 00:28:49,287
You went to the
academy with Lauren Fujii.
653
00:28:49,310 --> 00:28:51,330
I did. Well, she
needs to retire,
654
00:28:51,355 --> 00:28:53,499
and I need you
to talk her into it.
655
00:28:53,522 --> 00:28:55,542
Hmm.
656
00:28:55,567 --> 00:28:59,672
If Lauren Fujii retires,
Watson goes to Vice,
657
00:28:59,695 --> 00:29:04,344
Primm goes to Motors,
Hicks could move over,
658
00:29:04,367 --> 00:29:07,119
and Tim takes the
open spot in Metro.
659
00:29:08,663 --> 00:29:09,973
How...?
660
00:29:09,998 --> 00:29:11,224
I'm smarter than people think.
661
00:29:11,249 --> 00:29:12,684
Uh...
662
00:29:12,709 --> 00:29:15,229
Yeah. Smitty, you got to do it.
663
00:29:15,252 --> 00:29:17,941
I mean, if not for
me, think of Tim.
664
00:29:17,964 --> 00:29:20,943
Tempting, but Fujii and I
had a bit of a falling out.
665
00:29:20,968 --> 00:29:23,028
Oh. I'm afraid to ask why.
666
00:29:23,053 --> 00:29:25,615
Let's just say it had
something to do with salsa night.
667
00:29:25,638 --> 00:29:29,493
Okay, okay. Well, um...
here's how you can make up
668
00:29:29,518 --> 00:29:32,121
for whatever you did.
669
00:29:32,144 --> 00:29:33,830
Her family lives in San Jose,
670
00:29:33,855 --> 00:29:37,210
and A-I Meta Network is looking
to hire a new head of security.
671
00:29:37,233 --> 00:29:39,420
They're paying 400 grand a year.
672
00:29:39,443 --> 00:29:42,256
You would be her hero if
you brought her this job.
673
00:29:42,279 --> 00:29:44,549
400 G's? Maybe I'll take it.
674
00:29:44,574 --> 00:29:46,885
Oh. You would be great,
but that doesn't really
675
00:29:46,910 --> 00:29:48,387
help me out.
676
00:29:48,412 --> 00:29:51,307
And also, Smitty,
it's a lot of work.
677
00:29:51,330 --> 00:29:53,017
Pass. Yeah.
678
00:29:53,040 --> 00:29:54,309
But if I talk to her, you
got to do me a favor.
679
00:29:54,334 --> 00:29:55,894
Mm-hmm. Nothing weird.
680
00:29:55,919 --> 00:29:57,211
Nothing weird.
681
00:29:58,547 --> 00:30:01,526
Promise.
682
00:30:01,549 --> 00:30:03,694
Deal. Deal.
683
00:30:03,719 --> 00:30:05,220
Thank you.
684
00:30:19,233 --> 00:30:21,796
What are we singing?
Oh, nothing, sir.
685
00:30:21,819 --> 00:30:23,172
Listen, I know I
screwed up yesterday.
686
00:30:23,195 --> 00:30:25,048
I appreciate the second chance.
687
00:30:25,073 --> 00:30:28,678
Celina, these evaluations
aren't meant to punish you.
688
00:30:28,701 --> 00:30:31,556
They're meant to make you
better at the thing you're worst at.
689
00:30:31,579 --> 00:30:32,873
Do you know what that is?
690
00:30:35,625 --> 00:30:37,603
Asking for help. That's right.
691
00:30:37,626 --> 00:30:39,230
Tim told me about your mom.
692
00:30:39,253 --> 00:30:42,357
Look, you've endured
unimaginable loss,
693
00:30:42,382 --> 00:30:44,568
and you've carried
that weight alone.
694
00:30:44,593 --> 00:30:46,945
But now you have a new
family of brothers and sisters.
695
00:30:46,970 --> 00:30:48,740
Remember that.
696
00:30:48,763 --> 00:30:50,365
Copy that, sir.
697
00:30:50,390 --> 00:30:52,285
Next time I need
help with something,
698
00:30:52,308 --> 00:30:53,493
I won't keep it to myself.
699
00:30:53,518 --> 00:30:55,078
Very good.
700
00:30:55,103 --> 00:30:58,540
Now, today is a do-over.
701
00:30:58,565 --> 00:31:02,295
Today, every call that
comes up, you're in charge.
702
00:31:02,318 --> 00:31:03,778
And you're driving.
703
00:31:07,865 --> 00:31:10,010
Did you find out
what happened to RJ?
704
00:31:10,035 --> 00:31:11,636
We are making progress.
705
00:31:11,661 --> 00:31:14,515
Tell me, did you work at
Mercy of Saint Vincent's
706
00:31:14,538 --> 00:31:16,433
from '96 to '05?
707
00:31:16,458 --> 00:31:19,519
Oh, that's how I injured
my hip. I had to retire.
708
00:31:19,544 --> 00:31:21,396
Okay. Did you know that
nine patients died there
709
00:31:21,421 --> 00:31:23,356
from heavy metal poisoning?
710
00:31:23,381 --> 00:31:25,651
Oh, I-I wasn't aware of that.
711
00:31:25,674 --> 00:31:27,903
Mercury was found
in all nine victims,
712
00:31:27,928 --> 00:31:29,821
all of which were your patients.
713
00:31:29,846 --> 00:31:31,490
Were they? Um...
714
00:31:31,515 --> 00:31:33,659
That was such a long time
ago. I don't really remember.
715
00:31:33,682 --> 00:31:36,788
Mercury poisoning is
also what killed RJ Cash.
716
00:31:36,811 --> 00:31:39,414
And your caretaker,
Sharona, is at the hospital.
717
00:31:39,439 --> 00:31:41,416
I noticed that her
hand had a tremor,
718
00:31:41,441 --> 00:31:43,627
which is also a symptom
of mercury poisoning.
719
00:31:43,652 --> 00:31:45,903
The doctors are
looking at her right now.
720
00:31:51,660 --> 00:31:53,386
Thank you.
721
00:31:53,411 --> 00:31:54,430
For what?
722
00:31:54,453 --> 00:31:56,223
For catching me.
723
00:31:56,248 --> 00:31:59,268
I-I don't know why
I keep doing this.
724
00:31:59,291 --> 00:32:04,022
S-Sometimes it's like I'm
watching somebody else.
725
00:32:04,047 --> 00:32:06,298
Thank you for stopping me.
726
00:32:14,682 --> 00:32:16,701
Hey, what's going on?
727
00:32:16,726 --> 00:32:18,954
Lopez's gun dealer says
a huge amount of fentanyl
728
00:32:18,979 --> 00:32:20,080
moves through that house.
729
00:32:20,105 --> 00:32:21,540
What if we get exposed?
730
00:32:21,565 --> 00:32:23,750
Incidental contact won't
give you an overdose,
731
00:32:23,775 --> 00:32:25,670
especially if it's already
been cut or pressed into pills.
732
00:32:25,693 --> 00:32:26,921
But what if it
hasn't been cut yet?
733
00:32:26,944 --> 00:32:28,713
Pure fentanyl? Mm-hmm.
734
00:32:28,738 --> 00:32:31,299
Two micrograms
kills you if inhaled.
735
00:32:31,324 --> 00:32:33,552
That's less than
half a grain of rice.
736
00:32:33,576 --> 00:32:35,887
Okay, Juarez. You're
senior officer on scene.
737
00:32:35,912 --> 00:32:37,472
What do we do?
738
00:32:37,497 --> 00:32:40,226
Well, I mean, we
call a sergeant.
739
00:32:40,250 --> 00:32:41,853
Great. You're here. Proceed.
740
00:32:41,876 --> 00:32:44,063
That's usually correct.
741
00:32:44,086 --> 00:32:46,566
But very soon, you might be
most senior officer on scene.
742
00:32:46,589 --> 00:32:48,508
So what do we do?
743
00:32:50,050 --> 00:32:52,070
I mean, you
surround and call out.
744
00:32:52,095 --> 00:32:54,198
You set up a perimeter,
call into the house,
745
00:32:54,221 --> 00:32:57,326
and you get them to
surrender. Is that right?
746
00:32:57,349 --> 00:32:58,934
I'm not saying. Make a decision.
747
00:33:02,271 --> 00:33:04,040
Control, Seven-Adam-15.
748
00:33:04,065 --> 00:33:08,587
Can I get six additional
units to 956 Oakwood Court?
749
00:33:08,612 --> 00:33:10,047
Code-3.
750
00:33:10,070 --> 00:33:11,339
Six units en route, Code-3.
751
00:33:11,364 --> 00:33:13,049
Good work. Now what?
752
00:33:13,074 --> 00:33:15,178
Recon. See what
we're dealing with.
753
00:33:15,201 --> 00:33:16,429
Let's go.
754
00:33:16,452 --> 00:33:18,454
Alright. Come on with me.
755
00:33:32,801 --> 00:33:35,055
There's a kid in there.
756
00:33:38,516 --> 00:33:40,243
They've got a 5-year-old
little girl in there
757
00:33:40,268 --> 00:33:41,412
while they're manufacturing.
758
00:33:41,435 --> 00:33:42,579
Yeah, we found empty
cardboard boxes in the trash
759
00:33:42,604 --> 00:33:44,624
which used to be packed
with gelatin capsules.
760
00:33:44,647 --> 00:33:46,083
That means they are
cutting pure fentanyl
761
00:33:46,106 --> 00:33:47,876
and filling the
capsules in the house.
762
00:33:47,901 --> 00:33:49,545
We need to get
that kid out of there.
763
00:33:49,568 --> 00:33:50,837
Should we try a diversion?
764
00:33:50,862 --> 00:33:52,757
See if we can try the
old "Sorry Sucker" gag.
765
00:33:52,780 --> 00:33:54,467
It's a classic. You
smash, I grab?
766
00:33:54,490 --> 00:33:55,884
Copy that.
767
00:33:55,909 --> 00:33:58,011
Does that mean I'm
not in charge anymore?
768
00:33:58,036 --> 00:34:00,263
Only in spirit. Let's go.
769
00:34:00,288 --> 00:34:01,705
You're with me.
770
00:34:08,295 --> 00:34:09,838
Whoops.
771
00:34:17,972 --> 00:34:19,659
You did not just hit my car!
772
00:34:19,682 --> 00:34:21,911
Yeah, I did. Sorry about that.
773
00:34:21,934 --> 00:34:23,454
Looks like minor damage, though.
774
00:34:23,478 --> 00:34:25,456
Don't worry. The city will
pay for all the damages
775
00:34:25,480 --> 00:34:27,123
and rental car inconvenience.
776
00:34:27,148 --> 00:34:28,876
Yeah. I'll just need to get
some of your information
777
00:34:28,900 --> 00:34:30,293
for the accident report.
778
00:34:30,318 --> 00:34:32,070
Can I get your name?
779
00:35:32,297 --> 00:35:35,525
Hi. My name is
Celina. What's yours?
780
00:35:35,550 --> 00:35:37,193
Listen, I'm sorry
to stop the game,
781
00:35:37,217 --> 00:35:38,820
but there's an emergency
and we need to go outside.
782
00:35:38,844 --> 00:35:39,965
Do you want to come with me?
783
00:35:53,318 --> 00:35:54,920
Hey, show me your hands.
784
00:35:54,943 --> 00:35:57,572
Put your hands behind your head.
785
00:36:03,661 --> 00:36:05,121
Baby girl!
786
00:36:46,286 --> 00:36:48,789
Help! I got the kid! Help her!
787
00:37:05,724 --> 00:37:06,742
Celina's still in there.
788
00:37:06,766 --> 00:37:08,184
Watch out.
789
00:37:09,893 --> 00:37:12,706
Celina!
790
00:37:12,731 --> 00:37:13,940
Celina!
791
00:37:20,612 --> 00:37:23,509
Celina!
792
00:37:23,532 --> 00:37:25,635
Officer Juarez is down.
She's not breathing.
793
00:37:25,659 --> 00:37:27,454
Let's go.
794
00:37:32,333 --> 00:37:33,710
I need Narcan!
795
00:37:34,753 --> 00:37:37,273
Come on.
796
00:37:37,297 --> 00:37:41,259
Easy, easy. Come on. Come on.
797
00:37:44,554 --> 00:37:45,530
Come on, Celina.
798
00:37:45,554 --> 00:37:47,282
Celina.
799
00:37:47,306 --> 00:37:48,867
Celina, come on,
wake up. Come on back.
800
00:37:48,891 --> 00:37:51,327
Celina! Hit her again.
801
00:37:51,351 --> 00:37:53,855
Come on. Come
back to us, Celina.
802
00:37:55,856 --> 00:37:58,753
Celina?
803
00:37:58,777 --> 00:38:00,920
Celina, can you hear me?
804
00:38:00,945 --> 00:38:03,447
Come on, Celina.
805
00:38:06,367 --> 00:38:08,179
Hey.
806
00:38:08,202 --> 00:38:09,722
My hand.
807
00:38:09,746 --> 00:38:11,014
What'd you say?
808
00:38:11,039 --> 00:38:13,224
You're crushing my hand.
809
00:38:13,248 --> 00:38:17,730
Oh, sorry. Sorry. Hey. Hey. Hey.
810
00:38:17,753 --> 00:38:18,898
Over here, guys. Come on.
811
00:38:18,922 --> 00:38:20,231
Good work in there.
812
00:38:20,255 --> 00:38:21,590
Mm-hmm.
813
00:38:30,849 --> 00:38:32,744
Hey. Hey. How you feeling?
814
00:38:32,768 --> 00:38:34,329
And don't just say fine.
815
00:38:34,353 --> 00:38:35,998
I-I'm still pretty shaken.
816
00:38:36,021 --> 00:38:37,833
But, um, thank
you for saving me.
817
00:38:37,856 --> 00:38:39,585
Like I said, family.
818
00:38:39,608 --> 00:38:41,961
Yeah. What you
did took guts today.
819
00:38:41,985 --> 00:38:43,547
Yeah, saving a kid like that.
820
00:38:43,570 --> 00:38:45,632
I mean, there's got to be a
medal in there somewhere.
821
00:38:45,657 --> 00:38:48,385
There definitely is. I'll
get on the paperwork.
822
00:38:48,409 --> 00:38:51,847
Or maybe it would be
better coming from her FTO.
823
00:38:51,871 --> 00:38:54,809
I'm happy to do it.
824
00:38:54,833 --> 00:38:57,061
I'm curious, though, would that
qualify me for a medal as well?
825
00:38:57,085 --> 00:39:00,021
No. Yeah, that's not
what's important right now.
826
00:39:00,045 --> 00:39:03,567
But having a training
officer's very first rookie
827
00:39:03,590 --> 00:39:05,735
qualify for a medal
in her first few months
828
00:39:05,760 --> 00:39:10,282
on the job would put me
in some pretty rarefied air.
829
00:39:10,306 --> 00:39:11,891
But again, not
important right now.
830
00:39:15,353 --> 00:39:16,664
Hey. Hey.
831
00:39:16,688 --> 00:39:18,541
I just heard Lauren
Fujii is retiring.
832
00:39:18,565 --> 00:39:20,543
Really? That's surprising.
833
00:39:20,567 --> 00:39:22,335
Yeah, apparently she got
some great gig up in San Jose
834
00:39:22,360 --> 00:39:23,838
paying her a ton of money.
835
00:39:23,862 --> 00:39:26,715
Wow. Good for her.
836
00:39:26,739 --> 00:39:29,467
With her out, Watson
moves over to Vice,
837
00:39:29,492 --> 00:39:32,512
Primm winds up in Motors,
and Hicks takes his place.
838
00:39:32,536 --> 00:39:34,264
I don't know how you
keep all that straight.
839
00:39:34,289 --> 00:39:36,641
Don't you get it? It
means there's an opening
840
00:39:36,666 --> 00:39:38,726
in Metro.
841
00:39:38,751 --> 00:39:40,436
Well, at least there was.
842
00:39:40,460 --> 00:39:42,815
Lieutenant Pine just
called me 15 minutes ago,
843
00:39:42,838 --> 00:39:44,108
and I'm going over.
844
00:39:44,132 --> 00:39:46,277
That's great. Congratulations.
845
00:39:46,300 --> 00:39:48,278
Thanks. Grey gave
me a rock-star review.
846
00:39:48,302 --> 00:39:50,739
Yeah, well, he should.
You're amazing.
847
00:39:50,762 --> 00:39:52,449
I'm excited.
848
00:39:52,472 --> 00:39:54,159
I'm excited. Let's go to
dinner tonight and celebrate.
849
00:39:54,182 --> 00:39:57,036
T... Tonight, I
can't. I'm sorry.
850
00:39:57,061 --> 00:39:58,998
I really, really
want to, but I can't.
851
00:39:59,021 --> 00:40:00,331
I promised my friend
that I would help him
852
00:40:00,356 --> 00:40:01,208
with something. Tomorrow night.
853
00:40:01,233 --> 00:40:02,418
Hm? Okay.
854
00:40:02,442 --> 00:40:03,418
Okay. Sure.
855
00:40:03,443 --> 00:40:05,045
Do you need any help?
856
00:40:05,068 --> 00:40:06,088
No, no. It's something
I got to do on my own.
857
00:40:06,112 --> 00:40:08,215
But tomorrow
night, it is a date.
858
00:40:08,239 --> 00:40:10,717
We are gonna celebrate you.
859
00:40:10,742 --> 00:40:12,219
Congratulations.
860
00:40:12,242 --> 00:40:14,096
They're really
lucky to have you.
861
00:40:14,119 --> 00:40:15,431
Thank you.
862
00:40:15,454 --> 00:40:17,056
Okay. I got to go.
863
00:40:17,081 --> 00:40:21,293
Good job.
864
00:40:42,690 --> 00:40:45,085
Hola, mija. How was your day?
865
00:40:45,108 --> 00:40:47,630
Oh, you know, just a lot
of filing, a lot of paperwork.
866
00:40:47,653 --> 00:40:50,507
Almost done, though,
so I'll be heading out soon.
867
00:40:50,530 --> 00:40:52,717
I always thought police
work was so dangerous.
868
00:40:52,742 --> 00:40:53,802
It is.
869
00:40:53,826 --> 00:40:55,304
I got a paper cut today.
870
00:40:55,327 --> 00:40:56,679
Ay, mija, you
need to be careful.
871
00:40:56,704 --> 00:40:59,123
I know. I am. I promise.
872
00:41:00,791 --> 00:41:03,478
I'll admit, I've been
lax about cleaning it.
873
00:41:03,503 --> 00:41:05,356
How lax?
874
00:41:05,380 --> 00:41:07,565
Uh, either Clinton or
Bush was the president.
875
00:41:07,590 --> 00:41:09,675
W... Which Bush?
876
00:41:11,094 --> 00:41:12,387
It's been a while.
877
00:41:15,764 --> 00:41:17,326
A deal's a deal.
878
00:41:17,349 --> 00:41:18,869
I'm happy it worked out for Tim.
879
00:41:18,893 --> 00:41:21,371
Yeah. Oh! Hey. Whoa!
880
00:41:21,396 --> 00:41:23,373
Hey, where are you going?
Aren't you gonna help?
881
00:41:23,398 --> 00:41:26,150
And miss Monday Night Football?
882
00:41:28,568 --> 00:41:30,338
It's not Monday.
883
00:41:30,362 --> 00:41:32,572
Yeah, yummy.
884
00:41:39,454 --> 00:41:43,291
Hey. Where's your laundry?
Leah had a little accident.
885
00:41:45,003 --> 00:41:47,021
Thanks.
886
00:41:47,045 --> 00:41:49,507
How about some noodles?
887
00:41:51,925 --> 00:41:53,487
The Four Seasons has power.
888
00:41:53,510 --> 00:41:55,929
Oh, yes.
889
00:42:17,492 --> 00:42:19,077
Oh, dear God.
890
00:42:23,623 --> 00:42:26,585
- - Captions by VITAC...
64272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.