Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:05,330
[ Nathaniel Rateliff & The Night
Sweats' "You Worry Me" plays ]
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,830
♪♪
3
00:00:07,830 --> 00:00:11,880
♪ I'm all right today ♪
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,580
♪ You're gonna find
a way to cross ♪
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,580
♪ And you're gonna get there ♪
Bank's open, John.
6
00:00:15,580 --> 00:00:18,250
Thanks.
7
00:00:18,250 --> 00:00:20,250
♪ And I'm on fire today ♪
8
00:00:20,250 --> 00:00:23,120
So...Happy Divorce Day.
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,670
That's not a thing.
It should be.
10
00:00:24,670 --> 00:00:26,670
When mine went through,
I took the boys to Disneyland.
11
00:00:26,670 --> 00:00:28,290
I'm not really feeling
the Matterhorn.
12
00:00:28,290 --> 00:00:30,670
Try and look at this
as an opportunity.
13
00:00:30,670 --> 00:00:32,250
Right now, I'm just trying to
remember to wear pants.
14
00:00:33,330 --> 00:00:35,500
You know, I thought
I'd be relieved.
15
00:00:35,500 --> 00:00:36,920
Sarah and I agreed
to stay together
16
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
until Henry
went to college.
17
00:00:38,120 --> 00:00:40,540
I knew this was coming
for two years.
18
00:00:40,540 --> 00:00:43,750
So what have you
always wanted to do?
19
00:00:43,750 --> 00:00:46,880
Uh, Chippendales.
Or the NFL -- I'm not picky.
20
00:00:46,880 --> 00:00:50,500
I'm trying to help you,
John.
21
00:00:50,500 --> 00:00:52,670
I bought a self-help book,
but I had the cashier
22
00:00:52,670 --> 00:00:54,460
put it in a brown paper bag.
Can't bring myself to open it.
23
00:00:55,500 --> 00:00:57,540
Who am I?
24
00:00:57,540 --> 00:00:59,620
I think the healthier question
is "Who do you want to be?"
25
00:00:59,620 --> 00:01:02,380
♪♪
26
00:01:02,380 --> 00:01:04,620
When I figure it out,
I'll let you know.
27
00:01:04,620 --> 00:01:07,540
♪♪
28
00:01:08,960 --> 00:01:16,120
♪♪
29
00:01:16,120 --> 00:01:23,330
♪♪
30
00:01:23,330 --> 00:01:30,500
♪♪
31
00:01:31,500 --> 00:01:32,710
♪♪
32
00:01:33,920 --> 00:01:35,960
Everybody on the floor now!
33
00:01:35,960 --> 00:01:38,710
Get down! Get down!
34
00:01:38,710 --> 00:01:39,710
♪♪
35
00:01:39,710 --> 00:01:42,880
Who's the bank manager?
36
00:01:42,880 --> 00:01:44,620
Come on. You got to move it,
lady. Come on.
Okay.
37
00:01:44,620 --> 00:01:46,670
♪♪
38
00:01:46,670 --> 00:01:48,080
Fill it. Now.
39
00:01:48,080 --> 00:01:49,420
Hurry.
40
00:01:49,420 --> 00:01:50,460
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
41
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
Hey! Get back down now!
42
00:01:51,460 --> 00:01:53,540
Stacy, you okay?
You want to die?!
43
00:01:53,540 --> 00:01:55,120
♪♪
44
00:01:55,120 --> 00:01:58,330
No. No.
45
00:01:58,330 --> 00:01:59,750
♪♪
46
00:01:59,750 --> 00:02:01,290
Just keep
your mouth shut.
47
00:02:01,290 --> 00:02:02,580
-Move it.
48
00:02:02,580 --> 00:02:03,880
♪♪
49
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
But, honestly...
50
00:02:05,880 --> 00:02:09,500
have I e
51
00:02:09,500 --> 00:02:12,670
I mean, life is always something
that's happened to me.
52
00:02:12,670 --> 00:02:14,920
You know, I-I met a girl,
I fell in love,
53
00:02:14,920 --> 00:02:17,080
stick turned blue, so I dropped
out of college and I got a job,
54
00:02:17,080 --> 00:02:19,920
but
I never really thought about
55
00:02:19,920 --> 00:02:22,040
what could have been, never
pushed myself to be anything.
56
00:02:22,040 --> 00:02:23,750
This bank robbery is --
57
00:02:23,750 --> 00:02:25,710
This is the most exciting thing
that's happened to me
58
00:02:25,710 --> 00:02:26,960
in a lot of years.
59
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
Is -- Is that sad,
'cause it s-sounds sad.
60
00:02:30,580 --> 00:02:32,540
Ow!
61
00:02:32,540 --> 00:02:35,000
♪♪
62
00:02:35,000 --> 00:02:38,540
If you get up again,
I will kill you.
63
00:02:38,540 --> 00:02:40,500
You got that?
64
00:02:40,500 --> 00:02:43,330
♪♪
65
00:02:43,330 --> 00:02:47,880
Hey, listen, not that you're
at any position to judge.
66
00:02:47,880 --> 00:02:50,830
I mean -- I mean,
67
00:02:50,830 --> 00:02:54,620
your life hasn't really turned
out the way you wanted, has it?
68
00:02:54,620 --> 00:02:56,620
Unless you wanted to
be bank robbers,
69
00:02:56,620 --> 00:02:58,000
in which case
you're living the dream.
70
00:02:58,000 --> 00:03:02,670
I...I'm just saying...
71
00:03:02,670 --> 00:03:05,710
what's my dream?
72
00:03:05,710 --> 00:03:06,920
Police! Drop the gun!
73
00:03:06,920 --> 00:03:08,750
Drop that weapon!
On the floor!
74
00:03:11,210 --> 00:03:13,500
-Drop the gun!
-On the floor!
75
00:03:13,500 --> 00:03:15,460
-Hands behind
your back. You're okay.
-Get down. Get down.
76
00:03:15,460 --> 00:03:16,460
You...
77
00:03:16,460 --> 00:03:19,670
You were
really just...
78
00:03:19,670 --> 00:03:20,620
Stupid?
79
00:03:20,620 --> 00:03:22,540
Brave.
80
00:03:22,540 --> 00:03:26,080
♪♪
81
00:03:28,500 --> 00:03:36,580
♪♪
82
00:03:36,580 --> 00:03:40,420
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
83
00:03:40,420 --> 00:03:45,670
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
84
00:03:48,710 --> 00:03:54,880
♪♪
85
00:03:54,880 --> 00:03:57,500
♪ Hey ♪
86
00:03:57,500 --> 00:03:59,880
♪♪
87
00:03:59,880 --> 00:04:01,750
Blaze: Hey, Mama.
88
00:04:01,750 --> 00:04:02,960
That's a nice ride.
89
00:04:02,960 --> 00:04:04,420
Yeah.
♪ Hey ♪
90
00:04:04,420 --> 00:04:06,790
I think I'm gonna have to
take it off your hands.
91
00:04:06,790 --> 00:04:09,830
Y-You're gonna
steal my car --
92
00:04:09,830 --> 00:04:12,420
the one that broke down
two blocks ago?
93
00:04:12,420 --> 00:04:13,620
Yeah.
♪ Hey ♪
94
00:04:13,620 --> 00:04:16,000
Maybe take you
for a spin, too.
95
00:04:16,000 --> 00:04:19,880
♪♪
96
00:04:21,040 --> 00:04:23,420
Officer Chen
reporting for duty.
97
00:04:23,420 --> 00:04:24,620
♪ Hey ♪
98
00:04:24,620 --> 00:04:28,620
Tim: I love Rookie Day.
99
00:04:28,620 --> 00:04:31,210
It's Christmas
and "The Purge" in one.
100
00:04:31,210 --> 00:04:32,710
And there's my first present.
101
00:04:32,710 --> 00:04:34,120
Morning, Boot.
102
00:04:34,120 --> 00:04:36,250
Good morning, sir --
Did I say you could talk?
103
00:04:36,250 --> 00:04:38,250
You better pray I'm not your
training officer, Boot,
104
00:04:38,250 --> 00:04:40,460
'cause I'll make your life
a living hell.
105
00:04:40,460 --> 00:04:43,250
Sir, I'd be thrilled
to have you as a T.O.
106
00:04:43,250 --> 00:04:45,620
My father raised me to push
myself to the edge
107
00:04:45,620 --> 00:04:47,830
of my abilities,
and he'd be deeply disappointed
108
00:04:47,830 --> 00:04:50,000
if I failed to do so now that
I've joined him in service.
109
00:04:50,000 --> 00:04:52,710
♪♪
110
00:04:52,710 --> 00:04:54,580
Your father is --
111
00:04:54,580 --> 00:04:56,790
Commander West of
Internal Affairs, yes, sir.
112
00:04:56,790 --> 00:04:59,210
♪♪
113
00:04:59,210 --> 00:05:00,750
Roll call in 10.
114
00:05:00,750 --> 00:05:03,460
Lopez: You really gonna
do me like that?
115
00:05:03,460 --> 00:05:05,620
Hey, the detective position's
not yours yet.
116
00:05:05,620 --> 00:05:07,210
And youngest T.O.
to youngest detective
117
00:05:07,210 --> 00:05:09,460
will move me up
the ladder nicely.
118
00:05:09,460 --> 00:05:11,460
But if you can't stand
a little competition --
119
00:05:11,460 --> 00:05:13,670
Please, I grew up with four
brothers in a two-bedroom.
120
00:05:13,670 --> 00:05:15,880
I'll be standing at the finish
line before you even realize
121
00:05:15,880 --> 00:05:17,250
the competition's started.
122
00:05:18,210 --> 00:05:19,620
Where you going, Boot?
123
00:05:19,620 --> 00:05:21,250
Uh, locker room,
then roll call?
124
00:05:21,250 --> 00:05:23,670
Oh, no. You need to present
yourself to the Captain first.
125
00:05:23,670 --> 00:05:25,460
It's tradition.
Down the hall, up the stairs.
126
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
Uh, yeah. Thank you.
127
00:05:26,460 --> 00:05:28,880
♪♪
128
00:05:31,830 --> 00:05:33,830
♪♪
129
00:05:33,830 --> 00:05:35,380
Can I help you?
130
00:05:35,380 --> 00:05:37,960
Office John Nolan
reporting for duty?
131
00:05:40,330 --> 00:05:42,000
Did you get punked,
Officer Nolan?
132
00:05:42,000 --> 00:05:45,210
No, ma'am. I just --
Mm-hmm.
133
00:05:45,210 --> 00:05:47,830
Your file confuses me,
Officer Nolan.
134
00:05:47,830 --> 00:05:51,460
Penn State. Pre-law. But then
20 years in construction.
135
00:05:51,460 --> 00:05:53,210
Well, you got solid marks
at the Academy.
136
00:05:53,210 --> 00:05:55,880
You certainly have
a work ethic.
137
00:05:55,880 --> 00:05:58,040
Cholesterol level I've never
seen in a rookie.
138
00:05:58,040 --> 00:05:59,620
I'm something
of a pioneer.
139
00:06:02,380 --> 00:06:04,330
Do you think
this is a joke?
140
00:06:04,330 --> 00:06:05,750
No, ma'am.
141
00:06:05,750 --> 00:06:07,500
I'm here to work,
and I won't let you down.
142
00:06:07,500 --> 00:06:09,670
We'll see.
143
00:06:10,920 --> 00:06:12,540
Roll call
is in five minutes,
144
00:06:12,540 --> 00:06:14,830
and the watch commander
is a stickler.
145
00:06:16,750 --> 00:06:18,580
Officer Nolan.
146
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
I'd run.
147
00:06:20,710 --> 00:06:22,380
♪♪
148
00:06:25,120 --> 00:06:27,710
Grey:
All right, all right.
149
00:06:27,710 --> 00:06:29,750
Settle down.
150
00:06:29,750 --> 00:06:32,670
Settle down.
151
00:06:32,670 --> 00:06:34,420
♪♪
152
00:06:34,420 --> 00:06:36,330
So, okay, we got some new blood
this morning.
153
00:06:36,330 --> 00:06:40,000
And some pushing
the expiration date.
154
00:06:41,420 --> 00:06:43,580
Get up.
155
00:06:43,580 --> 00:06:46,380
After six months together
in the Academy,
156
00:06:46,380 --> 00:06:48,210
you've earned the right
to be here.
157
00:06:48,210 --> 00:06:50,540
But you'll have to prove
yourself to stay.
158
00:06:50,540 --> 00:06:53,330
The way we do things matters.
159
00:06:53,330 --> 00:06:55,750
Protocol and tradition
are the metal
160
00:06:55,750 --> 00:06:58,120
from which every cop
in this city is forged.
161
00:06:58,120 --> 00:07:00,540
Understand?
Yes, sir.
162
00:07:00,540 --> 00:07:02,830
Sit down.
163
00:07:02,830 --> 00:07:05,250
It's time to play the
Training Officer match game.
164
00:07:05,250 --> 00:07:07,710
Our contestants are...
165
00:07:07,710 --> 00:07:10,830
Lucy Chen, a hotshot
who made her first arrest
166
00:07:10,830 --> 00:07:11,830
before clocking in for work.
167
00:07:11,830 --> 00:07:14,710
Legacy Jackson West,
168
00:07:14,710 --> 00:07:17,290
who broke all his dad's records
at the Academy.
169
00:07:17,290 --> 00:07:19,790
And John Nolan,
who was born before disco died.
170
00:07:21,420 --> 00:07:23,120
And the winners are...
171
00:07:23,120 --> 00:07:26,120
Officer Bradford,
you get our hotshot.
172
00:07:26,120 --> 00:07:29,540
Officer Lopez,
you get our legacy.
173
00:07:29,540 --> 00:07:33,620
Leaving Officer Bishop to ride
with the 40-year-old rookie.
174
00:07:35,080 --> 00:07:37,250
Now, hear me.
Today is your first day.
175
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
Don't let it be your last.
176
00:07:39,000 --> 00:07:42,460
Forget the Academy
and listen to your T.O.s.
177
00:07:42,460 --> 00:07:44,710
They'll teach you the way
it should be done.
178
00:07:44,710 --> 00:07:46,500
That's it.
179
00:07:46,500 --> 00:07:49,040
All right. Be safe out there.
180
00:07:49,040 --> 00:07:51,380
Officer Bishop, I need a word
with your rook.
181
00:07:51,380 --> 00:07:52,420
Yes, sir.
182
00:07:57,580 --> 00:07:59,380
Enjoying your little
adventure so far?
183
00:07:59,380 --> 00:08:02,540
Oh. Yes, sir.
I don't care.
184
00:08:02,540 --> 00:08:05,170
I don't like you, Officer Nolan.
It's not personal.
185
00:08:05,170 --> 00:08:09,330
I hate what you represent --
a walking mid-life crisis.
186
00:08:09,330 --> 00:08:14,000
You see, the LAPD isn't a place
for you to "find yourself."
187
00:08:14,000 --> 00:08:16,580
And I believe
if you succeed,
188
00:08:16,580 --> 00:08:19,000
my house will be flooded
with middle-aged losers
189
00:08:19,000 --> 00:08:22,710
looking for some kind of "Eat,
Pray, Love" path to reinvention.
190
00:08:22,710 --> 00:08:25,210
And that will get
my people killed.
191
00:08:26,290 --> 00:08:28,620
Sergeant, with respect --
You're dismissed.
192
00:08:28,620 --> 00:08:31,290
♪♪
193
00:08:31,290 --> 00:08:32,960
Talia: What did
the watch commander want?
194
00:08:32,960 --> 00:08:34,540
To wish me luck.
195
00:08:34,540 --> 00:08:37,080
Boot, this relationship
is gonna get off to a bad start
196
00:08:37,080 --> 00:08:38,500
if you lie to me.
197
00:08:38,500 --> 00:08:40,120
Sergeant Grey does not
appear to be a fan
198
00:08:40,120 --> 00:08:41,330
of my presence
in this department.
199
00:08:41,330 --> 00:08:43,210
'Cause you're old
as hell?
200
00:08:43,210 --> 00:08:45,790
Look, I don't give a damn
about your age, Officer Nolan.
201
00:08:45,790 --> 00:08:47,380
I want to know if you're
gonna be a speed bump
202
00:08:47,380 --> 00:08:49,750
on my path to chief of police.
No, ma'am.
203
00:08:49,750 --> 00:08:52,330
Six months ago, I packed
everything I own into a U-Haul,
204
00:08:52,330 --> 00:08:54,170
moved here
to become a cop.
205
00:08:54,170 --> 00:08:57,540
I got to work twice as fast,
three times as hard.
206
00:08:57,540 --> 00:08:59,120
So I'm gonna
make you look good.
207
00:08:59,120 --> 00:09:01,170
Bit of an over-sharer,
huh?
208
00:09:01,170 --> 00:09:03,620
I'm told partners are supposed
to have a special bond.
209
00:09:03,620 --> 00:09:05,500
We're not partners.
210
00:09:05,500 --> 00:09:07,460
This is your shop. Do not call
it a car. It is where you work.
211
00:09:07,460 --> 00:09:09,210
First you check the exterior
for damage.
212
00:09:09,210 --> 00:09:11,210
Any nicks, scrapes, or dents --
log 'em in.
213
00:09:11,210 --> 00:09:12,580
Has the suspect
left anything?
214
00:09:13,880 --> 00:09:15,210
Tim: Why aren't you taking
notes, Officer Chen?
215
00:09:15,210 --> 00:09:16,380
You think I'm impressed
because you picked some
216
00:09:16,380 --> 00:09:17,460
low-hanging fruit
on your way to work?
217
00:09:17,460 --> 00:09:19,080
Onto the shotgun-safety check.
218
00:09:19,080 --> 00:09:20,460
Verify it's empty.
Clear it.
219
00:09:20,460 --> 00:09:21,670
Close the action.
220
00:09:21,670 --> 00:09:23,920
We have police tape,
road flares, spike strips.
221
00:09:23,920 --> 00:09:25,620
You're making my job easy,
Officer West.
222
00:09:25,620 --> 00:09:28,000
-Body-cam test.
-Officer Lucy Chen.
-Officer Nolan.
223
00:09:28,000 --> 00:09:29,380
Yippee-ki-yay.
What are you doing?
224
00:09:29,380 --> 00:09:30,670
Just check --
Test, check.
225
00:09:30,670 --> 00:09:33,250
-Now we're inside the car.
-Log in to the computer.
226
00:09:33,250 --> 00:09:35,250
-Put in our serial number.
-Test lights and sirens.
227
00:09:35,250 --> 00:09:37,620
Finally, check yourself.
228
00:09:37,620 --> 00:09:39,380
You're about to hit the street
with a loaded handgun
229
00:09:39,380 --> 00:09:41,210
and no idea
what happens next.
230
00:09:41,210 --> 00:09:43,000
Dispatch: 7-Adam-15,
family dispute,
231
00:09:43,000 --> 00:09:44,790
1401 West Sycamore.
232
00:09:44,790 --> 00:09:46,790
Address has history
of domestic calls.
233
00:09:46,790 --> 00:09:48,500
7-Adam-15, roger.
234
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
♪♪
235
00:09:50,000 --> 00:09:53,460
Nolan: So,
how do you want to do this?
236
00:09:53,460 --> 00:09:55,670
Show me what you got.
237
00:09:55,670 --> 00:09:57,170
Police. Open up.
238
00:09:58,880 --> 00:10:02,000
Sir...we've got a call
about a disturbance.
239
00:10:03,330 --> 00:10:05,460
You all right, ma'am?
She's fine.
240
00:10:05,460 --> 00:10:07,250
So you should leave.
241
00:10:09,580 --> 00:10:12,540
Trying to make weight?
What?
242
00:10:12,540 --> 00:10:14,580
I used to wrestle
a little bit in college.
243
00:10:14,580 --> 00:10:16,790
I see the plastic sticking out
from under your sweat suit.
244
00:10:16,790 --> 00:10:18,380
Nothing my girlfriend
hated more
245
00:10:18,380 --> 00:10:19,960
than when I was trying to
make fighting weight.
246
00:10:19,960 --> 00:10:22,330
Like my misery was contagious.
You know what I mean?
247
00:10:24,000 --> 00:10:26,790
Yeah, I can give you
a few tips if you'd like.
248
00:10:26,790 --> 00:10:28,670
Probably better, though,
if the wife doesn't hear, right?
249
00:10:33,040 --> 00:10:34,540
Police!
250
00:10:37,210 --> 00:10:40,960
Ma'am, we got a call about
a possible burglary in process.
251
00:10:40,960 --> 00:10:42,790
I didn't call anyone.
252
00:10:44,750 --> 00:10:46,330
Watch her.
Copy.
253
00:10:46,330 --> 00:10:52,290
♪♪
254
00:10:52,290 --> 00:10:55,040
Hi. LAP--
255
00:10:56,040 --> 00:10:57,880
Ah.
256
00:10:57,880 --> 00:10:59,380
So, why do you
want to be a cop?
257
00:10:59,380 --> 00:11:01,120
Is this a trick question?
258
00:11:03,120 --> 00:11:07,080
You want me to train you, I need
to know why you're in this car.
259
00:11:07,080 --> 00:11:09,710
Okay. Um...
260
00:11:09,710 --> 00:11:11,540
My parents
are both therapists,
261
00:11:11,540 --> 00:11:13,920
so I spent my childhood
talking about my feelings --
262
00:11:13,920 --> 00:11:15,290
I've been shot!
263
00:11:15,290 --> 00:11:16,330
Wh--
Where are you, Boot?!
264
00:11:16,330 --> 00:11:17,750
What?
I'm bleeding to death.
265
00:11:17,750 --> 00:11:19,540
You have to call for help.
Where are you?
266
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
Uh --
Where are you?!
267
00:11:20,540 --> 00:11:22,170
Um...
268
00:11:24,830 --> 00:11:26,250
Now I'm dead.
269
00:11:26,250 --> 00:11:28,960
It's your fault.
Get out.
270
00:11:28,960 --> 00:11:30,330
What?
271
00:11:30,330 --> 00:11:31,960
Get out and walk.
272
00:11:31,960 --> 00:11:33,580
You can get back in when
you know where you are.
273
00:11:33,580 --> 00:11:36,750
Look, I've had this
conversation more times
274
00:11:36,750 --> 00:11:40,120
than I can count, and
the result is always the same.
275
00:11:40,120 --> 00:11:42,330
When he hits you,
press charges.
276
00:11:42,330 --> 00:11:44,290
If you don't, eventually,
he'll kill you.
277
00:11:44,290 --> 00:11:47,250
You got it wrong.
My husband just looks aggro.
278
00:11:47,250 --> 00:11:50,830
Most of the time, he's a block
of wood, emotionally speaking.
279
00:11:50,830 --> 00:11:52,830
I push his buttons
just to rile him up.
280
00:11:52,830 --> 00:11:56,250
You can't take things out
on her no matter how much
281
00:11:56,250 --> 00:11:58,620
she pushes your buttons.
She's the one that throws down.
282
00:11:58,620 --> 00:12:01,500
Hell, that -- that girl's
got a crazy temper.
283
00:12:01,500 --> 00:12:04,960
Meaning...what?
That she hits you?
284
00:12:04,960 --> 00:12:08,920
No, no, she --
sh-she knows better than that.
285
00:12:08,920 --> 00:12:12,040
You good out here?
286
00:12:12,040 --> 00:12:13,500
Yeah.
287
00:12:15,170 --> 00:12:17,920
7-Adam-15, code 4,
show us clear.
288
00:12:17,920 --> 00:12:20,080
What do you think?
289
00:12:20,080 --> 00:12:22,120
That we'll be back.
290
00:12:22,120 --> 00:12:23,170
Jackson:
Let me get this straight.
291
00:12:23,170 --> 00:12:24,710
You sneak into houses
to have sex,
292
00:12:24,710 --> 00:12:25,960
not to rob them?
293
00:12:25,960 --> 00:12:28,540
Yeah.
It's a fetish.
294
00:12:28,540 --> 00:12:29,710
Right.
295
00:12:32,830 --> 00:12:35,830
Shame we can only charge them
with misdemeanor trespass.
296
00:12:35,830 --> 00:12:38,040
There's evidence
of a burglary.
297
00:12:38,040 --> 00:12:40,040
They didn't take anything.
Took a shower.
298
00:12:40,040 --> 00:12:41,920
We can charge a 459
just for stealing the water.
299
00:12:41,920 --> 00:12:43,710
That's a novel approach.
300
00:12:43,710 --> 00:12:44,790
Thank you, ma'am.
301
00:12:44,790 --> 00:12:46,170
I'd say I'm the
best-prepared rookie
302
00:12:46,170 --> 00:12:47,380
in the history
of the LA--
303
00:12:48,830 --> 00:12:51,420
Are they having sex
in our shop?
304
00:12:51,420 --> 00:12:53,460
Damn it! Hey!
305
00:12:53,460 --> 00:12:55,460
Knock it off!
Don't do that!
306
00:12:55,460 --> 00:12:56,920
Tim: You know where you are yet,
Officer Chen?
307
00:12:56,920 --> 00:12:58,960
No?
308
00:12:58,960 --> 00:13:02,000
Then finish your story --
why you became a cop.
309
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Here,
I'll do it for you.
310
00:13:04,120 --> 00:13:05,380
You wanted to piss off
your parents
311
00:13:05,380 --> 00:13:06,880
for making you an emotional
science experiment.
312
00:13:12,540 --> 00:13:14,670
♪♪
313
00:13:14,670 --> 00:13:19,120
Gentlemen, I have an honest
question for you.
314
00:13:19,120 --> 00:13:22,000
Were you grown
in a petri dish of stupid?
315
00:13:22,000 --> 00:13:24,460
Don't pull
that crap with me.
316
00:13:26,580 --> 00:13:29,290
Well, aren't you fancy?
317
00:13:29,290 --> 00:13:32,080
Tell him that
it's immigrants like them
318
00:13:32,080 --> 00:13:33,960
that make Americans
like you look bad.
319
00:13:33,960 --> 00:13:35,920
If it was up to me, we'd send
them all back by catapult.
320
00:13:35,920 --> 00:13:36,960
Um...
321
00:13:51,500 --> 00:13:53,920
Officer Chen, a word?
322
00:13:58,330 --> 00:14:00,420
Do I strike you as a man
who means what he says?
323
00:14:00,420 --> 00:14:02,920
Yes, sir.
Do I seem laid
324
00:14:02,920 --> 00:14:04,750
Wishy
No, sir.
325
00:14:11,210 --> 00:14:14,000
Everything is a test,
Officer Chen,
326
00:14:14,000 --> 00:14:15,120
and you just got
another "F".
327
00:14:15,120 --> 00:14:16,960
I know
what you're thinking --
328
00:14:16,960 --> 00:14:20,330
was that casual racism a test,
too, or just the Spanish?
329
00:14:20,330 --> 00:14:22,500
Unfortunately for you,
there's no way to know.
330
00:14:26,170 --> 00:14:28,170
Come on!
331
00:14:28,170 --> 00:14:29,580
You think you're so smart!
332
00:14:29,580 --> 00:14:31,460
You think I don't know
what you're doing?!
333
00:14:31,460 --> 00:14:34,210
I went to Harvard, Yale,
the Vatican!
334
00:14:34,210 --> 00:14:35,920
Sir, you need to
put down the bat!
335
00:14:35,920 --> 00:14:37,620
You can't hide from me!
336
00:14:37,620 --> 00:14:40,420
I will go into the wardrobe
through the looking glass!
337
00:14:40,420 --> 00:14:42,580
So, what do we do?
De-escalate the situation.
338
00:14:44,500 --> 00:14:46,670
Sir, how about you tell me
what the problem is?
339
00:14:46,670 --> 00:14:49,330
The unicorn
is laughing at me!
340
00:14:49,330 --> 00:14:50,960
Okay, great, we can help you
with that.
341
00:14:50,960 --> 00:14:52,540
We just need you to
get down off the car.
342
00:14:52,540 --> 00:14:54,120
No. No, you're
trying to trick me.
No.
343
00:14:54,120 --> 00:14:55,500
You don't want me
to find him.
344
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
Sir, I can handle unicorns,
all right?
345
00:14:57,500 --> 00:14:59,330
This is what we train for.
346
00:14:59,330 --> 00:15:00,710
I just need you
to get off the car
347
00:15:00,710 --> 00:15:02,830
and give me a description
so we can find him.
348
00:15:06,080 --> 00:15:08,620
Exactly.
Yeah, just jump down.
349
00:15:08,620 --> 00:15:10,170
Put the bat down
right there.
350
00:15:10,170 --> 00:15:11,540
Excellent. Perfect.
351
00:15:11,540 --> 00:15:12,580
What's your name?
352
00:15:12,580 --> 00:15:15,670
What's your name?
353
00:15:15,670 --> 00:15:17,040
♪♪
354
00:15:17,040 --> 00:15:18,670
Go get him, Boot.
355
00:15:18,670 --> 00:15:20,880
♪ Aw, yeah ♪
356
00:15:20,880 --> 00:15:23,250
♪ Go, go, go, go ♪
357
00:15:23,250 --> 00:15:26,000
♪ Aw, yeah ♪
358
00:15:26,000 --> 00:15:28,380
♪ Go, go, go, break ♪
359
00:15:28,380 --> 00:15:30,000
♪ Aw, yeah ♪
360
00:15:31,330 --> 00:15:32,750
Too slow.
♪ Go, go, go ♪
361
00:15:32,750 --> 00:15:34,330
♪ Yeah ♪
Hey!
362
00:15:34,330 --> 00:15:36,170
♪ Yo, yo, break ♪
363
00:15:36,170 --> 00:15:38,170
♪ I'm picking up the party
when I rock and it's ♪
364
00:15:38,170 --> 00:15:39,290
♪ Stupid
when you're hearing this ♪
365
00:15:39,290 --> 00:15:41,120
♪ Raashan's a super lyricist ♪
366
00:15:41,120 --> 00:15:43,120
♪ Flexing up my muscles when
I'm lifting up my boom box ♪
367
00:15:43,120 --> 00:15:45,330
♪ Rock you from your New Wave
collar to your tube socks ♪
368
00:15:45,330 --> 00:15:47,620
♪ Break it to the bottom
till you touching the floor ♪
369
00:15:47,620 --> 00:15:50,210
♪ Bring it all up now
a little bit more ♪
370
00:15:50,210 --> 00:15:52,460
♪ Move it to the middle,
do the I'm so fly ♪
371
00:15:52,460 --> 00:15:54,830
♪ Reach it to the top
till you touch the sky ♪
372
00:15:54,830 --> 00:15:56,710
♪ Come on, break ♪
373
00:15:58,710 --> 00:16:04,500
♪♪
374
00:16:04,500 --> 00:16:06,120
♪ Break ♪
375
00:16:07,580 --> 00:16:09,960
Please let go of me!
You have to let me go!
376
00:16:09,960 --> 00:16:11,170
You don't know
what you're doing!
377
00:16:11,170 --> 00:16:13,120
You don't know what
you're doing!
378
00:16:13,120 --> 00:16:14,080
You don't know what
you're doing!
379
00:16:14,080 --> 00:16:16,540
I have to find him!
Help me!
380
00:16:16,540 --> 00:16:18,670
I have to find him!
The unicorn! The unicorn!
Welcome to the arrest.
381
00:16:18,670 --> 00:16:20,460
I have to --
I have to find him!
382
00:16:20,460 --> 00:16:22,710
He needs me!
383
00:16:22,710 --> 00:16:23,960
Who needs you?
384
00:16:23,960 --> 00:16:26,790
Lucas!
I can't find him!
385
00:16:28,750 --> 00:16:31,120
Please, let go of me!
386
00:16:31,120 --> 00:16:32,710
Hi, this is
Officer Bishop --
387
00:16:32,710 --> 00:16:34,080
Y-Yes, ma'am,
I'm with your husband now.
388
00:16:34,080 --> 00:16:35,210
Slow down.
389
00:16:35,210 --> 00:16:37,330
Lucas!
Who's Lucas?
390
00:16:37,330 --> 00:16:39,750
Lucas needs me!
Sir, where is your boy?
391
00:16:39,750 --> 00:16:41,540
I only left him
in the car for a minute.
392
00:16:41,540 --> 00:16:43,830
The unicorn has him.
393
00:16:43,830 --> 00:16:46,330
That car
is gonna be an oven.
394
00:16:47,750 --> 00:16:49,120
We got to find that unicorn.
395
00:16:49,120 --> 00:16:50,920
♪♪
396
00:16:56,580 --> 00:16:58,750
Dispatch:
Be advised, the suspect vehicle
is a gray Corolla.
397
00:16:58,750 --> 00:16:59,670
License plate
Two Paul Charles...
There has got to be
a better way of doing this
398
00:16:59,670 --> 00:17:00,670
than just driving around.
We got an airship
399
00:17:00,670 --> 00:17:02,210
and six cars working
a grid pattern.
400
00:17:02,210 --> 00:17:03,670
There's no fancy tricks
in patrol.
401
00:17:03,670 --> 00:17:05,210
Are we sure the kid's
still in the car?
402
00:17:05,210 --> 00:17:06,670
Lopez: I hope not.
It's almost 90.
403
00:17:06,670 --> 00:17:09,250
We have got to find this kid.
Pray we don't.
404
00:17:09,250 --> 00:17:11,040
Seeing a dead kid
changes you.
405
00:17:11,040 --> 00:17:13,790
♪♪
406
00:17:13,790 --> 00:17:15,380
Gray Corolla, right there!
407
00:17:17,580 --> 00:17:22,380
♪♪
408
00:17:22,380 --> 00:17:23,960
It's the wrong car.
409
00:17:23,960 --> 00:17:33,290
♪♪
410
00:17:34,710 --> 00:17:41,500
♪♪
411
00:17:41,500 --> 00:17:43,540
Oh, no.
412
00:17:45,330 --> 00:17:46,620
♪♪
413
00:17:48,540 --> 00:17:53,750
♪♪
414
00:17:56,120 --> 00:17:57,620
Come on!
415
00:17:57,620 --> 00:17:58,880
♪♪
416
00:17:58,880 --> 00:18:00,830
Geez!
417
00:18:01,460 --> 00:18:08,880
♪♪
418
00:18:08,880 --> 00:18:10,380
Okay, buddy. Hey.
419
00:18:10,380 --> 00:18:12,790
Hey, come on, buddy.
Come on.
420
00:18:12,790 --> 00:18:15,000
Come on, buddy.
Come on.
421
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Come on. Wake up.
422
00:18:17,000 --> 00:18:18,170
Come on.
423
00:18:18,170 --> 00:18:20,000
Hey. Hey!
424
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Hey.
Hey!
425
00:18:22,000 --> 00:18:23,880
Mommy.
Come on. Let's go
find your mommy. Come on.
426
00:18:23,880 --> 00:18:26,170
Mommy, daddy.
427
00:18:26,170 --> 00:18:27,330
Yeah,
we're gonna find them.
428
00:18:27,330 --> 00:18:29,250
Okay? We're gonna find them
for you.
429
00:18:29,250 --> 00:18:31,880
Man, my heart
is still pounding.
430
00:18:31,880 --> 00:18:33,880
You feeling good
about yourself?
431
00:18:33,880 --> 00:18:36,250
Shouldn't I be?
You stopped thinking,
432
00:18:36,250 --> 00:18:37,210
kept trying
to open a car door
433
00:18:37,210 --> 00:18:38,420
even after you knew
it was locked,
434
00:18:38,420 --> 00:18:40,330
used the wrong tool to try
and break the window.
435
00:18:40,330 --> 00:18:41,920
Those lost seconds
didn't matter this time,
436
00:18:41,920 --> 00:18:43,170
but they may
in the future.
437
00:18:43,170 --> 00:18:45,210
So celebrate the victory,
438
00:18:45,210 --> 00:18:47,420
but recognize --
you got work to do.
439
00:18:47,420 --> 00:18:49,040
Understood.
440
00:18:51,000 --> 00:18:52,580
You tired,
Officer Nolan?
441
00:18:52,580 --> 00:18:54,210
No, ma'am.
Good, 'cause we got
442
00:18:54,210 --> 00:18:55,290
eight hours left
on our shift.
443
00:18:55,290 --> 00:18:58,000
♪♪
444
00:18:59,750 --> 00:19:01,250
First day you buy, Boot.
445
00:19:01,250 --> 00:19:03,290
Okay. What do you want?
Surprise me.
446
00:19:03,290 --> 00:19:05,670
And you will be judged
on your choice.
447
00:19:05,670 --> 00:19:07,880
So, how was everyone's
morning?
448
00:19:07,880 --> 00:19:09,250
Having fun yet?
449
00:19:09,250 --> 00:19:10,830
Think someone
could use a hug.
450
00:19:10,830 --> 00:19:13,080
Don't you dare.
451
00:19:13,080 --> 00:19:14,460
Whoa. What's wrong?
452
00:19:14,460 --> 00:19:16,830
Uh, her T.O.'s utilizing
time-tested practices
453
00:19:16,830 --> 00:19:19,380
to intimidate her.
Oh, well,
that's their job, right?
454
00:19:19,380 --> 00:19:21,000
They've got to get
inside our heads,
455
00:19:21,000 --> 00:19:22,790
push our buttons,
see how we react.
456
00:19:22,790 --> 00:19:25,170
It's not personal.
Just turn it around
457
00:19:25,170 --> 00:19:27,460
and figure out what makes
your training officer tick.
458
00:19:27,460 --> 00:19:29,670
You make it sound easy.
Piece of cake.
459
00:19:29,670 --> 00:19:30,710
Really?
Mm-hmm.
460
00:19:30,710 --> 00:19:31,920
Then I guess
you already know
461
00:19:31,920 --> 00:19:33,290
what your T.O.
wants for lunch.
462
00:19:33,290 --> 00:19:35,500
♪♪
463
00:19:35,500 --> 00:19:37,750
Talia:
How's your day going, Angela?
464
00:19:37,750 --> 00:19:38,920
'Cause I saved a kid.
465
00:19:38,920 --> 00:19:40,620
Probably gonna make
the paper tomorrow.
466
00:19:40,620 --> 00:19:43,210
Mm. You're so cute trying
to get under my skin.
467
00:19:43,210 --> 00:19:45,210
Trying?
She's already under.
468
00:19:45,210 --> 00:19:46,790
Just like you're under hers.
469
00:19:46,790 --> 00:19:48,880
What the hell
are you talking about?
470
00:19:48,880 --> 00:19:51,040
You've wanted to be a detective
since you were a kid.
471
00:19:51,040 --> 00:19:52,830
Talia just wants it 'cause it's
a stepping stone to the top.
472
00:19:52,830 --> 00:19:54,620
And that pisses you off.
473
00:19:54,620 --> 00:19:56,670
Meanwhile, she knows
your ability to be mercenary
474
00:19:56,670 --> 00:19:58,460
gives you a leg up 'cause
she's got an overdeveloped
475
00:19:58,460 --> 00:19:59,960
sense of morality,
which gets in her way.
476
00:19:59,960 --> 00:20:01,380
Shut up.
Shut up.
477
00:20:01,380 --> 00:20:02,540
Well, I don't know
why the hell you two
478
00:20:02,540 --> 00:20:03,960
are so determined
to get out of patrol.
479
00:20:03,960 --> 00:20:05,580
This is where all the fun is.
480
00:20:05,580 --> 00:20:07,710
You didn't forget the hot sauce,
did you, Boot?
481
00:20:10,750 --> 00:20:12,040
Is there meat in this?
482
00:20:12,040 --> 00:20:13,920
Uh...no?
483
00:20:13,920 --> 00:20:17,250
Dispatch: 7-Adam-15,
return to 1401 West Sycamore.
484
00:20:17,250 --> 00:20:19,210
Situation has escalated.
485
00:20:19,210 --> 00:20:20,920
Told you we'd be back.
486
00:20:23,880 --> 00:20:27,710
Open up! Police!
487
00:20:29,040 --> 00:20:30,250
♪♪
488
00:20:36,210 --> 00:20:43,920
♪♪
489
00:20:43,920 --> 00:20:46,500
Nolan: Come here!
490
00:20:46,500 --> 00:20:49,460
♪♪
491
00:20:49,460 --> 00:20:51,330
Talia:
Nolan, look out!
492
00:20:55,750 --> 00:20:58,880
♪♪
493
00:20:58,880 --> 00:21:00,040
Not without gloves!
494
00:21:00,040 --> 00:21:02,290
No! Carlo!
Easy.
495
00:21:02,290 --> 00:21:05,000
Stay with me, all right?
7-Adam-15.
496
00:21:05,000 --> 00:21:07,170
Stay calm. Just stay calm.
Requesting an RA unit
to 1401 West Sycamore
497
00:21:07,170 --> 00:21:09,380
for a male suffering
multiple stab wounds.
Just stay calm, okay? Shh.
498
00:21:09,380 --> 00:21:11,000
Just stay calm.
You're gonna be all right.
499
00:21:11,000 --> 00:21:13,080
Stay with me.
Stay with me.
500
00:21:18,710 --> 00:21:25,170
♪♪
501
00:21:29,170 --> 00:21:31,750
♪♪
502
00:21:33,580 --> 00:21:35,750
Talia: You all right?
503
00:21:35,750 --> 00:21:37,790
Officer Nolan.
504
00:21:37,790 --> 00:21:39,790
You all right?
505
00:21:41,540 --> 00:21:42,540
Yeah.
506
00:21:42,540 --> 00:21:46,000
Um...
507
00:21:46,000 --> 00:21:49,790
The husband hinted that the wife
was abusive, but I...
508
00:21:49,790 --> 00:21:51,330
I didn't push it.
509
00:21:51,330 --> 00:21:54,210
Worst thing you can do
is think, not act.
510
00:21:54,210 --> 00:21:56,210
You got to trust
your instincts,
511
00:21:56,210 --> 00:21:58,580
even if I ultimately tell you
that you're wrong.
512
00:21:58,580 --> 00:22:02,670
♪♪
513
00:22:02,670 --> 00:22:04,580
You all right,
Officer Nolan?
514
00:22:04,580 --> 00:22:06,330
I heard
it got real in there.
515
00:22:06,330 --> 00:22:08,170
Yes, sir, I'm fine.
Good.
516
00:22:08,170 --> 00:22:09,330
Why don't you go start
the paperwork
517
00:22:09,330 --> 00:22:10,710
while I talk to your T.O.
518
00:22:10,710 --> 00:22:12,120
Yes, sir.
519
00:22:16,290 --> 00:22:17,710
So, how'd he do?
520
00:22:17,710 --> 00:22:20,500
He dove right in
even though there was a knife.
521
00:22:20,500 --> 00:22:23,250
Good for him.
522
00:22:23,250 --> 00:22:26,040
But maybe not
so good for us.
523
00:22:26,040 --> 00:22:29,880
You know why rookies are best
trained young, Officer Bishop?
524
00:22:29,880 --> 00:22:32,080
Because kids
don't know anything.
525
00:22:32,080 --> 00:22:33,710
40
526
00:22:33,710 --> 00:22:35,750
They think they know
everything.
527
00:22:35,750 --> 00:22:38,380
Training them's
like turning an oil tanker.
528
00:22:38,380 --> 00:22:42,620
Odds are, it ain't gonna happen
before tragedy strikes.
529
00:22:42,620 --> 00:22:47,960
♪♪
530
00:22:47,960 --> 00:22:53,330
♪♪
531
00:22:58,460 --> 00:23:02,330
♪♪
532
00:23:02,330 --> 00:23:03,750
Lucy:
To the first day.
533
00:23:03,750 --> 00:23:04,920
Mm.
First day.
534
00:23:05,920 --> 00:23:08,380
♪♪
535
00:23:08,380 --> 00:23:10,750
You want to
talk about it?
536
00:23:10,750 --> 00:23:13,380
No.
537
00:23:13,380 --> 00:23:18,790
♪♪
538
00:23:18,790 --> 00:23:21,210
I felt him die.
539
00:23:21,210 --> 00:23:23,830
A guy I-I was just
talking to.
540
00:23:23,830 --> 00:23:26,000
And I thought I was ready,
but I don't think anything
541
00:23:26,000 --> 00:23:28,210
can prepare you for that.
542
00:23:28,210 --> 00:23:31,170
I saw my first body
when I was 10.
543
00:23:31,170 --> 00:23:32,670
My dad took me
to the morgue,
544
00:23:32,670 --> 00:23:35,750
pulled a drawer, and there
was this kid, maybe 18.
545
00:23:35,750 --> 00:23:38,330
O.D.'d on oxy.
546
00:23:38,330 --> 00:23:40,500
That's some questionable
parenting right there.
547
00:23:40,500 --> 00:23:42,420
I'm sorry.
Didn't your folks put you
548
00:23:42,420 --> 00:23:44,960
in therapy at the same age?
They were trying to
teach me coping skills.
549
00:23:44,960 --> 00:23:47,210
I --
Yeah, so was my dad.
550
00:23:47,210 --> 00:23:48,960
You know, this job
is a magnifying glass.
551
00:23:48,960 --> 00:23:50,540
It reveals everything,
552
00:23:50,540 --> 00:23:53,120
especially the parts
you're trying to hide.
553
00:23:53,120 --> 00:23:55,750
Okay. Here you go.
Thank you.
554
00:23:55,750 --> 00:23:56,960
Can I get you
anything else?
555
00:23:56,960 --> 00:24:00,750
Not right now.
Thanks.
556
00:24:00,750 --> 00:24:04,830
♪♪
557
00:24:06,120 --> 00:24:10,120
Wow. I've never seen
a real badge bunny before.
558
00:24:10,120 --> 00:24:11,710
Well, she's just
being friendly.
559
00:24:11,710 --> 00:24:13,670
You really
are struggling.
560
00:24:13,670 --> 00:24:15,460
'Cause she practically
handed you her panties.
561
00:24:15,460 --> 00:24:16,620
I'm fine.
562
00:24:16,620 --> 00:24:19,670
♪♪
563
00:24:19,670 --> 00:24:21,880
Hey, listen to me.
564
00:24:21,880 --> 00:24:24,290
What happened
wasn't your fault.
565
00:24:24,290 --> 00:24:25,460
That guy was never
going to admit
566
00:24:25,460 --> 00:24:27,670
a woman was kicking
his ass.
567
00:24:27,670 --> 00:24:29,250
It wouldn't have mattered if
you'd said anything to Bishop,
568
00:24:29,250 --> 00:24:30,670
and if -- i...
569
00:24:30,670 --> 00:24:34,880
If she said any different, then
she was just flat-out wrong.
570
00:24:34,880 --> 00:24:39,500
♪♪
571
00:24:39,500 --> 00:24:40,710
Thank you.
572
00:24:40,710 --> 00:24:42,330
You're welcome.
573
00:24:42,330 --> 00:24:45,500
Woman: It's karaoke hour.
First up, Jackson and Lucy.
574
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Whoo, here we go.
♪ Yeah, yeah ♪
575
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
♪ Yeah, yeah ♪
576
00:24:47,500 --> 00:24:49,290
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
577
00:24:49,290 --> 00:24:51,920
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
578
00:24:51,920 --> 00:24:54,250
Both: ♪ Cheers to
the freaking weekend ♪
579
00:24:54,250 --> 00:24:56,000
♪ I'll drink to that ♪
580
00:24:56,000 --> 00:24:57,830
♪ Yeah, yeah ♪
581
00:24:57,830 --> 00:25:00,620
♪ Oh, let the Jameson sink in ♪
582
00:25:00,620 --> 00:25:02,540
♪ I'll drink to that ♪
583
00:25:02,540 --> 00:25:03,920
♪ Yeah, yeah ♪
♪ Yeah, yeah ♪
584
00:25:03,920 --> 00:25:07,330
♪ Don't let the bastards
get you down ♪
585
00:25:07,330 --> 00:25:10,540
♪ Turn around
with another round ♪
586
00:25:10,540 --> 00:25:12,580
♪ There's a party at the bar ♪
587
00:25:12,580 --> 00:25:15,540
♪ Hey, hey ♪
♪ Everybody put your glasses up,
and I'll drink to that ♪
588
00:25:15,540 --> 00:25:17,960
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
589
00:25:17,960 --> 00:25:19,790
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
590
00:25:19,790 --> 00:25:21,750
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
♪ I'll drink to that ♪
591
00:25:21,750 --> 00:25:23,790
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
592
00:25:23,790 --> 00:25:25,580
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
593
00:25:25,580 --> 00:25:26,620
♪ Yeah, yeah ♪
594
00:25:28,000 --> 00:25:31,460
♪♪
595
00:25:31,460 --> 00:25:33,420
Tell me again why we can't
go out for breakfast?
596
00:25:33,420 --> 00:25:36,460
Because someone from
the station might see us,
597
00:25:36,460 --> 00:25:38,170
and two months
of quality sneaking around
598
00:25:38,170 --> 00:25:39,170
would go out the window.
599
00:25:39,170 --> 00:25:40,960
Oh.
Yeah.
600
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Yeah.
601
00:25:41,960 --> 00:25:47,120
♪♪
602
00:25:52,210 --> 00:25:55,380
Mm. Wish we didn't
have to be so secretive.
603
00:25:55,380 --> 00:25:57,000
It's sweet
you want to go steady,
604
00:25:57,000 --> 00:25:59,580
but, uh, I'm only dating you
for this view.
605
00:25:59,580 --> 00:26:00,750
Oh.
606
00:26:00,750 --> 00:26:02,250
Good to know
our relationship
607
00:26:02,250 --> 00:26:04,880
is dependent on renting
my college roommate's
608
00:26:04,880 --> 00:26:06,080
fancy guest house.
609
00:26:06,080 --> 00:26:07,460
It's not entirely
dependent.
610
00:26:07,460 --> 00:26:08,830
I mean,
you are kind of hot,
611
00:26:08,830 --> 00:26:11,620
and the "against the rules" part
is a turn-on, so...
612
00:26:11,620 --> 00:26:14,250
Uh, it actually won't be
if Sergeant Grey finds out.
613
00:26:14,250 --> 00:26:16,330
Well, I'm not gonna tell him.
Are you?
614
00:26:16,330 --> 00:26:18,330
I'm being serious.
That guy is gunning for me.
615
00:26:18,330 --> 00:26:21,670
Look, this kind of
obstacle's new to you,
616
00:26:21,670 --> 00:26:23,380
but it's status quo
for me.
617
00:26:23,380 --> 00:26:25,750
You're a novelty item right now,
but in 13 months,
618
00:26:25,750 --> 00:26:27,540
you'll be a P2,
and the cops will treat you
619
00:26:27,540 --> 00:26:29,960
like one of the guys,
but I'll --
620
00:26:29,960 --> 00:26:32,540
I'll have to prove myself
to every cop I work with.
621
00:26:32,540 --> 00:26:33,960
Fair enough.
622
00:26:33,960 --> 00:26:36,170
We'll keep it
under the radar.
623
00:26:36,170 --> 00:26:39,170
I just don't
want to screw it up.
624
00:26:39,170 --> 00:26:41,960
♪♪
625
00:26:41,960 --> 00:26:43,120
Me neither.
626
00:26:43,120 --> 00:26:44,750
♪♪
627
00:26:44,750 --> 00:26:46,880
Grey: So, all right,
all right. Settle down.
628
00:26:46,880 --> 00:26:51,460
I just got a disturbing video.
Never seen anything so horrific.
629
00:26:51,460 --> 00:26:53,500
So prepare yourselves.
630
00:26:53,500 --> 00:26:57,040
♪♪
631
00:27:03,750 --> 00:27:05,120
It's -- Give me a sec.
632
00:27:05,120 --> 00:27:08,170
Such grace and athleticism
633
00:27:08,170 --> 00:27:11,880
has never before
been seen in the LAPD.
634
00:27:11,880 --> 00:27:13,500
Is that a gazelle
wearing the blues?
635
00:27:13,500 --> 00:27:17,710
Or a dinosaur from
a long forgotten age?
636
00:27:17,710 --> 00:27:22,420
Now you will see Officer Chen
execute a perfect flying tackle.
637
00:27:29,460 --> 00:27:31,290
All right, fun's over.
638
00:27:31,290 --> 00:27:35,120
This is a BOLO
for Mr. Lance Selby,
639
00:27:35,120 --> 00:27:36,920
who violated
his parole yesterday.
640
00:27:36,920 --> 00:27:39,420
Scale from 1 to 10,
this guy's a 12.
641
00:27:39,420 --> 00:27:42,330
Did a nickel for attempted
murder with a claw hammer.
642
00:27:42,330 --> 00:27:45,500
So whoever gets him
off the street
643
00:27:45,500 --> 00:27:48,920
will get a sincere
handshake and...
644
00:27:48,920 --> 00:27:50,460
Super Bowl Sunday off.
645
00:27:50,460 --> 00:27:54,960
That's it. Be safe out there.
646
00:27:54,960 --> 00:27:58,920
What are you doing?
I'm just looking into the BOLO
that Grey handed out.
647
00:27:58,920 --> 00:28:00,790
Found a known associate
in our patrol zone.
648
00:28:00,790 --> 00:28:02,460
Darius Nguyen.
649
00:28:02,460 --> 00:28:04,420
We're not detectives,
Officer Nolan.
650
00:28:04,420 --> 00:28:07,750
No, but I do believe
detective is a necessary stop
651
00:28:07,750 --> 00:28:08,880
on the way to chief.
652
00:28:08,880 --> 00:28:10,580
♪♪
653
00:28:10,580 --> 00:28:13,580
Tim: I've decided
on your punishment.
654
00:28:13,580 --> 00:28:15,960
Are you gonna tell me
what it is?
655
00:28:17,210 --> 00:28:18,540
More of a "show you"
kind of guy.
656
00:28:23,540 --> 00:28:25,080
Ghost Head.
657
00:28:25,080 --> 00:28:27,920
No, no,
hold up a minute.
658
00:28:27,920 --> 00:28:30,000
Ghost Head:
Yo, this is harassment.
659
00:28:30,000 --> 00:28:33,170
What? No, it's just good
customer service.
660
00:28:33,170 --> 00:28:34,830
Kind of like
a frequent flyer program
661
00:28:34,830 --> 00:28:36,210
for dirt-bag
drug dealers.
662
00:28:36,210 --> 00:28:37,380
Search him, Boot.
663
00:28:37,380 --> 00:28:39,580
Uh...
664
00:28:42,580 --> 00:28:44,120
Turn around,
grab the wall.
665
00:28:44,120 --> 00:28:47,040
Make me...Boot.
666
00:28:52,040 --> 00:28:56,330
♪♪
667
00:28:56,330 --> 00:28:59,250
-Keep your hands up, Chen.
668
00:28:59,250 --> 00:29:00,420
Tim: Don't let him
get on top of you!
669
00:29:03,750 --> 00:29:06,670
♪♪
670
00:29:06,670 --> 00:29:09,380
You're under arrest.
671
00:29:09,380 --> 00:29:11,000
That was my punishment?
672
00:29:11,000 --> 00:29:13,380
Yep. Plus I got to see if
you could handle yourself,
673
00:29:13,380 --> 00:29:15,380
so it's really a two-fer.
♪ Unh, unh ♪
674
00:29:15,380 --> 00:29:17,790
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
675
00:29:17,790 --> 00:29:19,790
♪ All I ever knew was,
I knew was ♪
676
00:29:19,790 --> 00:29:23,330
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
677
00:29:23,330 --> 00:29:25,120
♪ All I had to do was, do was ♪
678
00:29:25,120 --> 00:29:26,500
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
679
00:29:26,500 --> 00:29:27,920
Is there a problem,
Officer?
680
00:29:27,920 --> 00:29:29,420
This your gym?
Yeah.
681
00:29:29,420 --> 00:29:32,000
-Detectives came by yesterday.
682
00:29:32,000 --> 00:29:33,620
Told them I haven't seen Selby
since before he went away.
683
00:29:33,620 --> 00:29:35,290
♪ All I had to do was ♪
684
00:29:35,290 --> 00:29:37,880
You know,
I've built everything,
685
00:29:37,880 --> 00:29:41,080
from mansions to
an honest-to-God outhouse.
686
00:29:41,080 --> 00:29:44,120
But I've never
seen a circuit breaker
687
00:29:44,120 --> 00:29:45,460
installed next
to a water pipe.
688
00:29:45,460 --> 00:29:48,460
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
689
00:29:48,460 --> 00:29:51,210
Mm. You sure you don't
know where Selby's at?
690
00:29:51,210 --> 00:29:53,460
♪ Push, push ♪
691
00:29:53,460 --> 00:29:55,670
♪ I can hear them speaking,
all they talking about is us ♪
692
00:29:55,670 --> 00:29:59,460
When you're telling
this story in lock up,
693
00:29:59,460 --> 00:30:00,540
you might want to
leave out the part
694
00:30:00,540 --> 00:30:02,120
where you got your ass
kicked by a girl.
695
00:30:02,120 --> 00:30:04,120
Isabel: Hey! Hey!
696
00:30:04,120 --> 00:30:06,620
Hey, let him go!
Come on.
697
00:30:06,620 --> 00:30:08,460
♪♪
698
00:30:08,460 --> 00:30:11,460
You all right here?
699
00:30:11,460 --> 00:30:12,620
For real.
700
00:30:12,620 --> 00:30:14,040
Isabel?
701
00:30:14,040 --> 00:30:16,080
Leave him alone.
Isab-- Isabel...
702
00:30:18,040 --> 00:30:20,420
...it -- it's --
it's me.
703
00:30:20,420 --> 00:30:21,210
It's Tim.
704
00:30:23,790 --> 00:30:25,620
It's okay.
705
00:30:25,620 --> 00:30:28,210
I've been trying
to find you just --
706
00:30:28,210 --> 00:30:32,000
just to make sure
you were okay.
707
00:30:32,000 --> 00:30:33,790
Are you okay?
I'm fine.
708
00:30:33,790 --> 00:30:35,000
I'm fine!
Get off me!
709
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
I just want to help.
I just want to help.
710
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
You want to help me?
Yeah.
711
00:30:42,710 --> 00:30:44,120
Give me all your cash.
712
00:30:45,830 --> 00:30:47,790
What?
Give me your money.
713
00:30:47,790 --> 00:30:49,210
God, I'll get you rehab.
714
00:30:49,210 --> 00:30:50,420
I don't need rehab.
715
00:30:51,580 --> 00:30:53,790
Come on.
716
00:30:53,790 --> 00:30:55,000
Please.
717
00:30:55,000 --> 00:31:00,880
♪♪
718
00:31:03,620 --> 00:31:09,620
♪♪
719
00:31:13,580 --> 00:31:17,170
Hey. What -- What do you want me
to do with this guy?
720
00:31:17,170 --> 00:31:19,960
Just let him go.
721
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
♪♪
722
00:31:21,080 --> 00:31:24,500
Let him go.
723
00:31:24,500 --> 00:31:26,540
Let's go.
724
00:31:26,540 --> 00:31:32,880
♪♪
725
00:31:32,880 --> 00:31:39,500
♪♪
726
00:31:39,500 --> 00:31:40,880
What the hell
just happened?
727
00:31:40,880 --> 00:31:44,210
That was my wife.
728
00:31:46,170 --> 00:31:48,670
I haven't seen her
in almost a year.
729
00:31:51,120 --> 00:31:54,170
I won't tell anyone.
730
00:31:56,920 --> 00:31:58,710
You're damn right
you won't.
731
00:31:58,710 --> 00:32:01,790
Talia: 7-Adam-15.
Requesting additional unit
732
00:32:01,790 --> 00:32:03,790
to meet us at
1350 Bellview Street.
733
00:32:03,790 --> 00:32:05,120
Possible location
of our BOLO suspect.
734
00:32:05,120 --> 00:32:06,710
We are en route.
735
00:32:06,710 --> 00:32:10,170
♪♪
736
00:32:10,170 --> 00:32:13,620
7-Adam-19.
Show us responding.
737
00:32:15,460 --> 00:32:19,250
♪♪
738
00:32:19,250 --> 00:32:21,120
7-Adam-19, be advised,
739
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
we are approximately
five minutes away.
740
00:32:23,040 --> 00:32:27,500
That's the address
for Selby.
741
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
All right, we'll set up
in the alley behind
742
00:32:29,500 --> 00:32:32,290
in case Selby rabbits and Bishop
and Nolan come calling.
743
00:32:32,290 --> 00:32:36,880
♪♪
744
00:32:36,880 --> 00:32:41,750
♪♪
745
00:32:43,960 --> 00:32:46,880
♪♪
746
00:32:46,880 --> 00:32:49,250
That's our guy, Selby.
747
00:32:49,250 --> 00:32:51,670
Call it in.
Backup and airship.
748
00:32:53,500 --> 00:32:56,380
7-Adam-19.
Show us code 6 on BOLO suspect.
749
00:32:56,380 --> 00:32:57,580
Need backup and airship.
750
00:32:57,580 --> 00:32:58,710
They got him.
751
00:33:01,460 --> 00:33:04,580
No, no, no, you stay here till
we clear them from that car.
752
00:33:05,960 --> 00:33:07,710
LAPD, gentlemen.
753
00:33:07,710 --> 00:33:09,960
Step away from the car
and show me your hands.
754
00:33:09,960 --> 00:33:11,830
There a problem,
officer?
755
00:33:11,830 --> 00:33:13,500
♪♪
756
00:33:13,500 --> 00:33:15,420
There will be if you don't
show me those hands.
757
00:33:15,420 --> 00:33:16,540
Now!
758
00:33:16,540 --> 00:33:19,750
♪♪
759
00:33:32,080 --> 00:33:33,500
7-Adam-19.
760
00:33:33,500 --> 00:33:36,420
Officer down. Shots fired.
761
00:33:36,420 --> 00:33:37,920
In the alley
of Bellview and Clinton.
762
00:33:37,920 --> 00:33:41,290
I repeat, officer down!
Please send help right away!
763
00:33:58,750 --> 00:34:00,960
Don't worry about me!
Shoot back!
764
00:34:04,670 --> 00:34:13,790
♪♪
765
00:34:17,540 --> 00:34:23,920
♪♪
766
00:34:23,920 --> 00:34:25,750
You good?
767
00:34:25,750 --> 00:34:26,920
Yeah. Cover me,
and I'll cuff him.
768
00:34:26,920 --> 00:34:29,790
Nolan, wait!
769
00:34:31,920 --> 00:34:38,710
♪♪
770
00:34:40,830 --> 00:34:45,210
♪♪
771
00:34:49,170 --> 00:34:50,000
♪♪
772
00:34:56,920 --> 00:34:58,790
♪♪
773
00:35:03,250 --> 00:35:06,000
♪♪
774
00:35:11,790 --> 00:35:15,420
♪♪
775
00:35:16,670 --> 00:35:23,920
♪♪
776
00:35:23,920 --> 00:35:25,920
You okay?
No! I got shot!
777
00:35:28,080 --> 00:35:29,380
You go get him, Boot!
778
00:35:29,380 --> 00:35:32,120
Just go!
779
00:35:32,120 --> 00:35:34,120
When this is over,
we're gonna have a conversation
780
00:35:34,120 --> 00:35:35,920
about you running off.
Where's Selby?
781
00:35:35,920 --> 00:35:37,670
He went through the alley.
782
00:35:37,670 --> 00:35:39,210
Suspect heading northbound
783
00:35:39,210 --> 00:35:41,420
towards residence
on Clinton Street.
784
00:35:41,420 --> 00:35:43,830
Jackson:
7-Adam-07 arriving on scene.
785
00:35:48,620 --> 00:35:52,620
♪♪
786
00:35:52,620 --> 00:35:54,790
Officer West,
get out your gun and cover me!
787
00:35:56,290 --> 00:36:00,920
♪♪
788
00:36:00,920 --> 00:36:03,580
Damn it! Get your ass up
and engage the suspect!
789
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
Get up!
790
00:36:04,580 --> 00:36:09,580
♪♪
791
00:36:12,500 --> 00:36:17,080
♪♪
792
00:36:17,080 --> 00:36:21,710
♪♪
793
00:36:21,710 --> 00:36:25,120
Hey! Hey!
794
00:36:25,120 --> 00:36:26,960
Help!
795
00:36:28,380 --> 00:36:30,960
Selby!
I'll kill her!
796
00:36:30,960 --> 00:36:32,380
Drop it! Drop the knife!
I'll kill her!
797
00:36:32,380 --> 00:36:33,920
-Shut up!
-You don't have to do this.
798
00:36:33,920 --> 00:36:36,880
You shot a cop, but it seems you
only managed to piss him off.
799
00:36:36,880 --> 00:36:38,120
You're not
a murderer yet.
800
00:36:38,120 --> 00:36:38,880
Get back!
I can't do that!
801
00:36:38,880 --> 00:36:41,960
Now!
I can't do that!
802
00:36:41,960 --> 00:36:46,790
Look, Selby, we are in this
moment together, all right?
803
00:36:46,790 --> 00:36:49,790
What happens next could
change both of our lives.
804
00:36:49,790 --> 00:36:53,790
Look, I became a cop to help
people, not kill them.
805
00:36:53,790 --> 00:36:55,210
But if you hurt her,
806
00:36:55,210 --> 00:36:58,620
I will pull this trigger,
and you will die.
807
00:36:58,620 --> 00:37:00,170
I'll see your face every time
I close my eyes,
808
00:37:00,170 --> 00:37:02,420
but you'll never see
anything ever again.
809
00:37:02,420 --> 00:37:04,750
Here's what we're gonna do.
810
00:37:04,750 --> 00:37:07,540
I'm gonna lower my gun, and
you're gonna let her go, okay?
811
00:37:07,540 --> 00:37:10,120
Nice and easy.
812
00:37:10,120 --> 00:37:13,420
Lower that knife.
Nice and easy.
813
00:37:13,420 --> 00:37:15,420
You're gonna let her go.
814
00:37:15,420 --> 00:37:17,420
I'm lowering my --
815
00:37:18,580 --> 00:37:20,210
Facedown!
816
00:37:20,210 --> 00:37:21,960
Facedown!
Put your hands behind your back!
817
00:37:26,000 --> 00:37:27,620
Call it in,
Officer Nolan.
818
00:37:27,620 --> 00:37:30,580
♪♪
819
00:37:32,750 --> 00:37:34,710
Suspect in custody.
Code 4.
820
00:37:34,710 --> 00:37:43,500
♪♪
821
00:37:45,960 --> 00:37:49,380
Hey.
822
00:37:49,380 --> 00:37:50,790
What's the word on Tim?
823
00:37:50,790 --> 00:37:52,040
He's out of surgery.
824
00:37:52,040 --> 00:37:54,080
Officer Nolan.
825
00:37:54,080 --> 00:37:56,420
I heard you left
your partner.
826
00:37:56,420 --> 00:37:58,670
Almost got her killed.
827
00:37:58,670 --> 00:38:01,750
See, I knew
your mid-life crisis
828
00:38:01,750 --> 00:38:03,960
would put my people
in harm's way.
829
00:38:03,960 --> 00:38:05,250
You're done,
Officer Nolan.
830
00:38:07,000 --> 00:38:09,170
Sergeant Grey, I --
I said go home!
831
00:38:17,080 --> 00:38:22,500
♪♪
832
00:38:22,500 --> 00:38:27,670
♪♪
833
00:38:28,880 --> 00:38:31,540
You wanted to see me?
834
00:38:31,540 --> 00:38:33,540
Nolan was trying to save
two fellow officers.
835
00:38:33,540 --> 00:38:35,620
It doesn't matter.
He left his partner.
836
00:38:35,620 --> 00:38:38,000
You tell a guy that he's not
wanted on the first day,
837
00:38:38,000 --> 00:38:40,170
he's gonna throw caution
to the wind to prove himself.
838
00:38:40,170 --> 00:38:41,920
Are you saying
this is my fault?
839
00:38:41,920 --> 00:38:43,710
I'm saying he deserves
a chance.
840
00:38:43,710 --> 00:38:46,120
Why? Because you
had him assigned here?
841
00:38:46,120 --> 00:38:48,420
Yeah, I heard.
842
00:38:48,420 --> 00:38:51,170
The boot no one wanted
except you.
That's right.
843
00:38:51,170 --> 00:38:53,380
I think there's value in having
a rookie with his perspective.
844
00:38:53,380 --> 00:38:55,920
Lives were saved today
because of it.
845
00:38:55,920 --> 00:38:58,040
You're dismissed.
846
00:38:58,040 --> 00:39:03,830
♪♪
847
00:39:03,830 --> 00:39:07,750
♪ And I haven't looked back ♪
848
00:39:07,750 --> 00:39:11,330
♪ Since I made up my mind ♪
849
00:39:11,330 --> 00:39:14,120
♪ To never look behind ♪
850
00:39:14,120 --> 00:39:16,580
You were right.
851
00:39:16,580 --> 00:39:20,210
I did come here looking
for reinvention.
852
00:39:20,210 --> 00:39:24,330
I didn't understand
what it meant to be a cop.
853
00:39:24,330 --> 00:39:26,330
♪♪
854
00:39:26,330 --> 00:39:29,750
It takes sacrifice.
855
00:39:29,750 --> 00:39:34,170
♪ I'm only looking for a name ♪
856
00:39:34,170 --> 00:39:37,120
I know about
you and Nolan.
857
00:39:37,120 --> 00:39:38,290
And you were right
to keep it secret,
858
00:39:38,290 --> 00:39:39,920
but you're wrong
to keep it going.
859
00:39:39,920 --> 00:39:42,750
It'll brand you.
860
00:39:42,750 --> 00:39:47,170
No matter how good you are
or how hard you work.
861
00:39:47,170 --> 00:39:49,580
Break things off before
it's too late.
862
00:39:49,580 --> 00:39:54,210
♪♪
863
00:39:54,210 --> 00:39:56,170
Demands strength when you
feel your weakest.
864
00:39:57,170 --> 00:39:59,210
♪♪
865
00:39:59,210 --> 00:40:01,170
If you don't have what
it takes on the streets,
866
00:40:01,170 --> 00:40:02,620
then you're not a cop.
867
00:40:02,620 --> 00:40:04,580
Freeze up again,
and you're done.
868
00:40:04,580 --> 00:40:07,540
I'll call up your dad
and tell him myself.
869
00:40:07,540 --> 00:40:11,380
♪ Is relatable to you ♪
870
00:40:11,380 --> 00:40:12,330
♪ I've seen light,
such a difficult task ♪
871
00:40:12,330 --> 00:40:13,830
I thought I had to become
someone else
872
00:40:13,830 --> 00:40:18,620
to do this job, that who I was
before wasn't good enough.
873
00:40:18,620 --> 00:40:20,580
I was wrong.
874
00:40:20,580 --> 00:40:22,710
I earned my place here.
875
00:40:22,710 --> 00:40:26,540
And I'm not leaving.
876
00:40:26,540 --> 00:40:28,330
♪ You're still my bro ♪
877
00:40:28,330 --> 00:40:31,750
You know why I do this job,
Officer Nolan?
878
00:40:31,750 --> 00:40:33,540
Because you're
a people person?
879
00:40:35,960 --> 00:40:38,380
No.
880
00:40:38,380 --> 00:40:42,620
This job is my calling.
881
00:40:42,620 --> 00:40:44,620
And I have a responsibility
to protect it
882
00:40:44,620 --> 00:40:45,830
from those
who are unworthy.
883
00:40:45,830 --> 00:40:47,710
I understand.
Good.
884
00:40:47,710 --> 00:40:50,290
Then understand I will haze,
harass, and humiliate you
885
00:40:50,290 --> 00:40:53,250
every chance I get
in the hope that you choose
886
00:40:53,250 --> 00:40:55,420
to abandon this
misguided quest.
887
00:40:55,420 --> 00:40:59,250
♪♪
888
00:40:59,250 --> 00:41:01,830
And if this job actually
is my calling?
889
00:41:01,830 --> 00:41:04,460
♪♪
890
00:41:04,460 --> 00:41:07,500
Then nothing I do to you
will matter.
891
00:41:07,500 --> 00:41:13,960
♪♪
892
00:41:13,960 --> 00:41:20,710
♪♪
893
00:41:20,710 --> 00:41:21,750
I'm sorry.
894
00:41:21,750 --> 00:41:22,670
You gonna leave me again?
895
00:41:22,670 --> 00:41:24,000
No.
896
00:41:24,000 --> 00:41:26,250
Then we're good.
897
00:41:26,250 --> 00:41:28,250
♪♪
898
00:41:28,250 --> 00:41:31,290
Andersen:
Okay, let's get to it.
899
00:41:31,290 --> 00:41:33,210
Officer Bradford
should be getting out
900
00:41:33,210 --> 00:41:35,420
of intensive care today.
901
00:41:35,420 --> 00:41:38,040
If you have some time
after your shift...
902
00:41:38,040 --> 00:41:39,420
I'm sure he won't appreciate it.
903
00:41:42,330 --> 00:41:46,540
♪ Is relatable to you ♪
904
00:41:46,540 --> 00:41:48,580
♪ I've seen light,
such a difficult task ♪
905
00:41:48,580 --> 00:41:51,580
Today.
See, every day, we start fresh,
906
00:41:51,580 --> 00:41:53,580
because we can't
affect the past.
907
00:41:53,580 --> 00:41:55,540
But we damn sure can make
a difference today.
908
00:41:55,540 --> 00:41:58,620
All right.
909
00:41:58,620 --> 00:42:02,290
There was a carjacking last
night on Western and Wilshire.
910
00:42:02,290 --> 00:42:03,710
Description matches the crew
we've been hunting,
911
00:42:03,710 --> 00:42:05,920
so we need to hunt smarter.
912
00:42:05,920 --> 00:42:10,290
Lopez and West, I want you
to live in that RD today.
913
00:42:10,290 --> 00:42:13,620
So Bishop and Nolan, coordinate
with the robbery table...
914
00:42:13,620 --> 00:42:19,960
♪♪
915
00:42:24,580 --> 00:42:31,670
♪♪
916
00:42:31,670 --> 00:42:38,750
♪♪
917
00:42:38,750 --> 00:42:45,920
♪♪
918
00:42:45,920 --> 00:42:53,040
♪♪
60242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.