All language subtitles for The.Interest.of.Love.S01E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-MARK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,587 --> 00:00:49,967 THE INTEREST OF LOVE 2 00:02:07,044 --> 00:02:08,503 What's on your mind? 3 00:02:12,049 --> 00:02:14,051 EPISODE 12 4 00:02:15,260 --> 00:02:16,678 Why call if you don't want to talk? 5 00:02:17,554 --> 00:02:18,597 Those two… 6 00:02:20,015 --> 00:02:21,308 They're dating, right? 7 00:02:25,312 --> 00:02:26,897 Sang-su and Su-yeong. 8 00:02:29,524 --> 00:02:30,651 Did you know? 9 00:02:32,861 --> 00:02:36,365 I know everything you know, Gyeong-pil. 10 00:02:37,366 --> 00:02:38,367 Hold on. 11 00:02:40,327 --> 00:02:43,038 Then why haven't you said anything this whole time? 12 00:02:46,124 --> 00:02:49,294 You're not some naive 20-year-old. Why would you be so foolish? 13 00:02:52,047 --> 00:02:53,465 Is that being foolish? 14 00:02:57,010 --> 00:03:00,138 Does giving your entire heart to someone make you foolish? 15 00:03:01,181 --> 00:03:03,433 I turned a blind eye to protect our love. 16 00:03:04,059 --> 00:03:07,104 Was it foolish of me to expect him to give up on her? 17 00:03:11,274 --> 00:03:13,485 Then you shouldn't have gotten hurt in the process. 18 00:03:15,737 --> 00:03:17,489 I thought he'd be different. 19 00:03:19,199 --> 00:03:20,325 Love… 20 00:03:21,827 --> 00:03:23,245 makes you feel anxious. 21 00:03:24,037 --> 00:03:25,122 Good luck. 22 00:03:26,748 --> 00:03:28,542 I'm rooting for you. 23 00:03:29,501 --> 00:03:30,502 I really am. 24 00:03:37,384 --> 00:03:38,927 What about Su-yeong? 25 00:03:43,640 --> 00:03:44,474 Sorry? 26 00:03:45,350 --> 00:03:46,601 How is your relationship… 27 00:03:48,520 --> 00:03:49,813 these days? 28 00:03:55,610 --> 00:03:57,028 Love sways your heart. 29 00:03:57,112 --> 00:04:01,825 It must be sad for you, though, Mr. Jeong. Doesn't it feel empty without her? 30 00:04:07,664 --> 00:04:09,332 Don't you feel empty, Sang-su? 31 00:04:10,500 --> 00:04:11,585 And in the end… 32 00:04:19,009 --> 00:04:20,594 you get caught because of love. 33 00:04:37,778 --> 00:04:41,323 THE INTEREST OF LOVE 34 00:04:42,532 --> 00:04:45,702 Stop the car. We need to talk. 35 00:04:47,454 --> 00:04:48,997 We'll talk later. 36 00:04:50,081 --> 00:04:50,916 Mi-gyeong. 37 00:04:51,750 --> 00:04:53,710 I said we'll talk later. 38 00:04:58,256 --> 00:05:01,218 -We have to do it today. -Today is my birthday! 39 00:05:03,512 --> 00:05:05,305 I have feelings for someone. 40 00:05:07,933 --> 00:05:08,892 And it's not you. 41 00:05:23,365 --> 00:05:25,575 I told you I wanted to talk later! 42 00:05:28,912 --> 00:05:30,789 Do you really think that I don't know? 43 00:05:33,124 --> 00:05:39,130 Do you think I have no idea where your true feelings lie? 44 00:05:43,093 --> 00:05:45,971 They're living together. 45 00:05:47,722 --> 00:05:50,600 Su-yeong and Mr. Jeong are living together! 46 00:05:59,734 --> 00:06:00,777 I'm sorry. 47 00:06:07,617 --> 00:06:09,035 Let's break up. 48 00:06:19,879 --> 00:06:21,631 Who is she anyway? 49 00:06:24,217 --> 00:06:26,469 What on earth does she mean to you?! 50 00:06:26,553 --> 00:06:28,638 This isn't about her. 51 00:06:30,473 --> 00:06:31,433 It's about how I feel. 52 00:06:31,516 --> 00:06:35,729 This is only happening because you have feelings for her. 53 00:06:35,812 --> 00:06:37,022 Mi-gyeong. 54 00:06:38,398 --> 00:06:39,566 It's not like that. 55 00:06:39,649 --> 00:06:41,860 Then why do you want to break up? 56 00:06:44,571 --> 00:06:46,781 Is it because you don't love me anymore? 57 00:06:50,785 --> 00:06:51,870 Sang-su. 58 00:06:54,372 --> 00:06:56,249 Don't act like… 59 00:06:57,917 --> 00:07:00,462 you fell out of love with me. 60 00:07:03,089 --> 00:07:04,966 You never loved me in the first place. 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,637 We didn't get together because you loved me. 62 00:07:10,096 --> 00:07:11,681 That part hasn't changed. 63 00:07:14,643 --> 00:07:16,728 So that's not a valid reason to break up. 64 00:07:20,857 --> 00:07:21,733 I'm sorry. 65 00:07:32,285 --> 00:07:33,411 I'm so sorry. 66 00:07:39,668 --> 00:07:41,670 You gave me your word. 67 00:07:42,837 --> 00:07:44,255 You said you'd try. 68 00:07:44,881 --> 00:07:47,884 So I need you to try again from the beginning. 69 00:08:06,611 --> 00:08:12,784 Do you really like me? 70 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 Why would you ask me that? 71 00:08:21,668 --> 00:08:22,794 I'm just curious. 72 00:08:26,256 --> 00:08:28,174 Are your feelings for me… 73 00:08:33,388 --> 00:08:34,973 out of love… 74 00:08:38,435 --> 00:08:39,769 Or compassion? 75 00:08:48,319 --> 00:08:50,697 Do you think I don't feel any love 76 00:08:52,532 --> 00:08:54,284 for you? 77 00:09:00,248 --> 00:09:01,541 What about you? 78 00:09:07,630 --> 00:09:09,215 Is love the only emotion… 79 00:09:11,634 --> 00:09:13,053 you feel toward me? 80 00:09:46,920 --> 00:09:48,254 Did you get home safely? 81 00:10:26,960 --> 00:10:27,919 Hello? 82 00:10:29,420 --> 00:10:31,131 Can you talk? 83 00:10:31,714 --> 00:10:32,590 Yes. 84 00:10:35,385 --> 00:10:36,344 Are you okay? 85 00:10:39,597 --> 00:10:42,600 No. I'm not okay. 86 00:10:45,854 --> 00:10:47,522 Where are you right now? 87 00:10:52,443 --> 00:10:53,570 I'm home. 88 00:11:48,958 --> 00:11:51,252 Is Ms. Park okay? 89 00:12:02,221 --> 00:12:04,432 You're here to tell me something, aren't you? 90 00:12:09,228 --> 00:12:13,399 I just wanted to walk with you. 91 00:12:16,444 --> 00:12:17,570 That's why I came. 92 00:12:22,492 --> 00:12:23,952 It looks like you're in pain. 93 00:12:27,455 --> 00:12:29,040 Yes, but that's okay. 94 00:12:59,779 --> 00:13:01,072 You haven't left yet? 95 00:13:03,032 --> 00:13:05,702 I'm waiting for Mr. Yuk's approval on something. 96 00:13:07,453 --> 00:13:09,122 Can I drink this? 97 00:13:14,210 --> 00:13:16,295 I'm sorry for how we left last night. 98 00:13:17,171 --> 00:13:19,924 Sang-su wanted to spend time with me since it was my birthday. 99 00:13:21,759 --> 00:13:24,595 We chatted until late last night, so I'm a bit tired. 100 00:13:28,599 --> 00:13:31,394 Let's set up another date and have something tasty. 101 00:13:32,437 --> 00:13:35,398 Please tell Mr. Jeong that I'm sorry. 102 00:13:43,364 --> 00:13:45,408 Mr. Yang, are you out of your mind? 103 00:13:45,992 --> 00:13:48,202 How could you taint our reputation like this? 104 00:13:49,787 --> 00:13:53,041 This branch is just full of dating couples. 105 00:13:53,124 --> 00:13:55,877 Men and women matters are the root of all problems here. 106 00:13:57,628 --> 00:14:01,632 So tell me. Whom has Seok-hyeon decided to live with? 107 00:14:01,716 --> 00:14:04,093 His ex? Or the FSS vice president's daughter? 108 00:14:04,177 --> 00:14:06,179 How would I know? 109 00:14:06,846 --> 00:14:08,264 People are scary these days. 110 00:14:08,890 --> 00:14:11,893 Now everyone knows Mr. Yang and his ex's private information. 111 00:14:11,976 --> 00:14:13,770 Where they went to school, their families… 112 00:14:15,563 --> 00:14:18,399 See? This is how scary relationships are. 113 00:14:19,067 --> 00:14:20,443 Just don't date anyone. 114 00:14:22,445 --> 00:14:24,572 I'm more scared of this month's credit card bill. 115 00:14:24,655 --> 00:14:26,532 Stop gossiping, will you? 116 00:14:26,616 --> 00:14:29,952 Mr. Yang is the talk of the town at all the other branches. 117 00:14:30,036 --> 00:14:33,039 We should support him since he's one of us. 118 00:14:33,122 --> 00:14:34,457 BRANCH MANAGER'S OFFICE 119 00:14:39,170 --> 00:14:40,254 Wash my car! 120 00:15:06,155 --> 00:15:07,407 Hey. 121 00:15:07,490 --> 00:15:08,741 Hey, leave him alone. 122 00:15:11,786 --> 00:15:13,496 Gosh, he's done for. 123 00:15:14,330 --> 00:15:15,248 What do you mean? 124 00:15:16,207 --> 00:15:19,043 Mr. Yang has been suspended. 125 00:15:21,087 --> 00:15:24,966 HQ found out about the scandal. He's been suspended for two months. 126 00:15:27,802 --> 00:15:29,804 So this is the outcome. 127 00:15:31,305 --> 00:15:33,182 Banks are too conservative. 128 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 One scandal here could ruin your career. 129 00:15:37,019 --> 00:15:38,438 He would've been promoted 130 00:15:38,521 --> 00:15:41,649 and received financial support from his in-laws. 131 00:15:41,732 --> 00:15:44,444 I don't get why he did that. 132 00:15:44,527 --> 00:15:47,989 Me neither. He knew he'd regret it. 133 00:15:53,828 --> 00:15:55,663 -Please fill that out. -Okay. 134 00:16:03,880 --> 00:16:04,797 Ms. Ahn. 135 00:16:07,258 --> 00:16:08,176 Ms. Ahn? 136 00:16:09,594 --> 00:16:10,511 Yes? 137 00:16:14,515 --> 00:16:18,436 I'm sorry. Could you fill this out? 138 00:16:26,861 --> 00:16:29,822 Sang-su, what are you doing? You should sit on that side. 139 00:16:31,949 --> 00:16:34,285 Jeez. You're so dense. 140 00:16:37,705 --> 00:16:39,457 Goodness. 141 00:16:39,540 --> 00:16:40,500 Okay. 142 00:16:40,583 --> 00:16:44,378 Seok-hyeon, what do you want? Order anything you want. It's on me. 143 00:16:44,462 --> 00:16:49,300 What's done is done. You should stay strong. 144 00:16:49,383 --> 00:16:52,178 I'm sorry. 145 00:16:52,261 --> 00:16:54,889 I'm not trying to criticize you or anything. 146 00:16:54,972 --> 00:16:57,225 I'm just curious. 147 00:16:58,392 --> 00:17:03,606 You're crazy, aren't you? How could you do something like that? 148 00:17:03,689 --> 00:17:07,485 If you liked her that much, you should've just stayed with her. 149 00:17:07,568 --> 00:17:10,488 Can you please shut up? 150 00:17:10,571 --> 00:17:14,492 Just think about it. You were set for life. 151 00:17:14,575 --> 00:17:17,620 Did you like her that much? 152 00:17:18,287 --> 00:17:23,876 What were you thinking? Are you a fool for love? Is that it? 153 00:17:25,545 --> 00:17:26,879 I didn't want to regret it. 154 00:17:29,924 --> 00:17:31,467 I didn't want… 155 00:17:33,469 --> 00:17:35,805 I didn't want to lose her. That's why I did it. 156 00:17:37,890 --> 00:17:39,016 I'm sorry. 157 00:17:52,572 --> 00:17:55,783 Have you given it some thought? 158 00:18:00,162 --> 00:18:05,167 You're the one who should think about it. I already gave you my answer. 159 00:18:11,882 --> 00:18:14,552 My dad seems to be waiting for your call. 160 00:18:16,262 --> 00:18:17,430 When is a good time for you? 161 00:18:20,224 --> 00:18:21,225 Mi-gyeong. 162 00:18:24,937 --> 00:18:30,401 You know as well as I do. It's over for us. 163 00:18:36,490 --> 00:18:38,868 How can you say that after seeing what happened to Mr. Yang? 164 00:18:40,202 --> 00:18:42,246 What if you end up like him? 165 00:18:47,668 --> 00:18:48,669 I don't care. 166 00:18:58,429 --> 00:18:59,472 Then what about Su-yeong? 167 00:19:03,100 --> 00:19:04,977 Are you okay with her getting hurt? 168 00:19:08,356 --> 00:19:11,484 Didn't you see how people bad-mouthed Mr. Yang's ex? 169 00:19:13,194 --> 00:19:15,446 And she didn't even work at the bank. 170 00:19:16,947 --> 00:19:20,368 Because she didn't have an affair with a married man, 171 00:19:21,827 --> 00:19:23,496 do you think she'll be okay? 172 00:19:27,291 --> 00:19:29,794 If we break up and you start dating her, 173 00:19:29,877 --> 00:19:32,672 you'll go through what Mr. Yang went through. 174 00:19:32,755 --> 00:19:35,091 Don't you want to keep working at the bank? 175 00:19:40,971 --> 00:19:42,556 You could lose… 176 00:19:44,725 --> 00:19:46,852 a lot more than you might expect. 177 00:19:47,561 --> 00:19:50,147 So think this through more carefully. 178 00:19:55,736 --> 00:19:56,946 Then what about you? 179 00:19:59,198 --> 00:20:00,658 Are you okay? 180 00:20:03,953 --> 00:20:06,163 Are you really okay with dating me… 181 00:20:08,582 --> 00:20:10,209 when you already know how I feel? 182 00:20:18,426 --> 00:20:22,513 Anything is better than breaking up with you. 183 00:20:36,152 --> 00:20:39,405 We haven't seen each other in a while. 184 00:20:42,283 --> 00:20:43,284 That's true. 185 00:20:44,952 --> 00:20:48,581 I was so shocked that day that I just left in a hurry. 186 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 Yes. 187 00:20:50,458 --> 00:20:51,542 You seemed like it. 188 00:20:55,713 --> 00:20:57,882 As you already know, our family is… 189 00:21:00,050 --> 00:21:01,177 Compared to yours, we're… 190 00:21:02,928 --> 00:21:03,888 We're… 191 00:21:04,680 --> 00:21:06,265 You know. 192 00:21:10,686 --> 00:21:11,645 So… 193 00:21:12,813 --> 00:21:15,191 I came here today to ask 194 00:21:15,274 --> 00:21:16,817 what you plan to do. 195 00:21:18,736 --> 00:21:19,737 What do you mean? 196 00:21:22,615 --> 00:21:25,242 Our adult children are dating. 197 00:21:25,326 --> 00:21:28,537 As parents, we can't help but consider their future. 198 00:21:30,539 --> 00:21:33,793 They're still young. We don't need to think that far ahead. 199 00:21:35,294 --> 00:21:37,463 Goodness. Ms. Han. 200 00:21:38,756 --> 00:21:40,257 Are you drawing a line? 201 00:21:40,341 --> 00:21:42,092 No, not at all. 202 00:21:42,176 --> 00:21:45,179 I think we're being hasty when they haven't been dating for long. 203 00:21:45,262 --> 00:21:47,807 They've been together for some time now. 204 00:21:47,890 --> 00:21:49,600 I found out a long time ago. 205 00:21:50,392 --> 00:21:51,685 I see. 206 00:21:53,771 --> 00:21:54,772 Hold on. 207 00:21:56,148 --> 00:21:57,983 Don't you approve of Mi-gyeong? 208 00:22:01,153 --> 00:22:04,156 Goodness. This is unbelievable. 209 00:22:06,742 --> 00:22:08,786 Aren't you against them getting married? 210 00:22:08,869 --> 00:22:12,456 Yes, but it's a different story when you're against it too. 211 00:22:13,082 --> 00:22:17,670 When you think about it, shouldn't I be the one who's against it? 212 00:22:23,217 --> 00:22:24,051 What is it? 213 00:22:28,138 --> 00:22:29,515 You have a pimple. 214 00:22:35,688 --> 00:22:36,730 Oh, no. 215 00:22:38,440 --> 00:22:40,401 I must've been really stressed. 216 00:22:41,235 --> 00:22:42,528 It's so big. 217 00:22:42,653 --> 00:22:44,655 KCU BANK 218 00:22:48,075 --> 00:22:49,451 -Goodbye. -Goodbye. 219 00:22:53,330 --> 00:22:54,790 -Hey, Jong-hyeon. -Hello. 220 00:22:54,873 --> 00:22:56,417 -Hey. -Come on. Hold on. 221 00:22:56,500 --> 00:22:58,377 -Jong-hyeon has told us a lot about you. -Stop. 222 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 If you're free, please stop by! 223 00:23:00,254 --> 00:23:01,380 -Please come! -Come! 224 00:23:01,463 --> 00:23:02,715 -Su-yeong? -Why did you do that? 225 00:23:02,798 --> 00:23:04,383 I'm sorry, Su-yeong. 226 00:23:09,513 --> 00:23:11,682 I'll come there. Where are you? 227 00:23:33,329 --> 00:23:35,205 -Cheers. -Cheers. 228 00:23:40,044 --> 00:23:42,171 Once again, it's nice to meet you. 229 00:23:42,254 --> 00:23:44,923 By the way, is today a special occasion? 230 00:23:46,050 --> 00:23:47,176 It's our 50-day celebration. 231 00:23:51,180 --> 00:23:52,681 Didn't you know? 232 00:23:52,765 --> 00:23:54,391 We have 50 days until the exam. 233 00:23:58,062 --> 00:23:59,063 So how long… 234 00:23:59,146 --> 00:24:01,815 -have you two been going out? -How did you meet? 235 00:24:02,608 --> 00:24:04,902 -Stop asking her. -Why? 236 00:24:04,985 --> 00:24:07,780 We met at the bank. We work at the same place. 237 00:24:08,739 --> 00:24:09,657 No way. 238 00:24:09,740 --> 00:24:11,617 -Unbelievable. -Jong-hyeon has skills. 239 00:24:11,700 --> 00:24:12,743 He has everything. 240 00:24:12,826 --> 00:24:14,953 Well, I'm more envious of her. 241 00:24:16,163 --> 00:24:20,626 She's pretty, works at a bank, and also dates Jong-hyeon. 242 00:24:21,293 --> 00:24:22,878 I'm so jealous. 243 00:24:22,961 --> 00:24:25,339 -Hey, stop drinking. -Why? 244 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 Thanks to you, my mock exam scores have shot up, 245 00:24:27,800 --> 00:24:28,759 so I'm in a great mood. 246 00:24:29,677 --> 00:24:32,596 You were laughing at my jokes up until a while ago. 247 00:24:35,599 --> 00:24:38,602 Su-yeong, it's okay to make him laugh, right? 248 00:24:41,939 --> 00:24:42,856 Sorry? 249 00:24:42,940 --> 00:24:47,194 He told me that he was the most grateful to you. 250 00:24:47,277 --> 00:24:49,863 But he said he had the most fun with me. 251 00:24:50,781 --> 00:24:52,950 He laughs a lot when I'm around. 252 00:24:53,992 --> 00:24:56,078 Hey, what's gotten into you? 253 00:24:56,161 --> 00:24:59,623 -What? -Su-yeong, I'm sorry. 254 00:25:11,593 --> 00:25:12,970 I'm sorry about today. 255 00:25:14,054 --> 00:25:15,180 What for? 256 00:25:16,306 --> 00:25:20,185 I shouldn't have let you come. You ended up paying for everything. 257 00:25:21,437 --> 00:25:22,896 It's not a big deal. 258 00:25:41,832 --> 00:25:45,961 PERMANENTLY CLOSED DUE TO PERSONAL REASONS 259 00:25:50,424 --> 00:25:51,925 Do you live around here? 260 00:25:55,929 --> 00:25:58,432 I live nearby too. Up there. 261 00:26:25,626 --> 00:26:26,585 Su-yeong. 262 00:26:27,711 --> 00:26:29,797 Do you want to go on a date tomorrow? 263 00:26:31,173 --> 00:26:33,175 But your exam is around the corner. 264 00:26:33,967 --> 00:26:34,968 Exactly. 265 00:26:35,761 --> 00:26:38,722 Let's go on a date before I get too busy. 266 00:26:42,184 --> 00:26:43,143 All right. 267 00:26:44,895 --> 00:26:45,771 Let's do that. 268 00:27:12,589 --> 00:27:15,592 Your palm is sweaty. 269 00:27:25,602 --> 00:27:26,687 Let's go in. 270 00:27:27,771 --> 00:27:28,772 Okay. 271 00:27:46,623 --> 00:27:49,334 They're living together. 272 00:27:50,210 --> 00:27:53,046 Su-yeong and Mr. Jeong are living together! 273 00:28:14,234 --> 00:28:15,152 What's this? 274 00:28:16,236 --> 00:28:18,447 They're tarts. You can have them. 275 00:28:20,532 --> 00:28:22,075 Did you get them for me? 276 00:28:22,910 --> 00:28:25,454 They looked good, so I bought some. 277 00:28:30,250 --> 00:28:32,586 Stop what you're doing and sit down. 278 00:28:44,014 --> 00:28:47,476 Today, Mi-gyeong's mom came for a visit. 279 00:28:48,310 --> 00:28:51,146 They seem to think marriage is on the table. 280 00:28:51,772 --> 00:28:52,731 Am I right? 281 00:28:56,902 --> 00:29:00,239 I just want to know what your thoughts are about this. 282 00:29:05,285 --> 00:29:06,578 We're going to break up. 283 00:29:08,372 --> 00:29:09,831 It's already over on my part. 284 00:29:13,210 --> 00:29:17,589 But Mi-gyeong isn't ready yet, so I'm giving her some time. 285 00:29:19,800 --> 00:29:21,426 What kind of person is she? 286 00:29:23,470 --> 00:29:24,429 What? 287 00:29:26,265 --> 00:29:28,141 The person whom you truly like. 288 00:29:28,850 --> 00:29:31,061 What kind of woman is she? 289 00:29:45,075 --> 00:29:46,535 I don't know when it started, 290 00:29:47,619 --> 00:29:49,997 but I'd run simulations in my head. 291 00:29:53,166 --> 00:29:57,546 No matter what the issue is, I'd always imagine the end result first. 292 00:29:59,965 --> 00:30:02,718 I'd imagine the worst possible scenario 293 00:30:03,385 --> 00:30:07,097 and worry about whether or not I could handle it. 294 00:30:09,808 --> 00:30:13,312 I only feel at ease once I come up with a solution. 295 00:30:15,605 --> 00:30:16,606 But with her… 296 00:30:18,984 --> 00:30:20,319 that's not possible. 297 00:30:24,906 --> 00:30:26,158 I feel anxious… 298 00:30:27,951 --> 00:30:29,369 and uncomfortable… 299 00:30:31,580 --> 00:30:32,873 about this situation… 300 00:30:34,916 --> 00:30:36,168 and my feelings. 301 00:30:38,920 --> 00:30:40,047 And yet… 302 00:30:44,468 --> 00:30:46,428 none of that matters when I'm with her. 303 00:30:55,729 --> 00:30:56,813 End of confession. 304 00:30:59,274 --> 00:31:01,568 Can I get back to that? 305 00:31:17,918 --> 00:31:19,169 Shall we? 306 00:31:20,712 --> 00:31:21,630 Yes. 307 00:31:32,474 --> 00:31:33,558 Excuse me. 308 00:31:44,945 --> 00:31:47,239 Back up! 309 00:32:03,422 --> 00:32:05,674 -You should eat too. -I will. 310 00:32:10,887 --> 00:32:11,805 Su-yeong-- 311 00:32:13,765 --> 00:32:15,100 -Why did you hit him? -Oh, dear. 312 00:32:15,183 --> 00:32:16,351 Stop that. 313 00:32:16,435 --> 00:32:18,478 Hush. There are other customers here. 314 00:32:18,562 --> 00:32:20,313 Apologize to your brother. 315 00:32:20,397 --> 00:32:22,482 -Give me the phone. -You were saying? 316 00:32:22,566 --> 00:32:24,109 Never mind. Enjoy the food. 317 00:32:24,192 --> 00:32:25,861 He apologized. Now be quiet. 318 00:32:25,944 --> 00:32:28,321 -It's over. -Be quiet. We're in public. 319 00:32:39,040 --> 00:32:39,875 What is it? 320 00:32:41,376 --> 00:32:44,754 I have something to give you. 321 00:33:04,941 --> 00:33:06,610 Do you not like it? 322 00:33:11,281 --> 00:33:12,240 No, I like it. 323 00:33:34,429 --> 00:33:35,347 Does it not fit? 324 00:33:36,640 --> 00:33:39,518 I think my finger is a little swollen. 325 00:33:41,603 --> 00:33:42,896 I'll try it on again later. 326 00:33:44,523 --> 00:33:45,565 Okay. 327 00:33:53,240 --> 00:33:54,241 Thank you. 328 00:34:29,234 --> 00:34:30,402 Hello? 329 00:34:33,071 --> 00:34:33,947 Hello, ma'am. 330 00:34:35,407 --> 00:34:37,867 Should I apologize for calling you out on the weekend? 331 00:34:39,703 --> 00:34:40,537 That's okay. 332 00:34:41,788 --> 00:34:44,374 By the way, what did you want to tell me? 333 00:34:46,001 --> 00:34:46,960 It's nothing serious. 334 00:34:47,043 --> 00:34:49,754 First, let me check off a few things from my bucket list. 335 00:34:49,838 --> 00:34:52,632 I'd sometimes get jealous of my friends who have sons. 336 00:34:52,716 --> 00:34:54,593 They go on shopping dates, you see. 337 00:34:55,552 --> 00:34:57,178 I see. 338 00:34:58,430 --> 00:35:00,599 Goodness, Sang-su. Follow me. 339 00:35:10,150 --> 00:35:11,943 -It's okay. -Right? 340 00:35:12,027 --> 00:35:13,361 Isn't it just perfect? 341 00:35:15,864 --> 00:35:17,741 Your son is very handsome, ma'am. 342 00:35:20,285 --> 00:35:21,745 Is he not your son? 343 00:35:22,370 --> 00:35:23,496 Yes, he is. 344 00:35:24,748 --> 00:35:26,625 Sang-su, go try this on. 345 00:35:28,710 --> 00:35:29,961 Ma'am. 346 00:35:30,712 --> 00:35:32,505 I have something to tell you. 347 00:35:34,341 --> 00:35:35,342 What is it? 348 00:35:46,645 --> 00:35:48,063 Hey, you're here. 349 00:35:57,447 --> 00:35:59,199 We went shopping together. 350 00:36:02,243 --> 00:36:04,287 Why didn't you invite me? 351 00:36:04,371 --> 00:36:07,832 We stopped midway because he had something to tell me. 352 00:36:09,209 --> 00:36:11,711 You shouldn't call him when he's busy. 353 00:36:11,795 --> 00:36:13,421 He should be with me instead. 354 00:36:13,505 --> 00:36:15,465 I had something to say too. 355 00:36:16,966 --> 00:36:18,051 What is it? 356 00:36:19,386 --> 00:36:20,679 To be honest, 357 00:36:20,762 --> 00:36:24,099 I liked you from the moment I first laid my eyes on you. 358 00:36:26,643 --> 00:36:31,147 So I've decided to fully support your marriage. 359 00:36:39,572 --> 00:36:41,032 Are you moved by what I said? 360 00:36:41,908 --> 00:36:42,992 Did I startle you? 361 00:36:43,827 --> 00:36:46,079 They say parents always give in to their kids. 362 00:36:46,162 --> 00:36:47,914 And I agree. 363 00:36:48,832 --> 00:36:50,041 Mom. 364 00:36:52,377 --> 00:36:53,253 I'm sorry. 365 00:36:56,548 --> 00:36:57,632 For what? 366 00:36:58,425 --> 00:36:59,968 Don't do it. 367 00:37:01,177 --> 00:37:05,223 Don't cut him off. That's rude. 368 00:37:06,474 --> 00:37:07,851 I'm listening, Sang-su. 369 00:37:10,103 --> 00:37:11,938 -I-- -Don't. 370 00:37:17,277 --> 00:37:18,403 Mi-gyeong and I… 371 00:37:23,366 --> 00:37:24,868 have decided to break up. 372 00:37:34,919 --> 00:37:35,962 I'm sorry. 373 00:37:55,857 --> 00:37:57,484 We need to talk. 374 00:38:06,743 --> 00:38:08,203 How could you do this? 375 00:38:10,246 --> 00:38:13,583 My mom liked you so much that she wanted us to get married. 376 00:38:13,666 --> 00:38:14,876 Did you have to… 377 00:38:17,045 --> 00:38:18,880 let her know like this? 378 00:38:18,963 --> 00:38:23,343 Pretending like everything was fine would've been more dishonest. 379 00:38:25,386 --> 00:38:27,138 I'm truly sorry. 380 00:38:28,389 --> 00:38:30,099 I'm aware of how much I hurt you. 381 00:38:30,183 --> 00:38:31,184 But… 382 00:38:33,853 --> 00:38:35,605 I can't keep going like this. 383 00:38:35,688 --> 00:38:36,523 Why… 384 00:38:40,693 --> 00:38:41,903 Why can't you… 385 00:38:44,322 --> 00:38:46,199 just love me? 386 00:38:49,786 --> 00:38:52,455 Even though you want to break up, 387 00:38:53,414 --> 00:38:56,251 and you're in love with someone else, I still love you. 388 00:38:57,794 --> 00:38:59,921 So why don't you love me back? 389 00:39:01,047 --> 00:39:03,091 What did I do that was so wrong? 390 00:39:03,174 --> 00:39:06,719 It's not your fault that I feel this way, Mi-gyeong. 391 00:39:14,018 --> 00:39:17,480 What about Su-yeong? Is she going to break up too? 392 00:39:20,984 --> 00:39:27,156 If you break up with me, will she leave Mr. Jeong and come to you? 393 00:39:34,664 --> 00:39:35,790 Sang-su, I… 394 00:39:36,958 --> 00:39:39,168 I really tried my best. 395 00:39:41,045 --> 00:39:43,923 I wanted to be a good person because that was easier to do. 396 00:39:46,175 --> 00:39:47,927 But I won't be like that anymore. 397 00:39:50,263 --> 00:39:51,931 I'll do whatever it takes… 398 00:39:55,310 --> 00:39:57,186 to get the love I deserve. 399 00:40:19,584 --> 00:40:20,710 I won't be out long. 400 00:40:22,629 --> 00:40:24,297 And I couldn't tell you earlier, 401 00:40:27,300 --> 00:40:30,720 but I'm going to look for a place again soon. 402 00:40:32,764 --> 00:40:36,809 Maybe not as big as my old house, but I could find a smaller place. 403 00:40:40,355 --> 00:40:43,900 I'll also pay you back soon. 404 00:40:50,073 --> 00:40:51,074 All right. 405 00:40:56,454 --> 00:40:57,330 Su-yeong. 406 00:41:03,628 --> 00:41:05,922 Can I ask you for a favor? 407 00:41:08,341 --> 00:41:10,051 Move a bit more to the side. 408 00:41:14,055 --> 00:41:15,098 To your left. 409 00:41:17,558 --> 00:41:21,020 This is an important photo, though. Going to a photo studio might be better. 410 00:41:21,521 --> 00:41:22,397 This is fine. 411 00:41:23,690 --> 00:41:27,193 I think I'll do better on the exam if you take the photo. 412 00:41:40,373 --> 00:41:41,708 I'm going to take it now. 413 00:41:54,762 --> 00:42:01,561 Do you really like me? 414 00:42:03,938 --> 00:42:07,942 Do you love me? 415 00:42:13,114 --> 00:42:14,282 I won't give up. 416 00:42:17,452 --> 00:42:20,079 So can we start over? 417 00:42:30,798 --> 00:42:31,883 I love you. 418 00:43:03,956 --> 00:43:05,041 Good night. 419 00:43:05,124 --> 00:43:06,834 SECTION CHIEF HA SANG-SU 420 00:43:15,968 --> 00:43:19,138 KCU BANK 421 00:43:30,650 --> 00:43:32,944 How's Seok-hyeon doing these days? 422 00:43:33,945 --> 00:43:35,238 He's going on a trip. 423 00:43:35,321 --> 00:43:37,365 More like going into exile if you ask me. 424 00:43:39,534 --> 00:43:41,828 I don't have to worry about you, Sang-su, do I? 425 00:43:42,954 --> 00:43:43,955 Hey. 426 00:43:44,705 --> 00:43:47,125 Don't follow Seok-hyeon's footsteps. 427 00:43:47,708 --> 00:43:49,794 You might not suffer as much as he did, 428 00:43:49,877 --> 00:43:53,172 but you'll be done for if you offend anyone in Ms. Park's family. 429 00:43:55,508 --> 00:43:58,386 What's with the long face? Did you guys argue? 430 00:43:58,469 --> 00:44:01,973 About the Yeongmin Group's loan deal, have you read the documents? 431 00:44:02,056 --> 00:44:06,018 Yes, I started. I'll finish up before lunchtime. 432 00:44:24,203 --> 00:44:27,582 NEW NOTIFICATION: KCU HQ ANNOUNCEMENT 433 00:44:30,501 --> 00:44:33,087 KCU BANK ANNOUNCEMENT FOR 4TH QUARTER POSITION TRANSFER 434 00:44:46,893 --> 00:44:47,894 Are you busy? 435 00:44:53,691 --> 00:44:55,359 I came to apologize. 436 00:44:57,153 --> 00:44:58,154 Sorry? 437 00:45:01,240 --> 00:45:03,492 I found out you were living with Jong-hyeon… 438 00:45:07,038 --> 00:45:09,498 when I visited your house the last time. 439 00:45:12,752 --> 00:45:15,004 I told Sang-su about it. 440 00:45:22,929 --> 00:45:25,181 You know why I did that, right? 441 00:45:28,476 --> 00:45:29,852 But still, I'm sorry. 442 00:45:32,897 --> 00:45:35,107 It was a personal matter. 443 00:45:37,360 --> 00:45:39,028 But I used it to my advantage. 444 00:45:44,492 --> 00:45:46,827 I tried to resent you. 445 00:45:49,205 --> 00:45:51,040 And I did a bit. 446 00:45:51,916 --> 00:45:53,000 That's okay. 447 00:45:57,129 --> 00:46:00,675 You can resent and despise me. 448 00:46:05,388 --> 00:46:07,014 That would make me feel better. 449 00:46:07,098 --> 00:46:08,015 That's exactly why… 450 00:46:11,018 --> 00:46:12,603 I don't want you to feel better. 451 00:46:14,563 --> 00:46:17,608 I want you to feel bad, knowing that I like you. 452 00:46:19,986 --> 00:46:24,115 Let that be a reason to think twice about him. 453 00:46:29,412 --> 00:46:31,706 I want you to continue feeling guilty. 454 00:46:33,916 --> 00:46:34,917 So… 455 00:46:37,586 --> 00:46:39,296 I'm going to keep liking you. 456 00:47:32,975 --> 00:47:36,854 When I was in college, there was a girl whom I liked. 457 00:47:38,689 --> 00:47:39,982 First love for both of us. 458 00:47:42,651 --> 00:47:45,613 I knew she was from a wealthy family. 459 00:47:46,530 --> 00:47:49,241 But one day, her cousin visited me. 460 00:47:50,326 --> 00:47:53,204 That was when I found out how incredibly rich they were. 461 00:47:56,749 --> 00:47:58,709 Well, the rest of the story is obvious. 462 00:48:00,544 --> 00:48:02,213 "You're not good enough for her." 463 00:48:03,255 --> 00:48:04,632 He told me to break up. 464 00:48:08,135 --> 00:48:13,849 But I didn't listen, and I think it was the third time he visited me. 465 00:48:35,788 --> 00:48:37,873 I've never told this to anyone before. 466 00:48:41,168 --> 00:48:42,878 Then why did you tell me? 467 00:48:54,223 --> 00:48:55,307 Because I'm so bored. 468 00:48:56,684 --> 00:49:00,146 Gosh, why don't we ever see any students come to the bank? 469 00:49:00,229 --> 00:49:01,522 Do I need to reach out to them? 470 00:49:01,605 --> 00:49:03,899 Gosh, this is a problem. 471 00:49:19,206 --> 00:49:22,293 AHN SU-YEONG 472 00:49:40,728 --> 00:49:42,104 You haven't left yet. 473 00:49:43,564 --> 00:49:44,607 No. 474 00:49:46,942 --> 00:49:48,819 You didn't have to hang up. 475 00:49:55,576 --> 00:49:56,452 Goodbye. 476 00:49:57,119 --> 00:49:58,037 By the way… 477 00:50:00,331 --> 00:50:01,916 whom were you calling? 478 00:50:08,130 --> 00:50:12,635 I was wondering if it was Ms. Park because she'll be out soon. 479 00:50:24,563 --> 00:50:26,857 I'm going to see Su-yeong now. 480 00:51:10,109 --> 00:51:11,235 Then what about Su-yeong? 481 00:51:13,028 --> 00:51:14,863 Are you okay with her getting hurt? 482 00:51:16,949 --> 00:51:19,994 Because she didn't have an affair with a married man, 483 00:51:21,578 --> 00:51:23,372 do you think she'll be okay? 484 00:51:25,457 --> 00:51:26,834 Is Su-yeong going to break up too? 485 00:51:28,794 --> 00:51:35,050 If you break up with me, will she leave Mr. Jeong and come to you? 486 00:52:50,292 --> 00:52:53,837 I'm near your house. Can we meet for a minute? 487 00:53:40,592 --> 00:53:41,510 Sang-su. 488 00:53:42,469 --> 00:53:44,012 Can you go to the subbranch? 489 00:53:44,596 --> 00:53:45,681 Sorry? 490 00:53:45,764 --> 00:53:48,392 Ms. Ahn suddenly took the day off, 491 00:53:48,475 --> 00:53:52,229 so I asked if anyone would be willing to sub for her. 492 00:53:52,312 --> 00:53:55,816 But then everyone became busy all of a sudden. 493 00:53:55,899 --> 00:53:57,651 Look how busy they are. 494 00:53:57,734 --> 00:53:59,820 So how could I ask them… 495 00:54:01,572 --> 00:54:02,573 What is it? 496 00:54:02,656 --> 00:54:04,783 Are you suddenly busy too? Should I go instead? 497 00:54:06,326 --> 00:54:08,245 No, I'll go. 498 00:54:09,037 --> 00:54:10,414 Okay. Thanks. 499 00:54:18,088 --> 00:54:20,466 Please fill in the blanks I checked. 500 00:54:20,549 --> 00:54:21,550 Okay. 501 00:54:25,721 --> 00:54:26,763 Why are you here? 502 00:54:26,847 --> 00:54:28,265 I'm subbing for her. 503 00:55:10,807 --> 00:55:12,434 I have a question. 504 00:55:13,936 --> 00:55:20,609 Do you really like me? 505 00:55:22,903 --> 00:55:26,782 Do you love me? 506 00:55:26,865 --> 00:55:27,824 I like you. 507 00:55:29,868 --> 00:55:31,912 It wasn't a mistake, and I don't regret it. 508 00:55:37,834 --> 00:55:40,337 Don't follow Seok-hyeon's footsteps. 509 00:55:40,420 --> 00:55:43,715 You'll be done for if you offend anyone in Ms. Park's family. 510 00:55:46,093 --> 00:55:47,469 Banks are too conservative. 511 00:55:48,220 --> 00:55:50,055 One scandal here could ruin your career. 512 00:55:50,138 --> 00:55:51,348 He would've been promoted 513 00:55:51,431 --> 00:55:54,560 and received financial support from his in-laws. I don't get why he did that. 514 00:55:55,227 --> 00:55:57,938 Me neither. He knew he'd regret it. 515 00:55:58,814 --> 00:55:59,773 That's exactly why… 516 00:56:00,899 --> 00:56:02,234 I don't want you to feel better. 517 00:56:05,237 --> 00:56:06,613 Think twice about him. 518 00:56:07,948 --> 00:56:10,200 I want you to continue feeling guilty. 519 00:56:10,284 --> 00:56:11,326 So… 520 00:56:12,869 --> 00:56:14,538 I'm going to keep liking you. 521 00:56:15,664 --> 00:56:17,082 It looks like you're in pain. 522 00:56:20,669 --> 00:56:21,712 Yes, but that's okay. 523 00:56:54,328 --> 00:56:56,788 "THE FAREWELL WALTZ" 524 00:57:29,780 --> 00:57:30,864 It's me. 525 00:57:33,825 --> 00:57:34,868 I know. 526 00:57:37,955 --> 00:57:40,332 Where are you? 527 00:58:05,857 --> 00:58:07,401 Where are you going? 528 00:58:07,484 --> 00:58:08,652 Can you close up alone? 529 00:58:08,735 --> 00:58:10,237 Have you thought this through? 530 00:58:13,323 --> 00:58:16,159 No. I'm done thinking. I decided that a while ago. 531 00:58:35,137 --> 00:58:36,555 Did you take the day off? 532 00:58:37,222 --> 00:58:38,932 JEONG JONG-HYEON 533 00:58:39,016 --> 00:58:40,225 I miss you. 534 00:58:41,101 --> 00:58:42,811 You know I love you, right? 535 00:58:48,775 --> 00:58:52,571 SLIDE TO POWER OFF 536 00:59:21,767 --> 00:59:23,185 You came to the right place. 537 00:59:25,687 --> 00:59:28,565 Of course. You're here. 538 00:59:34,905 --> 00:59:36,656 Do you want some steamed silkworms? 539 00:59:37,783 --> 00:59:39,034 There's some over there. 540 00:59:40,577 --> 00:59:44,539 It's okay. I'm full. I had a heavy lunch. 541 00:59:49,544 --> 00:59:52,297 I was sick of the ocean when I lived in Tongyeong. 542 00:59:56,676 --> 01:00:00,430 But I always think of it when I'm struggling. 543 01:00:06,144 --> 01:00:07,562 Are you struggling? 544 01:00:21,159 --> 01:00:23,954 You made a nice sand castle. 545 01:00:25,705 --> 01:00:28,125 I made them a lot as a kid. 546 01:00:29,501 --> 01:00:31,044 Sand is free, after all. 547 01:00:36,007 --> 01:00:38,760 Do you know what I realized… 548 01:00:40,470 --> 01:00:42,222 while making a sand castle? 549 01:00:47,435 --> 01:00:49,437 That one day, it will eventually get washed away. 550 01:00:55,277 --> 01:00:56,945 Despite knowing all that… 551 01:00:59,156 --> 01:01:02,200 I was always worried after carefully building one. 552 01:01:04,744 --> 01:01:08,248 "What if someone destroys it once I return home?" 553 01:01:11,168 --> 01:01:13,587 "What if it gets swept away by the waves?" 554 01:01:16,173 --> 01:01:17,966 I was worried sick all night long. 555 01:01:22,721 --> 01:01:24,472 So guess what I did? 556 01:01:27,309 --> 01:01:28,518 What did you do? 557 01:01:33,356 --> 01:01:35,233 I destroyed it myself. 558 01:01:41,948 --> 01:01:43,700 That way, I wouldn't have to worry. 559 01:01:47,829 --> 01:01:50,290 If I destroyed it myself… 560 01:01:56,838 --> 01:01:58,381 You could be wrong. 561 01:02:01,551 --> 01:02:02,969 The sand castle… 562 01:02:04,971 --> 01:02:06,973 could remain there for a very long time. 563 01:02:39,965 --> 01:02:42,092 You've changed, Mr. Ha. 564 01:03:01,528 --> 01:03:04,572 Can you get me something hot to drink? 565 01:03:05,991 --> 01:03:07,951 The wind is picking up. It's chilly. 566 01:03:19,587 --> 01:03:20,547 Sure. 567 01:03:39,274 --> 01:03:40,191 Mr. Ha. 568 01:03:46,865 --> 01:03:47,824 Thank you. 569 01:03:52,829 --> 01:03:54,039 I'll be quick. 570 01:04:33,536 --> 01:04:34,412 Excuse me. 571 01:04:35,121 --> 01:04:36,790 One minute, please. 572 01:04:39,793 --> 01:04:42,462 Excuse me. I'd like to pay for these. 573 01:04:42,545 --> 01:04:44,798 Sure. One minute, please. 574 01:04:47,258 --> 01:04:49,969 I'm sorry, but could you hurry? 575 01:04:50,053 --> 01:04:51,054 Okay. 576 01:04:54,432 --> 01:04:55,517 Here. 577 01:04:55,600 --> 01:04:57,560 That's 10,000 won. The change-- 578 01:05:47,402 --> 01:05:50,989 The phone you have dialed is turned off… 579 01:05:56,244 --> 01:05:57,328 Thank you for the meal. 580 01:05:57,412 --> 01:05:59,539 -Thank you. Goodbye. -Bye. 581 01:06:06,463 --> 01:06:07,338 Hello. 582 01:06:16,598 --> 01:06:18,475 Where's Mom? I heard she was discharged. 583 01:06:20,018 --> 01:06:23,980 She's resting at home. Have you eaten yet? 584 01:06:26,274 --> 01:06:28,234 I want to drink instead. 585 01:07:01,851 --> 01:07:03,311 Why did you do it? 586 01:07:07,774 --> 01:07:10,068 We may have been poor. 587 01:07:12,820 --> 01:07:15,657 But we were still a happy family before that incident. 588 01:07:19,118 --> 01:07:23,081 Mom worked really hard while you were away working. 589 01:07:24,082 --> 01:07:27,210 She worked at a restaurant and sold insurance as well. 590 01:07:28,962 --> 01:07:31,339 She worked her fingers to the bone. 591 01:07:33,716 --> 01:07:35,718 So why did you do that to her? 592 01:07:46,646 --> 01:07:48,565 Did you like that woman that much? 593 01:07:52,485 --> 01:07:55,113 You didn't care about hurting others 594 01:07:55,196 --> 01:07:57,490 or being criticized by them. 595 01:07:59,909 --> 01:08:01,327 Were you that much in love? 596 01:08:10,837 --> 01:08:12,547 It can't be stopped. 597 01:08:18,511 --> 01:08:20,597 Once you start loving someone, 598 01:08:21,889 --> 01:08:23,182 you can't stop. 599 01:08:27,395 --> 01:08:30,440 You know it's wrong, but you just can't stop. 600 01:08:43,494 --> 01:08:44,662 Then why did you come back? 601 01:08:44,746 --> 01:08:46,331 Because of regret. 602 01:08:48,708 --> 01:08:51,878 If it were possible to turn back time, 603 01:08:52,587 --> 01:08:54,047 that choice wouldn't be made. 604 01:08:55,465 --> 01:08:59,427 Nobody would make that choice if they knew how much they'd suffer later. 605 01:09:16,152 --> 01:09:18,237 You weren't of any help to me back then… 606 01:09:20,782 --> 01:09:22,283 and you're still of no help. 607 01:09:23,242 --> 01:09:25,411 Su-yeong, is something going on? 608 01:09:26,245 --> 01:09:27,246 I'm leaving. 609 01:09:50,895 --> 01:09:52,313 JEONG JONG-HYEON 610 01:09:52,397 --> 01:09:55,316 SU-YEONG, WHY IS YOUR PHONE OFF? 611 01:09:55,400 --> 01:09:56,734 OPEN IMAGE 612 01:09:57,568 --> 01:10:01,489 SECTION CHIEF HA SANG-SU 613 01:10:44,365 --> 01:10:46,993 Can we meet right now? 614 01:11:07,180 --> 01:11:08,014 Hello. 615 01:11:09,015 --> 01:11:11,601 Has Ms. Ahn come to work yet? 616 01:11:12,935 --> 01:11:14,645 She just went into the locker room. 617 01:11:16,564 --> 01:11:17,565 I see. 618 01:11:20,568 --> 01:11:21,903 -Hey. -Hello. 619 01:11:21,986 --> 01:11:25,823 Long time no see, Mr. Kim. The advertisement pamphlets just came in. 620 01:11:25,907 --> 01:11:27,825 -Good. Thanks in advance. -My pleasure. 621 01:11:28,534 --> 01:11:31,370 By the way, where is Mr. Jeong? 622 01:11:31,454 --> 01:11:33,164 I'm not sure. Maybe he's running late. 623 01:12:03,694 --> 01:12:04,737 You're here. 624 01:12:11,828 --> 01:12:14,622 Why did you leave all of a sudden yesterday? 625 01:12:51,492 --> 01:12:52,994 Is it true? 626 01:12:56,289 --> 01:12:58,332 -Let's talk outside. -Answer me! 627 01:12:58,416 --> 01:13:00,918 -Jong-hyeon-- -I'm asking you a question! 628 01:13:07,341 --> 01:13:08,342 Tell me. 629 01:13:13,097 --> 01:13:14,265 You already know the answer. 630 01:13:41,042 --> 01:13:42,835 What are you doing? 631 01:13:42,919 --> 01:13:45,338 -Let me go! -Mr. Jeong! 632 01:13:45,421 --> 01:13:48,215 What? Is there something between you and Su-yeong too? 633 01:13:49,133 --> 01:13:51,218 Did you sleep with her too? 634 01:14:24,335 --> 01:14:27,421 THE INTEREST OF LOVE 635 01:14:45,982 --> 01:14:47,566 You scumbag. Why did you… 636 01:14:47,692 --> 01:14:49,527 Did you have feelings for Gyeong-pil? 637 01:14:49,610 --> 01:14:50,778 Is this funny to you? 638 01:14:50,861 --> 01:14:53,030 -Watch your mouth. -Sang-su got himself in trouble. 639 01:14:53,114 --> 01:14:55,408 Sang-su and Su-yeong can never be together now. 640 01:14:55,491 --> 01:14:58,202 I'm just saying it's okay to be happy about it. 641 01:14:58,285 --> 01:14:59,537 Let me ask you one thing. 642 01:14:59,620 --> 01:15:02,164 Did Sang-su mean anything to you? 643 01:15:03,249 --> 01:15:05,584 Then why did you want to stay together? 644 01:15:05,668 --> 01:15:07,086 You never loved me, did you? 645 01:15:07,169 --> 01:15:09,046 Were you happy when you were with me? 646 01:15:10,214 --> 01:15:11,173 Mi-gyeong. 647 01:15:11,257 --> 01:15:13,342 I don't want you to hurt because of me. 648 01:15:14,093 --> 01:15:15,386 I like Su-yeong. 649 01:15:17,513 --> 01:15:19,473 What I'm afraid of the most… 650 01:15:19,557 --> 01:15:21,517 is not seeing you, Su-yeong. 651 01:15:24,603 --> 01:15:26,605 Subtitle translation by: Sooji Kim 46758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.