All language subtitles for The.Interest.of.Love.E12.230126.HDTV.H264-NEXT-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:09,305 THE INTEREST OF LOVE 2 00:00:09,718 --> 00:00:13,133 THE CHARACTERS, INSTITUTIONS, COMPANIES, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 3 00:01:29,159 --> 00:01:30,619 What's on your mind? 4 00:01:34,542 --> 00:01:36,544 {\an8}EPISODE 12 5 00:01:37,754 --> 00:01:39,522 {\an8}Why call if you don't want to talk? 6 00:01:40,048 --> 00:01:41,440 {\an8}Those two… 7 00:01:42,457 --> 00:01:44,100 {\an8}They're dating, right? 8 00:01:47,754 --> 00:01:49,689 {\an8}Sang-su and Su-yeong. 9 00:01:51,967 --> 00:01:53,443 {\an8}Did you know? 10 00:01:55,304 --> 00:01:59,157 {\an8}I know everything you know, Gyeong-pil. 11 00:01:59,808 --> 00:02:01,159 {\an8}Hold on. 12 00:02:02,769 --> 00:02:05,830 {\an8}Then why haven't you said anything this whole time? 13 00:02:08,567 --> 00:02:12,087 You're not some naive 20-year-old. Why would you be so foolish? 14 00:02:14,489 --> 00:02:16,257 Is that being foolish? 15 00:02:19,453 --> 00:02:22,931 Does giving your entire heart to someone make you foolish? 16 00:02:23,623 --> 00:02:26,226 I turned a blind eye to protect our love. 17 00:02:26,501 --> 00:02:29,896 Was it foolish of me to expect him to give up on her? 18 00:02:33,717 --> 00:02:36,277 Then you shouldn't have gotten hurt in the process. 19 00:02:38,180 --> 00:02:40,281 I thought he'd be different. 20 00:02:41,641 --> 00:02:43,118 Love… 21 00:02:44,269 --> 00:02:46,037 makes you feel anxious. 22 00:02:46,480 --> 00:02:47,914 Good luck. 23 00:02:49,191 --> 00:02:51,334 I'm rooting for you. 24 00:02:51,943 --> 00:02:53,294 I really am. 25 00:02:59,826 --> 00:03:01,720 What about Su-yeong? 26 00:03:06,083 --> 00:03:07,267 Sorry? 27 00:03:07,793 --> 00:03:09,394 How is your relationship… 28 00:03:10,962 --> 00:03:12,605 these days? 29 00:03:18,053 --> 00:03:19,530 Love sways your heart. 30 00:03:19,554 --> 00:03:24,617 It must be sad for you, though, Mr. Jeong. Doesn't it feel empty without her? 31 00:03:30,107 --> 00:03:32,125 Don't you feel empty, Sang-su? 32 00:03:32,943 --> 00:03:34,377 And in the end… 33 00:03:41,451 --> 00:03:43,386 you get caught because of love. 34 00:04:00,507 --> 00:04:03,872 THE INTEREST OF LOVE 35 00:04:05,038 --> 00:04:08,558 Stop the car. We need to talk. 36 00:04:09,959 --> 00:04:11,853 We'll talk later. 37 00:04:12,587 --> 00:04:13,771 Mi-gyeong. 38 00:04:14,255 --> 00:04:16,566 I said we'll talk later. 39 00:04:20,762 --> 00:04:24,073 -We have to do it today. -Today is my birthday! 40 00:04:26,017 --> 00:04:28,161 I have feelings for someone. 41 00:04:30,438 --> 00:04:31,747 And it's not you. 42 00:04:45,870 --> 00:04:48,431 I told you I wanted to talk later! 43 00:04:51,417 --> 00:04:53,644 Do you really think that I don't know? 44 00:04:55,630 --> 00:05:01,986 Do you think I have no idea where your true feelings lie? 45 00:05:05,598 --> 00:05:08,826 They're living together. 46 00:05:10,228 --> 00:05:13,456 Su-yeong and Mr. Jeong are living together! 47 00:05:22,240 --> 00:05:23,633 I'm sorry. 48 00:05:30,123 --> 00:05:31,891 Let's break up. 49 00:05:42,385 --> 00:05:44,487 Who is she anyway? 50 00:05:46,723 --> 00:05:49,244 What on earth does she mean to you?! 51 00:05:49,268 --> 00:05:51,704 This isn't about her. 52 00:05:52,979 --> 00:05:53,998 It's about how I feel. 53 00:05:54,022 --> 00:05:58,294 This is only happening because you have feelings for her. 54 00:05:58,318 --> 00:05:59,877 Mi-gyeong. 55 00:06:00,964 --> 00:06:02,192 It's not like that. 56 00:06:02,216 --> 00:06:04,776 Then why do you want to break up? 57 00:06:07,137 --> 00:06:09,698 Is it because you don't love me anymore? 58 00:06:13,352 --> 00:06:14,786 Sang-su. 59 00:06:16,939 --> 00:06:19,166 Don't act like… 60 00:06:20,484 --> 00:06:23,378 you fell out of love with me. 61 00:06:25,656 --> 00:06:27,883 You never loved me in the first place. 62 00:06:28,659 --> 00:06:31,553 We didn't get together because you loved me. 63 00:06:32,600 --> 00:06:34,535 That part hasn't changed. 64 00:06:37,209 --> 00:06:39,644 So that's not a valid reason to break up. 65 00:06:43,424 --> 00:06:44,649 I'm sorry. 66 00:06:54,852 --> 00:06:56,328 I'm so sorry. 67 00:07:02,183 --> 00:07:04,535 You gave me your word. 68 00:07:05,353 --> 00:07:07,121 You said you'd try. 69 00:07:07,397 --> 00:07:10,750 So I need you to try again from the beginning. 70 00:07:29,127 --> 00:07:35,649 Do you really like me? 71 00:07:40,847 --> 00:07:42,615 Why would you ask me that? 72 00:07:44,112 --> 00:07:45,588 I'm just curious. 73 00:07:48,771 --> 00:07:51,040 Are your feelings for me… 74 00:07:55,903 --> 00:07:57,838 out of love… 75 00:08:00,950 --> 00:08:02,635 Or compassion? 76 00:08:10,787 --> 00:08:13,514 Do you think I don't feel any love 77 00:08:15,000 --> 00:08:17,101 for you? 78 00:08:22,764 --> 00:08:24,407 What about you? 79 00:08:30,130 --> 00:08:32,065 Is love the only emotion… 80 00:08:34,150 --> 00:08:35,918 you feel toward me? 81 00:09:09,435 --> 00:09:11,120 Did you get home safely? 82 00:09:49,475 --> 00:09:50,784 Hello? 83 00:09:51,895 --> 00:09:53,955 Can you talk? 84 00:09:54,189 --> 00:09:55,415 Yes. 85 00:09:57,859 --> 00:09:59,169 Are you okay? 86 00:10:02,072 --> 00:10:05,425 No. I'm not okay. 87 00:10:08,328 --> 00:10:10,346 Where are you right now? 88 00:10:14,918 --> 00:10:16,394 I'm home. 89 00:11:11,433 --> 00:11:14,077 Is Ms. Park okay? 90 00:11:24,696 --> 00:11:27,257 You're here to tell me something, aren't you? 91 00:11:31,703 --> 00:11:36,224 I just wanted to walk with you. 92 00:11:38,849 --> 00:11:40,325 That's why I came. 93 00:11:44,966 --> 00:11:46,776 It looks like you're in pain. 94 00:11:49,930 --> 00:11:51,864 Yes, but that's okay. 95 00:12:22,253 --> 00:12:23,896 You haven't left yet? 96 00:12:25,507 --> 00:12:28,526 I'm waiting for Mr. Yuk's approval on something. 97 00:12:29,928 --> 00:12:31,946 Can I drink this? 98 00:12:36,685 --> 00:12:39,120 I'm sorry for how we left last night. 99 00:12:39,646 --> 00:12:42,749 Sang-su wanted to spend time with me since it was my birthday. 100 00:12:44,234 --> 00:12:47,420 We chatted until late last night, so I'm a bit tired. 101 00:12:51,074 --> 00:12:54,218 Let's set up another date and have something tasty. 102 00:12:54,911 --> 00:12:58,222 Please tell Mr. Jeong that I'm sorry. 103 00:13:05,839 --> 00:13:08,232 Mr. Yang, are you out of your mind? 104 00:13:08,466 --> 00:13:11,027 How could you taint our reputation like this? 105 00:13:12,262 --> 00:13:15,574 This branch is just full of dating couples. 106 00:13:15,598 --> 00:13:18,701 Men and women matters are the root of all problems here. 107 00:13:20,103 --> 00:13:24,166 So tell me. Whom has Seok-hyeon decided to live with? 108 00:13:24,190 --> 00:13:26,627 His ex? Or the FSS vice president's daughter? 109 00:13:26,651 --> 00:13:29,003 How would I know? 110 00:13:29,320 --> 00:13:31,089 People are scary these days. 111 00:13:31,364 --> 00:13:34,427 Now everyone knows Mr. Yang and his ex's private information. 112 00:13:34,451 --> 00:13:36,594 Where they went to school, their families… 113 00:13:38,038 --> 00:13:41,224 See? This is how scary relationships are. 114 00:13:41,541 --> 00:13:43,267 Just don't date anyone. 115 00:13:44,919 --> 00:13:47,106 I'm more scared of this month's credit card bill. 116 00:13:47,130 --> 00:13:49,066 Stop gossiping, will you? 117 00:13:49,090 --> 00:13:52,486 Mr. Yang is the talk of the town at all the other branches. 118 00:13:52,510 --> 00:13:55,573 We should support him since he's one of us. 119 00:13:55,597 --> 00:13:56,931 BRANCH MANAGER'S OFFICE 120 00:14:01,644 --> 00:14:03,079 Wash my car! 121 00:14:28,630 --> 00:14:29,940 Hey. 122 00:14:29,964 --> 00:14:31,566 Hey, leave him alone. 123 00:14:34,260 --> 00:14:36,320 Gosh, he's done for. 124 00:14:36,805 --> 00:14:38,072 What do you mean? 125 00:14:38,681 --> 00:14:41,868 Mr. Yang has been suspended. 126 00:14:43,561 --> 00:14:47,790 HQ found out about the scandal. He's been suspended for two months. 127 00:14:50,276 --> 00:14:52,628 So this is the outcome. 128 00:14:53,780 --> 00:14:56,007 Banks are too conservative. 129 00:14:57,409 --> 00:14:59,470 One scandal here could ruin your career. 130 00:14:59,494 --> 00:15:00,971 He would've been promoted 131 00:15:00,995 --> 00:15:04,183 and received financial support from his in-laws. 132 00:15:04,207 --> 00:15:06,977 I don't get why he did that. 133 00:15:07,001 --> 00:15:10,813 Me neither. He knew he'd regret it. 134 00:15:16,302 --> 00:15:18,488 -Please fill that out. -Okay. 135 00:15:26,354 --> 00:15:27,622 Ms. Ahn. 136 00:15:29,732 --> 00:15:31,000 Ms. Ahn? 137 00:15:32,068 --> 00:15:33,336 Yes? 138 00:15:36,990 --> 00:15:41,260 I'm sorry. Could you fill this out? 139 00:15:49,335 --> 00:15:52,647 Sang-su, what are you doing? You should sit on that side. 140 00:15:54,424 --> 00:15:57,109 Jeez. You're so dense. 141 00:16:00,180 --> 00:16:01,991 Goodness. 142 00:16:02,015 --> 00:16:03,033 Okay. 143 00:16:03,057 --> 00:16:06,912 Seok-hyeon, what do you want? Order anything you want. It's on me. 144 00:16:06,936 --> 00:16:11,834 What's done is done. You should stay strong. 145 00:16:11,858 --> 00:16:14,712 I'm sorry. 146 00:16:14,736 --> 00:16:17,423 I'm not trying to criticize you or anything. 147 00:16:17,447 --> 00:16:20,049 I'm just curious. 148 00:16:20,867 --> 00:16:26,140 You're crazy, aren't you? How could you do something like that? 149 00:16:26,164 --> 00:16:30,019 If you liked her that much, you should've just stayed with her. 150 00:16:30,043 --> 00:16:33,022 Can you please shut up? 151 00:16:33,046 --> 00:16:37,026 Just think about it. You were set for life. 152 00:16:37,050 --> 00:16:40,444 Did you like her that much? 153 00:16:40,762 --> 00:16:46,701 What were you thinking? Are you a fool for love? Is that it? 154 00:16:48,019 --> 00:16:49,704 I didn't want to regret it. 155 00:16:52,398 --> 00:16:54,292 I didn't want… 156 00:16:55,944 --> 00:16:58,629 I didn't want to lose her. That's why I did it. 157 00:17:00,365 --> 00:17:01,841 I'm sorry. 158 00:17:15,023 --> 00:17:18,585 Have you given it some thought? 159 00:17:22,637 --> 00:17:27,992 You're the one who should think about it. I already gave you my answer. 160 00:17:34,357 --> 00:17:37,376 My dad seems to be waiting for your call. 161 00:17:38,736 --> 00:17:40,254 When is a good time for you? 162 00:17:42,699 --> 00:17:44,050 Mi-gyeong. 163 00:17:47,412 --> 00:17:53,225 You know as well as I do. It's over for us. 164 00:17:58,965 --> 00:18:01,692 How can you say that after seeing what happened to Mr. Yang? 165 00:18:02,677 --> 00:18:05,071 What if you end up like him? 166 00:18:10,143 --> 00:18:11,494 I don't care. 167 00:18:20,903 --> 00:18:22,296 Then what about Su-yeong? 168 00:18:25,364 --> 00:18:27,591 Are you okay with her getting hurt? 169 00:18:30,830 --> 00:18:34,308 Didn't you see how people bad-mouthed Mr. Yang's ex? 170 00:18:35,668 --> 00:18:38,270 And she didn't even work at the bank. 171 00:18:39,422 --> 00:18:43,192 Because she didn't have an affair with a married man, 172 00:18:44,302 --> 00:18:46,425 do you think she'll be okay? 173 00:18:49,766 --> 00:18:52,328 If we break up and you start dating her, 174 00:18:52,352 --> 00:18:55,205 you'll go through what Mr. Yang went through. 175 00:18:55,229 --> 00:18:57,915 Don't you want to keep working at the bank? 176 00:19:03,446 --> 00:19:05,381 You could lose… 177 00:19:07,200 --> 00:19:09,677 a lot more than you might expect. 178 00:19:10,036 --> 00:19:12,972 So think this through more carefully. 179 00:19:18,211 --> 00:19:19,770 Then what about you? 180 00:19:21,673 --> 00:19:23,482 Are you okay? 181 00:19:26,427 --> 00:19:28,988 Are you really okay with dating me… 182 00:19:31,057 --> 00:19:33,034 when you already know how I feel? 183 00:19:40,900 --> 00:19:45,337 Anything is better than breaking up with you. 184 00:19:58,626 --> 00:20:02,229 We haven't seen each other in a while. 185 00:20:04,757 --> 00:20:06,108 That's true. 186 00:20:07,427 --> 00:20:11,405 I was so shocked that day that I just left in a hurry. 187 00:20:11,806 --> 00:20:12,908 Yes. 188 00:20:12,932 --> 00:20:14,366 You seemed like it. 189 00:20:18,187 --> 00:20:20,706 As you already know, our family is… 190 00:20:22,525 --> 00:20:24,001 Compared to yours, we're… 191 00:20:25,403 --> 00:20:26,712 We're… 192 00:20:27,155 --> 00:20:29,090 You know. 193 00:20:33,161 --> 00:20:34,470 So… 194 00:20:35,288 --> 00:20:37,725 I came here today to ask 195 00:20:37,749 --> 00:20:39,642 what you plan to do. 196 00:20:41,210 --> 00:20:42,561 What do you mean? 197 00:20:45,089 --> 00:20:47,776 Our adult children are dating. 198 00:20:47,800 --> 00:20:51,362 As parents, we can't help but consider their future. 199 00:20:53,014 --> 00:20:56,617 They're still young. We don't need to think that far ahead. 200 00:20:57,769 --> 00:21:00,287 Goodness. Ms. Han. 201 00:21:00,934 --> 00:21:02,495 Are you drawing a line? 202 00:21:02,520 --> 00:21:04,331 No, not at all. 203 00:21:04,650 --> 00:21:07,713 I think we're being hasty when they haven't been dating for long. 204 00:21:07,737 --> 00:21:10,340 They've been together for some time now. 205 00:21:10,364 --> 00:21:12,424 I found out a long time ago. 206 00:21:12,867 --> 00:21:14,510 I see. 207 00:21:16,245 --> 00:21:17,596 Hold on. 208 00:21:18,623 --> 00:21:20,808 Don't you approve of Mi-gyeong? 209 00:21:23,628 --> 00:21:26,981 Goodness. This is unbelievable. 210 00:21:29,217 --> 00:21:31,515 Aren't you against them getting married? 211 00:21:31,539 --> 00:21:35,476 Yes, but it's a different story when you're against it too. 212 00:21:35,556 --> 00:21:40,494 When you think about it, shouldn't I be the one who's against it? 213 00:21:45,691 --> 00:21:46,876 What is it? 214 00:21:50,613 --> 00:21:52,339 You have a pimple. 215 00:21:58,162 --> 00:21:59,555 Oh, no. 216 00:22:00,758 --> 00:22:03,068 I must've been really stressed. 217 00:22:03,709 --> 00:22:05,103 It's so big. 218 00:22:05,127 --> 00:22:07,129 KCU BANK 219 00:22:10,550 --> 00:22:12,276 -Goodbye. -Goodbye. 220 00:22:15,805 --> 00:22:17,324 -Hey, Jong-hyeon. -Hello. 221 00:22:17,348 --> 00:22:18,951 -Hey. -Come on. Hold on. 222 00:22:18,975 --> 00:22:20,953 -Jong-hyeon has told us a lot about you. -Stop. 223 00:22:20,977 --> 00:22:22,704 If you're free, please stop by! 224 00:22:22,728 --> 00:22:23,914 -Please come! -Come! 225 00:22:23,938 --> 00:22:25,249 -Su-yeong? -Why did you do that? 226 00:22:25,273 --> 00:22:27,207 I'm sorry, Su-yeong. 227 00:22:28,205 --> 00:22:29,205 Oh. 228 00:22:31,988 --> 00:22:34,506 I'll come there. Where are you? 229 00:22:55,577 --> 00:22:58,251 -Cheers. -Cheers. 230 00:23:02,518 --> 00:23:04,705 Once again, it's nice to meet you. 231 00:23:04,729 --> 00:23:07,748 By the way, is today a special occasion? 232 00:23:08,524 --> 00:23:10,000 It's our 50-day celebration. 233 00:23:13,654 --> 00:23:15,215 Didn't you know? 234 00:23:15,239 --> 00:23:17,216 We have 50 days until the exam. 235 00:23:20,536 --> 00:23:21,597 So how long… 236 00:23:21,621 --> 00:23:24,640 -have you two been going out? -How did you meet? 237 00:23:24,720 --> 00:23:27,436 -Stop asking her. -Why? 238 00:23:27,460 --> 00:23:30,604 We met at the bank. We work at the same place. 239 00:23:31,213 --> 00:23:32,190 No way. 240 00:23:32,214 --> 00:23:34,151 -Unbelievable. -Jong-hyeon has skills. 241 00:23:34,175 --> 00:23:35,277 He has everything. 242 00:23:35,301 --> 00:23:37,778 Well, I'm more envious of her. 243 00:23:38,638 --> 00:23:43,450 She's pretty, works at a bank, and also dates Jong-hyeon. 244 00:23:43,768 --> 00:23:45,412 I'm so jealous. 245 00:23:45,436 --> 00:23:47,873 -Hey, stop drinking. -Why? 246 00:23:47,897 --> 00:23:50,250 Thanks to you, my mock exam scores have shot up, 247 00:23:50,274 --> 00:23:51,583 so I'm in a great mood. 248 00:23:52,136 --> 00:23:55,406 You were laughing at my jokes up until a while ago. 249 00:23:58,004 --> 00:24:01,532 Su-yeong, it's okay to make him laugh, right? 250 00:24:04,413 --> 00:24:05,390 Sorry? 251 00:24:05,414 --> 00:24:09,728 He told me that he was the most grateful to you. 252 00:24:09,752 --> 00:24:12,688 But he said he had the most fun with me. 253 00:24:13,255 --> 00:24:15,774 He laughs a lot when I'm around. 254 00:24:16,467 --> 00:24:18,612 Hey, what's gotten into you? 255 00:24:18,636 --> 00:24:22,448 -What? -Su-yeong, I'm sorry. 256 00:24:34,068 --> 00:24:35,794 I'm sorry about today. 257 00:24:36,529 --> 00:24:38,005 What for? 258 00:24:38,781 --> 00:24:43,010 I shouldn't have let you come. You ended up paying for everything. 259 00:24:43,911 --> 00:24:45,721 It's not a big deal. 260 00:25:04,306 --> 00:25:08,436 PERMANENTLY CLOSED DUE TO PERSONAL REASONS 261 00:25:12,898 --> 00:25:14,750 Do you live around here? 262 00:25:18,404 --> 00:25:21,256 I live nearby too. Up there. 263 00:25:48,100 --> 00:25:49,409 Su-yeong. 264 00:25:50,186 --> 00:25:52,621 Do you want to go on a date tomorrow? 265 00:25:53,647 --> 00:25:55,999 But your exam is around the corner. 266 00:25:56,442 --> 00:25:57,793 Exactly. 267 00:25:58,235 --> 00:26:01,547 Let's go on a date before I get too busy. 268 00:26:04,658 --> 00:26:05,968 All right. 269 00:26:07,369 --> 00:26:08,595 Let's do that. 270 00:26:35,064 --> 00:26:38,417 Your palm is sweaty. 271 00:26:48,374 --> 00:26:49,808 Let's go in. 272 00:26:50,246 --> 00:26:51,597 Okay. 273 00:27:09,270 --> 00:27:12,331 They're living together. 274 00:27:12,685 --> 00:27:15,871 Su-yeong and Mr. Jeong are living together! 275 00:27:36,709 --> 00:27:37,892 What's this? 276 00:27:37,916 --> 00:27:41,271 Oh, they're tarts. You can have them. 277 00:27:43,007 --> 00:27:44,900 Did you get them for me? 278 00:27:45,384 --> 00:27:48,278 They looked good, so I bought some. 279 00:27:52,725 --> 00:27:55,410 Stop what you're doing and sit down. 280 00:28:06,488 --> 00:28:10,300 Today, Mi-gyeong's mom came for a visit. 281 00:28:10,784 --> 00:28:13,971 They seem to think marriage is on the table. 282 00:28:14,246 --> 00:28:15,556 Am I right? 283 00:28:19,376 --> 00:28:23,063 I just want to know what your thoughts are about this. 284 00:28:27,760 --> 00:28:29,403 We're going to break up. 285 00:28:30,846 --> 00:28:32,656 It's already over on my part. 286 00:28:35,684 --> 00:28:40,414 But Mi-gyeong isn't ready yet, so I'm giving her some time. 287 00:28:42,274 --> 00:28:44,251 What kind of person is she? 288 00:28:45,945 --> 00:28:47,254 What? 289 00:28:48,739 --> 00:28:50,966 The person whom you truly like. 290 00:28:51,325 --> 00:28:53,885 What kind of woman is she? 291 00:29:07,549 --> 00:29:09,359 I don't know when it started, 292 00:29:10,094 --> 00:29:12,821 but I'd run simulations in my head. 293 00:29:15,641 --> 00:29:20,370 No matter what the issue is, I'd always imagine the end result first. 294 00:29:22,439 --> 00:29:25,542 I'd imagine the worst possible scenario 295 00:29:25,859 --> 00:29:29,921 and worry about whether or not I could handle it. 296 00:29:32,283 --> 00:29:36,136 I only feel at ease once I come up with a solution. 297 00:29:38,080 --> 00:29:39,431 But with her… 298 00:29:41,458 --> 00:29:43,143 that's not possible. 299 00:29:47,381 --> 00:29:48,982 I feel anxious… 300 00:29:50,426 --> 00:29:52,194 and uncomfortable… 301 00:29:54,054 --> 00:29:55,697 about this situation… 302 00:29:57,391 --> 00:29:58,992 and my feelings. 303 00:30:01,395 --> 00:30:02,871 And yet… 304 00:30:06,942 --> 00:30:09,252 none of that matters when I'm with her. 305 00:30:18,203 --> 00:30:19,638 End of confession. 306 00:30:21,749 --> 00:30:24,393 Can I get back to that? 307 00:30:40,392 --> 00:30:41,993 Shall we? 308 00:30:43,187 --> 00:30:44,454 Yes. 309 00:30:54,948 --> 00:30:56,383 Excuse me. 310 00:31:07,419 --> 00:31:10,063 Back up! 311 00:31:25,896 --> 00:31:28,498 -You should eat too. -I will. 312 00:31:33,362 --> 00:31:34,629 Su-yeong-- 313 00:31:36,240 --> 00:31:37,634 -Why did you hit him? -Oh, dear. 314 00:31:37,658 --> 00:31:38,885 Stop that. 315 00:31:38,909 --> 00:31:41,012 Hush. There are other customers here. 316 00:31:41,036 --> 00:31:42,847 Apologize to your brother. 317 00:31:42,871 --> 00:31:45,016 -Give me the phone. -You were saying? 318 00:31:45,040 --> 00:31:46,643 Never mind. Enjoy the food. 319 00:31:46,667 --> 00:31:48,395 He apologized. Now be quiet. 320 00:31:48,419 --> 00:31:51,146 -It's over. -Be quiet. We're in public. 321 00:32:01,515 --> 00:32:02,699 What is it? 322 00:32:03,851 --> 00:32:07,579 I have something to give you. 323 00:32:27,416 --> 00:32:29,434 Do you not like it? 324 00:32:33,755 --> 00:32:35,065 No, I like it. 325 00:32:56,904 --> 00:32:58,171 Does it not fit? 326 00:32:59,114 --> 00:33:02,342 I think my finger is a little swollen. 327 00:33:04,077 --> 00:33:05,720 I'll try it on again later. 328 00:33:06,997 --> 00:33:08,390 Okay. 329 00:33:15,714 --> 00:33:17,065 Thank you. 330 00:33:51,708 --> 00:33:53,226 Hello? 331 00:33:54,955 --> 00:33:55,522 Oh. 332 00:33:55,546 --> 00:33:56,771 Hello, ma'am. 333 00:33:57,881 --> 00:34:00,692 Should I apologize for calling you out on the weekend? 334 00:34:02,177 --> 00:34:03,361 That's okay. 335 00:34:04,255 --> 00:34:07,190 By the way, what did you want to tell me? 336 00:34:07,222 --> 00:34:09,494 Oh, it's nothing serious. 337 00:34:09,518 --> 00:34:12,288 First, let me check off a few things from my bucket list. 338 00:34:12,312 --> 00:34:15,166 I'd sometimes get jealous of my friends who have sons. 339 00:34:15,190 --> 00:34:17,417 They go on shopping dates, you see. 340 00:34:18,026 --> 00:34:20,003 I see. 341 00:34:20,904 --> 00:34:23,423 Goodness, Sang-su. Follow me. 342 00:34:32,624 --> 00:34:34,477 -It's okay. -Right? 343 00:34:34,501 --> 00:34:36,186 Isn't it just perfect? 344 00:34:38,338 --> 00:34:40,565 Your son is very handsome, ma'am. 345 00:34:41,696 --> 00:34:44,569 Oh, is he not your son? 346 00:34:44,845 --> 00:34:46,321 Yes, he is. 347 00:34:47,222 --> 00:34:49,449 Sang-su, go try this on. 348 00:34:51,184 --> 00:34:52,786 Ma'am. 349 00:34:53,186 --> 00:34:55,330 I have something to tell you. 350 00:34:56,815 --> 00:34:58,166 What is it? 351 00:35:09,213 --> 00:35:10,981 Hey, you're here. 352 00:35:19,921 --> 00:35:22,023 We went shopping together. 353 00:35:24,718 --> 00:35:26,821 Why didn't you invite me? 354 00:35:26,845 --> 00:35:30,657 We stopped midway because he had something to tell me. 355 00:35:31,683 --> 00:35:34,245 You shouldn't call him when he's busy. 356 00:35:34,269 --> 00:35:35,955 He should be with me instead. 357 00:35:35,979 --> 00:35:38,289 I had something to say too. 358 00:35:39,441 --> 00:35:40,875 What is it? 359 00:35:41,860 --> 00:35:43,212 To be honest, 360 00:35:43,236 --> 00:35:46,923 I liked you from the moment I first laid my eyes on you. 361 00:35:49,117 --> 00:35:53,972 So I've decided to fully support your marriage. 362 00:36:02,047 --> 00:36:03,857 Are you moved by what I said? 363 00:36:04,383 --> 00:36:05,817 Did I startle you? 364 00:36:06,301 --> 00:36:08,613 They say parents always give in to their kids. 365 00:36:08,637 --> 00:36:10,739 And I agree. 366 00:36:11,306 --> 00:36:12,866 Mom. 367 00:36:14,851 --> 00:36:16,077 I'm sorry. 368 00:36:17,423 --> 00:36:18,423 Oh? 369 00:36:19,022 --> 00:36:20,457 For what? 370 00:36:20,899 --> 00:36:22,792 Don't do it. 371 00:36:23,652 --> 00:36:28,048 Don't cut him off. That's rude. 372 00:36:28,949 --> 00:36:30,675 I'm listening, Sang-su. 373 00:36:32,475 --> 00:36:34,661 -I-- -Don't. 374 00:36:39,751 --> 00:36:41,227 Mi-gyeong and I… 375 00:36:45,974 --> 00:36:47,825 have decided to break up. 376 00:36:57,394 --> 00:36:58,787 I'm sorry. 377 00:37:18,331 --> 00:37:20,308 We need to talk. 378 00:37:29,217 --> 00:37:31,027 How could you do this? 379 00:37:32,721 --> 00:37:36,117 My mom liked you so much that she wanted us to get married. 380 00:37:36,141 --> 00:37:37,700 Did you have to… 381 00:37:39,519 --> 00:37:41,414 let her know like this? 382 00:37:41,438 --> 00:37:46,167 Pretending like everything was fine would've been more dishonest. 383 00:37:47,861 --> 00:37:49,963 I'm truly sorry. 384 00:37:50,864 --> 00:37:52,633 I'm aware of how much I hurt you. 385 00:37:52,657 --> 00:37:54,008 But… 386 00:37:56,328 --> 00:37:58,139 I can't keep going like this. 387 00:37:58,163 --> 00:37:59,347 Why… 388 00:38:03,168 --> 00:38:04,727 Why can't you… 389 00:38:06,797 --> 00:38:09,023 just love me? 390 00:38:12,260 --> 00:38:15,280 Even though you want to break up, 391 00:38:15,889 --> 00:38:19,075 and you're in love with someone else, I still love you. 392 00:38:20,268 --> 00:38:22,745 So why don't you love me back? 393 00:38:23,522 --> 00:38:25,625 What did I do that was so wrong? 394 00:38:25,649 --> 00:38:29,544 It's not your fault that I feel this way, Mi-gyeong. 395 00:38:36,493 --> 00:38:40,305 What about Su-yeong? Is she going to break up too? 396 00:38:43,458 --> 00:38:49,981 If you break up with me, will she leave Mr. Jeong and come to you? 397 00:38:57,138 --> 00:38:58,615 Sang-su, I… 398 00:38:59,432 --> 00:39:01,993 I really tried my best. 399 00:39:03,520 --> 00:39:06,748 I wanted to be a good person because that was easier to do. 400 00:39:08,650 --> 00:39:10,752 But I won't be like that anymore. 401 00:39:12,737 --> 00:39:14,756 I'll do whatever it takes… 402 00:39:17,784 --> 00:39:20,011 to get the love I deserve. 403 00:39:41,189 --> 00:39:43,534 Oh, I won't be out long. 404 00:39:45,103 --> 00:39:47,471 And I couldn't tell you earlier, 405 00:39:49,774 --> 00:39:53,544 but I'm going to look for a place again soon. 406 00:39:55,238 --> 00:39:59,634 Maybe not as big as my old house, but I could find a smaller place. 407 00:40:02,829 --> 00:40:06,724 I'll also pay you back soon. 408 00:40:12,547 --> 00:40:13,898 All right. 409 00:40:19,117 --> 00:40:20,342 Su-yeong. 410 00:40:26,102 --> 00:40:28,746 Can I ask you for a favor? 411 00:40:30,815 --> 00:40:32,875 Move a bit more to the side. 412 00:40:36,529 --> 00:40:37,922 To your left. 413 00:40:40,033 --> 00:40:43,845 This is an important photo, though. Going to a photo studio might be better. 414 00:40:43,995 --> 00:40:45,221 This is fine. 415 00:40:46,164 --> 00:40:50,018 I think I'll do better on the exam if you take the photo. 416 00:41:02,847 --> 00:41:04,532 I'm going to take it now. 417 00:41:17,237 --> 00:41:24,385 Do you really like me? 418 00:41:26,413 --> 00:41:30,767 Do you love me? 419 00:41:35,588 --> 00:41:37,106 I won't give up. 420 00:41:39,926 --> 00:41:42,904 So can we start over? 421 00:41:53,273 --> 00:41:54,707 I love you. 422 00:42:26,431 --> 00:42:27,575 Good night. 423 00:42:27,599 --> 00:42:29,309 SECTION CHIEF HA SANG-SU 424 00:42:38,443 --> 00:42:41,613 KCU BANK 425 00:42:53,124 --> 00:42:55,768 How's Seok-hyeon doing these days? 426 00:42:55,792 --> 00:42:57,772 Oh, he's going on a trip. 427 00:42:57,796 --> 00:43:00,189 More like going into exile if you ask me. 428 00:43:02,008 --> 00:43:04,652 I don't have to worry about you, Sang-su, do I? 429 00:43:05,428 --> 00:43:06,779 Hey. 430 00:43:07,180 --> 00:43:09,949 Don't follow Seok-hyeon's footsteps. 431 00:43:10,183 --> 00:43:12,328 You might not suffer as much as he did, 432 00:43:12,352 --> 00:43:15,997 but you'll be done for if you offend anyone in Ms. Park's family. 433 00:43:17,982 --> 00:43:20,920 What's with the long face? Did you guys argue? 434 00:43:20,944 --> 00:43:24,507 About the Yeongmin Group's loan deal, have you read the documents? 435 00:43:24,531 --> 00:43:28,843 Yes, I started. I'll finish up before lunchtime. 436 00:43:46,678 --> 00:43:50,056 NEW NOTIFICATION: KCU HQ ANNOUNCEMENT 437 00:43:52,976 --> 00:43:55,562 KCU BANK ANNOUNCEMENT FOR 4TH QUARTER POSITION TRANSFER 438 00:44:09,367 --> 00:44:10,868 Are you busy? 439 00:44:16,166 --> 00:44:18,334 I came to apologize. 440 00:44:19,627 --> 00:44:21,128 Sorry? 441 00:44:23,715 --> 00:44:26,467 I found out you were living with Jong-hyeon… 442 00:44:29,512 --> 00:44:32,473 when I visited your house the last time. 443 00:44:35,226 --> 00:44:37,978 I told Sang-su about it. 444 00:44:45,403 --> 00:44:48,155 You know why I did that, right? 445 00:44:50,950 --> 00:44:52,827 But still, I'm sorry. 446 00:44:55,371 --> 00:44:58,082 It was a personal matter. 447 00:44:59,834 --> 00:45:02,002 But I used it to my advantage. 448 00:45:07,317 --> 00:45:09,473 I tried to resent you. 449 00:45:11,679 --> 00:45:14,014 And I did a bit. 450 00:45:14,390 --> 00:45:15,975 That's okay. 451 00:45:19,604 --> 00:45:23,649 You can resent and despise me. 452 00:45:27,862 --> 00:45:29,548 That would make me feel better. 453 00:45:29,572 --> 00:45:30,990 That's exactly why… 454 00:45:33,493 --> 00:45:35,578 I don't want you to feel better. 455 00:45:37,038 --> 00:45:40,583 I want you to feel bad, knowing that I like you. 456 00:45:42,460 --> 00:45:47,089 Let that be a reason to think twice about him. 457 00:45:51,886 --> 00:45:54,680 I want you to continue feeling guilty. 458 00:45:56,391 --> 00:45:57,892 So… 459 00:46:00,061 --> 00:46:02,271 I'm going to keep liking you. 460 00:46:55,528 --> 00:46:59,906 When I was in college, there was a girl whom I liked. 461 00:47:01,242 --> 00:47:03,035 First love for both of us. 462 00:47:05,204 --> 00:47:08,665 I knew she was from a wealthy family. 463 00:47:09,083 --> 00:47:12,294 But one day, her cousin visited me. 464 00:47:12,878 --> 00:47:16,256 That was when I found out how incredibly rich they were. 465 00:47:19,301 --> 00:47:21,762 Well, the rest of the story is obvious. 466 00:47:23,097 --> 00:47:25,265 "You're not good enough for her." 467 00:47:25,808 --> 00:47:27,684 He told me to break up. 468 00:47:30,688 --> 00:47:36,902 But I didn't listen, and I think it was the third time he visited me. 469 00:47:58,340 --> 00:48:00,926 I've never told this to anyone before. 470 00:48:03,721 --> 00:48:05,931 Then why did you tell me? 471 00:48:16,775 --> 00:48:18,360 Because I'm so bored. 472 00:48:19,236 --> 00:48:22,757 Gosh, why don't we ever see any students come to the bank? 473 00:48:22,781 --> 00:48:24,134 Do I need to reach out to them? 474 00:48:24,158 --> 00:48:26,952 Gosh, this is a problem. 475 00:48:41,786 --> 00:48:44,872 AHN SU-YEONG 476 00:49:03,307 --> 00:49:05,184 You haven't left yet. 477 00:49:06,143 --> 00:49:07,686 No. 478 00:49:09,522 --> 00:49:11,899 You didn't have to hang up. 479 00:49:18,155 --> 00:49:19,531 Goodbye. 480 00:49:19,699 --> 00:49:21,116 By the way… 481 00:49:22,910 --> 00:49:24,995 whom were you calling? 482 00:49:30,710 --> 00:49:35,714 I was wondering if it was Ms. Park because she'll be out soon. 483 00:49:47,143 --> 00:49:49,937 I'm going to see Su-yeong now. 484 00:50:32,688 --> 00:50:34,314 Then what about Su-yeong? 485 00:50:35,553 --> 00:50:37,888 Are you okay with her getting hurt? 486 00:50:39,528 --> 00:50:43,073 Because she didn't have an affair with a married man, 487 00:50:44,158 --> 00:50:46,451 do you think she'll be okay? 488 00:50:48,037 --> 00:50:49,913 Is Su-yeong going to break up too? 489 00:50:51,374 --> 00:50:58,130 If you break up with me, will she leave Mr. Jeong and come to you? 490 00:52:12,872 --> 00:52:16,917 I'm near your house. Can we meet for a minute? 491 00:53:03,172 --> 00:53:04,589 Sang-su. 492 00:53:05,049 --> 00:53:07,092 Can you go to the subbranch? 493 00:53:07,117 --> 00:53:08,261 Sorry? 494 00:53:08,286 --> 00:53:11,031 Ms. Ahn suddenly took the day off, 495 00:53:11,055 --> 00:53:14,868 so I asked if anyone would be willing to sub for her. 496 00:53:14,892 --> 00:53:18,455 But then everyone became busy all of a sudden. 497 00:53:18,479 --> 00:53:20,290 Look how busy they are. 498 00:53:20,314 --> 00:53:22,899 So how could I ask them… 499 00:53:24,151 --> 00:53:25,212 What is it? 500 00:53:25,236 --> 00:53:27,863 Are you suddenly busy too? Should I go instead? 501 00:53:28,906 --> 00:53:31,324 No, I'll go. 502 00:53:31,617 --> 00:53:33,493 Okay. Thanks. 503 00:53:40,668 --> 00:53:43,104 Please fill in the blanks I checked. 504 00:53:43,128 --> 00:53:44,629 Okay. 505 00:53:48,300 --> 00:53:49,402 Why are you here? 506 00:53:49,426 --> 00:53:51,344 I'm subbing for her. 507 00:54:33,387 --> 00:54:35,514 I have a question. 508 00:54:36,515 --> 00:54:43,688 Do you really like me? 509 00:54:45,482 --> 00:54:49,421 Do you love me? 510 00:54:49,445 --> 00:54:50,904 I like you. 511 00:54:52,448 --> 00:54:54,991 It wasn't a mistake, and I don't regret it. 512 00:55:00,414 --> 00:55:02,976 Don't follow Seok-hyeon's footsteps. 513 00:55:03,000 --> 00:55:06,795 You'll be done for if you offend anyone in Ms. Park's family. 514 00:55:08,672 --> 00:55:10,549 Banks are too conservative. 515 00:55:10,799 --> 00:55:12,694 One scandal here could ruin your career. 516 00:55:12,718 --> 00:55:13,987 He would've been promoted 517 00:55:14,011 --> 00:55:17,639 and received financial support from his in-laws. I don't get why he did that. 518 00:55:17,806 --> 00:55:21,017 Me neither. He knew he'd regret it. 519 00:55:21,393 --> 00:55:22,853 That's exactly why… 520 00:55:23,479 --> 00:55:25,313 I don't want you to feel better. 521 00:55:27,816 --> 00:55:29,693 Think twice about him. 522 00:55:30,527 --> 00:55:32,839 I want you to continue feeling guilty. 523 00:55:32,863 --> 00:55:34,406 So… 524 00:55:35,449 --> 00:55:37,617 I'm going to keep liking you. 525 00:55:38,243 --> 00:55:40,162 It looks like you're in pain. 526 00:55:43,248 --> 00:55:44,791 Yes, but that's okay. 527 00:56:16,907 --> 00:56:19,368 "THE FAREWELL WALTZ" 528 00:56:52,359 --> 00:56:53,844 It's me. 529 00:56:56,405 --> 00:56:57,848 I know. 530 00:57:00,534 --> 00:57:03,311 Where are you? 531 00:57:28,437 --> 00:57:30,040 Where are you going? 532 00:57:30,064 --> 00:57:31,291 Can you close up alone? 533 00:57:31,315 --> 00:57:33,216 Have you thought this through? 534 00:57:35,903 --> 00:57:39,139 No. I'm done thinking. I decided that a while ago. 535 00:57:57,867 --> 00:57:59,685 Did you take the day off? 536 00:57:59,953 --> 00:58:01,663 JEONG JONG-HYEON 537 00:58:01,746 --> 00:58:03,356 I miss you. 538 00:58:03,744 --> 00:58:05,854 You know I love you, right? 539 00:58:11,506 --> 00:58:15,301 SLIDE TO POWER OFF 540 00:58:44,497 --> 00:58:46,315 You came to the right place. 541 00:58:48,418 --> 00:58:51,696 Of course. You're here. 542 00:58:57,635 --> 00:58:59,787 Do you want some steamed silkworms? 543 00:59:00,481 --> 00:59:02,132 There's some over there. 544 00:59:03,308 --> 00:59:07,670 It's okay. I'm full. I had a heavy lunch. 545 00:59:12,275 --> 00:59:15,428 I was sick of the ocean when I lived in Tongyeong. 546 00:59:19,258 --> 00:59:23,412 But I always think of it when I'm struggling. 547 00:59:28,679 --> 00:59:30,497 Are you struggling? 548 00:59:43,890 --> 00:59:47,084 You made a nice sand castle. 549 00:59:48,436 --> 00:59:51,255 I made them a lot as a kid. 550 00:59:52,183 --> 00:59:54,127 Sand is free, after all. 551 00:59:58,683 --> 01:00:01,836 Do you know what I realized… 552 01:00:03,154 --> 01:00:05,305 while making a sand castle? 553 01:00:10,228 --> 01:00:12,630 That one day, it will eventually get washed away. 554 01:00:18,007 --> 01:00:20,075 Despite knowing all that… 555 01:00:21,886 --> 01:00:25,331 I was always worried after carefully building one. 556 01:00:27,475 --> 01:00:31,378 "What if someone destroys it once I return home?" 557 01:00:33,898 --> 01:00:36,717 "What if it gets swept away by the waves?" 558 01:00:38,903 --> 01:00:41,096 I was worried sick all night long. 559 01:00:45,451 --> 01:00:47,603 So guess what I did? 560 01:00:49,984 --> 01:00:51,594 What did you do? 561 01:00:56,087 --> 01:00:58,364 I destroyed it myself. 562 01:01:04,679 --> 01:01:06,831 That way, I wouldn't have to worry. 563 01:01:10,560 --> 01:01:13,420 If I destroyed it myself… 564 01:01:19,717 --> 01:01:21,660 You could be wrong. 565 01:01:24,219 --> 01:01:26,037 The sand castle… 566 01:01:27,702 --> 01:01:30,104 could remain there for a very long time. 567 01:02:02,695 --> 01:02:05,222 You've changed, Mr. Ha. 568 01:02:24,258 --> 01:02:27,703 Can you get me something hot to drink? 569 01:02:28,721 --> 01:02:31,081 The wind is picking up. It's chilly. 570 01:02:42,318 --> 01:02:43,677 Sure. 571 01:03:02,004 --> 01:03:03,322 Mr. Ha. 572 01:03:09,516 --> 01:03:10,876 Thank you. 573 01:03:15,560 --> 01:03:17,169 I'll be quick. 574 01:03:56,267 --> 01:03:57,543 Excuse me. 575 01:03:57,852 --> 01:03:59,920 One minute, please. 576 01:04:02,702 --> 01:04:05,431 Excuse me. I'd like to pay for these. 577 01:04:05,456 --> 01:04:08,108 Sure. One minute, please. 578 01:04:09,989 --> 01:04:12,759 I'm sorry, but could you hurry? 579 01:04:12,783 --> 01:04:14,184 Okay. 580 01:04:17,092 --> 01:04:18,236 Here. 581 01:04:18,261 --> 01:04:20,621 That's 10,000 won. The change-- 582 01:05:10,132 --> 01:05:14,119 The phone you have dialed is turned off… 583 01:05:18,771 --> 01:05:20,118 Thank you for the meal. 584 01:05:20,142 --> 01:05:22,669 -Thank you. Goodbye. -Bye. 585 01:05:29,107 --> 01:05:30,383 Hello. 586 01:05:39,328 --> 01:05:41,605 Where's Mom? I heard she was discharged. 587 01:05:42,748 --> 01:05:47,111 She's resting at home. Have you eaten yet? 588 01:05:48,941 --> 01:05:51,302 I want to drink instead. 589 01:06:24,527 --> 01:06:26,386 Why did you do it? 590 01:06:30,504 --> 01:06:33,198 We may have been poor. 591 01:06:35,551 --> 01:06:38,787 But we were still a happy family before that incident. 592 01:06:41,849 --> 01:06:46,211 Mom worked really hard while you were away working. 593 01:06:46,812 --> 01:06:50,340 She worked at a restaurant and sold insurance as well. 594 01:06:51,692 --> 01:06:54,469 She worked her fingers to the bone. 595 01:06:56,408 --> 01:06:58,810 So why did you do that to her? 596 01:07:09,376 --> 01:07:11,695 Did you like that woman that much? 597 01:07:15,135 --> 01:07:17,822 You didn't care about hurting others 598 01:07:17,846 --> 01:07:20,540 or being criticized by them. 599 01:07:22,559 --> 01:07:24,377 Were you that much in love? 600 01:07:33,486 --> 01:07:35,596 It can't be stopped. 601 01:07:41,161 --> 01:07:43,646 Once you start loving someone, 602 01:07:44,539 --> 01:07:46,232 you can't stop. 603 01:07:50,044 --> 01:07:53,489 You know it's wrong, but you just can't stop. 604 01:08:06,088 --> 01:08:07,315 Then why did you come back? 605 01:08:07,339 --> 01:08:09,324 Because of regret. 606 01:08:11,301 --> 01:08:14,871 If it were possible to turn back time, 607 01:08:15,180 --> 01:08:17,040 that choice wouldn't be made. 608 01:08:18,058 --> 01:08:22,420 Nobody would make that choice if they knew how much they'd suffer later. 609 01:08:38,746 --> 01:08:41,231 You weren't of any help to me back then… 610 01:08:43,375 --> 01:08:45,277 and you're still of no help. 611 01:08:45,836 --> 01:08:48,405 Su-yeong, is something going on? 612 01:08:48,839 --> 01:08:50,240 I'm leaving. 613 01:09:13,534 --> 01:09:14,952 JEONG JONG-HYEON 614 01:09:15,035 --> 01:09:17,955 SU-YEONG, WHY IS YOUR PHONE OFF? 615 01:09:18,038 --> 01:09:19,373 OPEN IMAGE 616 01:09:20,207 --> 01:09:24,127 SECTION CHIEF HA SANG-SU 617 01:10:07,004 --> 01:10:10,031 Can we meet right now? 618 01:10:29,818 --> 01:10:31,052 Hello. 619 01:10:31,653 --> 01:10:34,639 Has Ms. Ahn come to work yet? 620 01:10:34,806 --> 01:10:37,684 Oh, she just went into the locker room. 621 01:10:38,325 --> 01:10:39,962 I see. 622 01:10:43,206 --> 01:10:44,601 -Hey. -Hello. 623 01:10:44,625 --> 01:10:48,521 Long time no see, Mr. Kim. The advertisement pamphlets just came in. 624 01:10:48,545 --> 01:10:50,864 -Good. Thanks in advance. -My pleasure. 625 01:10:51,173 --> 01:10:54,068 By the way, where is Mr. Jeong? 626 01:10:54,092 --> 01:10:56,202 I'm not sure. Maybe he's running late. 627 01:11:26,333 --> 01:11:27,776 You're here. 628 01:11:34,466 --> 01:11:37,660 Why did you leave all of a sudden yesterday? 629 01:12:14,131 --> 01:12:16,032 Is it true? 630 01:12:18,927 --> 01:12:20,900 -Let's talk outside. -Answer me! 631 01:12:20,925 --> 01:12:23,940 -Jong-hyeon-- -I'm asking you a question! 632 01:12:29,980 --> 01:12:31,381 Tell me. 633 01:12:35,736 --> 01:12:37,303 You already know the answer. 634 01:13:03,680 --> 01:13:05,533 What are you doing? 635 01:13:05,557 --> 01:13:08,036 -Let me go! -Mr. Jeong! 636 01:13:08,060 --> 01:13:11,254 What? Is there something between you and Su-yeong too? 637 01:13:11,772 --> 01:13:14,257 Did you sleep with her too? 638 01:13:47,068 --> 01:13:49,625 THE INTEREST OF LOVE 639 01:14:08,291 --> 01:14:10,306 You scumbag. Why did you… 640 01:14:10,330 --> 01:14:12,044 {\an8}Did you have feelings for Gyeong-pil? 641 01:14:12,068 --> 01:14:13,416 {\an8}Is this funny to you? 642 01:14:13,440 --> 01:14:15,728 {\an8}-Watch your mouth. -Sang-su got himself in trouble. 643 01:14:15,752 --> 01:14:18,106 {\an8}Sang-su and Su-yeong can never be together now. 644 01:14:18,130 --> 01:14:20,900 {\an8}I'm just saying it's okay to be happy about it. 645 01:14:20,924 --> 01:14:22,235 {\an8}Let me ask you one thing. 646 01:14:22,259 --> 01:14:25,863 {\an8}Did Sang-su mean anything to you? 647 01:14:25,887 --> 01:14:28,282 {\an8}Then why did you want to stay together? 648 01:14:28,306 --> 01:14:29,784 {\an8}You never loved me, did you? 649 01:14:29,808 --> 01:14:32,829 {\an8}Were you happy when you were with me? 650 01:14:32,853 --> 01:14:33,871 Mi-gyeong. 651 01:14:33,895 --> 01:14:36,707 I don't want you to hurt because of me. 652 01:14:36,731 --> 01:14:39,874 I like Su-yeong. 653 01:14:39,899 --> 01:14:41,928 What I'm afraid of the most… 654 01:14:41,952 --> 01:14:44,180 is not seeing you, Su-yeong. 655 01:14:44,914 --> 01:14:47,008 Subtitle translation by: Sooji Kim 45554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.