Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,281 --> 00:00:11,945
THE INTEREST OF LOVE
2
00:00:12,398 --> 00:00:15,703
THE CHARACTERS, INSTITUTIONS, COMPANIES,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:32,305 --> 00:00:34,048
Perhaps it all began…
4
00:00:37,768 --> 00:00:39,887
with me.
5
00:00:53,951 --> 00:00:56,153
I shouldn't have made it obvious.
6
00:01:01,667 --> 00:01:03,035
My pounding heart.
7
00:01:10,635 --> 00:01:12,086
My hesitance.
8
00:01:13,346 --> 00:01:14,547
Should I break up?
9
00:01:19,185 --> 00:01:22,346
Should I break up with Jong-hyeon?
10
00:01:24,315 --> 00:01:25,516
And my regret.
11
00:01:32,949 --> 00:01:34,191
Because in the end…
12
00:01:38,871 --> 00:01:40,906
I was the one who made him…
13
00:01:45,836 --> 00:01:47,163
have second thoughts.
14
00:02:28,029 --> 00:02:31,381
THE INTEREST OF LOVE
15
00:02:34,045 --> 00:02:36,047
CHEONGYEON ICE RINK
16
00:02:38,424 --> 00:02:39,467
Why are you leaving?
17
00:02:42,970 --> 00:02:46,450
I'm giving you a chance
to pretend like it didn't happen.
18
00:02:46,474 --> 00:02:48,726
I don't want that.
19
00:02:48,809 --> 00:02:51,228
It wasn't a mistake,
and I don't regret it.
20
00:02:53,397 --> 00:02:54,523
I like you.
21
00:02:57,693 --> 00:03:00,488
I know I'll sound like a jerk
for saying this right now,
22
00:03:01,238 --> 00:03:02,698
but I'll take that risk.
23
00:03:05,534 --> 00:03:06,660
I like you.
24
00:03:08,621 --> 00:03:11,040
-Mr. Ha, our situation--
-I know it's too late.
25
00:03:14,377 --> 00:03:16,212
I'm the one to blame for this situation.
26
00:03:17,630 --> 00:03:19,382
I thought about it again and again…
27
00:03:22,510 --> 00:03:23,844
but I'm done thinking now.
28
00:03:24,762 --> 00:03:26,555
I can't do it anymore.
29
00:03:30,935 --> 00:03:32,103
Ahn Su-yeong,
30
00:03:33,771 --> 00:03:34,855
I like you.
31
00:03:41,195 --> 00:03:44,281
I can't believe
Sang-su didn't show up tonight.
32
00:03:44,365 --> 00:03:49,137
I had to ask our maid
to make all these dishes
33
00:03:49,161 --> 00:03:50,579
{\an8}especially delicious for him.
34
00:03:53,124 --> 00:03:54,900
{\an8}Something important came up.
35
00:03:56,168 --> 00:03:58,814
{\an8}He seemed well-mannered
and honest in person.
36
00:03:58,838 --> 00:03:59,981
{\an8}I did some digging
37
00:04:00,005 --> 00:04:02,901
{\an8}and found he has
a great reputation and a bright future.
38
00:04:02,925 --> 00:04:04,660
{\an8}That's to be expected.
39
00:04:05,177 --> 00:04:07,412
{\an8}How long will you work at the bank?
40
00:04:07,638 --> 00:04:09,665
{\an8}I think you've done enough.
41
00:04:11,475 --> 00:04:13,537
{\an8}What do you mean by "how long"?
42
00:04:13,561 --> 00:04:15,838
{\an8}It's a job I got on my own.
43
00:04:17,690 --> 00:04:21,260
You're so proud
of what you've achieved in life,
44
00:04:21,444 --> 00:04:23,887
but don't you think I had a hand in it?
45
00:04:29,577 --> 00:04:32,980
You truly believe you deserved
that early promotion, don't you?
46
00:04:35,291 --> 00:04:36,942
What do you mean?
47
00:04:42,339 --> 00:04:44,025
Why do you look so surprised?
48
00:04:44,049 --> 00:04:47,154
It was going to be yours anyway.
I just made it happen sooner.
49
00:04:47,178 --> 00:04:49,037
What's bad about that?
50
00:04:49,805 --> 00:04:54,126
Why can't I give them to you first
if you're going to get them anyway?
51
00:05:07,364 --> 00:05:10,492
MY PERSON
52
00:05:25,174 --> 00:05:26,808
You can drop me off here.
53
00:05:27,927 --> 00:05:29,186
Okay.
54
00:05:50,950 --> 00:05:52,292
Mr. Ha.
55
00:05:52,910 --> 00:05:54,211
Yes?
56
00:05:57,623 --> 00:06:00,217
Do you want to grab a drink with me?
57
00:06:45,129 --> 00:06:46,847
Do you want to play a game?
58
00:06:50,467 --> 00:06:52,019
The Lying Game.
59
00:06:54,638 --> 00:06:58,108
The only catch is that
everything you say has to be a lie.
60
00:07:00,311 --> 00:07:01,570
What?
61
00:07:04,607 --> 00:07:06,241
Actually, I'm…
62
00:07:12,698 --> 00:07:15,125
the daughter of Samjeon Group's chairman.
63
00:07:23,959 --> 00:07:27,679
I never did any chores growing up,
so I'm pretty spoiled.
64
00:07:30,090 --> 00:07:33,393
My hobby is spending money.
65
00:07:33,969 --> 00:07:35,187
I see.
66
00:07:37,556 --> 00:07:39,483
I work at the bank for fun.
67
00:07:40,225 --> 00:07:43,070
And I let Mr. Yuk off the hook
because I felt bad for him.
68
00:07:46,607 --> 00:07:49,409
I knew it. The way you put on airs
69
00:07:49,652 --> 00:07:52,120
made me think you were
the youngest of a rich family.
70
00:07:54,239 --> 00:07:56,041
I'm not the youngest, though.
71
00:07:59,703 --> 00:08:01,838
I have a younger brother.
72
00:08:05,959 --> 00:08:08,011
He's studying abroad.
73
00:08:15,427 --> 00:08:19,898
Last week, I went fishing with my father.
74
00:08:22,810 --> 00:08:24,454
We caught a carp this big.
75
00:08:24,478 --> 00:08:27,823
No, wait. It was about this big.
76
00:08:32,403 --> 00:08:34,871
And yesterday,
77
00:08:35,364 --> 00:08:37,457
I won the lottery.
78
00:08:37,825 --> 00:08:41,461
So I'll pay the bill tonight.
79
00:08:41,912 --> 00:08:43,213
That's ridiculous.
80
00:09:07,146 --> 00:09:09,656
I like you too, Mr. Ha.
81
00:09:15,696 --> 00:09:19,041
I might have liked you first, actually.
82
00:09:25,748 --> 00:09:28,258
I liked you from the moment I saw you.
83
00:09:31,378 --> 00:09:33,138
When I'm with you,
84
00:09:35,591 --> 00:09:37,559
I forget about my troubles.
85
00:09:39,470 --> 00:09:42,522
And I forget about your troubles too.
86
00:09:47,144 --> 00:09:49,696
I thought about what it would be like…
87
00:09:51,607 --> 00:09:53,450
to quit my job at the bank…
88
00:09:58,697 --> 00:10:00,832
and just hold hands with you.
89
00:10:15,672 --> 00:10:17,516
And that's the end of the game.
90
00:10:39,013 --> 00:10:40,648
Like you said,
91
00:10:41,474 --> 00:10:43,568
I'm not 100% ready yet.
92
00:10:44,644 --> 00:10:47,530
Are you okay with that?
93
00:10:54,675 --> 00:10:55,851
No.
94
00:10:57,532 --> 00:10:59,125
I'm not okay with that.
95
00:11:21,302 --> 00:11:23,137
PARK MI-GYEONG
96
00:11:25,974 --> 00:11:27,684
Did you call for a driver?
97
00:11:27,709 --> 00:11:29,044
Yes.
98
00:11:36,484 --> 00:11:39,237
MY PERSON
99
00:11:39,320 --> 00:11:41,239
RECENT CALLS
100
00:12:19,444 --> 00:12:21,112
PARK MI-GYEONG
101
00:12:21,195 --> 00:12:24,115
POWER OFF
102
00:12:30,705 --> 00:12:33,591
The person you've reached is unavailable.
103
00:14:05,008 --> 00:14:06,600
You should go.
104
00:14:08,094 --> 00:14:09,478
Okay.
105
00:15:01,939 --> 00:15:03,407
You're home.
106
00:15:04,734 --> 00:15:06,336
Yes, well…
107
00:15:06,360 --> 00:15:08,245
You're home early.
108
00:15:08,988 --> 00:15:10,498
I actually came in late.
109
00:15:14,220 --> 00:15:16,022
Did you stop by somewhere after work?
110
00:15:18,498 --> 00:15:19,757
Yes, for a bit.
111
00:15:19,782 --> 00:15:21,166
Did you drink?
112
00:15:24,220 --> 00:15:25,521
A little.
113
00:15:30,718 --> 00:15:33,020
Then I guess you're probably not hungry.
114
00:15:49,946 --> 00:15:51,330
Thanks to you,
115
00:15:52,532 --> 00:15:54,875
my father was able to get surgery.
116
00:15:58,329 --> 00:16:00,589
He just needs rehab now.
117
00:16:02,250 --> 00:16:05,469
That's great. It really is.
118
00:16:06,921 --> 00:16:08,180
And…
119
00:16:09,882 --> 00:16:11,267
about the money…
120
00:16:11,676 --> 00:16:15,104
As soon as I save up enough,
I'll pay you back immediately.
121
00:16:19,976 --> 00:16:21,861
You don't have to pay…
122
00:16:29,694 --> 00:16:32,246
You can take your time to pay me back.
123
00:16:38,703 --> 00:16:39,962
Also…
124
00:16:43,082 --> 00:16:45,926
May I stay here just a little longer?
125
00:16:51,048 --> 00:16:52,224
I'm sorry.
126
00:17:02,272 --> 00:17:03,615
Me too.
127
00:17:07,148 --> 00:17:08,657
I'm sorry too.
128
00:17:10,860 --> 00:17:13,829
Why are you sorry, Su-yeong?
129
00:17:15,156 --> 00:17:16,499
Just because.
130
00:17:19,327 --> 00:17:21,462
You can take your time moving out.
131
00:17:25,124 --> 00:17:26,509
Thank you.
132
00:17:31,589 --> 00:17:34,058
The food's getting cold. Let's eat.
133
00:17:46,646 --> 00:17:48,822
I like you too, Mr. Ha.
134
00:17:50,910 --> 00:17:53,462
I liked you from the moment I saw you.
135
00:18:09,053 --> 00:18:12,648
Thank you for the lies you told me today.
136
00:18:53,472 --> 00:18:56,433
THANK YOU FOR THE LIES YOU TOLD ME TODAY
137
00:19:14,576 --> 00:19:17,746
{\an8}KOREA CREDIT UNION
138
00:19:24,545 --> 00:19:27,097
-Hello.
-Good morning.
139
00:19:27,548 --> 00:19:28,692
-Hello.
-Hello.
140
00:19:28,716 --> 00:19:30,601
-Hello.
-Hey.
141
00:19:30,858 --> 00:19:32,920
Ms. Park, you must be tired.
142
00:19:32,944 --> 00:19:35,204
I've never seen you look worn out before.
143
00:19:35,529 --> 00:19:36,673
Is that so?
144
00:19:36,697 --> 00:19:39,968
Were you on a date until late last night?
145
00:19:39,992 --> 00:19:42,554
Sang-su, you know
that you get criticized twice as much
146
00:19:42,578 --> 00:19:45,172
if your performance dips
while dating at work, right?
147
00:19:46,945 --> 00:19:50,944
Don't you become twice as productive
when you date at work?
148
00:19:51,879 --> 00:19:53,722
I see. Are you taking his side?
149
00:19:54,173 --> 00:19:57,069
If I didn't know any better,
I'd think you were dating at work too.
150
00:19:57,093 --> 00:19:58,477
Come on.
151
00:19:58,761 --> 00:20:01,943
Make sure this doesn't cause
any problems at work.
152
00:20:01,967 --> 00:20:04,976
You aren't in your twenties anymore.
Get to bed early.
153
00:20:05,001 --> 00:20:07,219
Or else you'll be tired at work.
154
00:20:07,270 --> 00:20:10,614
I feel more energetic
after a date, actually.
155
00:20:11,399 --> 00:20:13,409
I'm sure it's the same for Mr. Ha.
156
00:20:16,487 --> 00:20:18,548
Fine. I give up.
157
00:20:18,572 --> 00:20:21,166
I hope you two will live
happily ever after.
158
00:20:24,860 --> 00:20:26,328
Hello.
159
00:20:36,522 --> 00:20:41,020
Oh, did you all check
the announcement from HQ?
160
00:20:42,430 --> 00:20:44,825
The Seogwang University branch is closing
161
00:20:44,849 --> 00:20:46,952
and will turn into a subbranch.
162
00:20:46,976 --> 00:20:50,247
The Youngpo district office has asked
that we take turns supporting it.
163
00:20:50,271 --> 00:20:54,084
Our branch is up first
because we excel in many ways.
164
00:20:54,108 --> 00:20:57,036
Any volunteers to work there
for three months?
165
00:21:03,743 --> 00:21:05,502
Anyone?
166
00:21:10,082 --> 00:21:12,343
I guess I'll have to choose then.
167
00:21:13,836 --> 00:21:15,262
I'll go.
168
00:21:18,716 --> 00:21:21,185
I need one more volunteer.
169
00:21:36,442 --> 00:21:38,035
I'll go.
170
00:21:39,695 --> 00:21:43,540
Seogwang University is my alma mater,
so it'll be good to volunteer there.
171
00:21:43,866 --> 00:21:45,344
I'll go.
172
00:21:45,368 --> 00:21:48,722
You're happy that you won't have to
report to anyone there, right?
173
00:21:48,746 --> 00:21:49,639
Come on.
174
00:21:49,663 --> 00:21:53,852
Then General Affairs can assume
Mr. So and Ms. Ahn's duties.
175
00:21:53,876 --> 00:21:56,387
You two, come to my office
after the meeting.
176
00:21:57,004 --> 00:21:58,523
All right, then.
177
00:21:58,547 --> 00:21:59,973
Let's begin.
178
00:22:21,028 --> 00:22:24,289
Can we talk for a minute?
179
00:22:27,409 --> 00:22:30,587
Why are you going to the subbranch?
180
00:22:32,957 --> 00:22:35,259
-Mr. Ha--
-Is it because of me?
181
00:22:35,751 --> 00:22:37,219
And what I said yesterday?
182
00:22:37,670 --> 00:22:39,930
I was bound to go anyway.
183
00:22:43,389 --> 00:22:45,892
The General Consultation Team
has to focus on performance,
184
00:22:45,917 --> 00:22:49,303
and Ms. Seo and Ms. Bae
aren't service reps.
185
00:22:50,057 --> 00:22:54,570
Ji-yun isn't experienced yet,
so the only one left is me.
186
00:22:56,897 --> 00:23:00,826
So you really aren't going because of me?
187
00:23:12,288 --> 00:23:13,932
You wanted to volunteer, right?
188
00:23:13,956 --> 00:23:15,329
Me? No.
189
00:23:15,353 --> 00:23:16,862
Why would I?
190
00:23:17,209 --> 00:23:20,512
I already know
that you used to like Su-yeong.
191
00:23:20,838 --> 00:23:22,524
I'm sure you wanted to go.
192
00:23:22,548 --> 00:23:24,151
What are you talking about?
193
00:23:24,175 --> 00:23:28,280
All other women looked like ugly trolls
to me since the day I met you.
194
00:23:28,304 --> 00:23:33,192
Really? Then what about Su-yeong?
Was she some pretty, little troll then?
195
00:23:41,650 --> 00:23:43,577
Did you hear that?
196
00:23:43,777 --> 00:23:44,713
I did.
197
00:23:44,737 --> 00:23:47,966
That was the sound of me getting offended.
198
00:23:47,990 --> 00:23:51,052
-Wait, do you doubt my love for you?
-Yes, I do.
199
00:23:51,076 --> 00:23:53,638
And I'll keep doubting you,
so you'd better behave.
200
00:23:53,662 --> 00:23:55,682
Okay. All right.
201
00:23:55,706 --> 00:23:59,510
So can I get a hug now?
Just for a few seconds?
202
00:23:59,960 --> 00:24:01,428
Just three seconds.
203
00:24:04,907 --> 00:24:06,292
Go on now.
204
00:24:24,803 --> 00:24:27,188
Why did you start laughing?
205
00:24:28,405 --> 00:24:32,668
I mean, she called you a pretty troll.
206
00:24:34,495 --> 00:24:38,507
Well, isn't it good to be called pretty,
even if you're a troll?
207
00:24:43,254 --> 00:24:45,055
I'll get going.
208
00:24:55,015 --> 00:24:56,910
Hello.
209
00:24:56,934 --> 00:24:59,486
-How may I help you?
-Loans, please.
210
00:25:01,814 --> 00:25:03,657
-This way, please.
-Thank you.
211
00:25:07,278 --> 00:25:08,838
Mr. Lee, I need your approval.
212
00:25:08,862 --> 00:25:10,831
-For that previous matter?
-Yes.
213
00:25:26,088 --> 00:25:28,265
Thank you.
214
00:25:37,474 --> 00:25:39,452
Number 357, please.
215
00:25:39,477 --> 00:25:42,186
Number 357, present.
216
00:25:43,063 --> 00:25:44,239
Mom?
217
00:25:45,065 --> 00:25:46,584
I'm not here as Mom today.
218
00:25:46,608 --> 00:25:49,995
Number 357 needs a loan.
219
00:25:50,404 --> 00:25:51,622
A loan? Why?
220
00:25:51,989 --> 00:25:53,915
The security deposit increased.
221
00:25:55,492 --> 00:25:57,294
Hello, Ms. Han.
222
00:25:57,703 --> 00:26:00,297
Hello. Thank you.
223
00:26:03,959 --> 00:26:06,136
How much do you need?
224
00:26:09,131 --> 00:26:11,521
I'll give it to you.
Don't take out a loan.
225
00:26:11,545 --> 00:26:12,819
It's fine.
226
00:26:12,843 --> 00:26:16,031
You moved out on your own,
so I'll plan my retirement on my own.
227
00:26:16,055 --> 00:26:18,106
Let's each try our best in life.
228
00:26:18,432 --> 00:26:20,332
Go inside. I'm taking the bus.
229
00:26:20,356 --> 00:26:23,075
Grab a cab. You can afford that much.
230
00:26:25,731 --> 00:26:27,824
Hey, Sang-su.
231
00:26:35,574 --> 00:26:36,875
Never mind.
232
00:26:37,451 --> 00:26:40,253
You should manage your own feelings too.
233
00:26:46,001 --> 00:26:49,971
Then Mr. Ha, please grant me
the maximum amount for the loan.
234
00:26:52,049 --> 00:26:53,433
-Bye.
-Bye.
235
00:26:56,220 --> 00:26:57,604
Go back inside.
236
00:26:57,846 --> 00:26:59,981
-Goodbye, then.
-Bye.
237
00:27:18,951 --> 00:27:20,794
Has she left already?
238
00:27:21,036 --> 00:27:22,671
Yes, just now.
239
00:27:39,972 --> 00:27:41,273
Mi-gyeong.
240
00:27:44,643 --> 00:27:46,069
What's wrong?
241
00:27:50,566 --> 00:27:51,867
Nothing.
242
00:28:03,287 --> 00:28:04,588
It's nothing.
243
00:28:17,259 --> 00:28:18,602
Mi-gyeong.
244
00:28:20,554 --> 00:28:22,314
Are you free today?
245
00:28:24,308 --> 00:28:26,860
I have something to tell you.
246
00:28:30,773 --> 00:28:34,367
I'm sorry. I have
a really important meeting today.
247
00:28:36,320 --> 00:28:38,288
Then what about tomorrow?
248
00:28:39,281 --> 00:28:41,416
I have to be somewhere tomorrow too.
249
00:28:47,873 --> 00:28:52,010
You can just tell me now, Sang-su.
250
00:28:59,510 --> 00:29:02,771
Let me know when you're free.
I'll make time for you.
251
00:29:05,015 --> 00:29:07,567
Okay. I will.
252
00:29:11,522 --> 00:29:13,824
What a shame.
253
00:29:14,691 --> 00:29:17,327
We can't eat lunch together anymore.
254
00:29:18,140 --> 00:29:21,260
-I'll stop by every morning for document approvals.
-Hmm.
255
00:29:22,908 --> 00:29:25,293
So why did you volunteer?
256
00:29:27,746 --> 00:29:31,466
It's at a university, so you can
probably take it easy there, right?
257
00:29:34,670 --> 00:29:37,097
I wanted a change of environment.
258
00:29:37,806 --> 00:29:40,692
And I worked
at the Youngpo branch the longest.
259
00:29:41,009 --> 00:29:43,478
Right, it's not like
we won't see you again.
260
00:29:43,804 --> 00:29:46,064
Three months will fly by.
261
00:29:55,941 --> 00:29:57,284
Who is it?
262
00:29:57,860 --> 00:29:58,837
Sorry?
263
00:29:58,861 --> 00:30:01,913
The one who made you volunteer
to work at the subbranch.
264
00:30:03,155 --> 00:30:04,155
Oh.
265
00:30:04,700 --> 00:30:06,042
It's not like that.
266
00:30:06,282 --> 00:30:09,698
Of course, it is.
Don't you know how perceptive I am?
267
00:30:09,955 --> 00:30:11,690
I see everything.
268
00:30:11,915 --> 00:30:14,269
You and Mr. Jeong. You and Ms. Park.
269
00:30:14,293 --> 00:30:15,568
You and…
270
00:30:16,670 --> 00:30:17,946
Mr. Ha.
271
00:30:20,858 --> 00:30:21,858
Gosh.
272
00:30:21,925 --> 00:30:24,286
Things seem strange these days.
273
00:30:26,680 --> 00:30:29,040
Something is going on, right?
274
00:30:35,355 --> 00:30:37,090
I'll see you later.
275
00:30:37,242 --> 00:30:38,643
Okay.
276
00:30:47,409 --> 00:30:49,644
I'm sorry. We should've talked first.
277
00:30:49,953 --> 00:30:53,857
It's okay.
And it's only for three months, right?
278
00:30:55,292 --> 00:30:56,901
It's all right.
279
00:30:57,628 --> 00:31:01,406
It's not like I could've helped you
even if we had talked about it.
280
00:31:03,675 --> 00:31:06,453
I'm not a boyfriend you can depend on,
281
00:31:07,095 --> 00:31:09,039
so I feel bad about that.
282
00:31:10,599 --> 00:31:12,584
It's not like that.
283
00:31:23,320 --> 00:31:26,014
Thank you, ma'am. This way, please.
284
00:31:47,052 --> 00:31:50,246
Is something going on
with your girlfriend today?
285
00:31:52,912 --> 00:31:55,039
LOCKER ROOM
286
00:31:55,623 --> 00:31:57,049
See you tomorrow.
287
00:31:57,374 --> 00:31:58,550
Bye.
288
00:31:59,293 --> 00:32:01,813
It's been a while,
so why don't we grab a drink?
289
00:32:01,837 --> 00:32:04,733
He's right. It's been too long
since we had one. Let's go.
290
00:32:04,757 --> 00:32:07,267
I found this awesome place.
291
00:32:11,472 --> 00:32:13,992
-It's so good.
-I prepared your favorite.
292
00:32:14,016 --> 00:32:16,110
You're the best.
293
00:32:17,561 --> 00:32:18,779
Oh, my.
294
00:32:19,105 --> 00:32:22,157
What brings you here?
You never come home on your own.
295
00:32:22,691 --> 00:32:24,159
I thought I'd stop by.
296
00:32:24,756 --> 00:32:27,067
-Hello, aunties.
-Hey.
297
00:32:27,091 --> 00:32:29,862
You always ignore me
when I ask you to come by.
298
00:32:29,886 --> 00:32:31,979
Why? Is she dating someone?
299
00:32:33,139 --> 00:32:34,491
What's his family like?
300
00:32:34,515 --> 00:32:35,733
Tell me.
301
00:32:36,434 --> 00:32:38,579
Why do you want to know about his family?
302
00:32:38,603 --> 00:32:40,456
Gosh, you and that tone of yours.
303
00:32:40,480 --> 00:32:42,875
We finally made up today,
so don't pick a fight.
304
00:32:42,899 --> 00:32:45,419
Both of you need to stop.
Today is a great day.
305
00:32:45,443 --> 00:32:47,963
-Gosh.
-You're the only one feeling good today.
306
00:32:47,987 --> 00:32:49,631
If you increase the rent
307
00:32:49,655 --> 00:32:52,500
for all three buildings,
it'll amount to a lot.
308
00:32:55,244 --> 00:32:57,556
Hello.
309
00:32:57,580 --> 00:33:00,007
-How may I help you?
-Loans, please.
310
00:33:02,627 --> 00:33:04,480
-So?
-A lot, actually.
311
00:33:04,504 --> 00:33:07,515
-Gosh, good for you.
-Don't say that.
312
00:33:07,882 --> 00:33:10,976
-Are you showing off again?
-Oh, my.
313
00:33:11,844 --> 00:33:13,229
Stop it.
314
00:33:13,763 --> 00:33:15,856
-This is good.
-I love the smell.
315
00:33:18,842 --> 00:33:22,604
Jong-hyeon,I'm in front of the study café.
316
00:33:53,419 --> 00:33:57,055
Jong-hyeon, you left this behind.
317
00:33:57,548 --> 00:34:00,851
The yuja tea was great.
Bring it again next time.
318
00:34:01,218 --> 00:34:03,145
-Okay?
-Su-yeong.
319
00:34:05,306 --> 00:34:07,232
Do you know this person?
320
00:34:07,641 --> 00:34:10,819
Yes. She's my girlfriend.
321
00:34:11,603 --> 00:34:14,114
I'm sorry for dropping by unexpectedly.
322
00:34:18,435 --> 00:34:19,546
Oh.
323
00:34:19,570 --> 00:34:22,080
She's in my study group.
324
00:34:22,420 --> 00:34:24,373
Oh, hello.
325
00:34:24,825 --> 00:34:27,252
Hello. I'm Cha Seon-jae.
326
00:34:30,748 --> 00:34:31,832
CHA SEON-JAE
327
00:34:32,416 --> 00:34:35,761
But you still answer his questions.
You're a good friend.
328
00:34:40,632 --> 00:34:43,852
He says all kinds
of great things about you.
329
00:34:44,732 --> 00:34:46,700
Gosh, you really are pretty.
330
00:35:05,824 --> 00:35:08,543
She's cute. And bubbly.
331
00:35:11,413 --> 00:35:13,340
Your friend, Seon-jae.
332
00:35:15,250 --> 00:35:18,303
She's not cute. She's really annoying.
333
00:35:25,427 --> 00:35:27,145
Su-yeong, please sit.
334
00:35:27,388 --> 00:35:29,240
It's fine. You can sit.
335
00:35:29,264 --> 00:35:30,649
Come on.
336
00:35:45,906 --> 00:35:48,041
-Here you go.
-Thank you.
337
00:35:50,160 --> 00:35:52,170
Is Ms. Park still not here?
338
00:35:52,663 --> 00:35:54,307
I can't believe she's late.
339
00:35:54,331 --> 00:35:56,967
Right? She's never late.
340
00:35:57,459 --> 00:35:59,970
Sang-su, why is your girlfriend late?
341
00:36:00,879 --> 00:36:02,514
Did you two have a fight?
342
00:36:02,973 --> 00:36:05,976
Oh, are you two finally breaking up?
343
00:36:06,552 --> 00:36:08,311
-What a jerk!
-What a jerk!
344
00:36:09,138 --> 00:36:10,156
What now?
345
00:36:10,180 --> 00:36:11,857
-Who? Me?
-Yes.
346
00:36:12,766 --> 00:36:14,202
-What?
-No, I mean…
347
00:36:14,226 --> 00:36:16,287
There's a post on the online community.
348
00:36:16,311 --> 00:36:18,581
This complete lunatic
349
00:36:18,605 --> 00:36:22,409
had an affair with his ex of four years
as soon as he got married.
350
00:36:22,734 --> 00:36:25,505
Why bother getting married
to the other woman then?
351
00:36:25,529 --> 00:36:27,674
-That ex is now pregnant.
-What?
352
00:36:27,698 --> 00:36:30,802
His wife caught them
walking into an OB-GYN clinic.
353
00:36:30,826 --> 00:36:32,961
There's a photo too? Let me see.
354
00:36:37,207 --> 00:36:39,384
His wife is something else, isn't she?
355
00:36:39,918 --> 00:36:43,346
This is why you should
never make your wife angry.
356
00:36:45,424 --> 00:36:47,017
It's a warning.
357
00:36:47,217 --> 00:36:52,355
"You'd better get on your knees
and beg for mercy before I end you."
358
00:36:53,557 --> 00:36:56,619
Which branch does he work at?
He's making all men look bad.
359
00:36:56,643 --> 00:37:00,123
The worst person in this situation
is the lunatic
360
00:37:00,147 --> 00:37:02,417
who got into an affair
after he got married.
361
00:37:02,441 --> 00:37:05,160
I wonder who it is.
I'd love to see his face.
362
00:37:06,069 --> 00:37:07,996
Let me see. I can guess.
363
00:37:08,322 --> 00:37:09,956
Yes, it's me.
364
00:37:11,241 --> 00:37:12,793
My wife tailed me.
365
00:37:15,496 --> 00:37:18,173
I knew she took them,
but not that she'd upload them.
366
00:37:18,499 --> 00:37:22,844
So you've been talking
to Jeong-eun this whole time?
367
00:37:23,879 --> 00:37:25,222
Yes.
368
00:37:25,547 --> 00:37:27,567
You even registered your marriage.
369
00:37:27,591 --> 00:37:29,392
Luckily, we haven't done that.
370
00:37:31,553 --> 00:37:33,281
What's with the OB-GYN?
371
00:37:33,305 --> 00:37:35,742
Well, she really isn't pregnant.
372
00:37:35,766 --> 00:37:37,776
Jeong-eun has bad PMS.
373
00:37:37,976 --> 00:37:39,537
What's that?
374
00:37:39,561 --> 00:37:42,739
Premenstrual syndrome.
We went for a prescription, really.
375
00:37:46,409 --> 00:37:47,585
What now?
376
00:37:48,237 --> 00:37:49,704
I should end it, right?
377
00:37:50,239 --> 00:37:51,790
With whom?
378
00:37:52,074 --> 00:37:53,583
My wife.
379
00:37:55,327 --> 00:37:56,962
So that's your decision.
380
00:37:59,498 --> 00:38:00,966
I finally realized it.
381
00:38:01,500 --> 00:38:04,010
I can live without my wife,
but not Jeong-eun.
382
00:38:04,461 --> 00:38:07,514
I don't care if the whole bank finds out.
383
00:38:09,591 --> 00:38:11,017
You don't care?
384
00:38:11,343 --> 00:38:14,437
They'll know when we're divorced,
and I'm already scum.
385
00:38:14,972 --> 00:38:20,277
I wouldn't say you're scum.
It's not like you committed a felony.
386
00:38:20,602 --> 00:38:23,957
Who cares about what happens
between a man and a woman?
387
00:38:23,981 --> 00:38:26,908
People's feelings can change overnight.
388
00:38:28,443 --> 00:38:30,922
I'm actually a little scared, guys.
389
00:38:30,946 --> 00:38:32,382
Are people trash-talking me?
390
00:38:32,406 --> 00:38:33,790
Yes.
391
00:38:34,199 --> 00:38:36,803
They'll find out soon enough
that I'm Mr. Affair, right?
392
00:38:36,827 --> 00:38:38,169
Yes.
393
00:38:38,621 --> 00:38:44,143
You shouldn't have let her catch you.
You should've been careful, you idiot.
394
00:38:44,167 --> 00:38:47,721
Someone as clumsy as you
shouldn't have affairs.
395
00:38:49,256 --> 00:38:54,988
Goodness, never mind.
It's not a big deal, okay?
396
00:38:55,012 --> 00:38:57,073
There are worse things in life.
397
00:38:57,097 --> 00:38:59,659
And your life won't end
because of some criticism.
398
00:38:59,683 --> 00:39:01,526
Hey, keep your chin up.
399
00:39:07,482 --> 00:39:08,992
Mr. So.
400
00:39:09,276 --> 00:39:11,119
We have to leave now.
401
00:39:14,823 --> 00:39:16,875
I'm off to the subbranch, then.
402
00:39:24,374 --> 00:39:26,418
{\an8}AHN SU-YEONG
403
00:39:35,427 --> 00:39:36,988
You're all set.
404
00:39:37,012 --> 00:39:37,947
Thank you.
405
00:39:37,971 --> 00:39:40,158
Do you usually eat in the cafeteria?
406
00:39:40,182 --> 00:39:41,650
Yes, mostly.
407
00:39:42,100 --> 00:39:44,444
I can help the next person here.
408
00:39:51,193 --> 00:39:54,245
What is it? Worried about Ms. Park?
409
00:39:54,863 --> 00:39:56,414
Has she called yet?
410
00:39:57,115 --> 00:39:58,750
No.
411
00:39:59,785 --> 00:40:01,544
Why don't you go to lunch early?
412
00:40:04,594 --> 00:40:06,520
Go find out what's going on.
413
00:40:08,585 --> 00:40:12,973
Gosh, being too considerate
has always been a weakness of mine.
414
00:40:13,298 --> 00:40:14,599
I'm so cool.
415
00:40:18,220 --> 00:40:20,972
PARK MI-GYEONG
416
00:40:34,486 --> 00:40:35,570
PARK MI-GYEONG
417
00:40:35,654 --> 00:40:36,655
RECENT CALLS
418
00:40:39,032 --> 00:40:41,952
KCU BANK
419
00:40:44,830 --> 00:40:45,706
RECENT CALLS
420
00:40:45,789 --> 00:40:47,958
PARK MI-GYEONG
421
00:40:50,127 --> 00:40:52,020
Hey, Sang-su.
422
00:40:52,254 --> 00:40:54,272
Why are you calling at this hour?
423
00:40:55,394 --> 00:40:57,204
Were you asleep?
424
00:40:58,385 --> 00:41:01,321
It's almost noon, Mi-gyeong.
425
00:41:03,473 --> 00:41:04,783
What?
426
00:41:07,102 --> 00:41:08,168
My gosh. I must be insane.
427
00:41:08,193 --> 00:41:10,420
I just woke up.
428
00:41:13,525 --> 00:41:15,461
I'll get ready and go.
429
00:41:15,485 --> 00:41:16,713
Okay, let's talk later.
430
00:41:16,737 --> 00:41:18,046
Bye.
431
00:41:26,872 --> 00:41:30,041
MAKE U-TURN ON LEFT SIGNAL
OR PEDESTRIAN SIGNAL
432
00:41:43,847 --> 00:41:46,099
{\an8}KCU BANK LUNCH BREAK
FROM 12:30 TO 13:30
433
00:41:50,228 --> 00:41:52,080
Do you want to join me?
434
00:41:52,439 --> 00:41:54,167
I'll eat on my own.
435
00:41:54,191 --> 00:41:55,959
Okay. Enjoy your lunch.
436
00:42:11,725 --> 00:42:14,244
Do you go here? Where's the main building?
437
00:42:15,105 --> 00:42:16,105
Oh.
438
00:42:16,421 --> 00:42:18,565
It's up that way.
439
00:42:18,715 --> 00:42:19,941
Thank you.
440
00:42:41,947 --> 00:42:44,799
This is SGBS broadcasting.
441
00:42:46,250 --> 00:42:50,972
The seasons have changed,and the temperature has dropped too.
442
00:42:52,675 --> 00:42:56,279
There's a moviethat I'm reminded of around this time.
443
00:42:58,797 --> 00:43:04,569
Let's begin today's episodewith lines from this movie.
444
00:43:07,138 --> 00:43:09,157
"It's an awkward moment."
445
00:43:10,350 --> 00:43:15,039
"The woman lowers her headand gives the man an opportunity."
446
00:43:15,063 --> 00:43:17,332
It's an awkward moment.
447
00:43:19,818 --> 00:43:21,211
Hey.
448
00:43:24,990 --> 00:43:26,299
Can we…
449
00:43:27,993 --> 00:43:31,054
Can we do this again?
450
00:43:32,914 --> 00:43:35,308
I don't like undefined relationships.
451
00:43:35,792 --> 00:43:38,561
The woman gives the man an opportunity.
452
00:43:42,632 --> 00:43:45,568
But the man doesn't havethe courage to approach her.
453
00:43:49,556 --> 00:43:51,616
The woman turns around.
454
00:43:56,229 --> 00:43:58,414
Those days have passed…
455
00:44:01,693 --> 00:44:04,921
and everything since then has disappeared.
456
00:44:07,449 --> 00:44:12,845
The time that has passedis like a dusty window.
457
00:44:13,914 --> 00:44:15,974
You can see through it,
458
00:44:17,334 --> 00:44:19,269
but you can't touch it.
459
00:44:21,963 --> 00:44:24,107
That's why you miss those days.
460
00:44:27,469 --> 00:44:29,988
If I can break the window…
461
00:44:32,891 --> 00:44:35,243
I might be able to go back to that time.
462
00:44:40,732 --> 00:44:44,043
These are lines from In the Mood for Love.
463
00:44:45,111 --> 00:44:48,174
I share this with my fellow studentswho hesitate for reasons
464
00:44:48,198 --> 00:44:49,716
that aren't about love.
465
00:44:51,034 --> 00:44:52,844
Do not hesitate.
466
00:44:54,663 --> 00:44:57,098
Because this moment of hesitation may be…
467
00:44:58,500 --> 00:45:01,728
when you're in the mood for love.
468
00:45:46,840 --> 00:45:49,984
What were you like as a student here?
469
00:45:53,680 --> 00:45:56,115
All I ever did was study.
470
00:45:56,725 --> 00:45:59,827
I never went on blind dates
or group blind dates.
471
00:46:00,395 --> 00:46:02,830
Are you sure it wasn't
because you weren't popular?
472
00:46:07,402 --> 00:46:10,838
Su-yeong, you would've been popular.
473
00:46:12,615 --> 00:46:14,383
I think so too.
474
00:46:20,498 --> 00:46:22,433
Have you had lunch?
475
00:46:24,210 --> 00:46:26,729
I hear
the pork cutlets are excellent here.
476
00:46:31,092 --> 00:46:34,403
I have to head back. I only came out
for a bit during my lunch break.
477
00:46:39,142 --> 00:46:41,661
Let's eat pork cutlets next time.
478
00:47:07,181 --> 00:47:08,574
I'm sorry.
479
00:47:14,355 --> 00:47:15,956
I'm sorry.
480
00:47:16,691 --> 00:47:18,000
Ms. Park Mi-gyeong.
481
00:47:19,705 --> 00:47:21,640
I had the wrong idea about you.
482
00:47:22,291 --> 00:47:23,726
I'm sorry.
483
00:47:24,335 --> 00:47:27,897
I thought you were perfect at everything.
484
00:47:28,923 --> 00:47:31,108
But you're just human like the rest of us.
485
00:47:31,926 --> 00:47:34,488
I feel closer to you now.
486
00:47:34,512 --> 00:47:35,821
Right, Mr. Lee?
487
00:47:36,097 --> 00:47:37,616
-Sure.
-Yes.
488
00:47:37,640 --> 00:47:39,326
It won't happen again.
489
00:47:39,350 --> 00:47:40,786
No, it's fine.
490
00:47:40,810 --> 00:47:42,912
-Go sit at your desk now.
-Yes, sir.
491
00:47:54,866 --> 00:47:56,759
I sent Sang-su your way.
492
00:47:57,660 --> 00:47:59,011
Sorry?
493
00:47:59,245 --> 00:48:03,224
Just letting you know that I'm the one
who told Sang-su to pick you up.
494
00:48:05,501 --> 00:48:06,727
Where is he?
495
00:48:08,822 --> 00:48:09,822
Oh.
496
00:48:12,008 --> 00:48:13,235
What's going on?
497
00:48:13,259 --> 00:48:15,736
I thought he left to pick you up.
498
00:48:16,178 --> 00:48:17,489
He did.
499
00:48:17,513 --> 00:48:20,407
He had to stop by somewhere
before returning here.
500
00:48:20,683 --> 00:48:22,868
Okay, then.
501
00:48:40,119 --> 00:48:41,179
Su-yeong.
502
00:48:41,203 --> 00:48:44,306
I have my study group today,so I'll be late.
503
00:48:46,250 --> 00:48:48,227
Ms. Ahn, do you want to come too?
504
00:48:48,586 --> 00:48:49,521
Sorry?
505
00:48:49,545 --> 00:48:53,442
I'm having a drink with people
from the Youngpo district office.
506
00:48:53,466 --> 00:48:56,360
I thought it might be nice
to go together as a team.
507
00:49:01,140 --> 00:49:02,408
Okay, then.
508
00:49:05,186 --> 00:49:06,870
I'll go.
509
00:49:11,025 --> 00:49:12,334
Okay.
510
00:49:36,133 --> 00:49:38,861
Can we talk for a minute?
511
00:49:41,597 --> 00:49:45,200
Is it really something
that will only take a minute?
512
00:49:53,404 --> 00:49:54,797
Next time.
513
00:49:55,156 --> 00:49:57,258
I told you I have somewhere to be.
514
00:49:57,950 --> 00:49:59,969
Right. Okay.
515
00:50:01,704 --> 00:50:03,222
I'll get going then.
516
00:50:13,925 --> 00:50:16,944
-It's nice to meet everyone!
-Nice to meet you!
517
00:50:20,598 --> 00:50:22,493
-That's nice.
-Gosh.
518
00:50:22,517 --> 00:50:24,787
We should do this more often.
519
00:50:24,811 --> 00:50:27,456
Then make it happen, okay?
520
00:50:27,480 --> 00:50:29,123
-Okay.
-Pour me another.
521
00:50:29,289 --> 00:50:34,086
No, I'm very grateful.
But why the sudden change of heart?
522
00:50:36,155 --> 00:50:40,759
I see. Thank you. Goodbye, ma'am.
523
00:50:41,369 --> 00:50:43,996
LANDLADY
524
00:50:51,379 --> 00:50:53,315
Have you been well, Ms. Han?
525
00:50:53,339 --> 00:50:54,565
Yes.
526
00:50:54,882 --> 00:50:57,318
It's just me today.
527
00:50:57,635 --> 00:51:01,071
I didn't get to greet you properly
at the bank last time, so…
528
00:51:22,785 --> 00:51:24,929
I'm having a drink with Su-yeong.
529
00:51:29,792 --> 00:51:31,711
SO GYEONG-PIL
530
00:51:35,965 --> 00:51:39,403
It's been a while since that brief time
at the training institute.
531
00:51:39,427 --> 00:51:40,903
Have you been well?
532
00:51:41,637 --> 00:51:42,823
Yes.
533
00:51:42,847 --> 00:51:45,534
He wanted to have a drink with you before,
534
00:51:45,558 --> 00:51:48,452
so he had asked Mr. Ha
to set him up and everything.
535
00:51:48,853 --> 00:51:52,498
I'm just glad
to finally grab a drink with you.
536
00:51:55,276 --> 00:51:57,546
Still cool as ever, isn't she?
537
00:51:57,570 --> 00:51:58,963
She's quite charming.
538
00:52:00,615 --> 00:52:04,677
Anyway, I heard the story on Blind is
about Yang Seok-hyeon at your branch.
539
00:52:05,328 --> 00:52:08,098
Really? I don't know. I have no idea.
540
00:52:08,122 --> 00:52:10,267
You don't have to watch what you say.
541
00:52:10,291 --> 00:52:12,728
Everyone knows everything at the bank.
542
00:52:12,752 --> 00:52:14,938
The man has been identified as Seok-hyeon,
543
00:52:14,962 --> 00:52:17,733
and even his mistress's address
has been leaked.
544
00:52:17,757 --> 00:52:20,442
I heard the mistress is really pretty.
545
00:52:21,135 --> 00:52:22,736
You know her, right?
546
00:52:23,971 --> 00:52:26,115
How pretty is she?
547
00:52:26,351 --> 00:52:29,413
Is she as pretty as Ms. Ahn here?
548
00:52:30,394 --> 00:52:33,540
Gosh, it looks like you've had
one too many drinks already.
549
00:52:33,564 --> 00:52:35,749
You're talking all sorts of nonsense.
550
00:52:36,859 --> 00:52:39,545
Ms. Ahn, do you know who the mistress is?
551
00:52:43,157 --> 00:52:45,093
-No.
-Come on.
552
00:52:45,117 --> 00:52:47,886
Rumors say
that she works at the same branch.
553
00:52:49,641 --> 00:52:50,599
Oh.
554
00:52:50,623 --> 00:52:51,934
Is it…
555
00:52:51,958 --> 00:52:55,437
-Hey.
-What? I was just asking.
556
00:52:55,461 --> 00:52:58,190
I mean, I heard the mistress
is unbelievably pretty.
557
00:52:58,214 --> 00:53:01,526
So at the very least,
she has to be as pretty as Ms. Ahn
558
00:53:01,550 --> 00:53:04,653
for him to leave the daughter
of the vice president of FSS.
559
00:53:07,348 --> 00:53:09,575
You're right. I'm the mistress.
560
00:53:10,935 --> 00:53:14,872
I'm the mistress who hit on Mr. Yang
and made him get a divorce.
561
00:53:15,189 --> 00:53:18,334
I'm the one who might be
pregnant right now.
562
00:53:18,680 --> 00:53:21,338
We know it's not you.
Why would you say that?
563
00:53:21,362 --> 00:53:23,922
If you knew, then why did you ask?
564
00:53:25,574 --> 00:53:29,178
If you knew it wasn't me,
why did you make those absurd remarks?
565
00:53:30,830 --> 00:53:32,848
Do I seem like a joke to you?
566
00:53:34,125 --> 00:53:35,726
Gosh, she's sensitive.
567
00:53:36,085 --> 00:53:39,313
It was a harmless joke over drinks.
568
00:53:39,630 --> 00:53:40,939
A joke?
569
00:53:42,174 --> 00:53:45,028
Gosh, why are you so mad?
570
00:53:45,052 --> 00:53:47,780
It's as if you really got caught
in an affair.
571
00:53:48,139 --> 00:53:50,325
If you're innocent, then there's no reason
572
00:53:50,349 --> 00:53:52,201
to get so mad, right?
573
00:53:52,518 --> 00:53:53,453
Let's be honest.
574
00:53:53,477 --> 00:53:57,748
I'm sure you already know
you're caught up in all kinds of rumors.
575
00:53:57,884 --> 00:54:02,698
If you don't want that, then make it clear
that you either like someone or you don't.
576
00:54:02,722 --> 00:54:04,658
Stop confusing people by smiling.
577
00:54:04,682 --> 00:54:07,201
Come on. Stop right there.
578
00:54:07,852 --> 00:54:10,121
See this?
579
00:54:10,355 --> 00:54:16,711
I think I've recorded more than enough
of your problematic comments.
580
00:54:17,487 --> 00:54:19,298
Stop it, Mr. So.
581
00:54:19,322 --> 00:54:20,923
You can't be serious.
582
00:54:27,997 --> 00:54:29,223
Are you okay?
583
00:54:31,918 --> 00:54:33,978
I should be asking you that.
584
00:54:34,337 --> 00:54:35,563
He's your friend.
585
00:54:36,214 --> 00:54:41,027
Well, I'm friends with some people,
but not others, so it's fine.
586
00:54:42,470 --> 00:54:45,656
If he does that again,
just record him like I did.
587
00:54:45,890 --> 00:54:47,908
He'll apologize easily then.
588
00:54:58,201 --> 00:54:59,427
Goodbye, then.
589
00:55:00,321 --> 00:55:01,672
Bye.
590
00:55:12,959 --> 00:55:14,812
Does it taste okay?
591
00:55:14,836 --> 00:55:16,562
By any chance…
592
00:55:19,590 --> 00:55:23,611
Did you have something to do
with the security deposit?
593
00:55:30,935 --> 00:55:36,082
Please keep it a secret
from Sang-su, Ms. Han.
594
00:55:41,446 --> 00:55:45,549
I don't want to keep
any secrets from Sang-su.
595
00:55:45,950 --> 00:55:47,845
I never did much for him as a mother,
596
00:55:47,869 --> 00:55:51,972
but having a clear conscience
matters the most when it comes to him.
597
00:55:54,667 --> 00:55:59,939
I'll talk to the landlady again.
Let's pretend this never happened.
598
00:56:07,096 --> 00:56:12,326
Sang-su must take after you.
599
00:56:13,978 --> 00:56:16,288
I'm sorry if I overstepped.
600
00:56:20,568 --> 00:56:26,674
Ms. Han, I forgot
that I had to do something important.
601
00:56:27,575 --> 00:56:29,510
If you don't mind, may I leave?
602
00:56:30,078 --> 00:56:34,058
Of course. Come with Sang-su next time.
603
00:56:34,082 --> 00:56:35,599
Okay.
604
00:56:41,422 --> 00:56:42,773
Sang-su.
605
00:56:45,134 --> 00:56:51,407
I'm sorry. I have to leave now.
Please eat with your mother for me.
606
00:56:53,101 --> 00:56:55,202
I look forward to seeing you again.
607
00:57:00,525 --> 00:57:03,252
Just stay. I'm going to leave now.
608
00:57:28,636 --> 00:57:30,029
You're here.
609
00:57:35,435 --> 00:57:37,536
They all know about Seok-hyeon.
610
00:57:38,396 --> 00:57:40,790
I met with the district office employees.
611
00:57:41,274 --> 00:57:42,751
They're dying to find out
612
00:57:42,775 --> 00:57:45,669
who his mistress is,
and how the story goes.
613
00:57:47,113 --> 00:57:50,591
Poor Su-yeong.
She was humiliated for just being there.
614
00:57:52,243 --> 00:57:53,761
What do you mean?
615
00:57:54,912 --> 00:57:58,224
They got drunk and asked
if Su-yeong was that mistress.
616
00:58:02,420 --> 00:58:07,608
But you know,
reality isn't too far-fetched from that.
617
00:58:10,303 --> 00:58:13,030
Depending on what you do,
what happened to her
618
00:58:13,389 --> 00:58:15,743
-might become her reality.
-So Gyeong-pil.
619
00:58:15,767 --> 00:58:17,786
You know, I don't care
620
00:58:17,810 --> 00:58:22,124
if you date one woman or two.
I don't even care if it's a whole group.
621
00:58:22,148 --> 00:58:26,377
There are certain people
who can handle situations like that.
622
00:58:28,279 --> 00:58:29,797
But you're not one of them.
623
00:58:35,161 --> 00:58:38,848
Also, there are feelings
that you have to give up…
624
00:58:39,916 --> 00:58:42,059
in order to protect them.
625
00:58:47,048 --> 00:58:49,650
How much do you know?
626
00:58:52,428 --> 00:58:55,908
How much do you know,
to where you keep pushing my buttons
627
00:58:55,932 --> 00:58:58,033
as if it's some joke to you?
628
00:59:01,377 --> 00:59:03,314
Is this funny to you?
629
00:59:03,339 --> 00:59:04,564
No.
630
00:59:05,297 --> 00:59:07,357
It's not funny at all.
631
00:59:14,784 --> 00:59:16,177
Will you break up?
632
00:59:19,288 --> 00:59:20,681
Will you break up…
633
00:59:21,791 --> 00:59:23,225
with Mi-gyeong?
634
00:59:28,965 --> 00:59:31,275
I don't have to answer that.
635
00:59:34,345 --> 00:59:35,654
Okay.
636
00:59:36,931 --> 00:59:38,908
It's your business. Right.
637
00:59:40,977 --> 00:59:42,578
Best of luck to you.
638
00:59:42,770 --> 00:59:47,750
It's up to you to make sure that
Su-yeong and Mi-gyeong get less hurt.
639
01:01:03,017 --> 01:01:06,228
PARK MI-GYEONG
640
01:01:06,312 --> 01:01:07,188
CALL
641
01:01:44,976 --> 01:01:48,287
Mi-gyeong, we need to talk.
642
01:01:59,907 --> 01:02:02,260
Let's meet after work tomorrow.
643
01:02:02,284 --> 01:02:04,803
I'll tell you where later.
644
01:02:34,483 --> 01:02:36,128
Are you just now coming in?
645
01:02:36,423 --> 01:02:37,419
Yes.
646
01:02:38,867 --> 01:02:41,094
How are your studies going?
647
01:02:42,592 --> 01:02:45,528
I'm just doing my best.
648
01:02:47,548 --> 01:02:48,982
Good luck.
649
01:02:50,271 --> 01:02:52,373
I'm rooting for you.
650
01:02:52,835 --> 01:02:54,186
I really am.
651
01:02:58,743 --> 01:03:01,954
{\an8}KCU BANK
SEOGWANG UNIVERSITY SUBBRANCH
652
01:03:13,925 --> 01:03:16,385
JEONG JONG-HYEON
653
01:03:19,779 --> 01:03:24,133
Yes. I'll see you there then.
Okay. I'll call you later.
654
01:03:27,897 --> 01:03:29,458
-Hello.
-Hello.
655
01:03:29,482 --> 01:03:32,376
-I'd like to look at some bouquets.
-Sure.
656
01:04:57,570 --> 01:05:00,047
Sang-su, you're here.
657
01:05:01,741 --> 01:05:04,635
They wanted to celebrate my birthday too.
658
01:05:08,122 --> 01:05:09,431
Take a seat.
659
01:05:17,423 --> 01:05:19,024
Isn't this pretty?
660
01:05:19,300 --> 01:05:21,527
They gave it to me as a birthday gift.
661
01:05:22,053 --> 01:05:24,196
But why are you empty-handed?
662
01:05:24,513 --> 01:05:27,116
You'd better sing
my birthday song well then.
663
01:05:29,435 --> 01:05:32,246
Okay, I will.
664
01:05:53,417 --> 01:05:55,394
Look at you two.
665
01:05:55,628 --> 01:05:57,896
You still act as if
you just started dating.
666
01:05:59,006 --> 01:06:00,357
Are you two that happy?
667
01:06:01,384 --> 01:06:03,736
No, it's just that I eat a lot.
668
01:06:07,765 --> 01:06:12,786
Sang-su. You see it, too, right?
That they're really into each other.
669
01:06:18,651 --> 01:06:21,420
Su-yeong, how are things at the subbranch?
670
01:06:23,489 --> 01:06:26,133
It's easier, and it's not
as busy as the Youngpo branch.
671
01:06:26,909 --> 01:06:31,472
That's a relief.
You deserve to take it easy, Su-yeong.
672
01:06:32,873 --> 01:06:36,351
Isn't our school pretty?
It's a great place to take walks.
673
01:06:37,169 --> 01:06:41,482
Maybe Sang-su and I
should've volunteered to go instead.
674
01:06:46,679 --> 01:06:51,492
It must be sad for you, though, Mr. Jeong.
Doesn't it feel empty without her?
675
01:06:52,050 --> 01:06:57,790
Oh, it's all right.
We see each other often outside of work.
676
01:06:59,984 --> 01:07:01,335
Right.
677
01:07:02,027 --> 01:07:05,130
I guess we're the ones
who don't get to see her often.
678
01:07:13,497 --> 01:07:15,724
Don't you feel empty, Sang-su?
679
01:07:19,336 --> 01:07:22,105
I mean, you've worked with her
for a long time.
680
01:07:24,383 --> 01:07:27,861
You two have worked together
for three to four years, right?
681
01:07:28,262 --> 01:07:29,822
That sounds about right.
682
01:07:33,851 --> 01:07:36,453
If you suddenly don't see her
after all that time,
683
01:07:36,979 --> 01:07:38,622
wouldn't you feel empty?
684
01:07:53,925 --> 01:07:57,308
I'm sorry, you two. Can we be excused?
685
01:08:00,044 --> 01:08:02,855
Sure. That's fine with us.
686
01:08:06,800 --> 01:08:08,318
Let's go.
687
01:08:18,437 --> 01:08:21,957
I'm sorry. Excuse us.
688
01:08:32,785 --> 01:08:35,597
Stop the car. We need to talk.
689
01:08:35,621 --> 01:08:37,514
We'll talk later.
690
01:08:38,249 --> 01:08:39,474
Mi-gyeong.
691
01:08:39,959 --> 01:08:42,269
I said we'll talk later.
692
01:08:46,507 --> 01:08:49,818
-We have to do it today.
-Today is my birthday!
693
01:09:12,032 --> 01:09:14,551
I told you I wanted to talk later!
694
01:09:17,580 --> 01:09:19,806
Do you really think that I don't know?
695
01:09:21,750 --> 01:09:28,148
Do you think I have no idea
where your true feelings lie?
696
01:09:44,940 --> 01:09:46,333
Su-yeong.
697
01:09:50,613 --> 01:09:54,216
I have a question.
698
01:10:00,205 --> 01:10:03,767
They're living together.
699
01:10:05,502 --> 01:10:08,981
Su-yeong and Mr. Jeong
are living together!
700
01:10:17,723 --> 01:10:19,157
I'm sorry.
701
01:10:25,606 --> 01:10:27,165
Let's break up.
702
01:10:43,749 --> 01:10:50,272
Do you really like me?
703
01:10:59,264 --> 01:11:03,618
Do you love me?
704
01:11:08,357 --> 01:11:10,459
Who is she anyway?
705
01:11:12,903 --> 01:11:16,214
What on earth does she mean to you?!
706
01:11:45,352 --> 01:11:48,564
THE INTEREST OF LOVE
707
01:12:06,623 --> 01:12:12,188
If you break up with me,
will she leave Mr. Jeong and come to you?
708
01:12:12,212 --> 01:12:14,649
{\an8}I have something to give you.
709
01:12:14,673 --> 01:12:17,152
{\an8}I don't want you to feel better.
Think twice about him.
710
01:12:17,176 --> 01:12:20,697
{\an8}I'm going to keep liking you.
711
01:12:20,721 --> 01:12:22,198
{\an8}Have you thought this through?
712
01:12:22,222 --> 01:12:25,785
{\an8}No. I'm done thinking.
I decided that a while ago.
713
01:12:25,809 --> 01:12:28,455
{\an8}Mi-gyeong and I have decided to break up.
714
01:12:28,479 --> 01:12:32,333
{\an8}-Why did you do that?-I want to feel comfortable for a change.
715
01:12:32,357 --> 01:12:34,318
So go ahead and hate me.
716
01:12:35,434 --> 01:12:38,821
{\an8}Subtitle translation by: Eunsook Youn
50908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.