All language subtitles for Snapshot.1979.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,115 --> 00:01:14,116 - Angela! 2 00:01:14,783 --> 00:01:15,784 Angela! 3 00:01:18,912 --> 00:01:20,705 Angela, Angela! 4 00:01:20,706 --> 00:01:21,540 - Please. 5 00:01:21,541 --> 00:01:22,748 - No, let me go! 6 00:01:22,749 --> 00:01:24,166 Let go of me! 7 00:01:24,167 --> 00:01:25,419 Let go! Let go! 8 00:01:28,547 --> 00:01:29,839 Let go! 9 00:01:29,840 --> 00:01:31,299 Let go of me! 10 00:01:31,300 --> 00:01:32,717 Let go! 11 00:01:39,975 --> 00:01:40,976 Oh, let go. 12 00:01:41,935 --> 00:01:43,352 - Miss. 13 00:02:54,091 --> 00:02:56,217 Photographic section and arson squad 14 00:02:56,218 --> 00:02:59,179 already notified, arrived 6:19 pm. 15 00:03:00,222 --> 00:03:02,932 Uniformed officer Steve barn, regarding scene, 16 00:03:02,933 --> 00:03:06,394 stated the death had been certified. 17 00:03:13,819 --> 00:03:16,196 Observations from the floor. 18 00:03:17,239 --> 00:03:19,323 No shoe prints revealed. 19 00:03:19,324 --> 00:03:23,536 A charred can of solvent clearly lying on its side 20 00:03:23,537 --> 00:03:27,581 with the lid off nine feet from the body. 21 00:03:27,582 --> 00:03:29,583 Four feet to measure. 22 00:04:29,770 --> 00:04:30,604 Smashed window. 23 00:04:30,605 --> 00:04:32,689 Garments, ashen to black. 24 00:04:35,025 --> 00:04:37,027 Body completely charred. 25 00:05:08,725 --> 00:05:11,394 Blackened, one gallon container. 26 00:05:13,230 --> 00:05:15,314 Film from camera. 27 00:05:15,315 --> 00:05:18,776 Sergeant krale from homicide squad informed. 28 00:05:18,777 --> 00:05:22,738 Were taken for processing at forensics laboratory. 29 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 - Thank you. 30 00:06:20,797 --> 00:06:22,048 - Glad you could make it. 31 00:06:23,550 --> 00:06:25,926 I hope we haven't dragged you out of bed. 32 00:06:25,927 --> 00:06:27,303 - Sorry, Mr. Plushay. 33 00:06:27,304 --> 00:06:29,096 - Beg yours? 34 00:06:29,097 --> 00:06:31,099 - I said, I'm sorry Mr. Plushay. 35 00:06:32,392 --> 00:06:34,311 - My godfather, you look like the dog's dinner. 36 00:06:35,270 --> 00:06:37,772 This is a hair dressing salon, not a fish cannery. 37 00:06:40,483 --> 00:06:42,193 Oh god, I don't know why I bother. 38 00:07:31,993 --> 00:07:33,869 Oh, Mrs. Stover, we weren't expecting you until... 39 00:07:33,870 --> 00:07:35,079 - I'm running early, can you take me now? 40 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 - Uh, well. 41 00:07:36,915 --> 00:07:38,123 I'm afraid you'll have to wait until... 42 00:07:38,124 --> 00:07:39,583 - Listen, pumpkin, I've got better things 43 00:07:39,584 --> 00:07:41,168 to do than sit around here all day. 44 00:07:41,169 --> 00:07:43,003 Maybe I should take my business elsewhere. 45 00:07:43,004 --> 00:07:45,214 - Well, perhaps I could do you. 46 00:07:45,215 --> 00:07:46,715 - I want Angela. 47 00:07:46,716 --> 00:07:48,884 - Mrs. Bailey is busy with another client. 48 00:07:48,885 --> 00:07:51,470 - Then why don't you take over the other client 49 00:07:51,471 --> 00:07:53,055 and that will leave Angela free to do me. 50 00:07:53,056 --> 00:07:54,975 - No, I'm afraid that's impossible. 51 00:07:59,354 --> 00:08:00,646 - Well? 52 00:08:00,647 --> 00:08:02,648 - Yes, you could stand a bit of a touch up. 53 00:08:02,649 --> 00:08:05,234 - That's for sure, but don't change the subject. 54 00:08:05,235 --> 00:08:07,403 - Oh, I don't know, Madeline. 55 00:08:07,404 --> 00:08:08,697 - Oh what's to lose, this? 56 00:08:09,781 --> 00:08:11,740 - Perhaps if I just layer this bit back here a little. 57 00:08:11,741 --> 00:08:14,910 - Angela, my hair's fine, just fine. 58 00:08:14,911 --> 00:08:16,328 Let's go see linsey now. 59 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 Believe me, he'll be able to put your mind at ease. 60 00:08:18,999 --> 00:08:19,833 How about it? 61 00:08:19,834 --> 00:08:21,667 - I don't look anything like a model. 62 00:08:21,668 --> 00:08:24,211 - Oh, you're an authority, are you? 63 00:08:24,212 --> 00:08:25,504 - I'm flat chested. 64 00:08:25,505 --> 00:08:28,549 - Oh sugar, tits went out with jayne Mansfield. 65 00:08:28,550 --> 00:08:31,594 Linsey does advertising, classy stuff. 66 00:08:31,678 --> 00:08:33,679 - But it's easy for you. 67 00:08:33,680 --> 00:08:37,224 You always look so, well, classy. 68 00:08:37,225 --> 00:08:39,268 - What are you a car accident? 69 00:08:39,269 --> 00:08:41,145 Oh come on, Angela, let go. 70 00:08:41,146 --> 00:08:42,522 Grab the devil by the tail. 71 00:08:45,650 --> 00:08:47,694 I thought you were saving to go overseas. 72 00:08:49,446 --> 00:08:51,322 How much have you saved? Hm? 73 00:08:53,158 --> 00:08:55,534 - 237 dollars. 74 00:08:55,535 --> 00:08:56,327 - That much, eh? 75 00:08:56,328 --> 00:08:57,411 - I can only bank whatever 76 00:08:57,412 --> 00:08:59,913 I can keep away from mom, othennise. 77 00:08:59,914 --> 00:09:03,293 - Sweetheart, you need cash, lots of it and quickly. 78 00:09:04,753 --> 00:09:06,546 - How much does this linsey pay? 79 00:09:07,547 --> 00:09:10,341 - More than 237 dollars, lash out. 80 00:09:12,302 --> 00:09:14,386 - Well, I couldn't possibly get away today. 81 00:09:14,387 --> 00:09:15,221 - You can if you want. 82 00:09:15,221 --> 00:09:16,056 - I can't. 83 00:09:16,057 --> 00:09:17,556 - Oh yes, you can. 84 00:09:17,557 --> 00:09:18,349 - How? 85 00:09:18,349 --> 00:09:19,184 - Mr. Pluckett? 86 00:09:19,184 --> 00:09:20,018 - It's plushay. 87 00:09:20,019 --> 00:09:22,437 - Pluckett like bucket, right Mr. Pluckett? 88 00:09:23,313 --> 00:09:24,438 - Is there some problem, Mrs. Stover? 89 00:09:24,439 --> 00:09:26,982 - Yes, Angela would like an hour or so off work. 90 00:09:26,983 --> 00:09:29,234 Oh, in fact, make that the rest of the day. 91 00:09:29,235 --> 00:09:31,361 - Perhaps she needn't return at all. 92 00:09:31,362 --> 00:09:32,280 - Splendid. 93 00:09:32,281 --> 00:09:33,447 - Madeline! 94 00:09:33,448 --> 00:09:34,698 - Will you keep your voice down? 95 00:09:34,699 --> 00:09:37,117 - She'll talk how she damn well likes, 96 00:09:37,118 --> 00:09:39,495 you pathetic faggot. 97 00:09:39,496 --> 00:09:41,331 - Well, it takes one to know one 98 00:09:41,414 --> 00:09:43,374 doesn't it, Mrs. Stover? 99 00:09:52,175 --> 00:09:53,175 - You only live once, ang. 100 00:09:53,176 --> 00:09:54,760 You've gotta reach out and grab life 101 00:09:54,761 --> 00:09:56,720 by the short and curlies. 102 00:09:56,721 --> 00:09:58,388 - Easy for you to say. 103 00:09:58,389 --> 00:10:00,974 - Come on, stop putting yourself down. 104 00:10:00,975 --> 00:10:03,352 You listen to the wrong people. 105 00:10:03,353 --> 00:10:05,771 Your mother's always telling you you're plain. 106 00:10:05,772 --> 00:10:08,273 Your boss tells you you're stupid. 107 00:10:08,274 --> 00:10:09,942 Your boyfriend tells you you're frigid 108 00:10:09,943 --> 00:10:11,694 and you believe every word of it. 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,321 Shove off, creep! 110 00:10:15,990 --> 00:10:17,742 - Well, I haven't got a boyfriend. 111 00:10:19,160 --> 00:10:20,661 Anymore. 112 00:10:20,662 --> 00:10:21,663 - Good. 113 00:11:04,205 --> 00:11:05,581 - But who'd attack her? 114 00:11:05,582 --> 00:11:06,583 - Exactly. 115 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 - Does she live here? 116 00:11:08,752 --> 00:11:11,170 - She and linsey and Peter and Wendy. 117 00:11:11,171 --> 00:11:13,130 Depends on who's in town, it varies. 118 00:11:13,131 --> 00:11:14,506 - It must get confusing. 119 00:11:14,507 --> 00:11:15,508 - Exactly. 120 00:11:21,556 --> 00:11:23,182 Knock, knock. 121 00:11:23,183 --> 00:11:24,808 - Nail Polish. 122 00:11:24,809 --> 00:11:25,685 - Ah, what colour? 123 00:11:25,686 --> 00:11:26,686 - Uh, placenta. 124 00:11:27,770 --> 00:11:30,689 - How about fire engine red? 125 00:11:30,690 --> 00:11:31,691 - Yeah. 126 00:11:32,442 --> 00:11:33,567 - I've brought a friend. 127 00:11:33,568 --> 00:11:35,235 - Shit. 128 00:11:35,236 --> 00:11:36,070 - What? 129 00:11:36,070 --> 00:11:36,905 - Oh no. 130 00:11:36,905 --> 00:11:37,739 No, no, that's fine. 131 00:11:37,740 --> 00:11:40,490 It's fine, it's fine, it's fine, it's fine, it's great! 132 00:11:41,910 --> 00:11:43,493 - Pleased to meet you. 133 00:11:43,494 --> 00:11:45,204 - I thought you might be able to use her. 134 00:11:45,205 --> 00:11:47,874 She has an interesting face, don't you think? 135 00:11:47,957 --> 00:11:49,249 - Great. 136 00:11:49,250 --> 00:11:50,959 - Her name is Angela. 137 00:11:50,960 --> 00:11:51,961 - |'|| buy it. 138 00:11:55,131 --> 00:11:56,506 - What sort of an ad is this? 139 00:11:56,507 --> 00:11:58,050 - Oh, this isn't an ad. 140 00:11:58,051 --> 00:11:59,052 This is art. 141 00:12:00,345 --> 00:12:03,889 - Didn't we do a deodorant commercial together? 142 00:12:03,890 --> 00:12:04,932 - I don't think we've uh... 143 00:12:04,933 --> 00:12:05,767 - That's all right, mad. 144 00:12:05,767 --> 00:12:06,601 Mad, it's all right. 145 00:12:06,601 --> 00:12:07,477 I've worked with her before. 146 00:12:07,478 --> 00:12:08,728 Everything is all right. 147 00:12:09,729 --> 00:12:10,563 - But... 148 00:12:10,563 --> 00:12:11,397 - Shh. 149 00:12:11,398 --> 00:12:13,524 Well, is there anything coming up you can use her for? 150 00:12:16,027 --> 00:12:17,028 - Yes, fine. 151 00:12:17,820 --> 00:12:19,404 - Well, what exactly is it? 152 00:12:19,405 --> 00:12:21,406 - Oh, you've heard of still life? 153 00:12:21,407 --> 00:12:22,741 Well, this is still death. 154 00:12:22,742 --> 00:12:25,160 Linsey's preparing an exhibition. 155 00:12:25,161 --> 00:12:27,663 - Oh great, but what I meant was 156 00:12:27,664 --> 00:12:30,082 what exactly is coming up? 157 00:12:30,083 --> 00:12:31,333 - Oh, a job, of course. 158 00:12:31,334 --> 00:12:32,168 Isn't it? 159 00:12:32,169 --> 00:12:33,669 - Right. 160 00:12:33,670 --> 00:12:35,171 - What'd I tell you. 161 00:12:35,255 --> 00:12:36,923 - Wait a minute, though, what job? 162 00:12:38,383 --> 00:12:39,217 - Who cares? 163 00:12:39,218 --> 00:12:41,385 The great linsey wants you, sugar. 164 00:12:41,386 --> 00:12:42,928 Right? 165 00:12:43,930 --> 00:12:45,639 - Right? 166 00:12:45,640 --> 00:12:47,057 - Pardon? 167 00:12:47,058 --> 00:12:50,603 - You do want to use Angela as a model for an ad? 168 00:12:51,562 --> 00:12:52,938 - Ah, yes, great! 169 00:12:52,939 --> 00:12:54,273 Great! 170 00:12:54,274 --> 00:12:57,484 - Oh linsey, the poor girl is going to think you're mad. 171 00:12:57,485 --> 00:12:58,486 - Mm-hm! 172 00:12:59,445 --> 00:13:00,779 Everything's gonna be all right, maddy. 173 00:13:00,780 --> 00:13:04,325 Everything is gonna be all right, absolutely perfect. 174 00:13:06,077 --> 00:13:07,078 - Thank you. 175 00:13:07,954 --> 00:13:09,663 But I think I'd better tell you, 176 00:13:09,664 --> 00:13:11,666 I've never done an ad before in my life. 177 00:13:12,875 --> 00:13:15,377 In fact, I'm not even a model, I'm a hairdresser. 178 00:13:15,378 --> 00:13:16,420 - Good, good. 179 00:13:16,421 --> 00:13:19,298 I'll pick you up at 8:30 tomorrow morning. 180 00:13:19,299 --> 00:13:20,133 - Uh. 181 00:13:20,134 --> 00:13:21,466 9:00? It doesn't matter. 182 00:13:21,467 --> 00:13:23,553 - No, but what's the ad for? 183 00:13:25,513 --> 00:13:26,514 - Cologne. 184 00:13:28,558 --> 00:13:30,017 Uh, I'll pick you up at nine o'clock then. 185 00:13:30,018 --> 00:13:31,226 What's your address? 186 00:13:31,227 --> 00:13:32,894 - Oh, I live with my mom. 187 00:13:32,895 --> 00:13:34,521 I think I'd better meet you here. 188 00:13:34,522 --> 00:13:35,356 - All right meet you here 189 00:13:35,357 --> 00:13:36,690 and then I'll drive you down in the car. 190 00:13:36,691 --> 00:13:37,733 - Down where? 191 00:13:37,734 --> 00:13:38,735 - To the beach. 192 00:13:39,819 --> 00:13:42,446 - We're gonna shoot an ad on the beach? 193 00:13:42,447 --> 00:13:43,406 In the middle of winter? 194 00:13:43,407 --> 00:13:45,407 - Well, that's advertising, sugar. 195 00:13:45,408 --> 00:13:47,159 Winter campaigns are shot in summer 196 00:13:47,160 --> 00:13:49,162 and summer campaigns are shot in winter. 197 00:13:51,664 --> 00:13:53,373 - Well, what do I wear? 198 00:13:53,374 --> 00:13:54,458 Definitely not! 199 00:13:54,459 --> 00:13:55,500 What's wrong with it? 200 00:13:55,501 --> 00:13:56,668 If there's nothing wrong with it, 201 00:13:56,669 --> 00:13:57,836 why didn't he tell me? 202 00:13:57,837 --> 00:13:59,880 - Linsey? It probably didn't occur to him. 203 00:13:59,881 --> 00:14:00,715 - Oh, sure. 204 00:14:00,716 --> 00:14:02,591 - Angela, linsey's probably 205 00:14:02,592 --> 00:14:04,968 the top advertising photographer in this country 206 00:14:04,969 --> 00:14:06,512 and he wants to do you. 207 00:14:06,596 --> 00:14:07,971 Who cares what you wear? 208 00:14:07,972 --> 00:14:09,431 - I care! 209 00:14:09,432 --> 00:14:11,100 My mother will certainly care. 210 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 And it's what I won't be wearing that bothers me. 211 00:14:14,187 --> 00:14:16,688 - You're being ridiculous, linsey's a professional. 212 00:14:16,689 --> 00:14:19,566 - Madeline, the man takes photos of dead mice. 213 00:14:19,567 --> 00:14:20,734 - Think of the opportunity. 214 00:14:20,735 --> 00:14:21,736 - Definitely not. 215 00:14:22,904 --> 00:14:23,987 - Then think of the money. 216 00:14:23,988 --> 00:14:24,989 - No way! 217 00:14:30,370 --> 00:14:31,703 How much? 218 00:14:31,704 --> 00:14:32,871 - One. 219 00:14:32,872 --> 00:14:35,415 - 100 dollars for one day's work? 220 00:14:35,416 --> 00:14:37,709 - Dear, sweet Angela. 221 00:14:37,710 --> 00:14:40,630 One thousand dollars for one half day's work. 222 00:14:42,173 --> 00:14:43,673 - You're kidding. 223 00:14:43,674 --> 00:14:45,385 - Double rates for nude work, ang. 224 00:14:48,429 --> 00:14:49,639 - I'll think about it. 225 00:14:58,147 --> 00:14:59,606 Drive, drive! 226 00:14:59,607 --> 00:15:00,441 - What? 227 00:15:00,442 --> 00:15:01,566 - Just drive. 228 00:15:18,543 --> 00:15:19,668 - Boyfriend? 229 00:15:19,669 --> 00:15:21,086 - Ex-boyfriend. 230 00:15:21,087 --> 00:15:22,295 - Mr. Whippy? 231 00:15:22,296 --> 00:15:23,964 - It's a long story. 232 00:15:23,965 --> 00:15:25,340 - Why don't you want to see him? 233 00:15:25,341 --> 00:15:26,925 - Because he just won't leave me alone. 234 00:15:26,926 --> 00:15:29,428 He'll wanna talk then he'll end up crying 235 00:15:29,429 --> 00:15:31,513 and pleading and telling me he loves me. 236 00:15:31,514 --> 00:15:32,473 He's sick. 237 00:15:32,474 --> 00:15:33,891 - He's also following us. 238 00:15:33,975 --> 00:15:34,975 Do you want me to lose him? 239 00:15:34,976 --> 00:15:35,977 - Can you? 240 00:16:52,011 --> 00:16:53,094 - What did he want? 241 00:16:53,095 --> 00:16:55,096 - He said he's gonna knock the shit outta you. 242 00:16:55,097 --> 00:16:56,057 - Becky! 243 00:16:56,058 --> 00:16:57,557 - Though, I wouldn't blame him if he did 244 00:16:57,558 --> 00:16:58,726 the way you treat him. 245 00:16:59,727 --> 00:17:02,062 - What would you know? 246 00:17:02,063 --> 00:17:02,897 - I like him. 247 00:17:02,898 --> 00:17:04,606 He's the best boyfriend you've ever had. 248 00:17:04,607 --> 00:17:05,899 Mom thinks so, too. 249 00:17:05,900 --> 00:17:07,026 - He's a creep. 250 00:17:08,027 --> 00:17:10,111 - He wants me to tell mom to make you ring him. 251 00:17:10,112 --> 00:17:11,947 - Don't you dare. 252 00:17:11,948 --> 00:17:13,031 - Well, why shouldn't I? 253 00:17:13,032 --> 00:17:15,158 You think you're such hot stuff. 254 00:17:15,159 --> 00:17:18,537 Where'd you go today when you shoulda been at the salon? 255 00:17:18,538 --> 00:17:19,664 - To see about a job. 256 00:17:20,581 --> 00:17:21,915 And if you breathe a word to mom, 257 00:17:21,916 --> 00:17:23,792 I'll tell her you smoke. 258 00:17:23,793 --> 00:17:24,794 - Who'd hire you? 259 00:17:26,379 --> 00:17:28,673 - You'd be surprised, little sister. 260 00:17:51,362 --> 00:17:53,281 - Yeah that's it. 261 00:17:55,575 --> 00:17:57,535 Come on, let's go. 262 00:18:00,079 --> 00:18:00,871 Good morning. 263 00:18:00,872 --> 00:18:02,080 - Good morning. 264 00:18:02,081 --> 00:18:04,583 - Madeline, this is ridiculous. 265 00:18:04,584 --> 00:18:05,834 - Linsey knows what he's doing. 266 00:18:05,835 --> 00:18:08,545 He can't fly the whole crew to Bermuda, can he? 267 00:18:08,546 --> 00:18:09,713 Don't worry. 268 00:18:09,714 --> 00:18:11,256 - Easy for you to say. 269 00:18:11,257 --> 00:18:13,217 - We all had to start somewhere, sugar. 270 00:18:14,302 --> 00:18:16,137 - I shoulda been at work two hours ago. 271 00:18:17,013 --> 00:18:18,681 Oh god, what if my mom finds out? 272 00:18:20,766 --> 00:18:22,517 Are you sure linsey isn't gonna shoot my face? 273 00:18:22,518 --> 00:18:25,104 - Believe me, no one's gonna recognise your face. 274 00:18:26,147 --> 00:18:27,272 - Well why should I trust a man 275 00:18:27,273 --> 00:18:29,774 who photographs dead mice? 276 00:18:29,775 --> 00:18:31,151 Ang! 277 00:18:31,152 --> 00:18:32,737 - Break a leg, ang. 278 00:18:33,863 --> 00:18:35,363 - What am I doing? 279 00:18:35,364 --> 00:18:36,740 - Do what I do, sweetie. 280 00:18:36,741 --> 00:18:39,535 Close your eyes and think of 1,000 dollars. 281 00:19:07,396 --> 00:19:10,023 J“ Angela j' 282 00:19:10,024 --> 00:19:12,567 j“ you thought it over j' 283 00:19:12,568 --> 00:19:15,695 j' but your eyes still show the fears j“ 284 00:19:15,696 --> 00:19:18,490 j' hide the tears j“ 285 00:19:18,491 --> 00:19:20,700 j“ drifting away j' 286 00:19:20,701 --> 00:19:24,037 j' don't know where you go away j“ 287 00:19:24,038 --> 00:19:29,043 j' will it turn out the way they said it would be I 288 00:19:29,627 --> 00:19:33,380 j'Angela, have you gone j“ 289 00:19:33,381 --> 00:19:36,883 j“ too far this time j' 290 00:19:36,884 --> 00:19:40,345 j' Angela, it's too late j' 291 00:19:40,346 --> 00:19:45,351 j' to change your mind I 292 00:19:48,479 --> 00:19:52,607 I you feel the cool shock j' 293 00:19:52,608 --> 00:19:55,193 j' you've gone and done it j“ 294 00:19:55,194 --> 00:20:00,116 j' though you never thought you could for all those years j' 295 00:20:00,658 --> 00:20:03,201 j“ look at you now I 296 00:20:03,202 --> 00:20:06,204 j“ suddenly seen I 297 00:20:06,205 --> 00:20:11,210 j' in a role you've never played, where you've never been j“ 298 00:20:14,714 --> 00:20:18,383 j'Angela, have you gone j“ 299 00:20:18,384 --> 00:20:21,886 j“ too far this time j' 300 00:20:21,887 --> 00:20:25,223 j' Angela, it's too late j' 301 00:20:25,224 --> 00:20:28,852 j' to change your mind I 302 00:20:28,853 --> 00:20:31,730 j“ Angela j' 303 00:20:31,731 --> 00:20:35,942 j' is it real j' 304 00:20:35,943 --> 00:20:39,904 j' Angela, what's happened to you j' 305 00:20:39,905 --> 00:20:41,991 j“ Angela j“ 306 00:21:08,768 --> 00:21:13,563 J“ now that it's done, no turning back j“ 307 00:21:13,564 --> 00:21:16,524 j“ you're on your own j“ 308 00:21:16,525 --> 00:21:19,402 j“aworld is changing j“ 309 00:21:19,403 --> 00:21:22,197 j“ suddenly now j“ 310 00:21:22,198 --> 00:21:24,199 j“ the doors are closed behind you j“ 311 00:21:24,200 --> 00:21:26,910 j“ do you know what you've done j“ 312 00:21:26,911 --> 00:21:28,536 j“ and does it feel j“ 313 00:21:28,537 --> 00:21:29,913 j“ how does it feel j“ 314 00:21:29,914 --> 00:21:33,541 j“ to feel the cool shock j“ 315 00:21:33,542 --> 00:21:37,004 j“Angela, have you gone j“ 316 00:21:37,087 --> 00:21:40,673 j“ too far this time j“ 317 00:21:40,674 --> 00:21:43,968 j“ Angela, it's too late j“ 318 00:21:43,969 --> 00:21:47,472 j“ to change your mind j“ 319 00:21:47,473 --> 00:21:50,391 j“ Angela j“ 320 00:21:50,392 --> 00:21:54,729 j“ is it real j“ 321 00:21:54,730 --> 00:21:58,566 j“ Angela, what's happened to you j“ 322 00:21:58,567 --> 00:22:03,571 j“ Angela j“ 323 00:22:03,572 --> 00:22:08,076 j“ don't get the snapshot j“ 324 00:22:08,077 --> 00:22:11,538 j“Angela, have you gone j“ 325 00:22:11,539 --> 00:22:15,042 j“ too far this time j“ 326 00:22:15,125 --> 00:22:18,545 j“ Angela, it's too late j“ 327 00:22:18,546 --> 00:22:21,881 j“ to change your mind j“ 328 00:22:21,882 --> 00:22:24,926 j“ Angela j“ 329 00:22:24,927 --> 00:22:28,806 j“ is it real j“ 330 00:22:45,197 --> 00:22:46,365 - Where is it? 331 00:22:48,284 --> 00:22:49,285 That's fine. 332 00:22:50,870 --> 00:22:51,871 Good. 333 00:22:52,788 --> 00:22:53,789 Great! 334 00:24:00,356 --> 00:24:02,482 - What do you do for a living? 335 00:24:02,483 --> 00:24:03,942 - I'm a model. 336 00:24:03,943 --> 00:24:05,735 - Oh, what do you model? 337 00:24:05,736 --> 00:24:07,612 - Mainly goosebumps. 338 00:24:07,613 --> 00:24:08,697 - Ha, ha, ha. 339 00:24:10,658 --> 00:24:11,741 - And what do you do? 340 00:24:11,742 --> 00:24:12,701 - Solicitor. 341 00:24:12,702 --> 00:24:14,202 - Oh! 342 00:24:14,203 --> 00:24:15,620 And what do you solicit? 343 00:24:19,708 --> 00:24:21,126 - Are you into modelling full-time? 344 00:24:22,586 --> 00:24:24,505 - Actually, I'm just a hairdresser. 345 00:24:25,631 --> 00:24:26,632 - Aw, well. 346 00:24:28,342 --> 00:24:30,218 - Are you still a solicitor? 347 00:24:31,887 --> 00:24:33,305 - I prize myself. 348 00:24:42,481 --> 00:24:43,524 - Deliveries. 349 00:24:45,234 --> 00:24:46,818 - Well. 350 00:24:46,819 --> 00:24:47,819 - Let's fly, Angela. 351 00:24:47,820 --> 00:24:49,278 Your mother will be frantic. 352 00:24:49,279 --> 00:24:50,363 - You're not wrong. 353 00:24:50,364 --> 00:24:51,531 - How are you getting home? 354 00:24:51,532 --> 00:24:53,282 - What's it to you, phallus-face? 355 00:24:53,283 --> 00:24:55,576 - I was talking to Angela. 356 00:24:55,577 --> 00:24:56,577 - I was watching. 357 00:24:56,578 --> 00:24:58,746 You had your hand up her dress. 358 00:24:58,747 --> 00:25:00,541 - I was offering her a job. 359 00:25:00,624 --> 00:25:02,376 - Stick your job up your butt, Jack. 360 00:25:04,169 --> 00:25:05,921 Take it easy, George. 361 00:25:07,339 --> 00:25:08,424 - It's Roger. 362 00:25:11,844 --> 00:25:14,721 - Do you like women touching you, John? Huh? 363 00:25:14,722 --> 00:25:17,516 Do you like pretty women putting their hand there, huh? 364 00:25:23,897 --> 00:25:28,860 J“ and they called him j“ 365 00:25:28,861 --> 00:25:33,824 j“ big balls that have dough j“ 366 00:25:35,451 --> 00:25:36,285 - but he was just offering me a job. 367 00:25:36,286 --> 00:25:38,036 - But why? What's in it for him? 368 00:25:38,037 --> 00:25:39,245 And what does he want from you? 369 00:25:39,246 --> 00:25:40,247 Ask yourself that. 370 00:25:55,971 --> 00:25:57,889 - Don't be silly. 371 00:25:57,890 --> 00:25:59,390 - Thanks. 372 00:25:59,391 --> 00:26:00,683 Do I look drunk or anything? 373 00:26:00,684 --> 00:26:02,310 - No. 374 00:26:02,311 --> 00:26:04,562 - I'm really sorry about your car, mad. 375 00:26:04,563 --> 00:26:07,273 - Like I said, sugar, you've got to be careful. 376 00:26:07,274 --> 00:26:10,194 The world's full of strange people. 377 00:26:11,111 --> 00:26:12,112 - Well. 378 00:26:12,863 --> 00:26:13,864 - Well. 379 00:27:44,913 --> 00:27:46,956 - What are you doing here? 380 00:27:46,957 --> 00:27:48,333 - To see you. 381 00:27:50,085 --> 00:27:51,170 - I'm locked out. 382 00:27:52,546 --> 00:27:54,755 - Your mom's disappointed in you, Angie. 383 00:27:54,756 --> 00:27:56,383 - She's bolted the door. 384 00:27:57,259 --> 00:27:59,261 - Try and see it from her point of view. 385 00:28:02,514 --> 00:28:05,017 - You've been talking to her, haven't you? 386 00:28:08,854 --> 00:28:09,855 Daryl. 387 00:28:11,940 --> 00:28:14,860 Why can't you just let go? 388 00:28:21,158 --> 00:28:24,243 - You're my girl, Angie. 389 00:28:24,244 --> 00:28:25,245 I love you. 390 00:28:28,999 --> 00:28:30,459 Where are you gonna go? 391 00:28:31,960 --> 00:28:33,086 She won't let you in. 392 00:28:35,172 --> 00:28:37,256 Don't go, please don't go. 393 00:28:37,257 --> 00:28:38,342 Jusl 394 00:28:42,095 --> 00:28:43,180 don't go. 395 00:29:16,129 --> 00:29:17,672 - What lady? 396 00:29:17,673 --> 00:29:19,590 - You know what lady. 397 00:29:19,591 --> 00:29:21,050 - Right. 398 00:29:21,051 --> 00:29:22,052 - Aye. 399 00:29:27,558 --> 00:29:28,558 - Just a friend, Daryl. 400 00:29:29,810 --> 00:29:31,561 - Must be a pretty good friend, eh? 401 00:29:32,938 --> 00:29:33,772 Your mom reckons... 402 00:29:33,773 --> 00:29:35,773 - Oh look, why don't you fall in love with my mother? 403 00:29:35,774 --> 00:29:37,650 You seem to hit it off so well. 404 00:29:37,651 --> 00:29:38,527 - That's sick. 405 00:29:38,528 --> 00:29:41,237 - You and mom and little miss goody-goody. 406 00:29:41,238 --> 00:29:44,282 - Oh, so now it's Becky's fault too, is it? 407 00:29:44,283 --> 00:29:46,701 Everybody's to blame except Angela. 408 00:29:46,702 --> 00:29:48,953 My god, you've changed. 409 00:29:48,954 --> 00:29:49,955 - Good. 410 00:29:50,956 --> 00:29:51,957 Fine. 411 00:29:54,167 --> 00:29:56,420 - You turning queer or something, is that it? 412 00:29:58,171 --> 00:30:00,381 It would explain a few things. 413 00:30:00,382 --> 00:30:02,425 - Daryl. 414 00:30:02,426 --> 00:30:04,260 -Angela, I saw you kissing her. 415 00:30:04,261 --> 00:30:05,095 - Who? 416 00:30:05,096 --> 00:30:06,470 - That lady. 417 00:30:06,471 --> 00:30:07,805 - You're crazy. 418 00:30:07,806 --> 00:30:09,099 - I saw you, Angie. 419 00:30:10,142 --> 00:30:14,395 - Well, I suppose there's no use hiding any longer. 420 00:30:14,396 --> 00:30:15,480 I must be going queer. 421 00:30:17,566 --> 00:30:18,816 - Oh. 422 00:30:18,817 --> 00:30:19,984 Angela. 423 00:30:19,985 --> 00:30:21,610 - Why do you keep bugging me? 424 00:30:21,611 --> 00:30:23,030 Everybody keeps bugging me. 425 00:30:23,989 --> 00:30:25,156 - We were lovers. 426 00:30:25,157 --> 00:30:27,908 - We had two screws, love had nothing to do with it. 427 00:30:27,909 --> 00:30:29,410 - You coulda fooled me. 428 00:30:29,411 --> 00:30:30,537 - That's right, Daryl. 429 00:30:32,914 --> 00:30:34,915 - Why are you trying so hard to hurt me? 430 00:30:34,916 --> 00:30:35,917 Hurt your mom? 431 00:30:36,835 --> 00:30:38,670 Anybody who tries to get close to you. 432 00:30:40,505 --> 00:30:42,758 - I suppose I'm just dirt. 433 00:30:43,967 --> 00:30:47,679 An ungrateful, inconsiderate, teenage dyke. 434 00:30:48,847 --> 00:30:51,098 I'd like to get out here, please. 435 00:30:51,099 --> 00:30:54,143 - Four years we've been going together. 436 00:30:54,144 --> 00:30:55,728 Angie, I was part of the family. 437 00:30:55,729 --> 00:30:58,607 - Look, would you mind stopping so I could get out? 438 00:31:17,125 --> 00:31:19,252 - You ever heard of guppies, Angela? 439 00:31:21,004 --> 00:31:22,214 Guppies are little fish. 440 00:31:23,507 --> 00:31:25,633 We had some once, in a tank. 441 00:31:25,634 --> 00:31:27,928 And if you put your hand up against the glass, 442 00:31:28,762 --> 00:31:33,767 real quick, a mother guppy will eat her babies. 443 00:31:36,561 --> 00:31:38,646 - What's that supposed to mean? 444 00:32:16,268 --> 00:32:17,269 - Hello? 445 00:32:28,864 --> 00:32:29,865 Knock, knock. 446 00:32:31,199 --> 00:32:32,826 - You wanna see something great? 447 00:32:33,743 --> 00:32:34,744 - Yeah. 448 00:32:37,080 --> 00:32:39,039 Listen, I'm really sorry to turn up here 449 00:32:39,040 --> 00:32:40,207 at four o'clock in the morning. 450 00:32:40,208 --> 00:32:41,209 - Yeah, fine. 451 00:32:42,169 --> 00:32:43,335 I knew this was great, 452 00:32:43,336 --> 00:32:46,631 but this is something else, this is beyond words. 453 00:32:49,176 --> 00:32:52,386 - You see the thing is, my mother's locked me out 454 00:32:52,387 --> 00:32:54,514 and I was wondering if... 455 00:32:57,225 --> 00:32:58,435 - Don't cheat. 456 00:33:01,313 --> 00:33:03,732 - Anyway, I was wondering if I might be able to. 457 00:33:05,567 --> 00:33:08,319 If I might be able to crash here for the night? 458 00:33:08,320 --> 00:33:09,154 - Yes, yes, yes, yes! 459 00:33:09,155 --> 00:33:10,780 Got you, my young animal. 460 00:33:12,908 --> 00:33:13,909 Ready! 461 00:33:14,868 --> 00:33:15,869 Ta-dum! 462 00:33:19,498 --> 00:33:20,499 Huh? 463 00:33:22,792 --> 00:33:24,293 - What exactly is it? 464 00:33:24,294 --> 00:33:26,545 - It's Bermuda cool lurching out of the sea, 465 00:33:26,546 --> 00:33:30,258 stripped in montage, technical stuff. 466 00:33:32,511 --> 00:33:33,762 - Well, it's very... 467 00:33:36,014 --> 00:33:37,182 Words fail me. 468 00:33:39,768 --> 00:33:40,769 - I'm off to my bed. 469 00:33:41,811 --> 00:33:43,396 You want to crash here tonight? 470 00:33:54,115 --> 00:33:55,116 Boom, boom. 471 00:34:06,670 --> 00:34:08,879 I'll clean it up properly for you tomorrow. 472 00:34:08,880 --> 00:34:11,215 - Oh, it's just for tonight, really. 473 00:34:11,216 --> 00:34:13,133 I've got to be at work in four hours. 474 00:34:13,134 --> 00:34:14,927 - Well, you can stay as long as you like. 475 00:34:14,928 --> 00:34:16,054 It's very casual here. 476 00:34:20,892 --> 00:34:23,520 The chap who usually lives here is in Bali. 477 00:34:26,064 --> 00:34:27,190 - Oh, thanks. 478 00:34:29,067 --> 00:34:30,068 Thanks. 479 00:34:31,111 --> 00:34:31,945 - Right. 480 00:34:31,946 --> 00:34:33,779 - It's been quite a day. 481 00:34:33,780 --> 00:34:34,781 - Goodnight. 482 00:34:37,117 --> 00:34:38,118 - Linsey? 483 00:34:40,161 --> 00:34:42,080 Why do you take photos of dead things? 484 00:34:45,625 --> 00:34:46,793 - Are you really interested? 485 00:34:49,462 --> 00:34:57,462 Well, I suppose primarily because no one else does. 486 00:34:57,637 --> 00:35:01,724 The entire spectrum of dead fauna is mine. 487 00:35:01,725 --> 00:35:03,934 I think I'm the only bloke in the world 488 00:35:03,935 --> 00:35:07,230 who is totally into lifeless wildlife. 489 00:35:08,732 --> 00:35:11,859 They stay where they're put and they're very cheap. 490 00:35:14,112 --> 00:35:15,738 - I don't know when to take you seriously. 491 00:35:15,739 --> 00:35:17,699 - It's a very serious matter, death. 492 00:35:20,493 --> 00:35:21,494 - Yeah. 493 00:35:23,997 --> 00:35:26,957 - Nice to talk to somebody who's interested. 494 00:35:26,958 --> 00:35:27,959 Goodnight. 495 00:35:29,044 --> 00:35:30,462 - Goodnight. 496 00:37:07,726 --> 00:37:08,934 Well, you've gotta learn 497 00:37:08,935 --> 00:37:10,686 to look after yourself, ang. 498 00:37:10,687 --> 00:37:12,146 Yeah, well I'm still pretty marketable 499 00:37:12,147 --> 00:37:12,981 at the moment, aren't I? 500 00:37:12,982 --> 00:37:14,022 I suppose I have to get a job eventually. 501 00:37:14,023 --> 00:37:15,649 - No, I mean actually look after yourself. 502 00:37:15,650 --> 00:37:17,569 You know, pow, pst, bang. 503 00:37:18,528 --> 00:37:20,404 A friend of mine got on a train one night, 504 00:37:20,405 --> 00:37:22,156 was raped between stations. 505 00:37:22,157 --> 00:37:24,575 33 seconds, I timed it. 506 00:37:24,576 --> 00:37:25,659 It was 33 seconds. 507 00:37:25,660 --> 00:37:28,412 - Oh god, whatever happened to foreplay? 508 00:37:28,413 --> 00:37:29,788 - You see the trick is to get 509 00:37:29,789 --> 00:37:32,332 a good, clean shot at the throat. 510 00:37:32,333 --> 00:37:33,542 A lot of people tell you the crotch. 511 00:37:33,543 --> 00:37:35,502 But I think a good, clean king hit 512 00:37:35,503 --> 00:37:38,214 right up the throat does more permanent damage. 513 00:37:38,298 --> 00:37:39,840 Anyway, you can always do the balls later 514 00:37:39,841 --> 00:37:41,468 once you've stunned the bastard. 515 00:37:43,928 --> 00:37:44,929 Great. 516 00:37:45,972 --> 00:37:48,850 - Oh god. 517 00:37:51,728 --> 00:37:52,895 - It's not bad, linsey. 518 00:37:52,896 --> 00:37:53,897 - Shit. 519 00:37:54,898 --> 00:37:55,732 - What? 520 00:37:55,733 --> 00:37:57,192 - Oh shit, linsey. 521 00:37:58,943 --> 00:38:00,652 - What's the matter, ang? It's terrific! 522 00:38:00,653 --> 00:38:03,280 - You can see my face, look! 523 00:38:03,281 --> 00:38:04,782 Linsey, you promised. 524 00:38:04,783 --> 00:38:07,201 Look at that, plain as day. 525 00:38:07,202 --> 00:38:08,327 Jesus, linsey. 526 00:38:08,328 --> 00:38:09,578 You said you wouldn't show my face. 527 00:38:09,579 --> 00:38:11,413 - Who's gonna recognise this? 528 00:38:11,414 --> 00:38:12,581 - My mother will. 529 00:38:12,582 --> 00:38:15,001 - Nobody will know it's you unless you tell them. 530 00:38:16,461 --> 00:38:17,836 - I could change my hair. 531 00:38:17,837 --> 00:38:19,963 Wear sunglasses or something. 532 00:38:19,964 --> 00:38:21,007 - Don't like it then? 533 00:38:23,384 --> 00:38:26,429 - Oh, no, it's beautiful, linsey. 534 00:38:27,555 --> 00:38:30,224 I'm sorry, Lilly's right. 535 00:38:30,225 --> 00:38:31,226 Can I have this one? 536 00:38:32,644 --> 00:38:33,645 - Yeah, sure. 537 00:38:37,524 --> 00:38:40,984 - Now before you get distracted, it's been a week. 538 00:38:40,985 --> 00:38:42,778 You think you could feed the kitty? 539 00:38:42,779 --> 00:38:44,947 You know, for food, rent, everything else? 540 00:38:44,948 --> 00:38:46,240 - Oh yeah, fine. 541 00:38:46,241 --> 00:38:47,158 How much? 542 00:38:47,159 --> 00:38:48,242 - Well if you can afford it, 543 00:38:48,243 --> 00:38:49,618 the ones with money usually try 544 00:38:49,619 --> 00:38:52,204 and carry the ones that aren't so flush. 545 00:38:52,205 --> 00:38:53,206 Say, 50? 546 00:39:54,559 --> 00:39:55,934 J“ tell me, doctor, will ya j“ 547 00:39:55,935 --> 00:39:57,686 j“ what's the matter with me j“ 548 00:39:57,687 --> 00:40:01,064 j“ I think I musta gone and caught a rare disease j“ 549 00:40:01,065 --> 00:40:04,484 j“ every time my baby puts her hand in mine j“ 550 00:40:04,485 --> 00:40:07,863 j“ I get a funny feeling running down my spine j“ 551 00:40:07,864 --> 00:40:09,531 j“ my hands and legs are shaking j“ 552 00:40:09,532 --> 00:40:11,241 j“ I start hallucinating j“ 553 00:40:11,242 --> 00:40:12,826 j“ my hips begin to quiver j“ 554 00:40:12,827 --> 00:40:14,703 j“ man, it's such a strange sensation j“ 555 00:40:14,704 --> 00:40:16,372 j“ and I can't stop rock and rolling j“ 556 00:40:16,456 --> 00:40:18,165 j“ oh yeah, you know j“ 557 00:40:18,166 --> 00:40:19,791 j“ I can't stop rock and rolling j“ 558 00:40:19,792 --> 00:40:21,335 j“ oh yeah, you know j“ 559 00:40:21,336 --> 00:40:23,462 j“ no, I'm living in a story j“ 560 00:40:23,463 --> 00:40:24,297 j“ oh yeah j“ 561 00:40:24,298 --> 00:40:26,590 j“ you know that I can't stop rock and rolling j“ 562 00:40:26,591 --> 00:40:27,467 j“ oh yeah j“ 563 00:40:27,467 --> 00:40:28,301 j“ohnoj“ 564 00:40:28,302 --> 00:40:30,177 j“ you gotta help me doctor, please j“ 565 00:40:30,178 --> 00:40:34,974 j“ I gotta find a cure today j“ 566 00:40:35,058 --> 00:40:38,101 j“and I'm impatient sitting every time I go j“ 567 00:40:38,102 --> 00:40:39,853 j“ in the evening with my baby j“ 568 00:40:39,854 --> 00:40:41,730 j“ to a late night show j“ 569 00:40:41,731 --> 00:40:43,273 j“ tell me, doctor, will ya j“ 570 00:40:43,274 --> 00:40:44,900 j“ about this thing I caught j“ 571 00:40:44,901 --> 00:40:48,570 j“ your professional opinion is my last resort j“ 572 00:40:48,571 --> 00:40:50,280 j“ it ain't tuberculosis j“ 573 00:40:50,281 --> 00:40:51,990 j“ or even some neurosis j“ 574 00:40:51,991 --> 00:40:53,450 j“ I'm counting on ya, doctor j“ 575 00:40:53,451 --> 00:40:55,328 j“ tell me, what's your diagnosis j“ 576 00:40:55,411 --> 00:40:57,329 j“ 'cause I can't stop rock and rolling j“ 577 00:40:57,330 --> 00:40:58,164 j“ oh yeah j“ 578 00:40:58,164 --> 00:40:59,040 j“ohnoj“ 579 00:40:59,041 --> 00:41:00,457 j“ I can't stop rock and rolling j“ 580 00:41:00,458 --> 00:41:01,250 j“ oh yeah j“ 581 00:41:01,251 --> 00:41:02,251 j“ I don't know j“ 582 00:41:02,252 --> 00:41:03,961 j“ no, I'm living in a story j“ 583 00:41:03,962 --> 00:41:05,003 j“ oh yeah j“ 584 00:41:05,004 --> 00:41:07,172 j“ you know, I can't stop rock and rolling j“ 585 00:41:07,173 --> 00:41:08,091 j“ oh yeah j“ 586 00:41:08,174 --> 00:41:09,133 j“ohnoj“ 587 00:41:09,134 --> 00:41:10,801 j“ you gotta help me doctor, please j“ 588 00:41:10,802 --> 00:41:15,806 j“ I gotta find a cure today j“ 589 00:41:15,807 --> 00:41:18,809 j“ every evening about midnight j“ 590 00:41:18,810 --> 00:41:22,479 j“ I rock myself to bed j“ 591 00:41:22,480 --> 00:41:24,272 j“ I wake up in the morning j“ 592 00:41:24,273 --> 00:41:25,649 j“ as soon as early dawn j“ 593 00:41:25,650 --> 00:41:28,860 j“ with a boogie rhythm in my head j“ 594 00:41:28,861 --> 00:41:32,531 j“ well, my baby said she'd give me just one more chance j“ 595 00:41:32,532 --> 00:41:34,075 j“ she told me I could j“ 596 00:41:34,158 --> 00:41:35,367 - I'm uh, terrible with names 597 00:41:35,368 --> 00:41:37,537 but I've got an excellent memory for faces. 598 00:41:38,496 --> 00:41:41,123 You weren't in Bermuda last month, were you? 599 00:41:41,124 --> 00:41:42,290 - No. 600 00:41:42,291 --> 00:41:43,917 - Now that's very odd. 601 00:41:43,918 --> 00:41:46,044 For some reason I seem to associate that face 602 00:41:46,045 --> 00:41:47,630 with a tropical beach. 603 00:41:49,590 --> 00:41:51,383 J“ now I can't stop rock and rolling j“ 604 00:41:51,384 --> 00:41:52,218 j“ohnoj“ 605 00:41:52,219 --> 00:41:53,260 j“ oh yeah, yeah j“ 606 00:41:53,261 --> 00:41:54,845 j“ I can't stop rock and rolling j“ 607 00:41:54,846 --> 00:41:55,680 j“ohnoj“ 608 00:41:55,680 --> 00:41:56,514 j“ oh yeah j“ 609 00:41:56,515 --> 00:41:58,140 j“ I'm living in a story j“ 610 00:41:58,141 --> 00:41:58,975 j“ohnoj“ 611 00:41:58,975 --> 00:41:59,809 j“ oh yeah j“ 612 00:41:59,810 --> 00:42:01,519 - is this old relic annoying you, sugar? 613 00:42:01,602 --> 00:42:02,602 - Um, no. 614 00:42:03,980 --> 00:42:07,400 - That's good, because he annoys the hell out of me. 615 00:42:08,651 --> 00:42:10,403 Angela, Elmer j. Stover. 616 00:42:11,446 --> 00:42:12,821 - Charmed. 617 00:42:12,822 --> 00:42:13,823 - Oh no! 618 00:42:14,866 --> 00:42:16,033 You rat! 619 00:42:16,034 --> 00:42:17,117 - I'm sorry. 620 00:42:17,118 --> 00:42:18,660 But Madeline told me how uneasy you were 621 00:42:18,661 --> 00:42:21,079 with that photo and I saw you sitting there 622 00:42:21,080 --> 00:42:22,789 and I just couldn't resist it. 623 00:42:22,790 --> 00:42:24,207 Forgive me? 624 00:42:24,208 --> 00:42:25,542 - Of course, Mr. Stover, I. 625 00:42:25,543 --> 00:42:26,377 - Elmer. 626 00:42:26,378 --> 00:42:28,545 - Elmer, mad's told me a lot about you. 627 00:42:28,546 --> 00:42:29,547 - Likewise. 628 00:42:31,049 --> 00:42:32,632 - Elmer, give me your honest opinion, 629 00:42:32,633 --> 00:42:34,719 can you really recognise me in that photo? 630 00:42:36,596 --> 00:42:39,473 - Hm, well it's hard to tell with your clothes on. 631 00:42:41,893 --> 00:42:43,060 Oh good lord, Angela. 632 00:42:43,061 --> 00:42:44,853 Most models would sell their soul 633 00:42:44,854 --> 00:42:47,064 to the devil for that sort of recognition. 634 00:42:47,065 --> 00:42:48,231 That's the name of the game isn't, mad? 635 00:42:48,232 --> 00:42:50,108 No seriously, honey. 636 00:42:50,109 --> 00:42:51,818 Most beautiful young women that I know 637 00:42:51,819 --> 00:42:53,612 literally throw themselves in front of my cameras. 638 00:42:53,613 --> 00:42:55,907 Like lemmings dashing into the north sea. 639 00:42:55,990 --> 00:42:57,282 - Yeah, I suppose it's silly worrying 640 00:42:57,283 --> 00:42:59,743 about one, stupid photo in one magazine. 641 00:42:59,744 --> 00:43:00,827 -Ah, ha. 642 00:43:00,828 --> 00:43:03,955 Whatever it may be, it is not a stupid photo. 643 00:43:03,956 --> 00:43:05,624 It's a dream. 644 00:43:05,625 --> 00:43:07,209 It's gonna sell a lot of Cologne. 645 00:43:07,210 --> 00:43:09,086 You must be in very great demand. 646 00:43:09,087 --> 00:43:11,713 - Oh yes, the phone simply hasn't stopped ringing. 647 00:43:11,714 --> 00:43:14,925 Paris, London, Alaska. 648 00:43:14,926 --> 00:43:16,636 - And a sense of humour. 649 00:43:16,719 --> 00:43:19,221 Look, when the demographics of this campaign 650 00:43:19,222 --> 00:43:22,183 get back to the agencies, you're gonna be hot stuff. 651 00:43:23,226 --> 00:43:25,144 Hey, what are you doing Saturday? 652 00:43:26,604 --> 00:43:29,231 Well, we've got a few friends coming over for drinks. 653 00:43:29,232 --> 00:43:31,900 Maybe even a barbecue, weather permitting. 654 00:43:31,901 --> 00:43:33,903 Say any time after 4:30? 655 00:43:35,238 --> 00:43:36,239 - Why not? 656 00:43:37,240 --> 00:43:38,407 - It's a date. 657 00:43:59,846 --> 00:44:02,973 - Now you see them, now you don't. 658 00:44:04,016 --> 00:44:06,685 That should keep the censors happy. 659 00:44:06,686 --> 00:44:07,853 - Angela. 660 00:44:07,854 --> 00:44:08,855 - Oh, sorry. 661 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 - So this is Angela? 662 00:44:13,651 --> 00:44:16,236 - This is Mr. Boris Spears from the agency. 663 00:44:16,237 --> 00:44:17,071 - How do you do? 664 00:44:17,071 --> 00:44:17,905 - Mr. Harold scutter 665 00:44:17,906 --> 00:44:19,865 and Mr. Ron brown from the Bermuda cool company. 666 00:44:19,866 --> 00:44:22,117 - Oh yes, we met on the beach. 667 00:44:22,118 --> 00:44:24,744 - This is the billboard format, Angela. 668 00:44:24,745 --> 00:44:26,788 - I'm gonna be on a billboard? 669 00:44:26,789 --> 00:44:29,040 - More like 400 billboards. 670 00:44:29,041 --> 00:44:30,458 - Uh, by the way, ang. 671 00:44:30,459 --> 00:44:33,212 A package came for you this afternoon. 672 00:44:33,296 --> 00:44:34,088 - A package? 673 00:44:34,088 --> 00:44:34,922 - Yes, it's in the kitchen. 674 00:44:34,922 --> 00:44:35,756 - Gentlemen. 675 00:44:35,757 --> 00:44:37,424 Gentlemen? 676 00:44:37,425 --> 00:44:39,050 If we could just come back down here. 677 00:44:39,051 --> 00:44:40,011 - She's just leaving. 678 00:44:40,012 --> 00:44:41,470 - Give it five minutes, okay. 679 00:44:43,973 --> 00:44:46,099 - What's that about five minutes? 680 00:44:46,100 --> 00:44:46,934 - Nothing. 681 00:44:46,935 --> 00:44:48,394 - What's going on down there? 682 00:44:49,687 --> 00:44:51,314 - Mom, what do you want? 683 00:44:53,441 --> 00:44:57,612 - Your sister was involved in an accident. 684 00:44:58,905 --> 00:45:00,488 - What? 685 00:45:00,489 --> 00:45:03,158 - The doctor said she was very lucky. 686 00:45:03,159 --> 00:45:05,202 She'll have her leg in plaster for awhile, that's all 687 00:45:05,203 --> 00:45:08,831 but it'll be a financial strain and I thought, 688 00:45:09,790 --> 00:45:11,249 as you've got this wonderful new job, 689 00:45:11,250 --> 00:45:13,460 I thought perhaps I could depend on you 690 00:45:13,461 --> 00:45:15,922 to pay back a little money, that's all. 691 00:45:16,839 --> 00:45:18,131 - Pay back? 692 00:45:18,132 --> 00:45:19,382 - No, no. 693 00:45:19,383 --> 00:45:20,384 It doesn't matter. 694 00:45:21,427 --> 00:45:23,053 Becky and I don't need that sort of money. 695 00:45:23,054 --> 00:45:25,096 - What do you mean that sort? 696 00:45:25,097 --> 00:45:27,391 - What exactly do you do? 697 00:45:28,309 --> 00:45:30,727 - I told you, I'm learning advertising. 698 00:45:30,728 --> 00:45:32,354 - From the boy downstairs? 699 00:45:32,355 --> 00:45:33,189 - Yes. 700 00:45:33,190 --> 00:45:34,940 - Who conducts meetings at 11:30 pm. 701 00:45:34,941 --> 00:45:35,775 - Yes. 702 00:45:35,776 --> 00:45:37,067 - And who pays you a little, or well enough. 703 00:45:37,068 --> 00:45:38,276 Was that what you said? 704 00:45:38,277 --> 00:45:40,862 Enough to live in somebody's attic, right? 705 00:45:40,863 --> 00:45:42,155 - What are you getting at? 706 00:45:42,156 --> 00:45:44,700 - No, no, just let me get my facts straight. 707 00:45:44,784 --> 00:45:46,826 I wouldn't want to have misrepresent my little angel 708 00:45:46,827 --> 00:45:49,120 like Becky and Daryl have obviously done. 709 00:45:49,121 --> 00:45:50,455 - Mom, what are you talking about? 710 00:45:50,456 --> 00:45:53,500 - I am talking about the 900 dollars 711 00:45:53,501 --> 00:45:54,752 in that drawer! 712 00:45:56,963 --> 00:45:58,464 - You went through my dresser? 713 00:45:59,465 --> 00:46:02,634 - Well, I was looking for a pencil and paper, that's all. 714 00:46:02,635 --> 00:46:03,760 After three hours of waiting for you 715 00:46:03,761 --> 00:46:05,220 to come back from god knows where, 716 00:46:05,221 --> 00:46:06,596 I thought I'd leave you a note. 717 00:46:06,597 --> 00:46:07,598 - That's a lie! 718 00:46:08,891 --> 00:46:10,935 You could have left a message downstairs. 719 00:46:12,311 --> 00:46:14,479 What else have you been lying about? 720 00:46:14,480 --> 00:46:16,064 Becky's accident? 721 00:46:16,065 --> 00:46:17,649 - You ring northern general hospital 722 00:46:17,650 --> 00:46:20,902 and ask about that girl lying on her back in casualty ward. 723 00:46:20,903 --> 00:46:23,071 Then we'll see who the liar is. 724 00:46:23,072 --> 00:46:25,156 How dare you! 725 00:46:25,157 --> 00:46:26,783 How long did you have to lie on your back 726 00:46:26,784 --> 00:46:29,412 to earn more money than I get in three months? 727 00:46:30,538 --> 00:46:31,913 - Right. 728 00:46:31,914 --> 00:46:33,415 Well, I'll show you then. 729 00:46:33,416 --> 00:46:35,918 Since we're being so honest with each other. 730 00:46:36,919 --> 00:46:39,087 That's what the little angel had to do. 731 00:46:39,088 --> 00:46:40,797 There, that's Angela, mom. 732 00:46:40,798 --> 00:46:42,633 Ugly, awkward, stupid Angela. 733 00:46:44,844 --> 00:46:47,221 - Well, now I'm sure I did the right thing. 734 00:46:48,639 --> 00:46:50,223 I think there is some justice in life 735 00:46:50,224 --> 00:46:51,599 I could almost laugh. 736 00:46:51,600 --> 00:46:53,101 And it's all been made possible by you. 737 00:46:53,102 --> 00:46:54,437 Or should I say, that. 738 00:46:55,479 --> 00:46:57,522 Now remember, my angel, 739 00:46:57,523 --> 00:46:59,065 when things start to go sour, 740 00:46:59,066 --> 00:47:01,152 don't darken my doonnay ever. 741 00:48:31,659 --> 00:48:33,410 - I'm surprised that Madeline didn't ring you. 742 00:48:33,411 --> 00:48:35,495 - Well, I'm not exactly on the phone. 743 00:48:35,496 --> 00:48:36,746 The party's off, is it? 744 00:48:36,747 --> 00:48:39,332 - She had this job that came up at the last minute. 745 00:48:39,333 --> 00:48:42,043 Oh damn, I am sorry. 746 00:48:42,044 --> 00:48:43,128 - Well, it's a little bit awkward. 747 00:48:43,129 --> 00:48:43,963 I came by cab. 748 00:48:43,964 --> 00:48:45,130 - Well look, I've got a roast in the oven. 749 00:48:45,131 --> 00:48:47,007 I insist you stay and help me eat it. 750 00:48:48,134 --> 00:48:48,968 - Oh no, really, I couldn't. 751 00:48:48,969 --> 00:48:51,137 - Nonsense, you're just being polite, I insist. 752 00:48:52,012 --> 00:48:54,598 Now, bacardi and coke, wasn't it? 753 00:49:05,359 --> 00:49:07,068 - What was the job? 754 00:49:07,069 --> 00:49:08,028 - Beg yours? 755 00:49:08,029 --> 00:49:09,280 - Madeline's job. 756 00:49:10,281 --> 00:49:11,949 - Oh, kitty cakes. 757 00:49:13,117 --> 00:49:14,118 - Pardon? 758 00:49:15,661 --> 00:49:17,996 J“ feed your puss on kitty cakes. J“ 759 00:49:17,997 --> 00:49:20,206 j“ buy them now, for pussy's sake j“ 760 00:49:20,207 --> 00:49:22,333 j“ made from fish and liver too j“ 761 00:49:22,334 --> 00:49:25,378 j“ kitty cakes will make them spew a mew j“ 762 00:49:25,379 --> 00:49:26,213 - oh you're kidding! 763 00:49:26,214 --> 00:49:27,298 Poor Madeline. 764 00:49:30,301 --> 00:49:31,177 And what are you working on at the moment? 765 00:49:31,178 --> 00:49:33,636 - Oh, just a little co production deal with Paramount. 766 00:49:33,637 --> 00:49:35,514 But let's not talk shop. 767 00:49:36,974 --> 00:49:40,768 Tell me about you. 768 00:49:40,769 --> 00:49:41,978 - Well, there's not really much to tell. 769 00:49:41,979 --> 00:49:44,105 - Nonsense, tell me about your friends, 770 00:49:44,106 --> 00:49:46,399 where you live, what your ambitions are. 771 00:49:46,400 --> 00:49:48,694 I want to know everything about you. 772 00:49:50,321 --> 00:49:52,489 - Something to do with demographics, I don't know. 773 00:49:52,490 --> 00:49:55,158 All I know is I'm broke and the rent's due. 774 00:49:55,159 --> 00:49:57,911 I'm thinking of trying to get my old job back at the salon. 775 00:49:57,912 --> 00:49:59,330 - Oh, what absolute twaddle. 776 00:50:00,372 --> 00:50:01,831 A girl like you shouldn't have to concern herself 777 00:50:01,832 --> 00:50:03,000 with things like rent. 778 00:50:04,043 --> 00:50:05,418 - Well. 779 00:50:05,419 --> 00:50:07,837 - Madeline never mentioned anything about this to me. 780 00:50:07,838 --> 00:50:10,089 I had no idea you were available. 781 00:50:10,090 --> 00:50:12,008 - Am I ever available. 782 00:50:12,009 --> 00:50:13,301 - Well, I tell you what you do. 783 00:50:13,302 --> 00:50:16,221 First thing on Monday you grab a cab, my account. 784 00:50:16,222 --> 00:50:19,141 You come to my office and you ask for this man. 785 00:50:20,100 --> 00:50:21,185 Mark free. 786 00:50:22,061 --> 00:50:23,187 He's in casting. 787 00:50:24,063 --> 00:50:24,897 - You're joking. 788 00:50:24,898 --> 00:50:27,023 - I never joke about film. 789 00:50:27,024 --> 00:50:28,775 Now, Mark will probably want to run a few tests 790 00:50:28,776 --> 00:50:29,859 and of course it's gonna approved 791 00:50:29,860 --> 00:50:33,572 by David Blake in Los Angeles, but after that, who knows? 792 00:50:34,865 --> 00:50:36,699 - Well, that's great! 793 00:50:36,700 --> 00:50:38,034 That's fantastic! 794 00:50:38,035 --> 00:50:39,911 - Well, I wish I'd known about it before. 795 00:50:39,912 --> 00:50:41,955 - Look, I don't know anything about acting. 796 00:50:41,956 --> 00:50:44,332 - Did Monroe? Did grable? 797 00:50:44,333 --> 00:50:47,043 Did anybody before they gave it a try? 798 00:50:47,044 --> 00:50:49,379 Look, you let me be the judge of that. 799 00:50:49,380 --> 00:50:50,588 - I don't know what to say. 800 00:50:50,589 --> 00:50:52,173 - Well, say yes. 801 00:50:52,174 --> 00:50:53,425 - Well, yes. 802 00:50:53,509 --> 00:50:56,427 - Great, now we can celebrate. 803 00:50:56,428 --> 00:50:57,637 Is champagne okay? 804 00:50:57,638 --> 00:50:58,680 - Anything. 805 00:50:58,681 --> 00:51:00,599 - I'll be right back. 806 00:51:19,785 --> 00:51:20,869 - Oh, damn. 807 00:51:25,791 --> 00:51:26,792 Hello? 808 00:51:28,127 --> 00:51:29,128 Oh, Madeline. 809 00:51:30,838 --> 00:51:31,839 Yeah? 810 00:51:35,301 --> 00:51:36,969 Oh no! 811 00:51:39,180 --> 00:51:41,223 Hey listen, Angela's here. 812 00:51:42,933 --> 00:51:44,602 Yeah, but you said you'd ring her. 813 00:51:46,562 --> 00:51:48,104 Yeah? 814 00:51:50,024 --> 00:51:51,274 Yeah okay, baby. 815 00:51:51,275 --> 00:51:52,276 Yeah, bye. 816 00:51:53,569 --> 00:51:55,111 That was Madeline. 817 00:51:55,112 --> 00:51:56,988 She's been held up at the studio. 818 00:51:56,989 --> 00:51:59,324 She says they're going to be there to all hours. 819 00:51:59,325 --> 00:52:02,327 So, she suggests you stay the night 820 00:52:02,328 --> 00:52:04,954 and she'll run you home first thing in the morning. 821 00:52:04,955 --> 00:52:05,789 - Oh, well I. 822 00:52:05,790 --> 00:52:07,290 - She's up to here in kitty cakes. 823 00:52:07,291 --> 00:52:08,666 And she says that all she'll want to do 824 00:52:08,667 --> 00:52:11,252 is to crawl into a hot bath. 825 00:52:11,253 --> 00:52:13,714 - Well, yes, if it's no inconvenience. 826 00:52:13,797 --> 00:52:14,922 - Excellent. 827 00:52:14,923 --> 00:52:16,884 Now we can get down to serious matters. 828 00:52:31,440 --> 00:52:32,982 - Hi. 829 00:52:32,983 --> 00:52:34,776 Is Angela at home? 830 00:52:54,088 --> 00:52:55,505 - What's wrong? 831 00:52:55,506 --> 00:52:58,050 - Oh, just a wild, random thought. 832 00:52:59,510 --> 00:53:00,511 - What? 833 00:53:02,262 --> 00:53:05,390 - Well I was thinking, if I get some still shots off 834 00:53:05,391 --> 00:53:07,183 by special courier, 835 00:53:07,184 --> 00:53:09,269 we could have Paramount's answer by Monday. 836 00:53:10,854 --> 00:53:13,189 - Well, what would that entail? 837 00:53:13,190 --> 00:53:14,191 - Mm. 838 00:53:15,317 --> 00:53:16,567 I suppose if it came right down to it, 839 00:53:16,568 --> 00:53:18,195 I could take a few shots myself. 840 00:53:26,245 --> 00:53:28,080 - What, you mean here? 841 00:53:29,415 --> 00:53:30,499 - Ah, it's a crazy idea. 842 00:53:34,503 --> 00:53:36,838 - Well, what do you want me to do? 843 00:53:36,839 --> 00:53:37,673 - I think it's right there. 844 00:53:37,674 --> 00:53:40,551 Just move up towards the end of the banner bit. 845 00:53:41,593 --> 00:53:44,220 Mm-hm, muss up the hair a smidgen. 846 00:53:44,221 --> 00:53:46,265 Let's pretend you're somebody's mistress. 847 00:53:49,351 --> 00:53:51,477 - Don't you need lights and things? 848 00:53:51,478 --> 00:53:52,479 - Flash. 849 00:53:56,108 --> 00:53:59,652 And perhaps the dress off the shoulder. 850 00:53:59,653 --> 00:54:01,946 Undo the top button, hm? 851 00:54:01,947 --> 00:54:03,240 Very Sophia loren. 852 00:54:06,410 --> 00:54:07,660 - Like that? 853 00:54:07,661 --> 00:54:09,079 - Beautiful, now as you were. 854 00:54:15,252 --> 00:54:16,253 And again. 855 00:54:20,007 --> 00:54:21,008 And. 856 00:54:25,929 --> 00:54:26,930 Lovely. 857 00:54:29,975 --> 00:54:30,934 - Is that all? 858 00:54:30,935 --> 00:54:31,935 - Very professional. 859 00:54:32,895 --> 00:54:36,314 Now I think a couple sans chemisette. 860 00:54:36,315 --> 00:54:37,316 - Huh? 861 00:54:38,150 --> 00:54:39,275 - Sans chemisette, it's French. 862 00:54:39,276 --> 00:54:41,737 It means without the blouse, literally. 863 00:54:44,615 --> 00:54:47,116 Oh, I'm sorry. 864 00:54:47,117 --> 00:54:48,451 I spend so much time working 865 00:54:48,452 --> 00:54:50,912 with really experienced models, um. 866 00:54:50,913 --> 00:54:52,414 Now how do we get out of this? 867 00:55:00,589 --> 00:55:01,590 Ah. 868 00:55:13,227 --> 00:55:15,812 Yes, that's very nice. 869 00:55:15,813 --> 00:55:17,397 Just hold it there. 870 00:55:19,942 --> 00:55:23,402 And now perhaps one with the arm down a little. 871 00:55:23,403 --> 00:55:25,656 Just a hint more breast. 872 00:55:28,659 --> 00:55:29,660 That's beautiful. 873 00:55:30,828 --> 00:55:31,829 Now smile. 874 00:55:33,705 --> 00:55:36,999 And now I think one or two just a bit brassier. 875 00:55:37,000 --> 00:55:39,086 The hands on the hips, like that? 876 00:55:41,088 --> 00:55:43,131 - Is Madeline really coming home tonight? 877 00:55:45,133 --> 00:55:46,260 - What's wrong, Angela? 878 00:55:47,553 --> 00:55:49,053 - Is she? 879 00:55:49,054 --> 00:55:51,765 - What on earth are you insinuating? 880 00:56:05,070 --> 00:56:07,989 - Thank you for a lovely evening. 881 00:56:07,990 --> 00:56:09,283 - But you're not going, surely? 882 00:56:11,243 --> 00:56:12,660 - It was a beautiful dinner. 883 00:56:12,661 --> 00:56:14,745 - It's a pity you have to leave so soon. 884 00:56:14,746 --> 00:56:15,747 - Yes. 885 00:56:18,542 --> 00:56:22,086 Please tell Madeline I'm sorry to have missed her. 886 00:56:22,087 --> 00:56:23,088 Goodnight. 887 00:56:25,465 --> 00:56:26,883 - But. 888 00:56:26,884 --> 00:56:28,593 How are you going to? 889 00:57:47,130 --> 00:57:47,965 - Ah! - Oh! 890 00:57:47,966 --> 00:57:50,049 - Ha, you gave me a fright. 891 00:57:50,050 --> 00:57:51,467 - I'm just going out. 892 00:57:51,468 --> 00:57:53,348 - Listen, there's somebody asleep up in my room. 893 00:57:54,596 --> 00:57:56,055 - Well, I just wish Peter's mates would find 894 00:57:56,056 --> 00:57:57,390 somewhere else to crash. 895 00:57:57,391 --> 00:57:59,809 - It isn't any of Peter's mates. 896 00:57:59,810 --> 00:58:00,644 - Well then... 897 00:58:00,644 --> 00:58:01,436 - I've gotta fly. 898 00:58:01,520 --> 00:58:02,312 - But Wendy! 899 00:58:02,313 --> 00:58:03,896 - Oh, by the way, some guy came around 900 00:58:03,897 --> 00:58:05,022 looking for you tonight. 901 00:58:05,023 --> 00:58:05,857 - Who? 902 00:58:05,858 --> 00:58:07,358 - Just some guy. 903 00:58:07,359 --> 00:58:08,776 - Well, what'd he want? 904 00:58:08,777 --> 00:58:11,112 - He had a bag of stuff your mom sent. 905 00:58:11,113 --> 00:58:12,321 - Was his name Daryl? 906 00:58:12,322 --> 00:58:14,198 Drives an ice cream truck. 907 00:58:14,199 --> 00:58:15,117 - Oh Jesus, I don't know. 908 00:58:15,200 --> 00:58:15,993 I'm not the bloody receptionist around here. 909 00:58:15,994 --> 00:58:17,827 He was just a nice, average guy 910 00:58:17,828 --> 00:58:19,537 and he just wanted to drop this bag off. 911 00:58:19,538 --> 00:58:21,288 - And you let him go up to my room? 912 00:58:21,289 --> 00:58:22,331 - Look, I'm getting a little sick 913 00:58:22,332 --> 00:58:24,125 of this my room, your room crap. 914 00:58:24,126 --> 00:58:25,919 It wasn't like that before you came. 915 00:58:26,837 --> 00:58:28,421 - But did you see him leave? 916 00:58:28,422 --> 00:58:29,423 Wendy! 917 00:59:10,714 --> 00:59:12,965 Excuse me. 918 00:59:24,186 --> 00:59:25,187 Excuse me. 919 00:59:34,988 --> 00:59:36,572 Hey. 920 00:59:55,175 --> 00:59:57,718 - So you want to bring the police in? 921 00:59:57,719 --> 00:59:59,136 What do you think the police are going to do? 922 00:59:59,137 --> 01:00:00,097 - Daryl's sick! 923 01:00:00,098 --> 01:00:02,515 - He and half a million other people in town. 924 01:00:02,516 --> 01:00:04,975 Sugar, linsey would freak if you brought the cops in. 925 01:00:04,976 --> 01:00:07,478 Anyway, what are they going to do? 926 01:00:07,479 --> 01:00:08,438 They're going to say you're inviting trouble 927 01:00:08,439 --> 01:00:09,855 living in a place like that. 928 01:00:09,856 --> 01:00:11,524 And then they'll say, sorry, pumpkin, 929 01:00:11,525 --> 01:00:12,919 but we've got more important things 930 01:00:12,943 --> 01:00:15,402 to worry about then hassle some nut who puts 931 01:00:15,403 --> 01:00:17,780 pigs heads in people's beds. 932 01:00:17,781 --> 01:00:20,074 And you know what, ang, they'd be right. 933 01:00:20,075 --> 01:00:22,326 - Well, what am I gonna do, I'm broke. 934 01:00:22,327 --> 01:00:23,161 - Go home. 935 01:00:23,162 --> 01:00:24,745 - No. 936 01:00:24,746 --> 01:00:27,332 - Look, why don't you let me put you up for awhile? 937 01:00:31,336 --> 01:00:33,045 - Were you working last night? 938 01:00:33,046 --> 01:00:34,047 - Who told you that? 939 01:00:35,257 --> 01:00:38,717 - Elmer, there was supposed to be a barbecue, remember? 940 01:00:38,718 --> 01:00:41,221 - Oh no, don't tell me. 941 01:00:42,097 --> 01:00:44,974 He told you I'd forgotten to ring, right? 942 01:00:44,975 --> 01:00:46,350 - Yes. 943 01:00:46,351 --> 01:00:47,185 - Invited you in for a drink 944 01:00:47,186 --> 01:00:49,728 and told you about a ridiculous movie deal? 945 01:00:49,729 --> 01:00:51,313 - That's right. 946 01:00:51,314 --> 01:00:52,565 - What am I going to do with that child? 947 01:00:52,566 --> 01:00:54,275 I have to watch him every minute. 948 01:00:54,276 --> 01:00:56,153 By god, sugar, you didn't buy it? 949 01:00:58,655 --> 01:01:00,030 - Well, at first, I don't know. 950 01:01:00,031 --> 01:01:01,157 We had dinner and then... 951 01:01:01,158 --> 01:01:02,409 - He made dinner? 952 01:01:03,410 --> 01:01:04,660 That's a new one. 953 01:01:04,661 --> 01:01:06,078 - He's done this before? 954 01:01:06,079 --> 01:01:08,873 - Yeah, oh well, let me explain about Elmer. 955 01:01:08,874 --> 01:01:10,249 All he would have wanted to do is take 956 01:01:10,250 --> 01:01:11,667 a little peak at your titties. 957 01:01:11,668 --> 01:01:13,503 That's all that would have happened, right. 958 01:01:16,173 --> 01:01:17,174 - More or less. 959 01:01:19,050 --> 01:01:20,051 - Bastard. 960 01:01:21,887 --> 01:01:24,388 Oh look, I'm awfully sorry, ang. 961 01:01:24,389 --> 01:01:27,391 I suppose I should have warned you, but believe me, 962 01:01:27,392 --> 01:01:28,226 if you'd have made the slightest 963 01:01:28,227 --> 01:01:29,935 sexualadvance toward Elmer he would 964 01:01:29,936 --> 01:01:31,854 have run for his life. 965 01:01:33,899 --> 01:01:34,900 - Well. 966 01:01:37,402 --> 01:01:38,862 No harm done, I suppose. 967 01:01:52,250 --> 01:01:55,502 Somehow this isn't working out quite how I planned. 968 01:01:55,503 --> 01:01:56,712 - What isn't? 969 01:01:56,713 --> 01:01:57,631 - Life. 970 01:01:57,632 --> 01:01:59,007 - Beats the hell out of death. 971 01:02:00,175 --> 01:02:01,634 - All I want to do was get away. 972 01:02:01,635 --> 01:02:03,552 Lots of girls go overseas. 973 01:02:03,553 --> 01:02:05,137 I mean, I'm not so different, am I? 974 01:02:05,138 --> 01:02:05,972 - No. 975 01:02:05,973 --> 01:02:07,139 - Naive? 976 01:02:07,140 --> 01:02:08,016 Stupid? 977 01:02:08,017 --> 01:02:09,476 - No more than the rest of us. 978 01:02:10,352 --> 01:02:11,644 - Pretty, I must be pretty. 979 01:02:11,645 --> 01:02:13,938 - Mm, you're adorable. 980 01:02:13,939 --> 01:02:15,314 - Good body? 981 01:02:15,315 --> 01:02:16,482 - Fantastic body. 982 01:02:16,483 --> 01:02:18,067 - I mean, I'm practically famous. 983 01:02:18,068 --> 01:02:19,109 - Damn right. 984 01:02:19,110 --> 01:02:20,945 - The Bermuda cool girl. 985 01:02:20,946 --> 01:02:21,947 - Right on. 986 01:02:24,741 --> 01:02:26,534 - Then what am I doing here? 987 01:02:27,410 --> 01:02:28,535 - Same as me, sugar. 988 01:02:28,536 --> 01:02:30,037 Sitting here like a hooker waiting 989 01:02:30,038 --> 01:02:31,373 for a million dollar trick. 990 01:02:32,791 --> 01:02:36,753 Two French sows rooting for the ultimate truffle. 991 01:02:39,965 --> 01:02:41,091 Let's get out of here. 992 01:02:43,426 --> 01:02:46,262 - I'm a bit nervous about going back to linsey's. 993 01:02:46,263 --> 01:02:47,472 - I'll keep you company. 994 01:02:48,974 --> 01:02:50,766 - Would you? 995 01:02:50,767 --> 01:02:52,644 - What are friends for? 996 01:02:57,274 --> 01:02:58,275 - Shh. 997 01:02:59,109 --> 01:03:00,109 - Wah! 998 01:03:00,777 --> 01:03:01,695 - Shh! 999 01:03:01,695 --> 01:03:02,570 You'll wake everybody up. 1000 01:03:02,571 --> 01:03:03,779 - You'll wake everybody up! 1001 01:03:03,780 --> 01:03:04,989 - Shh. 1002 01:03:12,122 --> 01:03:14,248 - In a Mr. Whippy Van? 1003 01:03:14,249 --> 01:03:15,666 Oh god. 1004 01:03:15,667 --> 01:03:17,460 God, you're worse than Elmer. 1005 01:03:18,962 --> 01:03:22,339 Mr. Whippy, caught with pants down. 1006 01:03:24,384 --> 01:03:28,220 And get your battery powered popsicles. 1007 01:03:31,057 --> 01:03:33,851 God honey, how does a 16 year old virgin 1008 01:03:33,852 --> 01:03:36,645 get mixed up with a 30 year old ice cream freak? 1009 01:03:36,646 --> 01:03:38,397 - Well for a start, he wasn't 30 then. 1010 01:03:38,398 --> 01:03:39,565 He was only 27. 1011 01:03:39,566 --> 01:03:40,567 - Oh well. 1012 01:03:42,485 --> 01:03:45,029 Your mother condoned this debauchery? 1013 01:03:45,030 --> 01:03:46,655 - What debauchery? 1014 01:03:46,656 --> 01:03:48,866 Listen, a date with Daryl consisted 1015 01:03:48,867 --> 01:03:50,534 of him coming over for dinner and buttering 1016 01:03:50,535 --> 01:03:53,120 mom up for five hours, falling asleep 1017 01:03:53,121 --> 01:03:54,747 in front of the television, 1018 01:03:54,748 --> 01:03:56,832 then I'd walk him out to the Van, 1019 01:03:56,833 --> 01:04:01,003 he'd stick his tongue in my mouth and nighty-night. 1020 01:04:01,004 --> 01:04:02,296 - Ugh. 1021 01:04:02,297 --> 01:04:03,673 - Mom thought he was Christmas. 1022 01:04:03,757 --> 01:04:05,090 I mean it was more or less taken for granted 1023 01:04:05,091 --> 01:04:07,718 that I'd someday become Mrs. Whippy. 1024 01:04:07,719 --> 01:04:09,970 - Well, it sounds to me 1025 01:04:09,971 --> 01:04:12,389 as if he still hasn't got the message, hun. 1026 01:04:12,390 --> 01:04:13,350 - Exactly. 1027 01:04:13,351 --> 01:04:15,268 Why do you think I want to go overseas? 1028 01:04:16,436 --> 01:04:19,688 - Wasn't a very good introduction to sex, was it? 1029 01:04:19,689 --> 01:04:20,981 - Awful. 1030 01:04:20,982 --> 01:04:22,733 -And you think running away overseas 1031 01:04:22,734 --> 01:04:24,568 to god knows where is going to help? 1032 01:04:27,030 --> 01:04:29,531 - Ever consider the problem might be in your head? 1033 01:04:29,532 --> 01:04:32,409 - My head? I haven't got a problem. 1034 01:04:34,120 --> 01:04:35,371 - No. 1035 01:04:35,372 --> 01:04:38,374 - Nearly 20 years old and only two quickies under your belt. 1036 01:04:38,375 --> 01:04:40,501 - I had a very strict upbringing. 1037 01:04:40,502 --> 01:04:43,087 - So did I, but I was banging like a bunny 1038 01:04:43,088 --> 01:04:45,923 before I was out of my first training bra. 1039 01:04:45,924 --> 01:04:48,092 Trouble is, it wasn't until I was your age 1040 01:04:48,093 --> 01:04:51,096 that I discovered that I was banging the wrong gong. 1041 01:04:51,179 --> 01:04:51,971 - Banging the wrong gong? 1042 01:04:51,972 --> 01:04:53,722 I've never heard that one before. 1043 01:04:53,723 --> 01:04:54,723 - Haven't you? 1044 01:04:54,724 --> 01:04:55,891 - What's it mean? 1045 01:04:55,892 --> 01:04:56,892 - You don't know? 1046 01:04:56,893 --> 01:04:57,893 - No. 1047 01:04:57,894 --> 01:04:58,894 - Are you sure? 1048 01:04:58,895 --> 01:05:00,521 - Yeah. 1049 01:05:00,522 --> 01:05:01,563 - You can't even guess? 1050 01:05:01,564 --> 01:05:02,816 - Madeline. 1051 01:05:08,696 --> 01:05:11,533 - My dear, sweet, innocent Angela. 1052 01:05:22,210 --> 01:05:24,670 - Madeline, what are you doing? 1053 01:05:24,671 --> 01:05:25,922 - Do you think? 1054 01:05:30,552 --> 01:05:34,346 - Oh gosh, anyone would think we were a couple of old dykes. 1055 01:05:34,347 --> 01:05:37,517 - Yup, well, I've got a long drive home. 1056 01:05:39,769 --> 01:05:40,603 - Well, I'll walk you down. 1057 01:05:40,604 --> 01:05:41,604 - Oh, don't bother. 1058 01:05:43,523 --> 01:05:45,524 - Well, thanks for driving me home and everything. 1059 01:05:45,525 --> 01:05:46,609 - Yeah, see you. 1060 01:06:13,178 --> 01:06:15,597 - She'll have to wait. 1061 01:06:57,889 --> 01:06:59,932 - Why me? 1062 01:06:59,933 --> 01:07:04,186 - Mr. Eliot apparently ran into you on the dance floor. 1063 01:07:04,187 --> 01:07:07,648 He liked your head and suggested you to the agency. 1064 01:07:07,649 --> 01:07:08,941 - Agency? 1065 01:07:08,942 --> 01:07:10,651 - Our clients. 1066 01:07:10,652 --> 01:07:13,570 They, in turn, looked at your Bermuda cool ad 1067 01:07:13,571 --> 01:07:15,030 and want to use you. 1068 01:07:15,031 --> 01:07:16,574 You are available? 1069 01:07:17,617 --> 01:07:18,493 - Uh, yes. 1070 01:07:18,494 --> 01:07:19,952 - Immediately? 1071 01:07:19,953 --> 01:07:21,370 - How immediate? 1072 01:07:21,371 --> 01:07:24,123 - You'll be catching a flight to Fiji tomorrow evening. 1073 01:07:25,041 --> 01:07:26,166 - Fiji! 1074 01:07:26,167 --> 01:07:28,293 - Oh, you don't have to worry about passports and so forth. 1075 01:07:28,294 --> 01:07:29,128 We look after all that. 1076 01:07:29,129 --> 01:07:30,671 You see, they're in the middle of shooting 1077 01:07:30,672 --> 01:07:33,465 their campaign and they need a replacement immediately. 1078 01:07:33,466 --> 01:07:35,842 You could be there up to a month or so. 1079 01:07:35,843 --> 01:07:38,096 - Who's this we you're referring to? 1080 01:07:39,138 --> 01:07:40,139 - Our clients. 1081 01:07:41,307 --> 01:07:42,724 - Oh, I see. 1082 01:07:42,725 --> 01:07:46,562 - The standard deal is 1500 a week and expenses. 1083 01:07:46,563 --> 01:07:47,564 Is that suitable? 1084 01:07:49,774 --> 01:07:50,775 - Yes. 1085 01:07:51,651 --> 01:07:53,068 - Good. 1086 01:07:53,069 --> 01:07:55,154 Then we can count on you? 1087 01:08:38,156 --> 01:08:40,742 - I'm thinking of leaving. 1088 01:09:07,143 --> 01:09:08,435 - Cut! 1089 01:09:08,436 --> 01:09:09,437 Good, Brian. 1090 01:09:10,188 --> 01:09:11,189 Just two things. 1091 01:09:12,315 --> 01:09:13,316 Pausing. 1092 01:09:16,944 --> 01:09:18,487 Now the thing about pausing is 1093 01:09:18,488 --> 01:09:20,614 we have to see you... 1094 01:09:29,916 --> 01:09:31,041 - Hi. 1095 01:09:31,042 --> 01:09:32,793 - We're still friends. 1096 01:09:32,794 --> 01:09:33,795 - Well, I hope so. 1097 01:09:35,171 --> 01:09:36,589 But I've come to say goodbye. 1098 01:09:38,257 --> 01:09:39,758 I finally got the chance to get away. 1099 01:09:39,759 --> 01:09:42,052 I'm gonna take it and run. 1100 01:09:42,053 --> 01:09:43,346 - Well, tell me about it. 1101 01:09:44,639 --> 01:09:47,099 - My solicitor friend has business overseas. 1102 01:09:47,100 --> 01:09:48,350 He needs an assistant. 1103 01:09:48,351 --> 01:09:50,477 - An assistant what, sugar? 1104 01:09:50,478 --> 01:09:52,188 - It's a chance to get out. 1105 01:09:53,189 --> 01:09:54,773 - As long as you know the stakes. 1106 01:09:54,774 --> 01:09:56,191 What's his name? 1107 01:09:56,192 --> 01:09:57,610 - I asked no questions. 1108 01:09:58,486 --> 01:09:59,861 - When are you leaving? 1109 01:09:59,862 --> 01:10:01,113 - Tonight. 1110 01:10:01,114 --> 01:10:02,115 - Tonight? 1111 01:10:03,366 --> 01:10:04,200 Are you sure you're not trading in 1112 01:10:04,201 --> 01:10:06,119 the small hassles for big hassles? 1113 01:10:07,370 --> 01:10:09,372 - I've got to make my own mistakes, mad. 1114 01:10:10,832 --> 01:10:13,208 And I want to make them in Fiji. 1115 01:10:13,209 --> 01:10:14,292 - Well, good luck to you. 1116 01:10:14,293 --> 01:10:15,460 You deserve it. 1117 01:10:15,461 --> 01:10:18,714 And if you're ever in a pinch, you know you can count on me. 1118 01:10:18,715 --> 01:10:19,549 - Thanks. 1119 01:10:19,550 --> 01:10:21,550 - What about mama Mia? 1120 01:10:21,551 --> 01:10:23,343 - I'll send her a postcard. 1121 01:10:23,344 --> 01:10:24,846 Dear mom, drop dead. 1122 01:10:26,598 --> 01:10:27,598 - Mr. Whippy? 1123 01:10:29,016 --> 01:10:32,018 - Maybe get up enough courage to blow his brains out. 1124 01:10:32,019 --> 01:10:35,564 - He'd blow your brains out if he knew what you were up to. 1125 01:10:35,565 --> 01:10:38,526 - Yeah well, lucky for me he doesn't know. 1126 01:10:43,740 --> 01:10:45,950 Well, I've got some packing to do. 1127 01:10:48,161 --> 01:10:49,245 Goodbye, mad. 1128 01:10:52,707 --> 01:10:54,416 - Take care, ang. 1129 01:11:22,862 --> 01:11:24,113 - Anybody home? 1130 01:14:06,692 --> 01:14:07,693 - Angela! 1131 01:15:13,801 --> 01:15:15,635 Roger eliot enterprises. 1132 01:15:15,636 --> 01:15:18,346 Mr. Eliot's office is temporarily unattended. 1133 01:15:18,347 --> 01:15:20,306 If you wish to leave a message please do so 1134 01:15:20,307 --> 01:15:22,059 when the tone sounds. 1135 01:16:03,184 --> 01:16:04,435 - Elmer stover. 1136 01:16:05,686 --> 01:16:06,687 Well, what's wrong? 1137 01:16:07,813 --> 01:16:08,898 Well, where is he now? 1138 01:16:11,692 --> 01:16:12,860 And what about the police? 1139 01:16:14,570 --> 01:16:16,446 Now look, Angela, hold it. 1140 01:16:16,447 --> 01:16:17,572 You just stay where you are and I'll get 1141 01:16:17,573 --> 01:16:19,115 a taxi right to you. 1142 01:16:19,116 --> 01:16:20,451 You can come straight here. 1143 01:16:22,953 --> 01:16:24,579 Okay. 1144 01:16:24,580 --> 01:16:25,414 Now keep calm. 1145 01:16:25,415 --> 01:16:26,706 But if he comes anywhere near you, 1146 01:16:26,707 --> 01:16:28,084 scream your lungs out. 1147 01:18:07,308 --> 01:18:08,309 - Elmer! 1148 01:18:22,948 --> 01:18:23,991 Anybody here? 1149 01:18:46,764 --> 01:18:47,765 Elmer? 1150 01:20:18,564 --> 01:20:19,523 What are you gonna do? 1151 01:20:19,524 --> 01:20:21,190 - Take your photograph. 1152 01:20:21,191 --> 01:20:22,192 Properly this time. 1153 01:20:26,405 --> 01:20:27,740 - Then can I go? 1154 01:20:42,296 --> 01:20:43,297 - The blouse. 1155 01:20:51,347 --> 01:20:52,348 Blouse. 1156 01:20:57,728 --> 01:20:58,729 Now. 1157 01:21:52,574 --> 01:21:56,828 And the rest. 1158 01:21:56,829 --> 01:21:57,830 The rest. 1159 01:22:07,214 --> 01:22:10,133 You know, I've always held the opinion 1160 01:22:10,134 --> 01:22:14,096 that most people, when faced with the inevitable, 1161 01:22:15,389 --> 01:22:18,474 will do almost anything to stay alive 1162 01:22:18,475 --> 01:22:21,770 for just one more minute. 1163 01:22:30,612 --> 01:22:31,613 The rest. 1164 01:22:37,453 --> 01:22:38,454 Now. 1165 01:22:44,084 --> 01:22:45,085 - Angela! 1166 01:22:50,132 --> 01:22:51,133 - No, no. 1167 01:22:52,050 --> 01:22:53,051 - Angela! 1168 01:23:00,142 --> 01:23:01,143 -Ah! 1169 01:23:13,864 --> 01:23:15,239 Ah, ah! 1170 01:23:50,442 --> 01:23:51,443 - Angela! 1171 01:23:52,194 --> 01:23:53,195 - Daryl! 1172 01:23:54,071 --> 01:23:55,112 Angela! 1173 01:23:55,113 --> 01:23:56,572 - I'm stuck! 1174 01:23:56,573 --> 01:23:57,824 Please help me! 1175 01:24:28,897 --> 01:24:31,149 - Help me, please, help me! 1176 01:26:03,742 --> 01:26:04,743 - Angela! 1177 01:26:05,619 --> 01:26:06,620 Angela! 1178 01:26:09,790 --> 01:26:11,041 Angela! Angela! 1179 01:26:11,875 --> 01:26:13,459 No, let me go! 1180 01:26:13,460 --> 01:26:15,002 Get off of me! 1181 01:26:15,003 --> 01:26:17,255 Let go! 1182 01:26:19,257 --> 01:26:20,633 Let go! 1183 01:26:20,634 --> 01:26:22,218 Let go of me! 1184 01:26:22,219 --> 01:26:23,220 Let go, no! 1185 01:26:30,310 --> 01:26:31,311 Oh, let go. 1186 01:26:32,270 --> 01:26:33,271 - Miss. 1187 01:27:32,873 --> 01:27:33,707 - Where? 1188 01:27:33,708 --> 01:27:34,708 - Just overseas. 1189 01:27:34,709 --> 01:27:36,000 - Angie, wait a minute. 1190 01:27:36,001 --> 01:27:36,960 - I can't wait, Daryl. 1191 01:27:36,961 --> 01:27:38,544 I've gotta get to the airport. 1192 01:27:47,929 --> 01:27:49,054 - What are you doing? 1193 01:27:49,055 --> 01:27:50,055 -Angie, listen to me. 1194 01:27:50,056 --> 01:27:51,974 A man has been killed. 1195 01:27:51,975 --> 01:27:52,976 - Let me go! 1196 01:27:53,935 --> 01:27:55,060 - But you just can't walk away. 1197 01:27:55,061 --> 01:27:56,687 - I can! I can! 1198 01:27:56,688 --> 01:27:59,608 Let me go, Daryl, I've gotta hurry. 1199 01:28:02,277 --> 01:28:04,988 - I'm afraid I can't let you do that. 1200 01:28:05,906 --> 01:28:07,656 - Can't let me? 1201 01:28:07,657 --> 01:28:10,493 Who do you think you are, my father? 1202 01:28:10,494 --> 01:28:13,037 I don't take orders from you. 1203 01:28:13,038 --> 01:28:14,873 I don't even like you. 1204 01:28:16,082 --> 01:28:18,043 - Well no, please, wait. 1205 01:28:19,503 --> 01:28:20,754 - I can't wait. 1206 01:28:21,755 --> 01:28:22,756 Now just go. 1207 01:28:24,007 --> 01:28:25,842 - What's got into you? 1208 01:28:27,344 --> 01:28:29,845 - What's got into me? 1209 01:28:31,640 --> 01:28:34,935 You go around putting pigs heads in people's beds. 1210 01:28:35,769 --> 01:28:37,646 And you wanna know what's got into me? 1211 01:28:39,773 --> 01:28:40,774 - Pigs heads? 1212 01:28:46,446 --> 01:28:50,491 Angie look, I admit I've done some pretty crazy things 1213 01:28:50,492 --> 01:28:53,244 but I don't know anything about. 1214 01:29:33,535 --> 01:29:37,622 - Better hurry if we're going to catch our plane. 1215 01:29:39,082 --> 01:29:40,083 - You. 76948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.