All language subtitles for Playful Kiss S01E16 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN.03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:05,333 PLAYFUL KISS 2 00:00:05,867 --> 00:00:09,066 KIM HYUN-JOONG 3 00:00:09,133 --> 00:00:12,200 JUNG SO-MIN 4 00:00:12,300 --> 00:00:14,834 LEE TAE-SUNG 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,600 LEE SI-YOUNG 6 00:00:16,700 --> 00:00:18,834 JUNG HYE-YOUNG 7 00:00:18,934 --> 00:00:21,066 KANG NAM-GIL OH KYUNG-SOO 8 00:00:21,133 --> 00:00:23,033 CHOI WON-HONG 9 00:00:23,133 --> 00:00:25,133 YUN SEUNG-YI HONG YUN-HWA 10 00:00:39,467 --> 00:00:41,967 PLAYFUL KISS 11 00:00:42,633 --> 00:00:46,967 LAST EPISODE 12 00:01:07,600 --> 00:01:08,934 What's with that bike? 13 00:01:10,000 --> 00:01:11,166 Oh, hi! 14 00:01:12,100 --> 00:01:13,767 -Hi! -Hey. 15 00:01:14,667 --> 00:01:15,934 Are those bikes a set? 16 00:01:19,066 --> 00:01:21,133 Do you really have to show off that you're a couple? 17 00:01:21,233 --> 00:01:22,567 No, it's my mom... 18 00:01:22,633 --> 00:01:25,800 She was trying to get me to wear the couple clothes, I ran away. 19 00:01:27,233 --> 00:01:28,133 I see. 20 00:01:31,367 --> 00:01:35,233 But out of all these, you are missing the very symbol that says you're married. 21 00:01:36,800 --> 00:01:38,734 That's for later. 22 00:01:39,200 --> 00:01:40,633 After we're licensed. 23 00:01:41,900 --> 00:01:43,300 You mean registration of marriage? 24 00:01:43,533 --> 00:01:44,467 Let's go. 25 00:01:52,066 --> 00:01:53,066 Really? 26 00:01:55,066 --> 00:01:56,100 So, Hani. 27 00:01:56,633 --> 00:01:59,800 You're not married by the law yet. 28 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 What do you mean I'm not married! 29 00:02:03,166 --> 00:02:06,000 You know everyone knows we're married. 30 00:02:06,200 --> 00:02:09,066 We took our vows in front of many people and you saw it! 31 00:02:09,133 --> 00:02:10,266 It's just a piece of paper. 32 00:02:10,333 --> 00:02:11,800 A piece of paper? 33 00:02:12,100 --> 00:02:14,166 A legal document can be very powerful. 34 00:02:14,834 --> 00:02:16,033 Power of signature! 35 00:02:17,400 --> 00:02:19,767 So, legally speaking, I still have my chance, right? 36 00:02:22,066 --> 00:02:24,166 Something didn't feel right. 37 00:02:24,233 --> 00:02:26,834 I thought the game was too easy to end. 38 00:02:39,834 --> 00:02:41,133 Is that true? 39 00:02:42,967 --> 00:02:44,700 She's transferring to a nursing major? 40 00:02:44,800 --> 00:02:47,200 Because you are a pre-med? 41 00:02:48,900 --> 00:02:50,300 She's really something! 42 00:02:51,166 --> 00:02:54,000 So, her life really circles around you, huh? 43 00:02:54,066 --> 00:02:57,500 It's so natural that the Earth circles around the sun. 44 00:02:59,000 --> 00:03:01,233 Seungjo, I didn't know you are a chauvinist. 45 00:03:16,834 --> 00:03:17,567 What? 46 00:03:17,834 --> 00:03:19,533 "I still have my chance?" 47 00:03:20,467 --> 00:03:21,567 Oh, my gosh! 48 00:03:23,400 --> 00:03:24,300 And what? 49 00:03:24,967 --> 00:03:27,233 I have to pass the exam to register our marriage, huh? 50 00:03:28,000 --> 00:03:29,667 The world is too cruel to me. 51 00:03:42,533 --> 00:03:43,633 Fine. 52 00:03:44,600 --> 00:03:47,433 As you get more cruel, I'll show you I can do it. 53 00:03:48,100 --> 00:03:49,100 Right, I'll show him! 54 00:03:50,767 --> 00:03:54,700 So this is how we put them together like a buffet. 55 00:03:54,800 --> 00:03:57,200 We can combine customers' favorite food together. 56 00:03:57,700 --> 00:03:59,400 And they can also customize their order. 57 00:03:59,467 --> 00:04:01,900 I'll make to order anytime. 58 00:04:02,834 --> 00:04:03,834 Isn't it nice? 59 00:04:03,934 --> 00:04:05,133 Hello! 60 00:04:05,400 --> 00:04:06,433 Hello... 61 00:04:06,533 --> 00:04:07,934 You're here. 62 00:04:08,367 --> 00:04:09,734 Welcome. 63 00:04:11,767 --> 00:04:12,734 Go. 64 00:04:23,967 --> 00:04:24,867 What do you want? 65 00:04:25,033 --> 00:04:27,166 For today I'll do chicken noodles. 66 00:04:28,333 --> 00:04:30,133 How come you only eat noodles? 67 00:04:30,300 --> 00:04:32,500 You need to eat some rice and bread, too! 68 00:04:32,567 --> 00:04:35,700 Not just noodles, I want to eat that cucumber kimchi. 69 00:04:35,834 --> 00:04:37,033 It's so good. 70 00:04:37,100 --> 00:04:38,500 I'm addicted, I think! 71 00:04:38,734 --> 00:04:41,266 I'm sorry. We're out of it. 72 00:04:41,533 --> 00:04:43,000 Really? 73 00:04:45,767 --> 00:04:47,533 Hey, what's that? 74 00:04:47,600 --> 00:04:48,934 It looks fancy. 75 00:04:49,333 --> 00:04:50,967 It's called terere. 76 00:04:51,066 --> 00:04:53,700 Makes cold mate tea. Try. 77 00:04:53,967 --> 00:04:55,133 Why would I? 78 00:04:55,500 --> 00:04:57,400 People usually share this. 79 00:04:57,467 --> 00:04:58,567 Drink it to be friends. 80 00:04:58,934 --> 00:05:02,166 Why would many people share one? It'll pass germs. 81 00:05:02,700 --> 00:05:03,800 No, it won't. 82 00:05:04,033 --> 00:05:06,934 Terere has some kind of anti-germ substance. 83 00:05:07,300 --> 00:05:08,633 Try it, so we can be friends. 84 00:05:08,734 --> 00:05:11,367 I don't want to be your friend. Just have noodles and go. 85 00:05:11,867 --> 00:05:13,033 Then, be my boyfriend! 86 00:05:15,967 --> 00:05:17,300 I like you Mr. Bong! 87 00:05:17,367 --> 00:05:20,767 I fell in love with you at first sight, so go out with me. 88 00:05:20,834 --> 00:05:22,867 You, girl, are really crazy. 89 00:05:22,967 --> 00:05:25,233 I told you I have someone in my heart. 90 00:05:25,400 --> 00:05:28,367 You're lying. I come here everyday but I've never seen her. 91 00:05:28,433 --> 00:05:29,433 I never see you dating. 92 00:05:29,533 --> 00:05:32,367 Do I have to date or go out with someone in my heart? 93 00:05:32,467 --> 00:05:35,667 I could have her just in my heart and in my eyes. 94 00:05:36,467 --> 00:05:37,500 That's nonsense. 95 00:05:37,567 --> 00:05:39,800 Don't come here anymore. 96 00:05:39,967 --> 00:05:41,300 Okay? No more. 97 00:05:53,734 --> 00:05:54,867 Hey, Mina. 98 00:05:55,667 --> 00:05:56,867 I'm on my way. 99 00:05:57,400 --> 00:05:58,700 I'll see you soon. 100 00:06:05,100 --> 00:06:07,700 Hey, Hani! Long time no see. 101 00:06:08,133 --> 00:06:09,066 Hi, Kyungsu. 102 00:06:09,133 --> 00:06:10,867 How come you're not practicing anymore? 103 00:06:11,000 --> 00:06:12,800 Because you're married? 104 00:06:13,166 --> 00:06:14,934 No, it's not that. 105 00:06:16,934 --> 00:06:17,800 What, transfer? 106 00:06:17,967 --> 00:06:19,266 Are you sure? 107 00:06:20,667 --> 00:06:22,734 Yes. I'm desperate. 108 00:06:23,467 --> 00:06:26,367 I have a friend majoring in nursing so I heard that 109 00:06:26,500 --> 00:06:29,066 that's a really competitive major. 110 00:06:29,200 --> 00:06:32,700 No one really takes a leave of absence. 111 00:06:32,834 --> 00:06:34,600 You need to get a spot first. 112 00:06:35,000 --> 00:06:36,233 I know that, too. 113 00:06:36,767 --> 00:06:39,133 What should I do then? I have to get in. 114 00:06:39,734 --> 00:06:42,533 Just take the college entrance exam again. 115 00:06:42,633 --> 00:06:43,900 It's faster than transferring. 116 00:06:44,066 --> 00:06:45,000 Retaking? 117 00:06:45,567 --> 00:06:49,800 No way. It's not like the storm will come again. 118 00:06:50,333 --> 00:06:51,533 Storm? 119 00:06:51,600 --> 00:06:52,767 Never mind. 120 00:06:54,734 --> 00:06:56,000 Hani. 121 00:06:56,400 --> 00:06:59,133 There was something. 122 00:07:00,633 --> 00:07:01,667 Something what? 123 00:07:02,266 --> 00:07:03,233 With Hera? 124 00:07:06,300 --> 00:07:07,533 You're going out? 125 00:07:08,467 --> 00:07:11,166 It's not like we're going out. 126 00:07:11,233 --> 00:07:13,734 We just eat hot dogs together. 127 00:07:14,400 --> 00:07:15,233 Hot dogs? 128 00:07:16,567 --> 00:07:17,200 That's nothing. 129 00:07:17,400 --> 00:07:19,600 Hot dogs? That's not something. 130 00:07:21,700 --> 00:07:22,967 I never knew before 131 00:07:24,033 --> 00:07:26,467 that a person could like another person this much. 132 00:07:28,767 --> 00:07:29,900 You know... 133 00:07:30,266 --> 00:07:33,300 A person can surely like another person that much. 134 00:07:35,800 --> 00:07:37,700 Hi, Juri! 135 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 Hey. 136 00:08:31,600 --> 00:08:33,767 He had long hair at first. 137 00:08:33,934 --> 00:08:36,166 Up to the shoulders. 138 00:08:36,467 --> 00:08:37,400 Really long, right? 139 00:08:37,667 --> 00:08:42,333 But he came, like, everyday and asked me to cut just a little. 140 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 So it got that short. 141 00:08:43,834 --> 00:08:49,066 But the strange thing is he comes right after we close. 142 00:08:49,800 --> 00:08:51,300 So I have to get him a haircut. 143 00:08:54,433 --> 00:08:55,533 He's coming for you! 144 00:08:57,934 --> 00:09:00,500 Well, maybe so... 145 00:09:01,033 --> 00:09:02,900 You don't even have a certificate. 146 00:09:03,200 --> 00:09:04,100 What a brave man! 147 00:09:04,166 --> 00:09:05,533 I'm working on it, okay? 148 00:09:06,233 --> 00:09:07,467 Hey, girl. 149 00:09:07,667 --> 00:09:09,567 If you're leaving me too for a boyfriend, 150 00:09:09,900 --> 00:09:11,400 I won't hang out with you. 151 00:09:12,033 --> 00:09:16,600 That's because you stay in your room, and draw cartoons all day. 152 00:09:17,033 --> 00:09:18,266 You never get to see a guy, 153 00:09:18,433 --> 00:09:20,400 like a beauty locked up in a tower. 154 00:09:20,633 --> 00:09:22,700 What's wrong with that? She's cool. 155 00:09:23,166 --> 00:09:24,667 Your cartoon is getting good reviews. 156 00:09:25,867 --> 00:09:28,000 Right, I updated yesterday, want to see? 157 00:09:28,367 --> 00:09:30,633 You draw me really fat! 158 00:09:30,767 --> 00:09:32,133 Reality bites! 159 00:09:33,667 --> 00:09:35,033 You draw so well! 160 00:09:35,133 --> 00:09:36,834 Look at my fat arm! 161 00:09:39,767 --> 00:09:41,633 But it looks just like me. 162 00:09:44,066 --> 00:09:47,433 Hey, that's my most embarrassing moment! 163 00:09:49,266 --> 00:09:53,000 That embarrassing Hani Oh is now Seungjo's wife! 164 00:09:53,467 --> 00:09:55,300 You never know what you'll get in your life! 165 00:09:56,767 --> 00:09:59,033 Right, it felt so mysterious as I was drawing it myself. 166 00:10:01,934 --> 00:10:04,300 I'm not his wife, yet. 167 00:10:13,934 --> 00:10:15,433 Everybody says it's not possible. 168 00:10:16,533 --> 00:10:18,867 The exam itself is very hard and there's no way 169 00:10:20,033 --> 00:10:22,133 that there will ever be a spot for a transfer. 170 00:10:23,233 --> 00:10:24,266 Really? 171 00:10:26,266 --> 00:10:28,033 What should I do? 172 00:10:28,400 --> 00:10:30,033 The registration of marriage... 173 00:10:34,567 --> 00:10:35,533 Hey, Hani! 174 00:10:36,500 --> 00:10:37,433 Come here. 175 00:10:38,467 --> 00:10:41,834 Registration of marriage, search! 176 00:10:42,600 --> 00:10:44,066 You just do it, what's not to do it? 177 00:10:44,800 --> 00:10:48,200 He makes no sense anyway. He can't do that to you! 178 00:10:49,033 --> 00:10:49,967 But... 179 00:10:50,967 --> 00:10:52,100 I promised though. 180 00:10:52,266 --> 00:10:55,633 What kind of promise is that? It's a threat! 181 00:10:57,200 --> 00:10:58,867 I got it. 182 00:10:59,000 --> 00:11:00,233 Registration of marriage. 183 00:11:01,700 --> 00:11:03,233 Signatures from two witnesses? 184 00:11:04,734 --> 00:11:07,800 That'll be my husband and me. 185 00:11:08,300 --> 00:11:09,567 Do you think it's really okay? 186 00:11:09,667 --> 00:11:11,200 It's okay. 187 00:11:11,266 --> 00:11:15,300 Let's do it first and then you take your exam. 188 00:11:15,367 --> 00:11:19,000 Let's get it over with first and then you pass the exam. 189 00:11:19,100 --> 00:11:22,266 It's same as you pass the exam and then get this done. 190 00:11:22,333 --> 00:11:23,233 You think so? 191 00:11:23,300 --> 00:11:26,700 Of course! You can't wait forever for the spot in the nursing major. 192 00:11:27,033 --> 00:11:28,367 This could be a problem. 193 00:11:28,567 --> 00:11:29,734 His ID. 194 00:11:31,333 --> 00:11:32,867 We need Seungjo's ID. 195 00:11:33,467 --> 00:11:34,266 His ID? 196 00:11:35,166 --> 00:11:38,166 Does he carry his ID with him all the time? 197 00:12:30,667 --> 00:12:31,967 What are you doing? 198 00:12:33,233 --> 00:12:34,700 Why are you going through my wallet? 199 00:12:36,033 --> 00:12:37,333 No, I wasn't. 200 00:12:37,800 --> 00:12:40,500 The wallet is so cute so I was just checking it out. 201 00:12:41,100 --> 00:12:42,734 How cute. 202 00:12:42,800 --> 00:12:44,934 Should I get one just like this, too? 203 00:12:46,300 --> 00:12:47,300 Hani. 204 00:12:47,567 --> 00:12:49,667 Are you checking your hubby's wallet already? 205 00:12:50,567 --> 00:12:52,467 No, it's not that... 206 00:12:55,467 --> 00:12:56,800 I think I'm missing some money. 207 00:12:56,867 --> 00:13:00,133 What are you talking about? I'm no thief! 208 00:13:05,633 --> 00:13:06,600 Not sleeping? 209 00:13:07,767 --> 00:13:09,100 I will. 210 00:14:32,934 --> 00:14:34,200 It's been registered. 211 00:14:34,533 --> 00:14:35,300 What? 212 00:14:36,000 --> 00:14:37,266 It couldn't have been. 213 00:14:37,800 --> 00:14:39,433 We just came here. 214 00:14:39,834 --> 00:14:40,734 Really? 215 00:14:40,967 --> 00:14:42,300 But it's done here. 216 00:14:44,700 --> 00:14:47,333 I see, your husband did it, Mr. Baek. 217 00:14:48,834 --> 00:14:50,100 He already did it? 218 00:15:04,166 --> 00:15:06,900 Did you know I took it? 219 00:15:07,266 --> 00:15:08,900 You're in here, in my palm! 220 00:15:10,500 --> 00:15:11,567 Seungjo. 221 00:15:11,934 --> 00:15:13,100 Why are you playing her? 222 00:15:13,166 --> 00:15:14,333 It's fun. 223 00:15:14,734 --> 00:15:16,767 I can live off of it forever. 224 00:15:18,333 --> 00:15:21,233 And she shows miracles when she has a goal. 225 00:15:21,300 --> 00:15:25,133 Since it's not easy to transfer I said so to motivate you. 226 00:15:25,900 --> 00:15:27,333 But you stole my wallet. 227 00:15:28,066 --> 00:15:29,100 I'm disappointed. 228 00:15:30,000 --> 00:15:32,367 No! I'll do it! I'll make it happen! 229 00:15:32,700 --> 00:15:33,800 I'll do my best. 230 00:15:34,333 --> 00:15:35,934 Don't be disappointed in me. 231 00:15:36,667 --> 00:15:39,567 I have a thousand flyers. 232 00:15:39,967 --> 00:15:43,834 And I have how many boxes left? 233 00:15:44,100 --> 00:15:45,433 By the way, 234 00:15:46,900 --> 00:15:48,266 it's a lot of work! 235 00:15:49,900 --> 00:15:52,734 We'll open soon. I have to stay up all night. 236 00:15:55,467 --> 00:15:56,667 But you know 237 00:15:58,166 --> 00:16:00,767 since that day Chris hasn't come here. 238 00:16:03,166 --> 00:16:06,400 Really? I was too busy to notice that. 239 00:16:16,934 --> 00:16:20,934 Clear up the airway of the patient get the airway and do CPR. 240 00:16:21,000 --> 00:16:23,467 Mouth to mouth, and nose to mouth. 241 00:16:23,667 --> 00:16:25,333 Hey, Hani! 242 00:16:26,800 --> 00:16:27,734 What's up? 243 00:16:29,166 --> 00:16:30,133 Really? 244 00:16:30,433 --> 00:16:31,433 Jungu? 245 00:16:32,166 --> 00:16:33,266 Sit. 246 00:16:33,333 --> 00:16:34,767 He's so hot! 247 00:16:36,867 --> 00:16:38,266 Are you sure? 248 00:16:38,433 --> 00:16:40,400 Isn't it just because he's a good cook? 249 00:16:40,467 --> 00:16:42,934 You know good food can be quite confusing. 250 00:16:43,133 --> 00:16:48,533 No way! I like everything about him! He's good looking, he's so manly. 251 00:16:48,600 --> 00:16:49,734 I love the way he talks. 252 00:16:49,867 --> 00:16:51,934 It sounds like he's singing. 253 00:16:52,000 --> 00:16:53,533 I see. 254 00:16:53,600 --> 00:16:55,934 I have to go back to England on Christmas Eve, 255 00:16:56,033 --> 00:16:58,500 but I really want to stay here, I want to be with him. 256 00:16:58,567 --> 00:17:00,667 So if he asks me to stay, I won't go. 257 00:17:01,934 --> 00:17:03,667 Are you that serious? 258 00:17:03,734 --> 00:17:06,166 But Mr. Bong says he has someone in his mind. 259 00:17:06,934 --> 00:17:08,166 Is that true? 260 00:17:08,667 --> 00:17:09,700 Do you know who she is? 261 00:17:11,000 --> 00:17:12,900 Did he really say that? 262 00:17:16,266 --> 00:17:18,467 No, there is no one. 263 00:17:18,834 --> 00:17:19,734 Really? 264 00:17:20,433 --> 00:17:22,333 I knew it! Help me please. 265 00:17:22,433 --> 00:17:25,367 Tell Mr. Bong I'm a good girl, okay? 266 00:17:25,433 --> 00:17:26,467 I will. 267 00:17:27,333 --> 00:17:29,266 Sopalbok Lunch Box has newly open today. 268 00:17:29,400 --> 00:17:30,700 Here. 269 00:17:34,967 --> 00:17:36,934 SOPALBOK BOX MENU 270 00:17:38,200 --> 00:17:40,900 Wow, you've done it up great! 271 00:17:41,033 --> 00:17:42,834 I didn't know you'd do so great! 272 00:17:43,667 --> 00:17:44,700 This is a clock. 273 00:17:44,767 --> 00:17:46,567 -Hera picked it. -Thanks. 274 00:17:46,633 --> 00:17:50,400 But where's Hani and why are you hanging around with this one? 275 00:17:50,467 --> 00:17:51,934 Jungu! 276 00:17:52,000 --> 00:17:52,900 Hello. 277 00:17:52,967 --> 00:17:54,700 Hani, you're here! 278 00:17:54,767 --> 00:17:58,100 It's my gift to you. I hope your business goes well. 279 00:17:58,166 --> 00:18:02,633 You're just a kid and you give this traditional gift? 280 00:18:02,700 --> 00:18:03,734 I told her to get that. 281 00:18:03,800 --> 00:18:05,633 Is that so? Good job! 282 00:18:06,266 --> 00:18:08,000 I needed it. 283 00:18:08,400 --> 00:18:09,934 This is three layers. 284 00:18:10,467 --> 00:18:12,500 -Thanks a lot! -Mr. Bong! 285 00:18:12,567 --> 00:18:14,934 All the VIPs are here now. Make a speech, please. 286 00:18:15,000 --> 00:18:17,834 Chef, I don't know how to. Why don't you do it? 287 00:18:17,900 --> 00:18:21,300 Come on, you're the owner. 288 00:18:32,667 --> 00:18:37,066 As you all know, there's the Michelin Guide. 289 00:18:37,500 --> 00:18:39,800 It shows all the great restaurants around the world. 290 00:18:40,066 --> 00:18:42,967 If you get a star from the guide it's be a great honor. 291 00:18:43,066 --> 00:18:45,800 The place will become really famous overnight. 292 00:18:47,066 --> 00:18:48,900 I didn't like that first. 293 00:18:49,100 --> 00:18:51,700 I was like, "Who are they to rate my food?" 294 00:18:52,467 --> 00:18:55,767 Right? But then, the standard they have 295 00:18:55,834 --> 00:18:57,266 for a star isn't just the taste. 296 00:18:57,367 --> 00:19:00,467 It's about the food being delicious all the time, anytime. 297 00:19:01,233 --> 00:19:03,567 Even if the chef has a broken heart, or in love, 298 00:19:03,700 --> 00:19:07,400 the taste should be consistent to get a star from them. 299 00:19:08,467 --> 00:19:10,133 So I thought that 300 00:19:10,233 --> 00:19:14,200 with my new restaurant I'd like to get the star. 301 00:19:14,600 --> 00:19:19,367 Then Miss Sopalbok in heaven will be so happy to see that! 302 00:19:25,633 --> 00:19:27,200 Thank you. 303 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 Mr. Bong, you are awesome! 304 00:19:29,367 --> 00:19:30,533 Mr. Bong. 305 00:19:31,333 --> 00:19:33,033 I have to go back to England soon. 306 00:19:33,200 --> 00:19:35,767 But I don't want to. If you ask me to stay, I'll stay. 307 00:19:38,000 --> 00:19:40,166 What are you saying? 308 00:19:41,066 --> 00:19:42,967 I told you! I only have... 309 00:19:44,066 --> 00:19:45,300 Hani in my heart! 310 00:19:47,467 --> 00:19:48,467 Hani? 311 00:19:50,100 --> 00:19:51,166 Hani Oh? 312 00:19:52,433 --> 00:19:54,834 Right! I only see her. 313 00:19:55,400 --> 00:19:57,467 If you're going, go ahead. 314 00:19:57,533 --> 00:19:59,033 Go and don't come back. 315 00:19:59,100 --> 00:20:00,834 Jungu! 316 00:20:07,533 --> 00:20:08,667 Chris! 317 00:20:22,667 --> 00:20:23,967 What should we do? 318 00:20:24,433 --> 00:20:27,967 Chris is going to England. 319 00:20:29,300 --> 00:20:30,834 She trusted me and told me. 320 00:20:31,500 --> 00:20:32,834 But now she feels betrayed. 321 00:20:34,834 --> 00:20:36,533 Why did stick your nose in her business? 322 00:20:37,667 --> 00:20:39,567 She asked me for help. 323 00:20:42,400 --> 00:20:43,700 You must have enjoyed it. 324 00:20:44,467 --> 00:20:45,867 Having a scandal. 325 00:20:46,767 --> 00:20:47,900 Stop it. 326 00:20:49,567 --> 00:20:52,834 But what happened between you two? 327 00:20:54,934 --> 00:20:56,367 You and Jungu. 328 00:20:57,133 --> 00:20:58,734 What made him go nuts about you 329 00:20:59,400 --> 00:21:00,834 even after you got married? 330 00:21:01,934 --> 00:21:03,734 Not much... 331 00:21:04,133 --> 00:21:05,333 He's just like that. 332 00:21:06,333 --> 00:21:07,934 Well, when we're sophomores... 333 00:21:10,233 --> 00:21:11,367 Wait, are you being jealous? 334 00:21:12,467 --> 00:21:14,934 What? Jealous? No way. 335 00:21:16,433 --> 00:21:17,600 Whatever. 336 00:21:21,166 --> 00:21:22,233 Just leave them alone. 337 00:21:22,900 --> 00:21:24,200 They'll take care of themselves. 338 00:21:26,867 --> 00:21:28,300 If someone pushes him around, 339 00:21:29,233 --> 00:21:30,700 he'll back off even further. 340 00:21:32,133 --> 00:21:33,300 Is that so? 341 00:21:33,400 --> 00:21:34,200 Yeah. 342 00:21:34,867 --> 00:21:35,900 If you leave him alone, 343 00:21:37,100 --> 00:21:38,734 he'll realize his true feeling. 344 00:21:39,600 --> 00:21:40,934 Right. 345 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 You were like that too? 346 00:21:46,433 --> 00:21:47,333 What? 347 00:21:47,633 --> 00:21:50,600 You realized how you felt about me when were left alone. 348 00:21:51,100 --> 00:21:52,400 Right? 349 00:21:53,266 --> 00:21:55,133 -Funny. -Right? 350 00:21:55,200 --> 00:21:56,333 Just focus on your study. 351 00:21:57,533 --> 00:22:00,300 You were being jealous, right? 352 00:22:00,400 --> 00:22:03,500 -No way! -Yes, you were! 353 00:22:03,600 --> 00:22:04,633 You're crazy. 354 00:22:04,700 --> 00:22:07,166 -What's wrong? -You're so cute. 355 00:22:10,934 --> 00:22:12,166 Did you finish the dishes? 356 00:22:12,233 --> 00:22:14,066 Yeah, I think I'm getting eczema already. 357 00:22:14,133 --> 00:22:15,433 Me too. 358 00:22:16,834 --> 00:22:18,500 Well, she's really not coming. 359 00:22:18,600 --> 00:22:19,500 Who? 360 00:22:19,633 --> 00:22:20,834 Chris. 361 00:22:21,700 --> 00:22:23,900 Right, did she leave already? 362 00:22:24,500 --> 00:22:25,834 Let's come in here, hurry! 363 00:22:25,934 --> 00:22:26,934 Yup, let's go in! 364 00:22:27,033 --> 00:22:28,300 Hi! Welcome! 365 00:22:28,400 --> 00:22:29,533 Come on in! 366 00:22:44,567 --> 00:22:46,000 Chris is leaving. 367 00:22:47,266 --> 00:22:48,533 You heard it, right? 368 00:22:49,367 --> 00:22:51,467 It has nothing to do with me. 369 00:22:53,100 --> 00:22:54,133 Tell me the truth. 370 00:22:55,166 --> 00:22:56,166 So you hate Chris? 371 00:22:56,300 --> 00:22:57,467 No. 372 00:22:57,533 --> 00:22:59,333 There's nothing to hate or like. 373 00:23:00,633 --> 00:23:02,433 You wonder what she's doing, right? 374 00:23:03,133 --> 00:23:04,233 You miss her. 375 00:23:04,533 --> 00:23:05,834 No way. 376 00:23:06,500 --> 00:23:08,533 I only have you. Didn't I tell you? 377 00:23:10,700 --> 00:23:12,734 I told you already. 378 00:23:13,934 --> 00:23:16,400 I said I'm your home. 379 00:23:18,166 --> 00:23:19,834 I'm married, Jungu. 380 00:23:21,266 --> 00:23:23,600 My home is Seungjo, now. 381 00:23:25,467 --> 00:23:27,166 Right, true. 382 00:23:29,333 --> 00:23:32,266 Then what about an insurance? 383 00:23:32,400 --> 00:23:33,967 Just think of me as your insurance. 384 00:23:34,600 --> 00:23:36,734 You can come find me whenever things are getting hard. 385 00:23:36,934 --> 00:23:39,700 That's what an insurance is for. You come for emergencies. 386 00:23:41,133 --> 00:23:42,200 Jungu. 387 00:23:44,967 --> 00:23:46,166 Sit here please. 388 00:23:49,400 --> 00:23:50,633 Come on. 389 00:24:01,967 --> 00:24:03,767 You have been so good to me, 390 00:24:04,734 --> 00:24:06,734 supporting me in every way, 391 00:24:07,700 --> 00:24:10,734 no matter what. And you've listened to me well. 392 00:24:11,967 --> 00:24:13,000 Thank you for that. 393 00:24:15,266 --> 00:24:16,900 So, for this time once, 394 00:24:18,133 --> 00:24:19,033 just for once, 395 00:24:20,533 --> 00:24:22,066 please listen to me one more time. 396 00:24:24,367 --> 00:24:27,433 Sit here and think about it. 397 00:24:28,767 --> 00:24:31,767 Don't think you know all about 398 00:24:33,367 --> 00:24:35,500 your own heart and feelings. 399 00:24:37,100 --> 00:24:39,333 Just swing along with it. 400 00:24:39,400 --> 00:24:41,867 And you put your body and mind on the swing, 401 00:24:42,333 --> 00:24:43,700 as you look up at the sky. 402 00:24:46,800 --> 00:24:48,667 Then you'll see your true feeling. 403 00:24:51,867 --> 00:24:53,166 Come on, try it. 404 00:26:13,700 --> 00:26:14,600 So? 405 00:26:15,233 --> 00:26:17,734 What does that draft notice have to do with me? 406 00:26:18,633 --> 00:26:21,133 No, nothing really... 407 00:26:23,066 --> 00:26:26,700 But I don't know. I felt like I had to tell you. 408 00:26:28,500 --> 00:26:29,367 Why? 409 00:26:31,834 --> 00:26:35,667 Don't think it meant something just because I cried 410 00:26:35,734 --> 00:26:38,066 on your shoulder that night. 411 00:26:38,333 --> 00:26:40,400 No. I don't... 412 00:26:40,467 --> 00:26:42,667 I'm not that stupid. 413 00:26:42,734 --> 00:26:44,900 I knew why you cried. 414 00:26:45,600 --> 00:26:47,934 No way I would think it like that. 415 00:26:49,000 --> 00:26:50,333 Then it's all good. 416 00:26:53,800 --> 00:26:54,767 But... 417 00:26:57,000 --> 00:26:58,367 I mean... 418 00:26:58,600 --> 00:27:00,667 I'm just saying this, 419 00:27:01,400 --> 00:27:03,133 so don't take it seriously. 420 00:27:03,900 --> 00:27:04,600 Okay. 421 00:27:09,433 --> 00:27:14,500 When you get bored and are like dying out of boredom... 422 00:27:15,767 --> 00:27:19,033 And are like dying out of boredom... 423 00:27:19,100 --> 00:27:21,600 Then can you write a letter to me? 424 00:27:22,900 --> 00:27:23,767 No. 425 00:27:24,400 --> 00:27:26,367 Too much of a hassle. It's not even an email. 426 00:27:27,934 --> 00:27:29,300 Okay. 427 00:27:29,367 --> 00:27:30,967 I understand, it's not like an email. 428 00:27:31,133 --> 00:27:35,400 It'd take too much time to write and put a postage to send it. 429 00:27:35,533 --> 00:27:37,567 I wouldn't to that either. 430 00:27:37,633 --> 00:27:40,633 Yeah, you'd be better off sleeping for that time. 431 00:27:41,166 --> 00:27:42,000 Okay. 432 00:27:51,333 --> 00:27:52,400 Okay. 433 00:27:58,533 --> 00:28:00,467 Then I'll get going. 434 00:28:15,400 --> 00:28:17,300 Hera. 435 00:28:17,367 --> 00:28:19,066 I have another favor to ask. 436 00:28:22,467 --> 00:28:23,800 It's my sincere favor. 437 00:28:26,133 --> 00:28:27,200 From now on 438 00:28:28,734 --> 00:28:31,066 please don't cry alone. 439 00:28:32,867 --> 00:28:35,867 When you were crying on my shoulder, 440 00:28:36,900 --> 00:28:38,400 I felt hurt, too. 441 00:28:38,667 --> 00:28:41,333 It felt like my bone was shattered. 442 00:28:45,433 --> 00:28:46,633 I'm really going now. 443 00:28:47,834 --> 00:28:49,200 Goodbye. 444 00:28:54,233 --> 00:28:55,633 When I'm really bored, 445 00:28:58,700 --> 00:29:00,867 I'll go visit you sometime. 446 00:29:09,066 --> 00:29:10,100 Really? 447 00:29:11,767 --> 00:29:14,500 I didn't know you'd get that short a notice for military draft. 448 00:29:15,533 --> 00:29:16,400 I'll miss you. 449 00:29:16,500 --> 00:29:17,600 Yeah? 450 00:29:18,667 --> 00:29:22,100 After all it's you who'd miss me while I'm serving in military. 451 00:29:22,166 --> 00:29:24,967 Even my parents were happy so they can save my tuition. 452 00:29:25,967 --> 00:29:28,734 Well, I'm not here to say this though. 453 00:29:28,800 --> 00:29:30,633 I'm here to say thank you. 454 00:29:30,934 --> 00:29:33,400 To me? For what? 455 00:29:33,500 --> 00:29:35,767 You always told me... 456 00:29:35,834 --> 00:29:38,467 You said events or fancy things are useless. 457 00:29:38,567 --> 00:29:42,700 You told me to show her my true feelings as it's the best way. 458 00:29:43,300 --> 00:29:44,333 I did. 459 00:29:46,467 --> 00:29:48,700 You told Hera about your feelings for her? 460 00:29:49,166 --> 00:29:52,934 Not directly but indirectly. 461 00:29:54,667 --> 00:29:57,066 You know what? 462 00:29:57,400 --> 00:29:59,834 I've learned a lot from you. 463 00:30:01,333 --> 00:30:03,533 I didn't even try, being afraid that I'd fail. 464 00:30:04,133 --> 00:30:07,233 I couldn't even say my feelings, being scared at getting get rejected. 465 00:30:07,300 --> 00:30:09,133 I was just like that. 466 00:30:09,200 --> 00:30:12,166 But after seeing you, failing is not a scary thing. 467 00:30:12,233 --> 00:30:14,166 And what's big deal being rejected? 468 00:30:14,233 --> 00:30:16,433 I think like that now. 469 00:30:16,734 --> 00:30:18,633 It's all from you. 470 00:30:19,867 --> 00:30:21,633 I have some people who learn from me. 471 00:30:21,967 --> 00:30:24,400 Thanks to you it was fun. 472 00:30:26,800 --> 00:30:28,266 That's why... 473 00:30:28,867 --> 00:30:32,667 I thought of giving you a gift before I leave. 474 00:30:33,100 --> 00:30:34,033 Really? 475 00:30:34,734 --> 00:30:36,200 Sure. 476 00:30:36,467 --> 00:30:38,233 Not like that. 477 00:30:38,834 --> 00:30:40,967 You said you wanted to go the nursing school, right? 478 00:30:42,567 --> 00:30:45,600 I'll make a spot for you before I leave. 479 00:30:46,033 --> 00:30:46,934 Come on. 480 00:30:47,066 --> 00:30:49,800 How can you do that? You're not in nursing school. 481 00:30:50,500 --> 00:30:51,600 Hani. 482 00:30:52,433 --> 00:30:55,367 You know in this country, the only divided nation, 483 00:30:55,433 --> 00:30:57,767 there is an awesome system called double enlistment. 484 00:30:58,433 --> 00:31:02,367 I told you about a friend majoring in nursing, right? 485 00:31:02,433 --> 00:31:05,133 It's a guy. He's my roommate. 486 00:31:05,200 --> 00:31:07,433 I'll take him with me with the double enlistment. 487 00:31:08,567 --> 00:31:11,066 Really, so he's going with you? 488 00:31:12,066 --> 00:31:15,266 What can he do about it? I'm moving out. 489 00:31:15,333 --> 00:31:17,834 If I move out he has nowhere to go. 490 00:31:18,233 --> 00:31:20,200 If I go, he needs to go. 491 00:31:20,266 --> 00:31:22,600 If I get on a ship, he has to go with me. 492 00:31:22,667 --> 00:31:23,800 Kyungsu! 493 00:31:24,300 --> 00:31:29,066 So I'll somehow make a spot for you, but the test... 494 00:31:29,133 --> 00:31:32,367 I can't do anything about it. So you better study hard and pass. 495 00:31:32,433 --> 00:31:33,934 Of course I will! 496 00:31:41,700 --> 00:31:44,300 Thank you, Kyungsu! You're my life saver! 497 00:31:45,734 --> 00:31:47,133 Thank you! 498 00:31:47,200 --> 00:31:49,266 Are you that happy that I'm going to the army? 499 00:31:49,333 --> 00:31:51,100 Yes! I'm really happy! 500 00:32:22,467 --> 00:32:23,700 Cut it short, please. 501 00:32:27,066 --> 00:32:30,033 It's short already, you want it shorter? 502 00:32:36,367 --> 00:32:37,300 Okay. 503 00:32:43,300 --> 00:32:44,533 I'm going to the army. 504 00:33:00,400 --> 00:33:04,934 Then these are not the right tools. 505 00:33:23,133 --> 00:33:26,066 It'll be all right. And don't worry. 506 00:33:26,867 --> 00:33:29,000 I'll wait for you. 507 00:33:37,467 --> 00:33:39,233 I applied for the transfer. 508 00:33:44,467 --> 00:33:45,467 The exam is soon. 509 00:33:45,800 --> 00:33:47,800 Yeah, I only have a few days. 510 00:33:48,467 --> 00:33:51,500 Everyone somehow found out about it and it got very competitive. 511 00:33:52,400 --> 00:33:53,367 Good luck. 512 00:33:54,834 --> 00:33:56,367 You're sleeping already? 513 00:33:56,600 --> 00:33:57,734 Why? 514 00:33:58,000 --> 00:33:59,867 You need to help me study. 515 00:33:59,934 --> 00:34:01,900 Please make a mock exam. You're so good at it. 516 00:34:02,000 --> 00:34:03,033 I'm not. 517 00:34:04,400 --> 00:34:07,734 Please, Master Baek. I beg you. 518 00:34:08,734 --> 00:34:11,200 To measure the nourishment condition of a patient, 519 00:34:11,333 --> 00:34:14,600 when is the best time to examine him/her with a stethoscope? 520 00:34:16,166 --> 00:34:17,600 Four or five hours after a meal. 521 00:34:19,100 --> 00:34:22,834 What are the three premises to motivate people? 522 00:34:24,567 --> 00:34:25,967 The goal has to be specific, 523 00:34:26,867 --> 00:34:29,734 achievable yet challenging. 524 00:34:30,500 --> 00:34:31,567 And... 525 00:34:33,800 --> 00:34:34,667 Self... 526 00:34:34,800 --> 00:34:36,834 Right! It has to be set by oneself. 527 00:34:37,400 --> 00:34:38,200 See? 528 00:34:38,533 --> 00:34:40,967 You have to have a goal to be motivated. 529 00:34:41,600 --> 00:34:43,233 I've set your goal and you ruined it... 530 00:34:43,567 --> 00:34:44,633 I have a goal. 531 00:34:45,033 --> 00:34:45,867 What is it? 532 00:34:46,834 --> 00:34:48,800 If I pass this time, 533 00:34:48,867 --> 00:34:50,500 go on a date with me on Christmas day. 534 00:34:50,700 --> 00:34:51,734 A date? 535 00:34:53,567 --> 00:34:56,900 We never had a real date before we got married. 536 00:34:58,100 --> 00:34:59,233 Even during the honeymoon... 537 00:35:00,200 --> 00:35:02,000 Go on a date with me when I pass. 538 00:35:04,400 --> 00:35:05,433 Sure. 539 00:35:06,667 --> 00:35:07,500 All day. 540 00:35:07,800 --> 00:35:09,633 -All the time. -Sure. 541 00:35:09,700 --> 00:35:10,967 Yes! 542 00:35:12,233 --> 00:35:14,867 Should we practice for the practical test? 543 00:35:14,934 --> 00:35:17,100 CPR is the test, 544 00:35:17,166 --> 00:35:18,567 but I've only read it in the book. 545 00:35:18,633 --> 00:35:19,834 Never tried myself. 546 00:35:20,467 --> 00:35:24,500 The rate is like 100 per minute. 547 00:35:26,500 --> 00:35:27,934 One, two, three. 548 00:35:28,567 --> 00:35:29,734 About this fast. 549 00:35:29,834 --> 00:35:30,967 I'll go now. 550 00:35:32,133 --> 00:35:33,567 First get the airway. 551 00:35:37,834 --> 00:35:39,700 And check if he's breathing. 552 00:35:43,734 --> 00:35:47,500 If he's not, two blows, mouth to mouth... 553 00:35:50,033 --> 00:35:52,066 Hey! What was that? 554 00:35:54,133 --> 00:35:57,100 It's an emergency, but you're getting excited? 555 00:35:58,266 --> 00:36:00,834 No, I'm not getting excited. 556 00:36:00,967 --> 00:36:02,700 What's next? 557 00:36:03,967 --> 00:36:07,100 The next is press the chest 30 times. 558 00:36:08,266 --> 00:36:10,400 One, two, three, four, five... 559 00:36:11,967 --> 00:36:12,700 Hey. 560 00:36:13,266 --> 00:36:15,500 Are you pressing it or caressing it? 561 00:36:17,400 --> 00:36:18,567 I don't want to hurt you. 562 00:36:19,166 --> 00:36:20,066 Do it harder? 563 00:36:21,266 --> 00:36:22,500 One, two... 564 00:36:22,567 --> 00:36:23,567 Straighten your arms! 565 00:36:23,633 --> 00:36:25,133 Like this? Am I right? 566 00:36:26,600 --> 00:36:29,100 Five, six, seven, eight, nine... 567 00:36:29,200 --> 00:36:30,200 Let's take a break. 568 00:36:31,033 --> 00:36:31,934 Come here. 569 00:36:36,033 --> 00:36:37,567 I have lots to do. 570 00:36:39,367 --> 00:36:40,967 It's part of study. 571 00:36:45,967 --> 00:36:47,834 Hey, Eunjo. 572 00:36:50,033 --> 00:36:51,333 I have some questions. 573 00:36:52,767 --> 00:36:53,767 Brother! 574 00:36:54,133 --> 00:36:55,200 And Hani! 575 00:36:56,600 --> 00:36:59,533 You keep in mind that a pubertal teen lives 576 00:36:59,600 --> 00:37:01,100 in the next room. 577 00:37:02,333 --> 00:37:03,100 Okay. 578 00:37:03,934 --> 00:37:04,900 Sorry. 579 00:37:13,967 --> 00:37:16,834 Well, first you take this. It'll calm you down a little bit. 580 00:37:22,967 --> 00:37:24,133 The exam is two periods? 581 00:37:24,734 --> 00:37:25,567 Yes. 582 00:37:25,633 --> 00:37:28,734 The first is the written test, and then practical and an interview. 583 00:37:30,233 --> 00:37:31,600 What will they ask me? 584 00:37:34,166 --> 00:37:35,567 No worries. 585 00:37:36,066 --> 00:37:37,400 You ate this. You'll be fine. 586 00:37:39,800 --> 00:37:42,200 Go in now. It's time. 587 00:37:43,233 --> 00:37:44,734 Hani! Good luck! 588 00:37:44,800 --> 00:37:46,000 Good luck! 589 00:37:55,367 --> 00:37:57,100 She could've been leading an easy life, 590 00:37:57,166 --> 00:37:59,300 but she challenges herself. 591 00:38:18,600 --> 00:38:21,600 The real one is exactly like his mock exam. 592 00:38:22,166 --> 00:38:25,133 I'm married to a wizard, you know? 593 00:38:26,967 --> 00:38:27,900 Hey, Mina... 594 00:38:28,133 --> 00:38:31,133 I think I'll make it to the nursing school. 595 00:38:32,867 --> 00:38:34,500 Number 68, Hani Oh. 596 00:38:34,633 --> 00:38:35,500 Here. 597 00:38:35,633 --> 00:38:38,367 -You can come in now. -I'll call you later. 598 00:38:46,667 --> 00:38:48,934 INTERVIEWER 599 00:38:52,834 --> 00:38:56,133 Hello! I'm Hani Oh, applicant number 68. 600 00:39:00,934 --> 00:39:04,200 You are the snail girl? 601 00:39:05,400 --> 00:39:06,934 How lucky you passed. 602 00:39:08,700 --> 00:39:10,900 Why do you think we should pick you? 603 00:39:12,967 --> 00:39:13,934 Yes... 604 00:39:14,233 --> 00:39:15,600 I was on the waiting list. 605 00:39:15,800 --> 00:39:18,166 Right, so you got lucky. 606 00:39:21,533 --> 00:39:24,033 Quick and proper CPR saves 607 00:39:24,533 --> 00:39:27,033 a person's life with three times higher chances. 608 00:39:27,300 --> 00:39:29,400 But a wrong CPR can kill somebody. 609 00:39:30,500 --> 00:39:34,567 Actually, there have been incidents where CPR failed to revive the person, 610 00:39:34,700 --> 00:39:37,400 and the executers ended up in jail. 611 00:39:38,767 --> 00:39:40,100 Really? 612 00:39:40,433 --> 00:39:41,934 But the CPR was done to save lives. 613 00:39:42,100 --> 00:39:44,800 Still, killing is killing. 614 00:39:45,400 --> 00:39:46,166 Killing? 615 00:39:46,600 --> 00:39:49,100 So, what will you do? 616 00:39:50,333 --> 00:39:52,100 If my CPR can save someone's life, 617 00:39:52,767 --> 00:39:55,500 even if it kills him, 618 00:39:56,700 --> 00:39:57,633 I'll still perform it 619 00:39:58,233 --> 00:39:59,467 hoping to save his life. 620 00:40:00,133 --> 00:40:00,967 Is that so? 621 00:40:02,133 --> 00:40:03,166 Then go ahead. 622 00:40:10,667 --> 00:40:13,033 You have to check if he's unconscious first. 623 00:40:15,066 --> 00:40:16,133 Are you okay? 624 00:40:32,433 --> 00:40:33,600 What about 911? 625 00:40:35,500 --> 00:40:37,633 Can anyone call 911, please! 626 00:40:47,767 --> 00:40:48,767 Hey. 627 00:40:49,100 --> 00:40:51,266 Are you pressing or caressing? 628 00:40:56,166 --> 00:40:57,200 Enough! Stop! 629 00:40:59,667 --> 00:41:01,266 When there are many people around, 630 00:41:01,967 --> 00:41:05,166 no one will call 911 until you point at a certain person. 631 00:41:06,600 --> 00:41:09,967 You just yelled 911 just now, right? 632 00:41:11,066 --> 00:41:13,333 I bet no one has dialed 911 yet. 633 00:41:14,533 --> 00:41:15,467 And 634 00:41:15,967 --> 00:41:18,934 you had to press the chest about two inches deep, 635 00:41:19,367 --> 00:41:23,033 but you were pressing it too hard, about three inches deep. 636 00:41:24,033 --> 00:41:25,967 You broke the ribs of this patient 637 00:41:26,567 --> 00:41:29,767 causing a rupture in its lungs. So you just killed him. 638 00:41:31,100 --> 00:41:32,700 If it were a real situation, 639 00:41:33,000 --> 00:41:34,767 you've committed a murder! 640 00:41:36,567 --> 00:41:39,133 We can't afford to educate a murderer to be a nurse! 641 00:41:44,867 --> 00:41:46,734 It's obvious... 642 00:41:48,567 --> 00:41:50,367 She said she can't let a murderer be a nurse. 643 00:41:51,367 --> 00:41:52,266 That's too cruel! 644 00:41:52,333 --> 00:41:53,500 I told you. 645 00:41:53,834 --> 00:41:56,433 Sister Hani is not a nurse type of woman. 646 00:41:58,600 --> 00:42:00,066 You're right. 647 00:42:01,000 --> 00:42:03,600 I got so nervous even with that dummy. 648 00:42:05,066 --> 00:42:07,600 I got so scared when she said the dummy's dead. 649 00:42:08,533 --> 00:42:11,767 I could never treat a real human. 650 00:42:12,300 --> 00:42:13,367 Hani. 651 00:42:14,467 --> 00:42:16,433 Then how does it go from now? 652 00:42:18,000 --> 00:42:20,300 I think I was too naive out there. 653 00:42:21,667 --> 00:42:23,500 I took it too easily. 654 00:42:25,967 --> 00:42:28,333 Right. I have to pick my new major again. 655 00:42:29,066 --> 00:42:30,500 I'll get going first. 656 00:42:40,400 --> 00:42:42,900 She seems to be so shocked. 657 00:42:43,133 --> 00:42:44,400 I guess so. 658 00:42:44,533 --> 00:42:47,500 That professor must be Hani's bad luck. 659 00:43:07,633 --> 00:43:08,600 Too bad. 660 00:43:09,166 --> 00:43:10,834 The date thing is off then? 661 00:43:11,934 --> 00:43:13,333 Yeah. 662 00:43:14,834 --> 00:43:18,033 I really wanted to go on a date with you though... 663 00:43:22,233 --> 00:43:24,600 You promised, so we can't break it. 664 00:43:27,200 --> 00:43:30,600 Just taking you out for dinner wouldn't hurt, right? 665 00:43:32,633 --> 00:43:33,533 Really? 666 00:43:48,400 --> 00:43:49,266 Hey. 667 00:43:50,166 --> 00:43:53,266 You should be hanging out on a day like this. 668 00:43:54,266 --> 00:43:56,100 It's Jesus' birthday. Why would I celebrate? 669 00:43:58,700 --> 00:43:59,967 That's right. 670 00:44:00,433 --> 00:44:02,800 Chris is leaving today, right? 671 00:44:04,734 --> 00:44:05,834 Right. 672 00:44:05,934 --> 00:44:08,834 She said she's leaving on Christmas Eve. 673 00:44:09,066 --> 00:44:10,633 I think I heard that 674 00:44:11,500 --> 00:44:15,133 her flight is leaving at 7:00. I think I'm sure. 675 00:44:22,734 --> 00:44:25,934 She must be at the airport by now. 676 00:44:54,533 --> 00:44:56,467 Okay, this looks good! 677 00:44:57,233 --> 00:44:58,734 Seungjo said this looks pretty before. 678 00:45:03,033 --> 00:45:06,000 Damn it! Damn those bikes. 679 00:45:16,633 --> 00:45:18,567 Excuse me, 680 00:45:18,633 --> 00:45:21,066 but can we go any faster? 681 00:45:21,367 --> 00:45:23,800 Look at the traffic jam for yourself! 682 00:45:27,433 --> 00:45:28,533 I'm so late. 683 00:45:31,667 --> 00:45:33,333 What the... An accident! 684 00:45:34,734 --> 00:45:37,433 So the bike got into an accident? They are so reckless. 685 00:45:38,500 --> 00:45:39,767 Is she dead? 686 00:45:39,867 --> 00:45:40,734 Are you okay? 687 00:45:40,834 --> 00:45:42,266 Oh, my God! 688 00:45:52,367 --> 00:45:53,967 Do something! 689 00:45:54,266 --> 00:45:56,100 You have committed murder. 690 00:46:01,300 --> 00:46:02,667 She looks unconscious! 691 00:46:03,500 --> 00:46:04,633 Did someone call 911? 692 00:46:04,700 --> 00:46:06,333 Somebody dial 911! 693 00:46:07,900 --> 00:46:08,967 Oh, no. 694 00:46:10,266 --> 00:46:13,300 Five minutes after heart stops, the brain stops. 695 00:46:13,533 --> 00:46:14,934 After 10 minutes, dead. 696 00:46:15,500 --> 00:46:16,867 Leave her on the ground! 697 00:46:19,867 --> 00:46:23,133 If you force to move the victim and misplace the spine, 698 00:46:23,734 --> 00:46:25,667 it could paralyze the victim. 699 00:46:51,133 --> 00:46:52,333 Did somebody call 911? 700 00:46:52,433 --> 00:46:53,633 Somebody must have... 701 00:46:54,367 --> 00:46:56,100 Didn't anyone? 702 00:46:56,934 --> 00:46:58,066 You in the blue! 703 00:46:58,166 --> 00:46:59,800 -Me? -Yes, please call 911. 704 00:46:59,867 --> 00:47:00,667 Okay. 705 00:47:08,467 --> 00:47:09,734 Oh, my God... 706 00:47:11,867 --> 00:47:13,700 She's alive! She got up! 707 00:47:17,633 --> 00:47:19,300 She's great! 708 00:47:29,166 --> 00:47:31,100 -What? -Do you have a ticket? 709 00:47:31,600 --> 00:47:33,233 The plane to England, did it leave? 710 00:47:33,533 --> 00:47:34,734 I just need to check quickly. 711 00:47:34,800 --> 00:47:36,633 -Not without a ticket. -It won't take long. 712 00:47:36,700 --> 00:47:38,433 I'm sorry, you can't go in. 713 00:47:43,633 --> 00:47:45,200 What are you doing here? 714 00:47:45,266 --> 00:47:46,533 Why did you come here? 715 00:47:47,066 --> 00:47:48,400 Are you crazy? 716 00:47:51,500 --> 00:47:52,567 Mr. Bong! 717 00:47:55,867 --> 00:47:58,300 Right! It's you! I saw you. 718 00:47:59,033 --> 00:48:00,533 I knew it was you! 719 00:48:00,767 --> 00:48:03,300 So, you came to get me? You came to say, "Don't go?" 720 00:48:06,066 --> 00:48:07,967 I'm not here to say, "Don't go." 721 00:48:08,834 --> 00:48:10,800 I'm here to say a goodbye. 722 00:48:11,033 --> 00:48:13,934 I came late, the subway was stuck in traffic. 723 00:48:14,467 --> 00:48:17,133 But why are you out here, not on the plane? 724 00:48:17,400 --> 00:48:18,400 Did I get the wrong time? 725 00:48:18,500 --> 00:48:21,900 No, I went in and then came back out. 726 00:48:22,266 --> 00:48:24,633 I thought it'd hurt a lot here 727 00:48:25,266 --> 00:48:27,433 if I just left like that. 728 00:48:49,400 --> 00:48:51,767 It's all by myself this year. 729 00:48:53,433 --> 00:48:56,166 Hani went to see her husband. 730 00:48:57,367 --> 00:49:01,200 Jungu's probably at the airport. 731 00:49:04,166 --> 00:49:05,266 Man... 732 00:49:08,233 --> 00:49:09,800 Merry Christmas. 733 00:49:18,166 --> 00:49:19,033 She's fine... 734 00:49:19,700 --> 00:49:22,567 You saved her life. Did you learn CPR? 735 00:49:23,867 --> 00:49:25,900 No, it's not like I've learned it. 736 00:49:28,633 --> 00:49:30,900 If you hadn't been there, she would be dead by now. 737 00:49:31,100 --> 00:49:33,633 You really saved her life. 738 00:49:51,033 --> 00:49:52,166 Miss! 739 00:49:53,066 --> 00:49:54,400 We're closed now. 740 00:49:55,233 --> 00:49:56,367 Okay. 741 00:49:58,266 --> 00:50:00,533 -By the way... -Yes? 742 00:50:07,066 --> 00:50:08,200 Never mind. 743 00:50:51,133 --> 00:50:52,834 I got involved in an accident... 744 00:50:54,400 --> 00:50:56,467 You should've texted me a lot sooner. 745 00:50:57,433 --> 00:50:58,934 I was worried sick. 746 00:50:59,066 --> 00:51:00,800 I thought something has happened to you. 747 00:51:01,533 --> 00:51:02,633 Are you okay. 748 00:51:03,567 --> 00:51:04,867 Is everything okay? 749 00:51:18,066 --> 00:51:20,166 I thought you were gone! 750 00:51:33,900 --> 00:51:35,100 I'm so hungry. 751 00:51:36,500 --> 00:51:39,400 Let's grab a burger or... 752 00:51:41,500 --> 00:51:42,533 Forget it. 753 00:51:43,233 --> 00:51:44,333 Let's just go home. 754 00:51:44,767 --> 00:51:46,233 I can't be anywhere like this. 755 00:51:50,867 --> 00:51:54,800 Why is it so hard to have a date with you? 756 00:52:00,967 --> 00:52:02,300 As I told you, 757 00:52:03,734 --> 00:52:04,800 I have Hani here. 758 00:52:05,033 --> 00:52:07,800 Without her I wouldn't have been here. 759 00:52:10,200 --> 00:52:12,567 Not sure if it's friendship or love. 760 00:52:13,433 --> 00:52:15,767 Whatever you call it. 761 00:52:16,166 --> 00:52:19,100 I still have Hani in my heart like the stigma. 762 00:52:20,066 --> 00:52:21,633 You know stigma? 763 00:52:21,867 --> 00:52:23,133 -So? -So? 764 00:52:23,467 --> 00:52:25,133 So... So... 765 00:52:25,900 --> 00:52:27,433 I mean... 766 00:52:28,667 --> 00:52:30,934 I can't get that stigma off forever. 767 00:52:31,200 --> 00:52:32,166 Will you still be okay? 768 00:52:32,233 --> 00:52:34,133 Nope. I won't be. 769 00:52:34,233 --> 00:52:36,367 Then too bad. Go now. 770 00:52:36,433 --> 00:52:37,934 I'll put that stigma too! 771 00:52:38,900 --> 00:52:42,567 If you have one Hani stigma, I'll put mine, ten, 20, 100... 772 00:52:42,767 --> 00:52:44,433 All over your body! 773 00:52:47,533 --> 00:52:50,033 Are you trying to kill me? 774 00:52:50,300 --> 00:52:53,333 With those many stigmas, I'll surely die from it. 775 00:52:54,433 --> 00:52:55,700 One is killing me already. 776 00:52:55,767 --> 00:52:56,800 Yeah? 777 00:52:57,066 --> 00:52:59,867 Then, let's do "beautigma." 778 00:53:00,367 --> 00:53:01,467 Beautigma on you. 779 00:53:02,033 --> 00:53:03,633 I don't want you to suffer. 780 00:53:06,967 --> 00:53:09,567 Stop playing with words now. 781 00:53:10,967 --> 00:53:13,266 I made new cucumber kimchi. 782 00:53:14,500 --> 00:53:17,367 Let's just go eat that. Come on. 783 00:53:20,266 --> 00:53:21,834 What are you doing? 784 00:53:22,033 --> 00:53:24,200 People will see us. 785 00:53:25,734 --> 00:53:27,066 Let's go now! 786 00:53:29,467 --> 00:53:30,767 Wait for me! 787 00:53:39,133 --> 00:53:42,166 I thought you couldn't drive here at night. 788 00:53:42,834 --> 00:53:44,100 Right. 789 00:53:44,767 --> 00:53:46,200 You drove in! 790 00:53:46,433 --> 00:53:47,767 We'll be in trouble. 791 00:53:47,867 --> 00:53:49,200 Not if we don't get caught. 792 00:53:50,000 --> 00:53:52,533 Breaking a taboo is more thrilling. 793 00:53:54,133 --> 00:53:55,467 If we don't get caught. 794 00:54:05,333 --> 00:54:08,266 I didn't know you could be a rebel type. 795 00:54:09,533 --> 00:54:10,400 That's new. 796 00:54:12,467 --> 00:54:13,567 How charming. 797 00:54:14,300 --> 00:54:16,433 I've got a lot more charms that you haven't seen yet. 798 00:54:18,000 --> 00:54:19,567 Now you're in big trouble. 799 00:54:20,266 --> 00:54:23,266 You can't escape from my spell. 800 00:54:33,934 --> 00:54:37,333 HOT DOG EATING CONTEST 801 00:54:57,700 --> 00:54:58,700 Hello? 802 00:54:58,767 --> 00:55:02,200 A collect call for you, please verify the caller. 803 00:55:05,967 --> 00:55:08,400 Hi, Hera! It's me, Kyungsu! 804 00:55:08,734 --> 00:55:11,367 You press one, press one! Please! 805 00:55:11,934 --> 00:55:17,100 If you accept the call, press any button. If you do not accept, please hang up. 806 00:55:22,900 --> 00:55:25,734 Hera, thank you for accepting my call. 807 00:55:26,934 --> 00:55:29,100 -What's up with the collect call? -Sorry. 808 00:55:30,033 --> 00:55:32,934 I was just wondering what you're doing on Christmas Eve. 809 00:55:33,233 --> 00:55:35,300 -Where are you? -Hanging out with friends. 810 00:55:38,000 --> 00:55:40,400 What? What makes you think I miss you? 811 00:55:43,200 --> 00:55:44,700 You're crossing the line. 812 00:55:48,934 --> 00:55:50,934 How's food there? 813 00:56:03,867 --> 00:56:06,166 I thought it'd be really hectic this year, 814 00:56:06,266 --> 00:56:08,000 but it's the most peaceful one so far. 815 00:56:09,066 --> 00:56:12,300 I love it this way, just you and me in a long time. 816 00:56:15,100 --> 00:56:17,734 But I guess, Eunjo's not going out. 817 00:56:20,467 --> 00:56:23,433 Anyway, Merry Christmas to us. 818 00:56:26,967 --> 00:56:28,200 So, you're way ahead of me. 819 00:56:29,000 --> 00:56:32,100 I haven't even met a patient yet, 820 00:56:33,800 --> 00:56:35,500 but you have saved someone's life already. 821 00:56:36,633 --> 00:56:38,433 And killed one dummy. 822 00:56:41,033 --> 00:56:44,367 But the truth is, I feel really weird. 823 00:56:46,000 --> 00:56:49,066 It's a totally different experience from the dummy. 824 00:56:50,900 --> 00:56:52,667 I wasn't scared. 825 00:56:53,934 --> 00:56:56,133 All I had on my mind was that I had to save her. 826 00:56:59,066 --> 00:57:01,266 I even forgot about the dinner with you. 827 00:57:04,734 --> 00:57:08,467 I thought I was applying to nursing school because of you. 828 00:57:11,600 --> 00:57:14,467 But it means a lot more than that. 829 00:57:15,600 --> 00:57:17,033 I feel overwhelmed. 830 00:57:21,367 --> 00:57:24,667 So, I'll re-apply to a college. 831 00:57:26,300 --> 00:57:27,333 I'll help you. 832 00:57:33,633 --> 00:57:35,400 It's the greatest Christmas ever! 833 00:57:38,000 --> 00:57:40,033 It's always Christmas, all year long. 834 00:57:41,734 --> 00:57:43,100 When I'm with you. 835 00:57:51,600 --> 00:57:53,934 What if someone sees us? 836 00:57:54,000 --> 00:57:55,734 Who's going to see us at this hour? 837 00:57:58,400 --> 00:57:59,433 Hey! 838 00:58:08,233 --> 00:58:12,166 I didn't know you liked kissing so much. 839 00:58:12,767 --> 00:58:14,734 So, you really are naughty. 840 00:58:15,300 --> 00:58:16,333 What? 841 00:58:17,100 --> 00:58:18,333 What did you say? 842 00:58:30,667 --> 00:58:32,500 What would you like? 843 00:58:33,033 --> 00:58:34,200 Water here please. 844 00:58:43,233 --> 00:58:44,967 Thank you. 845 00:58:47,900 --> 00:58:49,467 What's your name? 846 00:59:33,967 --> 00:59:34,934 Here. 847 00:59:40,333 --> 00:59:42,467 This is great. 848 00:59:51,934 --> 00:59:53,100 How can I help you? 849 00:59:53,900 --> 00:59:55,467 I'm here to visit Private Wang. 850 00:59:55,633 --> 00:59:57,500 Yes ma'am! Open the gate! 851 01:00:06,667 --> 01:00:08,033 Enjoy your visit, Ma'am! 852 01:01:35,166 --> 01:01:39,033 PLAYFUL KISS 56722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.