Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,480
(upbeat music)
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,760
(plane engine roars)
3
00:00:31,320 --> 00:00:32,900
- Put the gun down, Grady.
- Step aside.
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,100
- Put the gun down.
- Step aside.
5
00:00:34,200 --> 00:00:34,940
- Put the gun down, Grady.
6
00:00:35,040 --> 00:00:35,780
- I'm gonna take the shot,
7
00:00:35,880 --> 00:00:36,840
whether you fucking stand there or not.
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,380
- Put the gun down.
9
00:00:38,480 --> 00:00:39,860
- He is a fucking terrorist, okay.
10
00:00:39,960 --> 00:00:40,700
- We made a mistake.
11
00:00:40,800 --> 00:00:41,540
- Let us walk.
12
00:00:41,640 --> 00:00:42,500
- We gonna go peacefully.
13
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
- Move now, we gonna
fucking take them down.
14
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
- Put the fucking gun
down now, Grady, now.
15
00:00:54,880 --> 00:00:57,240
(gun fires)
16
00:01:02,960 --> 00:01:04,980
(mumbles)
17
00:01:05,080 --> 00:01:07,080
- You motherfucker.
18
00:01:11,200 --> 00:01:14,280
(plane engine roars)
19
00:01:26,120 --> 00:01:28,120
- Follow me, come on.
20
00:01:31,760 --> 00:01:36,760
- [Commander] Move, move,
(mumbles) move, move.
21
00:01:37,360 --> 00:01:42,240
Spread out, (mumbles)
22
00:02:01,360 --> 00:02:05,280
- Hello, yeah, I need you to
go in with the thermal cameras.
23
00:02:06,160 --> 00:02:07,300
Well, I don't give a flying fuck,
24
00:02:07,400 --> 00:02:08,860
if you don't know which cave it is,
25
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
then fire at every God damn one of them.
26
00:02:11,840 --> 00:02:13,840
Give him hell he's in there somewhere.
27
00:02:15,720 --> 00:02:18,160
Zamen, I'm coming for you.
28
00:02:36,320 --> 00:02:38,320
- This is just a transitional phase,
29
00:02:39,400 --> 00:02:43,740
eventually, we will get
everything that belongs to us.
30
00:02:43,840 --> 00:02:45,840
- Where are you going?
31
00:02:47,680 --> 00:02:51,100
- He has a message for
me, I will listen to it.
32
00:02:51,200 --> 00:02:53,020
- Why would you believe the soldier?
33
00:02:53,120 --> 00:02:56,040
- He saved my life for the second time.
34
00:02:58,200 --> 00:03:01,740
Soon we will run out of food and money.
35
00:03:01,840 --> 00:03:05,540
Turkey and Syria are
intensifying their control
36
00:03:05,640 --> 00:03:07,780
on the transportation routes.
37
00:03:07,880 --> 00:03:10,740
You have enough food for two weeks.
38
00:03:10,840 --> 00:03:13,580
When I come back you
won't be hiding anymore,
39
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
I promise you that.
40
00:03:16,240 --> 00:03:18,240
We will be visible.
41
00:03:49,720 --> 00:03:52,000
Go guard the cave entrance.
42
00:04:08,680 --> 00:04:10,700
We need to go.
43
00:04:10,800 --> 00:04:11,740
- Theo.
44
00:06:03,840 --> 00:06:06,440
45
(upbeat music)
45
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
(coughs)
46
00:07:02,000 --> 00:07:06,280
- Good, could be here soon.
47
00:07:25,560 --> 00:07:27,560
Wait here.
48
00:07:40,720 --> 00:07:42,880
- They will never survive.
49
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
- They'll take care of each other, Theo.
50
00:07:50,840 --> 00:07:52,840
- Over here.
51
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
- Thank you, Tom.
52
00:08:07,360 --> 00:08:09,800
(soft music)
53
00:09:13,040 --> 00:09:15,680
(water burbles)
54
00:10:57,240 --> 00:10:58,900
56
- [Theo] There's no way getting him
55
00:10:59,000 --> 00:11:01,420
on our side if he's
threatening us with videos,
56
00:11:01,520 --> 00:11:03,300
and attacks at the same time.
57
00:11:03,400 --> 00:11:06,180
- We had a shot in
Alhambra, Theo, we failed.
58
00:11:06,280 --> 00:11:07,340
- [Theo] I know Ann-Mari,
59
00:11:07,440 --> 00:11:09,500
but you know what we do
when you fail, right?
60
00:11:09,600 --> 00:11:12,500
Negotiate with them that's
what you're good at.
61
00:11:12,600 --> 00:11:14,540
Otherwise, the risks are massive.
62
00:11:14,640 --> 00:11:17,220
You're the only one that
can make him listen.
63
00:11:17,320 --> 00:11:19,220
Tom has already taken a big risk.
64
00:11:19,320 --> 00:11:21,100
- What did he do?
65
00:11:21,200 --> 00:11:22,940
- [Theo] He hunted him down
66
00:11:23,040 --> 00:11:26,460
to his camp, saved him from Grady.
67
00:11:26,560 --> 00:11:29,360
- Okay, I'll do my part,
68
00:11:32,640 --> 00:11:35,440
but I need you to do your part to, Theo.
69
00:11:36,760 --> 00:11:38,760
I call you back, bye.
70
00:11:42,000 --> 00:11:45,240
(machine engine roars)
71
00:12:08,560 --> 00:12:11,380
- Ladies and gentlemen, let's start.
72
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
Please take a seat.
73
00:12:21,400 --> 00:12:23,960
Welcome, I'm very happy
that you were able to come.
74
00:12:26,400 --> 00:12:28,700
- We need to talk I have some bad news.
75
00:12:28,800 --> 00:12:31,140
- But could we first watch
the latest presentation
76
00:12:31,240 --> 00:12:33,700
on unmanned cold water submarines.
77
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
- Let's talk first.
78
00:12:38,280 --> 00:12:41,760
- Okay, yes, please this way.
79
00:12:42,960 --> 00:12:45,360
(drum beats)
80
00:14:23,360 --> 00:14:25,920
83
(door squeaks)
81
00:14:45,120 --> 00:14:47,120
85
- Barzan.
82
00:14:58,240 --> 00:15:01,480
87
(soft classical music)
83
00:16:06,960 --> 00:16:10,900
- As Secretary General
of the UN, I am subject
84
00:16:11,000 --> 00:16:15,680
to the United States and other
countries political will,
85
00:16:16,560 --> 00:16:21,560
but as a human being I want
crimes to be investigated,
86
00:16:23,760 --> 00:16:26,380
the guilty parties to be found,
87
00:16:26,480 --> 00:16:28,480
and justice to be served.
88
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
Have a look.
89
00:16:39,680 --> 00:16:43,440
Binav Bashur was shot
from a NATO helicopter,
90
00:16:44,640 --> 00:16:47,260
the helicopter landed into NATO base
91
00:16:47,360 --> 00:16:51,500
in Istanbul 15 minutes
after Binav Bashur's death.
92
00:16:51,600 --> 00:16:55,100
Grady Wells arrived in
Istanbul the very same day,
93
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
and left in the evening.
94
00:16:59,880 --> 00:17:03,200
If the United States does
not back my proposal,
95
00:17:04,400 --> 00:17:07,560
I will expose the
murderer of Binav Bashur.
96
00:17:25,920 --> 00:17:28,840
(car engine roars)
97
00:17:40,720 --> 00:17:43,280
103
(upbeat music)
98
00:19:09,840 --> 00:19:11,580
- Life in the North.
99
00:19:11,680 --> 00:19:15,860
- Six months of life, six
months of hibernation.
100
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
- Is beautiful.
101
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
To help us.
102
00:19:22,760 --> 00:19:24,780
- First I need to know
a bit more about you,
103
00:19:24,880 --> 00:19:27,060
I mean who you really are.
104
00:19:27,160 --> 00:19:29,880
It's very hard to find
truthful information about you.
105
00:19:32,560 --> 00:19:35,240
- I come from a small
village near Turkey's border.
106
00:19:37,080 --> 00:19:39,940
Look, I must have been 17
when my neighbors told me
107
00:19:40,040 --> 00:19:43,560
that the safe house for the
Americans would open up nearby.
108
00:19:44,760 --> 00:19:46,620
And this was a time when
all American activity
109
00:19:46,720 --> 00:19:48,300
was prohibited in our country,
110
00:19:48,400 --> 00:19:51,380
so I knew they were
preparing for something,
111
00:19:51,480 --> 00:19:53,480
because this was a big risk.
112
00:19:54,720 --> 00:19:57,980
And one day I was walking
back from the marketplace,
113
00:19:58,080 --> 00:20:00,640
and they offered me a ride home,
114
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
that's how they got me.
115
00:20:04,760 --> 00:20:06,620
They needed help from the locals.
116
00:20:06,720 --> 00:20:08,740
- The Hotel California operation?
117
00:20:08,840 --> 00:20:13,420
- Right, I gave them
information they gave me money,
118
00:20:13,520 --> 00:20:15,520
facilities, training.
119
00:20:18,080 --> 00:20:20,080
- And now who do you work for?
120
00:20:22,920 --> 00:20:23,860
- Look, I came here to meet you,
121
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
because you're not om NATO side.
122
00:20:27,400 --> 00:20:28,620
You are not a citizen of the great powers.
123
00:20:28,720 --> 00:20:29,620
- I'm glad you came,
124
00:20:29,720 --> 00:20:32,140
but you need to be more specific,
125
00:20:32,240 --> 00:20:34,780
I mean, what are you
aiming for with new era?
126
00:20:34,880 --> 00:20:35,900
Being a Bashur didn't look
127
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
for justice according to religion.
128
00:20:38,920 --> 00:20:41,060
He saw the dangers of religious extremism,
129
00:20:41,160 --> 00:20:43,160
and do you agree with him?
130
00:20:43,840 --> 00:20:45,380
See, it's impossible to
achieve permanent peace
131
00:20:45,480 --> 00:20:47,780
in a country led by religious extremists.
132
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
- And what do you believe in?
133
00:20:51,760 --> 00:20:54,440
- I believe that peace
is a question of when.
134
00:20:55,320 --> 00:20:56,620
- So you're idealistic.
135
00:20:56,720 --> 00:20:59,700
- I am, I fail, I stand up.
136
00:20:59,800 --> 00:21:01,800
I fail again, I stand up again
137
00:21:02,560 --> 00:21:04,560
that's something I'm good at.
138
00:21:06,600 --> 00:21:09,080
(phone beeps)
139
00:21:12,080 --> 00:21:14,080
It's time, please.
140
00:21:24,480 --> 00:21:26,500
147
- [Ann] Please take your shoes off.
141
00:21:26,600 --> 00:21:27,340
- Huh?
142
00:21:27,440 --> 00:21:29,300
- In Finland we take the shoes off.
143
00:21:29,400 --> 00:21:30,660
- Oh, sorry.
144
00:21:30,760 --> 00:21:32,760
- Can I have your jacket?
145
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
Thank you.
146
00:21:46,520 --> 00:21:48,520
Floor is cold.
147
00:22:00,280 --> 00:22:02,280
We were right on time.
148
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
That's just about to start.
149
00:22:33,720 --> 00:22:37,120
- Esteemed members of
the UN Security Council,
150
00:22:39,400 --> 00:22:43,260
I suggest that the UN Security Council,
151
00:22:43,360 --> 00:22:48,060
starts preparing a
proposal in which we decide
152
00:22:48,160 --> 00:22:53,160
on the foundation of a
secular democratic Kurdistan.
153
00:22:56,720 --> 00:22:59,020
In addition to the Kurds,
154
00:22:59,120 --> 00:23:03,780
all other nations people
who admits the great powers
155
00:23:03,880 --> 00:23:06,940
of the Middle East have
been discriminated due
156
00:23:07,040 --> 00:23:10,620
to their religion or ethnicity would move
157
00:23:10,720 --> 00:23:12,720
to the State of Kurdistan.
158
00:23:14,960 --> 00:23:17,300
The Kurds were left without
any share in the forming
159
00:23:17,400 --> 00:23:21,780
of the Middle Eastern countries
after the First World War.
160
00:23:21,880 --> 00:23:23,700
Currently, the Kurds
161
00:23:23,800 --> 00:23:27,280
are the world's largest
nationalist people.
162
00:23:28,720 --> 00:23:32,100
It is time for the UN to act.
163
00:23:32,200 --> 00:23:36,580
My mission as Secretary
General is not only to uphold
164
00:23:36,680 --> 00:23:40,060
the moral values of the United Nations,
165
00:23:40,160 --> 00:23:42,680
but to act for peace,
166
00:23:44,000 --> 00:23:48,220
to help parties in conflict to make peace,
167
00:23:48,320 --> 00:23:51,660
and to create the conditions
for peace to hold,
168
00:23:51,760 --> 00:23:56,760
and flourish, even at the risk
of embarrassing, challenging,
169
00:23:57,840 --> 00:24:00,920
or even disagreeing with
some of our member States.
170
00:24:02,440 --> 00:24:07,440
I suggest that as we reach
the resolution, the citizens
171
00:24:07,800 --> 00:24:11,700
of the Kurdish areas will
take necessary actions
172
00:24:11,800 --> 00:24:14,320
to enforce that resolution.
173
00:24:16,480 --> 00:24:19,140
When the UN reaches the recognition
174
00:24:19,240 --> 00:24:22,680
of the Kurdish people's
right to establish a country
175
00:24:25,200 --> 00:24:28,400
that recognition is irrevocable.
176
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
Thank you.
177
00:24:44,440 --> 00:24:46,520
- What the fuck was that?
178
00:24:49,680 --> 00:24:52,340
- The first step for an
independent Kurdistan.
179
00:24:52,440 --> 00:24:54,180
- They're taking the first step.
180
00:24:54,280 --> 00:24:56,780
- Well, if you want diplomatic
relations with the UN,
181
00:24:56,880 --> 00:24:58,380
and the great powers then first we need
182
00:24:58,480 --> 00:24:59,580
to create a new nation.
183
00:24:59,680 --> 00:25:00,660
- Why?
184
00:25:00,760 --> 00:25:01,500
- Why what?
185
00:25:01,600 --> 00:25:02,700
- You think we will accept these others
186
00:25:02,800 --> 00:25:05,760
to decide anything for us
after all has happened?
187
00:25:06,880 --> 00:25:07,980
Why can't you see what I see.
188
00:25:08,080 --> 00:25:08,880
- Tell me what you see
that's why you're here?
189
00:25:08,960 --> 00:25:11,180
- We need to forget about nations,
190
00:25:11,280 --> 00:25:12,820
you need to think about solidarity.
191
00:25:12,920 --> 00:25:13,660
- I agree--
192
00:25:13,760 --> 00:25:15,220
- We need to believe
that change was possible.
193
00:25:15,320 --> 00:25:16,220
- You sound just as idealistic--
194
00:25:16,320 --> 00:25:19,220
- I'm talking about concrete
actions, this, you've made
195
00:25:19,320 --> 00:25:20,660
it too easy for them.
196
00:25:20,760 --> 00:25:23,500
This gives Izmet a green
light to wipe us out.
197
00:25:23,600 --> 00:25:26,640
- I also like concrete actions, please.
198
00:25:27,520 --> 00:25:30,060
- Yeah, who will be the first
to give up their regions?
199
00:25:30,160 --> 00:25:33,260
Who will be the first to
give up their oil income?
200
00:25:33,360 --> 00:25:37,540
Iran, or perhaps Syria,
no, they need their roots
201
00:25:37,640 --> 00:25:40,060
to the sea, they will not
give up their territory.
202
00:25:40,160 --> 00:25:41,460
- We Will leave them (mumbles).
203
00:25:41,560 --> 00:25:43,300
- How?
204
00:25:43,400 --> 00:25:45,220
- We negotiate.
205
00:25:45,320 --> 00:25:47,660
I've studied the circumstances
that led to the founding
206
00:25:47,760 --> 00:25:49,860
of the State of Israel, who promoted it,
207
00:25:49,960 --> 00:25:52,060
who met with each other,
how things proceeded.
208
00:25:52,160 --> 00:25:53,140
- But times have changed.
209
00:25:53,240 --> 00:25:56,300
- Of course, our supplies
were yet to be found.
210
00:25:56,400 --> 00:25:58,800
Europe was recovering
from the Second World War,
211
00:26:00,080 --> 00:26:02,520
but everyone knew how
the Jews had suffered,
212
00:26:03,560 --> 00:26:05,420
and people were ready to
help the Jews back then,
213
00:26:05,520 --> 00:26:08,120
because they were seen as victims.
214
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
Your situation is quite similar right now,
215
00:26:14,280 --> 00:26:15,380
but if you continue with the attacks,
216
00:26:15,480 --> 00:26:17,480
you will lose the sympathy,
217
00:26:17,800 --> 00:26:21,100
and however much money and land,
218
00:26:21,200 --> 00:26:24,000
and oil matters, sympathy
is a very strong tool.
219
00:26:25,080 --> 00:26:27,080
Shame is even more powerful.
220
00:26:28,000 --> 00:26:29,300
If the countries were willing back then
221
00:26:29,400 --> 00:26:31,940
to get the Jews their own nation
to pay for their mistakes,
222
00:26:32,040 --> 00:26:34,040
and we can do the same thing now.
223
00:26:36,440 --> 00:26:41,440
- We have 25 million Kurds
in Turkey, all we have to do
224
00:26:42,520 --> 00:26:44,140
is show them that change is possible
225
00:26:44,240 --> 00:26:47,760
from the bottom up at
the top, no hierarchy.
226
00:26:48,640 --> 00:26:50,060
That is our greatest asset.
227
00:26:50,160 --> 00:26:53,620
25 million that's what Izmet is afraid of
228
00:26:53,720 --> 00:26:55,720
that's why he would listen to us.
229
00:26:56,520 --> 00:26:59,040
I've come all the way
here to speak with you.
230
00:27:00,560 --> 00:27:04,620
You stand with us, talk
to them as we rise.
231
00:27:04,720 --> 00:27:06,260
- You will end up losing lives again,
232
00:27:06,360 --> 00:27:08,580
that's not how I work,
we have to take step
233
00:27:08,680 --> 00:27:11,540
by step extremely carefully,
please let me negotiate.
234
00:27:11,640 --> 00:27:15,020
- No, Turkey will attack the
Kurds, why can't you see that?
235
00:27:15,120 --> 00:27:16,540
Izmet is just waiting
for the right moment,
236
00:27:16,640 --> 00:27:17,780
we have no other option left.
237
00:27:17,880 --> 00:27:20,180
- I disagree, I think
we're closer to Kurdistan
238
00:27:20,280 --> 00:27:21,020
than ever before.
239
00:27:21,120 --> 00:27:21,940
- This Kurdistan you speak of,
240
00:27:22,040 --> 00:27:23,780
the Kurdistan that he spoke of,
241
00:27:23,880 --> 00:27:25,780
the Kurdistan that Binav Bashur dreamt off
242
00:27:25,880 --> 00:27:27,500
is just an idealistic fantasy.
243
00:27:27,600 --> 00:27:29,600
I told him that.
244
00:27:38,120 --> 00:27:40,120
- Did you tell him?
245
00:27:41,680 --> 00:27:44,840
Did you tell them when we
were meeting Binav Bashur?
246
00:27:49,440 --> 00:27:52,900
You told the CIA, you
knew they wanted him dead.
247
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
- Stand back.
248
00:27:56,440 --> 00:28:01,300
It's over, you won't leave the
country I'm turning you in.
249
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
- Tom, put the gun down.
250
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Put down the gun.
251
00:28:09,840 --> 00:28:11,840
- He's behind it.
252
00:28:15,040 --> 00:28:19,040
- We're in the middle of
negotiations do not interrupt us.
253
00:29:21,720 --> 00:29:24,660
261
- I greatly appreciate your proposal.
254
00:29:24,760 --> 00:29:26,760
I'll do everything I can.
255
00:29:27,240 --> 00:29:29,240
- Thank you.
256
00:29:32,320 --> 00:29:35,940
Well, then I'll try to negotiate
257
00:29:36,040 --> 00:29:38,840
with Saudi Arabia and the United States,
258
00:29:40,360 --> 00:29:45,120
and we absolutely need the
support of Iraq and Iran.
259
00:29:46,280 --> 00:29:48,280
- I'll add them to my list.
260
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
What about Turkey?
261
00:29:52,560 --> 00:29:55,200
- We'll find the right person
to negotiate with them.
262
00:29:58,520 --> 00:30:00,520
- Who did you have in mind?
263
00:30:01,040 --> 00:30:03,040
- I haven't decided anything yet.
264
00:30:07,560 --> 00:30:09,560
This is all brand new.
265
00:30:42,000 --> 00:30:44,600
- I only negotiate with Ann-Mari Sundell.
266
00:31:28,520 --> 00:31:31,460
275
- [Indistinct Voice]
Our peace negotiations,
267
00:31:31,560 --> 00:31:33,720
the sort of Western facelift
268
00:31:37,640 --> 00:31:42,560
to make us feel better, to
prove to ourselves that we care.
269
00:31:45,760 --> 00:31:47,760
Do we really care?
270
00:31:49,360 --> 00:31:53,640
In these times troubled and agitated,
271
00:31:54,600 --> 00:31:57,940
the Kurds need all the help they can get
272
00:31:58,040 --> 00:32:00,640
to be able to reach peace.
273
00:32:04,720 --> 00:32:06,540
- Theo Slobo speech at
the Security Council
274
00:32:06,640 --> 00:32:08,500
was a great opening.
275
00:32:08,600 --> 00:32:09,460
- She's not on our side.
276
00:32:09,560 --> 00:32:11,180
- Ann-Mari is well equipped
277
00:32:11,280 --> 00:32:13,580
for making Kurdistan, a democratic nation.
278
00:32:13,680 --> 00:32:16,840
- The democracy in her
eyes is colonialism,
279
00:32:17,760 --> 00:32:19,580
you can't see that?
280
00:32:19,680 --> 00:32:21,460
They wanna bring their
own administrative system
281
00:32:21,560 --> 00:32:22,420
into our region.
282
00:32:22,520 --> 00:32:23,260
- No, they want us
283
00:32:23,360 --> 00:32:26,000
to create a democratically
governed nation ourselves.
284
00:32:27,040 --> 00:32:29,860
She said the meeting
between you went well.
285
00:32:29,960 --> 00:32:30,920
I think by continuing to negotiate--
286
00:32:31,000 --> 00:32:32,540
- And what do we need them for?
287
00:32:32,640 --> 00:32:33,380
We need to go.
288
00:32:33,480 --> 00:32:34,600
- What do you means?
She can get all the parties
289
00:32:34,680 --> 00:32:36,460
to join the negotiations?
290
00:32:36,560 --> 00:32:38,020
The Kurds need a country
that's founded on solid ground.
291
00:32:38,120 --> 00:32:39,300
- We need to go now.
292
00:32:39,400 --> 00:32:41,500
- Hey, you promised your
men that we stop hiding,
293
00:32:41,600 --> 00:32:43,500
you promised them homes, food,
294
00:32:43,600 --> 00:32:46,820
without Ann-Mari's help how are
you gonna provide them that?
295
00:32:46,920 --> 00:32:49,840
(car engine roars)
296
00:32:53,080 --> 00:32:55,500
- [Indistinct Voice] I
am deeply disappointed
297
00:32:55,600 --> 00:32:59,820
that the great powers
whose representatives sit
298
00:32:59,920 --> 00:33:04,540
in the UN and make the
decisions are not wanting
299
00:33:04,640 --> 00:33:06,640
to find common ground.
300
00:33:10,400 --> 00:33:15,420
And to see that as a result, the people,
301
00:33:15,520 --> 00:33:18,220
the Kurds suffer more day by day.
302
00:33:18,320 --> 00:33:21,080
(crowd clapping)
303
00:33:27,840 --> 00:33:32,640
Wars are no fatality,
wars are not destiny,
304
00:33:35,280 --> 00:33:37,960
wars are caused by human beings.
305
00:33:57,400 --> 00:33:59,140
315
- [Indistinct Voice]
People who have power,
306
00:33:59,240 --> 00:34:02,280
and influence can stop the wars.
307
00:34:05,040 --> 00:34:08,800
Some of them are sitting
here amongst us now.
308
00:34:14,280 --> 00:34:16,280
- Madam President,
309
00:34:18,760 --> 00:34:21,260
- [Indistinct Voice] I hope
that people will continue
310
00:34:21,360 --> 00:34:23,480
the valuable piece work after me.
311
00:34:25,480 --> 00:34:30,440
Generations will change,
every individual will vanish,
312
00:34:31,680 --> 00:34:36,100
but I believe that the human chain itself,
313
00:34:36,200 --> 00:34:40,500
and its greater pursuits, greater meanings
314
00:34:40,600 --> 00:34:42,600
that are meant to be eternal,
315
00:34:44,480 --> 00:34:46,480
but I have failed my mission.
316
00:34:55,480 --> 00:34:58,280
I couldn't make the parties join forces,
317
00:35:00,840 --> 00:35:04,380
therefore, I do not feel entitled
318
00:35:04,480 --> 00:35:07,360
to accept the Nobel Peace Prize.
319
00:35:20,240 --> 00:35:21,100
We need to understand
320
00:35:21,200 --> 00:35:26,200
that all conflicts can be resolved,
321
00:35:29,040 --> 00:35:31,800
peace is a question of will.
322
00:36:49,840 --> 00:36:51,840
333
- So this is where you're hiding?
323
00:36:55,520 --> 00:36:57,600
- Just appreciating my new life.
324
00:37:08,760 --> 00:37:12,760
Feel strange, we did the
right thing, didn't we?
325
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
- Yeah, well done.
326
00:38:35,320 --> 00:38:38,800
338
- [Theo] Come on, Ann-Mari,
be honest, what did you think?
327
00:38:40,880 --> 00:38:43,220
- That was a good speech.
328
00:38:43,320 --> 00:38:44,860
- [Theo] Thank God.
329
00:38:44,960 --> 00:38:46,780
- I'm so proud of you.
330
00:38:46,880 --> 00:38:50,160
- [Theo] This will be
difficult with Zamen.
331
00:38:51,640 --> 00:38:53,940
- This is gonna be a
really long process he
332
00:38:54,040 --> 00:38:55,340
is not ready, that's all.
333
00:38:55,440 --> 00:38:57,700
- [Theo] Yeah, I think we need somehow
334
00:38:57,800 --> 00:38:59,620
to set up a new meeting with him.
335
00:38:59,720 --> 00:39:02,180
- Let's speak face to face.
336
00:39:02,280 --> 00:39:03,820
- [Theo] Okay, all right.
337
00:39:03,920 --> 00:39:05,920
- Bye.
- [Theo] Bye.
338
00:39:17,600 --> 00:39:20,120
(phone rings)
339
00:39:21,200 --> 00:39:22,540
- Miss me already.
340
00:39:22,640 --> 00:39:25,140
- [Ghost Voice] This gonna
a really long process he
341
00:39:25,240 --> 00:39:27,320
is not ready, that's all.
342
00:39:29,520 --> 00:39:31,520
Lets speak face to face.
343
00:39:33,320 --> 00:39:35,320
Okay, bye.
344
00:40:12,520 --> 00:40:15,080
(upbeat music)
24006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.