All language subtitles for NCIS Los Angeles - 14x11 - Best Seller.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,060 --> 00:00:57,622 Gotcha. 2 00:02:23,735 --> 00:02:31,735 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 3 00:02:44,120 --> 00:02:45,692 All right. Thank you. 4 00:02:50,551 --> 00:02:51,625 Hey. 5 00:02:51,649 --> 00:02:53,129 Yo. 6 00:02:54,427 --> 00:02:56,300 Where, uh, where are you coming from? 7 00:02:56,324 --> 00:02:58,371 I'm not coming. We're going. 8 00:02:58,395 --> 00:03:00,797 I thought we had brunch with your friends from college. 9 00:03:01,033 --> 00:03:02,201 You were gonna hook me up 10 00:03:02,225 --> 00:03:04,943 with the, uh, vegetarian. 11 00:03:04,967 --> 00:03:07,753 Okay, first of all, she's a veterinarian, 12 00:03:07,777 --> 00:03:09,609 not a vegetarian. 13 00:03:09,633 --> 00:03:11,692 And second of all, I wasn't gonna hook you up. 14 00:03:11,974 --> 00:03:14,387 Okay? I was gonna introduce you to her. 15 00:03:14,411 --> 00:03:15,867 Yeah, well, tomato, to-mah-to. 16 00:03:15,891 --> 00:03:17,260 Get dressed. We got to go. 17 00:03:17,284 --> 00:03:19,858 And third, the brunch is tomorrow, not today. 18 00:03:21,070 --> 00:03:24,465 Damn it. That Uber was not cheap. 19 00:03:25,339 --> 00:03:26,878 All dressed up and nowhere to go? 20 00:03:26,902 --> 00:03:28,227 Yeah. 21 00:03:28,251 --> 00:03:29,861 Ooh, should we hit Abbot Kinney? 22 00:03:30,097 --> 00:03:31,317 Smoothies at Erewhon? 23 00:03:31,341 --> 00:03:33,562 Yeah, what's another 20 bucks this morning? 24 00:03:36,954 --> 00:03:38,498 Kilbride? 25 00:03:38,522 --> 00:03:40,656 On a Saturday? Seriously? 26 00:03:40,680 --> 00:03:43,161 Let's go, brunch boy, I'll drive. 27 00:03:43,397 --> 00:03:45,209 Obviously. 28 00:03:45,233 --> 00:03:46,582 - Nice shorts. - Thanks. 29 00:03:49,030 --> 00:03:50,554 And here we go, the boatshed. 30 00:03:50,578 --> 00:03:54,800 - I'm so sorry. - No, really. It's okay. 31 00:03:54,824 --> 00:03:57,306 - You don't have to keep apologizing. - I know, it's just, 32 00:03:57,330 --> 00:03:58,881 you know, with Deeks working out of town, 33 00:03:58,905 --> 00:04:00,690 you know, this weekend was supposed to be wall-to-wall 34 00:04:00,714 --> 00:04:02,584 you and me and just great movies 35 00:04:02,608 --> 00:04:05,264 and food and desserts and... 36 00:04:05,288 --> 00:04:07,880 I just... um, I have to find some things, sorry. 37 00:04:07,904 --> 00:04:10,028 Well, it's not your fault that you have to work. 38 00:04:10,293 --> 00:04:12,271 Uh, no, I know, I know it's not my fault, 39 00:04:12,295 --> 00:04:14,516 but, um, I guess I was just looking forward to 40 00:04:14,540 --> 00:04:16,536 one-on-one time, just the two of us, you know? 41 00:04:16,560 --> 00:04:18,103 I was, too. 42 00:04:18,127 --> 00:04:20,714 But, hey, it's cool. No worries. 43 00:04:20,738 --> 00:04:21,783 - You sure? - Mm-hmm. 44 00:04:21,807 --> 00:04:23,369 You don't mind going to the beach with your friends? 45 00:04:25,090 --> 00:04:26,397 That was a silly question. 46 00:04:26,421 --> 00:04:28,161 Of course you don't mind going to the beach with your friends. 47 00:04:28,185 --> 00:04:29,903 You're in high school. I get it. 48 00:04:29,927 --> 00:04:31,363 I like spending time with you, too. 49 00:04:32,139 --> 00:04:33,749 That's sweet. 50 00:04:35,467 --> 00:04:36,555 Aha! 51 00:04:37,817 --> 00:04:38,950 Here it is. 52 00:04:38,974 --> 00:04:41,213 Oh... I-I really don't need... 53 00:04:41,237 --> 00:04:43,476 No, I told you, it's like a purse. It blends right in. 54 00:04:43,500 --> 00:04:45,285 - It really doesn't. - Okay. 55 00:04:45,309 --> 00:04:46,871 So this is just your essential EDC. 56 00:04:46,895 --> 00:04:48,767 It's got a first aid kit, it's got a flashlight, 57 00:04:48,791 --> 00:04:50,831 it's got a protein bar in case you get hungry, 58 00:04:50,855 --> 00:04:52,790 a tourniquet in case you hurt yourself, and of course, 59 00:04:52,814 --> 00:04:54,792 this baby. Push this button, 60 00:04:54,816 --> 00:04:55,967 Oh. 61 00:04:55,991 --> 00:04:57,155 Opens right up. Press the button again, 62 00:04:57,179 --> 00:04:58,515 Closes. It's all you need. 63 00:04:59,473 --> 00:05:00,473 Okay. 64 00:05:01,150 --> 00:05:02,738 - I'll take it. - All right. 65 00:05:02,762 --> 00:05:05,636 Text me if you need anything. And, uh, you have the... 66 00:05:05,660 --> 00:05:07,314 I have the number to Ops in case of an emergency. 67 00:05:07,655 --> 00:05:09,527 - Perfect. - I should get going. 68 00:05:09,551 --> 00:05:10,639 Yes. Go, get out of here. 69 00:05:13,095 --> 00:05:14,942 - Kensi. - Yeah? 70 00:05:14,966 --> 00:05:16,794 Can we get a rain check on today? 71 00:05:19,580 --> 00:05:21,103 Yeah, you bet. 72 00:05:22,086 --> 00:05:23,142 - Okay, bye. - Bye. 73 00:05:23,166 --> 00:05:24,324 Have fun. 74 00:05:29,633 --> 00:05:31,375 Let me change 75 00:05:31,399 --> 00:05:34,010 before Kilbride sees me dressed like this. 76 00:05:35,987 --> 00:05:38,207 You keep full outfits in your desk drawer? 77 00:05:38,650 --> 00:05:40,210 Absolutely. 78 00:05:40,234 --> 00:05:42,186 After that Speedo incident, I keep clothes everywhere. 79 00:05:42,592 --> 00:05:43,754 That was hilarious. 80 00:05:43,778 --> 00:05:45,607 Yeah, a real hoot. 81 00:05:47,900 --> 00:05:50,413 So, veterinarian. What's she like? 82 00:05:50,437 --> 00:05:52,134 Uh, she's great. 83 00:05:53,281 --> 00:05:54,572 That's it? That's all I get? 84 00:05:54,596 --> 00:05:55,900 She's great? 85 00:05:56,399 --> 00:05:58,009 Well, she loves going to comedy clubs. 86 00:05:58,775 --> 00:06:00,708 Hmm, is she funny? 87 00:06:01,926 --> 00:06:03,580 Not really. 88 00:06:04,835 --> 00:06:07,108 Does she have any hobbies? 89 00:06:07,628 --> 00:06:09,717 She loves doing magic tricks. 90 00:06:10,067 --> 00:06:13,548 So she's not funny and she loves magic. 91 00:06:13,572 --> 00:06:16,567 And you thought I'd want to meet her because...? 92 00:06:20,728 --> 00:06:22,270 Oh. 93 00:06:22,294 --> 00:06:24,732 Uh... I love magic. 94 00:06:26,168 --> 00:06:27,300 Simple human. 95 00:06:27,324 --> 00:06:29,979 Yeah. I'm a regular old Houdini. 96 00:06:34,350 --> 00:06:36,372 Kensi... 97 00:06:36,396 --> 00:06:38,268 Friend, how you doing? 98 00:06:38,292 --> 00:06:40,816 I'm doing good. Where is everybody? 99 00:06:41,052 --> 00:06:43,770 Oh, Kilbride loaned out Callen, Sam, and Deeks 100 00:06:43,794 --> 00:06:46,425 to a joint task force for an undercover sting operation. 101 00:06:46,449 --> 00:06:48,296 Got it. So, it's me and you today? 102 00:06:48,320 --> 00:06:49,612 You got a problem with that? 103 00:06:49,636 --> 00:06:52,395 Not at all. We made such a good team last time. 104 00:06:52,419 --> 00:06:53,900 Did we? 'Cause I seem to remember 105 00:06:53,924 --> 00:06:55,753 you ending up in the hospital at the end of that day. 106 00:06:55,777 --> 00:06:57,170 I just remember the sushi. 107 00:06:57,634 --> 00:06:58,595 Oh, sushi was good. 108 00:06:58,619 --> 00:07:00,004 - Sushi was really good. - Yes. 109 00:07:00,028 --> 00:07:02,493 - Hey, guys. - Oh, hey 110 00:07:02,517 --> 00:07:05,401 Agent Hamilton, glad to have you back. 111 00:07:05,425 --> 00:07:07,185 Glad to be here, sir. Thank you. 112 00:07:07,209 --> 00:07:10,057 So, this morning in South Valley, Utah, 113 00:07:10,081 --> 00:07:12,389 a park ranger found two men dead 114 00:07:12,413 --> 00:07:13,893 with assault rifles in their hands. 115 00:07:13,917 --> 00:07:16,890 Uh, Utah? Respectfully, may I ask, 116 00:07:16,914 --> 00:07:19,309 what does this case have to do with us? 117 00:07:19,333 --> 00:07:20,508 Valid question. 118 00:07:20,744 --> 00:07:22,443 This was private land. 119 00:07:22,467 --> 00:07:24,507 Now, after the rangers found the dead bodies, 120 00:07:24,531 --> 00:07:26,185 they went to the cabin's owner 121 00:07:26,209 --> 00:07:28,777 Weber Yamada and found him dead. 122 00:07:29,013 --> 00:07:31,147 There were personal items at the cabin 123 00:07:31,171 --> 00:07:32,750 belonging to Tom Olsen. 124 00:07:33,108 --> 00:07:35,692 Sam's friend Tom Olsen from the teams? 125 00:07:35,716 --> 00:07:39,503 Yeah. It seems these shooters came after him. 126 00:07:39,527 --> 00:07:42,716 Tom took two of them out and then disappeared into the woods. 127 00:07:42,740 --> 00:07:44,029 I was put on the case 128 00:07:44,053 --> 00:07:46,208 because Justice wants to know who these guys are. 129 00:07:46,567 --> 00:07:48,400 Got in a shoot-out with an ex-team guy, 130 00:07:48,424 --> 00:07:51,229 aren't showing up on any of our databases. 131 00:07:51,253 --> 00:07:52,578 Okay. 132 00:07:52,602 --> 00:07:53,952 Do we think that this might have 133 00:07:53,976 --> 00:07:55,538 something to do with his writing career? 134 00:07:55,562 --> 00:07:57,608 Well, Tom does have a pretty large public persona 135 00:07:57,632 --> 00:07:59,548 due to his fiction career taking off, 136 00:07:59,572 --> 00:08:02,489 but his publishers say that there's been no signs of 137 00:08:02,513 --> 00:08:04,567 a threat or any security issues. 138 00:08:04,832 --> 00:08:07,096 And this is all happening in real time, 139 00:08:07,120 --> 00:08:10,211 but it looks like the rangers found boot prints following Tom, 140 00:08:10,235 --> 00:08:12,019 so he's not in the clear. 141 00:08:12,361 --> 00:08:16,036 After he left the teams, Tom went to work for the CIA. 142 00:08:16,060 --> 00:08:19,779 He crossed paths many times with Vostanik Sabatino. 143 00:08:19,803 --> 00:08:23,870 Sabatino knows Tom well. I have brought him in. 144 00:08:23,894 --> 00:08:26,681 - Fatima, you'll be working with him. - Copy that, sir. 145 00:08:26,705 --> 00:08:29,485 And, Kensi, you and Lance will fly out to Utah, 146 00:08:29,509 --> 00:08:31,791 find out what is going on. 147 00:08:31,815 --> 00:08:34,558 I want to know if Tom Olsen is on the right side of this. 148 00:08:34,582 --> 00:08:36,496 If he is, let's bring him in safely. 149 00:08:36,732 --> 00:08:38,735 Yes, sir. 150 00:08:39,553 --> 00:08:40,858 Hold on. 151 00:08:41,129 --> 00:08:42,871 What you got over there? 152 00:08:42,895 --> 00:08:44,543 Oh, Kilbride just got us some funding 153 00:08:44,567 --> 00:08:46,893 for upgrades here and back at Ops. 154 00:08:46,917 --> 00:08:48,528 Ready for this? 155 00:08:49,416 --> 00:08:51,227 Let me guess, that's where Deeks keeps 156 00:08:51,251 --> 00:08:53,340 his hair care products? 157 00:08:53,576 --> 00:08:56,492 Don't pretend you're not jealous of his golden locks. 158 00:08:59,277 --> 00:09:01,063 Well, you bet I am. 159 00:09:01,087 --> 00:09:03,177 I haven't had hair like that since I was ten years old. 160 00:09:03,201 --> 00:09:04,917 You think it was easy looking like this in middle school? 161 00:09:05,478 --> 00:09:07,416 Touché. What do you think? 162 00:09:07,900 --> 00:09:09,742 I like it. 163 00:09:09,766 --> 00:09:11,439 A lot better than a case of hair gel. 164 00:09:11,463 --> 00:09:13,398 Uh, pomade, not hair gel. 165 00:09:13,422 --> 00:09:14,774 - What? - Never mind. 166 00:09:14,798 --> 00:09:16,227 Did you travel with supplies? 167 00:09:16,251 --> 00:09:17,489 Body armor and a long gun. 168 00:09:17,513 --> 00:09:19,384 All right. Grab a backpack, load up. 169 00:09:21,256 --> 00:09:23,301 We have no idea what we're walking into up there. 170 00:09:23,942 --> 00:09:26,324 Yeah. We got to get solid IDs on those dead men. 171 00:09:26,348 --> 00:09:27,988 Like Kilbride said, 172 00:09:28,012 --> 00:09:31,068 we got to make sure Tom's on the right side of this. Or else... 173 00:09:31,092 --> 00:09:32,852 Or else... 174 00:09:32,876 --> 00:09:34,748 ...we'll need to arrest one of our own. 175 00:09:35,431 --> 00:09:36,867 Yeah. 176 00:09:37,446 --> 00:09:39,448 - Let's get to that plane. - Let's go. 177 00:09:57,985 --> 00:10:00,532 - What up, Sabatino? - Get a load of this thing. 178 00:10:00,556 --> 00:10:02,578 What kind of dude drives a car like this? 179 00:10:02,602 --> 00:10:04,536 Why's it got to be a dude's car? 180 00:10:04,560 --> 00:10:06,868 No, uh, you know, could be a woman who owns it, 181 00:10:06,892 --> 00:10:10,069 but that woman, ha! Serious daddy issues. 182 00:10:12,002 --> 00:10:14,241 Get in, we got to head to the boatshed. 183 00:10:14,265 --> 00:10:15,877 - Wait, this is your car? - Yup. 184 00:10:15,901 --> 00:10:19,035 - Great, love the color. - Love my daddy. No issues here. 185 00:10:21,442 --> 00:10:23,797 That's incredible what you and Deeks did. 186 00:10:24,483 --> 00:10:26,210 Rosa's a very lucky girl. 187 00:10:26,234 --> 00:10:27,559 I think we're the lucky ones, 188 00:10:27,583 --> 00:10:29,996 but thanks. 189 00:10:30,020 --> 00:10:33,458 Yeah, it's, uh... She's amazing. 190 00:10:33,676 --> 00:10:36,245 Still, it's got to be tough having an instant teenager. 191 00:10:36,269 --> 00:10:38,228 Come on. 192 00:10:38,463 --> 00:10:40,093 It's definitely interesting 193 00:10:40,117 --> 00:10:41,399 and I think we learn something new every day. 194 00:10:42,729 --> 00:10:43,947 What about you? 195 00:10:44,992 --> 00:10:46,080 What about me? 196 00:10:47,124 --> 00:10:49,320 Well, earlier you were talking about this road trip to Austin, 197 00:10:49,344 --> 00:10:51,539 and you said, "Wedrove down." 198 00:10:51,563 --> 00:10:54,542 Does "we" mean we're dating again? 199 00:10:54,566 --> 00:10:56,066 That's funny, but no. 200 00:10:56,090 --> 00:10:58,459 "We" means me and my dog Francis. 201 00:10:58,483 --> 00:10:59,692 Ah! 202 00:10:59,939 --> 00:11:03,029 I would not have pegged you for a guy with a dog named Francis. 203 00:11:03,053 --> 00:11:05,567 I'm not. That was Jessica's doing. 204 00:11:05,969 --> 00:11:07,928 I wanted to name him Zeus. 205 00:11:09,538 --> 00:11:10,515 It's a strong name. 206 00:11:10,539 --> 00:11:11,951 That's what I thought. 207 00:11:11,975 --> 00:11:14,911 She said it was pedestrian and obvious. 208 00:11:16,937 --> 00:11:18,566 I think I would have liked Jessica. 209 00:11:18,858 --> 00:11:20,220 Yeah. 210 00:11:20,244 --> 00:11:21,831 I know you would have. 211 00:11:24,466 --> 00:11:26,052 Do you think you'd ever start, um... 212 00:11:26,076 --> 00:11:27,774 Start to what? 213 00:11:31,081 --> 00:11:32,256 Never mind. 214 00:11:34,519 --> 00:11:36,434 What kind of a dog is Francis? 215 00:11:38,323 --> 00:11:39,866 He's a Rottweiler. 216 00:11:40,036 --> 00:11:42,449 You have a Rottweiler named Francis. 217 00:11:42,474 --> 00:11:44,192 Badass. 218 00:11:49,360 --> 00:11:51,861 I can't see myself dating another woman. 219 00:11:51,885 --> 00:11:54,646 Not... Not right now. 220 00:11:54,670 --> 00:11:57,934 It just doesn't seem like the right thing to do. 221 00:12:01,808 --> 00:12:03,263 Yeah. 222 00:12:03,287 --> 00:12:05,483 Colonel Tuivasa, what do you got? 223 00:12:05,507 --> 00:12:08,312 No one at SOCOM or JSOC had an issue 224 00:12:08,336 --> 00:12:10,140 with Lieutenant Olsen's works of fiction. 225 00:12:10,164 --> 00:12:12,882 If anything, lot of the guys read his books and dig 'em. 226 00:12:12,906 --> 00:12:14,144 Understood. 227 00:12:14,168 --> 00:12:16,059 Uh, what about specific threats 228 00:12:16,083 --> 00:12:18,322 or chatter about Tom or his team? 229 00:12:18,346 --> 00:12:20,019 I've got intel scrubbing for that now, 230 00:12:20,043 --> 00:12:22,500 but there was nothing found in our prelim search. 231 00:12:22,524 --> 00:12:23,849 Keep me posted. 232 00:12:23,873 --> 00:12:25,525 You'll be my first call, Admiral. 233 00:12:26,692 --> 00:12:27,940 Got to think that after the teams 234 00:12:27,964 --> 00:12:29,596 and then his stint at the CIA, 235 00:12:30,042 --> 00:12:31,335 there's some enemies out there. 236 00:12:31,359 --> 00:12:33,400 You're probably not wrong. 237 00:12:33,927 --> 00:12:37,558 Back in the day, team guys would stay low profile 238 00:12:37,582 --> 00:12:40,344 when they rotated back into the civilian sector. 239 00:12:40,650 --> 00:12:42,476 Things are a little different these days. 240 00:12:42,500 --> 00:12:44,130 Can't blame the guys for wanting to earn a living 241 00:12:44,154 --> 00:12:45,294 when they get out. 242 00:12:45,318 --> 00:12:47,525 No. No, you can't. 243 00:12:47,549 --> 00:12:49,657 Although I am very happy that no one 244 00:12:49,681 --> 00:12:52,399 in the Twitter-Tok universe knows who the hell I am. 245 00:12:53,108 --> 00:12:54,233 Roger that. 246 00:12:55,122 --> 00:12:57,056 Now, thank you, Colonel. 247 00:12:57,080 --> 00:12:58,386 Thank you, Admiral. 248 00:13:02,651 --> 00:13:03,802 Hey, guys. 249 00:13:03,826 --> 00:13:05,673 - Hey. - This is Lauren Olsen. 250 00:13:05,697 --> 00:13:08,676 - Thanks for driving her down, Castor. - My pleasure. 251 00:13:09,150 --> 00:13:10,374 Go ahead. 252 00:13:10,398 --> 00:13:12,724 Ms. Olsen, I'm Special Agent Namazi, 253 00:13:12,748 --> 00:13:16,075 this is Special Deputy U.S. Marshal Sabatino. 254 00:13:16,358 --> 00:13:19,563 So we know that there was an attempt made on Tom's life 255 00:13:19,587 --> 00:13:21,646 in Utah early this morning. 256 00:13:21,670 --> 00:13:24,562 All signs point to him still being alive. 257 00:13:24,586 --> 00:13:25,519 He is. 258 00:13:25,543 --> 00:13:26,958 Why do you say that? 259 00:13:26,983 --> 00:13:28,985 'Cause she knows what her husband is capable of. 260 00:13:30,174 --> 00:13:32,979 Tom's comfortable in the South Valley. 261 00:13:33,004 --> 00:13:34,702 He's got home-field advantage there. 262 00:13:36,193 --> 00:13:39,433 With, um, all of Tom's success 263 00:13:39,557 --> 00:13:42,362 and the publicity that comes with that, 264 00:13:42,386 --> 00:13:44,983 were there any security risks 265 00:13:45,007 --> 00:13:46,983 or threats that you were aware of? 266 00:13:48,088 --> 00:13:49,107 No... 267 00:13:49,132 --> 00:13:52,645 All Tom ever wanted to do was write stories. 268 00:13:52,919 --> 00:13:55,419 We're so blessed that he's even able to make a dollar 269 00:13:55,443 --> 00:13:58,726 being able to do what he loves. But... 270 00:13:59,309 --> 00:14:00,920 What is it? 271 00:14:01,623 --> 00:14:04,167 He battled with this career choice every day. 272 00:14:04,400 --> 00:14:06,996 Tom didn't want to do any of the publicity, 273 00:14:07,020 --> 00:14:09,650 the interviews, the YouTube shows. 274 00:14:09,900 --> 00:14:11,565 He just wanted to write. 275 00:14:11,983 --> 00:14:15,047 But that's not how the book business works. 276 00:14:15,071 --> 00:14:18,074 You got to be a publicity machine these days. 277 00:14:18,899 --> 00:14:20,113 Was he worried 278 00:14:20,137 --> 00:14:23,273 that the notoriety would cause him danger? 279 00:14:23,692 --> 00:14:26,276 Tom didn't care if anyone came after him. 280 00:14:26,300 --> 00:14:29,279 But, me and Robbie, our boy... 281 00:14:29,303 --> 00:14:32,156 There's not much my husband is scared of, 282 00:14:32,180 --> 00:14:35,787 but someone attacking us, that terrified him. 283 00:14:37,006 --> 00:14:38,984 We'll take you and Robbie to a safe house 284 00:14:39,008 --> 00:14:40,943 until we figure out who's trying to hurt Tom. 285 00:14:40,967 --> 00:14:43,859 We got people headed to Utah right now to locate him. 286 00:14:43,883 --> 00:14:45,233 Roger that. 287 00:14:50,802 --> 00:14:53,738 - Sir. - We got no threats, no suspects, 288 00:14:53,762 --> 00:14:58,090 and no idea why two shooters came after a decorated veteran 289 00:14:58,114 --> 00:15:00,397 - this morning. - Yeah. 290 00:15:00,421 --> 00:15:02,051 All right. 291 00:15:02,075 --> 00:15:04,183 If we can't figure out the why, 292 00:15:04,207 --> 00:15:05,619 we need a better answer for the who. 293 00:15:05,643 --> 00:15:08,057 I want to know everything about these two shooters 294 00:15:08,081 --> 00:15:09,623 Tom took out. 295 00:15:09,647 --> 00:15:11,775 I've got names, but they're tied to coroner records 296 00:15:11,799 --> 00:15:12,931 from five years ago. 297 00:15:12,955 --> 00:15:14,232 So they're not real. 298 00:15:14,256 --> 00:15:15,934 Well, you find out who these bastards are 299 00:15:15,958 --> 00:15:17,762 'cause right now they're all we've got. 300 00:15:18,233 --> 00:15:19,974 Yes, sir. 301 00:15:22,597 --> 00:15:24,858 All right. Should be there soon. 302 00:15:25,837 --> 00:15:28,686 Did I tell you that I read all four of Tom Olsen's books? 303 00:15:28,710 --> 00:15:30,731 - So, were they good? - They're awesome. 304 00:15:30,755 --> 00:15:32,342 I mean, because he actually lived the life, 305 00:15:32,366 --> 00:15:33,647 you know, he doesn't write superheroes, 306 00:15:33,671 --> 00:15:36,302 he writes real characters, they get scared, they get hurt. 307 00:15:36,326 --> 00:15:38,348 They're great. You should read them. 308 00:15:38,372 --> 00:15:41,351 I'm more of a "wait till it gets to the movie" kind of guy. 309 00:15:41,375 --> 00:15:42,482 Of course you are. 310 00:15:42,506 --> 00:15:43,817 Yeah. 311 00:15:43,994 --> 00:15:46,025 All right. Let's see here, um... 312 00:15:47,880 --> 00:15:50,032 Locals were only able to track Tom's footprints 313 00:15:50,057 --> 00:15:52,774 for about 20 yards from the point of conflict, 314 00:15:52,799 --> 00:15:54,317 and then he disappears. 315 00:15:54,753 --> 00:15:57,917 Which I guess makes sense, since Darren McCall was trained 316 00:15:57,942 --> 00:15:59,267 by an expert tracker and scout 317 00:15:59,292 --> 00:16:00,879 in Colorado when he was a kid. 318 00:16:00,960 --> 00:16:02,676 And who's Darren McCall? 319 00:16:02,700 --> 00:16:05,157 He's the lead character in every one of Tom's books. 320 00:16:05,181 --> 00:16:08,173 And he writes about his skill with such detail 321 00:16:08,197 --> 00:16:12,034 and expertise that what Darren knows, Tom knows. 322 00:16:12,058 --> 00:16:13,209 Makes sense. 323 00:16:15,061 --> 00:16:16,608 Oh, no... 324 00:16:18,496 --> 00:16:20,625 Rangers just found 325 00:16:20,718 --> 00:16:22,982 four separate boot tracks going after Tom. 326 00:16:24,555 --> 00:16:25,968 Four against one. 327 00:16:26,012 --> 00:16:28,468 Looks like Tom's in for one hell of a fight. 328 00:16:28,493 --> 00:16:29,493 Yep. 329 00:16:30,474 --> 00:16:31,911 So are we. 330 00:16:43,530 --> 00:16:46,378 You guys really need to swap out these magazines. 331 00:16:46,483 --> 00:16:49,571 Nobody cares what the car of the year was in 2009. 332 00:16:49,595 --> 00:16:51,334 I care. 333 00:16:51,358 --> 00:16:53,379 That was the year I got my driver's license. 334 00:16:53,403 --> 00:16:56,252 Oh, geez. I have jeans as old as you. 335 00:16:56,276 --> 00:16:57,557 Well, you're in luck, 336 00:16:57,581 --> 00:16:59,429 'cause those jeans are back in style. 337 00:17:02,847 --> 00:17:04,782 - Hey, guys. - Hey. 338 00:17:04,806 --> 00:17:07,522 This is Marina... I didn't catch your last name. 339 00:17:07,546 --> 00:17:09,400 I didn't throw it. 340 00:17:10,116 --> 00:17:12,224 That's okay, Castor. Marina and I go way back. 341 00:17:13,771 --> 00:17:15,488 Whoa! 342 00:17:15,512 --> 00:17:17,447 That was for Kyoto. 343 00:17:17,471 --> 00:17:20,058 Hey, I didn't know you were in that store. 344 00:17:20,082 --> 00:17:22,234 Didn't know or didn't care? 345 00:17:22,258 --> 00:17:24,106 I'm just gonna lay here for a second. 346 00:17:24,130 --> 00:17:25,845 Does anybody like you, Sabatino? 347 00:17:25,869 --> 00:17:27,065 Mm... Third wife? 348 00:17:27,089 --> 00:17:29,228 I'm Marina. 349 00:17:29,252 --> 00:17:31,774 Hi. Special Agent Namazi. Good to meet you. 350 00:17:31,798 --> 00:17:34,140 So, you worked with Tom at the Agency? 351 00:17:34,164 --> 00:17:36,553 Yeah. And this moron. 352 00:17:36,577 --> 00:17:39,121 Hey, don't make me stand. 353 00:17:39,145 --> 00:17:41,210 After your office told me what happened to Tom, 354 00:17:41,234 --> 00:17:42,753 I had our team do some digging. 355 00:17:42,777 --> 00:17:45,301 I'm sure your team is very good at that digging. 356 00:17:45,325 --> 00:17:47,694 So, not specifying how we got our information, 357 00:17:47,718 --> 00:17:50,262 but there was a credible threat at a book signing 358 00:17:50,286 --> 00:17:51,872 in Huntington Beach last month. 359 00:17:51,896 --> 00:17:55,559 The guy was diverted by security before Tom got to the signing. 360 00:17:55,583 --> 00:17:57,878 It's doubtful that Tom even knew that it happened. 361 00:17:57,902 --> 00:17:59,054 Did you get a name? 362 00:17:59,078 --> 00:18:00,185 - Ah, my foot hurts. - Luke Austin. 363 00:18:01,863 --> 00:18:05,190 As always, you are a pleasure to deal with, Marina, 364 00:18:05,214 --> 00:18:06,974 and a little ray of sunshine. 365 00:18:06,998 --> 00:18:08,280 You want me to spit on you? 366 00:18:08,304 --> 00:18:12,045 Well, it's official. You miss me. 367 00:18:12,069 --> 00:18:13,242 She misses me. 368 00:18:13,266 --> 00:18:15,311 Seems like it. 369 00:18:17,929 --> 00:18:19,233 Enter. 370 00:18:20,011 --> 00:18:22,164 Sir, Kensi and Lance just landed in Utah. 371 00:18:22,188 --> 00:18:23,774 They're on their way to the crime scene now. 372 00:18:23,798 --> 00:18:25,297 What about that guy 373 00:18:25,321 --> 00:18:27,647 who was removed from Tom Olsen's book signing? 374 00:18:27,671 --> 00:18:29,301 Luke Austin. 375 00:18:29,325 --> 00:18:31,377 I was able to locate him, and... 376 00:18:31,401 --> 00:18:33,958 Sabatino and Fatima are on their way to talk to him now. 377 00:18:33,982 --> 00:18:35,394 I made them aware that he has 378 00:18:35,418 --> 00:18:38,354 four handguns and an AR-15 registered. 379 00:18:38,378 --> 00:18:41,922 Well, then he's not a felon yet. Anything else? 380 00:18:41,946 --> 00:18:44,360 Well, his social media is pretty heavy 381 00:18:44,384 --> 00:18:45,883 on the guns and motorcycle clubs. 382 00:18:45,907 --> 00:18:47,406 Is he a member? 383 00:18:47,430 --> 00:18:48,570 Doesn't look like it, 384 00:18:48,594 --> 00:18:50,876 and he doesn't even have a motorcycle license. 385 00:18:50,900 --> 00:18:53,934 But I'm running a search now to see if any of those clubs 386 00:18:53,958 --> 00:18:56,328 ever called out Tom or any of his books on social media. 387 00:18:56,352 --> 00:18:57,849 All right, smart, 388 00:18:57,873 --> 00:18:59,636 and send me that VP 389 00:18:59,660 --> 00:19:02,421 at the publishing company's number, um... 390 00:19:02,445 --> 00:19:04,256 Copy that, her name's Kelsey Shore. 391 00:19:04,280 --> 00:19:06,991 Yeah, well, I want to ask Kelsey why she withheld 392 00:19:07,015 --> 00:19:09,733 this information on Luke Austin. 393 00:19:09,757 --> 00:19:11,237 Yes, sir. 394 00:19:14,442 --> 00:19:16,261 Okay, so... 395 00:19:16,285 --> 00:19:17,567 they found Tom's pack outrig 396 00:19:17,591 --> 00:19:19,883 filled with deer meat and nothing else. 397 00:19:19,907 --> 00:19:22,695 They also found two automatic rifles. 398 00:19:22,719 --> 00:19:25,453 Local lab looked at them... no fingerprints, but get this... 399 00:19:25,477 --> 00:19:27,759 the frames and receivers had no serial numbers. 400 00:19:27,783 --> 00:19:30,066 - Ghost guns. - Yeah. Untraceable. 401 00:19:30,090 --> 00:19:31,589 You? What'd you figure out? 402 00:19:31,613 --> 00:19:33,896 Tom put up one hell of a fight. 403 00:19:34,275 --> 00:19:36,934 Takes the first guy down with his bow over here. 404 00:19:36,958 --> 00:19:38,901 Then he retreats to cover position, 405 00:19:38,925 --> 00:19:41,595 takes fire, pulls out his handgun, 406 00:19:41,619 --> 00:19:44,472 then drops the second guy down the hill. 407 00:19:44,496 --> 00:19:47,214 Then retreats to the east through those bushes. 408 00:19:47,692 --> 00:19:49,259 So we're thinking he disappeared through there? 409 00:19:49,283 --> 00:19:50,956 - Yeah. - All right. 410 00:19:50,980 --> 00:19:53,157 - Shall we? - After you. 411 00:19:57,987 --> 00:20:00,531 Austin works at that hardware store. 412 00:20:00,555 --> 00:20:02,446 - He should be off any minute. - Nice. 413 00:20:02,470 --> 00:20:04,492 Stop him before he gets to his vehicle. 414 00:20:04,516 --> 00:20:06,494 You know, the odds are low that he'll have his gun on him. 415 00:20:06,518 --> 00:20:08,911 Yeah, every once in a while, I'll have a good idea. 416 00:20:11,784 --> 00:20:12,959 What? 417 00:20:14,352 --> 00:20:15,614 Nothing. 418 00:20:17,775 --> 00:20:19,246 What? You're looking at me. 419 00:20:19,817 --> 00:20:21,794 It's-it's really nothing. 420 00:20:23,491 --> 00:20:25,252 Actually, okay. 421 00:20:25,276 --> 00:20:27,254 Everyone says that you talk a mile a minute, 422 00:20:27,278 --> 00:20:29,256 and Kensi says that you're straight up hilarious. 423 00:20:29,280 --> 00:20:31,780 - She said that? - Yeah, so what gives? 424 00:20:31,804 --> 00:20:33,651 You've barely talked to me today, 425 00:20:33,675 --> 00:20:35,349 and I haven't heard you say one hilarious thing, 426 00:20:35,373 --> 00:20:37,650 nothing even borderline humorous. 427 00:20:38,724 --> 00:20:40,876 Well, you know, maybe those are gross generalizations 428 00:20:40,900 --> 00:20:42,791 of who I was when I was a younger man. 429 00:20:42,815 --> 00:20:45,533 - Oh, from six months ago? - Yeah, people can change. 430 00:20:45,557 --> 00:20:48,144 Okay. Fine. Maybe it's just me. 431 00:20:48,168 --> 00:20:49,387 Maybe it is. 432 00:20:54,783 --> 00:20:57,197 Okay, okay. It's not just you. 433 00:20:57,221 --> 00:20:59,024 - It's everyone your age. - Everyone my age? 434 00:20:59,048 --> 00:21:00,548 You've got no sense of humor. 435 00:21:00,572 --> 00:21:02,245 - No offense. - Some taken. 436 00:21:02,269 --> 00:21:04,987 You know, everything's so precious and serious and so, 437 00:21:05,011 --> 00:21:06,771 You can't say that, you know? 438 00:21:06,795 --> 00:21:08,599 But what if I did say that and it's funny? 439 00:21:08,623 --> 00:21:10,297 All right? Really funny, but it offends you, 440 00:21:10,321 --> 00:21:12,212 and then now I'm gonna get that call. 441 00:21:12,236 --> 00:21:13,691 - What call? - Oh, come on. 442 00:21:13,715 --> 00:21:15,258 You know, the call from the NCIS HR lady. 443 00:21:15,282 --> 00:21:16,738 The one with the one good eye, you know, 444 00:21:16,762 --> 00:21:18,479 and it's a whole production, right? 445 00:21:18,503 --> 00:21:21,177 And then those things, they go in a file. 446 00:21:21,201 --> 00:21:22,570 Uh-huh. What is that? 447 00:21:22,594 --> 00:21:24,049 I've had things put in some magical file 448 00:21:24,073 --> 00:21:25,517 since I was ten years old. 449 00:21:25,541 --> 00:21:28,077 - And you know what's never happened? - Career advancement? 450 00:21:29,383 --> 00:21:30,665 Now, that's funny. 451 00:21:30,689 --> 00:21:34,059 You see, people my age got a sense of humor. 452 00:21:34,567 --> 00:21:36,410 So I can mess with you? You can take it? 453 00:21:36,434 --> 00:21:38,455 Yeah, of course I can take it. 454 00:21:38,479 --> 00:21:40,065 You know, something you might not realize is, 455 00:21:40,089 --> 00:21:41,502 we're actually tougher than you think. 456 00:21:41,526 --> 00:21:43,504 Okay, we get a lot of hate coming at us. 457 00:21:43,528 --> 00:21:46,246 Yeah, well, Gen X crowd don't play. 458 00:21:46,270 --> 00:21:49,727 Ha! You old people are easy. It's those Gen Zers. 459 00:21:49,751 --> 00:21:52,556 Those stylish little punks. Man, the things they say. 460 00:21:52,580 --> 00:21:54,192 They're just nasty people. 461 00:21:56,367 --> 00:21:57,803 Gen Z, huh? 462 00:22:04,846 --> 00:22:08,130 Hold on. You see anything? 463 00:22:08,248 --> 00:22:10,294 No. We lose his trail again? 464 00:22:12,165 --> 00:22:14,317 In Tom's last book, 465 00:22:14,341 --> 00:22:16,928 his character Darren McCall walked back 466 00:22:16,952 --> 00:22:19,888 through his own tracks and change directions. 467 00:22:20,400 --> 00:22:21,629 Hmm. 468 00:22:22,206 --> 00:22:23,270 Hold on a second. 469 00:22:23,458 --> 00:22:24,786 Look. 470 00:22:25,678 --> 00:22:27,221 Son of a bitch. 471 00:22:27,485 --> 00:22:30,115 - Wow. - Looks like he stopped there. 472 00:22:30,139 --> 00:22:33,012 Maybe take a rest, catch his breath. 473 00:22:34,187 --> 00:22:35,674 - I got blood. - Could be his 474 00:22:35,698 --> 00:22:37,601 or one of the guys tracking him. 475 00:22:37,625 --> 00:22:39,497 Yeah, well, we'll see about that. 476 00:22:47,733 --> 00:22:48,867 Blood's still wet. 477 00:22:48,891 --> 00:22:51,422 Either way, somebody's been here the last couple of hours. 478 00:23:08,003 --> 00:23:09,459 That's B negative. 479 00:23:09,483 --> 00:23:11,505 That's Tom's blood type. 480 00:23:11,529 --> 00:23:14,943 That's rare. Odds are our man's wounded. 481 00:23:14,967 --> 00:23:18,338 Well... let's make sure we find him before they do. 482 00:23:18,362 --> 00:23:19,362 Let's go. 483 00:23:21,358 --> 00:23:22,951 Luke Austin? 484 00:23:23,400 --> 00:23:24,779 Yeah. 485 00:23:24,803 --> 00:23:27,951 I'm Special Agent Namazi, this is U.S. Marshal Sabatino. 486 00:23:27,975 --> 00:23:30,306 We need to ask you some questions about Tom Olsen. 487 00:23:30,650 --> 00:23:31,960 Oh, my G... 488 00:23:31,984 --> 00:23:33,788 Did those rent-a-cops at the book signing 489 00:23:33,812 --> 00:23:35,683 really run this up the flagpole or something? 490 00:23:36,543 --> 00:23:38,347 Uh... no. 491 00:23:38,858 --> 00:23:40,229 Oh. 492 00:23:40,253 --> 00:23:41,883 Well, then what do you want to know about Tom Olsen, 493 00:23:41,907 --> 00:23:43,232 that elitist, arrogant turd? 494 00:23:43,256 --> 00:23:44,755 What's your issue with Tom? 495 00:23:44,779 --> 00:23:47,236 Mainly that he's a hack of a writer 496 00:23:47,260 --> 00:23:49,282 who cares nothing about his loyal fan base 497 00:23:49,306 --> 00:23:51,371 that got him to where he is. 498 00:23:51,395 --> 00:23:52,960 So, this is about his books? 499 00:23:53,500 --> 00:23:55,853 Well, specifically about Andre Gane. 500 00:23:55,877 --> 00:23:57,202 Who's Andre Gane? 501 00:23:57,226 --> 00:23:58,733 Oh, my God. 502 00:23:58,913 --> 00:24:00,543 You probably think that the only character that matters 503 00:24:00,568 --> 00:24:02,023 is Darren McCall, 504 00:24:02,048 --> 00:24:05,550 but Andre is the moral compass of the entire series. 505 00:24:05,575 --> 00:24:08,075 And Tom Olsen, in his infinite wisdom, 506 00:24:08,100 --> 00:24:10,992 decides to just... kill off Andre in Got My Six. 507 00:24:11,017 --> 00:24:13,170 So, you tried to confront Tom 508 00:24:13,195 --> 00:24:14,911 because of the death of this character? 509 00:24:14,936 --> 00:24:17,088 Mm-mm, no, confront is a strong word. 510 00:24:17,113 --> 00:24:19,048 No, he's a Navy SEAL. 511 00:24:19,205 --> 00:24:20,554 No, I just wanted him to know 512 00:24:20,578 --> 00:24:22,532 that it was really not cool to do Andre like that. 513 00:24:22,556 --> 00:24:24,186 Okay, so you weren't trying to hurt him? 514 00:24:24,210 --> 00:24:25,483 Dude, look at me. 515 00:24:25,508 --> 00:24:27,138 Do you really think I could hurt Tom Olsen? 516 00:24:27,431 --> 00:24:28,669 All right. What's with all the guns? 517 00:24:28,693 --> 00:24:29,931 I like guns. 518 00:24:29,955 --> 00:24:31,715 That's not a crime yet, is it? 519 00:24:31,739 --> 00:24:33,369 No, it is not. 520 00:24:33,393 --> 00:24:35,589 Luke, have you left the state in the past week? 521 00:24:35,613 --> 00:24:38,069 I haven't left Orange County in, like, five years. 522 00:24:38,093 --> 00:24:40,333 Gotcha. Okay. All right, we're good here. 523 00:24:40,357 --> 00:24:43,510 - Yeah. Thank you. - Well... Actually, Austin. You're 22, right? 524 00:24:43,534 --> 00:24:44,728 Yeah. 525 00:24:44,752 --> 00:24:46,193 So I'm trying to learn here. 526 00:24:46,217 --> 00:24:49,080 What's the beef between your people and the millennials? 527 00:24:49,104 --> 00:24:52,170 You mean, why do we think that an entire generation 528 00:24:52,194 --> 00:24:54,738 that identifies with specific houses in Harry Potter 529 00:24:54,762 --> 00:24:56,000 is super annoying? 530 00:24:56,024 --> 00:24:57,991 - Okay, wow. - That's really funny. 531 00:24:58,015 --> 00:25:00,135 Yeah, I mean, can they literally squeeze 532 00:25:00,159 --> 00:25:02,703 any more identifying words into their Twitter bio? 533 00:25:02,727 --> 00:25:05,488 Yeah, yeah, they do use their bio like it's their résumé. 534 00:25:05,512 --> 00:25:07,142 Yeah, but it's not their fault. 535 00:25:07,166 --> 00:25:09,362 Their parents gave them participation trophies 536 00:25:09,386 --> 00:25:11,015 and Ritalin with every meal. 537 00:25:11,039 --> 00:25:12,582 Huh. 538 00:25:12,606 --> 00:25:14,105 We were raised by Gen X. 539 00:25:14,525 --> 00:25:17,544 - Gen X don't play. - Gen X is rad. 540 00:25:17,568 --> 00:25:19,633 I understand. Let's go. 541 00:25:19,657 --> 00:25:21,504 - What do you understand? - All of it. Everything. 542 00:25:21,528 --> 00:25:25,650 Team Gen Z all the way. Let's print the shirts! 543 00:25:34,323 --> 00:25:36,171 This guy was perched in a tree. 544 00:25:36,195 --> 00:25:39,400 He had high ground and Tom was still able to get him. 545 00:25:39,981 --> 00:25:41,156 Look. 546 00:25:45,030 --> 00:25:47,568 Tom must have taken the shot from that hill and then moved. 547 00:25:47,899 --> 00:25:49,184 Wish we had a way to contact him 548 00:25:49,208 --> 00:25:51,316 and tell him we're here to take him home safely. 549 00:25:54,651 --> 00:25:57,369 That's Portuguese. But the accent's from Brazil. 550 00:25:57,521 --> 00:25:59,324 So, you speak Portuguese? 551 00:26:08,357 --> 00:26:09,204 So, what'd they say? 552 00:26:09,228 --> 00:26:10,639 They're angry. 553 00:26:10,663 --> 00:26:12,112 They want to kill Tom and go home. 554 00:26:12,136 --> 00:26:14,269 I get that, he's killed three of them already. 555 00:26:14,293 --> 00:26:16,385 Yeah, which still leaves three mercs coming after him. 556 00:26:20,848 --> 00:26:23,131 Damn it. What'd they say? 557 00:26:23,155 --> 00:26:24,393 They said they have Tom surrounded 558 00:26:24,417 --> 00:26:25,655 and they're closing in on him. 559 00:26:25,679 --> 00:26:27,115 - Let's move. - Yeah. 560 00:26:39,258 --> 00:26:43,107 Well, if you really thought that having to remove a man 561 00:26:43,131 --> 00:26:46,371 from Tom Olsen's book signing was not relevant 562 00:26:46,395 --> 00:26:49,983 to my investigation, then you, my dear, are a moron. 563 00:26:50,399 --> 00:26:53,509 You do as you wish, but I would welcome a call 564 00:26:53,533 --> 00:26:56,991 from one of your superiors... I'm sure there are several. 565 00:26:57,015 --> 00:26:59,080 I swear... 566 00:26:59,104 --> 00:27:02,649 I didn't think that you could top the arrogance of Hollywood, 567 00:27:02,673 --> 00:27:05,390 but these New York publishing people have got 'em beat. 568 00:27:05,414 --> 00:27:07,175 Good to know, sir. 569 00:27:07,199 --> 00:27:08,775 What do you got? 570 00:27:08,814 --> 00:27:10,613 So, I was able to piece together a timeline 571 00:27:10,637 --> 00:27:12,702 on one of our dead shooters. 572 00:27:12,726 --> 00:27:14,171 He crossed the Mexico border 573 00:27:14,195 --> 00:27:16,706 at the Winterhaven, California Border Station four nights ago. 574 00:27:16,730 --> 00:27:18,360 That's a small station. 575 00:27:18,384 --> 00:27:20,144 Yeah, so then I went back 576 00:27:20,168 --> 00:27:22,103 through everyone that crossed that night. 577 00:27:22,127 --> 00:27:24,671 I mean, old couple, family with three kids. 578 00:27:24,695 --> 00:27:26,977 Then, over the span of a couple hours, 579 00:27:27,001 --> 00:27:29,414 five men fitting the same description... 580 00:27:29,438 --> 00:27:33,723 30s, young, fit, with no luggage... came through. 581 00:27:33,747 --> 00:27:36,683 Well, that's our six shooters. Any luck with ID? 582 00:27:36,983 --> 00:27:38,032 No, sir. 583 00:27:38,056 --> 00:27:39,642 They were all forged and tie back 584 00:27:39,666 --> 00:27:41,992 to recently deceased people. 585 00:27:42,016 --> 00:27:44,212 Someone with means is funding this. 586 00:27:44,236 --> 00:27:45,735 Yeah. 587 00:27:45,759 --> 00:27:48,129 And that someone furnished 'em with ghost guns 588 00:27:48,153 --> 00:27:49,652 when they got to America. 589 00:27:49,676 --> 00:27:50,760 Yeah. 590 00:27:50,784 --> 00:27:53,830 All right. See if you can track down Nina Barnes. 591 00:27:53,854 --> 00:27:57,181 Order like this had to go to a top-level gun broker. 592 00:27:57,205 --> 00:27:59,183 Maybe she can tell us which one. 593 00:27:59,207 --> 00:28:02,230 Well, after you brought those red velvet cupcakes 594 00:28:02,254 --> 00:28:05,189 into the office, I was a huge fan, so I just... 595 00:28:05,213 --> 00:28:07,276 - It's a lot of words... - Oh, uh... 596 00:28:07,300 --> 00:28:09,672 I was just saying that I follow her, so... 597 00:28:09,696 --> 00:28:11,718 won't be hard to find her. 598 00:28:12,192 --> 00:28:14,851 Hawaiian Haupia, I got you. 599 00:28:14,875 --> 00:28:16,157 Southern Carrot, 600 00:28:16,181 --> 00:28:17,414 I got you. 601 00:28:17,438 --> 00:28:19,682 And if you love red velvet, well, 602 00:28:19,706 --> 00:28:21,597 you know, I got you. 603 00:28:21,621 --> 00:28:23,556 Come on down to the Cake Truck every day 604 00:28:23,580 --> 00:28:26,994 at the Belmont Pier 'cause... I got you! 605 00:28:28,345 --> 00:28:29,890 She's got you. 606 00:28:30,935 --> 00:28:34,610 I feel a deep sense of embarrassment for Nina. 607 00:28:36,070 --> 00:28:37,526 Send Fatima and Sabatino 608 00:28:37,550 --> 00:28:39,876 down to the Belmont Pier to talk to her. 609 00:28:40,186 --> 00:28:41,650 Yes, sir. Copy that. 610 00:29:03,707 --> 00:29:05,796 Oh... 611 00:29:06,535 --> 00:29:07,904 Ooh. 612 00:29:08,692 --> 00:29:10,385 What were you trying to say to me? 613 00:29:10,409 --> 00:29:14,911 What I was trying to say is, choke him out quietly. 614 00:29:15,900 --> 00:29:17,784 But I guess that works, too. 615 00:29:17,808 --> 00:29:19,742 Two mercs left. 616 00:29:19,946 --> 00:29:21,469 Yeah, yeah. 617 00:29:22,290 --> 00:29:23,990 I'm just saying, if this was my car, 618 00:29:24,014 --> 00:29:25,966 wouldn't have taken me 45 minutes to get here. 619 00:29:25,990 --> 00:29:28,244 Oh, yeah? Was your first car foot-powered? 620 00:29:28,268 --> 00:29:29,646 Ha, funny. 621 00:29:31,063 --> 00:29:32,320 Nina Barnes. 622 00:29:32,344 --> 00:29:33,960 I'm Special Agent Fatima Namazi, 623 00:29:33,984 --> 00:29:36,280 this is Special Deputy U.S. Marshal Sabatino. 624 00:29:36,567 --> 00:29:40,067 There's a lot of "special people" running around these days. 625 00:29:40,091 --> 00:29:42,156 Three haupia and one red velvet. 626 00:29:42,180 --> 00:29:44,724 And don't forget to follow Cake Truck on social media. 627 00:29:44,748 --> 00:29:46,397 - Okay. - Thanks. 628 00:29:46,421 --> 00:29:48,466 Admiral Kilbride sent us. 629 00:29:48,490 --> 00:29:50,599 We're gonna need you to close down for a few minutes 630 00:29:50,623 --> 00:29:51,774 while we speak with you. 631 00:29:52,067 --> 00:29:53,384 Really, sister? 632 00:29:53,775 --> 00:29:54,995 Really. 633 00:29:55,019 --> 00:29:57,717 This is not cool. Not cool at all. 634 00:30:00,894 --> 00:30:02,872 Hmm, stub your toe? 635 00:30:02,896 --> 00:30:05,179 Spelunking accident. 636 00:30:05,203 --> 00:30:06,789 All right. I've got to be getting even 637 00:30:06,813 --> 00:30:07,964 with the admiral by now. 638 00:30:07,988 --> 00:30:09,270 Why do you owe him? 639 00:30:10,108 --> 00:30:11,402 What are you? 640 00:30:11,426 --> 00:30:12,665 Excuse me? 641 00:30:12,689 --> 00:30:14,579 Wh-What's your race, your culture? 642 00:30:14,603 --> 00:30:15,450 What do you claim? 643 00:30:15,474 --> 00:30:17,017 Oh, uh... 644 00:30:17,041 --> 00:30:18,483 I'm Italian. 645 00:30:19,521 --> 00:30:20,567 No, you're not. 646 00:30:20,591 --> 00:30:22,786 I'm pretty sure I would know if I wasn't. 647 00:30:23,482 --> 00:30:24,851 Armenian. 648 00:30:24,875 --> 00:30:26,374 Uh... 649 00:30:26,398 --> 00:30:28,376 Uh, well, yeah, a little bit on my Mom's... 650 00:30:28,400 --> 00:30:29,853 Wait, how would you know that? 651 00:30:29,877 --> 00:30:31,684 Yeah, I lived in Glendale for five years. 652 00:30:31,708 --> 00:30:34,295 All right, listen, what does Kilbride want now? 653 00:30:34,319 --> 00:30:36,210 A group of mercs crossed over 654 00:30:36,234 --> 00:30:38,734 at the Winterhaven California Border Station four days ago. 655 00:30:38,758 --> 00:30:40,910 Someone kitted them out with ghost guns 656 00:30:40,934 --> 00:30:42,129 when they arrived in America. 657 00:30:42,153 --> 00:30:43,652 We want to know who bought them. 658 00:30:43,676 --> 00:30:45,486 Who sold them isn't our concern right now. 659 00:30:45,510 --> 00:30:46,655 Well... 660 00:30:46,679 --> 00:30:49,614 Do you have details and features of these ghost guns? 661 00:30:49,638 --> 00:30:52,617 Yeah, and we know that the shooters are from Brazil. 662 00:30:52,641 --> 00:30:54,692 Well, that helps. 663 00:30:54,894 --> 00:30:56,524 All right, get in my cake truck, 664 00:30:56,549 --> 00:30:58,788 sell my cakes, and I will look into this. 665 00:30:58,813 --> 00:31:00,233 - Go. - Deal. 666 00:31:00,258 --> 00:31:01,801 Hey, uh, question... 667 00:31:02,448 --> 00:31:05,195 Do I look Armenian to you? 668 00:31:05,219 --> 00:31:07,197 Well, you don't look Italian. 669 00:31:07,221 --> 00:31:09,112 Go, get in my truck! 670 00:31:09,136 --> 00:31:11,332 - Thank you. - Fascinating woman. 671 00:31:11,356 --> 00:31:12,812 - Just one. Please. - Southern carrot cupcake? 672 00:31:29,374 --> 00:31:32,657 It's about damn time the cavalry arrived. 673 00:31:32,681 --> 00:31:35,008 Geez. 674 00:31:35,775 --> 00:31:37,948 Well, you've looked better. 675 00:31:39,931 --> 00:31:41,083 Yeah. 676 00:31:41,108 --> 00:31:43,233 Thanks, I appreciate that. 677 00:31:43,977 --> 00:31:47,285 This is DOJ Agent Lance Hamilton. 678 00:31:48,697 --> 00:31:51,589 They sure make Justice agents a lot bigger than they used to. 679 00:31:51,613 --> 00:31:54,854 Nice to meet you, Tom. We're gonna get you out of here. 680 00:31:54,878 --> 00:31:57,900 Thank you. I appreciate that. 681 00:31:58,900 --> 00:32:00,207 You lose your cane? 682 00:32:00,231 --> 00:32:01,567 Yeah. 683 00:32:01,881 --> 00:32:04,451 It took four years and a team of physical therapists. 684 00:32:04,585 --> 00:32:05,865 It's pretty impressive. 685 00:32:05,889 --> 00:32:07,997 Well, it'll be fun to reconnect with them 686 00:32:08,021 --> 00:32:09,433 over this arm now. 687 00:32:11,982 --> 00:32:13,350 Drink this. 688 00:32:13,906 --> 00:32:15,734 Thanks. 689 00:32:16,290 --> 00:32:18,616 Still one more of them out there. 690 00:32:19,046 --> 00:32:21,701 Doesn't seem like a fair fight for him. 691 00:32:25,125 --> 00:32:26,608 All right, get out here. 692 00:32:29,956 --> 00:32:33,544 I mean, man, those, those are great in there, huh? 693 00:32:33,568 --> 00:32:35,154 Oh, thanks. 694 00:32:35,178 --> 00:32:37,026 I was wondering why people were lining up 695 00:32:37,050 --> 00:32:38,375 and giving me money for them. 696 00:32:38,399 --> 00:32:40,324 - Mystery solved. - All right. 697 00:32:40,348 --> 00:32:41,653 What did you find out? 698 00:32:41,677 --> 00:32:43,605 All right, well, my contact spilled everything, 699 00:32:43,629 --> 00:32:45,066 and not out of the goodness of his heart 700 00:32:45,090 --> 00:32:47,471 but because the person who supplied the ghost guns 701 00:32:47,495 --> 00:32:49,996 to the shooters is his direct competitor. 702 00:32:50,020 --> 00:32:51,671 - Ruthless. - Yeah, well. 703 00:32:51,695 --> 00:32:53,477 Gun-running ain't for the faint of heart. 704 00:32:53,501 --> 00:32:55,566 Also, I will get the details to you, 705 00:32:55,590 --> 00:32:57,025 but the TLDR 706 00:32:57,050 --> 00:32:58,419 is that they supplied the shooters 707 00:32:58,444 --> 00:33:01,311 with ten automatic rifles and handguns, all untraceable 708 00:33:01,335 --> 00:33:03,705 - and ten survival packs. - Ten? 709 00:33:03,729 --> 00:33:05,842 That's four more than we thought were out there. 710 00:33:05,866 --> 00:33:07,069 Yeah, well, 711 00:33:07,093 --> 00:33:08,753 it gets a little more violent than that. 712 00:33:08,777 --> 00:33:10,843 They also supplied the shooters with 713 00:33:10,867 --> 00:33:13,609 an Airpeak Professional Drone with a five-pound payload. 714 00:33:13,633 --> 00:33:15,804 And they're not using it to deliver Amazon packages, 715 00:33:15,828 --> 00:33:16,849 are they? 716 00:33:16,873 --> 00:33:18,676 Nope, C-4. 717 00:33:18,700 --> 00:33:21,897 A massive flying bomb. Awesome. 718 00:33:21,997 --> 00:33:24,552 Yeah. The delivery address was 719 00:33:24,576 --> 00:33:26,162 a ranch near Vidal Junction, 720 00:33:26,186 --> 00:33:27,860 and I sent all that info to Kilbride. 721 00:33:28,115 --> 00:33:29,092 Thank you. 722 00:33:29,117 --> 00:33:30,181 Don't mention it. 723 00:33:30,358 --> 00:33:32,081 - Could I, uh...? - One. 724 00:33:32,411 --> 00:33:34,413 Just one. 725 00:33:42,986 --> 00:33:47,009 Admiral, any word back on this Ronaldo Campos guy 726 00:33:47,033 --> 00:33:49,098 - who's running the ranch? - Yeah. 727 00:33:49,122 --> 00:33:52,319 I spoke to SOCOM, and while much of it is classified, 728 00:33:52,343 --> 00:33:54,799 what they could tell me is that 729 00:33:54,823 --> 00:33:57,977 the Campos family business is kidnapping. 730 00:33:58,001 --> 00:34:01,197 Seven years ago, his brother was killed by a SEAL team 731 00:34:01,221 --> 00:34:04,722 while they were extracting a group of kidnapped oil executives. 732 00:34:04,746 --> 00:34:07,334 Hmm. Is that Tom Olsen's team? 733 00:34:07,833 --> 00:34:11,742 That's classified too, but Tom was a SEAL at the time. 734 00:34:11,766 --> 00:34:13,383 Well, how would Ronaldo know 735 00:34:13,407 --> 00:34:14,776 that he had anything to do with that? 736 00:34:14,800 --> 00:34:17,605 I'll bet you SOCOM is looking into that right now. 737 00:34:17,629 --> 00:34:20,216 All right, so we know that they planned and staged the mission 738 00:34:20,240 --> 00:34:22,957 from the ranch, so they could be controlling the drone 739 00:34:22,981 --> 00:34:24,437 with the C-4 from there. 740 00:34:24,858 --> 00:34:26,483 All right, tell Fatima and Sabatino 741 00:34:26,507 --> 00:34:28,006 to meet you at the helipad. 742 00:34:28,030 --> 00:34:29,704 I want the three of you to hit that ranch. 743 00:34:29,728 --> 00:34:32,185 I will text updates to Kensi and Lance. 744 00:34:32,209 --> 00:34:33,881 - Yes, sir. - Go. 745 00:34:36,604 --> 00:34:39,495 REACT team is en route, but it's two hours away. 746 00:34:39,519 --> 00:34:41,803 Chopper's headed to Extraction Point One. 747 00:34:41,827 --> 00:34:43,370 Kilbride says there's ten mercs out here. 748 00:34:43,394 --> 00:34:45,198 It means there's five left. 749 00:34:45,222 --> 00:34:47,137 All right, let's get to that chopper and take you home. 750 00:35:15,560 --> 00:35:17,494 That's the clearing for the chopper extract. 751 00:35:17,519 --> 00:35:19,106 Chopper's five minutes out. 752 00:35:19,256 --> 00:35:23,192 That means I'm about two hours out from a nice ribeye. 753 00:35:23,216 --> 00:35:25,890 Make that three ribeyes and I'll cover the tequila. 754 00:35:25,914 --> 00:35:27,501 Yeah, that's a plan I can get behind. 755 00:35:28,961 --> 00:35:29,962 Contact! 756 00:35:31,790 --> 00:35:33,550 Got one at the six. No shot! 757 00:35:33,574 --> 00:35:35,011 I got four! 758 00:35:51,679 --> 00:35:53,594 Hey. 759 00:36:07,913 --> 00:36:10,916 I got two guards and our drone pilot at the controller. 760 00:36:12,004 --> 00:36:13,329 All right, what's the best play? 761 00:36:13,353 --> 00:36:14,504 Got a couple of guards. 762 00:36:14,528 --> 00:36:15,984 They're dispersed in the middle of the room. 763 00:36:16,008 --> 00:36:17,203 I say we go loud. 764 00:36:17,732 --> 00:36:19,211 Okay. 765 00:36:22,027 --> 00:36:24,116 Three, two, one. 766 00:36:27,695 --> 00:36:29,226 Federal agents, drop your weapons! 767 00:36:29,250 --> 00:36:31,942 Don't you move. Hands up, hands up! 768 00:36:45,777 --> 00:36:48,060 The drone pilot! 769 00:36:48,084 --> 00:36:49,583 Rountree, he's running! 770 00:36:58,746 --> 00:37:00,618 - Reload. - Copy that. 771 00:37:03,011 --> 00:37:05,188 Guys, we got to move! 772 00:37:19,202 --> 00:37:20,290 Rountree. 773 00:37:24,903 --> 00:37:27,079 I'm out! 774 00:37:33,216 --> 00:37:35,218 Drone! 775 00:37:38,090 --> 00:37:39,352 C-4! 776 00:38:01,200 --> 00:38:02,723 Whoa! 777 00:38:04,551 --> 00:38:06,355 Hands up! 778 00:38:06,379 --> 00:38:07,728 Drop your weapon! 779 00:38:10,557 --> 00:38:11,752 Stay down! 780 00:38:11,776 --> 00:38:13,101 Stay down. 781 00:38:25,181 --> 00:38:27,376 Well, that was not cool at all. 782 00:38:27,400 --> 00:38:29,335 Uh, not a fan of helicopters? 783 00:38:29,359 --> 00:38:31,250 Choppers are fine, but that one, 784 00:38:31,274 --> 00:38:33,643 that ride... oof. Brutal. 785 00:38:35,669 --> 00:38:37,691 Let's eat. 786 00:38:37,715 --> 00:38:40,172 I am starving. 787 00:38:40,196 --> 00:38:42,261 Thanks for bringing Armenian food, Sabatino. 788 00:38:42,285 --> 00:38:44,306 Oh, well, this isn't just Armenian. 789 00:38:44,330 --> 00:38:45,905 This is Elena's Greek Armenian. 790 00:38:45,929 --> 00:38:47,400 Best in L.A. 791 00:38:49,857 --> 00:38:51,400 Yo. 792 00:38:51,424 --> 00:38:52,967 - Thank you. - Mm-hmm. 793 00:38:52,991 --> 00:38:55,025 Thank you. Here you go. 794 00:38:55,559 --> 00:38:57,754 - What's with the mineral water? - Mm. 795 00:38:57,778 --> 00:38:59,452 I don't drink. 796 00:38:59,476 --> 00:39:03,131 Mm, is that a health thing or a Muslim thing? 797 00:39:04,220 --> 00:39:06,633 I... don't think you can ask her that. 798 00:39:06,657 --> 00:39:08,156 Ah, yeah. Nah, it's cool. 799 00:39:08,180 --> 00:39:09,921 We, uh, we already did this. 800 00:39:11,270 --> 00:39:13,205 I feel like I need to talk to my HR rep. 801 00:39:13,229 --> 00:39:15,448 That's funny. 802 00:39:16,493 --> 00:39:19,496 Yeah, you know what? Um, I'll take you tomorrow. 803 00:39:21,060 --> 00:39:22,409 Thanks. 804 00:39:23,246 --> 00:39:24,464 Wait a minute. You're kidding, right? 805 00:39:26,154 --> 00:39:28,026 You're not serious, are you? 806 00:39:32,192 --> 00:39:34,051 Well, it ain't a ribeye. 807 00:39:34,442 --> 00:39:35,923 But it'll do. 808 00:39:36,893 --> 00:39:38,166 Hey, guys. 809 00:39:39,148 --> 00:39:41,192 To my friend, Weber Yamada. 810 00:39:41,735 --> 00:39:43,365 He was a good dude. 811 00:39:43,942 --> 00:39:47,064 All he did was invite me up to hunt on his land. 812 00:39:47,088 --> 00:39:48,936 He didn't deserve this. 813 00:39:48,960 --> 00:39:50,677 No, he didn't. 814 00:39:51,107 --> 00:39:52,456 To Weber. 815 00:39:54,922 --> 00:39:58,641 So, all that damn book publicity they made me do, 816 00:39:58,665 --> 00:40:00,991 it put me on Campos's radar, didn't it? 817 00:40:01,015 --> 00:40:02,776 Yeah, it looks like it. 818 00:40:02,800 --> 00:40:05,431 He was looking for anybody involved in his brother's death. 819 00:40:05,455 --> 00:40:07,563 He must have paid top dollar to find your name. 820 00:40:07,587 --> 00:40:10,030 Yeah, SOCOM needs to identify who leaked that info. 821 00:40:10,054 --> 00:40:12,394 - Yeah, they do. - Campos's brother was 822 00:40:12,418 --> 00:40:14,266 a professional ransom kidnapper 823 00:40:14,290 --> 00:40:16,790 with ties to terrorist organizations. 824 00:40:16,814 --> 00:40:18,762 I, for one, am not sad his body's dust. 825 00:40:18,786 --> 00:40:19,749 Mm. 826 00:40:19,773 --> 00:40:22,752 So, Fatima and Sabatino have Ronaldo in custody? 827 00:40:22,776 --> 00:40:24,319 Mm-hmm. 828 00:40:24,343 --> 00:40:26,582 He's never gonna see the light of day again. 829 00:40:26,606 --> 00:40:29,150 Then I hope he has those vitamin D supplements. 830 00:40:30,306 --> 00:40:32,525 Mm. 831 00:40:33,961 --> 00:40:35,330 Admiral. 832 00:40:35,354 --> 00:40:37,767 Nice work, Agent Blye. 833 00:40:37,791 --> 00:40:40,161 Pass my compliments and well-wishes on 834 00:40:40,185 --> 00:40:43,007 to Agent Hamilton and Tom Olsen. 835 00:40:43,031 --> 00:40:45,035 Yeah, they can hear you, sir. 836 00:40:45,059 --> 00:40:48,280 There is someone here who would like to talk to you. 837 00:40:50,413 --> 00:40:52,521 Hi! Rosa! 838 00:40:52,545 --> 00:40:54,523 I'm so sorry I didn't get to talk to you 839 00:40:54,547 --> 00:40:56,220 before I lost cell service, I-I... 840 00:40:56,244 --> 00:40:57,213 I know. 841 00:40:57,238 --> 00:40:58,483 I'm sorry. 842 00:40:58,508 --> 00:41:00,917 We were bodysurfing and having so much fun, 843 00:41:00,994 --> 00:41:02,885 - I didn't... - Oh, my gosh. 844 00:41:02,910 --> 00:41:04,758 You do not need to apologize. Honestly, it's not your fault. 845 00:41:04,862 --> 00:41:07,536 The admiral picked me up and we're having pizza, 846 00:41:07,560 --> 00:41:09,408 and he said he'll wait with me 847 00:41:09,432 --> 00:41:10,844 until you get back to L.A. 848 00:41:10,868 --> 00:41:12,067 That's awesome. 849 00:41:12,092 --> 00:41:14,418 Yeah, I-I should be back home really soon. 850 00:41:14,741 --> 00:41:17,067 I can't wait to tell you about today. 851 00:41:17,091 --> 00:41:18,852 Steven was there. 852 00:41:18,876 --> 00:41:20,723 Seriously? Steven was there? 853 00:41:20,747 --> 00:41:23,228 Okay, well, I guess we're gonna stay up late talking about that. 854 00:41:24,225 --> 00:41:26,029 Um, will you put the admiral back on, please? 855 00:41:26,054 --> 00:41:27,229 Sure. 856 00:41:29,314 --> 00:41:31,466 - Sir. - Rosa's fine. 857 00:41:31,491 --> 00:41:34,340 And there's no rush. Just get here when you can. 858 00:41:34,457 --> 00:41:36,713 I will. Thank you again so much. 859 00:41:36,737 --> 00:41:37,802 Don't mention it. 860 00:41:37,826 --> 00:41:41,135 No, honestly, this, this means the world to me. 861 00:41:41,358 --> 00:41:45,163 Why must everything be about you, Agent Blye? 62203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.