Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
[Acorn original music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,800
[instrumental music]
3
00:00:25,240 --> 00:00:27,400
I was starting to think
you're gone to the other island?
4
00:00:27,560 --> 00:00:29,680
I'm as adventurous as the next
person, Harry.
5
00:00:29,840 --> 00:00:31,720
But what is wrong with a nice
downtown cafe?
6
00:00:31,880 --> 00:00:33,600
Have you done something new
with your hair?
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,440
- No.
- Well, I like it.
8
00:00:36,600 --> 00:00:38,800
You're very chipper, considering...
9
00:00:38,960 --> 00:00:41,840
Considering my recent rise
to fame, the Delgado case.
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
Considering 6 o'clock news
11
00:00:43,600 --> 00:00:45,320
says that you're derelict
in your duty,
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,320
and the op-ed calls you
"Defective Dimwit."
13
00:00:48,480 --> 00:00:50,640
-"Detective dimwit."
- Oh!
14
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
No, no, no. I kind of like
the picture they used.
15
00:00:53,160 --> 00:00:54,360
Alright. What do you got
for me, detective?
16
00:00:54,520 --> 00:00:55,800
How much do you know?
17
00:00:55,960 --> 00:00:57,440
Just what's been released
and that,
18
00:00:57,600 --> 00:00:58,880
uh, they're shooting you
in the press?
19
00:00:59,040 --> 00:01:00,520
Hey, I'm a public servant.
It's nice to get
20
00:01:00,680 --> 00:01:02,880
some public feedback.
21
00:01:03,040 --> 00:01:06,640
Beatriz Delgado, 28 years old,
22
00:01:06,800 --> 00:01:09,680
found stabbed to death
on an Auckland's street.
23
00:01:09,840 --> 00:01:11,320
She was here
on a working holiday
24
00:01:11,480 --> 00:01:13,600
from Argentina
teaching tango classes
25
00:01:13,760 --> 00:01:16,160
at an Auckland dance studio.
26
00:01:16,320 --> 00:01:18,360
Prime Suspect is Gavin Hartley,
27
00:01:18,520 --> 00:01:20,880
one of Beatriz's
tango students.
28
00:01:21,040 --> 00:01:22,440
On the night of her death,
29
00:01:22,600 --> 00:01:25,080
Gavin invited everyone
to a party at his place.
30
00:01:25,240 --> 00:01:27,720
Nobody showed up
except Beatriz.
31
00:01:27,880 --> 00:01:31,360
Her body was found
right outside Gavin's house.
32
00:01:31,520 --> 00:01:34,160
Oh. So a spoon would be hook up?
33
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
The way they're spinning this
in this in the news,
34
00:01:36,440 --> 00:01:39,000
is that he killed her
when she turned him down.
35
00:01:39,160 --> 00:01:41,360
- Which you don't believe?
-'Cause it doesn't make sense.
36
00:01:41,520 --> 00:01:43,160
Even if it was a crime
of passion,
37
00:01:43,320 --> 00:01:45,440
why would he leave the body
on the street all night?
38
00:01:45,600 --> 00:01:47,400
To fake a mugging.
39
00:01:47,560 --> 00:01:50,920
Except she didn't have any cash
or cards stolen.
40
00:01:51,080 --> 00:01:52,120
She was still wearing
her jewellery .
41
00:01:52,280 --> 00:01:54,160
- She even had her phone.
- Hm.
42
00:01:54,320 --> 00:01:55,760
[Harry] No sign of other
injuries, apart from
43
00:01:55,920 --> 00:01:57,720
a healing fracture
on her right toe.
44
00:01:57,880 --> 00:02:01,040
Was it true there was CCTV
of Gavin leaving the house?
45
00:02:01,200 --> 00:02:05,240
For a few minutes
around the stabbing, yes.
46
00:02:05,400 --> 00:02:07,400
Which looks bad when isolated,
but without a weapon?
47
00:02:08,920 --> 00:02:10,480
Okay. So, what about DNA?
48
00:02:10,640 --> 00:02:12,240
[Harry] They just came from
the studio.
49
00:02:12,400 --> 00:02:15,200
Beatriz had about ten people's
DNA on it, including Gavin's,
50
00:02:15,360 --> 00:02:17,280
the other classmates,
the instructors.
51
00:02:17,440 --> 00:02:19,760
Alright, so, she wasn't
waiting for a car
52
00:02:19,920 --> 00:02:21,200
because otherwise
it wouldn't have taken
53
00:02:21,360 --> 00:02:23,280
till the next morning
to find her body.
54
00:02:23,440 --> 00:02:25,400
So, what was she doing on the
street? Did she make some calls?
55
00:02:25,560 --> 00:02:27,760
[Harry] She called her dad
in Buenos Aires.
56
00:02:27,920 --> 00:02:29,320
He didn't answer.
57
00:02:29,480 --> 00:02:30,240
[Alexa] So what about
the knife?
58
00:02:30,400 --> 00:02:31,680
Five inches, single sided.
59
00:02:31,840 --> 00:02:34,120
The type you'd find in
any kitchen.
60
00:02:34,280 --> 00:02:37,400
Though we did find camellia oil
residue on the wound.
61
00:02:37,560 --> 00:02:39,800
People use that
to maintain blades.
62
00:02:39,960 --> 00:02:41,880
That samurai shits!
63
00:02:42,040 --> 00:02:43,560
So how much pressure are you
really under?
64
00:02:43,720 --> 00:02:45,040
Well, I'm not about to
make an arrest
65
00:02:45,200 --> 00:02:46,960
just because people
are calling me names.
66
00:02:48,560 --> 00:02:50,400
I love that about you.
67
00:02:50,560 --> 00:02:51,440
[Alexa chuckles softly]
68
00:02:51,600 --> 00:02:54,400
[theme music]
69
00:03:01,080 --> 00:03:03,120
[speaking in foreign language]
70
00:03:03,280 --> 00:03:06,920
[male #1] No father should
have to bury his daughter.
71
00:03:07,080 --> 00:03:09,840
I'm calling
on the Auckland police
72
00:03:10,000 --> 00:03:12,720
and Detective Harry Henare
73
00:03:12,880 --> 00:03:15,120
to act in the murder
of my daughter,
74
00:03:15,280 --> 00:03:18,640
and to bring her killer
to justice.
75
00:03:18,800 --> 00:03:20,240
Not only was Beatriz Delgado,
76
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
a professional level
tango dancer
77
00:03:22,400 --> 00:03:24,200
with a master's
in human rights law,
78
00:03:24,360 --> 00:03:26,400
she volunteered at the shelter
and the soup kitchen.
79
00:03:26,560 --> 00:03:28,440
Well, she was amazing.
80
00:03:28,600 --> 00:03:29,720
Can I take a look?
81
00:03:34,040 --> 00:03:36,600
So, Beatriz went straight
from the dance studio
82
00:03:36,760 --> 00:03:39,840
to Gavin's party, but all of
these people decided unanimously
83
00:03:40,000 --> 00:03:41,280
not to go to a party
they were invited.
84
00:03:41,440 --> 00:03:43,120
Yeah, on a Tuesday night.
Come on.
85
00:03:43,280 --> 00:03:45,320
Who has parties on
Tuesday nights?
86
00:03:45,480 --> 00:03:47,320
Well, maybe someone did go.
87
00:03:47,480 --> 00:03:49,680
Someone we didn't know
was there.
88
00:03:49,840 --> 00:03:52,640
[upbeat music]
89
00:03:56,240 --> 00:03:58,280
Say hello to your brother
for me, eh?
90
00:04:00,840 --> 00:04:02,440
[chuckles softly]
91
00:04:02,600 --> 00:04:04,400
[Reuben] Whoa!
Is it my birthday, is it?
92
00:04:04,560 --> 00:04:06,920
I got to be honest, Reuben.
This is a bribe.
93
00:04:07,080 --> 00:04:08,920
Well, fire away.
94
00:04:09,080 --> 00:04:11,120
I need someone who knows
how to talk to women.
95
00:04:11,280 --> 00:04:13,240
Get some intel. Tell me what
they're really thinking.
96
00:04:13,400 --> 00:04:14,840
And I would give you some
pointers, but it
97
00:04:15,000 --> 00:04:16,320
looks like you know what
you're doing already.
98
00:04:16,480 --> 00:04:18,920
Ah, well, you know what they say
about bartenders,
99
00:04:19,080 --> 00:04:21,160
barbers and baristas.
100
00:04:21,320 --> 00:04:23,080
People love telling us
their problems.
101
00:04:23,240 --> 00:04:24,840
- Exactly!
- Oof!
102
00:04:25,000 --> 00:04:27,280
I can't believe that you're
picking Reuben over me.
103
00:04:27,440 --> 00:04:29,200
[Alexa] I'm not picking him
over you.
104
00:04:29,360 --> 00:04:31,040
It's just... [scoffing]
105
00:04:31,200 --> 00:04:32,520
people trust Reuben.
106
00:04:32,680 --> 00:04:34,200
Yeah, well, people trust me.
107
00:04:34,360 --> 00:04:37,160
By people, I mean bored women
who like his muscles.
108
00:04:37,320 --> 00:04:39,880
Hm, the way you like
his muscles.
109
00:04:40,040 --> 00:04:42,920
See? You do understand.
110
00:04:43,080 --> 00:04:46,880
Besides, I'm taking a dance
partner, Madison, not a bestie.
111
00:04:49,360 --> 00:04:51,480
- How do I look?
- I hate you.
112
00:04:51,640 --> 00:04:53,400
- Good.
- You look great.
113
00:04:53,560 --> 00:04:56,360
[instrumental music]
114
00:04:58,240 --> 00:05:00,120
We're planning a small
November ceremony,
115
00:05:00,280 --> 00:05:01,520
and the tango thing's your idea.
116
00:05:01,680 --> 00:05:03,040
Wait, why was it my idea?
117
00:05:03,200 --> 00:05:05,320
Because you're
a closet romantic, Mr. Crowe.
118
00:05:05,480 --> 00:05:08,120
Oh! So we're taking
your last name, are we?
119
00:05:08,280 --> 00:05:09,960
Yeah. Why not?
120
00:05:10,120 --> 00:05:11,640
Just try to act like a couple?
121
00:05:11,800 --> 00:05:12,560
[sighs] Okay.
122
00:05:12,720 --> 00:05:14,880
Hi, hi. Are you guys new?
123
00:05:15,040 --> 00:05:18,600
Ah, yes, I'm Alexa,
and this is my fiance, Reuben.
124
00:05:18,760 --> 00:05:20,600
Aw! Hilary.
So nice to meet you both.
125
00:05:20,760 --> 00:05:22,240
And, no need to be nervous.
126
00:05:22,400 --> 00:05:24,280
We're like one big happy
whanau here.
127
00:05:24,440 --> 00:05:28,320
And Cesar is very good
with beginners.
128
00:05:28,480 --> 00:05:30,400
He's the best instructor
in Australasia,
129
00:05:30,560 --> 00:05:31,760
after his mother, of course.
130
00:05:31,920 --> 00:05:33,600
- And you work here?
- No, I'm a student.
131
00:05:33,760 --> 00:05:35,760
But I have been coming a long
time. Actually, the longest
132
00:05:35,920 --> 00:05:37,600
out of anyone, I think.
133
00:05:37,760 --> 00:05:38,960
I thought this place
just opened?
134
00:05:39,120 --> 00:05:40,880
Oh, it was a re-opening.
135
00:05:41,040 --> 00:05:43,880
Oh, 'cause of renovations
or something?
136
00:05:44,040 --> 00:05:44,880
Something.
137
00:05:45,040 --> 00:05:46,400
[solemn music]
138
00:05:48,520 --> 00:05:51,320
Ah, anyway. I will let you two
get settled in.
139
00:05:52,240 --> 00:05:55,040
[music continues]
140
00:06:12,600 --> 00:06:14,040
[Reuben] You know that I have
two left feet, right?
141
00:06:14,200 --> 00:06:16,080
[Alexa] How hard can it be?
Just copy Cesar.
142
00:06:16,240 --> 00:06:17,600
[Reuben] Uh-huh.
143
00:06:21,080 --> 00:06:22,680
[Alexa] See, easy.
144
00:06:22,840 --> 00:06:23,680
[Reuben] Yeah, right.
145
00:06:23,840 --> 00:06:26,640
[music continues]
146
00:06:33,000 --> 00:06:34,960
[Hillary] Oh! Isn't he amazing?
147
00:06:35,120 --> 00:06:36,520
He really knows his giros.
148
00:06:41,840 --> 00:06:45,080
My mother, the incomparable
Eva Borges.
149
00:06:45,240 --> 00:06:48,160
[all applauding]
150
00:06:52,800 --> 00:06:54,880
People always say to me,
151
00:06:55,040 --> 00:06:58,560
"Cesar, tango,
tango is not dancing."
152
00:06:58,720 --> 00:07:01,400
"Tango is sex standing up."
153
00:07:01,560 --> 00:07:03,280
He said,
that's his mother, right?
154
00:07:03,440 --> 00:07:07,200
To them I say, sex standing up
is sex standing up, huh?
155
00:07:07,360 --> 00:07:09,080
You should try sometime.
156
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
If I said that to my customers,
they'd report me.
157
00:07:11,920 --> 00:07:13,080
Quite right too...
158
00:07:13,240 --> 00:07:16,080
A vertical expression
of horizontal desire.
159
00:07:16,240 --> 00:07:19,880
Tango. tango is not about sex.
No, tango...
160
00:07:20,040 --> 00:07:22,280
tango is about passion.
161
00:07:22,440 --> 00:07:26,160
Tango, when it was danced
by the compadrones
162
00:07:26,320 --> 00:07:30,440
on the streets of
Buenos Aires...
163
00:07:30,600 --> 00:07:33,200
was a knife fight
between two men.
164
00:07:33,360 --> 00:07:36,160
So, let's fight!
165
00:07:36,320 --> 00:07:38,080
[laughing]
166
00:07:38,240 --> 00:07:40,840
[piano music]
167
00:07:41,000 --> 00:07:42,680
- Ms. Morel.
- Oh.
168
00:07:44,880 --> 00:07:46,960
[Cesar] Please.
169
00:07:47,120 --> 00:07:50,600
Reg, take care of our
new friend.
170
00:07:50,760 --> 00:07:52,160
- How are you?
- Hello. Hi.
171
00:07:57,560 --> 00:08:00,000
Hmm. I was expecting
to show off a little.
172
00:08:00,160 --> 00:08:01,320
You're not letting me.
173
00:08:01,480 --> 00:08:02,720
Well, I could stand
on your foot.
174
00:08:02,880 --> 00:08:03,840
Oh, I might like that.
175
00:08:04,000 --> 00:08:04,920
[Alexa laughs]
176
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
Your wife?
177
00:08:11,240 --> 00:08:13,560
Yeah. And your husband?
178
00:08:13,720 --> 00:08:15,840
[Alexa] Uh, fiance?
179
00:08:16,000 --> 00:08:18,560
Well, you guys all seem
very tight.
180
00:08:18,720 --> 00:08:21,680
- You hang out after class?
- Yeah. Here and there.
181
00:08:23,080 --> 00:08:25,200
Any after parties
I can horn in on?
182
00:08:25,360 --> 00:08:29,240
Oh, God. You're not one of these
true crime freaks, are you?
183
00:08:29,400 --> 00:08:30,520
What? Please.
184
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
Ah? Digging around about Beatriz.
185
00:08:32,760 --> 00:08:34,520
Bet you've got a podcast.
186
00:08:34,680 --> 00:08:36,920
Well, if I did,
would you come on it?
187
00:08:37,080 --> 00:08:38,440
A wee word of advice,
188
00:08:38,600 --> 00:08:41,160
don't let Cesar hear
what you're up to.
189
00:08:41,320 --> 00:08:42,240
[Cesar] Change!
190
00:08:45,840 --> 00:08:49,200
- Did Reg take care of you?
- Oh, yes. Thank you.
191
00:08:49,360 --> 00:08:51,480
Does every newcomer
get that kind of coddling,
192
00:08:51,640 --> 00:08:53,320
or am I special?
193
00:08:53,480 --> 00:08:54,520
Definitely special.
194
00:08:54,680 --> 00:08:56,520
Use those lines on men?
195
00:08:56,680 --> 00:08:58,840
Men come here to make their
girlfriends happy,
196
00:08:59,000 --> 00:09:00,400
or to meet their
next girlfriends.
197
00:09:00,560 --> 00:09:04,200
It is a delicate ecosystem,
like the Garden of Eden.
198
00:09:04,360 --> 00:09:05,960
So that makes you God.
199
00:09:06,120 --> 00:09:07,240
[laughs]
200
00:09:08,880 --> 00:09:09,800
Nice.
201
00:09:15,040 --> 00:09:15,960
Hilary!
202
00:09:18,480 --> 00:09:20,360
I just want to say thank you
so much for welcoming us.
203
00:09:20,520 --> 00:09:23,520
- That was really nice.
- Oh, I'm happy, too.
204
00:09:23,680 --> 00:09:24,840
[Alexa]'Cause I was a little
bit nervous
205
00:09:25,000 --> 00:09:26,240
on account of what happened
to that girl,
206
00:09:26,400 --> 00:09:27,880
you know, Beatriz.
207
00:09:28,040 --> 00:09:30,680
Did you know that the suspect
was also a student?
208
00:09:30,840 --> 00:09:33,520
He could have been obsessed
with anyone in that class.
209
00:09:33,680 --> 00:09:35,320
Honestly,
it could have been you.
210
00:09:35,480 --> 00:09:37,440
Look, I'm not being mean here,
211
00:09:37,600 --> 00:09:40,720
but Beatriz was
a bit of a flirt, you know.
212
00:09:40,880 --> 00:09:43,160
I mean, I loved her.
She was a great girl.
213
00:09:43,320 --> 00:09:45,600
But Gavin so clearly had issues.
I mean, he didn't even dance.
214
00:09:45,760 --> 00:09:47,400
He just stayed on the side-lines
taking creepy photos.
215
00:09:47,560 --> 00:09:49,240
I mean, why give him
the time of day?
216
00:09:49,400 --> 00:09:51,840
Hey, look, I hope I'm not like
stepping out of line here.
217
00:09:52,000 --> 00:09:53,520
No, no. What?
218
00:09:53,680 --> 00:09:55,480
But you and Ruben,
you seem really happy together.
219
00:09:55,640 --> 00:09:58,040
Oh, yeah, yeah, we are.
Thank you.
220
00:09:58,200 --> 00:10:02,760
Cesar likes to play games,
and they don't always end well.
221
00:10:02,920 --> 00:10:06,080
So, just watch yourself
around him.
222
00:10:06,240 --> 00:10:08,040
Okay.
[Hilary] Alright.
223
00:10:08,200 --> 00:10:12,120
I've said too much. [chuckles]
Have a good night. Let's go.
224
00:10:12,280 --> 00:10:13,720
What was that all about?
225
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
That was a large slice of
victim blaming
226
00:10:16,360 --> 00:10:19,600
with a dollop of
"Don't take my man."
227
00:10:19,760 --> 00:10:22,560
[upbeat music]
228
00:10:26,240 --> 00:10:28,080
[Harry] Cesar Borges
left Argentina
229
00:10:28,240 --> 00:10:31,640
when he was two with his mother,
grew up in Melbourne,
230
00:10:31,800 --> 00:10:34,360
moved to New Zealand ten years
ago and opened the studio.
231
00:10:34,520 --> 00:10:37,280
They hired Beatriz last year
to help out with the work load.
232
00:10:37,440 --> 00:10:39,200
And where was he the night
she died?
233
00:10:39,360 --> 00:10:42,160
Well, according to Cesar, Gavin
never invited him to the party,
234
00:10:42,320 --> 00:10:44,040
so he just went home
with his mother.
235
00:10:44,200 --> 00:10:46,080
To quote his exact words,
236
00:10:46,240 --> 00:10:47,600
"If you're trying to get
a woman's attention,
237
00:10:47,760 --> 00:10:49,400
would you really want me
in the room?"
238
00:10:51,240 --> 00:10:53,160
Okay. Are- are we going in
or not?
239
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
Thanks, Harry.
240
00:10:54,880 --> 00:10:57,080
Okay, but listen, Gavin's been
241
00:10:57,240 --> 00:10:58,960
hounded by the press for months
on end, okay?
242
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
He's not going to want to talk
to anyone, so, we're going to
243
00:11:00,880 --> 00:11:03,440
have to do things a little
bit differently.
244
00:11:03,600 --> 00:11:06,960
We're going to have to do
some very convincing acting.
245
00:11:08,920 --> 00:11:11,320
Oww! Help, somebody.
246
00:11:15,080 --> 00:11:17,000
Help! Can anybody hear me?!
247
00:11:17,160 --> 00:11:19,040
I think I've sprained my ankle.
248
00:11:20,760 --> 00:11:22,480
Oh, hi.
249
00:11:22,640 --> 00:11:24,400
- Are you okay?
- Uh-uh.
250
00:11:27,440 --> 00:11:29,080
Come with me.
251
00:11:29,240 --> 00:11:31,280
[Madison sighs]
252
00:11:43,400 --> 00:11:44,320
Thank you.
253
00:11:48,400 --> 00:11:49,320
[door closes]
254
00:12:04,880 --> 00:12:07,600
[shutter clicking]
255
00:12:21,560 --> 00:12:23,440
Did you take these photos?
256
00:12:23,600 --> 00:12:26,080
Just a hobby. There you go.
257
00:12:26,240 --> 00:12:27,600
[Madison gasps]
258
00:12:27,760 --> 00:12:31,040
- Sorry. I'll get a tea towel.
- No, no, no. That.
259
00:12:33,000 --> 00:12:34,320
I'm a designer on it.
260
00:12:34,480 --> 00:12:37,080
- You're a fan?
- I'm a fanatic.
261
00:12:37,240 --> 00:12:40,160
I'm number eight
in the entire Asia-Pacific.
262
00:12:40,320 --> 00:12:44,520
It is the smoothest interface
that I've ever played.
263
00:12:44,680 --> 00:12:47,600
Can I get an autograph,
my friend Beth is gonna freak.
264
00:12:47,760 --> 00:12:49,120
Can you leave?
265
00:12:49,280 --> 00:12:51,120
Since you've made such
a remarkable recovery?
266
00:12:51,280 --> 00:12:53,840
- Look, Gavin, I don't--
- How do you know my name?
267
00:12:54,000 --> 00:12:56,160
You're a reporter.
You're a bloody...
268
00:12:56,320 --> 00:12:57,880
This is unethical practice.
269
00:12:58,040 --> 00:12:59,880
Ahh!
270
00:13:00,040 --> 00:13:01,000
I'm with her.
271
00:13:01,160 --> 00:13:02,080
Do you mind?
272
00:13:06,840 --> 00:13:09,120
You know, if that camera
had been angled correctly,
273
00:13:09,280 --> 00:13:10,440
you would have got
the whole stabbing
274
00:13:10,600 --> 00:13:12,440
instead of just you
leaving the house.
275
00:13:12,600 --> 00:13:14,040
I heard something.
276
00:13:14,200 --> 00:13:16,280
A possum or a cat,
so I looked outside.
277
00:13:16,440 --> 00:13:17,800
Look, why are we doing this?
278
00:13:17,960 --> 00:13:19,600
It's over. I'm just waiting
to be arrested.
279
00:13:19,760 --> 00:13:22,160
You're not even going to try
to clear your name?
280
00:13:22,320 --> 00:13:23,640
I know a lost fight
when I see one.
281
00:13:25,760 --> 00:13:26,680
Fescue.
282
00:13:27,800 --> 00:13:29,560
Double-dwarf fescue.
283
00:13:29,720 --> 00:13:32,400
This is notoriously slow growing
and hates foot traffic.
284
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
Now, a possum is not
heavy enough
285
00:13:34,280 --> 00:13:35,480
to damage the node growth,
286
00:13:35,640 --> 00:13:38,080
but a human being grinding it
under them
287
00:13:38,240 --> 00:13:40,600
for a prolonged period...
288
00:13:40,760 --> 00:13:42,960
That'd never hold up in court.
289
00:13:43,120 --> 00:13:45,000
No, it won't.
290
00:13:45,160 --> 00:13:46,440
But I like to think that I have
good instincts
291
00:13:46,600 --> 00:13:48,560
about these things, and Gavin,
292
00:13:48,720 --> 00:13:50,200
I believe that
somebody was waiting out
293
00:13:50,360 --> 00:13:52,120
in that garden
for Beatriz that night.
294
00:13:54,160 --> 00:13:57,800
Is there anybody we should be
looking at in that tango class?
295
00:13:57,960 --> 00:14:00,240
Hilary.
296
00:14:00,400 --> 00:14:02,640
She was queen of the studio
before Beatriz came along.
297
00:14:02,800 --> 00:14:04,200
And the whole thing
with Cesar doesn't help.
298
00:14:04,360 --> 00:14:05,760
What whole thing with Cesar?
299
00:14:05,920 --> 00:14:07,520
Well, everyone thought there
was something going on
300
00:14:07,680 --> 00:14:09,080
between Hillary and Cesar.
301
00:14:09,240 --> 00:14:12,600
Then Beatriz comes along
and well...
302
00:14:12,760 --> 00:14:14,120
Hilary pulled a Tonya Harding
on Beatriz,
303
00:14:14,280 --> 00:14:15,440
in front of everyone in class,
304
00:14:15,600 --> 00:14:18,280
stomped on her foot,
broke her toe.
305
00:14:18,440 --> 00:14:20,280
Did you tell the police that?
306
00:14:20,440 --> 00:14:23,000
I was a little preoccupied
by the eight hour interrogation.
307
00:14:23,160 --> 00:14:24,880
Did you get the stomp on tape?
308
00:14:28,040 --> 00:14:28,920
[Madison] You ready?
309
00:14:29,080 --> 00:14:30,040
Hey, can you hear this?
310
00:14:30,200 --> 00:14:31,280
[door creaks]
311
00:14:31,440 --> 00:14:32,760
- Just close it.
- No.
312
00:14:32,920 --> 00:14:35,000
It's in my head now
kind of like tinnitus.
313
00:14:37,400 --> 00:14:38,960
You can't take
the bathroom door off.
314
00:14:40,640 --> 00:14:41,960
Why not?
315
00:14:42,120 --> 00:14:44,880
- Privacy.
-"Privacy." What's that?
316
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
Anyway, come. Come.
Take a look.
317
00:14:50,520 --> 00:14:52,840
This is one of Gavin's
dance videos.
318
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
[Cesar claps]
319
00:14:54,760 --> 00:14:55,680
[Beatriz groans]
320
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
I didn't know she was there.
321
00:15:01,320 --> 00:15:02,400
Look, I know what Gavin said,
322
00:15:02,560 --> 00:15:04,080
but could it have been
an accident?
323
00:15:04,240 --> 00:15:07,160
No, we just did that spin
in class. Hilary was flawless.
324
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
Well, with all the money she
spends there, I would hope so.
325
00:15:09,800 --> 00:15:13,240
It's close to a grand a month
just on private lessons.
326
00:15:13,400 --> 00:15:16,080
The next one's happening
this evening.
327
00:15:16,240 --> 00:15:18,720
Oh, book me in right after.
[clicking tongue]
328
00:15:18,880 --> 00:15:21,680
[upbeat music]
329
00:15:26,800 --> 00:15:29,720
[tango music]
330
00:15:47,960 --> 00:15:50,760
[applauding]
331
00:15:53,560 --> 00:15:57,400
- Okay. Hour's up.
- Ooh. Nope.
332
00:15:57,560 --> 00:15:59,480
According to me,
we still have two more minutes.
333
00:16:13,800 --> 00:16:17,280
Gosh, I hope you didn't
just lose a client.
334
00:16:17,440 --> 00:16:20,280
- Where is your fiance?
- He's working?
335
00:16:20,440 --> 00:16:22,360
I'm a lucky man, then.
336
00:16:22,520 --> 00:16:23,720
Getting paid to dance with you?
337
00:16:23,880 --> 00:16:25,200
Sure you are.
338
00:16:25,360 --> 00:16:26,280
[both chuckle]
339
00:16:27,640 --> 00:16:29,240
No music?
340
00:16:29,400 --> 00:16:32,080
I like to get a feel
for each other first.
341
00:16:32,240 --> 00:16:33,160
Okay.
342
00:16:34,840 --> 00:16:38,760
One, two, three, four,
343
00:16:38,920 --> 00:16:42,200
five, six, seven, eight.
344
00:16:44,880 --> 00:16:48,680
So, what was that?
Hilary seemed upset.
345
00:16:48,840 --> 00:16:51,080
We had a disagreement.
346
00:16:51,240 --> 00:16:53,920
Oh, she was trying to start
something up again,
347
00:16:54,080 --> 00:16:55,760
and you're not interested
anymore?
348
00:16:55,920 --> 00:16:57,800
There is a shelf life
for everything.
349
00:16:57,960 --> 00:17:01,160
Past a point and you're just
delaying the inevitable.
350
00:17:01,320 --> 00:17:03,840
- Oh.
- Spin.
351
00:17:04,000 --> 00:17:05,280
Oh, oh, oh!
352
00:17:05,440 --> 00:17:07,360
[laughing] Very good.
353
00:17:08,720 --> 00:17:11,280
And I guess, gentlemen,
don't tell.
354
00:17:11,440 --> 00:17:13,680
Who said I was a gentleman?
355
00:17:13,840 --> 00:17:14,760
Ocho.
356
00:17:16,480 --> 00:17:17,640
What about Beatriz?
357
00:17:21,360 --> 00:17:23,480
Then again, maybe I am.
358
00:17:32,720 --> 00:17:35,280
You know, normally, I like
Arabica but this...
359
00:17:35,440 --> 00:17:38,120
it's got some sort of chocolaty
umami flavours , you know?
360
00:17:38,280 --> 00:17:39,880
Made to be too big and bouncy. Argentinean.
361
00:17:40,040 --> 00:17:42,160
You like Argentinean, don't you?
362
00:17:42,320 --> 00:17:43,960
I'm just trying to look out
for you.
363
00:17:44,120 --> 00:17:46,760
Make sure that you don't make
the same mistake that I did.
364
00:17:46,920 --> 00:17:48,280
What mistake is that?
365
00:17:50,680 --> 00:17:52,600
Being tricked into thinking
that he cares.
366
00:17:54,200 --> 00:17:56,760
Look, Ruben seems like
a really great guy.
367
00:17:56,920 --> 00:17:58,520
So, for the sake of
your relationship,
368
00:17:58,680 --> 00:18:00,280
I would stick to group classes.
369
00:18:00,440 --> 00:18:03,440
Or better yet,
find another dance school.
370
00:18:08,320 --> 00:18:09,640
[dramatic music]
371
00:18:11,360 --> 00:18:13,440
So according to Hilary's alibi,
she went straight home
372
00:18:13,600 --> 00:18:15,640
after the tango class,
10:30 or 11:00,
373
00:18:15,800 --> 00:18:17,080
and she stayed there all night.
374
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
And three, two...
375
00:18:19,360 --> 00:18:23,040
And Gavin says that Beatriz
left his place about 11:30 p.m.
376
00:18:23,200 --> 00:18:24,880
So, the police updated
the murder
377
00:18:25,040 --> 00:18:26,200
to no later than midnight.
378
00:18:26,360 --> 00:18:27,280
Oh, there.
379
00:18:28,920 --> 00:18:31,320
[Madison] 10:49. And then
her phone's GPS
380
00:18:31,480 --> 00:18:33,680
places her at her apartment
all night.
381
00:18:33,840 --> 00:18:37,240
You know, it is possible to
leave your house without phone.
382
00:18:37,400 --> 00:18:39,120
I used to do it all the time.
383
00:18:39,280 --> 00:18:41,520
Okay so, you think that she left
her apartment without being
384
00:18:41,680 --> 00:18:43,520
seen, went to Gavin's party
without being seen,
385
00:18:43,680 --> 00:18:46,840
and then killed Beatriz
without being seen?
386
00:18:47,000 --> 00:18:48,240
Well, let's find out.
387
00:18:48,400 --> 00:18:51,200
[upbeat music]
388
00:18:53,120 --> 00:18:55,960
- Oh, hi. Come here often?
- Well, let's be honest.
389
00:18:56,120 --> 00:18:58,160
Your mother's had it in for me
since day one.
390
00:18:58,320 --> 00:19:00,480
[whispers] Oh, sorry.
391
00:19:00,640 --> 00:19:03,840
Yeah. Okay. Well, we'll talk
about it later, alright?
392
00:19:04,000 --> 00:19:05,080
Love you. Okay.
393
00:19:06,520 --> 00:19:09,640
First floor, apartment 115.
394
00:19:09,800 --> 00:19:12,160
Nice work, by the way.
I love the bit about my mother.
395
00:19:12,320 --> 00:19:13,240
[elevator bell rings]
396
00:19:19,040 --> 00:19:20,280
Well, hello again.
397
00:19:25,280 --> 00:19:28,840
I can't see many places to hide
from those cameras.
398
00:19:29,000 --> 00:19:29,920
Okay, give me a sec.
399
00:19:31,680 --> 00:19:33,040
[whispers] Blind spot!
400
00:19:34,560 --> 00:19:35,680
Are there any exits around?
401
00:19:37,240 --> 00:19:38,520
Yeah. Yeah, there's a stairway.
402
00:19:38,680 --> 00:19:40,200
[Madison] Back up.
I can see you there.
403
00:19:40,360 --> 00:19:41,760
[Alexa][whispering] Stairway.
404
00:19:41,920 --> 00:19:44,000
Are you seeing me now?
405
00:19:44,160 --> 00:19:46,160
[Hillary humming]
406
00:19:46,320 --> 00:19:47,920
What the hell are you
doing here?
407
00:19:48,080 --> 00:19:50,320
You can stalk me, but I can't
stalk you? Hang on, Mads.
408
00:19:50,480 --> 00:19:53,720
- You're stalking me?
- Well, little bit.
409
00:19:53,880 --> 00:19:56,160
[Alexa] Hey, why'd you break
Beatriz's toe?
410
00:19:56,320 --> 00:19:58,640
You know, when you did that
spin out of sequence
411
00:19:58,800 --> 00:20:01,880
when changing partners two weeks
before Beatriz's death.
412
00:20:02,040 --> 00:20:04,000
Well, it wasn't actually
like that.
413
00:20:04,160 --> 00:20:06,680
That's why Cesar called it off
414
00:20:06,840 --> 00:20:08,360
'cause you're violent.
415
00:20:08,520 --> 00:20:10,920
Says the woman creeping
outside my apartment.
416
00:20:11,080 --> 00:20:12,960
Don't be silly.
Not the same thing at all.
417
00:20:13,120 --> 00:20:16,640
So, yesterday you followed me,
you assaulted Beatriz, and now
418
00:20:16,800 --> 00:20:18,120
I find out that you can get out
419
00:20:18,280 --> 00:20:21,160
of your apartment
without being seen.
420
00:20:21,320 --> 00:20:22,600
That's an awful lot to leave
out of your official alibi.
421
00:20:23,520 --> 00:20:24,440
Who are you?
422
00:20:26,880 --> 00:20:29,840
Good Lord! What is it
with this guy Cesar?
423
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
He's like human catnip.
424
00:20:31,160 --> 00:20:33,400
Oh, he doesn't do it for you?
425
00:20:33,560 --> 00:20:36,880
Please, Madison. There is more
to life than tango.
426
00:20:37,040 --> 00:20:39,520
Horizontal or otherwise.
What are you doing?
427
00:20:39,680 --> 00:20:42,240
Ooh! The night Beatriz
was murdered,
428
00:20:42,400 --> 00:20:45,400
Hillary placed an Uber Eats
order at 11:20 p.m.
429
00:20:45,560 --> 00:20:48,920
Two mains, two drinks.
So, either she was hungry...
430
00:20:49,080 --> 00:20:50,280
Or she was with someone.
431
00:21:02,840 --> 00:21:03,560
Look familiar?
432
00:21:05,200 --> 00:21:06,480
Two options, Reg.
433
00:21:06,640 --> 00:21:09,280
Either you graciously allow me
to blackmail you
434
00:21:09,440 --> 00:21:11,800
with this evidence
of your affair.
435
00:21:11,960 --> 00:21:13,520
I got no idea
what you're talking about.
436
00:21:13,680 --> 00:21:16,600
Or I invite myself in for dinner
with you and the missus?
437
00:21:16,760 --> 00:21:19,280
CCTV images are so clear nowadays.
438
00:21:22,160 --> 00:21:25,240
Okay, so, according to Romeo,
439
00:21:25,400 --> 00:21:27,760
Hilary ordered food after
their activities
440
00:21:27,920 --> 00:21:29,720
and she was in the apartment
all night.
441
00:21:29,880 --> 00:21:32,080
So no midnight sneak out
to do murder?
442
00:21:32,240 --> 00:21:33,880
No. I mean,
I guess it makes sense
443
00:21:34,040 --> 00:21:36,600
if sleeping with a married man
was my only alibi.
444
00:21:36,760 --> 00:21:38,480
Then I might not
cop to it either.
445
00:21:38,640 --> 00:21:40,760
Oh, you've never slept
with a married man?
446
00:21:40,920 --> 00:21:43,080
You mean, apart from the one
who was married to me?
447
00:21:45,200 --> 00:21:48,000
[upbeat music]
448
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
Look, Gavin, I said that
I'm going to help you, and I am.
449
00:21:53,560 --> 00:21:54,800
Well, you can help by having
450
00:21:54,960 --> 00:21:56,600
your detective friend
arrest Hilary.
451
00:21:56,760 --> 00:21:58,160
Hilary has an alibi,
and you don't.
452
00:21:58,320 --> 00:21:59,400
When we give the police a name,
453
00:21:59,560 --> 00:22:01,280
we want them
to take us seriously.
454
00:22:01,440 --> 00:22:04,360
Cesar then. He's, um...
455
00:22:04,520 --> 00:22:07,680
He-he-he got jealous because
Beatriz came to my house.
456
00:22:07,840 --> 00:22:10,920
Gavin, I want you to relax,
have a think and be reasonable.
457
00:22:15,200 --> 00:22:16,800
Ta-da!
458
00:22:16,960 --> 00:22:18,280
Sorry. You can't come.
459
00:22:18,440 --> 00:22:21,560
But, my dress, my heels?
460
00:22:21,720 --> 00:22:23,360
[Alexa] Check on Gavin.
461
00:22:23,520 --> 00:22:25,840
He sounds erratic.
462
00:22:26,000 --> 00:22:27,640
I didn't dress like this
for Gavin.
463
00:22:29,760 --> 00:22:32,640
Hi, Reuben. How are you? Hi.
464
00:22:32,800 --> 00:22:35,240
- This won't take long.
- Do what you do.
465
00:22:38,160 --> 00:22:39,080
Evening.
466
00:22:41,360 --> 00:22:44,120
Reg said that he was harassed
while taking out the recycling.
467
00:22:44,280 --> 00:22:47,040
Well, that's terrible.
468
00:22:47,200 --> 00:22:49,040
I'm going to ask you this
one more time.
469
00:22:49,200 --> 00:22:51,280
Who are you?
470
00:22:51,440 --> 00:22:53,200
I think you really were
trying to warn me.
471
00:22:53,360 --> 00:22:55,400
And I think that
you really believe
472
00:22:55,560 --> 00:22:58,920
everything you're saying
when you say it...
473
00:22:59,080 --> 00:23:00,000
bit like him.
474
00:23:05,720 --> 00:23:06,440
[sighs]
475
00:23:07,520 --> 00:23:08,680
[telephone ringing]
476
00:23:08,840 --> 00:23:11,280
[Madison] Come on, Gavin.
Pick up.
477
00:23:11,440 --> 00:23:12,800
[telephone ringing]
478
00:23:12,960 --> 00:23:13,920
Where are you?
479
00:23:15,720 --> 00:23:16,640
Crap.
480
00:23:20,360 --> 00:23:22,720
Can I get you a drink?
481
00:23:22,880 --> 00:23:23,800
Malbec.
482
00:23:26,480 --> 00:23:28,480
Gosh, that's beautiful.
483
00:23:28,640 --> 00:23:31,080
Thank you.
It was my mother's.
484
00:23:31,240 --> 00:23:32,160
May I?
485
00:23:37,600 --> 00:23:42,040
- Oh! Is that Cesar?
- Yes, he was very fat.
486
00:23:43,640 --> 00:23:45,240
Gosh, it's quite amazing.
487
00:23:45,400 --> 00:23:47,000
You came here with
absolutely nothing,
488
00:23:47,160 --> 00:23:48,880
and look at everything
you've built.
489
00:23:49,040 --> 00:23:50,880
It must not have been easy.
490
00:23:51,040 --> 00:23:53,360
Australia and New Zealand
a lot easier
491
00:23:53,520 --> 00:23:54,960
than where I come from.
492
00:23:55,120 --> 00:23:59,040
[Cesar claps] Ladies
and gentlemen, partners, please.
493
00:24:01,520 --> 00:24:04,440
[tango music]
494
00:24:11,200 --> 00:24:12,560
I need to tell you something.
495
00:24:16,240 --> 00:24:18,440
Change.
496
00:24:18,600 --> 00:24:19,760
Oh, God!
497
00:24:22,640 --> 00:24:24,560
Remember the first class?
498
00:24:24,720 --> 00:24:28,280
I said tango
is a dance of combat...
499
00:24:28,440 --> 00:24:29,640
adversity...
500
00:24:29,800 --> 00:24:31,920
passion, yes?
501
00:24:32,080 --> 00:24:33,720
But also anger,
502
00:24:33,880 --> 00:24:37,080
which some people might argue
is the same thing.
503
00:24:37,240 --> 00:24:39,120
It's good to get your blood
a little hot...
504
00:24:40,800 --> 00:24:42,720
Officer Crowe.
505
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
That's detective retired, actually.
506
00:24:45,640 --> 00:24:47,240
[Gavin] Out of my way.
[crockery clanking]
507
00:24:47,400 --> 00:24:49,120
Move.
508
00:24:49,280 --> 00:24:52,120
- Gavin. It is good to see you.
- Oh, shut the hell up.
509
00:24:52,280 --> 00:24:55,240
- Oh, my God!
- What are you doing here?
510
00:24:55,400 --> 00:24:56,840
You said you were going to
help me.
511
00:24:57,000 --> 00:25:00,880
- Gavin, go home now.
- All of you people...
512
00:25:01,040 --> 00:25:03,760
You all hated me from the
beginning. And you...
513
00:25:03,920 --> 00:25:05,280
[Gavin scoffs]
514
00:25:05,440 --> 00:25:07,840
You're a murderer!
515
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
[Alexa] Oh, Gavin.
516
00:25:11,480 --> 00:25:13,000
[Cesar] You should leave.
517
00:25:13,160 --> 00:25:14,320
You and your friend.
518
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
[Alexa] Gavin, out.
519
00:25:32,280 --> 00:25:34,560
Congratulations.
You made the rag.
520
00:25:36,280 --> 00:25:38,040
This is defamation.
521
00:25:38,200 --> 00:25:40,360
Well, not if they don't use
your name and they haven't.
522
00:25:40,520 --> 00:25:42,680
It's New Zealand,
there are no secrets.
523
00:25:42,840 --> 00:25:44,920
We don't have to do anything.
In fact, I'm going to go talk
524
00:25:45,080 --> 00:25:47,360
to my friend, the detective,
and get him not to arrest you.
525
00:25:47,520 --> 00:25:49,440
You didn't think that through,
did you?
526
00:25:49,600 --> 00:25:51,920
- Hey? Whoa! Whoa! Whoa!
- Madison...
527
00:25:52,080 --> 00:25:53,600
This is for your own good.
528
00:25:53,760 --> 00:25:55,920
Are you serious?
529
00:25:56,080 --> 00:25:57,000
[sighs]
530
00:26:01,640 --> 00:26:03,680
- Are you okay there?
- Yeah.
531
00:26:03,840 --> 00:26:05,080
It's just a bit squeaky.
532
00:26:05,240 --> 00:26:06,840
You should put some oil
on the hinges.
533
00:26:07,000 --> 00:26:09,600
[laughs] And a handyman, too.
534
00:26:09,760 --> 00:26:10,640
You're welcome.
535
00:26:10,800 --> 00:26:12,680
So, Hilary's out of the picture?
536
00:26:12,840 --> 00:26:16,640
Yep. She was with Reg
all night long. Solid alibi.
537
00:26:16,800 --> 00:26:19,080
- I thought she was with Cesar?
- That's over.
538
00:26:19,240 --> 00:26:21,800
She was only with Reg
to try to make Cesar jealous.
539
00:26:21,960 --> 00:26:23,160
Didn't work.
540
00:26:23,320 --> 00:26:24,600
- Huh.
- You look confused.
541
00:26:24,760 --> 00:26:26,080
Do you want a map?
542
00:26:26,240 --> 00:26:29,600
It's funny how all roads
lead back to Cesar.
543
00:26:29,760 --> 00:26:34,080
Whatever he had with Beatriz,
this thing with Hilary.
544
00:26:34,240 --> 00:26:36,360
If enough of the webs
start shaking on the outside,
545
00:26:36,520 --> 00:26:38,000
you start looking at the centre.
546
00:26:38,160 --> 00:26:39,480
You ever seriously look at him?
547
00:26:39,640 --> 00:26:41,480
No. Gavin sucked up all the air
in the room.
548
00:26:41,640 --> 00:26:44,000
Besides, no motive, no weapon.
549
00:26:44,160 --> 00:26:48,280
- Not to mention his alibi.
- Well, his mother's his alibi.
550
00:26:48,440 --> 00:26:50,600
And mother's will do a lot of
things for their sons, right?
551
00:26:50,760 --> 00:26:52,560
[phone chimes]
552
00:26:52,720 --> 00:26:53,600
[chuckles]
553
00:26:53,760 --> 00:26:55,000
Hello.
554
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
Speak of the devil.
555
00:27:00,480 --> 00:27:03,200
- You're not going, are you?
- Absolutely not.
556
00:27:08,200 --> 00:27:10,280
You know, I'm still waiting.
557
00:27:10,440 --> 00:27:11,920
Waiting for what?
558
00:27:12,080 --> 00:27:13,920
An apology for ruining
last night.
559
00:27:15,160 --> 00:27:16,080
[chuckles softly]
560
00:27:18,120 --> 00:27:20,840
Wait, you made all of this?
561
00:27:21,000 --> 00:27:22,880
When we lived in Australia,
562
00:27:23,040 --> 00:27:27,000
my mother had no one to teach
her recipes to except me. So...
563
00:27:27,160 --> 00:27:31,080
Well, why did you come down
here? Why not America or Europe?
564
00:27:31,240 --> 00:27:33,760
[Cesar] She wanted to get
as far away as possible.
565
00:27:33,920 --> 00:27:35,640
It sounds like
she had a hard life.
566
00:27:35,800 --> 00:27:38,600
It is easier now. She has me.
567
00:27:41,480 --> 00:27:43,040
Did you cook like this
with Beatriz?
568
00:27:47,320 --> 00:27:48,720
She liked my humitas.
569
00:27:50,320 --> 00:27:51,640
How's it going?
570
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
- Oh, it's going.
- What the hell is that?
571
00:27:53,960 --> 00:27:56,200
Sounds like you got a fight club
going there.
572
00:27:56,360 --> 00:27:58,040
Well, then I better not
talk about it.
573
00:27:58,200 --> 00:28:01,360
- And you? Still alive?
- Yeah, still alive.
574
00:28:01,520 --> 00:28:03,680
But I've got to go.
He's cooking steak.
575
00:28:03,840 --> 00:28:05,360
Oh, I love a man who can cook.
576
00:28:05,520 --> 00:28:08,360
Unless he's a murderer,
of course. [chuckles]
577
00:28:08,520 --> 00:28:12,480
- I'm done.
- Oh, don't be a sore loser.
578
00:28:12,640 --> 00:28:14,560
Hey, Madison. Thanks.
579
00:28:14,720 --> 00:28:16,920
For literally beating you
at your own game?
580
00:28:17,080 --> 00:28:19,400
For talking to me like
I'm a person.
581
00:28:19,560 --> 00:28:22,000
Beatriz was the same.
She knew I liked her,
582
00:28:22,160 --> 00:28:24,080
but she never made me feel
like a freak about it.
583
00:28:25,760 --> 00:28:27,520
Put you back into it this time.
584
00:28:27,680 --> 00:28:30,680
Actually,
can I use the bathroom?
585
00:28:30,840 --> 00:28:32,400
You don't have to trust me but...
586
00:28:32,560 --> 00:28:33,880
do you really think I'm stupid?
587
00:28:35,400 --> 00:28:38,200
[shutter clicking]
588
00:28:49,040 --> 00:28:50,160
[Eva] Deer antler.
589
00:28:50,320 --> 00:28:52,440
Argentinean specialty.
590
00:28:52,600 --> 00:28:56,920
- I didn't know you were home.
- I'm heading out. Evening class.
591
00:28:57,080 --> 00:28:59,200
Oh. That shouldn't be there.
592
00:28:59,360 --> 00:29:00,960
Cesar's first competition.
593
00:29:01,120 --> 00:29:04,280
Before this, I was going to push
him for medical school.
594
00:29:04,440 --> 00:29:06,400
Oh, 'cause you were a nurse?
595
00:29:07,800 --> 00:29:09,440
A long time ago.
596
00:29:09,600 --> 00:29:11,040
He would have been
a terrible doctor.
597
00:29:11,200 --> 00:29:13,120
The only blood he can stand is
598
00:29:13,280 --> 00:29:14,960
whatever is coming out
of that steak.
599
00:29:17,840 --> 00:29:19,600
Go. He's waiting for you.
600
00:29:21,080 --> 00:29:22,600
Okay. Night.
601
00:29:24,720 --> 00:29:27,520
[dramatic music]
602
00:29:32,360 --> 00:29:35,320
I met him last year and at first
I thought he wasn't my type,
603
00:29:35,480 --> 00:29:37,800
but turns out he was
just misunderstood.
604
00:29:37,960 --> 00:29:39,120
Like you, I suppose.
605
00:29:40,480 --> 00:29:42,600
What is taking so long?
606
00:29:42,760 --> 00:29:43,920
[Gavin] It's hard to go when
607
00:29:44,080 --> 00:29:45,520
someone's listening
outside the door.
608
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
I'm not listening.
I'm telling you my life story
609
00:29:47,680 --> 00:29:49,680
to drown out the sound effects.
610
00:29:49,840 --> 00:29:51,400
[window squeaking]
611
00:29:51,560 --> 00:29:52,480
Wait, you wouldn't?
612
00:29:56,480 --> 00:29:59,080
The oldest trick in the book.
Gavin, I trusted you.
613
00:30:01,040 --> 00:30:03,600
[Cesar] My mother likes you,
you know?
614
00:30:03,760 --> 00:30:06,760
- Is that prerequisite.
- Always.
615
00:30:06,920 --> 00:30:08,000
A mama's boy, huh?
616
00:30:08,160 --> 00:30:09,520
[Cesar laughs]
617
00:30:09,680 --> 00:30:11,520
So, what does she do? Hole up in
a bedroom with earplugs
618
00:30:11,680 --> 00:30:13,280
when you're entertaining
Beatriz and Hilary?
619
00:30:13,440 --> 00:30:16,960
No. Hilary's never been here.
Beatriz, a few times.
620
00:30:17,120 --> 00:30:18,760
She was a stranger
in a strange land.
621
00:30:18,920 --> 00:30:21,480
She needed someone
who spoke her language.
622
00:30:21,640 --> 00:30:23,040
When was the last time
she was here?
623
00:30:24,840 --> 00:30:26,480
Ah, that night.
624
00:30:26,640 --> 00:30:28,720
The night that it happened.
625
00:30:28,880 --> 00:30:30,760
She wanted to borrow a book
from the library,
626
00:30:30,920 --> 00:30:32,480
and then we had dinner.
627
00:30:34,480 --> 00:30:36,120
And after that?
628
00:30:36,280 --> 00:30:37,200
[Cesar] We went to the studio.
629
00:30:38,840 --> 00:30:41,120
She had already turned me down.
630
00:30:41,280 --> 00:30:42,800
We were just friends.
That is all.
631
00:30:44,880 --> 00:30:46,680
[Cesar laughs]
632
00:30:46,840 --> 00:30:49,480
I appreciate your faith
in my powers of seduction,
633
00:30:49,640 --> 00:30:51,680
but it does happen.
634
00:30:51,840 --> 00:30:53,840
People decide whether they're
going to sleep with you
635
00:30:54,000 --> 00:30:55,240
in three seconds.
636
00:30:55,400 --> 00:30:57,800
Love, love is hard.
637
00:30:57,960 --> 00:31:00,120
Attraction. Serotonin.
638
00:31:00,280 --> 00:31:03,160
Oh, I see. That's the play.
639
00:31:03,320 --> 00:31:05,440
Dinner and pseudoscience
at Casa Borges.
640
00:31:05,600 --> 00:31:08,280
You tell me? Should I take it
from your surprise
641
00:31:08,440 --> 00:31:11,280
about Beatriz rejecting me
to mean
642
00:31:11,440 --> 00:31:13,040
you wouldn't have?
643
00:31:13,200 --> 00:31:14,840
Oh, come on.
644
00:31:15,000 --> 00:31:18,080
I'm hardly competing with the
likes of Hilary and Beatriz.
645
00:31:18,240 --> 00:31:19,160
Ah.
646
00:31:20,920 --> 00:31:22,360
I prefer older women.
647
00:31:25,800 --> 00:31:28,240
[Alexa] Argentinean olive oil?
648
00:31:28,400 --> 00:31:29,920
Tea seed oil.
649
00:31:30,080 --> 00:31:32,160
It has high smoking points.
It's good for searing.
650
00:31:32,320 --> 00:31:34,920
Three minutes each side.
651
00:31:35,080 --> 00:31:37,840
There's lots of things
you can do in six minutes.
652
00:31:38,000 --> 00:31:40,120
Six minutes isn't as
impressive as you think.
653
00:31:40,280 --> 00:31:41,880
[Cesar laughing]
654
00:31:42,040 --> 00:31:43,120
You know, I really like you.
655
00:31:43,280 --> 00:31:44,800
[phone ringing]
656
00:31:44,960 --> 00:31:45,880
Give me a sec.
657
00:31:47,600 --> 00:31:50,040
Harry. Hey,
it's not a good time.
658
00:31:50,200 --> 00:31:53,280
- You're not home?
- No, I'm at dinner.
659
00:31:53,440 --> 00:31:55,480
Gavin's been arrested.
660
00:31:55,640 --> 00:31:58,120
Police are pressing charges tonight.
661
00:31:58,280 --> 00:31:59,760
They caught Gavin at the airport
662
00:31:59,920 --> 00:32:01,840
trying to board a flight
to Montenegro,
663
00:32:02,000 --> 00:32:04,360
which doesn't have
an extradition treaty with us.
664
00:32:04,520 --> 00:32:06,320
So the judge is refusing
to let him out on bail
665
00:32:06,480 --> 00:32:08,000
because he's an active
flight risk.
666
00:32:09,600 --> 00:32:12,480
He jammed the bathroom door closed.
667
00:32:12,640 --> 00:32:14,200
Look, what about Cesar?
Did you find anything?
668
00:32:16,160 --> 00:32:17,720
Does this mean that
you're going to put the door
669
00:32:17,880 --> 00:32:19,160
back on the hinges?
670
00:32:19,320 --> 00:32:20,520
Tea seed oil.
671
00:32:20,680 --> 00:32:22,320
It's what Cesar uses
to cook with.
672
00:32:22,480 --> 00:32:24,120
AKA, camellia oil.
673
00:32:24,280 --> 00:32:26,560
The oil they found in
Beatriz's stab wound.
674
00:32:26,720 --> 00:32:28,560
Do you know how many
people use camellia oil?
675
00:32:28,720 --> 00:32:30,480
Oh, no, I don't, Harry.
How many?
676
00:32:30,640 --> 00:32:31,840
[Harry] That was rhetorical.
- Oh.
677
00:32:32,000 --> 00:32:33,840
Enough for it to be
circumstantial at best,
678
00:32:34,000 --> 00:32:37,560
without an actual weapon,
or a motive.
679
00:32:37,720 --> 00:32:40,280
Well, he did say that Beatriz
had turned him down.
680
00:32:40,440 --> 00:32:41,640
Spurned lovers.
681
00:32:41,800 --> 00:32:43,360
It's a start.
682
00:32:43,520 --> 00:32:44,960
You don't think so?
683
00:32:45,120 --> 00:32:47,880
A week ago, maybe.
684
00:32:48,040 --> 00:32:50,640
[instrumental music]
685
00:32:52,960 --> 00:32:54,920
Just terrible business practice,
I think...
686
00:32:55,080 --> 00:32:56,320
- Reggie.
- Yeah.
687
00:32:59,720 --> 00:33:01,960
I'll catch up.
688
00:33:02,120 --> 00:33:04,480
This is a restaurant.
I could have you arrested.
689
00:33:04,640 --> 00:33:06,320
No, then you'd have to do
some explaining to your
690
00:33:06,480 --> 00:33:07,760
wife and that'd get really
hairy, wouldn't it?
691
00:33:07,920 --> 00:33:09,520
- I've got a lunch.
- This will be quick.
692
00:33:09,680 --> 00:33:12,160
So, Beatriz was not dancing
the night she died.
693
00:33:12,320 --> 00:33:13,640
What was she doing
at that event?
694
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
- That was three months ago.
- Memory, rack it.
695
00:33:18,120 --> 00:33:19,640
She was with that creep, Gavin.
696
00:33:19,800 --> 00:33:22,760
Then he got it into his head
to ask us all over to his place.
697
00:33:22,920 --> 00:33:24,520
No, thanks.
698
00:33:24,680 --> 00:33:27,080
Then she spent the rest of the
night with Cesar's mum.
699
00:33:27,240 --> 00:33:28,560
So, Beatriz was close to Eva?
700
00:33:28,720 --> 00:33:30,280
Well, it helps to have
the mother on side
701
00:33:30,440 --> 00:33:32,880
when you're sleeping
with the son. [chuckles]
702
00:33:33,040 --> 00:33:35,920
The closest in how I'd put it.
Not with Cesar or Eva.
703
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
God knows what Hilary
saw in him.
704
00:33:37,640 --> 00:33:40,920
- He's... he's cold.
- Why do you say that?
705
00:33:41,080 --> 00:33:43,200
Well, the girl who works
for you gets killed,
706
00:33:43,360 --> 00:33:45,800
and you don't even
shut up shop out of respect?
707
00:33:45,960 --> 00:33:48,440
But I thought they did.
There-there was a re-opening?
708
00:33:48,600 --> 00:33:49,840
No, they only closed last month
'cause they got sick
709
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
of the reporters.
710
00:33:51,160 --> 00:33:53,040
Went down South, him and Eva.
711
00:33:53,200 --> 00:33:56,000
I mean, he likes to pretend
like he's all torn up,
712
00:33:56,160 --> 00:33:57,640
just so a woman will feel
sorry for him.
713
00:33:57,800 --> 00:34:01,040
But, the truth is that some men
just don't value women.
714
00:34:01,200 --> 00:34:02,680
Sick really.
715
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
It's misogyny.
716
00:34:05,240 --> 00:34:06,160
Right.
717
00:34:07,520 --> 00:34:08,440
[door opens]
718
00:34:13,920 --> 00:34:15,200
Do you often do this?
719
00:34:15,360 --> 00:34:17,360
Showing up at women's
houses uninvited?
720
00:34:17,520 --> 00:34:20,240
[laughs] Well, your address
was on the registry
721
00:34:20,400 --> 00:34:23,080
when you signed up,
and fortune favours bold.
722
00:34:23,240 --> 00:34:27,680
- But I'm engaged.
- Ah! Yes. Reuben, the fiance.
723
00:34:27,840 --> 00:34:30,480
This cover story business
is getting a little dull.
724
00:34:30,640 --> 00:34:32,840
Did you meet the Delgados
when they were here?
725
00:34:35,640 --> 00:34:36,840
Why do you ask?
[Alexa] No, that's right.
726
00:34:37,000 --> 00:34:39,200
You were in the South Island.
I forgot.
727
00:34:39,360 --> 00:34:41,560
I just thought, you know,
strangers in a strange land.
728
00:34:41,720 --> 00:34:43,120
You might have stayed
to meet them.
729
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Those need water.
730
00:34:52,840 --> 00:34:54,360
- Hi.
- Oh.
731
00:34:54,520 --> 00:34:56,520
- I was just about to come home.
- Reuben, coffee.
732
00:34:56,680 --> 00:34:59,040
And that's why I'm marrying her.
733
00:34:59,200 --> 00:35:04,120
Okay. What do we know about the
Delgados? Beatriz's parents?
734
00:35:04,280 --> 00:35:06,720
Is there any reason that Cesar
would want to avoid them?
735
00:35:06,880 --> 00:35:08,360
Apart from the fact that maybe
he killed their daughter,
736
00:35:08,520 --> 00:35:09,720
you mean?
737
00:35:09,880 --> 00:35:11,440
Francisco Delgado.
738
00:35:11,600 --> 00:35:13,120
Just sources are,
when I mentioned Beatriz's
739
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
parents, he bolted.
740
00:35:14,440 --> 00:35:16,080
Oh, hold on.
741
00:35:16,240 --> 00:35:19,160
You know Francisco is
a human rights lawyer...
742
00:35:19,320 --> 00:35:20,880
turns out he's not just
any lawyer.
743
00:35:21,040 --> 00:35:22,600
[Alexa] Ooh. He famous.
744
00:35:22,760 --> 00:35:24,880
Specializes in chasing down
human rights violations
745
00:35:25,040 --> 00:35:27,200
during the dirty war.
746
00:35:27,360 --> 00:35:30,360
This general's is
21st successful prosecution.
747
00:35:30,520 --> 00:35:33,520
- Dirty war?
-'76 to '83.
748
00:35:33,680 --> 00:35:36,080
Phone, phone, phone.
749
00:35:36,240 --> 00:35:37,920
[Madison] Why do you need so
many pictures of your bread?
750
00:35:38,080 --> 00:35:39,920
Posterity. Here.
751
00:35:40,080 --> 00:35:42,520
- Check it.
- What am I looking at?
752
00:35:42,680 --> 00:35:45,520
Harry said they left Argentina
to escape the junter,
753
00:35:45,680 --> 00:35:47,360
same junter that Delgado
is putting into jail
754
00:35:47,520 --> 00:35:50,240
one by one for war crimes.
755
00:35:50,400 --> 00:35:53,840
Now, if you are Eva,
this guy would be your hero.
756
00:35:54,000 --> 00:35:56,080
Why wouldn't you want
to meet him?
757
00:35:56,240 --> 00:35:57,680
Because you're not who
you say you are.
758
00:35:59,480 --> 00:36:02,840
Beatriz was calling her father
when she was murdered.
759
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
I think it's time
we found out why.
760
00:36:05,560 --> 00:36:08,480
[instrumental music]
761
00:36:12,040 --> 00:36:14,040
My footwork needs finessing.
762
00:36:19,320 --> 00:36:22,240
[tango music]
763
00:36:38,520 --> 00:36:39,440
Hand.
764
00:36:48,280 --> 00:36:50,240
- I've reconsidered.
- Back step.
765
00:36:52,120 --> 00:36:53,880
That second date.
766
00:36:54,040 --> 00:36:56,960
[music continues]
767
00:37:00,920 --> 00:37:03,000
I don't think
that is a good idea.
768
00:37:03,160 --> 00:37:04,760
Why not?
769
00:37:04,920 --> 00:37:06,840
What's changed between
yesterday and today?
770
00:37:07,000 --> 00:37:07,920
Turn.
771
00:37:09,800 --> 00:37:10,720
It's unprofessional.
772
00:37:12,240 --> 00:37:14,040
Because I'm your student?
773
00:37:14,200 --> 00:37:17,360
Because you're sticking your
nose where it doesn't belong.
774
00:37:18,800 --> 00:37:19,720
Of course.
775
00:37:23,480 --> 00:37:25,760
Was your mother always
a tango dancer?
776
00:37:25,920 --> 00:37:28,240
You should stop being so nosy
about other people's families
777
00:37:28,400 --> 00:37:29,720
and focus on your giros.
778
00:37:30,840 --> 00:37:32,520
Shoddy.
779
00:37:32,680 --> 00:37:34,400
No one's ever said that
about my giros before.
780
00:37:37,240 --> 00:37:40,080
So, shall we talk about
Beatriz's family then?
781
00:37:40,240 --> 00:37:41,800
A woman is dead, let her rest.
782
00:37:41,960 --> 00:37:43,960
How can she rest when her
killer is still out there?
783
00:37:45,920 --> 00:37:46,960
What are you implying?
784
00:37:49,080 --> 00:37:50,560
Have you heard
of the Escuela Superior
785
00:37:50,720 --> 00:37:52,640
de Mecanica de la Armada?
786
00:37:56,440 --> 00:37:58,840
You can go,
or I can call security.
787
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
AKA, the Naval Petty Officer
School of Mechanics,
788
00:38:02,160 --> 00:38:05,480
AKA, a concentration camp
in central Buenos Aires
789
00:38:05,640 --> 00:38:07,120
for political prisoners.
790
00:38:10,240 --> 00:38:12,280
Get out.
791
00:38:12,440 --> 00:38:14,560
There were only five midwives
at the ESMA.
792
00:38:16,320 --> 00:38:17,560
Two of them are dead,
793
00:38:17,720 --> 00:38:19,520
one of them is in custody,
794
00:38:19,680 --> 00:38:21,880
and two of them are wanted
by the Argentinean government
795
00:38:22,040 --> 00:38:23,920
for aiding and abetting,
the kidnapping of children
796
00:38:24,080 --> 00:38:26,000
during the dirty war.
797
00:38:26,160 --> 00:38:29,480
And one of their names was
Lucrecia Cebellos.
798
00:38:31,200 --> 00:38:33,720
- Your real name.
- Get back to the office.
799
00:38:33,880 --> 00:38:35,560
I'll handle this.
800
00:38:35,720 --> 00:38:38,160
[Alexa] It wasn't just
any box in that study.
801
00:38:38,320 --> 00:38:40,680
It was a hardwood
and deer antler box,
802
00:38:40,840 --> 00:38:42,600
custom made to hold
a gaucho knife,
803
00:38:42,760 --> 00:38:46,040
five inches,
single sided blade.
804
00:38:46,200 --> 00:38:48,800
One of only two things
you brought from Argentina.
805
00:38:52,400 --> 00:38:54,280
What was it you said?
806
00:38:54,440 --> 00:38:55,680
Your mother had had a hard life
807
00:38:55,840 --> 00:38:57,760
and you wanted to make
things easy for her.
808
00:38:59,360 --> 00:39:01,560
You want to protect her
from her past.
809
00:39:01,720 --> 00:39:03,960
I have no idea
what you're talking about.
810
00:39:04,120 --> 00:39:07,560
Camellia oil. It was found
on Beatriz's wounds.
811
00:39:07,720 --> 00:39:09,920
That's the oil that your mother
uses to tend the knife.
812
00:39:11,720 --> 00:39:12,640
Did you kill her?
813
00:39:18,560 --> 00:39:19,800
- Yes.
- No!
814
00:39:19,960 --> 00:39:21,040
Yes, I killed her.
815
00:39:23,840 --> 00:39:25,200
No, you didn't.
816
00:39:25,360 --> 00:39:27,440
Oh now, you-you-you
come into our lives
817
00:39:27,600 --> 00:39:29,480
and you dig up these things
from 40 years ago.
818
00:39:29,640 --> 00:39:30,960
Things that don't even matter.
819
00:39:31,120 --> 00:39:33,680
-"Things that don't matter."
- Don't. Don't.
820
00:39:33,840 --> 00:39:35,680
Please don't. Just...
821
00:39:35,840 --> 00:39:37,560
just arrest me.
Just do it. Please.
822
00:39:37,720 --> 00:39:39,120
This is the only other thing
823
00:39:39,280 --> 00:39:41,440
that your mother brought
from Argentina, this picture.
824
00:39:41,600 --> 00:39:43,320
And Beatriz saw it
at your house
825
00:39:43,480 --> 00:39:46,200
the night she came to dinner.
826
00:39:46,360 --> 00:39:48,320
That photo is one of the only
surviving pictures
827
00:39:48,480 --> 00:39:51,640
taken from inside the ESMA
when it was active.
828
00:39:51,800 --> 00:39:54,640
That photo, as Francisco Delgado
told me last night,
829
00:39:54,800 --> 00:39:57,960
it's been sitting on his desk
since Beatriz was in law school.
830
00:40:00,160 --> 00:40:02,280
She recognized you
and you knew it.
831
00:40:04,120 --> 00:40:07,200
So you got Gavin's address
from the registry,
832
00:40:07,360 --> 00:40:10,520
and you went to Gavin's house
where you knew she would be.
833
00:40:10,680 --> 00:40:12,800
You saw her on her phone.
834
00:40:12,960 --> 00:40:14,280
And when Beatriz left
to go home,
835
00:40:14,440 --> 00:40:17,600
you were the one that
Gavin heard in his yard.
836
00:40:17,760 --> 00:40:19,640
And then...
837
00:40:19,800 --> 00:40:20,720
[screams]
838
00:40:21,960 --> 00:40:23,920
She was calling her father.
839
00:40:24,080 --> 00:40:27,400
She wanted to tell him
what she'd seen.
840
00:40:27,560 --> 00:40:31,040
He never picked up, but you knew
it was only a matter of time.
841
00:40:31,200 --> 00:40:33,480
And ultimately, the threat
wasn't against your life
842
00:40:33,640 --> 00:40:36,360
or the life you've built here,
but the person
843
00:40:36,520 --> 00:40:40,000
you love most in all the world
would find out what you did...
844
00:40:40,920 --> 00:40:42,040
and what you are.
845
00:40:43,720 --> 00:40:46,200
You have no baby photos.
You have no father.
846
00:40:46,360 --> 00:40:49,120
Because Eva took you
from a prisoner at the camp
847
00:40:49,280 --> 00:40:50,200
where she worked.
848
00:40:52,680 --> 00:40:54,520
- She stole you.
- Don't!
849
00:40:54,680 --> 00:40:56,640
I just saved him.
850
00:40:59,080 --> 00:41:00,600
It's not...
851
00:41:00,760 --> 00:41:03,760
Come on, mother.
That's-that's-that's not true.
852
00:41:03,920 --> 00:41:05,720
That's-that's...
That's not true.
853
00:41:05,880 --> 00:41:07,160
- Just-just listen--
- No, no.
854
00:41:07,320 --> 00:41:08,760
- Stop crying. It is not true.
- Listen to me.
855
00:41:08,920 --> 00:41:12,080
- She's lying.
- I love you. You're my boy.
856
00:41:12,240 --> 00:41:15,280
You are my son. I love you.
I've always loved you.
857
00:41:15,440 --> 00:41:17,800
[speaking in foreign language]
858
00:41:17,960 --> 00:41:19,000
It'll be okay.
859
00:41:22,640 --> 00:41:25,560
[instrumental music]
860
00:41:30,520 --> 00:41:32,120
It wasn't personal, you know.
861
00:41:33,680 --> 00:41:34,400
I know.
862
00:41:36,760 --> 00:41:40,240
You know, at first, I hated you
for what you did to her.
863
00:41:43,360 --> 00:41:44,960
I wanted to hurt you...
864
00:41:46,400 --> 00:41:47,960
like you hurt us.
865
00:41:48,120 --> 00:41:51,320
And then today I saw him,
Beatriz's father.
866
00:41:52,440 --> 00:41:54,120
You ever seen a dead man
walking?
867
00:41:55,120 --> 00:41:56,040
A few times.
868
00:42:00,720 --> 00:42:02,520
Eva is still your mother.
869
00:42:04,280 --> 00:42:06,400
You can't erase the
last 40 years.
870
00:42:06,560 --> 00:42:09,120
You cannot switch it on and off.
871
00:42:09,280 --> 00:42:10,720
It's part of the burden
of living.
872
00:42:12,200 --> 00:42:16,600
We could try to look for
your biological parents.
873
00:42:16,760 --> 00:42:18,560
Grandparents...
874
00:42:18,720 --> 00:42:20,160
You don't have to do this alone.
875
00:42:23,160 --> 00:42:24,680
It is a really nice day.
876
00:42:26,960 --> 00:42:28,400
Yeah, it is.
877
00:42:28,560 --> 00:42:31,480
[ominous violin music]
878
00:42:35,640 --> 00:42:38,560
[tango music]
879
00:42:44,560 --> 00:42:46,920
- Numero quatre!
- Hey.
880
00:42:47,080 --> 00:42:48,440
Spanish and French.
881
00:42:48,600 --> 00:42:52,080
Oh, we've got Spanish tapas,
and French wine.
882
00:42:52,240 --> 00:42:54,040
So, they bullied you into it, huh?
883
00:42:54,200 --> 00:42:56,120
Well, we made an arrest.
Gavin's in the clear.
884
00:42:56,280 --> 00:42:57,840
I get to tell my team,
"I told you so."
885
00:42:58,000 --> 00:42:59,600
What makes you think
I don't want to party?
886
00:42:59,760 --> 00:43:01,880
Oh, just everything about you.
887
00:43:02,040 --> 00:43:02,960
[scoffs]
888
00:43:04,640 --> 00:43:09,720
Oh, Harry. Oh, Harry!
889
00:43:09,880 --> 00:43:11,120
What? Are you scared,
I'm going to show you up?
890
00:43:11,280 --> 00:43:13,280
Yeah, real scared.
891
00:43:16,000 --> 00:43:18,120
- Oh. What?!
- Oh!
892
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
[Madison chuckles]
893
00:43:20,000 --> 00:43:22,520
A man of many skills.
894
00:43:22,680 --> 00:43:24,840
Oh! Where the hell
did you learn that?
895
00:43:25,000 --> 00:43:27,240
- [indistinct]
- You've been holding out on me.
896
00:43:27,400 --> 00:43:28,480
- Yeah?
- Yeah, you have.
897
00:43:28,640 --> 00:43:30,400
[laughs]
898
00:43:30,560 --> 00:43:32,240
Who are you, Harry Henare?
899
00:43:32,400 --> 00:43:35,200
[all laughing]
900
00:43:36,920 --> 00:43:39,840
[theme music]
63141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.