All language subtitles for My wifes having an affair this week E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,300 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,006 --> 00:00:14,549 [My Wife is Having an Affair This Week] 3 00:00:14,549 --> 00:00:16,453 [Episode 6] 4 00:00:21,650 --> 00:00:23,420 Jung Soo Yeon. 5 00:00:23,420 --> 00:00:25,499 You're going to do this? 6 00:00:29,342 --> 00:00:31,314 Mom! Dad! 7 00:00:31,314 --> 00:00:34,148 We're here. 8 00:00:36,170 --> 00:00:38,020 Mom, you came? 9 00:00:38,020 --> 00:00:40,200 Grandma bought me this. 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,005 You're so lucky. 11 00:00:46,276 --> 00:00:49,773 What did you do that she wants to separate with you? 12 00:00:49,773 --> 00:00:51,887 How did you know that? 13 00:00:51,887 --> 00:00:53,521 Mother. 14 00:00:57,792 --> 00:01:02,307 I thought you two were thinking things out while living apart. 15 00:01:02,307 --> 00:01:06,206 I will never allow the two of you to separate. 16 00:01:06,206 --> 00:01:08,095 What about Joon Soo? 17 00:01:08,712 --> 00:01:13,190 I don't care if you kill each other, but do it while living together. 18 00:01:13,190 --> 00:01:15,024 He's my son, but he deserves what he gets. 19 00:01:15,024 --> 00:01:17,818 - Mother, I have something to tell you... - Be quiet. 20 00:01:18,774 --> 00:01:21,843 Go, it's our problem. We'll take care of it. 21 00:01:21,843 --> 00:01:25,577 - Come on, get up. - I have my reasons. 22 00:01:25,577 --> 00:01:27,973 I'm doing this because you can't resolve this alone. 23 00:01:27,973 --> 00:01:29,806 Come on, Mom. 24 00:01:30,396 --> 00:01:33,324 Fine. 25 00:01:37,182 --> 00:01:41,002 Marriage isn't something you can easily undo. 26 00:01:41,002 --> 00:01:45,973 It's easy to separate, but once you do it, it'll be hard to undo. 27 00:01:46,600 --> 00:01:48,762 Think about it carefully. 28 00:01:55,211 --> 00:01:57,104 You really have to do this? 29 00:01:57,104 --> 00:01:58,661 I'm sorry. 30 00:01:59,411 --> 00:02:02,321 If we stay together, it will just hurt our feelings more. 31 00:02:02,321 --> 00:02:04,184 Where are you going? You have somewhere to go? 32 00:02:06,636 --> 00:02:12,434 Oh, you gave up on being a wife, so you won't be a mother, either, now? 33 00:02:16,881 --> 00:02:19,321 I'll take Joon Soo with me. 34 00:02:20,001 --> 00:02:21,289 What? 35 00:02:22,543 --> 00:02:24,710 Hey. 36 00:02:24,710 --> 00:02:26,833 Stay, I'll leave. 37 00:02:26,833 --> 00:02:30,322 Don't get the wrong idea. This is because of Joon Soo. 38 00:02:30,322 --> 00:02:33,371 - It's okay. - It's okay? 39 00:02:33,371 --> 00:02:35,084 Just stay. 40 00:02:35,084 --> 00:02:36,953 Don't do this to Joon Soo. 41 00:02:40,968 --> 00:02:43,513 Where are you going to take that sleeping child? 42 00:02:43,513 --> 00:02:44,955 What's wrong with you? 43 00:02:50,249 --> 00:02:52,946 You were that hungry? 44 00:02:52,946 --> 00:02:56,011 - Take your jacket off. - Should I? 45 00:02:56,011 --> 00:02:57,931 Okay. 46 00:03:02,765 --> 00:03:05,884 What is that flower petal? 47 00:03:09,100 --> 00:03:13,458 I wanted to do this when I met a person I really love. 48 00:03:13,458 --> 00:03:15,329 Oh... 49 00:03:16,840 --> 00:03:21,817 I was at a wedding, I guess it got on me there, it's nothing. 50 00:03:21,817 --> 00:03:24,908 It's on your neck, too. 51 00:03:24,908 --> 00:03:26,323 What? 52 00:03:28,170 --> 00:03:30,313 It's inside your shirt, too. 53 00:03:39,227 --> 00:03:40,484 Oh... 54 00:03:40,484 --> 00:03:42,863 This kid... 55 00:03:42,863 --> 00:03:45,561 He asked me to move the flowers, so I helped him. 56 00:03:45,561 --> 00:03:47,395 They must have gotten on me then. 57 00:03:47,395 --> 00:03:49,550 Darn petals... 58 00:03:51,483 --> 00:03:55,483 Honey, can I get more rice? 59 00:03:55,483 --> 00:03:56,706 I'm so hungry. 60 00:04:18,287 --> 00:04:22,434 My wife is demanding that we separate now. 61 00:04:34,105 --> 00:04:38,458 She got mad that I told the cheater's husband the truth. 62 00:04:38,458 --> 00:04:41,720 She's more concerned about him than me. 63 00:04:42,631 --> 00:04:47,126 Does my wife really want to end things with me? 64 00:05:00,446 --> 00:05:02,023 You scared me. 65 00:05:02,862 --> 00:05:04,290 It's you again? 66 00:05:04,994 --> 00:05:07,595 You don't go home? 67 00:05:10,082 --> 00:05:11,744 What? 68 00:05:11,744 --> 00:05:13,124 This is your spot? 69 00:05:18,446 --> 00:05:22,172 Your first time sleeping at the office? 70 00:05:22,172 --> 00:05:23,760 Yeah. 71 00:05:23,760 --> 00:05:25,895 Follow me. 72 00:05:27,717 --> 00:05:31,433 You can sleep here. 73 00:05:31,433 --> 00:05:34,797 You should put four chairs together... 74 00:05:34,797 --> 00:05:37,486 No, you're a head taller... 75 00:05:37,486 --> 00:05:40,773 Do as you want, five or six... 76 00:05:40,773 --> 00:05:45,840 Let's see if we have it... 77 00:05:45,840 --> 00:05:48,902 You're in luck today, Producer Do. 78 00:05:48,902 --> 00:05:50,436 Take good care of this. 79 00:05:50,436 --> 00:05:52,852 If you lose it, you'll have to sleep covered in newspapers. 80 00:05:52,852 --> 00:05:55,777 - Follow me. - Thank you. 81 00:06:08,027 --> 00:06:09,725 - Separating? - Yeah. 82 00:06:09,725 --> 00:06:11,693 They're living apart without getting a divorce. 83 00:06:11,693 --> 00:06:15,573 - How is that different from a divorce? - She'll continue to meet him? 84 00:06:15,573 --> 00:06:18,008 She can't bring up the divorce, so that's why she's doing this. 85 00:06:18,008 --> 00:06:22,434 - He's more important than you? - You should go beat him up. 86 00:06:22,434 --> 00:06:23,434 Game over. 87 00:06:23,434 --> 00:06:24,982 What's your size? 88 00:06:24,982 --> 00:06:28,195 If you tell me, I'll get your coffin ready. 89 00:06:28,195 --> 00:06:29,282 Come to Han River. 90 00:06:29,282 --> 00:06:32,105 That bastard always tells you to come, but he's still alive. 91 00:06:32,105 --> 00:06:34,974 She dumped you? LOL 92 00:06:36,138 --> 00:06:39,172 How can they be so insensitive? 93 00:06:39,172 --> 00:06:42,436 Your lives aren't much better, jerks. 94 00:06:57,145 --> 00:06:58,573 It's so cold. 95 00:07:01,575 --> 00:07:03,371 Thanks. 96 00:07:03,371 --> 00:07:05,273 That's water to wash your face. 97 00:07:06,037 --> 00:07:10,027 There's no hot water, just wash the important parts. 98 00:07:11,095 --> 00:07:14,140 Is she really a woman? 99 00:07:15,350 --> 00:07:19,414 This will control the grease. 100 00:07:19,414 --> 00:07:21,453 Nobody will be able to tell. 101 00:07:22,438 --> 00:07:26,102 One wet tissue is enough for one day, right? 102 00:07:26,595 --> 00:07:28,359 What's this? 103 00:07:31,585 --> 00:07:33,355 Damn. 104 00:07:34,595 --> 00:07:36,736 So depressing. 105 00:07:36,736 --> 00:07:40,123 Why does this place feel like a homeless shelter? 106 00:07:42,556 --> 00:07:45,001 You said you're separating, but why did you leave? 107 00:07:45,001 --> 00:07:47,337 How did you know we are separating? 108 00:07:47,991 --> 00:07:51,186 You wrote it all over the internet. 109 00:07:51,186 --> 00:07:53,405 I told her I would leave. 110 00:07:53,405 --> 00:07:56,246 What can I do when she says she'll leave with Joon Soo? 111 00:07:58,421 --> 00:08:01,071 Yeah, Joon Soo is the victim here. 112 00:08:01,071 --> 00:08:03,571 Then where are you going to stay from now on? 113 00:08:03,571 --> 00:08:06,924 I'll have to come to the office, or go to a spa or a motel. 114 00:08:06,924 --> 00:08:09,597 Are you a runaway teen? 115 00:08:09,597 --> 00:08:13,023 If you run into people, what will they think? 116 00:08:13,023 --> 00:08:15,672 Stop acting pitiful, and come to my... 117 00:08:16,333 --> 00:08:19,758 - No, you can't come to my house... - I won't go there, don't worry. 118 00:08:19,758 --> 00:08:22,837 I wouldn't dare go there, and deal with your wife. 119 00:08:23,540 --> 00:08:26,080 Yeah... 120 00:08:27,703 --> 00:08:29,242 What are you doing? 121 00:08:29,242 --> 00:08:32,006 You're posting pictures of food on your social media? 122 00:08:32,768 --> 00:08:34,308 What do you think, Honey? 123 00:08:34,308 --> 00:08:38,538 - He's pretty slick looking. - Not bad. 124 00:08:38,538 --> 00:08:41,132 You want to introduce him to your sister? 125 00:08:41,132 --> 00:08:43,349 Yeah, she should get married soon. 126 00:08:43,349 --> 00:08:46,057 No, the flower arrangement instructor. 127 00:08:47,638 --> 00:08:50,225 I don't think she's dating anyone. 128 00:08:50,225 --> 00:08:54,902 Men like that type, no? 129 00:08:56,718 --> 00:08:58,513 What do you think? 130 00:08:59,576 --> 00:09:04,787 What man would like her? 131 00:09:04,787 --> 00:09:07,267 I really don't like her. 132 00:09:34,647 --> 00:09:35,949 Hey, what's up? 133 00:09:35,949 --> 00:09:38,346 Ah Ra wants to know what you're doing for lunch. 134 00:09:38,346 --> 00:09:40,508 Tell her I'll take care of it. 135 00:09:41,292 --> 00:09:43,803 Okay. 136 00:09:49,423 --> 00:09:54,311 It's kind of thrilling having someone watch over me. 137 00:09:54,311 --> 00:09:56,445 It's kind of nice. 138 00:09:56,445 --> 00:09:57,821 Wow. 139 00:10:00,085 --> 00:10:02,845 Wait, the CD... 140 00:10:02,845 --> 00:10:06,113 Is she kidding? You should show her what's up. 141 00:10:06,113 --> 00:10:07,633 Sue her! 142 00:10:07,960 --> 00:10:09,411 Serves you right. 143 00:10:09,411 --> 00:10:13,369 You rat your wife out, but you can't even make ramen on your own. 144 00:10:15,181 --> 00:10:17,893 Hey, you don't even say hi to me? 145 00:10:19,305 --> 00:10:21,665 Kang Tae Oh! 146 00:10:32,503 --> 00:10:38,124 If it's come this far, it may be better to separate for the kid's sake. 147 00:10:39,455 --> 00:10:43,322 They can't live like that. They need to separate. 148 00:10:52,590 --> 00:10:55,734 Excuse me, you can't do this here. 149 00:10:55,734 --> 00:10:58,220 It's so dry here. 150 00:10:58,220 --> 00:11:00,725 I have really sensitive skin. 151 00:11:02,547 --> 00:11:06,610 You think this is your bedroom? What the heck are you doing? 152 00:11:06,610 --> 00:11:11,132 I'll take care of her, you can go back to your business. 153 00:11:11,880 --> 00:11:16,527 - You're not eating lunch? - We don't need to eat... 154 00:11:16,527 --> 00:11:18,941 Let's go eat. 155 00:11:18,941 --> 00:11:20,702 Go where? 156 00:11:20,702 --> 00:11:23,300 I packed something light for us to eat. 157 00:11:28,875 --> 00:11:31,484 Granny, you can't do this here. 158 00:11:33,356 --> 00:11:34,872 Leave. 159 00:11:34,872 --> 00:11:36,161 Bye. 160 00:11:36,161 --> 00:11:38,402 He's so rude. 161 00:11:38,402 --> 00:11:41,411 You jerks, we're never going back there! 162 00:11:41,411 --> 00:11:44,969 What do we do? It was getting really fun. 163 00:11:44,969 --> 00:11:50,010 Can we buy a smartphone? We can view it at home then. 164 00:11:50,010 --> 00:11:52,749 Where do we have the money? Go ahead and sell the land then! 165 00:11:53,628 --> 00:11:55,901 If I could sell it, I would have sold it already. 166 00:11:55,901 --> 00:11:57,036 What? 167 00:11:58,538 --> 00:11:59,784 Bitch. 168 00:11:59,784 --> 00:12:01,417 Then your wife packed up and left? 169 00:12:01,417 --> 00:12:03,744 It's possible that Toycrane got kicked out. 170 00:12:03,744 --> 00:12:06,026 - No way. - That would be ----. 171 00:12:06,026 --> 00:12:08,389 You're giving all men a bad name, you loser. 172 00:12:08,806 --> 00:12:11,292 But I have a kid. 173 00:12:11,292 --> 00:12:13,883 - Producer Do, you have the preview. - Yeah. 174 00:12:14,451 --> 00:12:16,316 - What are you looking at? - It's nothing. 175 00:12:16,316 --> 00:12:17,994 Let's go. 176 00:12:17,994 --> 00:12:19,056 Okay. 177 00:12:34,297 --> 00:12:37,041 - Time? - 54 minutes 38 seconds. 178 00:12:37,041 --> 00:12:39,656 - About a minute and a half too long. - We're not done editing. 179 00:12:39,656 --> 00:12:42,377 - Tell us what to cut. - Okay. 180 00:12:44,023 --> 00:12:47,694 We need to start the audio a little earlier, it doesn't match the picture. 181 00:12:47,986 --> 00:12:50,884 If you see something, tell us. 182 00:12:50,884 --> 00:12:52,306 Okay. 183 00:12:52,306 --> 00:12:55,374 You got fired before making it to manager, and you're home now. 184 00:12:55,374 --> 00:12:57,720 Yeah, I stayed home... 185 00:12:57,720 --> 00:13:03,090 - Don't we need more captions? - No, too much is not good. 186 00:13:03,090 --> 00:13:04,268 Okay. 187 00:13:04,268 --> 00:13:07,689 You must be working out, your butt looks great. 188 00:13:08,359 --> 00:13:10,077 Edit that out. 189 00:13:10,077 --> 00:13:11,883 We're going to blur it out anyway. 190 00:13:11,883 --> 00:13:14,267 I'm not talking about her face, the whole scene. 191 00:13:14,267 --> 00:13:17,507 Why? This isn't bad. 192 00:13:17,507 --> 00:13:20,752 No, I bet people will make an issue out of it. 193 00:13:20,752 --> 00:13:23,286 Get rid of all the talking in the back, too. 194 00:13:25,172 --> 00:13:27,503 It came out nice. 195 00:13:27,503 --> 00:13:30,918 It'll be a hit, good job. 196 00:13:30,918 --> 00:13:34,096 I'm glad you realize we worked hard. 197 00:13:34,096 --> 00:13:36,277 Punk, what's wrong with you? 198 00:13:36,277 --> 00:13:38,629 Writer Kwon, I know you worked hard on this. 199 00:13:38,629 --> 00:13:41,235 - You were living there. - No... 200 00:13:41,235 --> 00:13:45,739 That's her style, she even likes watching movies in the office. 201 00:13:45,739 --> 00:13:50,316 Are you allergic to your home, or something? 202 00:13:50,316 --> 00:13:51,925 This tea is very hot. 203 00:13:51,925 --> 00:13:54,547 If you get it on your face, you'll get a nice burn. 204 00:13:55,739 --> 00:13:59,899 Hey, why are you so glum? 205 00:13:59,899 --> 00:14:01,918 You're nervous about the first airing? 206 00:14:01,918 --> 00:14:03,292 No. 207 00:14:05,235 --> 00:14:07,634 - Pour it on him, it's okay. - Really? 208 00:14:07,634 --> 00:14:09,098 What? 209 00:14:09,098 --> 00:14:10,346 Hello? 210 00:14:10,579 --> 00:14:12,297 Hello? 211 00:14:12,297 --> 00:14:16,024 Is this Mr. Do Hyun Woo's cellphone? 212 00:14:16,024 --> 00:14:17,702 Yes, it is. 213 00:14:17,702 --> 00:14:21,878 I'm Mr. Ji Sun Woo's wife. 214 00:14:23,700 --> 00:14:24,744 At lunch time? 215 00:14:24,744 --> 00:14:26,989 Yeah, we haven't been able to see each other. 216 00:14:26,989 --> 00:14:29,105 I'll go by your office. 217 00:14:29,105 --> 00:14:31,665 No, I'll go to you. 218 00:14:31,665 --> 00:14:34,245 My baby must have missed me a lot. 219 00:14:34,245 --> 00:14:35,536 You... 220 00:14:35,536 --> 00:14:38,942 Yes, I'll get there on time. 221 00:14:40,403 --> 00:14:42,417 You have a guest. 222 00:14:42,417 --> 00:14:43,888 Tell her to come in. 223 00:14:45,175 --> 00:14:46,835 Hello. 224 00:14:54,902 --> 00:14:56,931 Oh, hello. 225 00:14:58,016 --> 00:15:00,228 Have a seat. 226 00:15:05,998 --> 00:15:09,276 I think my husband is having an affair. 227 00:15:10,005 --> 00:15:11,763 That's great. 228 00:15:11,763 --> 00:15:13,782 - What? - I mean... 229 00:15:13,782 --> 00:15:15,042 I'm glad you came. 230 00:15:15,042 --> 00:15:20,889 It's advantageous to file for divorce when your husband is being unfaithful. 231 00:15:21,681 --> 00:15:24,595 Should we start the consultation? 232 00:15:24,595 --> 00:15:26,471 Do you have any proof? 233 00:15:26,471 --> 00:15:29,236 He did have a conversation with her on social media. 234 00:15:29,236 --> 00:15:30,806 Social media... 235 00:15:30,806 --> 00:15:33,668 Can you show me? 236 00:15:36,675 --> 00:15:38,830 This. 237 00:15:39,723 --> 00:15:41,430 I'll go next to you. 238 00:15:43,859 --> 00:15:45,668 Social media... 239 00:15:45,668 --> 00:15:49,119 - You're so cool, Director. - Thanks, Sun Young. 240 00:15:49,119 --> 00:15:52,661 Looking at this as a professional... 241 00:15:52,661 --> 00:15:55,730 - Their relationship is very serious. - Pardon? 242 00:15:55,730 --> 00:16:00,497 I just requested to be your friend. 243 00:16:01,510 --> 00:16:04,027 What perfume do you use? 244 00:16:04,027 --> 00:16:06,302 I'm not wearing any today. 245 00:16:06,302 --> 00:16:12,086 Oh, then it must be your natural scent. 246 00:16:13,494 --> 00:16:16,594 Doesn't Producer Do seem very busy these days? 247 00:16:16,594 --> 00:16:19,312 Did his situation change? 248 00:16:19,312 --> 00:16:24,364 It did change, he left home and he's separated from his wife. 249 00:16:25,233 --> 00:16:28,893 That's only possible because it's him. 250 00:16:28,893 --> 00:16:31,643 If it were you, you would have kicked your wife out. 251 00:16:31,643 --> 00:16:35,075 And gotten both sets of parents together to cause a scene. 252 00:16:35,075 --> 00:16:36,643 Stop right there. 253 00:16:36,643 --> 00:16:42,236 How can you be so sure of that? 254 00:16:42,236 --> 00:16:45,244 I've never treated you badly. 255 00:16:45,244 --> 00:16:48,292 - If anything, I took care of you. - And how is that? 256 00:16:48,292 --> 00:16:52,711 When everyone was going out to see cherry blossoms, you got all lonely 257 00:16:52,711 --> 00:16:54,939 and asked me to go eat dinner with you, so I did... 258 00:16:54,939 --> 00:16:58,596 I didn't ask you to dinner because of the cherry blossoms. 259 00:16:58,596 --> 00:17:01,499 They just happened to be blossoming then. 260 00:17:01,499 --> 00:17:03,442 - Same thing. - No. 261 00:17:03,442 --> 00:17:05,555 Then what about the karaoke bar? 262 00:17:05,555 --> 00:17:10,458 You asked me to go to the karaoke bar after dinner, so I went with you. 263 00:17:10,458 --> 00:17:13,929 - You don't remember that? - You wanted to go drink. 264 00:17:13,929 --> 00:17:17,149 If we drink, I would have to stay several hours with you. 265 00:17:17,149 --> 00:17:20,641 But if we go to a karaoke bar, we can go home after an hour. 266 00:17:20,641 --> 00:17:24,510 Maybe you were the one feeling lonely because of the cherry blossoms. 267 00:17:24,510 --> 00:17:26,903 Why would I? I have a wife. 268 00:17:26,903 --> 00:17:31,695 Yeah, why are you looking at me to take care of you then? 269 00:17:31,695 --> 00:17:34,282 No, I'm the one who took care of you. 270 00:17:34,282 --> 00:17:36,507 I thought of you alone in the office 271 00:17:36,507 --> 00:17:38,733 while everyone was out enjoying the flowers. 272 00:17:38,733 --> 00:17:42,240 I felt so bad for you. 273 00:17:42,240 --> 00:17:45,254 Do you know who you should really feel bad for? 274 00:17:45,254 --> 00:17:48,161 Your wife. 275 00:17:48,161 --> 00:17:52,576 - I'm about to tear up. - You have to get the last word in? 276 00:17:53,055 --> 00:17:55,131 - What? - Isn't that your wife? 277 00:17:55,869 --> 00:17:58,367 Your wife works here? 278 00:17:59,208 --> 00:18:01,730 No, my wife has short hair. 279 00:18:02,592 --> 00:18:05,792 She had long hair? 280 00:18:06,686 --> 00:18:08,709 You don't know? 281 00:18:09,452 --> 00:18:13,548 I mean, it's long. 282 00:18:21,031 --> 00:18:24,869 I'm sorry for calling you out of the blue. 283 00:18:24,869 --> 00:18:27,059 No, it's okay. 284 00:18:27,786 --> 00:18:32,337 - It's my husband's fault... - My wife is at fault, too. 285 00:18:32,337 --> 00:18:34,725 Let's skip the apologies. 286 00:18:35,313 --> 00:18:37,257 Okay. 287 00:18:39,051 --> 00:18:41,475 I was grateful that you told me. 288 00:18:41,475 --> 00:18:44,301 Otherwise, I would never have found out. 289 00:18:44,301 --> 00:18:47,414 He was such a perfect father and husband. 290 00:18:48,125 --> 00:18:51,386 My wife was a perfect mother and wife, too. 291 00:18:51,386 --> 00:18:53,927 Before she met your husband. 292 00:18:53,927 --> 00:18:56,731 That's not what I meant. 293 00:18:56,731 --> 00:19:05,832 But this was an opportunity for us to think deeply about our relationship. 294 00:19:05,832 --> 00:19:08,209 We were so busy raising two kids 295 00:19:08,209 --> 00:19:11,738 we never had time to think about our relationship. 296 00:19:11,738 --> 00:19:15,804 I thought about why he had that affair. 297 00:19:15,804 --> 00:19:17,610 Why is that important? 298 00:19:17,610 --> 00:19:20,300 The fact that he cheated is what's important. 299 00:19:20,300 --> 00:19:23,304 What he did is excusable? 300 00:19:23,304 --> 00:19:27,003 You're not mad that he did this to you behind your back? 301 00:19:27,003 --> 00:19:32,338 - You're not mad? - Yes, I was mad, too. 302 00:19:32,338 --> 00:19:37,330 No matter how much he apologized, I couldn't forgive him. 303 00:19:37,330 --> 00:19:41,659 But when I realized that I don't want to break up with him 304 00:19:41,659 --> 00:19:43,550 I could forgive him. 305 00:19:46,542 --> 00:19:49,302 Rather than getting up the courage to break up with him 306 00:19:49,302 --> 00:19:53,804 I want to gather the courage to understand and forgive him. 307 00:19:58,246 --> 00:20:01,452 Then what about you? 308 00:20:01,452 --> 00:20:07,333 Yeah, we won't make a rash and emotional decision, either. 309 00:20:08,952 --> 00:20:12,654 I'm glad. 310 00:20:12,654 --> 00:20:17,417 Then I'll get going. 311 00:20:17,417 --> 00:20:18,896 Okay. 312 00:21:06,900 --> 00:21:11,359 It's a little expensive here, are you okay with that? 313 00:21:11,359 --> 00:21:15,541 Yes, you got Joon Soo into the art class, and you've been so helpful. 314 00:21:15,541 --> 00:21:19,194 - The space just became available. - Yeah. 315 00:21:19,194 --> 00:21:23,483 - It's okay to leave during work hours? - It's my lunch hour. 316 00:21:23,483 --> 00:21:27,109 - It's okay. - Look how much weight you've lost. 317 00:21:27,109 --> 00:21:30,356 I'm so jealous, I keep getting fatter and fatter. 318 00:21:30,356 --> 00:21:34,168 You shouldn't be jealous. That's because she's working so hard. 319 00:21:34,168 --> 00:21:37,984 Isn't Joon Soo's dad a producer? You don't need to make money, no? 320 00:21:37,984 --> 00:21:40,071 - Well... - I'm jealous, too. 321 00:21:40,071 --> 00:21:43,484 She gets to leave the house, and check out other guys. 322 00:21:45,432 --> 00:21:49,921 But can you ask that camera man to come back? 323 00:21:49,921 --> 00:21:53,609 - What? - The one that came to our field day... 324 00:21:53,609 --> 00:21:56,092 - Yeah... - Your husband sent him. 325 00:21:56,092 --> 00:21:58,804 - I think he was a video jockey. - Yeah. 326 00:21:58,804 --> 00:22:01,439 I hope he can come to our next school event. 327 00:22:01,439 --> 00:22:06,559 I was looking at the video from the field day, and it looks so professional. 328 00:22:06,559 --> 00:22:08,313 Yeah. 329 00:22:08,313 --> 00:22:10,619 If he can't come, it's okay. 330 00:22:10,619 --> 00:22:13,571 No, I'll ask my husband. 331 00:22:13,571 --> 00:22:15,099 - Really? - Yeah. 332 00:22:15,099 --> 00:22:16,586 That would be great. 333 00:22:16,586 --> 00:22:20,944 Then can I get tickets to go see the filming of "Hidden Singer?" 334 00:22:20,944 --> 00:22:22,705 Me, too. 335 00:22:22,826 --> 00:22:25,869 Okay, I'll find out. 336 00:22:25,869 --> 00:22:27,622 Thank you. 337 00:22:33,388 --> 00:22:36,430 Soo Yeon, did you finish the work for Digital Site? 338 00:22:36,430 --> 00:22:38,357 I'll do it right now. 339 00:22:38,357 --> 00:22:41,552 Captain, I sent you Image Group's project I've been working on... 340 00:22:41,552 --> 00:22:43,794 - Sorry, I'll get to it now. - Okay. 341 00:22:46,540 --> 00:22:48,742 She's willing to forgive him when he cheated on her. 342 00:22:48,742 --> 00:22:53,620 He's got some skills, I got kicked out by my wife who cheated on me. 343 00:22:58,204 --> 00:23:00,807 Ah Ra, I'm sorry. Are you okay? 344 00:23:00,807 --> 00:23:02,723 I'm fine. 345 00:23:02,723 --> 00:23:07,263 But what brings you here again? You can't get in contact with Yoon Ki? 346 00:23:07,263 --> 00:23:11,001 I'm glad you're here. This... 347 00:23:11,001 --> 00:23:13,446 What's this? 348 00:23:13,446 --> 00:23:16,161 I was packing his lunch, and I brought some for everyone. 349 00:23:16,161 --> 00:23:19,041 - Wow. - Thank you. 350 00:23:19,041 --> 00:23:22,530 - I thought I would die of hunger. - People will think I'm starving you. 351 00:23:22,530 --> 00:23:25,326 - Thanks. - Open it up. 352 00:23:25,326 --> 00:23:27,263 - Wow. - It looks so good. 353 00:23:27,263 --> 00:23:29,373 - Hey. - Thank you. 354 00:23:29,373 --> 00:23:32,403 - Is there enough? - Don't worry about it. 355 00:23:34,182 --> 00:23:37,730 Here, would you like to eat this, too? 356 00:23:37,730 --> 00:23:41,128 I made it for Yoon Ki, but he's not in the office. 357 00:23:41,128 --> 00:23:42,520 Wow. 358 00:23:42,520 --> 00:23:44,378 - This is awesome. - Wow. 359 00:23:44,378 --> 00:23:47,273 - Then I'll get going. - What? 360 00:23:47,503 --> 00:23:49,896 - Enjoy. - Apples. 361 00:23:49,896 --> 00:23:52,531 - She's leaving. - Thank you! 362 00:23:52,531 --> 00:23:54,141 Thanks! 363 00:23:54,141 --> 00:23:57,778 I thought Attorney Choi married her for her looks, but she's a good cook, too. 364 00:23:57,778 --> 00:24:00,539 There must be something about Attorney Choi. 365 00:24:00,539 --> 00:24:03,619 Even that flower.... 366 00:24:03,727 --> 00:24:08,195 So that customer wanted to return everything. 367 00:24:08,195 --> 00:24:09,571 Yeah. 368 00:24:09,571 --> 00:24:12,292 She had bought it over a month ago. 369 00:24:12,292 --> 00:24:14,784 - But what are you doing? - Huh? 370 00:24:15,488 --> 00:24:17,818 I'm working, go on. 371 00:24:19,769 --> 00:24:22,812 So I told her she can't do it. 372 00:24:22,812 --> 00:24:28,230 And she threw a complete fit, saying she's going to write a review. 373 00:24:28,230 --> 00:24:30,774 She was saying I underestimated her. 374 00:24:30,774 --> 00:24:34,304 - How terrible. - Yeah, she was the worst. 375 00:24:35,573 --> 00:24:37,680 Honey. 376 00:24:38,061 --> 00:24:40,956 It was such a hard day today. 377 00:24:41,725 --> 00:24:44,569 My baby... My poor baby... 378 00:24:44,569 --> 00:24:48,841 - I'm so sorry, Baby... - I feel so bad for myself. 379 00:24:48,841 --> 00:24:52,302 - I'll protect you now. - Okay. 380 00:24:53,290 --> 00:24:56,914 Hold me tight. 381 00:24:58,794 --> 00:25:00,517 Almost done. 382 00:25:00,686 --> 00:25:02,892 I hope it gets a lot of views. 383 00:25:02,392 --> 00:25:04,995 - We need a high rating. - Yeah. 384 00:25:06,850 --> 00:25:08,494 What's this? 385 00:25:08,494 --> 00:25:11,186 - You have a man? - What are you saying? 386 00:25:11,186 --> 00:25:14,034 He's the one I recently contacted for our new case. 387 00:25:14,034 --> 00:25:17,176 I met him at the interview, and he's been calling me ever since. 388 00:25:17,176 --> 00:25:19,954 He keeps saying he gets so mad... 389 00:25:19,954 --> 00:25:23,581 I'm sure he's mad. His wife cheated on him. 390 00:25:25,810 --> 00:25:30,350 Yeah, I'm sure he's mad. 391 00:25:30,350 --> 00:25:33,607 But I heard that he even had a child outside the marriage. 392 00:25:33,607 --> 00:25:36,142 He doesn't think about his wrongdoings. 393 00:25:37,129 --> 00:25:39,589 Men are different from women. 394 00:25:39,589 --> 00:25:42,620 It's male instinct to go breed. 395 00:25:42,620 --> 00:25:44,837 Damn instinct... 396 00:25:44,837 --> 00:25:47,328 You can't even control your own instinctive urges? 397 00:25:47,328 --> 00:25:50,212 If you can't control yourself, you're no more than an animal. 398 00:25:50,212 --> 00:25:53,785 If you can't control yourself, you should go live in a zoo. 399 00:25:53,785 --> 00:25:55,858 What's wrong with men? 400 00:25:55,858 --> 00:26:01,782 - Then why did you get married? - That's enough. 401 00:26:01,782 --> 00:26:03,369 Because I was bad at math. 402 00:26:03,369 --> 00:26:05,082 What? 403 00:26:05,082 --> 00:26:09,746 I couldn't calculate beforehand whether I would be able to live well with him. 404 00:26:09,746 --> 00:26:13,051 Oh, I'm also bad at foreign language. 405 00:26:13,051 --> 00:26:15,648 I couldn't understand anything my husband was saying. 406 00:26:15,648 --> 00:26:19,001 And I'm sure my language was foreign to him, too. 407 00:26:19,148 --> 00:26:23,740 Hey, don't assume that all marriages are like that. 408 00:26:24,042 --> 00:26:29,160 You can meet a man that doesn't require any math or foreign language skills. 409 00:26:30,164 --> 00:26:33,859 No, I don't want to get remarried. 410 00:26:33,859 --> 00:26:37,447 I may be bad at math and foreign language 411 00:26:37,447 --> 00:26:40,593 but I'm good at recognizing wrong answers. 412 00:26:40,593 --> 00:26:43,632 I never get the same problem wrong twice. 413 00:26:44,876 --> 00:26:47,346 Since the two of you are very smart 414 00:26:47,346 --> 00:26:51,049 you won't have to worry about doing poorly on the exam like me. 415 00:26:55,755 --> 00:27:01,781 You have to admit, women forgive men who cheat. 416 00:27:01,781 --> 00:27:04,631 So why is it that men can't forgive women? 417 00:27:04,631 --> 00:27:07,800 - Tell me, Producer Do. - Stop that. 418 00:27:07,800 --> 00:27:09,896 I'll take you home, what's your unit number? 419 00:27:10,201 --> 00:27:12,982 You can't come to my house. 420 00:27:13,824 --> 00:27:17,607 - Then, I'll get going. - Yeah, go. 421 00:27:17,607 --> 00:27:21,693 - Bye! - Okay, see you tomorrow. 422 00:27:21,693 --> 00:27:23,372 - Hey, hey... - She drank too much. 423 00:27:23,372 --> 00:27:24,735 - Where... - Hey, hey! 424 00:27:24,735 --> 00:27:27,365 - You... - Hey, hey. 425 00:27:27,365 --> 00:27:29,577 - What are you doing? - Look at her... 426 00:27:29,882 --> 00:27:31,342 Holy-- 427 00:27:33,146 --> 00:27:35,240 - What's wrong with you? - Producer Do. 428 00:27:35,590 --> 00:27:38,110 Why did you take off your wedding band? 429 00:27:38,110 --> 00:27:41,105 - What? - Where's your ring? 430 00:27:41,105 --> 00:27:44,632 - Well... - If you take off your wedding band 431 00:27:44,632 --> 00:27:46,823 you'll lose your wife. 432 00:27:46,823 --> 00:27:48,399 What? 433 00:27:48,399 --> 00:27:52,398 Do you know why you wear your wedding band on this finger? 434 00:27:52,978 --> 00:27:55,406 - Why? - Do you know? 435 00:28:00,154 --> 00:28:03,094 I won't tell you. 436 00:28:08,626 --> 00:28:09,762 Hey! 437 00:28:09,762 --> 00:28:11,378 Please get up. 438 00:28:11,378 --> 00:28:13,178 I'm so embarrassed, get up! 439 00:28:13,178 --> 00:28:15,282 Come on, get up! 440 00:28:15,282 --> 00:28:16,899 Writer Kwon! 441 00:28:16,899 --> 00:28:18,130 Oh my-- 442 00:28:18,130 --> 00:28:19,820 You keep scaring me. 443 00:28:19,820 --> 00:28:22,530 I must be crazy. 444 00:28:22,530 --> 00:28:24,304 I must really be crazy. 445 00:28:24,304 --> 00:28:25,934 - This is insane. - What are you doing? 446 00:28:25,934 --> 00:28:27,636 Why are you taking your socks off? 447 00:28:27,636 --> 00:28:29,990 - Hey... - Wash it. 448 00:28:29,990 --> 00:28:36,187 Why did she take her socks off? 449 00:28:36,187 --> 00:28:39,153 Why are you taking these off? 450 00:28:42,215 --> 00:28:46,965 Hey, come on. Get up. 451 00:28:47,966 --> 00:28:50,692 Seriously... 452 00:28:51,475 --> 00:28:54,938 I'm going in. 453 00:29:15,655 --> 00:29:20,957 Having an affair is perfect when you're bored. 454 00:29:35,503 --> 00:29:38,216 Damn... 455 00:29:38,216 --> 00:29:40,098 What's wrong with me? 456 00:29:47,724 --> 00:29:50,884 Your legs are so strong, you should have been a soccer player. 457 00:29:50,884 --> 00:29:54,573 Wait until tomorrow... 458 00:29:58,014 --> 00:30:01,140 Wait until tomorrow. 459 00:30:05,398 --> 00:30:06,951 Can I get a room? 460 00:30:07,248 --> 00:30:09,058 You're alone? 461 00:30:09,830 --> 00:30:11,688 Yes. 462 00:30:12,503 --> 00:30:14,780 Then we can't give you a room. 463 00:30:14,780 --> 00:30:16,822 What? 464 00:30:16,822 --> 00:30:21,483 There are so many people doing the bad deed these days. 465 00:30:21,483 --> 00:30:24,889 - What do you mean? - So you have a hard life. 466 00:30:24,889 --> 00:30:27,719 Why come here and make my life hard, too? 467 00:30:27,719 --> 00:30:30,052 I'm not alone, she'll be here soon. 468 00:30:34,645 --> 00:30:36,802 [Wifey] 469 00:30:37,522 --> 00:30:38,914 What? 470 00:30:38,914 --> 00:30:40,859 Did you finish work? 471 00:30:40,859 --> 00:30:42,413 Yeah. 472 00:30:42,413 --> 00:30:44,818 I'm sorry for saying this to you. 473 00:30:44,818 --> 00:30:46,650 It's okay, what is it? 474 00:30:46,650 --> 00:30:48,529 Tell me. 475 00:30:48,529 --> 00:30:54,318 That VJ you sent to Joon Soo's field day... 476 00:30:54,318 --> 00:30:56,776 Do you think you can send him again? 477 00:30:56,776 --> 00:30:58,549 What? 478 00:30:58,549 --> 00:31:00,867 We're having an event at Joon Soo's school. 479 00:31:00,867 --> 00:31:02,994 Hey, that... 480 00:31:03,679 --> 00:31:06,903 Forget it. I'm busy. 481 00:31:06,903 --> 00:31:08,723 Hang up. 482 00:31:12,753 --> 00:31:16,278 She doesn't care about how I'm doing at all? 483 00:31:17,035 --> 00:31:19,859 Seriously... 484 00:31:27,496 --> 00:31:29,168 Yeah, hurry and come. 485 00:31:29,168 --> 00:31:31,128 Okay. 486 00:31:32,054 --> 00:31:35,496 She's coming now. 487 00:31:44,311 --> 00:31:46,158 Who is it? 488 00:31:48,743 --> 00:31:51,831 - Is there anything you need? - No. 489 00:31:52,110 --> 00:31:53,928 Okay. 490 00:31:55,658 --> 00:31:58,183 What's wrong with her? 491 00:32:01,992 --> 00:32:03,791 Yes. 492 00:32:03,791 --> 00:32:06,158 - Yes? - Try this rice cake. 493 00:32:06,158 --> 00:32:09,567 - It's from a grand opening... - No, it's okay. 494 00:32:09,567 --> 00:32:11,863 - I don't like rice cakes. - You should try it. 495 00:32:11,863 --> 00:32:14,012 - No, thank you. - Rest then. 496 00:32:14,012 --> 00:32:16,001 - Get in. - Okay. 497 00:32:16,001 --> 00:32:17,798 Thanks. 498 00:32:18,752 --> 00:32:20,860 What's wrong with her? 499 00:32:23,507 --> 00:32:26,494 - Yeah, what is it now? - The toilet is working okay? 500 00:32:26,494 --> 00:32:29,813 Somebody pooped a huge thing like this yesterday... 501 00:32:29,813 --> 00:32:31,984 Oh my goodness, is the TV working? 502 00:32:31,984 --> 00:32:34,763 I'm not going to watch TV! Why are you doing this? 503 00:32:34,763 --> 00:32:37,042 Can you please just get out! 504 00:32:37,042 --> 00:32:39,844 I'm just worried you'll have other thoughts. 505 00:32:39,844 --> 00:32:42,524 Just recently, right here... 506 00:32:43,078 --> 00:32:44,725 What? 507 00:32:46,737 --> 00:32:49,426 I'm sorry. Sleep well. 508 00:32:49,426 --> 00:32:52,770 What's wrong with this room? Lady, lady! 509 00:32:54,509 --> 00:32:56,663 Lady! 510 00:32:56,663 --> 00:32:58,540 So... 511 00:33:13,723 --> 00:33:15,482 Damn it. 512 00:33:30,395 --> 00:33:32,413 Mother. 513 00:33:33,053 --> 00:33:35,436 Yeah, you came? 514 00:33:35,436 --> 00:33:38,051 I'm sorry. 515 00:33:38,051 --> 00:33:40,562 You must be very busy. You didn't eat yet, right? 516 00:33:41,485 --> 00:33:44,432 - I had a lot of work to finish. - It's okay. 517 00:33:44,432 --> 00:33:46,495 The one with free time should pick him up. 518 00:33:46,495 --> 00:33:49,034 It's not hard picking up my own grandson. 519 00:33:49,612 --> 00:33:52,587 Joon Soo went to sleep early right after dinner. 520 00:33:52,587 --> 00:33:55,987 He was talking about all the fun he had in gym class. 521 00:33:57,299 --> 00:34:00,548 - Thank you, Mother. - It's okay. 522 00:34:00,548 --> 00:34:01,923 What about Hyun Soo? 523 00:34:02,642 --> 00:34:05,221 He left. 524 00:34:05,994 --> 00:34:07,628 He's not coming in? 525 00:34:10,051 --> 00:34:13,786 He didn't do anything right, why did he leave? 526 00:34:14,621 --> 00:34:17,027 Jerk... 527 00:34:17,027 --> 00:34:20,161 Hey, just tell him to live on the streets. 528 00:34:20,161 --> 00:34:23,976 How dare he? He should be begging you. 529 00:34:25,821 --> 00:34:28,014 No, Mother. 530 00:34:31,237 --> 00:34:33,772 He's not the one at fault. 531 00:34:38,833 --> 00:34:41,275 It's me. 532 00:34:42,279 --> 00:34:45,531 I'm the one who had the affair. 533 00:34:51,815 --> 00:34:54,056 I'm sorry, Mother. 534 00:34:57,027 --> 00:35:00,252 Toycrane's wife is so lucky. 535 00:35:00,252 --> 00:35:01,578 She's finally free! 536 00:35:01,578 --> 00:35:04,987 - I bet he's at a spa or a motel. - Not even. 537 00:35:04,987 --> 00:35:07,830 I bet he's on a swing at the playground. 538 00:35:11,634 --> 00:35:13,268 What are you doing? 539 00:35:13,268 --> 00:35:15,685 What took you so long? 540 00:35:15,685 --> 00:35:18,065 I was sleeping. 541 00:35:18,065 --> 00:35:20,147 What are you doing here? 542 00:35:20,147 --> 00:35:21,436 You said you would sleep at a motel. 543 00:35:21,436 --> 00:35:23,721 I didn't feel like staying there. 544 00:35:23,721 --> 00:35:26,252 - Let's drink more. - We have work tomorrow. 545 00:35:26,252 --> 00:35:29,420 - It's past two right now. - Fine, punk. 546 00:35:29,420 --> 00:35:31,317 Get in. 547 00:35:31,317 --> 00:35:33,400 What are you going to do? 548 00:35:33,400 --> 00:35:36,237 I'll just sleep here in the sand. 549 00:35:36,237 --> 00:35:39,315 It's fine, I'll just get some sand in my mouth. 550 00:35:39,315 --> 00:35:42,632 - Hyun Soo... - Hey, it's okay. 551 00:35:42,632 --> 00:35:47,121 I can't go to your house like this, your wife would hate me. 552 00:35:47,121 --> 00:35:48,891 Go in. 553 00:35:48,891 --> 00:35:50,763 I'll just hang out alone here. 554 00:35:54,590 --> 00:35:58,964 Wow, I haven't been on a swing in awhile, this is so fun. 555 00:35:58,964 --> 00:36:00,551 It's like the Viking ride. 556 00:36:07,906 --> 00:36:10,676 Why aren't you coming? 557 00:36:11,580 --> 00:36:13,514 What? 558 00:36:13,514 --> 00:36:15,719 What about your wife? 559 00:36:15,719 --> 00:36:17,072 You told her? 560 00:36:18,081 --> 00:36:20,116 She's not home. 561 00:36:20,116 --> 00:36:21,998 What? 562 00:36:22,837 --> 00:36:24,915 She went on a business trip? 563 00:36:24,915 --> 00:36:28,520 You should have told me sooner then, punk! 564 00:36:28,520 --> 00:36:30,598 I thought I would freeze to death! 565 00:36:30,598 --> 00:36:33,063 Your house is so nice. 566 00:36:33,924 --> 00:36:36,460 It's simple, and so nice. 567 00:36:37,302 --> 00:36:41,168 Wow, it's because you don't have a kid. 568 00:36:41,935 --> 00:36:45,766 Hey, this is the first time I've come to your house after you got married. 569 00:36:45,766 --> 00:36:48,840 Thinking about it, you never even had a housewarming. 570 00:36:49,737 --> 00:36:51,444 I know. 571 00:36:52,105 --> 00:36:55,612 Your house used to be so dirty when you lived alone. 572 00:36:55,612 --> 00:36:58,293 Your wife must be very clean. 573 00:36:58,293 --> 00:37:02,786 - I'll go buy some beer. - Yeah, let's just have one more drink. 574 00:37:02,786 --> 00:37:04,897 Where's the bathroom? 575 00:37:04,897 --> 00:37:06,369 By the entrance. 576 00:37:07,777 --> 00:37:11,723 The house is so nice! 577 00:37:19,842 --> 00:37:23,239 I should have told him to buy a toothbrush. 578 00:37:26,940 --> 00:37:29,659 But why is there only one toothbrush? 579 00:37:31,054 --> 00:37:33,748 What's this? 580 00:37:34,668 --> 00:37:36,473 She doesn't cook? 581 00:38:00,273 --> 00:38:02,103 What's this? 582 00:38:02,103 --> 00:38:04,096 It looks like he lives all alone. 583 00:38:06,681 --> 00:38:08,087 What are you doing? 584 00:38:08,956 --> 00:38:11,911 - When did you come? - Why are you so shocked? 585 00:38:11,911 --> 00:38:13,576 Huh? 586 00:38:13,576 --> 00:38:17,788 It looks like you live alone here without your wife. 587 00:38:17,788 --> 00:38:21,478 I told you, she's not home. 588 00:38:21,478 --> 00:38:23,476 Huh? 589 00:38:35,540 --> 00:38:38,478 - You told your wife? - She's not home. 590 00:38:46,897 --> 00:38:48,674 - Hyun Soo. - Yeah? 591 00:38:49,618 --> 00:38:51,701 I'm going to use the bathroom. 592 00:38:52,536 --> 00:38:53,987 Go ahead. 593 00:38:53,987 --> 00:38:56,424 This is your house. 594 00:39:21,572 --> 00:39:23,045 Hey! 595 00:39:24,092 --> 00:39:25,350 What? 596 00:39:25,350 --> 00:39:26,897 Your wife left home? 597 00:39:26,897 --> 00:39:29,297 Three days after you came back from your honeymoon? 598 00:39:29,297 --> 00:39:33,185 So you've been living alone for three years like this? 599 00:39:33,185 --> 00:39:36,266 Then when you said she's not home 600 00:39:36,266 --> 00:39:37,768 you meant permanently? 601 00:39:37,768 --> 00:39:40,962 I told you several times, but you didn't catch on. 602 00:39:40,962 --> 00:39:42,344 Why? 603 00:39:42,344 --> 00:39:44,192 What the heck... 604 00:39:44,192 --> 00:39:47,279 Why did she do that? Did you ask her? 605 00:39:49,473 --> 00:39:53,286 I was curious myself, so I looked everywhere for her. 606 00:39:53,286 --> 00:39:57,087 But when I found her, I didn't see the point of asking her. 607 00:39:57,087 --> 00:39:58,701 It's all over anyway. 608 00:39:59,581 --> 00:40:03,056 She must have hated me, she didn't even last a week. 609 00:40:03,056 --> 00:40:06,123 Why didn't you tell me? You should have told me. 610 00:40:06,123 --> 00:40:07,583 I was embarrassed. 611 00:40:08,594 --> 00:40:14,244 Everybody was asking me how the honeymoon was. 612 00:40:14,244 --> 00:40:16,918 I was too embarrassed to tell them that my wife ran away. 613 00:40:16,918 --> 00:40:19,282 That's why I acted like I was still married. 614 00:40:19,889 --> 00:40:22,766 And I missed the right timing. 615 00:40:23,293 --> 00:40:25,681 It's fine, forget that woman. 616 00:40:25,681 --> 00:40:28,172 Forget her, and start over. 617 00:40:28,172 --> 00:40:32,386 You don't lack anything, and you're still young. 618 00:40:32,386 --> 00:40:36,407 You can meet a better woman, and have a better life. 619 00:40:36,407 --> 00:40:40,770 I don't know... 620 00:40:40,770 --> 00:40:45,163 After that, I'm afraid to meet women. I don't want to be humiliated anymore. 621 00:40:45,163 --> 00:40:51,389 You and I have such bad luck with women. 622 00:41:04,074 --> 00:41:06,835 You've never seen me drink before? 623 00:41:07,728 --> 00:41:10,319 No, it's not the first time... 624 00:41:11,551 --> 00:41:13,839 But you've never seen me drink like this, right? 625 00:41:14,424 --> 00:41:19,603 I drink better than your father-in-law. 626 00:41:19,603 --> 00:41:25,014 I just didn't drink because I didn't want people thinking I'm a bad mom. 627 00:41:32,478 --> 00:41:40,683 Hyun Woo wants to divorce you because you had the affair? 628 00:41:41,770 --> 00:41:45,877 We didn't get to really talk, yet. 629 00:41:47,362 --> 00:41:49,616 What about you? 630 00:41:51,330 --> 00:41:53,781 You want to get divorced? 631 00:42:03,243 --> 00:42:07,884 Woman can have affairs, too. 632 00:42:08,674 --> 00:42:10,927 We are people, too. 633 00:42:10,927 --> 00:42:15,873 Even if we just stay home cleaning, cooking, and doing laundry... 634 00:42:15,873 --> 00:42:17,456 we are still women. 635 00:42:19,225 --> 00:42:22,476 It's only natural that we get drawn to people 636 00:42:22,476 --> 00:42:29,502 who treat us well and make us feel loved. 637 00:42:30,313 --> 00:42:35,612 But a mother shouldn't do that. 638 00:42:35,612 --> 00:42:40,304 If your husband does something wrong, you can kick him to the curb. 639 00:42:40,304 --> 00:42:42,609 But Joon Soo didn't do anything wrong. 640 00:42:47,400 --> 00:42:54,315 If it weren't for Hyun Woo and Hyun Soo in the U.S. 641 00:42:54,315 --> 00:42:57,692 I would have gotten a divorce 40 years earlier. 642 00:42:59,623 --> 00:43:01,225 Thinking about it now 643 00:43:01,225 --> 00:43:06,311 it's because I stayed married that I have two sons that take my side. 644 00:43:10,875 --> 00:43:16,266 I was sick of marriage, too. 645 00:43:16,266 --> 00:43:18,286 It stunk. 646 00:43:26,040 --> 00:43:28,982 Even if we do get a divorce 647 00:43:28,982 --> 00:43:32,726 I'm going to make the best decision for Joon Soo. 648 00:43:32,726 --> 00:43:35,288 I know. 649 00:43:35,288 --> 00:43:39,118 I know what a good mother you are to him. 650 00:43:42,630 --> 00:43:52,755 When Joon Soo was an infant, you must have run home from work. 651 00:43:52,755 --> 00:43:58,880 It was the middle of winter, but you were wet with sweat. 652 00:43:58,880 --> 00:44:04,141 You were holding Joon Soo, and I saw that your toes were bruised black. 653 00:44:05,525 --> 00:44:10,866 If your mother had seen that, she would have cried. 654 00:44:22,246 --> 00:44:23,826 Mom. 655 00:44:24,708 --> 00:44:26,607 My baby, you woke up? 656 00:44:26,607 --> 00:44:28,601 Why did you wake up? 657 00:44:28,601 --> 00:44:30,569 Where's Dad? 658 00:44:30,569 --> 00:44:33,398 He will be home soon. 659 00:44:36,750 --> 00:44:39,069 He will be home. 660 00:44:47,956 --> 00:44:52,257 Hey, you're still better off than me. 661 00:44:52,257 --> 00:44:55,431 I got stabbed in the back after eight years of living together. 662 00:44:55,431 --> 00:44:57,589 It's total betrayal. 663 00:44:57,589 --> 00:45:00,364 I dated her for eight years, too. 664 00:45:02,714 --> 00:45:08,750 Eight years of marriage, and six years of dating is fourteen years. 665 00:45:08,750 --> 00:45:10,179 That's not all. 666 00:45:10,179 --> 00:45:13,353 I put everything online, and made a fool of myself. 667 00:45:13,353 --> 00:45:16,138 Even little kids think I'm a joke. 668 00:45:16,138 --> 00:45:17,993 What about me then? 669 00:45:17,993 --> 00:45:20,435 I didn't want to get caught that I'm living alone 670 00:45:20,435 --> 00:45:26,034 so I saved the package carrier's phone number as my wife's number. 671 00:45:26,034 --> 00:45:28,065 Every time I get a call from him, I get surprised. 672 00:45:28,065 --> 00:45:30,134 That's not all. 673 00:45:30,134 --> 00:45:32,998 I talk to myself when I'm home. 674 00:45:32,998 --> 00:45:35,235 Honey, I'll be back. 675 00:45:35,426 --> 00:45:38,067 Honey, I'm home! 676 00:45:38,786 --> 00:45:42,429 Do you know how pathetic I feel? 677 00:45:42,429 --> 00:45:47,465 And every anniversary, I buy a cake for myself. 678 00:45:47,465 --> 00:45:51,081 And a greeting card and a present, too. 679 00:45:54,243 --> 00:46:02,880 Hey, did your wife go cheat on you the day after your anniversary? 680 00:46:03,873 --> 00:46:07,063 At least you got to live with her. 681 00:46:07,063 --> 00:46:11,699 Did you ever live alone like me? 682 00:46:11,699 --> 00:46:14,833 Why did this happen to me? 683 00:46:14,833 --> 00:46:19,342 I'm afraid to meet another woman. 684 00:46:22,844 --> 00:46:25,625 What's this? 685 00:46:37,511 --> 00:46:41,114 What's wrong with us? 686 00:46:49,953 --> 00:46:51,543 What's this? 687 00:46:52,384 --> 00:46:56,014 What's wrong with your eyes? 688 00:46:56,014 --> 00:46:57,545 Is it allergies? 689 00:46:57,545 --> 00:46:59,128 Maybe. 690 00:46:59,128 --> 00:47:00,397 Everyone's here early. 691 00:47:00,397 --> 00:47:03,788 We have good feedback for the preview we uploaded. 692 00:47:03,788 --> 00:47:07,406 - We have so many likes. - I have a good feeling about it. 693 00:47:07,406 --> 00:47:11,455 Of course, we worked on it. 694 00:47:13,281 --> 00:47:18,273 [Wifey] 695 00:47:28,851 --> 00:47:32,069 This is yours, right? 696 00:47:32,069 --> 00:47:35,029 Oh, you had this? 697 00:47:35,029 --> 00:47:38,406 You didn't wash it? 698 00:47:38,406 --> 00:47:40,580 Why was that at my house? 699 00:47:40,580 --> 00:47:44,228 That's because I took it off at your house. 700 00:47:44,228 --> 00:47:47,583 So why is this at my house? 701 00:47:48,929 --> 00:47:52,208 - Did you? - Did I what? 702 00:47:52,208 --> 00:47:58,509 Oh, nothing you were hoping for happened... 703 00:47:58,509 --> 00:48:00,784 I was hoping for what? 704 00:48:00,784 --> 00:48:03,630 Why were you in my house? And why did you take your socks off? 705 00:48:03,630 --> 00:48:05,306 - Are you a pervert? - Pervert? 706 00:48:06,147 --> 00:48:07,531 Wow... 707 00:48:07,531 --> 00:48:10,279 Excuse me, Writer Kwon. 708 00:48:10,279 --> 00:48:15,230 You were drunk off your butt, and you fell on the street and fell asleep. 709 00:48:15,230 --> 00:48:20,784 Out of the kindness of my heart, I took pity on you and brought you home. 710 00:48:20,784 --> 00:48:23,411 And these smelly socks here... 711 00:48:23,411 --> 00:48:28,799 While I was cleaning up all the trash in front of your house 712 00:48:28,799 --> 00:48:31,933 your garbage bag ripped, and all the content fell on my feet. 713 00:48:31,933 --> 00:48:35,866 That's why I took my socks off for a little bit... 714 00:48:36,295 --> 00:48:37,295 Seriously... 715 00:48:37,295 --> 00:48:40,703 You don't recognize this kimchi smell as your own? 716 00:48:40,703 --> 00:48:44,065 Why did you throw out my garbage? You are so annoying. 717 00:48:44,065 --> 00:48:47,226 I did all that for you. 718 00:48:47,226 --> 00:48:48,674 Fine, okay. 719 00:48:48,674 --> 00:48:54,603 From now on, whether you are on the streets swimming in dirt, or whatever... 720 00:48:54,603 --> 00:48:57,141 I won't care at all, so don't worry. 721 00:48:57,141 --> 00:49:00,920 And I'll find all the garbage that was in front of your door 722 00:49:00,920 --> 00:49:04,866 and I'll pile it up all nice again, so just wait. 723 00:49:04,866 --> 00:49:07,947 I'll never help you again... 724 00:49:07,947 --> 00:49:10,063 What the heck... 725 00:49:10,770 --> 00:49:13,759 I'm so annoyed! 726 00:49:16,005 --> 00:49:18,587 Why does she keep calling? 727 00:49:18,587 --> 00:49:20,306 Dad! 728 00:49:20,306 --> 00:49:21,808 Joon Soo! 729 00:49:21,808 --> 00:49:23,846 Why didn't you pick up your phone? 730 00:49:23,846 --> 00:49:25,424 Bad connection? 731 00:49:25,424 --> 00:49:28,141 No, that's not it. Have you been well? 732 00:49:28,141 --> 00:49:30,194 Where are you? Did you eat breakfast? 733 00:49:30,194 --> 00:49:33,433 Of course I ate. It's already late. 734 00:49:33,433 --> 00:49:35,225 I'm on my way to school with Mom. 735 00:49:35,225 --> 00:49:37,339 I see. 736 00:49:38,002 --> 00:49:40,159 Dad, you'll be home tonight, right? 737 00:49:40,159 --> 00:49:41,643 Huh? 738 00:49:41,643 --> 00:49:44,572 Well, I... 739 00:49:44,572 --> 00:49:47,440 Dad is busy, hang up. 740 00:49:47,440 --> 00:49:49,275 Dad, I'll put Mom on the phone. 741 00:49:49,275 --> 00:49:51,252 Hey, Joon Soo... Don't put her on. 742 00:49:51,252 --> 00:49:52,728 Joon Soo. 743 00:49:52,728 --> 00:49:55,427 Hello? 744 00:49:55,427 --> 00:49:56,750 Yeah. 745 00:49:56,750 --> 00:49:59,549 You're at work? 746 00:49:59,549 --> 00:50:01,462 Yeah. 747 00:50:01,462 --> 00:50:07,266 I'm sorry, but that VJ I asked about yesterday... 748 00:50:07,266 --> 00:50:09,527 He can't go, he's busy. 749 00:50:09,527 --> 00:50:13,183 He went as a special favor for me last time. 750 00:50:13,183 --> 00:50:15,891 Tell them no, he can't come. 751 00:50:16,368 --> 00:50:19,310 Can you just ask him once? 752 00:50:19,310 --> 00:50:21,420 He'll taking Joon Soo's pictures, too... 753 00:50:21,420 --> 00:50:23,552 You have nothing more to say? I'm hanging up. 754 00:50:23,552 --> 00:50:26,241 Hold on. 755 00:50:26,241 --> 00:50:28,895 Come home tonight. 756 00:50:28,895 --> 00:50:32,321 Why, so you can leave? 757 00:50:32,321 --> 00:50:34,761 Why do you keep saying you'll leave with Joon Soo? 758 00:50:34,761 --> 00:50:38,993 No, we can't stay like this forever. 759 00:50:38,993 --> 00:50:40,500 Come in, so we can talk. 760 00:50:40,500 --> 00:50:42,467 You're the one who wanted to take time off. 761 00:50:42,467 --> 00:50:46,706 Yeah, I wasn't thinking right. So come home... 762 00:50:46,706 --> 00:50:48,201 Who are you to tell me what to do? 763 00:50:48,201 --> 00:50:52,509 That's my house. I'll go in when I feel like it, got it? 764 00:50:59,132 --> 00:51:01,643 Give me food! 765 00:51:02,101 --> 00:51:04,118 Give me food! 766 00:51:04,634 --> 00:51:06,755 Give me food! 767 00:51:25,585 --> 00:51:27,743 Damn it! 768 00:51:28,078 --> 00:51:30,549 That girl from yesterday is coming back? 769 00:51:30,549 --> 00:51:33,344 Weren't you supposed to have a meeting with Mr. Kim Pil Soo? 770 00:51:33,344 --> 00:51:36,654 That case is almost closed. 771 00:51:37,639 --> 00:51:41,036 We need to take care of the urgent cases first. 772 00:51:41,036 --> 00:51:43,962 - Yes, come in. - Hello. 773 00:51:44,034 --> 00:51:46,170 Producer Lee Ji Hoon! 774 00:51:46,170 --> 00:51:48,732 Hello. 775 00:51:48,732 --> 00:51:51,331 - Yes, hello. - What are you doing here? 776 00:51:51,331 --> 00:51:53,212 We're going to watch the first airing together. 777 00:51:53,212 --> 00:51:55,092 If you have time, you should come. 778 00:51:55,092 --> 00:51:58,835 Oh, I have an important consultation, I'll watch it later. 779 00:51:58,835 --> 00:52:00,993 - Okay. - Wait... 780 00:52:00,993 --> 00:52:02,772 Would you like something to drink? 781 00:52:02,772 --> 00:52:06,556 - Coffee, green tea, solomon's seal... - No, thank you. 782 00:52:06,556 --> 00:52:09,844 Then if you need the file later, let us know. 783 00:52:09,844 --> 00:52:11,679 - Goodbye. - Okay. 784 00:52:13,335 --> 00:52:18,141 But how did you know my name? I don't think I ever told you. 785 00:52:18,141 --> 00:52:19,721 - Your social media... - What? 786 00:52:20,661 --> 00:52:23,960 Attorney Choi told me. 787 00:52:26,407 --> 00:52:30,817 Oh, I see. What's your name? 788 00:52:30,817 --> 00:52:33,960 We've met before, and you know my name, but I don't know yours. 789 00:52:35,641 --> 00:52:39,904 My name is Lee Do Yeon. 790 00:52:40,043 --> 00:52:42,643 Then bye, Do Yeon. 791 00:52:42,643 --> 00:52:44,413 Okay, bye. 792 00:52:44,413 --> 00:52:45,978 - Get in safely. - Okay. 793 00:52:48,708 --> 00:52:53,342 Something urgent came up, I'll only be able to make it later tonight. 794 00:52:54,674 --> 00:52:56,221 Do Yeon. 795 00:52:56,221 --> 00:53:00,125 I was thinking... 796 00:53:00,125 --> 00:53:03,813 Going on the TV show is promoting our office, too. 797 00:53:03,813 --> 00:53:05,936 We should monitor it. 798 00:53:05,936 --> 00:53:11,322 But I have a consultation, so do you think you can go in my place? 799 00:53:11,322 --> 00:53:13,304 Me? 800 00:53:13,304 --> 00:53:17,234 Producer Lee personally invited me... 801 00:53:17,234 --> 00:53:19,275 And I think it's kind of rude not to go... 802 00:53:19,965 --> 00:53:23,302 Yeah, a client postponed our meeting. 803 00:53:23,302 --> 00:53:26,177 I'll go there right now. 804 00:53:27,889 --> 00:53:30,206 Be ready. 805 00:53:35,402 --> 00:53:37,848 I can stay for about an hour. 806 00:53:39,201 --> 00:53:41,956 Don't say anything else. 807 00:53:47,944 --> 00:53:52,049 Do Yeon's not checking her text, I guess the office is busy, good luck. 808 00:53:52,049 --> 00:53:56,529 Yeah, we're a bit busy. Make sure you eat lunch. 809 00:53:56,529 --> 00:53:59,654 I'll call you later. 810 00:54:10,393 --> 00:54:12,560 [My wife demanded that we separate.] 811 00:54:13,324 --> 00:54:14,904 Oh my. 812 00:54:17,340 --> 00:54:19,850 I can't even sleep comfortably. 813 00:54:21,540 --> 00:54:23,083 What's that? 814 00:54:23,083 --> 00:54:25,534 A cellphone. I bought it. 815 00:54:25,534 --> 00:54:28,641 We can't do anything when the post office closes. 816 00:54:28,668 --> 00:54:30,585 Yeah? 817 00:54:30,585 --> 00:54:33,697 That's very expensive, where did you get the money? 818 00:54:33,697 --> 00:54:37,835 I just had some money saved up. 819 00:54:50,040 --> 00:54:52,261 My gold tooth! 820 00:54:52,927 --> 00:54:55,190 Hey! Bitch! 821 00:54:58,605 --> 00:55:00,467 - Did you find the letter image? - Yes, I did. 822 00:55:00,467 --> 00:55:01,592 - Eun Ok! - Yes. 823 00:55:01,592 --> 00:55:04,393 - You have the review files? - Yes, they're done. 824 00:55:04,393 --> 00:55:06,063 Thanks. 825 00:55:08,134 --> 00:55:10,574 Should we go to the kids' cafe when they're done? 826 00:55:10,574 --> 00:55:11,931 Sure. Yoon Woo's Mom? 827 00:55:11,931 --> 00:55:14,797 Joon Soo's mom asked me to watch over Joon Soo. 828 00:55:14,797 --> 00:55:18,119 Then you can't come out because of Joon Soo? 829 00:55:19,292 --> 00:55:24,016 I'm sorry, my mother-in-law is visiting a relative. 830 00:55:24,016 --> 00:55:25,911 What happened with the camera man? 831 00:55:25,911 --> 00:55:28,589 I need to reserve another one if he can't come. 832 00:55:28,589 --> 00:55:32,212 - I asked my husband, so he'll come. - That's great. 833 00:55:32,212 --> 00:55:36,373 We'll take Joon Soo to the kids' cafe and have him play there. 834 00:55:36,373 --> 00:55:39,962 Okay, but will you be late? I'm supposed to have dinner at my in-laws. 835 00:55:39,962 --> 00:55:42,953 Why are mother-in-laws so annoying? 836 00:55:42,953 --> 00:55:48,152 Thank you, Joon Soo's been wanting to go to the kids' cafe. 837 00:55:48,152 --> 00:55:50,494 I'll pick him up there later. 838 00:55:50,494 --> 00:55:54,380 Do you all like macaroons? There's a really good place by my work. 839 00:56:05,873 --> 00:56:07,373 Hello? 840 00:56:07,373 --> 00:56:09,484 Is this Ms. Jung Soo Yeon? 841 00:56:09,484 --> 00:56:13,293 I'm Mr. Ji Sun Woo's wife. 842 00:56:22,192 --> 00:56:26,136 My goodness, you came up with a really nice title. 843 00:56:26,136 --> 00:56:30,261 - Yeah. - It fits your name. 844 00:56:30,261 --> 00:56:32,513 - Can you turn up the volume? - Sure. 845 00:56:32,513 --> 00:56:35,788 Damn it. 846 00:56:35,793 --> 00:56:38,737 It's no longer a man's place. 847 00:56:38,737 --> 00:56:41,750 Many women are lured by... 848 00:56:41,750 --> 00:56:43,855 Ms. Jung Soo Yeon? 849 00:56:45,273 --> 00:56:46,777 Yes. 850 00:56:47,654 --> 00:56:49,933 Have a seat. 851 00:56:57,239 --> 00:57:02,150 Were you taken aback to get my phone call? 852 00:57:03,382 --> 00:57:06,085 No. 853 00:57:06,085 --> 00:57:08,817 I'm not doing anything wrong here, am I? 854 00:57:10,973 --> 00:57:12,527 No. 855 00:57:13,063 --> 00:57:14,788 I was curious. 856 00:57:14,788 --> 00:57:19,446 I wanted to know who my husband is dating. 857 00:57:20,989 --> 00:57:24,261 I'm sorry. 858 00:57:24,261 --> 00:57:25,616 For what? 859 00:57:25,616 --> 00:57:29,107 What are you sorry for? 860 00:57:29,744 --> 00:57:33,402 You should be specific about why you are apologizing. 861 00:57:34,159 --> 00:57:38,612 For dating Director Ji Sun Woo. 862 00:57:39,705 --> 00:57:42,565 I'm sorry about that. 863 00:57:43,777 --> 00:57:51,107 Did you think that he would abandon our family for you? 864 00:57:51,824 --> 00:57:55,672 If you did, you must have been quite disappointed. 865 00:57:55,672 --> 00:57:58,051 We don't have any problems. 866 00:57:58,866 --> 00:58:04,013 When I told him that I wanted to meet you 867 00:58:04,013 --> 00:58:07,357 he said you're not even worth my time. 868 00:58:08,096 --> 00:58:12,259 He said it was really nothing. 869 00:58:16,429 --> 00:58:18,822 I heard you have a child. 870 00:58:20,362 --> 00:58:23,393 It's not easy working and raising a child. 871 00:58:26,188 --> 00:58:34,536 Were you hoping that my husband would be the savior there to rescue you? 872 00:58:35,538 --> 00:58:39,159 If you did, then I'm so sorry. 873 00:58:39,159 --> 00:58:43,467 As his wife, I apologize for him. 874 00:58:46,339 --> 00:58:49,159 No. 875 00:58:49,159 --> 00:58:55,603 Stop replying back to everything I say. 876 00:58:56,634 --> 00:58:59,817 I'm not here to ask you questions. 877 00:58:59,817 --> 00:59:02,299 I'm not even curious. 878 00:59:02,299 --> 00:59:05,875 A married woman having an affair with a married man. 879 00:59:05,875 --> 00:59:09,621 It's so cliche. 880 00:59:10,672 --> 00:59:14,424 "If others do it, it's an affair, but if I do it, it's romance." 881 00:59:14,424 --> 00:59:17,128 Is that what you thought? 882 00:59:18,112 --> 00:59:21,918 An affair can never be romance. 883 00:59:21,918 --> 00:59:25,848 Because of you, our whole family was wounded. 884 00:59:28,522 --> 00:59:33,179 - I'm sorry... - Of course, you should be sorry. 885 00:59:33,179 --> 00:59:40,214 I hope you have a good memory. 886 00:59:41,123 --> 00:59:44,866 I hope you will remember forever the wrong you did. 887 00:59:44,866 --> 00:59:50,418 I hope you will remember us for the rest of your life, and be pained by it. 888 00:59:58,464 --> 01:00:00,487 Then I'll get going. 889 01:00:01,612 --> 01:00:06,127 I wanted to see what kind of a person you are. 890 01:00:06,127 --> 01:00:09,904 But as my husband said, I shouldn't have wasted my time. 891 01:00:09,904 --> 01:00:13,172 You're no match for me. 892 01:00:26,061 --> 01:00:28,094 Wow... 893 01:00:28,094 --> 01:00:30,214 The reaction is great. 894 01:00:30,214 --> 01:00:32,152 People are loving it. 895 01:00:32,152 --> 01:00:34,886 I'm getting texts from my friends, they must have seen it. 896 01:00:34,886 --> 01:00:38,505 - I bet we'll have great viewer ratings. - Yeah, that's good. 897 01:00:38,505 --> 01:00:41,435 The reaction is great. There's already a report on it. 898 01:00:41,435 --> 01:00:44,556 We're third-place in a realtime ranking. 899 01:00:44,556 --> 01:00:47,697 My mom watched it, too. She said it was ----ing good. 900 01:00:47,697 --> 01:00:50,583 - It must be in the genes. - Ji Hoon, is he busy? 901 01:00:50,583 --> 01:00:53,906 - Who? - That VJ... 902 01:00:53,906 --> 01:00:57,056 - He worked on "All About Movie." - Oh, Hee Sup? 903 01:00:57,056 --> 01:01:00,281 - Yeah, Hee Sup. - I think he's working on a variety show. 904 01:01:00,281 --> 01:01:02,732 - Why? - He's busy? 905 01:01:02,732 --> 01:01:05,424 It's nothing. 906 01:01:13,730 --> 01:01:15,342 Captain Jung, it's not done? 907 01:01:16,654 --> 01:01:19,596 - What? - You didn't finish your project? 908 01:01:19,596 --> 01:01:22,933 - I thought it was due tomorrow. - What do you mean? 909 01:01:22,933 --> 01:01:27,020 The client changed his mind, and wanted it by today. 910 01:01:28,507 --> 01:01:32,846 I'm sorry, I didn't get the message. 911 01:01:32,846 --> 01:01:35,259 I'll work on it right now. 912 01:01:43,868 --> 01:01:48,364 Joon Soo's having fun. Just come by 6. 913 01:01:58,866 --> 01:02:01,369 Can you talk? 914 01:02:01,369 --> 01:02:03,226 Yeah, what is it? 915 01:02:03,226 --> 01:02:07,304 I was wondering when you finish today. 916 01:02:07,304 --> 01:02:08,951 If you have time... 917 01:02:08,951 --> 01:02:11,119 I'm busy, we have a team dinner. 918 01:02:13,458 --> 01:02:18,259 I was wondering if you would be able to pick up Joon Soo. 919 01:02:18,259 --> 01:02:22,869 He finished school early, and Yoon Ho's mom took him to a kids' cafe. 920 01:02:22,869 --> 01:02:29,331 I need to pick him up by 6:00... I know I should go, but... 921 01:02:29,331 --> 01:02:32,663 Something urgent came up. 922 01:02:32,663 --> 01:02:37,130 When you said you were leaving, weren't you prepared for all this? 923 01:02:37,130 --> 01:02:42,297 I'm busy, we had our first airing, so I need to take the team out. 924 01:02:42,297 --> 01:02:44,201 Fine. 925 01:02:56,605 --> 01:03:00,067 I'll make up the canceled class tomorrow. 926 01:03:00,067 --> 01:03:03,279 - Why did you cancel the class? - Is everything okay? 927 01:03:03,279 --> 01:03:08,540 I'm sorry, I had a very important guest come visit me. 928 01:03:08,540 --> 01:03:10,536 Your boyfriend? 929 01:03:12,386 --> 01:03:15,212 Honey, what are you doing for dinner? 930 01:03:15,212 --> 01:03:20,181 I'm not done with work, yet. But of course, I'll be eating at home. 931 01:03:20,181 --> 01:03:24,230 I thought my husband would never cheat on me. 932 01:03:26,261 --> 01:03:29,244 I was such a fool. 933 01:03:35,342 --> 01:03:43,388 Every time I see you... 934 01:03:44,299 --> 01:03:48,279 I resent the situation I'm in. 935 01:03:48,279 --> 01:03:49,976 What? 936 01:03:49,976 --> 01:03:56,652 I bet you have no idea how lovable you are. 937 01:03:57,813 --> 01:04:00,880 After meeting you yesterday... 938 01:04:02,922 --> 01:04:07,621 I dared think about what it would have been like if we had met 939 01:04:07,621 --> 01:04:16,121 before I met my wife and you met your husband. 940 01:04:20,545 --> 01:04:22,536 I'm sorry... 941 01:04:22,536 --> 01:04:25,857 I'm sorry if I offended you. 942 01:04:25,857 --> 01:04:30,145 - Let's continue with the consultation. - I wasn't offended. 943 01:04:31,255 --> 01:04:32,949 Yeah? 944 01:04:33,964 --> 01:04:39,197 My husband is cheating behind my back, so why not me? 945 01:04:41,449 --> 01:04:43,217 Bo Ram... 946 01:04:59,058 --> 01:05:00,891 Joon Soo. 947 01:05:00,891 --> 01:05:03,264 Do Joon Soo. 948 01:05:03,264 --> 01:05:05,378 Dad! 949 01:05:06,181 --> 01:05:07,699 Have you been well? 950 01:05:08,415 --> 01:05:10,252 Did you miss me? 951 01:05:10,931 --> 01:05:15,656 Why are you playing alone? You should play with your friends. 952 01:05:15,656 --> 01:05:18,558 - It's okay. - No, it's not okay. 953 01:05:18,558 --> 01:05:20,335 You came? 954 01:05:20,335 --> 01:05:22,085 Hello. 955 01:05:22,085 --> 01:05:25,714 - I guess his mom's not done yet. - It looks like she's busy these days. 956 01:05:25,714 --> 01:05:26,888 Yes... 957 01:05:26,888 --> 01:05:31,686 Thank you for getting the camera man to come again. 958 01:05:31,686 --> 01:05:36,641 Oh, you didn't hear yet? 959 01:05:36,641 --> 01:05:39,071 She must not have told him, yet. 960 01:05:40,197 --> 01:05:41,583 You came, too? 961 01:05:41,583 --> 01:05:43,859 We saw his dad, so we thought you weren't coming. 962 01:05:43,859 --> 01:05:46,748 Sorry, I had to finish up work. 963 01:05:46,748 --> 01:05:48,996 You should try this. They are macaroons. 964 01:05:48,996 --> 01:05:50,889 You shouldn't have... 965 01:05:50,889 --> 01:05:53,601 You're always bringing us stuff. 966 01:05:53,601 --> 01:05:55,839 - Thanks. - Thank you. 967 01:05:55,839 --> 01:06:00,029 The seafood buffet you mentioned opened right out front. 968 01:06:00,029 --> 01:06:02,848 - We should go there next time. - Nice. 969 01:06:02,848 --> 01:06:07,065 - I wanted to go. - Forget about the camera man. 970 01:06:07,065 --> 01:06:15,018 - I don't want to burden you. - Actually, he moved to another program. 971 01:06:15,018 --> 01:06:17,665 I got another VJ to come. 972 01:06:17,665 --> 01:06:19,808 - Really? - Thank you. 973 01:06:19,808 --> 01:06:23,134 Thanks to you, we get to have our pictures taken by a professional. 974 01:06:23,134 --> 01:06:26,679 - It's so nice having a producer father. - Yeah. 975 01:06:26,679 --> 01:06:30,134 Next time, we should get all the dads together, and have a family gathering. 976 01:06:30,134 --> 01:06:32,411 - Yeah. - We can go camping nearby. 977 01:06:32,411 --> 01:06:34,574 - Yeah, let's do that. - Camping is nice. 978 01:06:34,574 --> 01:06:37,936 - I'll prepare the food. - Really? 979 01:06:37,936 --> 01:06:39,645 That's great. 980 01:06:51,230 --> 01:06:53,880 You said you have a team dinner. 981 01:06:53,880 --> 01:06:57,065 You should be there, no? 982 01:06:58,458 --> 01:07:00,815 You said you couldn't come. 983 01:07:00,815 --> 01:07:04,058 - I guess that was a lie. - Since you said you can't come 984 01:07:04,058 --> 01:07:07,368 - I ran over. - And what were they talking about? 985 01:07:07,368 --> 01:07:09,860 When did I say that I would send a camera man? 986 01:07:09,860 --> 01:07:12,652 He's some neighborhood service man? 987 01:07:12,652 --> 01:07:16,380 How do you think he would feel if I keep asking him? 988 01:07:16,380 --> 01:07:19,699 You said you got somebody else. 989 01:07:19,699 --> 01:07:22,757 - Did you mean that? - Why are you changing the subject? 990 01:07:22,757 --> 01:07:26,621 Why are they ordering you around? Are you a sinner? 991 01:07:26,621 --> 01:07:30,174 You ran over, and you were all servile to them. 992 01:07:32,237 --> 01:07:37,433 You always say you're doing the best for Joon Soo, but you really don't know. 993 01:07:38,199 --> 01:07:42,721 I saw that he was playing all alone. 994 01:07:44,523 --> 01:07:48,377 - They're excluding him. - It's not like that. 995 01:07:48,377 --> 01:07:52,936 Joon Soo's so shy, I try hard to make friends for him... 996 01:07:52,936 --> 01:07:54,991 If you did well, he wouldn't be like that. 997 01:07:54,991 --> 01:08:00,031 Whether the kids are picked up by their moms or grandmothers 998 01:08:00,031 --> 01:08:03,054 makes a difference in the way kids walk out of school. 999 01:08:03,054 --> 01:08:06,130 You always use Joon Soo as an excuse. 1000 01:08:06,130 --> 01:08:10,214 But what have you really done for him? 1001 01:08:10,837 --> 01:08:12,103 What? 1002 01:08:12,103 --> 01:08:15,788 You just want to appear as a super mom, successful at work, too. 1003 01:08:15,788 --> 01:08:19,081 You think you're better than stay-at-home moms. 1004 01:08:19,081 --> 01:08:25,359 And you want to show off that your husband does everything you say. 1005 01:08:27,692 --> 01:08:30,465 Yeah. 1006 01:08:32,236 --> 01:08:34,677 Think what you want. 1007 01:08:35,007 --> 01:08:39,459 Be as bold to those women as you are to me. 1008 01:08:39,459 --> 01:08:41,611 Stop acting like you're their maid! 1009 01:09:05,493 --> 01:09:09,896 - She's got a rival now. - Don't drink. 1010 01:09:09,896 --> 01:09:13,018 I really can't carry you home today. 1011 01:09:13,018 --> 01:09:16,712 You better not. I'll kill you if you do. 1012 01:09:16,712 --> 01:09:20,598 That's not what I meant... 1013 01:09:20,598 --> 01:09:23,482 I would be so offended if I were your wife. 1014 01:09:23,482 --> 01:09:27,694 If I found out my husband carried home a drunk woman 1015 01:09:27,694 --> 01:09:30,239 and even threw out her garbage. 1016 01:09:30,875 --> 01:09:33,535 I won't do it. 1017 01:09:33,535 --> 01:09:37,178 That was the first and last time. 1018 01:09:52,062 --> 01:09:54,597 Oh, why did you come? 1019 01:09:54,597 --> 01:09:58,150 Why did I come? It's our team dinner. 1020 01:09:58,895 --> 01:10:01,075 Where is everyone? They all left? 1021 01:10:01,075 --> 01:10:03,932 Yes, and Producer Ahn is throwing up. 1022 01:10:09,512 --> 01:10:10,780 Right. 1023 01:10:10,780 --> 01:10:13,543 Weren't you going straight home? 1024 01:10:13,543 --> 01:10:15,191 No. 1025 01:10:16,025 --> 01:10:21,536 Since the two of you aren't getting along these days 1026 01:10:21,536 --> 01:10:23,500 I thought you were going home to talk to her. 1027 01:10:23,500 --> 01:10:24,712 What? 1028 01:10:25,572 --> 01:10:28,929 I saw that you're not wearing your ring. 1029 01:10:28,929 --> 01:10:32,044 You used to always wear it. 1030 01:10:32,753 --> 01:10:33,932 Oh... 1031 01:10:34,757 --> 01:10:37,951 It's bothering me a little these days. 1032 01:10:37,951 --> 01:10:41,239 - Your wife is having an affair, right? - What? 1033 01:10:41,239 --> 01:10:45,504 I'm sorry, I kind of figured it out. 1034 01:10:49,026 --> 01:10:53,737 Does the taking off of your ring mean something? 1035 01:11:44,950 --> 01:11:48,433 I'm sure there's a reason why your wife wanted to separate. 1036 01:11:48,433 --> 01:11:52,919 Maybe you haven't had a real talk with her, yet. 1037 01:11:52,919 --> 01:11:56,938 When you feel at loss, think about the moment you got married. 1038 01:11:56,938 --> 01:12:00,996 Think about the vows you said as you put the ring on her finger. 1039 01:12:00,996 --> 01:12:03,048 And you'll probably figure out what to do. 1040 01:12:03,048 --> 01:12:06,210 You put your wedding band on the left ring finger 1041 01:12:06,210 --> 01:12:08,026 which is the weakest finger. 1042 01:12:08,026 --> 01:12:12,271 Maybe it means we should live supporting each other's weaknesses. 1043 01:12:12,271 --> 01:12:16,752 How about telling your wife the meaning behind the wedding band, too? 1044 01:12:34,426 --> 01:12:38,392 Pay with this, I'm going. 1045 01:12:40,405 --> 01:12:41,835 Thank you. 1046 01:13:00,587 --> 01:13:06,554 Tonight, I plan on having a conversation with my wife. 1047 01:13:08,157 --> 01:13:09,898 Taxi! 1048 01:13:16,045 --> 01:13:21,624 I'll ask my wife why she did that. 1049 01:13:22,514 --> 01:13:27,511 Go get'em, Producer Do. 1050 01:14:07,204 --> 01:14:12,447 My wife is divorcing me this week. 1051 01:14:15,945 --> 01:14:25,945 Subtitles by DramaFever 1052 01:14:31,566 --> 01:14:34,120 I don't know what's going on, but go get some fresh air. 1053 01:14:34,120 --> 01:14:39,665 If I go to Okinawa, I think my frozen heart and body will melt a little. 1054 01:14:39,665 --> 01:14:41,410 Your body, too? Let's go then. 1055 01:14:41,410 --> 01:14:42,887 Come on, we need to go. 1056 01:14:44,736 --> 01:14:46,636 Requested friend, Han Joon Hee. 1057 01:14:46,636 --> 01:14:49,795 Isn't this Joon Hee, the one you dated? 1058 01:14:49,795 --> 01:14:53,218 - Hyun Woo! - Yeah, Joon Hee. 1059 01:14:53,218 --> 01:14:57,240 Did you cheat on me to get revenge? 78435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.