Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,300 --> 00:00:03,700
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,379 --> 00:00:13,174
[My Wife's Having An Affair This Week]
3
00:00:13,174 --> 00:00:16,814
[Episode 4]
4
00:00:16,814 --> 00:00:21,312
Does anyone know how we can find out
their hotel room number?
5
00:00:21,312 --> 00:00:23,454
This is so exciting.
6
00:00:23,454 --> 00:00:28,134
Did they meet?
Ask him if they are together.
7
00:00:28,134 --> 00:00:33,550
I guess you are Lord Ahn.
8
00:00:33,550 --> 00:00:35,925
It would be nice if you could check
9
00:00:35,925 --> 00:00:39,873
how things are going and let us know
as soon as possible.
10
00:00:39,873 --> 00:00:42,712
She will say she cheated on him
because of the husband.
11
00:00:42,712 --> 00:00:45,446
- That's what they all say.
- If the man was a good guy
12
00:00:45,446 --> 00:00:47,772
why would the wife cheat on him?
13
00:00:47,772 --> 00:00:50,123
You must be deeply hurt.
14
00:00:50,123 --> 00:00:53,096
I can feel your pain.
15
00:00:53,096 --> 00:00:55,574
I will leave first.
16
00:01:19,172 --> 00:01:22,646
Honey.
17
00:01:22,646 --> 00:01:25,193
Yes.
18
00:01:25,193 --> 00:01:29,044
What brings you here?
19
00:01:29,044 --> 00:01:32,443
Work.
20
00:01:32,443 --> 00:01:36,357
I came to check our filming site.
21
00:01:45,441 --> 00:01:48,265
Huh? Look at this bastard.
22
00:01:48,265 --> 00:01:51,057
We are going to the lounge.
What floor are you going to?
23
00:01:51,057 --> 00:01:55,146
Do you think you can fool me?
24
00:01:55,146 --> 00:01:57,860
If you guys are going to the lounge,
why do you have a room key?
25
00:01:57,860 --> 00:01:59,429
Huh?
26
00:02:02,899 --> 00:02:08,118
- Are you Jung Soo Yeon's husband?
- That's right.
27
00:02:08,118 --> 00:02:12,063
Nice to meet you.
I'm Ji Sun Woo from J Motors.
28
00:02:19,551 --> 00:02:21,926
Let's go to the room and talk.
29
00:02:29,360 --> 00:02:31,068
Let's be calm and cold.
30
00:02:31,068 --> 00:02:36,108
Show him and your wife that you
love her way more than him.
31
00:02:36,108 --> 00:02:38,439
That's right. Whoever that guys is
32
00:02:38,439 --> 00:02:40,554
I have no reason to lose to him.
33
00:02:40,554 --> 00:02:45,056
Get proof. No matter what happens later,
get all the proof you can get.
34
00:02:45,056 --> 00:02:47,203
Smile.
35
00:02:56,237 --> 00:02:58,045
Let's go in.
36
00:03:09,146 --> 00:03:12,054
Let's talk over here. Here.
37
00:03:12,054 --> 00:03:13,876
Have a seat.
38
00:03:38,553 --> 00:03:41,606
To be honest...
39
00:03:41,606 --> 00:03:44,688
I hoped that this wouldn't happen.
40
00:03:47,938 --> 00:03:50,207
I saw the text you sent.
41
00:03:52,225 --> 00:03:56,659
"I reserved a room without your
permission. I miss you."
42
00:03:56,659 --> 00:04:01,795
At first, I thought it could be spam
or voice phishing.
43
00:04:01,795 --> 00:04:06,277
I hoped that was the case.
44
00:04:06,277 --> 00:04:11,956
Until this day that you guys
waited in excitement....
45
00:04:11,956 --> 00:04:16,738
Every day I... I tried to talk with her.
46
00:04:16,738 --> 00:04:20,772
But I missed my chances.
47
00:04:20,772 --> 00:04:22,779
Everything is ruined now.
48
00:04:25,760 --> 00:04:30,409
- It's all our fault.
- "Our fault?"
49
00:04:30,409 --> 00:04:32,024
"Our..."
50
00:04:34,820 --> 00:04:38,330
Did you say you are Ji Sun Woo?
51
00:04:38,330 --> 00:04:40,712
Yes.
52
00:04:40,712 --> 00:04:44,536
Are you married?
53
00:04:44,536 --> 00:04:47,563
- I have a wife.
- You have a wife, you bastard.
54
00:04:52,640 --> 00:04:55,388
Does you wife know
what you have been doing?
55
00:04:59,431 --> 00:05:01,303
No, she doesn't know.
56
00:05:01,303 --> 00:05:04,787
What were you planning on doing?
57
00:05:04,787 --> 00:05:08,649
To take it this far...
58
00:05:08,649 --> 00:05:10,954
You must have had a plan.
59
00:05:13,154 --> 00:05:15,897
Oh, so you didn't want to
take it to the end.
60
00:05:15,897 --> 00:05:17,695
So you are like playing with fire.
Just for fun?
61
00:05:19,762 --> 00:05:23,181
Right? Both of you.
You guys are playing with fire.
62
00:05:28,873 --> 00:05:30,926
Hey, Jung Soo Yeon. Your ring...
63
00:05:35,207 --> 00:05:37,181
You don't actually love him, right?
64
00:05:40,404 --> 00:05:43,308
- I'm...
- We are playing with fire.
65
00:05:46,202 --> 00:05:50,176
We didn't intend to ruin
each other's family.
66
00:05:50,176 --> 00:05:54,087
On that same note, I think we are just
playing with fire. Just for fun.
67
00:05:56,392 --> 00:05:59,349
Even though it is an
"inappropriate relationship"
68
00:05:59,349 --> 00:06:02,005
I love her.
69
00:06:05,092 --> 00:06:10,839
Of course, I feel sorry to
you and my family.
70
00:06:10,839 --> 00:06:14,810
- I'm sure Soo Yeon will feel the same--
- Soo Yeon, Soo Yeon!
71
00:06:14,810 --> 00:06:18,714
Who said you can say
my wife's name like that?
72
00:06:18,714 --> 00:06:20,714
I'm sorry.
73
00:06:20,714 --> 00:06:22,796
Hey, what about you?
74
00:06:22,796 --> 00:06:24,986
Do you have anything to say?
75
00:06:27,193 --> 00:06:30,190
I'm sorry.
76
00:06:30,190 --> 00:06:32,782
It's all my fault.
77
00:06:32,782 --> 00:06:37,289
- What can I say to you?
- Who said I want to hear how you feel?
78
00:06:37,289 --> 00:06:39,745
Don't you have something to tell me?
79
00:06:42,306 --> 00:06:46,986
Oh my. What are you guys?
80
00:06:46,986 --> 00:06:49,674
Why are you guys so calm and cool?
81
00:06:49,674 --> 00:06:52,385
You guys just got caught cheating.
82
00:06:52,385 --> 00:06:55,378
You guys are supposed
to kneel down and beg for mercy!
83
00:06:55,378 --> 00:06:59,305
Aren't you supposed to say "I'm sorry,
forgive me" or something like that?
84
00:07:02,065 --> 00:07:03,834
Do you mean there's no need to do that?
85
00:07:05,948 --> 00:07:10,462
Okay. Let's get divorced.
Let's get divorced.
86
00:07:10,462 --> 00:07:14,633
We can just get divorced.
87
00:07:14,633 --> 00:07:18,245
Don't ever think about coming back.
88
00:07:18,245 --> 00:07:21,310
Why are you so cool? You are so cool.
89
00:07:21,310 --> 00:07:24,056
Do whatever you guys want to do!
90
00:08:03,424 --> 00:08:06,015
Kwon Bo Young. You punched a person.
91
00:08:06,015 --> 00:08:07,734
You don't seem like you are
self-reflecting at all.
92
00:08:07,734 --> 00:08:10,537
Look here. This is also a memory.
We have to take a picture.
93
00:08:10,537 --> 00:08:12,495
Look here.
94
00:08:12,495 --> 00:08:16,529
Okay, go ahead and make fun of me.
You don't get many chances like this.
95
00:08:20,411 --> 00:08:22,707
What did she say?
96
00:08:22,707 --> 00:08:24,717
She won't let it go that easily.
97
00:08:24,717 --> 00:08:27,190
You totally ruined her.
98
00:08:27,190 --> 00:08:30,012
Where did you learn to punch like that?
99
00:08:30,012 --> 00:08:35,056
I saw you make her head spin!
100
00:08:35,056 --> 00:08:36,624
Stop it.
101
00:08:36,624 --> 00:08:39,371
I'm not kidding. Her head spun back.
102
00:08:39,371 --> 00:08:42,163
I was too surprised. I made eye contract
with her and so I said "hello."
103
00:08:42,163 --> 00:08:43,849
Gosh.
104
00:08:43,849 --> 00:08:45,964
Oh my goodness.
105
00:08:45,964 --> 00:08:48,282
Okay.
106
00:08:50,743 --> 00:08:52,921
Is the client okay?
107
00:08:52,921 --> 00:08:56,730
How could he be okay?
He saw all that with his eyes.
108
00:08:56,730 --> 00:08:58,896
The filming site must have been a mess.
109
00:08:58,896 --> 00:09:00,917
I should have held back.
110
00:09:00,917 --> 00:09:04,449
But she was bringing the child
into the mess and being nasty.
111
00:09:04,449 --> 00:09:06,716
A mom shouldn't do that.
112
00:09:06,716 --> 00:09:09,570
You did well. Even I felt better.
113
00:09:09,570 --> 00:09:11,259
Good job.
114
00:09:13,325 --> 00:09:15,954
It's Yoon Ki.
115
00:09:15,954 --> 00:09:17,499
Hey, Yoon Ki.
116
00:09:19,744 --> 00:09:22,575
How much longer
does she have to stay here?
117
00:09:22,575 --> 00:09:24,075
For a case like this,
they will let her out soon.
118
00:09:24,075 --> 00:09:26,238
- I met with the victim.
- You will be out soon.
119
00:09:26,238 --> 00:09:29,237
She can get out if her guardian comes.
Tell her not to worry.
120
00:09:29,237 --> 00:09:31,727
I'm going to see Hyun Woo.
121
00:09:31,727 --> 00:09:35,910
I will be there soon too.
122
00:09:35,910 --> 00:09:37,532
He said your guardian has to come here.
123
00:09:37,532 --> 00:09:39,127
Who should I call?
I will call him or her for you.
124
00:09:39,127 --> 00:09:41,843
- Guardian?
- Should I call your parents?
125
00:09:43,859 --> 00:09:46,483
Oh, they passed away.
126
00:09:46,483 --> 00:09:48,059
Who should I call?
127
00:09:48,059 --> 00:09:50,902
Kwon Bo Young, is your guardian here?
128
00:09:52,727 --> 00:09:55,383
Here. I'm Kwon Bo Young's guardian.
129
00:09:55,383 --> 00:09:57,009
Why is Producer Ahn my guardian?
130
00:09:57,009 --> 00:09:59,286
- There's no one else.
- I don't want you to be my guardian.
131
00:09:59,286 --> 00:10:01,383
- Are you going to stay there?
- Yes, I'm going to stay here.
132
00:10:01,383 --> 00:10:03,035
- Really?
- I know you are going to ask me
133
00:10:03,035 --> 00:10:05,699
to do all sorts of things for you.
134
00:10:05,699 --> 00:10:07,317
Yes. I'm here.
135
00:10:07,317 --> 00:10:09,840
Never. You can't do that.
I don't want it.
136
00:10:14,453 --> 00:10:17,550
Gosh. You went though a lot.
137
00:10:21,280 --> 00:10:22,857
- Eat it.
- No.
138
00:10:22,857 --> 00:10:25,575
Eat it. I heard if you eat this,
you won't come back here ever again.
139
00:10:31,511 --> 00:10:33,147
Where did he go?
140
00:10:37,085 --> 00:10:39,569
Hyun Woo. How did it go?
141
00:10:39,569 --> 00:10:42,975
Is she here? Did you see Soo Yeon?
142
00:10:42,975 --> 00:10:46,772
- Yes.
- Hey, did you hit him?
143
00:10:46,772 --> 00:10:49,743
You didn't kill him, right?
144
00:10:49,743 --> 00:10:52,902
Oh. Door. Bam.
145
00:10:52,902 --> 00:10:55,165
Okay. You did well. You hit the door.
You hit the door well.
146
00:10:55,165 --> 00:10:58,580
Did you talk with them?
What did you say?
147
00:10:58,580 --> 00:11:00,713
I said we should get divorced.
148
00:11:00,713 --> 00:11:03,839
I told them to do whatever they
want to do. And I walked out.
149
00:11:03,839 --> 00:11:07,405
So there are only two of
them in the room.
150
00:11:07,405 --> 00:11:09,651
- Yes.
- "Yes?"
151
00:11:09,651 --> 00:11:12,405
What do you mean yes? Are you crazy?
What can they be doing now?
152
00:11:12,405 --> 00:11:17,228
What if they are really
consoling each other?
153
00:11:17,228 --> 00:11:22,522
I thought she would follow me.
If I said "let's get divorced"
154
00:11:22,522 --> 00:11:25,507
I thought she would follow me out
and beg me.
155
00:11:25,507 --> 00:11:27,973
But she stayed there.
156
00:11:27,973 --> 00:11:30,445
Just leave them alone.
157
00:11:32,627 --> 00:11:34,264
You thought she would follow you out?
158
00:11:38,102 --> 00:11:40,493
I didn't have any idea
what I should've said.
159
00:11:40,493 --> 00:11:43,036
I'm don't even know
what I actually said.
160
00:11:43,036 --> 00:11:46,065
I was the only one
who got all worked up and upset.
161
00:11:46,065 --> 00:11:48,613
I couldn't do anything.
I just walked out.
162
00:11:51,955 --> 00:11:54,028
What about that bastard?
163
00:11:54,028 --> 00:11:55,796
He looked confident.
164
00:11:55,796 --> 00:11:58,734
- He said it was just for fun.
- What?
165
00:11:58,734 --> 00:12:00,883
He said everything he wanted to say.
166
00:12:00,883 --> 00:12:02,727
He has a better job.
167
00:12:02,727 --> 00:12:05,855
He will earn more than me.
His house will be nicer than mine.
168
00:12:05,855 --> 00:12:08,013
His car will be nicer than mine.
169
00:12:08,013 --> 00:12:10,974
- No wonder she fell for him.
- Yoon Ki.
170
00:12:10,974 --> 00:12:13,436
Okay.
171
00:12:13,436 --> 00:12:16,341
What about proof?
Did you take pictures?
172
00:12:16,341 --> 00:12:18,324
Yes.
173
00:12:18,324 --> 00:12:21,166
I took pictures.
174
00:12:24,282 --> 00:12:26,946
Wow, look at this. He's handsome.
175
00:12:26,946 --> 00:12:29,757
He looked nice. He has a family too.
176
00:12:29,757 --> 00:12:33,137
This can be used as proof, right?
Proof that she cheated on him.
177
00:12:33,137 --> 00:12:35,050
We can use this as proof.
178
00:12:35,050 --> 00:12:38,229
But if you want alimony, or to sue her
179
00:12:38,229 --> 00:12:41,285
- we need clear information.
- Information?
180
00:12:41,285 --> 00:12:45,767
Something like how long they have been
dating each other?
181
00:12:45,767 --> 00:12:49,924
How often did they see each other?
You asked them about that, right?
182
00:12:49,924 --> 00:12:54,163
- No, I couldn't ask her.
- What?
183
00:12:54,163 --> 00:12:56,849
Did you not ask if that
was the first time or not?
184
00:12:58,996 --> 00:13:01,317
- No.
- Gosh, you.
185
00:13:01,317 --> 00:13:03,931
Then what did you do there?
186
00:13:06,310 --> 00:13:09,175
Before seeing them together I thought
187
00:13:09,175 --> 00:13:12,762
I should say this if she says this,
and I should say that if she says that.
188
00:13:12,762 --> 00:13:16,868
I thought if I get divorced,
I should live like this with Joon Soo.
189
00:13:16,868 --> 00:13:19,450
The day I send Joon Soo off to the army,
I should do this.
190
00:13:19,450 --> 00:13:23,152
I should do this on the day of
Joon Soo's wedding.
191
00:13:23,152 --> 00:13:26,248
I thought about all those things.
192
00:13:26,248 --> 00:13:28,732
I should do this if she
asks me to forgive her.
193
00:13:28,732 --> 00:13:31,032
I should do this if she wants to stay
away for a while.
194
00:13:31,032 --> 00:13:33,185
I thought about that too.
195
00:13:33,185 --> 00:13:35,987
But now,
I have no idea what I should do.
196
00:13:35,987 --> 00:13:40,878
I can't tell you it's going to be okay.
197
00:13:40,878 --> 00:13:44,916
I can't tell you it will get better.
198
00:13:44,916 --> 00:13:48,334
Just end it here.
199
00:13:48,334 --> 00:13:51,363
I've seen many cases like this.
200
00:13:51,363 --> 00:13:55,824
Just end it here and enjoy your life.
201
00:13:55,824 --> 00:13:59,509
Meet someone younger
and prettier than her.
202
00:13:59,509 --> 00:14:01,459
And enjoy your life.
203
00:14:01,459 --> 00:14:04,228
You just came out of hell.
204
00:14:04,228 --> 00:14:08,157
Hyun Woo, no. Don't divorce her.
Don't do her that favor.
205
00:14:08,157 --> 00:14:10,378
You are only making her happy.
206
00:14:10,378 --> 00:14:12,339
Keep her by your side and get payback.
207
00:14:12,339 --> 00:14:15,041
What do you mean keep her by his side?
She won't be there.
208
00:14:15,041 --> 00:14:19,801
If he's in misery, she can't be happy.
209
00:14:19,801 --> 00:14:21,680
You guys promised each other
on your wedding day.
210
00:14:21,680 --> 00:14:23,844
Whether it's good or bad, happy or sad,
you guys promised to stay together.
211
00:14:23,844 --> 00:14:26,196
You should be responsible for that
promise you made.
212
00:14:26,196 --> 00:14:28,873
You're like an old man.
213
00:14:28,873 --> 00:14:34,108
I will get enough alimony
from her and that guy.
214
00:14:34,108 --> 00:14:36,924
So show them how you enjoy your life.
215
00:14:36,924 --> 00:14:40,085
That's how you should get your revenge.
216
00:15:23,844 --> 00:15:27,656
Now, everything is over.
217
00:15:27,656 --> 00:15:31,982
I have nothing left in me.
I'm not sure what I should do.
218
00:15:31,982 --> 00:15:36,176
I wanted to thank you guys first.
219
00:15:36,176 --> 00:15:41,479
In the hotel room today, my wife,
me, and that guy...
220
00:15:41,479 --> 00:15:44,248
The three of us talked.
221
00:15:44,248 --> 00:15:48,150
If my wife begged me and told me
she didn't want to get divorced
222
00:15:48,150 --> 00:15:52,623
I was going to forgive everything
and come back home with her.
223
00:15:52,623 --> 00:15:54,776
She didn't even flinch.
She was calm and cold.
224
00:15:54,776 --> 00:15:58,737
She said it's all her fault.
225
00:15:58,737 --> 00:16:01,782
And I thought I should
just end it there.
226
00:16:01,782 --> 00:16:05,850
My wife was my life, and I loved her.
227
00:16:05,850 --> 00:16:08,089
But to her
228
00:16:08,089 --> 00:16:11,211
I guess our relationship was not
something she wanted to hold onto.
229
00:16:11,211 --> 00:16:14,945
Now, divorce is
our only solution, right?
230
00:16:25,989 --> 00:16:27,696
Mom.
231
00:16:27,696 --> 00:16:29,514
I have to stay here for a few days.
232
00:16:29,514 --> 00:16:33,448
Did you argue with Dad again?
233
00:16:33,448 --> 00:16:35,950
What about Soo Yeon?
234
00:16:35,950 --> 00:16:39,720
She's still at work?
235
00:16:39,720 --> 00:16:43,681
- What about our Joon Soo?
- Joon Soo?
236
00:16:43,681 --> 00:16:45,470
That's right. Joon Soo.
237
00:16:45,470 --> 00:16:47,261
Soo Yeon was going to pick him up.
238
00:16:47,261 --> 00:16:49,855
Mom, I will be back soon.
239
00:16:55,696 --> 00:16:58,528
- Hello, I'm sorry. I'm too late.
- Hello.
240
00:16:58,528 --> 00:17:02,787
Soo Yeon took him a moment ago.
241
00:17:02,787 --> 00:17:06,463
- What?
- You guys didn't talk to each other?
242
00:17:06,463 --> 00:17:09,313
No, that's not it.
243
00:17:09,313 --> 00:17:13,671
- Okay. Okay.
- Okay, bye.
244
00:17:18,079 --> 00:17:20,171
Where did she go with him?
245
00:17:26,245 --> 00:17:29,953
She's driving me crazy.
246
00:17:29,953 --> 00:17:31,902
Why is she not answering her phone?
247
00:17:36,215 --> 00:17:40,315
How could she take the kid? Geez.
248
00:17:46,146 --> 00:17:49,053
Where are you? What are you doing?
249
00:17:49,053 --> 00:17:51,218
How could you take Joon Soo?
250
00:17:51,218 --> 00:17:54,763
His mom took her child.
Why are you yelling?
251
00:17:54,763 --> 00:17:57,982
Mom, why do you have her phone?
252
00:17:57,982 --> 00:18:00,730
Soo Yeon and Joon Soo are here.
Hurry and come home.
253
00:18:00,730 --> 00:18:02,401
What?
254
00:18:12,866 --> 00:18:15,534
- Joon Soo, did you have fun today?
- Dad.
255
00:18:19,164 --> 00:18:20,719
You're here.
256
00:18:33,576 --> 00:18:35,123
Let's talk.
257
00:18:52,719 --> 00:18:54,279
Why are you here?
258
00:18:54,279 --> 00:18:56,591
I told you not to come home.
259
00:18:56,591 --> 00:18:59,606
I thought we should talk.
260
00:18:59,606 --> 00:19:03,606
What's there for us to talk about
in this kind of situation?
261
00:19:04,738 --> 00:19:08,825
I'm sorry. I didn't know Mom was here.
262
00:19:12,381 --> 00:19:15,174
I will somehow send Mom home.
263
00:19:15,174 --> 00:19:17,680
Leave as soon as Mom leaves.
264
00:19:23,860 --> 00:19:27,211
- Mom.
- You didn't eat dinner yet, right?
265
00:19:27,211 --> 00:19:31,879
I know you're busy with work
but don't make your husband skip meals.
266
00:19:31,879 --> 00:19:33,400
I'm sorry.
267
00:19:33,400 --> 00:19:35,925
Don't stand there. Get the soup ready.
268
00:19:35,925 --> 00:19:37,832
Okay.
269
00:19:46,914 --> 00:19:48,869
This is so good.
270
00:19:48,869 --> 00:19:52,789
Right? Eat a lot, my puppy.
271
00:19:54,990 --> 00:19:58,289
Are you busy these days?
272
00:19:58,289 --> 00:20:00,796
Yes. A bit...
273
00:20:00,796 --> 00:20:03,094
I know you don't have to
go grocery shopping.
274
00:20:03,094 --> 00:20:04,904
But don't buy too much rice.
275
00:20:04,904 --> 00:20:07,775
I think it has been there for too long.
It doesn't taste that good.
276
00:20:07,775 --> 00:20:09,885
Okay, I will do that.
277
00:20:09,885 --> 00:20:14,802
When I go back home, I will send you
some rice. Put aside the ones you have.
278
00:20:14,802 --> 00:20:17,648
Let's make rice cakes with that rice.
279
00:20:17,648 --> 00:20:19,461
Yes, Mother.
280
00:20:32,008 --> 00:20:34,615
Where is Soo Yeon?
281
00:20:34,615 --> 00:20:37,236
She's giving Joon Soo a bath.
282
00:20:37,236 --> 00:20:39,161
Mom.
283
00:20:39,161 --> 00:20:42,735
I'm sorry, but can't you go home today?
284
00:20:42,735 --> 00:20:44,681
She cheated on you, right?
285
00:20:44,681 --> 00:20:47,451
Huh? Who said that?
286
00:20:47,451 --> 00:20:51,383
You thought I wouldn't notice?
Am I right?
287
00:20:51,383 --> 00:20:54,642
That's not it.
288
00:20:54,642 --> 00:20:57,036
- Why did you hit me?
- You.
289
00:20:57,036 --> 00:21:00,133
You saw me going though all that trouble
because of your dad.
290
00:21:00,133 --> 00:21:02,275
How could you even think
about having an affair?
291
00:21:02,275 --> 00:21:04,219
What?
292
00:21:04,219 --> 00:21:08,688
This is so upsetting. You are so lame.
293
00:21:08,688 --> 00:21:10,816
What are you talking about?
294
00:21:13,466 --> 00:21:16,101
You would know
if you ever took care of your family.
295
00:21:16,101 --> 00:21:18,038
Just by looking at the kitchen and stuff
296
00:21:18,038 --> 00:21:22,533
you can tell how much the wife
cares about the house and the family.
297
00:21:22,533 --> 00:21:25,133
She's working and raising a child.
298
00:21:25,133 --> 00:21:27,729
I can see that she is doing her best
to make everything work.
299
00:21:27,729 --> 00:21:31,132
- Mom, that's not it.
- Look how thin she is.
300
00:21:31,132 --> 00:21:34,843
Don't you feel bad for her?
301
00:21:36,092 --> 00:21:39,106
I said that's not it.
302
00:21:39,106 --> 00:21:40,911
Listen to me carefully.
303
00:21:40,911 --> 00:21:45,391
If you cheat, you will be the one
who will be left alone.
304
00:21:45,391 --> 00:21:47,804
You are in your 40's.
If you get divorce now
305
00:21:47,804 --> 00:21:50,534
who do you think is going
to take care of you?
306
00:21:50,534 --> 00:21:53,788
I haven't seen anyone live well
after leaving his wife.
307
00:21:57,353 --> 00:21:59,248
Why me...
308
00:22:14,371 --> 00:22:19,418
I'm a weirdo too. Why am I
watching this if it's that scary?
309
00:22:19,418 --> 00:22:21,978
But I want to watch it.
310
00:22:21,978 --> 00:22:25,038
I want to watch it, but I will close it.
311
00:22:34,729 --> 00:22:36,411
What is this?
312
00:22:36,411 --> 00:22:38,383
Gosh, that rascal.
313
00:22:38,383 --> 00:22:40,218
He's drunk.
314
00:22:40,218 --> 00:22:41,929
Wake up!
315
00:22:41,929 --> 00:22:45,116
If you are drunk, go to your house.
Why are you here?
316
00:22:45,116 --> 00:22:48,729
You scared me.
317
00:22:54,729 --> 00:22:58,067
Writer Kwon.
318
00:22:58,067 --> 00:23:01,681
I came to check if Writer Kwon
is doing well.
319
00:23:01,681 --> 00:23:05,738
Why? Because I'm Writer Kwon's guardian.
320
00:23:05,738 --> 00:23:07,796
That's my spot. Don't lie down.
321
00:23:07,796 --> 00:23:11,295
Why are you bumming here? Get up.
322
00:23:11,295 --> 00:23:15,373
Gosh, you shouldn't do this
to your guardian.
323
00:23:15,373 --> 00:23:17,311
Don't fall asleep.
324
00:23:17,311 --> 00:23:21,549
I'm going to throw you out.
325
00:23:21,549 --> 00:23:26,351
Writer Kwon, what does it feel like
to get divorced?
326
00:23:26,351 --> 00:23:30,423
Does it feel refreshing?
327
00:23:30,423 --> 00:23:33,683
If you are that curious,
why don't you try it yourself?
328
00:23:35,769 --> 00:23:37,673
I'm curious.
329
00:23:37,673 --> 00:23:40,240
I was wondering how others feel...
330
00:23:42,891 --> 00:23:44,661
What are you saying?
331
00:23:49,661 --> 00:23:51,660
What is this? He fell asleep.
332
00:24:13,254 --> 00:24:15,129
Mom is sleeping.
333
00:24:15,129 --> 00:24:17,794
I have nothing to say. Just leave.
334
00:24:17,794 --> 00:24:19,863
I have something to say.
335
00:24:19,863 --> 00:24:21,748
I don't want to listen to your excuses.
336
00:24:21,748 --> 00:24:23,383
It's not an excuse.
337
00:24:26,101 --> 00:24:29,333
For now, I'm not going to
see him anymore.
338
00:24:33,811 --> 00:24:35,593
For now?
339
00:24:35,593 --> 00:24:37,266
What do you mean "for now?"
340
00:24:37,266 --> 00:24:40,360
Are you letting me know that you
are going to see him later?
341
00:24:40,360 --> 00:24:44,749
Do you think I'm that dumb?
342
00:24:44,749 --> 00:24:47,979
I have nothing I want to ask you.
And I don't want to listen to you.
343
00:24:47,979 --> 00:24:51,173
After Mom leaves, leave Joon Soo here
and leave the house, okay?
344
00:25:40,889 --> 00:25:44,661
Joon Soo.
345
00:25:44,661 --> 00:25:47,605
Joon Soo.
346
00:25:47,605 --> 00:25:50,616
Joon Soo.
347
00:25:50,616 --> 00:25:53,255
Dad, we are going to the amusement park.
348
00:25:53,255 --> 00:25:54,803
What?
349
00:25:54,803 --> 00:25:56,441
That's right.
350
00:25:56,441 --> 00:25:58,863
You should get ready too.
351
00:25:58,863 --> 00:26:01,826
Everyone sends their kids
camping and stuff.
352
00:26:01,826 --> 00:26:04,969
They don't keep the kids at home.
353
00:26:04,969 --> 00:26:10,181
Instead of telling him to turn off the
TV and not play with cell phone
354
00:26:10,181 --> 00:26:13,738
play with him on the weekends.
355
00:26:13,738 --> 00:26:16,427
Try to be nice and make up for it.
356
00:26:16,427 --> 00:26:18,506
Give Soo Yeon a chance to rest.
357
00:26:18,506 --> 00:26:21,402
We don't have time to
waste on those things.
358
00:26:21,402 --> 00:26:24,402
You are the one who cheated.
How could you say that?
359
00:26:24,402 --> 00:26:28,750
Mom, he is busy today.
360
00:26:28,750 --> 00:26:32,277
You should go to work. Hurry.
You might be late.
361
00:26:39,036 --> 00:26:42,388
Gosh, this is driving me crazy.
362
00:26:51,006 --> 00:26:54,613
They have all the paintings
that you like.
363
00:26:54,613 --> 00:26:56,629
It will totally change
the feel of the house
364
00:26:56,629 --> 00:26:59,508
if we hang it
on the living room wall, right?
365
00:26:59,508 --> 00:27:01,605
We could buy it as an investment
366
00:27:01,605 --> 00:27:04,968
but it's a bit too much
to hang it on our wall.
367
00:27:04,968 --> 00:27:08,163
Is that so?
368
00:27:08,163 --> 00:27:12,016
You studied art and you have different
views when you look at these pieces.
369
00:27:14,449 --> 00:27:18,211
I think I'm distracting you.
370
00:27:18,211 --> 00:27:21,221
I will be quiet. I will be over there.
371
00:27:21,221 --> 00:27:23,414
Enjoy it.
372
00:27:43,380 --> 00:27:45,273
That piece looks a bit boring.
373
00:27:48,046 --> 00:27:51,034
That's boring, right?
374
00:27:51,034 --> 00:27:59,379
That piece looks boring,
but it's also thrilling.
375
00:27:59,379 --> 00:28:01,698
Should we make it more thrilling?
376
00:28:09,430 --> 00:28:12,371
We should do this often.
377
00:28:12,371 --> 00:28:15,851
You don't like art that much.
I'm sorry. I'm making you bored.
378
00:28:15,851 --> 00:28:20,440
Honestly, I don't like looking
at art pieces.
379
00:28:20,440 --> 00:28:24,597
But I like the person
looking at the pieces. You.
380
00:28:24,597 --> 00:28:27,385
Cheers.
381
00:28:27,385 --> 00:28:28,932
Cheers.
382
00:29:01,466 --> 00:29:03,298
What are you doing?
383
00:29:07,572 --> 00:29:09,604
- Honey.
- What are you doing?
384
00:29:09,604 --> 00:29:11,200
People might see us.
385
00:29:11,200 --> 00:29:13,344
Who cares?
386
00:29:13,344 --> 00:29:15,164
You are my baby.
387
00:29:20,594 --> 00:29:22,164
That's right. You eat so well.
388
00:29:26,248 --> 00:29:28,969
Let's start the meeting.
Producer Bae, how did the editing go?
389
00:29:28,969 --> 00:29:30,603
- It's ready.
- Okay.
390
00:29:30,603 --> 00:29:32,390
Then Producer Ahn just has
to get his ready.
391
00:29:36,779 --> 00:29:38,786
- Thank you.
- Producer Ahn.
392
00:29:38,786 --> 00:29:40,979
We are in the meeting room.
393
00:29:43,904 --> 00:29:45,811
Hyun Woo.
394
00:29:45,811 --> 00:29:48,085
Are you okay?
395
00:29:48,085 --> 00:29:49,661
Yes.
396
00:29:49,661 --> 00:29:51,561
Am I the only one not okay?
397
00:29:51,561 --> 00:29:54,322
We are having a meeting.
Will you be okay?
398
00:29:54,322 --> 00:29:56,826
Take your time. I will be in there.
399
00:30:04,267 --> 00:30:06,465
Tell us more about your experience.
400
00:30:06,465 --> 00:30:09,661
It's all because of the husband.
It's his fault.
401
00:30:09,661 --> 00:30:12,101
Getting divorced is the solution, One.
He should forgive her, Two.
402
00:30:12,101 --> 00:30:17,707
- One.
- Two.
403
00:30:17,707 --> 00:30:20,133
One of them has to die for this to end.
404
00:30:20,133 --> 00:30:21,895
Han River's water temperature is
above 0 degrees Celsius today.
405
00:30:21,895 --> 00:30:24,409
Come here quickly.
406
00:30:24,409 --> 00:30:27,484
It must have been very tough.
You went though a lot.
407
00:30:27,484 --> 00:30:29,441
How do you feel?
408
00:30:29,441 --> 00:30:31,902
You said everything has ended.
409
00:30:31,902 --> 00:30:34,304
But I think this is the beginning.
410
00:30:34,304 --> 00:30:37,133
Your wife would not
have told you the truth
411
00:30:37,133 --> 00:30:38,834
without knowing how she feels.
412
00:30:38,834 --> 00:30:41,506
And without telling her how you feel...
413
00:30:41,506 --> 00:30:43,565
Did you really want to end it like this?
414
00:30:43,565 --> 00:30:46,458
Why did your wife
want to have an affair?
415
00:30:46,458 --> 00:30:49,203
Did you not do anything wrong?
416
00:30:49,203 --> 00:30:51,270
Wrong?
417
00:30:51,270 --> 00:30:55,006
Does that mean it's my fault
that she cheated on me?
418
00:30:55,006 --> 00:30:57,613
Now that I think about it,
it makes me upset.
419
00:30:57,613 --> 00:31:01,523
Who is that?
420
00:31:01,523 --> 00:31:03,211
Geez.
421
00:31:03,211 --> 00:31:05,825
- You met another man.
- What's wrong with that?
422
00:31:05,825 --> 00:31:08,112
- You have a kid.
- I can't date a man if I have a kid?
423
00:31:08,112 --> 00:31:10,738
How could you say that?
You have a husband!
424
00:31:10,738 --> 00:31:12,932
Even if you beg me,
that won't be enough.
425
00:31:12,932 --> 00:31:14,774
Why would I beg you?
We can just get divorced.
426
00:31:14,774 --> 00:31:16,744
All this time... I was dumb.
427
00:31:16,744 --> 00:31:19,248
I don't need the kid anymore.
428
00:31:19,248 --> 00:31:22,437
Honestly, I don't want to see them
because they look like you.
429
00:31:22,437 --> 00:31:23,980
What? Are you going to hit me?
430
00:31:23,980 --> 00:31:26,219
Okay, hit me. I didn't want to
give you alimony.
431
00:31:26,219 --> 00:31:28,075
Let's settle it like this. Hit me.
432
00:31:28,075 --> 00:31:30,467
Why can't you hit me? Hit me--
433
00:31:30,467 --> 00:31:32,813
We can't use this, right?
434
00:31:32,813 --> 00:31:36,863
We could have got something better
if I held back a bit.
435
00:31:36,863 --> 00:31:38,593
I'm sorry.
436
00:31:38,593 --> 00:31:41,120
I feel sorry to the client.
437
00:31:41,120 --> 00:31:43,351
He couldn't ask what he wanted
to ask her because of me.
438
00:31:43,351 --> 00:31:44,883
Like what?
439
00:31:44,883 --> 00:31:48,864
You might want to know why that person
wants to break up.
440
00:31:48,864 --> 00:31:50,904
He must have been the same.
441
00:31:50,904 --> 00:31:53,376
"What happened to my wife?"
442
00:31:53,376 --> 00:31:55,208
"Why did my wife cheat on me?"
443
00:31:55,208 --> 00:31:59,023
"By any chance,
did I do anything wrong?"
444
00:31:59,023 --> 00:32:02,254
Why did your wife
want to have an affair?
445
00:32:02,254 --> 00:32:04,590
Did you do anything wrong?
446
00:32:04,590 --> 00:32:06,760
If we can't use this,
should I delete it?
447
00:32:06,760 --> 00:32:09,304
No, we can use it.
448
00:32:09,304 --> 00:32:11,149
We could make a good preview clip
out of that.
449
00:32:11,149 --> 00:32:14,933
What should we do about the filming?
450
00:32:14,933 --> 00:32:19,065
The couple talking face to face...
451
00:32:19,065 --> 00:32:20,649
Isn't that a good idea?
452
00:32:20,649 --> 00:32:24,306
Yes. It seems realistic, and there's
some tension involved as well.
453
00:32:24,306 --> 00:32:27,885
Seeing them sitting down like that
reminds me of that TV show Tongue War.
454
00:32:27,885 --> 00:32:31,015
Tongue War. That's right.
It has that feel to it.
455
00:32:31,015 --> 00:32:33,703
- Tongue War is a good idea.
- Tongue War.
456
00:32:33,703 --> 00:32:35,296
The war of the fierce women.
457
00:32:35,296 --> 00:32:37,133
Our concept is way more intense.
458
00:32:37,133 --> 00:32:40,470
Then aren't we supposed to have someone
like Kim Gu Ra? To balance it out?
459
00:32:40,470 --> 00:32:43,958
- We have a perfect candidate.
- Who?
460
00:32:43,958 --> 00:32:45,870
About Hyun Woo's program.
461
00:32:45,870 --> 00:32:47,998
Do they really have to
film on the weekend?
462
00:32:47,998 --> 00:32:50,433
They are only available on the weekends.
463
00:32:50,433 --> 00:32:52,000
Should I just say no to them?
464
00:32:52,000 --> 00:32:54,142
I don't even have time to be with you.
465
00:32:54,142 --> 00:32:55,880
- Should I say no?
- That's okay.
466
00:32:55,880 --> 00:32:58,604
I signed up for a flower arrangement
class in the next building.
467
00:32:58,604 --> 00:33:01,506
I stay near you
and I can look after you.
468
00:33:01,506 --> 00:33:03,850
You could have done it somewhere
near our house.
469
00:33:03,850 --> 00:33:07,092
Flower arrangement is very important.
470
00:33:07,092 --> 00:33:10,142
So don't even worry about me, okay?
471
00:33:10,142 --> 00:33:15,315
I'm using that as an excuse
to go to work with you.
472
00:33:15,315 --> 00:33:17,565
It makes my heart flutter.
473
00:33:17,565 --> 00:33:20,229
It makes my heart flutter too.
474
00:33:20,229 --> 00:33:23,571
- Oh.
- What is this? You are bleeding.
475
00:33:23,571 --> 00:33:26,116
Isn't this too dangerous?
476
00:33:26,116 --> 00:33:28,220
You could die from this.
477
00:33:28,220 --> 00:33:29,984
You shouldn't do this.
478
00:33:29,984 --> 00:33:32,601
- I'm okay.
- No, no, you're not okay.
479
00:33:32,601 --> 00:33:35,189
Flower arrangement is too dangerous.
Shouldn't you go to the hospital?
480
00:33:35,189 --> 00:33:38,510
- It's okay. You can go.
- Let's go to the hospital.
481
00:33:38,510 --> 00:33:40,198
- I don't have to go to the hospital.
- No way.
482
00:33:54,749 --> 00:33:57,917
It's that fitness center right there.
483
00:33:57,917 --> 00:33:59,575
It's the fitness center, "Health Line."
484
00:34:02,605 --> 00:34:04,501
It's the fitness center, "Health Line."
485
00:34:07,219 --> 00:34:08,852
Gosh.
486
00:34:18,984 --> 00:34:21,895
I'm too full.
487
00:34:21,895 --> 00:34:24,125
I can't put the belt on for you.
488
00:34:24,125 --> 00:34:26,395
It's okay. You don't have a belly.
489
00:34:26,395 --> 00:34:31,064
No. Look at this.
I can't even reach for the belt.
490
00:34:31,064 --> 00:34:35,951
I think I should start exercising.
For your sake.
491
00:34:35,951 --> 00:34:38,361
That's a good idea.
I'll search for a personal trainer.
492
00:34:38,361 --> 00:34:42,531
No. I should exercise
where there's a lot of people.
493
00:34:42,531 --> 00:34:46,759
To be more motivated.
494
00:34:46,759 --> 00:34:49,082
I should go to that place.
495
00:34:55,236 --> 00:34:56,810
You didn't eat lunch, right?
496
00:34:56,810 --> 00:34:59,105
Oh, thank you.
497
00:34:59,105 --> 00:35:01,205
It's tuna and mayonnaise.
498
00:35:01,205 --> 00:35:03,201
It's tuna and mayonnaise.
499
00:35:03,201 --> 00:35:05,078
Do you not like anything greasy?
500
00:35:08,321 --> 00:35:10,602
Do you like tuna and mayonnaise?
501
00:35:10,602 --> 00:35:12,274
Yes.
502
00:35:12,274 --> 00:35:15,562
Since I live alone, and I'm too lazy to
cook, I tried all kinds of instant food.
503
00:35:15,562 --> 00:35:19,401
I think this is the best.
504
00:35:19,401 --> 00:35:22,000
Bo Young, by any chance...
505
00:35:22,000 --> 00:35:24,143
Do you have stocks?
506
00:35:24,143 --> 00:35:27,096
What is wrong with you?
Do you not remember?
507
00:35:27,096 --> 00:35:29,294
I think it was about
seven, eight years ago.
508
00:35:29,294 --> 00:35:32,085
You said a blue bird sat on
your shoulder in your dream.
509
00:35:32,085 --> 00:35:34,942
You said that blue bird said
"Blue fund."
510
00:35:34,942 --> 00:35:37,422
So all of our team bought blue fund
511
00:35:37,422 --> 00:35:41,895
and we all lost a lot of money.
512
00:35:41,895 --> 00:35:45,243
Hyun Ji who used to sit next to me
lost her deposit too.
513
00:35:45,243 --> 00:35:48,520
That's right.
514
00:35:48,520 --> 00:35:51,741
Is Hyun Ji doing well?
515
00:35:51,741 --> 00:35:55,029
After that, she was so shocked
that she quit writing
516
00:35:55,029 --> 00:35:56,651
and she works in a factory.
517
00:35:56,651 --> 00:35:59,082
Really? A factory?
518
00:35:59,082 --> 00:36:00,611
Because of me?
519
00:36:00,611 --> 00:36:04,049
It's so easy to fool you. I'm proud.
520
00:36:04,049 --> 00:36:07,040
Hyun Ji has a kid now. She's doing well.
521
00:36:07,040 --> 00:36:09,323
I haven't done stocks since then.
522
00:36:09,323 --> 00:36:12,015
I sometimes go to the stock gallery
to get some sources.
523
00:36:12,015 --> 00:36:16,399
Oh, really? Then by any chance, you--
524
00:36:16,399 --> 00:36:18,674
Hello? Oh, yes.
525
00:36:18,674 --> 00:36:20,493
Today?
526
00:36:20,493 --> 00:36:22,939
Hold on a second.
527
00:36:31,270 --> 00:36:34,435
Producer Do, you should go see the CEO.
528
00:36:38,285 --> 00:36:40,011
I'm here.
529
00:36:45,825 --> 00:36:48,337
- I said I'm here.
- Oh, I'm sorry.
530
00:36:48,337 --> 00:36:50,517
There's a post I follow these days.
531
00:36:50,517 --> 00:36:52,018
Have a seat.
532
00:36:52,018 --> 00:36:53,580
Come here.
533
00:36:53,580 --> 00:36:56,210
Come here.
534
00:36:56,210 --> 00:36:59,812
Is something wrong?
535
00:36:59,812 --> 00:37:01,910
It's not a big deal.
536
00:37:01,910 --> 00:37:03,937
How is Writer Kwon doing?
537
00:37:03,937 --> 00:37:06,120
Why do you ask?
538
00:37:06,120 --> 00:37:08,352
I heard a strange rumor.
539
00:37:08,352 --> 00:37:11,747
Another team is trying to scout her.
540
00:37:11,747 --> 00:37:15,165
She gets those offers all the time.
541
00:37:15,165 --> 00:37:18,399
There are many producers
who want our program to fail
542
00:37:18,399 --> 00:37:20,082
so that they can take Bo Young.
543
00:37:20,082 --> 00:37:22,692
Who? Who are those bastards?
544
00:37:22,692 --> 00:37:26,366
What would you do if you found out
who they are? We actually failed.
545
00:37:26,366 --> 00:37:31,643
Anyway. There's a rumor that she is
actually going to sign the contract.
546
00:37:33,799 --> 00:37:35,899
She wouldn't sign a contract
behind our back.
547
00:37:35,899 --> 00:37:39,082
But the rumor sounds too real.
548
00:37:39,082 --> 00:37:40,741
You know Producer Oh Ki Han, right?
549
00:37:40,741 --> 00:37:42,609
The one who made
"Dear My Love Geum Dong."
550
00:37:42,609 --> 00:37:44,303
I heard she is going to sign
a contract with him.
551
00:37:44,303 --> 00:37:46,404
How could she do this to us?
552
00:37:46,404 --> 00:37:48,268
I'm really...
553
00:37:48,268 --> 00:37:50,263
I'm upset.
554
00:37:50,263 --> 00:37:52,167
This is very annoying.
555
00:37:52,167 --> 00:37:54,828
I trusted her.
How could she do this to us?
556
00:37:54,828 --> 00:37:56,451
We are making a program now.
557
00:37:56,451 --> 00:37:58,971
How could she betray us like this?
558
00:37:58,971 --> 00:38:03,089
- Hey, you sit down.
- Betray... Betray...
559
00:38:03,089 --> 00:38:05,415
I can't breathe.
560
00:38:05,415 --> 00:38:06,977
Breathe.
561
00:38:10,468 --> 00:38:13,285
Let it out.
562
00:38:17,227 --> 00:38:19,846
Oh, that's right.
563
00:38:19,846 --> 00:38:23,435
Okay, I will call you back. Thank you.
564
00:38:23,435 --> 00:38:25,564
What did he say?
565
00:38:25,564 --> 00:38:29,796
Producer Oh Ki Han asked people if
there's any good variety show writers.
566
00:38:29,796 --> 00:38:34,102
And some of the writers talked
about Writer Kwon.
567
00:38:34,102 --> 00:38:37,785
Right. Bo Young wrote a sitcom too.
568
00:38:37,785 --> 00:38:39,658
Do you know when their meeting is?
569
00:38:39,658 --> 00:38:41,346
I think it's today.
570
00:38:41,346 --> 00:38:43,176
- Today?
- Yes.
571
00:38:43,176 --> 00:38:45,165
I heard her talking with Eun Jung.
572
00:38:45,165 --> 00:38:48,085
Should I print all the stories I found
so that you can read it at night?
573
00:38:48,085 --> 00:38:49,714
Let's do that tomorrow.
574
00:38:49,714 --> 00:38:52,321
I have a meeting tonight.
I can't go to our meeting.
575
00:38:52,321 --> 00:38:56,665
Hello? Oh, yes. Today?
576
00:38:56,665 --> 00:38:59,629
Hold on a second.
577
00:38:59,629 --> 00:39:01,593
That's right.
578
00:39:01,593 --> 00:39:03,341
I think it's today.
579
00:39:12,857 --> 00:39:15,180
- Hello.
- Hello.
580
00:39:15,180 --> 00:39:16,962
You signed up to exercise, right?
581
00:39:16,962 --> 00:39:19,582
- Yes, that's me.
- We will go right in.
582
00:39:19,582 --> 00:39:23,426
The most important pose
in fitness is the squat.
583
00:39:23,426 --> 00:39:27,024
You have to build your lower body
muscle to build your upper body muscle.
584
00:39:27,024 --> 00:39:29,238
It's that important a pose.
585
00:39:29,238 --> 00:39:31,451
To do a squat, fold your arms.
586
00:39:31,451 --> 00:39:34,817
Pull your waist back.
587
00:39:34,817 --> 00:39:36,667
Bend it.
588
00:39:36,667 --> 00:39:38,895
Stand up.
589
00:39:38,895 --> 00:39:40,897
Push it forward.
590
00:39:40,897 --> 00:39:43,602
You have to do it with power
in your lower back.
591
00:39:43,602 --> 00:39:45,276
Hip exercises are very important.
592
00:39:45,276 --> 00:39:47,187
I can see that.
593
00:39:47,187 --> 00:39:51,172
- You should try it.
- When you bend down--
594
00:39:51,172 --> 00:39:54,062
- Fold my arms.
- Yes, fold your arms.
595
00:39:54,062 --> 00:39:56,337
Pull your waist back.
596
00:39:56,337 --> 00:39:58,982
Bend your legs.
597
00:39:58,982 --> 00:40:00,962
Keep your upper body straight.
598
00:40:01,105 --> 00:40:03,192
Put your weight on your hip.
599
00:40:03,192 --> 00:40:06,805
- Oh, yes.
- We will do three sets of 30 squats.
600
00:40:06,805 --> 00:40:08,629
Three sets of 30 squats?
601
00:40:08,629 --> 00:40:11,533
90 times? We can do 100 times instead.
602
00:40:11,533 --> 00:40:14,221
- Do you want to give it a try?
- Okay, let's do 100 times then.
603
00:40:14,221 --> 00:40:16,964
- Okay.
- Start. One.
604
00:40:20,448 --> 00:40:22,078
Stand up.
605
00:40:22,078 --> 00:40:24,169
Keep it straight.
606
00:40:24,169 --> 00:40:26,705
Keep going. Two.
607
00:40:26,705 --> 00:40:29,627
Bend it.
608
00:40:29,627 --> 00:40:32,232
- You have to go down all the way.
- Okay.
609
00:40:32,232 --> 00:40:34,379
Keep your upper body up.
610
00:40:34,379 --> 00:40:36,238
Bring it up.
611
00:40:36,238 --> 00:40:38,633
Keep your legs steady.
612
00:40:38,633 --> 00:40:40,281
Bring it up.
613
00:40:45,118 --> 00:40:47,272
Stand up.
614
00:40:49,511 --> 00:40:53,180
- You have to focus. Stand up.
- Okay.
615
00:40:53,180 --> 00:40:54,707
Stand up.
616
00:40:54,707 --> 00:40:58,451
You have five left.
617
00:40:58,451 --> 00:41:00,317
48.
618
00:41:02,622 --> 00:41:04,546
Stop. You can step down.
619
00:41:04,546 --> 00:41:06,660
Please check my pose.
620
00:41:06,660 --> 00:41:09,268
- Just a moment please.
- Go drink some water.
621
00:41:22,939 --> 00:41:24,776
We will restart right away.
622
00:41:30,457 --> 00:41:32,513
Go all the way down.
623
00:41:40,477 --> 00:41:42,002
I will get going first...
624
00:41:47,506 --> 00:41:49,924
Where is Producer Do?
625
00:41:54,725 --> 00:41:57,861
I'm leaving.
626
00:41:57,861 --> 00:42:01,118
I said I'm leaving. Bye.
627
00:42:01,118 --> 00:42:05,725
- Bye.
- Bye.
628
00:42:05,725 --> 00:42:08,618
Are we not going to stop her?
629
00:42:08,618 --> 00:42:10,913
Let's just trust her.
Writer Kwon won't do--
630
00:42:10,913 --> 00:42:14,247
What do you mean trust her?
631
00:42:14,247 --> 00:42:16,283
When a woman decides to leave,
that's it.
632
00:42:32,663 --> 00:42:34,977
Oh? Are you leaving?
633
00:42:34,977 --> 00:42:37,346
Bye.
634
00:42:42,727 --> 00:42:47,091
It got too loose. Just like
your skin get loose as you age.
635
00:42:47,091 --> 00:42:50,299
A couple gets loose too.
636
00:42:50,299 --> 00:42:54,439
What's important is the kind of ending
that writer wants.
637
00:42:54,439 --> 00:42:56,741
If I loved him
638
00:42:56,741 --> 00:42:59,937
I shouldn't have ran away from him.
639
00:42:59,937 --> 00:43:03,689
Even if we ended up breaking up,
I should have made that clear.
640
00:43:08,524 --> 00:43:11,879
You don't have to hurry when you
break up with someone.
641
00:43:11,879 --> 00:43:14,899
You should put your guard down first.
642
00:43:14,899 --> 00:43:18,283
The thing that made the wanderer
take off his coat
643
00:43:18,283 --> 00:43:21,919
was not a cold wind, but warm sunshine.
644
00:43:21,919 --> 00:43:24,500
Approach it with a pure heart.
645
00:43:24,500 --> 00:43:27,022
And listen to her story.
646
00:43:38,151 --> 00:43:41,488
Bo Young, do you have a minute?
647
00:43:41,488 --> 00:43:43,980
- Go ahead.
- Let's meet and talk.
648
00:43:43,980 --> 00:43:45,781
Really?
649
00:43:45,781 --> 00:43:49,372
But I have an appointment.
I'm not in the area, what should we do?
650
00:43:49,372 --> 00:43:51,259
I will go there. Where are you?
651
00:43:51,259 --> 00:43:53,194
Here?
652
00:43:53,194 --> 00:43:56,504
- Producer Do, to be honest, I--
- Yes, I know.
653
00:43:56,504 --> 00:44:00,283
I know, so let's talk in person.
Where are you?
654
00:44:00,283 --> 00:44:01,984
Oh my goodness.
655
00:44:01,984 --> 00:44:04,620
Woongsan in Nonhyeondong.
656
00:44:04,620 --> 00:44:06,274
Am I a taxi driver or something?
657
00:44:06,274 --> 00:44:10,051
Bo Young said she's there.
Hurry and punch it in.
658
00:44:10,051 --> 00:44:11,906
- Where?
- Woongsan.
659
00:44:11,906 --> 00:44:14,598
- Woongsan.
- Yes.
660
00:44:14,598 --> 00:44:16,114
Hurry.
661
00:44:26,558 --> 00:44:28,098
Thank you.
662
00:44:37,174 --> 00:44:38,957
- Producer Do.
- Bo Young.
663
00:44:38,957 --> 00:44:41,801
It's too early. You shouldn't do this.
664
00:44:41,801 --> 00:44:44,326
Yes, I know I didn't do
any good for you.
665
00:44:44,326 --> 00:44:47,138
I asked you to carry out too many
things because I had a trust in you.
666
00:44:47,138 --> 00:44:49,712
I should have done better before
something like this would happen.
667
00:44:49,712 --> 00:44:52,254
I realize how important that person is
only after something like this happens.
668
00:44:52,254 --> 00:44:56,350
I will do better. I will change.
669
00:44:56,350 --> 00:44:59,725
Producer Do.
670
00:44:59,725 --> 00:45:02,075
I'm sorry.
671
00:45:02,075 --> 00:45:04,433
Writer Kwon, if this
is not going to work, I will...
672
00:45:04,433 --> 00:45:07,781
But you are not Producer Oh Ki Han.
673
00:45:07,781 --> 00:45:10,241
You look nice today.
674
00:45:10,241 --> 00:45:12,053
You look pretty.
675
00:45:12,984 --> 00:45:15,236
Hold on.
676
00:45:15,236 --> 00:45:17,105
Something doesn't seem right.
677
00:45:21,364 --> 00:45:25,884
Are you on a blind date?
678
00:45:25,884 --> 00:45:27,457
Oh my.
679
00:45:27,457 --> 00:45:31,705
I'm very sorry. Don't misunderstand me.
680
00:45:31,705 --> 00:45:34,343
I'm her senior at work.
Regarding our work...
681
00:45:34,343 --> 00:45:38,174
Our Writer Kwon Bo Young is the most
talented and prettiest person at work.
682
00:45:38,174 --> 00:45:41,971
Have a great time. I'm sorry.
683
00:45:44,705 --> 00:45:46,567
Why are you alone?
What about Writer Kwon?
684
00:45:46,567 --> 00:45:49,174
- It's not that.
- What do you mean it's not that?
685
00:45:49,174 --> 00:45:51,196
Bo Young is on a blind date.
686
00:45:51,196 --> 00:45:54,002
Oh, blind date?
687
00:45:54,002 --> 00:45:55,723
Blind date?
688
00:45:55,723 --> 00:45:57,464
Yes.
689
00:46:00,288 --> 00:46:02,683
Oh, you got your hair done too.
690
00:46:05,479 --> 00:46:07,064
You put makeup on too.
691
00:46:09,346 --> 00:46:10,861
What's wrong with you?
692
00:46:10,861 --> 00:46:13,002
You're wearing a skirt.
693
00:46:13,002 --> 00:46:15,388
She's wearing a skirt.
694
00:46:15,388 --> 00:46:17,725
- It's a blind date.
- Yes.
695
00:46:17,725 --> 00:46:20,214
She has been married once.
She wants to get married again?
696
00:46:20,214 --> 00:46:22,158
She's a weirdo--
697
00:46:43,564 --> 00:46:46,194
It's way too hard. I can't do this.
698
00:46:56,518 --> 00:46:58,560
- Fitness.
- Yes.
699
00:47:13,453 --> 00:47:15,229
Have fun.
700
00:47:21,134 --> 00:47:24,529
Excuse me.
701
00:47:24,529 --> 00:47:26,180
Sir.
702
00:47:30,707 --> 00:47:32,627
Oh my goodness.
703
00:47:32,627 --> 00:47:34,672
What were you thinking?
704
00:47:34,672 --> 00:47:39,393
I thought you were transferring
to a new team. I'm very sorry.
705
00:47:39,393 --> 00:47:42,343
I never thought that you would
go on a blind date.
706
00:47:42,343 --> 00:47:43,868
Huh? Why?
707
00:47:43,868 --> 00:47:45,718
Can't I go on a blind date?
708
00:47:45,718 --> 00:47:49,098
Do you mean no one could want
to go on a date with me?
709
00:47:49,098 --> 00:47:54,084
No, that's not what I meant. I'm sorry.
710
00:47:54,084 --> 00:47:56,763
Did you really want to go
on a blind date?
711
00:47:56,763 --> 00:47:58,959
No way.
712
00:47:58,959 --> 00:48:02,875
My senior kept on asking me to do
him a favor, so I couldn't say no.
713
00:48:02,875 --> 00:48:07,109
I will apologize to you again.
I'm so sorry.
714
00:48:07,109 --> 00:48:09,370
But I was glad.
715
00:48:09,370 --> 00:48:12,167
I felt like an important person.
At least a bit.
716
00:48:12,167 --> 00:48:15,475
Right? You saw how I really felt, right?
717
00:48:20,194 --> 00:48:22,683
- Bo Young.
- Yes?
718
00:48:22,683 --> 00:48:27,620
Can I ask you a strange question?
719
00:48:27,620 --> 00:48:32,350
That Toycrane. The one who
posts those stories online.
720
00:48:32,350 --> 00:48:34,665
Yes.
721
00:48:34,665 --> 00:48:36,339
What do you think about him?
722
00:48:36,339 --> 00:48:39,214
He is a lame person.
723
00:48:39,214 --> 00:48:40,989
Huh?
724
00:48:40,989 --> 00:48:43,939
I feel bad saying this
about someone I don't know.
725
00:48:43,939 --> 00:48:45,971
But he is just a dumb.
726
00:48:45,971 --> 00:48:48,366
- Oh.
- But.
727
00:48:48,366 --> 00:48:52,078
For some reason, I want to root for him.
728
00:48:52,078 --> 00:48:54,685
It doesn't sound like a total
stranger's story. I feel for him.
729
00:48:54,685 --> 00:48:58,997
I told you my husband cheated on me.
730
00:48:58,997 --> 00:49:03,326
I don't want him to fail like me.
731
00:49:03,326 --> 00:49:04,906
Isn't that how everyone is?
732
00:49:04,906 --> 00:49:10,076
If you step in a puddle and get wet,
and someone else comes along
733
00:49:10,076 --> 00:49:13,227
you warn that person about the puddle.
734
00:49:13,227 --> 00:49:14,837
That's right.
735
00:49:20,285 --> 00:49:22,598
Get in. I'll give you a ride.
736
00:49:22,598 --> 00:49:25,180
You can go first. I will go later.
737
00:49:25,180 --> 00:49:27,064
Okay. See you tomorrow.
738
00:49:27,064 --> 00:49:29,705
- Give her a ride home.
- Okay, bye.
739
00:49:34,892 --> 00:49:36,526
I will say just one thing.
740
00:49:36,526 --> 00:49:38,390
You are dead if you tell other people.
741
00:49:38,390 --> 00:49:40,114
About what? Your blind date.
742
00:49:40,114 --> 00:49:42,560
Your makeup? Your skirt?
743
00:49:42,560 --> 00:49:44,073
Everything.
744
00:49:44,073 --> 00:49:46,169
Why did you go on a blind date
all of a sudden?
745
00:49:46,169 --> 00:49:49,160
My senior asked me a favor
and I had no choice. Why?
746
00:49:49,160 --> 00:49:50,700
You had no choice?
747
00:49:50,700 --> 00:49:52,627
How could you go on
a blind date like that?
748
00:49:52,627 --> 00:49:54,837
Your life depends on that.
749
00:49:54,837 --> 00:49:57,455
If you couldn't say no again...
750
00:49:57,455 --> 00:50:00,223
I thought about getting married again
if he is a good guy.
751
00:50:00,223 --> 00:50:04,395
- Why? Can't I do that?
- But, still...
752
00:50:04,395 --> 00:50:06,410
You can. You can.
753
00:50:06,410 --> 00:50:08,475
You can. You can. You can. You can.
754
00:50:12,335 --> 00:50:15,678
Thank you, Hot pepper Tuna.
755
00:50:15,678 --> 00:50:18,187
Oh, Tuna Mayo.
756
00:50:22,736 --> 00:50:24,504
Dear Tuna Mayo.
757
00:50:24,504 --> 00:50:26,538
I'm thankful for you.
758
00:50:26,538 --> 00:50:29,687
I'm thinking about talking with
my wife again.
759
00:50:29,687 --> 00:50:32,810
I want to hear how she really feels.
760
00:50:40,350 --> 00:50:43,243
I don't want to get divorced either.
761
00:50:47,846 --> 00:50:49,413
Is she not here yet?
762
00:51:03,346 --> 00:51:06,533
Joon Soo and Joon Soo's Mom
will stay at my house tonight.
763
00:51:06,533 --> 00:51:08,966
Gosh, Mom.
764
00:51:08,966 --> 00:51:10,634
What's the need to do this?
765
00:51:17,093 --> 00:51:19,147
Mom, it's me.
766
00:51:19,147 --> 00:51:21,230
- Are you home?
- Yes.
767
00:51:21,230 --> 00:51:23,276
Your Dad came to pick me up,
but Joon Soo insisted
768
00:51:23,276 --> 00:51:27,964
on going with his grandfather.
So we brought them here.
769
00:51:27,964 --> 00:51:29,942
Let me talk to Soo Yeon.
770
00:51:29,942 --> 00:51:32,218
She's taking a shower.
771
00:51:32,218 --> 00:51:35,408
Oh, really? When she comes out
772
00:51:35,408 --> 00:51:38,002
tell her to come home.
Tell her I have something to tell her.
773
00:51:38,002 --> 00:51:41,254
And you take care of Joon Soo
just one more day.
774
00:51:41,254 --> 00:51:42,966
Okay.
775
00:51:42,966 --> 00:51:44,794
Beg her.
776
00:51:44,794 --> 00:51:48,551
- Don't make her cry.
- It's not like that.
777
00:51:48,551 --> 00:51:50,948
Okay.
778
00:51:50,948 --> 00:51:54,533
Tell her to hurry and come home.
779
00:51:54,533 --> 00:51:56,364
Okay.
780
00:52:01,716 --> 00:52:05,346
Now, I feel more like myself.
781
00:52:05,346 --> 00:52:07,884
Should I start working on my
fantastic story plan?
782
00:52:11,350 --> 00:52:15,774
Don't skip a meal and eat this.
I earn enough to buy you a meal.
783
00:52:18,850 --> 00:52:20,401
I will enjoy it.
784
00:52:47,142 --> 00:52:49,156
I'm here.
785
00:53:07,982 --> 00:53:09,564
Well...
786
00:53:12,549 --> 00:53:17,245
Can I talk first?
787
00:53:17,245 --> 00:53:18,843
Yes.
788
00:53:23,290 --> 00:53:24,899
I'm sorry.
789
00:53:27,739 --> 00:53:31,982
I know we can't put this behind us
just like this.
790
00:53:31,982 --> 00:53:34,489
I didn't do that to get divorced.
791
00:53:38,870 --> 00:53:40,618
Since when was it?
792
00:53:48,718 --> 00:53:50,944
Since when was it?
793
00:53:54,192 --> 00:53:57,928
I'm asking you when did it start?
794
00:53:57,928 --> 00:54:00,049
Was that a one-time thing?
795
00:54:00,049 --> 00:54:02,788
Or have you been seeing him for a while?
796
00:54:02,788 --> 00:54:07,111
How long have you been deceiving me?
797
00:54:07,111 --> 00:54:10,225
I know you can't understand me
saying this...
798
00:54:11,942 --> 00:54:15,962
But I didn't mean to deceive you.
799
00:54:15,962 --> 00:54:17,582
Do you think that makes sense?
800
00:54:17,582 --> 00:54:21,754
Were you going to ask my
permission to cheat on me then?
801
00:54:21,754 --> 00:54:23,466
You know that's not what I mean.
802
00:54:23,466 --> 00:54:25,223
Can't you tell what's going on here?
803
00:54:25,223 --> 00:54:27,562
Do you think you can say that to me?
804
00:54:27,562 --> 00:54:30,448
Aren't you supposed to beg me
to forgive you first?
805
00:54:30,448 --> 00:54:33,526
You can't tell me if
this makes sense or not.
806
00:54:43,368 --> 00:54:45,826
You...
807
00:54:47,207 --> 00:54:48,921
What do you want to do?
808
00:54:48,921 --> 00:54:51,062
What do you mean?
We are getting divorced.
809
00:54:51,062 --> 00:54:55,607
If you are like this,
do you think I can forgive you?
810
00:54:55,607 --> 00:54:59,598
On that day,
why didn't you follow me?
811
00:54:59,598 --> 00:55:01,877
Why did you stay there
with that bastard?
812
00:55:01,877 --> 00:55:05,526
Did you tell him "I cheated on him
because my husband is a fool"?
813
00:55:05,526 --> 00:55:07,323
Huh?
814
00:55:08,607 --> 00:55:11,176
I will sleep at Mom's place tonight.
815
00:55:11,176 --> 00:55:14,462
Let's talk again when you calm down.
816
00:55:14,462 --> 00:55:16,227
Don't even think about leaving.
817
00:55:20,683 --> 00:55:22,926
Tell me. Since when was it?
818
00:55:22,926 --> 00:55:24,803
When was it?
819
00:55:28,384 --> 00:55:30,241
Six months ago.
820
00:55:32,321 --> 00:55:36,036
What? Six months ago?
821
00:55:37,901 --> 00:55:39,738
Did you sleep with him?
822
00:55:41,948 --> 00:55:44,250
I don't want to talk anymore.
823
00:55:44,250 --> 00:55:47,964
Did you sleep with him?
824
00:55:47,964 --> 00:55:50,622
Did you?
825
00:55:50,622 --> 00:55:52,707
Did you sleep with him?
826
00:55:58,305 --> 00:56:00,169
Yes, I slept with him.
827
00:56:04,928 --> 00:56:06,948
I missed him.
828
00:56:06,948 --> 00:56:10,165
I missed him all this time.
829
00:56:10,165 --> 00:56:12,651
So I asked him to meet me.
830
00:56:32,759 --> 00:56:34,455
Dear Tuna Mayo.
831
00:56:34,455 --> 00:56:36,631
I tried to talk with my wife.
832
00:56:36,631 --> 00:56:38,218
But I failed.
833
00:56:38,218 --> 00:56:40,323
My wife really cheated on me.
834
00:56:40,323 --> 00:56:42,482
I still tried to ask her.
835
00:56:42,482 --> 00:56:46,185
I tried to listen to her.
But nothing is going my way.
836
00:57:05,383 --> 00:57:07,660
- Producer Do.
- Yes.
837
00:57:07,660 --> 00:57:10,169
You didn't respond to my question.
838
00:57:10,169 --> 00:57:12,743
I tried to talk with her
and listen to what she has to say.
839
00:57:12,743 --> 00:57:16,643
But my wife left our house.
840
00:57:16,643 --> 00:57:19,788
To be honest, I'm that Toy...
841
00:57:19,788 --> 00:57:21,372
[Pudding]
842
00:57:24,393 --> 00:57:26,127
Wait.
843
00:57:29,783 --> 00:57:32,259
Is your ID "Pudding?"
844
00:57:32,259 --> 00:57:33,843
Yes.
845
00:57:33,843 --> 00:57:36,437
Your wife left the house?
846
00:57:36,437 --> 00:57:39,263
Huh? Oh.
847
00:57:39,263 --> 00:57:43,055
And so I was going to...
848
00:57:43,055 --> 00:57:44,564
have a drink with you.
849
00:57:44,564 --> 00:57:47,790
Didn't you say you drink alone
a lot these days?
850
00:57:47,790 --> 00:57:51,332
Yes. But I have to finish
my story plan today.
851
00:57:51,332 --> 00:57:54,221
Oh, that's right.
852
00:57:54,221 --> 00:57:56,200
I should call Joon Young over then.
853
00:57:56,200 --> 00:57:57,718
Okay.
854
00:57:57,718 --> 00:58:00,955
Okay. I will get going.
855
00:58:00,955 --> 00:58:02,955
Since when was your ID "Pudding?"
856
00:58:02,955 --> 00:58:05,977
It has been a long time.
857
00:58:05,977 --> 00:58:08,712
- Oh, it has been a long time.
- Yes.
858
00:58:08,712 --> 00:58:10,332
I will get going.
859
00:58:10,332 --> 00:58:11,957
Bye.
860
00:59:44,640 --> 00:59:47,841
- You can just go buy--
- It's hot. I'm a mom.
861
01:00:30,901 --> 01:00:34,051
Good morning.
862
01:00:34,051 --> 01:00:36,210
- Good morning.
- Good morning.
863
01:00:38,433 --> 01:00:40,971
What's wrong?
864
01:00:40,971 --> 01:00:43,477
Bo Young, I heard you went
on a blind date yesterday?
865
01:00:43,477 --> 01:00:45,272
I heard you wore a skirt too.
866
01:00:45,272 --> 01:00:46,835
Your makeup was amazing.
867
01:00:46,835 --> 01:00:50,064
So did you sleep with him?
868
01:00:50,064 --> 01:00:51,703
What?
869
01:00:51,703 --> 01:00:53,283
You got dumped.
870
01:00:57,455 --> 01:01:00,922
All right. Where is Producer Ahn?
871
01:01:00,922 --> 01:01:03,596
- He's in the meeting room.
- Oh, meeting room?
872
01:01:13,187 --> 01:01:14,750
You are here.
873
01:01:20,901 --> 01:01:25,390
I lost my most precious thing.
874
01:01:29,913 --> 01:01:31,643
It's up. It's up.
875
01:01:31,643 --> 01:01:34,946
- Where?
- Where?
876
01:02:06,223 --> 01:02:10,812
My wife cheated on me.
877
01:02:10,812 --> 01:02:12,343
Team Leader Jung, the tile--
878
01:02:12,343 --> 01:02:16,727
But I couldn't hear a reasonable
reason from her.
879
01:02:16,727 --> 01:02:20,372
Team Leader Jung, line three.
Manager Ji Sun Woo is on the line.
880
01:02:24,616 --> 01:02:26,116
This is Jung Soo Yeon.
881
01:02:26,116 --> 01:02:29,741
Team Leader Jung, line three.
Manager Ji Sun Woo is on the line.
882
01:02:33,736 --> 01:02:35,292
This is Jung Soo Yeon.
883
01:02:37,343 --> 01:02:40,593
Could you take a look at it
as soon as you are done editing?
884
01:02:40,593 --> 01:02:43,399
Okay. I will take a look at it soon.
885
01:02:51,169 --> 01:02:52,868
So...
886
01:02:53,471 --> 01:02:55,533
I have no choice
but to hear it from him.
887
01:03:08,709 --> 01:03:13,643
I can't forgive
888
01:03:13,643 --> 01:03:15,261
my wife or him.
889
01:03:28,922 --> 01:03:33,567
I can't forgive
890
01:03:33,567 --> 01:03:35,558
my wife or him.
891
01:03:47,700 --> 01:03:50,558
This week...
892
01:03:50,558 --> 01:03:53,971
I'm going to fight the guy...
893
01:03:57,973 --> 01:03:59,578
who took away the most
precious thing from me.
894
01:04:09,473 --> 01:04:19,473
Subtitles by DramaFever
895
01:04:24,962 --> 01:04:27,022
I'm sorry to keep you waiting.
I'm Ji Sun Woo.
896
01:04:27,022 --> 01:04:30,160
I didn't come here to say hello to you.
897
01:04:30,160 --> 01:04:33,370
J Motors wants to change
the Project Manager.
898
01:04:33,370 --> 01:04:36,296
It would have been nice if you
could've told me ahead of time.
899
01:04:36,296 --> 01:04:38,926
Your husband came to my company
to see me.
900
01:04:38,926 --> 01:04:41,977
Not that many people come here because
they have a problem in their marriage.
901
01:04:41,977 --> 01:04:43,971
Do you have a problem with your wife?
902
01:04:43,971 --> 01:04:47,587
- Oh.
- Did you get a new cologne?
903
01:04:47,587 --> 01:04:50,631
No, it's the one I always use.
904
01:04:50,631 --> 01:04:53,343
You can do the impossible.
That's why cheating is thrilling.
905
01:04:53,343 --> 01:04:54,966
What do you mean it's thrilling?
906
01:04:54,966 --> 01:04:57,276
Think about that spouse on the other
side. How could you say that?
907
01:04:57,276 --> 01:05:00,055
It seems like there is no clear
suspect or a victim.
908
01:05:00,055 --> 01:05:01,803
They didn't really mean to do that.
909
01:05:05,906 --> 01:05:08,087
Call her.
910
01:05:08,087 --> 01:05:10,772
Call your wife who is asleep without
knowing what's happening to her.
911
01:05:10,772 --> 01:05:13,357
Call her if you don't want
things to get messy!
67323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.