All language subtitles for Morkeleg (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,680 --> 00:02:11,955 Do as normal, man. 2 00:02:12,120 --> 00:02:14,509 Fuck you. 3 00:02:14,680 --> 00:02:19,515 It was just a joke. - I don 't care. 4 00:02:19,680 --> 00:02:24,196 Keep your calm. Go home. - No, I have meaning in a jiffy. 5 00:02:37,920 --> 00:02:40,639 True or not? Cheers then. 6 00:02:44,840 --> 00:02:48,879 Come on, it's fun. - Can I still 'n beer? 7 00:02:50,080 --> 00:02:54,756 But it is a game? - Yes, it's called Back Tabbed. 8 00:02:54,920 --> 00:02:57,434 Very popular in America. 9 00:02:57,600 --> 00:02:59,875 What should you do? 10 00:03:00,040 --> 00:03:02,600 Murder each other. 11 00:03:02,760 --> 00:03:04,876 Is it something like Risk? 12 00:03:05,040 --> 00:03:07,429 No, it is not a board game. 13 00:03:07,600 --> 00:03:13,357 You must be in my house weapons search murder and the others. 14 00:03:13,520 --> 00:03:19,231 You sometimes hear that people at all crazy in such games. 15 00:03:19,400 --> 00:03:25,999 Those people were already crazy. It's just a game. 16 00:03:26,160 --> 00:03:28,355 Do these guys coming? 17 00:03:28,520 --> 00:03:33,640 Jonas and Tim. Tim has it brought from America. 18 00:03:33,800 --> 00:03:37,998 At school I was in love with Tim. - Everyone, yes. 19 00:03:38,160 --> 00:03:40,549 Bazuinde that he himself around. 20 00:03:40,720 --> 00:03:45,669 I liked it but a fool, with that strange little finger of him. 21 00:03:45,840 --> 00:03:50,391 Got something to him? - No, he lives in Copenhagen. 22 00:03:50,560 --> 00:03:54,838 Are you with his drie�n? - Alexandra is too. 23 00:03:55,000 --> 00:03:59,118 That is not fair. They may use its forces. 24 00:03:59,280 --> 00:04:03,239 She is crazy. These clothes where they run around ... 25 00:04:03,400 --> 00:04:06,392 There is absolutely nothing wrong with Alexandra. 26 00:04:08,160 --> 00:04:14,269 Tonight, I can not. I go on two minutes into the movie with Jesper. 27 00:04:16,000 --> 00:04:19,549 You have a home. How do you do that? 28 00:04:19,720 --> 00:04:21,358 Through my mother. 29 00:04:21,520 --> 00:04:24,353 She sells the house from a deceased. 30 00:04:24,520 --> 00:04:28,069 That property is ideal, filled rooms and stairs. 31 00:04:28,240 --> 00:04:31,630 I should just borrow the key. 32 00:04:31,800 --> 00:04:36,669 Then reality is that game. They kill you. 33 00:04:36,840 --> 00:04:43,473 She comes' t know. Do you? You do not survive each day 's assassination. 34 00:04:43,640 --> 00:04:47,155 I did yesterday a knife in my back so. 35 00:04:47,320 --> 00:04:52,314 Thomas walked with a different to flirting. - Are you going to dump him? 36 00:04:52,480 --> 00:04:57,679 No, but I call tonight a damn good explanation from him. 37 00:04:57,840 --> 00:05:01,116 He is really a jerk. You need him dump. 38 00:05:02,200 --> 00:05:05,397 I gotta go. - Yes, me too. 39 00:05:05,560 --> 00:05:08,518 You can find it 's different. - Walk you? 40 00:05:08,680 --> 00:05:11,990 No, I go through the park. 41 00:05:12,160 --> 00:05:15,550 After all these killings the last time? 42 00:05:15,720 --> 00:05:18,280 Nothing really happens. 43 00:05:18,440 --> 00:05:21,637 Those killings took place in Copenhagen. 44 00:05:21,800 --> 00:05:26,555 You look at most 'n pencil peddler. - If I got lucky. 45 00:05:26,720 --> 00:05:29,188 You do not escape your fate. 46 00:05:29,360 --> 00:05:32,511 You will die if your time has come. 47 00:05:32,680 --> 00:05:35,956 Call me if you come home are safe? 48 00:05:36,120 --> 00:05:37,872 Well, I do. 49 00:05:41,080 --> 00:05:43,036 See you soon. 50 00:05:54,480 --> 00:06:00,555 I do understand Thomas' n bit. - Aja is so boring. She never does anything. 51 00:06:00,720 --> 00:06:02,676 Well, goodbye. 52 00:06:12,560 --> 00:06:15,597 Schenk but still. 53 00:06:15,760 --> 00:06:18,194 You drink fast. 54 00:06:20,920 --> 00:06:23,354 22 crown. - Put it on the account. 55 00:06:23,520 --> 00:06:26,796 My hair is terrible. - It's fun. 56 00:06:26,960 --> 00:06:31,272 Did you see what happened? To take your rotten shame. 57 00:06:31,440 --> 00:06:35,194 Why are you taking him? - Because I love him here. 58 00:06:35,360 --> 00:06:39,478 It gives me real pain. I get love from. 59 00:06:43,760 --> 00:06:48,197 In my will I too thick for these pants. 60 00:06:51,920 --> 00:06:55,674 Seventh victim of the Hakker 61 00:08:01,640 --> 00:08:03,437 Else? 62 00:08:24,080 --> 00:08:28,358 Tine, you're it. - Hello, Dad. 63 00:08:28,520 --> 00:08:33,878 I thought it was a burglar. Why, if you slip around? 64 00:08:34,040 --> 00:08:36,679 I do not slip around. Where's Mom? 65 00:08:36,840 --> 00:08:40,469 Why are you so early at home on Saturday night? 66 00:08:47,320 --> 00:08:49,880 This is also my home, though. 67 00:08:52,280 --> 00:08:54,350 I see that you drink. 68 00:08:54,520 --> 00:09:00,789 Your house? It looks like 'n hotel. You come and go whenever you want. 69 00:09:00,960 --> 00:09:07,229 You come 's weekends deep into the night home and make noise for ten. 70 00:09:07,400 --> 00:09:14,272 And then what: I do not drink, I lush. As much as I want. 71 00:09:14,440 --> 00:09:16,476 Where's Mom? 72 00:09:16,640 --> 00:09:20,713 What do you think? That is back to selling houses. 73 00:09:20,880 --> 00:09:24,998 That old house of Mrs. Johansen? - I don 't understand. 74 00:09:25,160 --> 00:09:28,709 Question 't it yourself. I count not here. 75 00:09:42,120 --> 00:09:48,150 I understand it, nobody can leave. Are you fast? The people are in panic. 76 00:09:50,400 --> 00:09:53,949 I'm at home, Aja. You can rest assured. 77 00:10:03,880 --> 00:10:06,758 What are you doing? - Nothing. 78 00:10:06,920 --> 00:10:09,309 I had to call. 79 00:10:09,480 --> 00:10:12,278 I go back. - Excellent. 80 00:10:12,440 --> 00:10:15,034 I only go to Maibritt. 81 00:11:47,360 --> 00:11:50,432 Calm down, I do nothing. 82 00:11:51,520 --> 00:11:54,671 I thought I was followed. - That was me. 83 00:11:54,840 --> 00:11:59,960 You better not come here. - I just wanted to cut. 84 00:12:11,240 --> 00:12:14,198 For sale Else Willumsen 85 00:17:09,320 --> 00:17:11,072 Tim, dirty scoundrel. 86 00:17:11,240 --> 00:17:14,312 A preview for tonight. 87 00:17:14,480 --> 00:17:17,836 Crazy. Is this the game? 88 00:17:18,000 --> 00:17:22,073 Let the rest 's see. - If there are others. 89 00:17:22,240 --> 00:17:25,073 I never knew you 'n was junk. 90 00:17:25,240 --> 00:17:29,153 That was on the table. Curiously, some injection. 91 00:17:29,320 --> 00:17:32,471 Why? It is a mess anyway. 92 00:17:32,640 --> 00:17:38,112 Mrs. Johansen lived here only and was 82. I find it strange. 93 00:17:38,280 --> 00:17:41,636 It was an overdose. That you hear so often. 94 00:17:41,800 --> 00:17:43,950 Not wife of 82. 95 00:17:44,120 --> 00:17:47,749 Maybe they are not encouraged at all. 96 00:17:48,720 --> 00:17:51,757 This is the work of a maniac. 97 00:17:51,920 --> 00:17:55,629 I call the mobile brigade. - I want our own people. 98 00:17:55,800 --> 00:17:59,713 We can not turn on. They have much more experience. 99 00:17:59,880 --> 00:18:01,950 Shut up and go calling. 100 00:18:09,600 --> 00:18:14,628 With Ebbesen. Zljn our people already on its way to caf� Morgenstjerne? 101 00:18:14,800 --> 00:18:17,712 Ok�, which is good. 102 00:18:17,880 --> 00:18:20,713 We wait it off. They are en route. 103 00:18:20,880 --> 00:18:24,589 Jesus. - What is it? 104 00:18:26,160 --> 00:18:28,355 A friend of my daughter. 105 00:18:32,360 --> 00:18:34,669 She is not home. 106 00:19:07,400 --> 00:19:11,951 Is this the house where you killed? - We are here, Jonas. 107 00:19:20,120 --> 00:19:23,635 Cool house, so you can withdraw. 108 00:19:23,800 --> 00:19:27,349 All of it is a bit scary. 109 00:19:27,520 --> 00:19:29,272 What I smell? 110 00:19:29,440 --> 00:19:32,637 Mrs. Johansen. Her body was never found. 111 00:19:32,800 --> 00:19:34,870 Shut up. 112 00:19:36,200 --> 00:19:38,316 Know your mother think? - No. 113 00:19:38,480 --> 00:19:42,792 H�, you have beer? - Tonight, we do not hear Piggy. 114 00:19:42,960 --> 00:19:46,236 Who is Piggy? - The nasty little finger of Tim. 115 00:19:46,400 --> 00:19:51,838 That he always did at school. Two teachers have been exaggerated. 116 00:19:52,000 --> 00:19:56,551 Three, you forget Koteletje. But that was after school. 117 00:19:56,720 --> 00:20:00,998 ��n but you get beer. You have to share with Piggy. 118 00:20:01,160 --> 00:20:03,151 Kakker currants. 119 00:20:04,680 --> 00:20:07,752 How many people do with it? 120 00:20:07,920 --> 00:20:11,708 Aja and Maibritt not. We are waiting for Alexandra. 121 00:20:11,880 --> 00:20:14,553 Can not we order pizza? 122 00:20:24,080 --> 00:20:25,991 The line is dead. 123 00:20:28,440 --> 00:20:32,877 Come on, Alexandra. We would start at eight hours. 124 00:20:33,040 --> 00:20:39,229 Maybe they can 't find. - Really well, she is psychic. 125 00:20:39,400 --> 00:20:44,918 The earth rays under the house they can see where we are. 126 00:20:47,680 --> 00:20:51,639 Goddamn it, you always sneak in? 127 00:20:51,800 --> 00:20:53,631 You scared? - No. 128 00:20:53,800 --> 00:20:56,997 I always shit in my pants at this time. 129 00:20:57,160 --> 00:21:01,597 I wanted you in advance in the vote. 130 00:21:17,240 --> 00:21:20,038 There is someone here recently died. 131 00:21:20,200 --> 00:21:24,751 And there are still more. Shall we begin? 132 00:21:24,920 --> 00:21:30,916 I want to first tell me why Part Of this backward game. 133 00:21:31,080 --> 00:21:34,755 Jonas does not believe this I am clairvoyant. 134 00:21:34,920 --> 00:21:36,751 Who, me? 135 00:21:36,920 --> 00:21:41,391 Yes, your doubts. That I see in your aura. 136 00:21:41,560 --> 00:21:48,432 You think I lie. I'm going to prove that there is more between heaven and earth. 137 00:21:48,600 --> 00:21:50,875 I love me to the rules. 138 00:22:07,360 --> 00:22:12,195 We have outdoor shoes and clothes were found. And a wig. 139 00:22:12,360 --> 00:22:14,794 For a man or a woman? - Both. 140 00:22:14,960 --> 00:22:18,635 And those clothes? - Jeans and a plaid shirt. 141 00:22:18,800 --> 00:22:22,395 I believe best in that hocus-pocus of Alexandra. 142 00:22:22,560 --> 00:22:26,030 Have I ever said that they are lying? - So often, yes. 143 00:22:26,200 --> 00:22:30,751 Liar. There is more between heaven and earth. 144 00:22:30,920 --> 00:22:33,673 Yesterday we saw a UFO. 145 00:22:33,840 --> 00:22:35,956 Keep your head still. 146 00:22:40,640 --> 00:22:43,200 Ok�, just listen. 147 00:22:46,240 --> 00:22:51,360 Back at Tabbed get all participants headphones ... 148 00:22:51,520 --> 00:22:53,875 a microontje ... 149 00:22:54,040 --> 00:22:56,190 and a murder weapon. 150 00:22:57,720 --> 00:23:04,034 They hide you, you're looking for those of the and others to kill anybody. 151 00:23:04,200 --> 00:23:09,513 If you a different cross, you're dead. If you cross yourself, 's suicide. 152 00:23:11,120 --> 00:23:15,238 So hard was it not. - I have a pain in my head. 153 00:23:19,120 --> 00:23:22,590 You gotta 's to the doctor. - It is just a tumor. 154 00:23:22,760 --> 00:23:25,672 We hide our weapons first. 155 00:23:25,840 --> 00:23:28,673 Then we know where they are. 156 00:23:28,840 --> 00:23:33,550 No, Oen. You have to go to the arms the others are looking for. 157 00:23:33,720 --> 00:23:38,191 The weapons and zendertjes are numbered from one to six. 158 00:23:38,360 --> 00:23:44,356 When I channel my arms three institutions, which gives a signal ... 159 00:23:44,520 --> 00:23:47,318 if I'm close to there. 160 00:23:47,480 --> 00:23:49,152 And those microphones? 161 00:23:49,320 --> 00:23:53,871 Then we can all hear each other if we walk around. 162 00:23:54,040 --> 00:23:57,874 You may lie, silent, everything is permitted. 163 00:23:58,040 --> 00:23:59,871 This is crazy. 164 00:24:00,040 --> 00:24:05,353 But that sound is therefore harder if you're near the murder weapon? 165 00:24:05,520 --> 00:24:07,829 Then you know you're hot. 166 00:24:08,000 --> 00:24:11,470 Or that someone with a weapon behind you. 167 00:24:12,520 --> 00:24:16,069 We'll start. - Ok�. 168 00:24:19,000 --> 00:24:21,912 We will now choose a weapon. 169 00:24:22,080 --> 00:24:24,116 First Alexandra. 170 00:24:51,640 --> 00:24:53,517 Well I may. 171 00:24:58,680 --> 00:25:02,116 Remember, you can not use your own weapon. 172 00:25:02,280 --> 00:25:04,236 Well you, Jonas. 173 00:25:05,960 --> 00:25:07,951 I assume ... 174 00:25:10,080 --> 00:25:12,310 these. 175 00:25:21,640 --> 00:25:26,430 Wrong choice. You come home soon with a fork in your ass. 176 00:25:38,840 --> 00:25:45,029 You have to hide weapons within and you have to keep the house. 177 00:25:45,200 --> 00:25:49,432 Not in the garden? - No, but you may come across. 178 00:25:49,600 --> 00:25:53,513 You should not drink more when we started. 179 00:25:55,440 --> 00:25:58,193 Alexandra hiding him first. 180 00:25:58,360 --> 00:26:00,590 We wait outside. 181 00:26:02,040 --> 00:26:05,032 You have two minutes from ... 182 00:26:06,840 --> 00:26:08,478 now. 183 00:26:10,120 --> 00:26:12,350 Holy shit. 184 00:26:16,240 --> 00:26:19,357 That is enough. Lift her up. 185 00:26:27,320 --> 00:26:33,429 This is disgusting. - Do 's not something you think? 186 00:26:33,600 --> 00:26:36,910 Yes, I vanvond do not eat. 187 00:26:37,080 --> 00:26:41,278 She is beginning twenty and was stabbed with a sharp weapon. 188 00:26:41,440 --> 00:26:43,954 Can I have new gloves? 189 00:26:44,120 --> 00:26:47,715 He takes a lot of risk in a place like this. 190 00:26:47,880 --> 00:26:50,519 Think you that guy from Copenhagen? 191 00:26:50,680 --> 00:26:54,673 Why would he suddenly strike somewhere else? 192 00:26:54,840 --> 00:27:00,358 That we should find out soon. He is living dangerously. 193 00:27:00,520 --> 00:27:06,277 It could be a woman. It falls on as a man begins the ladies' room. 194 00:27:06,440 --> 00:27:10,399 You see it right away if someone runs the wrong toilet? 195 00:27:10,560 --> 00:27:15,395 Since people do not pay attention to. He waited his chance. 196 00:27:15,560 --> 00:27:18,438 You need him as soon as possible address. 197 00:27:18,600 --> 00:27:23,628 He stabbed her sixteen times. It is a psychopath. 198 00:27:23,800 --> 00:27:27,190 Jonas, where are you now? 199 00:27:29,160 --> 00:27:32,357 He has now 45 seconds. 200 00:28:47,880 --> 00:28:51,555 Does it ever end? 201 00:28:55,480 --> 00:28:57,789 Damn, what a headache. 202 00:29:05,120 --> 00:29:09,193 Feeling unwell? - They did. 203 00:29:15,800 --> 00:29:17,756 Are you ready? 204 00:29:17,920 --> 00:29:21,071 You find him never. 205 00:29:21,240 --> 00:29:23,390 Then I may now. 206 00:29:25,160 --> 00:29:26,957 I have a picture. 207 00:29:30,800 --> 00:29:34,349 No, he said. - Really? 208 00:29:34,520 --> 00:29:39,469 He was in 't caf�. He sat at the bar, when the murder took place. 209 00:29:39,640 --> 00:29:42,677 Are you sure? 210 00:29:42,840 --> 00:29:48,278 Absolutely, he stood by the jukebox. He seemed drunk or stoned. 211 00:29:48,440 --> 00:29:49,953 That is jog. 212 00:31:01,240 --> 00:31:05,950 There is a murder committed in caf� Morgenstjerne. 213 00:31:06,120 --> 00:31:10,079 When? - Tonight. For 'n or seven hours. 214 00:31:10,240 --> 00:31:13,516 Gosh, what bad. 215 00:31:13,680 --> 00:31:18,390 Can you hear me? Caf� Morgenstjerne, Tine is always there. 216 00:31:18,560 --> 00:31:23,350 Tine was still here tonight. She is Maibritt. 217 00:31:23,520 --> 00:31:26,318 Call Maibritt minute. Come on. 218 00:31:55,160 --> 00:32:00,109 Thanks for your help, Maibritt. Goodbye. 219 00:32:02,440 --> 00:32:05,716 Tine was not murdered. Not yet. 220 00:32:05,880 --> 00:32:11,318 She does with friends' n horror game in one of your houses. 221 00:32:13,840 --> 00:32:15,796 Are the weapons hidden? 222 00:32:15,960 --> 00:32:19,999 We have number one, three, four and five used. 223 00:32:20,160 --> 00:32:23,596 Set the channel on your own number. 224 00:32:29,960 --> 00:32:32,190 Do you hear me? 225 00:32:32,360 --> 00:32:35,955 Did you sound, Tine? - I sting you down. 226 00:32:36,120 --> 00:32:39,032 Just let us begin. 227 00:32:39,200 --> 00:32:42,351 Can he soften? What a racket. 228 00:32:42,520 --> 00:32:45,796 There is only ��n state. Ready? 229 00:32:45,960 --> 00:32:48,394 May the best man win. 230 00:32:52,000 --> 00:32:56,357 You may not in the garden. - I go through the kitchen inside. 231 00:32:57,960 --> 00:32:59,916 Wait for me. 232 00:33:06,160 --> 00:33:10,711 It suits me. Who is she and what they do in that house? 233 00:33:10,880 --> 00:33:16,238 With Tim, Alexandra and Jonas. That we know, there is nothing wrong with that. 234 00:33:16,400 --> 00:33:18,595 If they do not mess. 235 00:33:20,360 --> 00:33:23,796 The house of the deceased. 236 00:33:23,960 --> 00:33:27,873 Tine early or that house was already sold ... 237 00:33:28,040 --> 00:33:31,555 and went home 'n key benefit, Maibritt said. 238 00:33:37,800 --> 00:33:39,631 I drive there. 239 00:33:39,880 --> 00:33:43,236 Let me. I will her 'n lesson learning. 240 00:33:43,400 --> 00:33:47,757 No, you've been drinking. - That was apple juice. 241 00:33:47,920 --> 00:33:49,558 Wait. 242 00:33:51,720 --> 00:33:55,474 Here, you can call if there are problems. 243 00:33:55,640 --> 00:33:58,791 I'm not the one those problems. 244 00:34:04,800 --> 00:34:07,439 What happens? - Do you think, Jonas? 245 00:34:07,600 --> 00:34:12,628 This house has negative energy. - No, the electricity disturbs. 246 00:34:12,800 --> 00:34:17,715 So there you sit, Tine. Good, because you were very quiet. 247 00:35:00,360 --> 00:35:02,590 Jonas' s first weapon. 248 00:35:02,760 --> 00:35:06,878 He reports you, Tim. - Keep your mouth. 249 00:35:13,400 --> 00:35:15,470 Damn. 250 00:35:15,640 --> 00:35:19,428 What is it? Is she escape? - What do you mean? 251 00:35:19,600 --> 00:35:22,990 Kiet not. I heard what happened. 252 00:35:23,160 --> 00:35:27,312 Next time better, Jonas. I only my plan. 253 00:35:27,480 --> 00:35:30,438 Jonas has a weapon, beware. 254 00:35:30,600 --> 00:35:36,914 That does not count. That they may not say. - There is nothing in the rules. 255 00:35:46,160 --> 00:35:49,630 Alex, what about 't with your paranormal forces? 256 00:35:49,800 --> 00:35:53,998 You need to know where the weapons are. Kill us. 257 00:35:55,520 --> 00:35:59,149 Tim, you kill Alexandra and I Tine. 258 00:36:01,400 --> 00:36:04,836 Alexandra is in the basement. - Lunatics. 259 00:36:05,000 --> 00:36:08,117 Alex, they still fail as it comes out. 260 00:36:08,280 --> 00:36:12,796 The girls stretched together. - We take them to graze. 261 00:36:12,960 --> 00:36:15,394 I take them to graze. 262 00:36:41,040 --> 00:36:44,237 Clearing. - What is it? 263 00:36:44,400 --> 00:36:46,595 Here comes my father. 264 00:36:46,760 --> 00:36:49,877 Hide. - The light is lit here. 265 00:36:50,040 --> 00:36:53,237 I killed him so. - We can still track? 266 00:36:53,400 --> 00:36:56,870 Make you prefer suicide, zeikerd. 267 00:38:24,680 --> 00:38:27,353 I know you guys are here. 268 00:38:32,440 --> 00:38:34,829 Rotkoters. 269 00:39:00,800 --> 00:39:05,078 He takes the stairs behind. - Maybe he goes away. 270 00:39:39,720 --> 00:39:44,236 Why did you go tell him? - I've said nothing. 271 00:39:44,400 --> 00:39:49,918 But the key was obviously gone. - I feel negative energy to him. 272 00:39:50,080 --> 00:39:54,039 We. He gets almost a brain haemorrhage. 273 00:39:54,200 --> 00:39:57,749 How do we get him out? - I make something. 274 00:39:57,920 --> 00:40:01,708 Do not, he is tired of saying it. 275 00:40:01,880 --> 00:40:05,270 Tine, come on out. Can you hear me? 276 00:40:07,480 --> 00:40:10,631 I know you're here. 277 00:40:13,360 --> 00:40:15,749 I don 't like it more. 278 00:40:37,720 --> 00:40:40,792 What the hell? 279 00:40:44,200 --> 00:40:49,320 Tine, come here immediately with your friends. 280 00:40:50,480 --> 00:40:54,075 It is serious about me. I demand an explanation. 281 00:40:57,240 --> 00:41:01,313 Then they go only one night to jail. 282 00:41:04,840 --> 00:41:07,115 I don 't care. 283 00:41:17,920 --> 00:41:19,512 Hurry up. 284 00:41:24,920 --> 00:41:26,512 Police. 285 00:41:26,680 --> 00:41:31,037 Finally. I want a burglary report. 286 00:41:31,200 --> 00:41:33,839 It's a bunch of kids. 287 00:41:37,160 --> 00:41:39,435 Can you repeat that? 288 00:41:39,600 --> 00:41:41,636 I could not understand you. 289 00:41:45,760 --> 00:41:48,274 Hello, are you still there? 290 00:41:57,880 --> 00:41:59,233 Lmbeciel. 291 00:42:30,400 --> 00:42:33,153 I believe he is gone. 292 00:42:33,320 --> 00:42:35,834 Do you hear him? 293 00:42:36,000 --> 00:42:40,198 I do not. - I hear absolutely nothing. 294 00:42:40,360 --> 00:42:43,477 Tim? - I hear or see him. 295 00:42:46,280 --> 00:42:50,353 Keep all sit. Wait until I call you. 296 00:43:17,320 --> 00:43:21,279 Come on out. I'm in the kitchen. 297 00:43:35,040 --> 00:43:37,793 He was furious. - Will he be back? 298 00:43:37,960 --> 00:43:43,671 It could be. But I think me that he wait at home. 299 00:43:43,840 --> 00:43:46,115 Are we going to 't caf�? 300 00:43:46,280 --> 00:43:49,795 Are we not? It is just so much fun. 301 00:43:49,960 --> 00:43:52,428 You have committed suicide. 302 00:43:52,600 --> 00:43:55,751 We take a break. - You're dead, man. 303 00:43:55,920 --> 00:43:59,708 Who has hidden the knife? - I. 304 00:43:59,880 --> 00:44:03,475 Alexandra had two minutes for him to hide. 305 00:44:03,640 --> 00:44:06,200 Then we make off this game. 306 00:44:06,360 --> 00:44:09,670 The loser gives' n round in Morgenstjerne. 307 00:44:09,840 --> 00:44:12,513 What time they close? - At five hours. 308 00:44:12,680 --> 00:44:14,557 We go outside. 309 00:44:21,240 --> 00:44:24,437 You have two minutes from now. 310 00:44:54,400 --> 00:45:00,475 This mobile phone is not currently accessible. 311 00:45:00,640 --> 00:45:05,509 Please try again later. 312 00:45:19,040 --> 00:45:22,794 Do you have asthma, Tim? You kreunt as in a blue movie. 313 00:45:22,960 --> 00:45:27,238 I'm not, h� Piggy? "No, I think the Tine." 314 00:45:27,400 --> 00:45:32,315 Fuck you. - H�, because I see a victim. 315 00:45:32,480 --> 00:45:37,759 I still feel negative energy. It is threatening. 316 00:45:37,920 --> 00:45:43,552 That's me. I stand behind you. - Hold on, we can better stop. 317 00:45:49,560 --> 00:45:53,633 Calm down. - Yes, so do not cry. 318 00:45:53,800 --> 00:45:58,476 This is the second time. - I check your reflexes. 319 00:45:58,640 --> 00:46:00,870 Idiot, go 'n arms search. 320 00:46:01,040 --> 00:46:06,353 They have them well hidden. Where is yours? Then I tell it too. 321 00:46:06,520 --> 00:46:09,080 I heard that. You play false. 322 00:46:09,240 --> 00:46:10,992 Damn. 323 00:46:13,360 --> 00:46:16,716 I go in the attic Jonas his arms search. 324 00:46:16,880 --> 00:46:18,598 Yes, do that. 325 00:46:19,840 --> 00:46:23,230 Tine, can you hear me? 326 00:46:25,160 --> 00:46:30,393 I gotta talk to you. It is important. 327 00:46:30,560 --> 00:46:31,913 Where are you? 328 00:46:32,080 --> 00:46:37,438 That is against the rules. That was you, too. 329 00:46:37,600 --> 00:46:40,319 Tine? - What is it? 330 00:46:40,480 --> 00:46:45,395 Listen, I feel an evil force in this house. 331 00:46:45,560 --> 00:46:52,272 There is something really wrong, I can feel it. 332 00:46:52,440 --> 00:46:53,998 I really feel it. 333 00:46:54,160 --> 00:46:56,196 Yes, there is something wrong with you. 334 00:46:56,360 --> 00:47:00,592 Alex, that's the game. Give 't op. 335 00:47:00,760 --> 00:47:04,594 We must show that sissies what we can. 336 00:47:04,760 --> 00:47:09,197 What can you do? - Wait and see. 337 00:47:09,360 --> 00:47:11,590 What do you think, Jonas? 338 00:47:13,600 --> 00:47:18,754 He gives no answer. He is already dead, Tim. 339 00:47:18,920 --> 00:47:21,309 Well, we grab you. 340 00:47:21,480 --> 00:47:23,948 Even a timeout. 341 00:47:24,120 --> 00:47:27,908 I have to go to the toilet. - We will kill you. 342 00:47:31,160 --> 00:47:34,311 Can you hear me? 343 00:47:36,920 --> 00:47:39,957 Turn around. 344 00:47:41,920 --> 00:47:44,753 Are you still there? 345 00:47:52,000 --> 00:47:56,755 You certainly thought that you could stalk me. 346 00:47:56,920 --> 00:47:59,388 Jonas is dead. 347 00:48:00,520 --> 00:48:02,192 Tine, you hear me? 348 00:48:02,360 --> 00:48:05,636 Jonas is dead, Jonas is dead. 349 00:48:16,360 --> 00:48:18,476 There is something about Jonas. 350 00:48:31,720 --> 00:48:36,430 They have their headphones off. - Yes, what a idiots. 351 00:48:51,000 --> 00:48:52,991 Alex, you see them? 352 00:48:53,160 --> 00:48:56,755 No, but they can us now no longer heard. 353 00:49:15,680 --> 00:49:18,797 Alex, you have that feeling Jonas is still on? 354 00:49:18,960 --> 00:49:21,633 No, it is now gone. 355 00:49:47,560 --> 00:49:50,199 Wait, I feel something. 356 00:49:56,680 --> 00:49:59,513 Shall we stabbing? 357 00:49:59,680 --> 00:50:02,433 No, we will cut. 358 00:50:19,720 --> 00:50:23,679 Alex, what is it? - She takes us in the crush. 359 00:50:23,840 --> 00:50:26,195 You are beautiful losses. 360 00:50:26,360 --> 00:50:28,510 I believe I will win. 361 00:51:34,680 --> 00:51:37,752 Jonas. What are you doing, you idiot? 362 00:52:06,760 --> 00:52:08,751 What are you doing? 363 00:52:18,360 --> 00:52:20,715 Thus they can not hear us. 364 00:52:28,880 --> 00:52:31,758 What are you talking about? 365 00:52:31,920 --> 00:52:33,797 What do you think? 366 00:52:35,120 --> 00:52:37,998 About Alexandra? 367 00:52:38,160 --> 00:52:42,551 We are here to celebrate his. - It 's not done. 368 00:52:42,720 --> 00:52:46,713 Best, go talk to her then. I go by. 369 00:53:13,880 --> 00:53:16,075 What we need now? 370 00:53:18,520 --> 00:53:20,511 Is there a phone? 371 00:53:20,680 --> 00:53:25,435 In the living room, but that does not work. You wanted to order pizza. 372 00:53:25,600 --> 00:53:28,239 That is true too. 373 00:53:28,400 --> 00:53:30,356 And through the window? 374 00:53:34,920 --> 00:53:39,232 Far too high. If we 're a leg break, we are in trouble. 375 00:53:39,400 --> 00:53:41,994 What should we do? 376 00:53:44,200 --> 00:53:47,510 We can overwhelm her ... 377 00:53:47,680 --> 00:53:51,673 or you wait here, while I go get help. 378 00:53:52,840 --> 00:53:55,513 Can we master? 379 00:53:55,680 --> 00:53:59,355 People frantically often do not know their strength. 380 00:53:59,520 --> 00:54:03,877 They will now know Jonas that we have found. 381 00:54:04,040 --> 00:54:06,315 Not only dare you? 382 00:54:09,960 --> 00:54:12,758 You can only die once ��n. 383 00:54:24,880 --> 00:54:26,916 We remain in contact. 384 00:54:27,080 --> 00:54:31,039 I call on you. And mind you, listen to Alexandra. 385 00:55:06,760 --> 00:55:09,228 There is no connection. 386 00:55:13,560 --> 00:55:16,472 Answer me if you hear me. 387 00:57:32,680 --> 00:57:34,671 I am 't. 388 00:57:34,840 --> 00:57:37,718 She is in the living room. 389 00:57:37,880 --> 00:57:40,394 I now get my hand away. 390 00:57:44,320 --> 00:57:46,754 You scared me rotten you. 391 00:57:46,920 --> 00:57:50,959 I had to. I was afraid they would hear us. 392 00:57:52,160 --> 00:57:55,596 What does she say? - No idea. 393 00:57:58,040 --> 00:58:01,112 Why did not you just answer? 394 00:58:01,280 --> 00:58:03,635 I was afraid they would hear me. 395 00:58:03,800 --> 00:58:08,715 She has closed all doors. - Jump out of a window. 396 00:58:08,880 --> 00:58:13,670 Let's see if the glass door open. 397 00:58:16,840 --> 00:58:19,229 What is that? 398 00:58:20,600 --> 00:58:22,352 That sound. 399 00:58:24,920 --> 00:58:27,593 Someone slijpt a knife. 400 00:58:29,680 --> 00:58:32,592 I can handle it. Give me that knife. 401 00:59:27,520 --> 00:59:31,433 It was not a knife, but it seemed so. 402 00:59:31,600 --> 00:59:33,670 That sounds so. 403 00:59:42,240 --> 00:59:44,879 That is what this game around. 404 00:59:45,040 --> 00:59:47,031 You're crazy. 405 00:59:48,840 --> 00:59:50,831 Here we go again. 406 00:59:55,200 --> 00:59:57,998 I had to do, baby. 407 00:59:58,160 --> 01:00:00,720 There is "a killer free. 408 01:00:02,480 --> 01:00:05,677 I had to be had in Copenhagen. 409 01:00:05,840 --> 01:00:10,470 Each of the other murders, Saturday there behind you? 410 01:00:10,640 --> 01:00:13,279 Leder has as his hobby. 411 01:00:14,360 --> 01:00:17,272 Poor Aja in Morgenstjerne. 412 01:00:17,440 --> 01:00:20,750 It is even more securely on the toilet. 413 01:00:28,160 --> 01:00:31,470 Come out. I have no time for gelazer. 414 01:00:32,600 --> 01:00:35,068 Come out. 415 01:00:36,120 --> 01:00:39,999 Come along on love here, Tine. 416 01:00:53,400 --> 01:00:55,197 Room Service. 417 01:00:58,280 --> 01:01:00,510 You need your room. 418 01:01:34,200 --> 01:01:36,668 Let you in the shower? 419 01:05:31,520 --> 01:05:34,353 Where would they sit, Piggy? 420 01:05:34,520 --> 01:05:38,593 In the closet in the closet. 421 01:05:40,320 --> 01:05:41,958 Why do you think? 422 01:05:42,120 --> 01:05:45,476 The door is open, the door is open. 423 01:05:46,560 --> 01:05:48,630 It can 't be trick. 424 01:05:48,800 --> 01:05:51,872 I can see her shoe. 425 01:06:26,680 --> 01:06:32,789 This mobile phone is not currently accessible. 426 01:06:32,960 --> 01:06:35,793 Please try again later. 427 01:07:08,600 --> 01:07:10,830 Not leave. 428 01:07:29,720 --> 01:07:31,597 Considered public. 429 01:07:31,760 --> 01:07:36,276 Here's the score to whom we are all waiting for. 430 01:07:36,440 --> 01:07:38,908 Tim, in hell. 431 01:07:39,080 --> 01:07:42,311 It was quiet that day in the woods. 432 01:07:42,480 --> 01:07:44,675 Dead Silence. 433 01:07:49,160 --> 01:07:52,311 Baby Bear was at home in the woods. 434 01:07:54,200 --> 01:07:56,998 Dad was happy. 435 01:07:58,080 --> 01:08:01,914 And Mom gave him the sweetest honey. 436 01:08:02,080 --> 01:08:04,719 But that could not care Baby Bear. 437 01:08:07,000 --> 01:08:09,514 One day Brother came home. 438 01:08:09,680 --> 01:08:11,955 Brother could not control. 439 01:08:14,000 --> 01:08:16,560 He was sick in his head. 440 01:08:17,680 --> 01:08:22,310 When he disappeared, Nobody was looking at him. 441 01:08:22,480 --> 01:08:25,438 Baby Bear was all honey Brother. 442 01:08:25,600 --> 01:08:31,869 But it was bad honey. It was hell not to eat. 443 01:08:36,720 --> 01:08:42,317 You should clean up your mess and finish what you started are. 444 01:08:42,480 --> 01:08:45,472 If you want someone off, you make him. 445 01:08:45,640 --> 01:08:49,792 And if someone you finish, you must also do good. 446 01:09:14,680 --> 01:09:17,877 Look, now he is painting. 447 01:09:19,600 --> 01:09:22,114 Was not that just stupid? 448 01:09:29,080 --> 01:09:31,310 Was not that just stupid? 449 01:09:31,480 --> 01:09:33,198 Piggy? 450 01:09:34,320 --> 01:09:39,269 No, we play even more. 451 01:09:42,320 --> 01:09:44,959 You just wait until we are back? 452 01:10:14,680 --> 01:10:17,638 Wait, I've found it. 453 01:10:53,000 --> 01:10:56,993 Be not afraid, I think you do. 454 01:12:01,120 --> 01:12:05,636 I believe now I'm warm. 455 01:13:07,800 --> 01:13:09,518 I know you're here. 456 01:14:27,000 --> 01:14:31,152 I've looked in every room, Piggy, but she is not there. 457 01:14:32,880 --> 01:14:35,758 Maybe in the attic? 458 01:14:35,920 --> 01:14:39,117 No, that they may not have saved. 459 01:14:45,160 --> 01:14:47,720 It is on this floor. 460 01:14:47,880 --> 01:14:50,235 Or even down. 461 01:14:52,040 --> 01:14:55,874 Why? I told her to the top races. 462 01:14:57,680 --> 01:15:01,116 You heard her stamping on the ground. 463 01:15:10,720 --> 01:15:14,030 You're right, she is downstairs. 464 01:15:26,480 --> 01:15:28,710 Police. 465 01:15:30,560 --> 01:15:34,235 Lund, Tide is seen at Park Ten 50. 466 01:15:37,320 --> 01:15:39,117 Come. 467 01:15:41,000 --> 01:15:42,831 Come on. 468 01:15:58,480 --> 01:16:01,756 Damn. - Drop, psychopath. 469 01:16:07,920 --> 01:16:11,310 Piggy, has us now in the neck? 470 01:16:11,480 --> 01:16:15,792 I don 't think so. She dares not stabbing. 471 01:16:15,960 --> 01:16:18,633 Shut up. 472 01:16:20,640 --> 01:16:23,074 Are we 're making dance? 473 01:16:23,240 --> 01:16:26,596 You can go 't police dance. 474 01:16:26,760 --> 01:16:31,038 Then everybody who sees Aja, my father, Jonas and Alexandra has killed ... 475 01:16:31,200 --> 01:16:34,112 and who knows how many others. 476 01:16:36,720 --> 01:16:38,950 Want to know how much? 477 01:16:39,120 --> 01:16:41,076 Shut up. 478 01:16:42,320 --> 01:16:45,517 You have my father and friends murdered. 479 01:16:46,960 --> 01:16:51,636 How does it feel to the other side 's knife before? 480 01:16:51,800 --> 01:16:54,109 The punctured. - Good. 481 01:18:22,720 --> 01:18:24,870 Give it here. 482 01:18:30,240 --> 01:18:32,470 I've won. 483 01:18:34,120 --> 01:18:35,997 I've won. 484 01:18:51,280 --> 01:18:59,239 Rip by SaiKo, el33ti0 37289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.