All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E12.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:11,517 --> 00:00:12,413 [door buzzer] 3 00:00:12,517 --> 00:00:14,379 ♪ [sombre music] 4 00:00:22,551 --> 00:00:23,896 [metal door clangs shut] 5 00:00:24,517 --> 00:00:25,517 Mary? 6 00:00:26,482 --> 00:00:27,482 Joe! 7 00:00:27,620 --> 00:00:28,620 Thank God! 8 00:00:30,137 --> 00:00:31,379 Mary, what were you thinking? 9 00:00:32,448 --> 00:00:33,792 That the public should be made aware 10 00:00:33,793 --> 00:00:36,550 that that rapist is wandering free in St. John's! 11 00:00:36,551 --> 00:00:39,240 Blake Harrison has not been convicted of any crime. 12 00:00:39,241 --> 00:00:40,930 He's guilty, Joe! 13 00:00:40,931 --> 00:00:41,931 I know it! 14 00:00:42,448 --> 00:00:43,619 You were harassing his patients. 15 00:00:43,620 --> 00:00:45,930 No, I was warning potential victims! 16 00:00:45,931 --> 00:00:47,343 You vandalized his clinic! 17 00:00:47,344 --> 00:00:48,655 His clinic? 18 00:00:49,310 --> 00:00:50,895 He calls himself a physiotherapist. 19 00:00:50,896 --> 00:00:52,274 He's more like physio abuser! 20 00:00:52,275 --> 00:00:53,241 Stop. 21 00:00:53,242 --> 00:00:54,930 How do you know that? 22 00:00:54,931 --> 00:00:56,550 Because I believe his accusers! 23 00:00:56,551 --> 00:00:57,585 I sympathize with you, Mary. 24 00:00:57,586 --> 00:00:58,275 I do. 25 00:00:58,276 --> 00:00:59,757 But belief- 26 00:00:59,758 --> 00:01:01,448 is not proof! 27 00:01:02,586 --> 00:01:03,586 [Mary scoffs] 28 00:01:06,793 --> 00:01:08,033 What are you hoping to achieve here? 29 00:01:08,034 --> 00:01:09,171 I want him to suffer- 30 00:01:09,172 --> 00:01:11,000 the same way he made those women suffer! 31 00:01:14,620 --> 00:01:16,517 Mary, I know this last year has been hell. 32 00:01:17,620 --> 00:01:18,620 But the death of your daughter- 33 00:01:18,620 --> 00:01:19,344 My daughter- 34 00:01:19,345 --> 00:01:22,447 didn't just die Joe! 35 00:01:22,448 --> 00:01:23,516 She was murdered! 36 00:01:23,517 --> 00:01:25,654 And women are being abused and beaten and killed- 37 00:01:25,655 --> 00:01:26,895 by men who go unpunished! 38 00:01:26,896 --> 00:01:28,896 And something has to be done! 39 00:01:32,379 --> 00:01:33,379 I'm worried about you. 40 00:01:34,241 --> 00:01:35,792 I appreciate that Joe. 41 00:01:35,793 --> 00:01:37,275 But I am fine. 42 00:01:40,827 --> 00:01:41,827 [Mary sighs] 43 00:01:44,241 --> 00:01:45,689 [Joe sighs] 44 00:01:47,862 --> 00:01:48,862 [door buzzes] 45 00:02:00,206 --> 00:02:01,965 [Mary exhales heavily] 46 00:02:06,862 --> 00:02:07,862 You know, Mary- 47 00:02:09,793 --> 00:02:11,000 grief is a journey. 48 00:02:13,793 --> 00:02:15,861 And I know you're slowly navigating your way through it. 49 00:02:15,862 --> 00:02:16,862 [Mary sighs] 50 00:02:18,827 --> 00:02:21,723 But you've got to believe me when I tell you- 51 00:02:21,724 --> 00:02:23,102 that throwing your life away- 52 00:02:23,103 --> 00:02:24,827 in order to ruin someone else's- 53 00:02:26,827 --> 00:02:28,033 is not going to fix what happened- 54 00:02:28,034 --> 00:02:29,034 to your daughter. 55 00:02:32,827 --> 00:02:33,827 Yeah. 56 00:02:35,068 --> 00:02:36,068 Yeah. 57 00:02:37,931 --> 00:02:38,655 [Mary sniffles] 58 00:02:38,655 --> 00:02:39,655 Yeah, you're right. 59 00:02:41,517 --> 00:02:43,000 Harassing Blake Harrison- 60 00:02:44,103 --> 00:02:45,482 isn't going to change anything. 61 00:02:48,586 --> 00:02:49,793 So do you promise to stop? 62 00:02:51,586 --> 00:02:52,586 Yeah. 63 00:02:55,137 --> 00:02:56,137 Good. 64 00:02:58,655 --> 00:02:59,655 Good. 65 00:03:01,620 --> 00:03:02,660 Let's get you out of here. 66 00:03:03,724 --> 00:03:04,724 Okay? 67 00:03:05,379 --> 00:03:06,379 Come on. 68 00:03:09,482 --> 00:03:10,793 [door buzzes] 69 00:03:16,896 --> 00:03:17,965 Mr. Harrison? 70 00:03:20,655 --> 00:03:21,862 Mr. Harrison? 71 00:03:23,862 --> 00:03:25,206 Mr. Harrison? 72 00:03:25,586 --> 00:03:26,586 [housekeeper gasps] 73 00:03:28,379 --> 00:03:29,379 Oh God! 74 00:03:29,758 --> 00:03:32,654 ♪ [dramatic percussion] 75 00:03:32,655 --> 00:03:33,655 ♪ [upbeat theme music] 76 00:03:43,034 --> 00:03:44,620 ♪ [suspenseful music] 77 00:03:47,896 --> 00:03:49,619 We really have to stop meeting like this. 78 00:03:49,620 --> 00:03:50,620 [door closes] 79 00:03:52,241 --> 00:03:53,379 Blake Harrison is dead. 80 00:03:54,827 --> 00:03:57,172 Guess I won't be harassing him anymore now! 81 00:03:58,551 --> 00:03:59,896 This isn't a joke, Mary. 82 00:04:00,551 --> 00:04:01,585 I'm not going to pretend 83 00:04:01,586 --> 00:04:03,895 the world isn't a better place without him in it. 84 00:04:03,896 --> 00:04:05,619 Are you saying that you're glad that he's dead? 85 00:04:05,620 --> 00:04:07,309 I'm not sorry. 86 00:04:07,310 --> 00:04:09,310 But I didn't kill Blake Harrison. 87 00:04:15,206 --> 00:04:16,137 I'm going to need you 88 00:04:16,138 --> 00:04:18,861 to account for your whereabouts last night- 89 00:04:18,862 --> 00:04:20,585 after you were released from here. 90 00:04:20,586 --> 00:04:21,586 Hmm. 91 00:04:23,896 --> 00:04:25,176 You'll have to talk to my lawyer. 92 00:04:26,620 --> 00:04:28,758 I'm not saying another word. 93 00:04:35,448 --> 00:04:36,930 Sarah: The victim is Blake Harrison. 94 00:04:36,931 --> 00:04:39,412 The guy who does the rounds on morning TV? 95 00:04:39,413 --> 00:04:40,379 The very same. 96 00:04:40,380 --> 00:04:42,067 Called himself The Physio Dude. 97 00:04:42,068 --> 00:04:42,724 Right. 98 00:04:42,725 --> 00:04:43,861 What was his story again? 99 00:04:43,862 --> 00:04:46,068 He started working with elite athletes. 100 00:04:46,551 --> 00:04:47,551 Then pivoted. 101 00:04:48,586 --> 00:04:50,343 Into doing pro bono work for people with disabilities. 102 00:04:50,344 --> 00:04:52,136 Leaned heavily into his good guy image- 103 00:04:52,137 --> 00:04:53,895 when he was put on trial for sexual assault 104 00:04:53,896 --> 00:04:55,343 in Corner Brook a few years ago. 105 00:04:55,344 --> 00:04:57,171 It worked, if I remember it correctly. 106 00:04:57,172 --> 00:04:58,447 He wasn't convicted. 107 00:04:58,448 --> 00:05:00,205 A case of he said, she said- 108 00:05:00,206 --> 00:05:03,448 according to the judge who tried the case. 109 00:05:04,103 --> 00:05:05,103 Right. 110 00:05:05,379 --> 00:05:06,310 What's the body telling us? 111 00:05:06,310 --> 00:05:07,310 Not much. 112 00:05:07,931 --> 00:05:10,033 No external signs of trauma. 113 00:05:10,034 --> 00:05:11,516 Judging by rigor mortis- 114 00:05:11,517 --> 00:05:13,205 I'd say he died in this position peacefully- 115 00:05:13,206 --> 00:05:14,240 in his sleep. 116 00:05:14,241 --> 00:05:15,688 And judging by the lipstick on his forehead- 117 00:05:15,689 --> 00:05:16,930 I'm guessing he wasn't alone last night. 118 00:05:16,931 --> 00:05:18,309 I'd agree. 119 00:05:18,310 --> 00:05:21,861 But I can't find any evidence as to who he was with. 120 00:05:21,862 --> 00:05:23,379 ♪ [mysterious music] 121 00:05:38,551 --> 00:05:40,000 [Rex sniffing] 122 00:05:40,379 --> 00:05:41,931 [Rex barks] 123 00:05:45,137 --> 00:05:46,413 What have you got, pal? 124 00:05:48,655 --> 00:05:50,068 [Rex barks] 125 00:05:50,172 --> 00:05:51,723 Take a look at this. 126 00:05:51,724 --> 00:05:53,068 Look at that. 127 00:05:53,931 --> 00:05:55,585 That much damage- 128 00:05:55,586 --> 00:05:57,067 can't have happened by accident. 129 00:05:57,068 --> 00:05:57,793 Yeah. 130 00:05:58,068 --> 00:05:59,586 A grudge against a camera? 131 00:06:03,310 --> 00:06:04,310 Hmm. 132 00:06:04,379 --> 00:06:05,275 Track it pal. 133 00:06:05,379 --> 00:06:06,379 [Rex barks] 134 00:06:13,103 --> 00:06:14,586 [Rex barks] 135 00:06:16,551 --> 00:06:18,911 Ah, looks like there's nothing but just papers in there pal. 136 00:06:19,793 --> 00:06:20,793 [Rex barks] 137 00:06:26,620 --> 00:06:27,655 Look at that. 138 00:06:30,206 --> 00:06:31,655 Oh, I don't even want to know. 139 00:06:33,655 --> 00:06:34,655 Let's see. 140 00:06:37,793 --> 00:06:40,930 Photos of a lot of different women. 141 00:06:40,931 --> 00:06:43,482 Too bad the prosecutors in Corner Brook didn't have that. 142 00:06:45,448 --> 00:06:46,586 And it gets worse. 143 00:06:49,275 --> 00:06:50,448 [Rex barks] 144 00:06:50,551 --> 00:06:52,481 Looks like Rex hasn't finished his investigation. 145 00:06:52,482 --> 00:06:55,482 I'm afraid to know what else Harrison has hidden around here. 146 00:06:58,379 --> 00:07:00,758 ♪ [suspenseful music] 147 00:07:06,689 --> 00:07:08,758 [Rex barking] 148 00:07:10,758 --> 00:07:12,438 Looks like somebody was trying to break in. 149 00:07:12,758 --> 00:07:14,551 I'll dust for prints. 150 00:07:17,793 --> 00:07:18,551 [phone camera snapping] 151 00:07:18,551 --> 00:07:19,551 This is interesting. 152 00:07:20,931 --> 00:07:21,862 What's that? 153 00:07:21,863 --> 00:07:25,205 Those three circles next to the prints. 154 00:07:25,206 --> 00:07:27,406 The complainant against Harrison was one of his clients. 155 00:07:27,448 --> 00:07:28,482 His physio clients. 156 00:07:29,448 --> 00:07:31,068 You think that's an orthopedic cane? 157 00:07:32,275 --> 00:07:33,275 Huh. 158 00:07:33,862 --> 00:07:35,275 Good find, partner. 159 00:07:38,275 --> 00:07:39,689 ♪ [suspenseful music] 160 00:07:43,551 --> 00:07:44,206 Hey. 161 00:07:44,310 --> 00:07:45,310 Hey. 162 00:07:45,311 --> 00:07:47,723 Have you finished your preliminary assessment? 163 00:07:47,724 --> 00:07:48,724 Yes. 164 00:07:49,551 --> 00:07:51,826 Um-nothing unusual, beyond the lip print. 165 00:07:51,827 --> 00:07:54,027 He was in good health, according to his medical records. 166 00:07:54,827 --> 00:07:55,793 No prescriptions? 167 00:07:55,794 --> 00:07:57,964 No, why? 168 00:07:57,965 --> 00:08:00,619 A toxicology report- 169 00:08:00,620 --> 00:08:04,447 showed he had enough oxycontin in his system- 170 00:08:04,448 --> 00:08:05,448 to kill an elephant. 171 00:08:05,449 --> 00:08:07,896 So he didn't die of natural causes. 172 00:08:08,896 --> 00:08:10,067 Accidental overdose? 173 00:08:10,068 --> 00:08:11,481 Well this lipstick print 174 00:08:11,482 --> 00:08:13,240 tells us he wasn't alone. 175 00:08:13,241 --> 00:08:15,585 It's pretty hard to kiss your own forehead. 176 00:08:15,586 --> 00:08:16,310 Exactly. 177 00:08:16,311 --> 00:08:17,378 And if it was an accident- 178 00:08:17,379 --> 00:08:18,895 then whoever left the print- 179 00:08:18,896 --> 00:08:20,205 would've called it in. 180 00:08:20,206 --> 00:08:22,068 So this is likely a homicide. 181 00:08:24,931 --> 00:08:25,862 I remember- 182 00:08:25,863 --> 00:08:27,550 the Blake Harrison case. 183 00:08:27,551 --> 00:08:29,067 If the charges against him were true- 184 00:08:29,068 --> 00:08:30,688 then the woman that went to court 185 00:08:30,689 --> 00:08:32,000 probably wasn't the only one. 186 00:08:33,413 --> 00:08:34,827 He could have had a lot of enemies. 187 00:08:35,965 --> 00:08:37,412 How to narrow down that list? 188 00:08:37,413 --> 00:08:38,893 Well lip prints are like fingerprints. 189 00:08:40,586 --> 00:08:42,379 No two are exactly alike! 190 00:08:43,724 --> 00:08:44,724 That'll help. 191 00:08:44,827 --> 00:08:46,378 I'll get you a copy of the print- 192 00:08:46,379 --> 00:08:48,274 and a sample of the lipstick right away. 193 00:08:48,275 --> 00:08:49,275 Thank you. 194 00:08:51,724 --> 00:08:52,482 Jesse: Here. 195 00:08:52,482 --> 00:08:53,448 Harrison gave this statement- 196 00:08:53,449 --> 00:08:54,757 after he was acquitted last year. 197 00:08:54,758 --> 00:08:56,481 Harrison: Listen, I'm a guy who loves women. 198 00:08:56,482 --> 00:08:57,448 And women love me okay? 199 00:08:57,449 --> 00:08:59,447 I don't need to throw myself at them. 200 00:08:59,448 --> 00:09:00,413 Oh and by the way- 201 00:09:00,414 --> 00:09:02,274 now that this matter's all settled up- 202 00:09:02,275 --> 00:09:04,481 I'll be in time for ladies' night at Kool Katz. 203 00:09:04,482 --> 00:09:05,482 Just saying. 204 00:09:05,896 --> 00:09:07,343 You should come too, sweetheart. 205 00:09:07,344 --> 00:09:08,999 [Rex barks] 206 00:09:09,000 --> 00:09:11,205 Yeah, good judge of character as always, pal. 207 00:09:11,206 --> 00:09:12,654 Yeah, social media is blowing up. 208 00:09:12,655 --> 00:09:15,205 I mean, sentiment's divided about the victim. 209 00:09:15,206 --> 00:09:18,378 And there's all these rumours of the Lipstick Killer. 210 00:09:18,379 --> 00:09:20,723 I had a feeling the housekeeper wasn't going to keep quiet. 211 00:09:20,724 --> 00:09:23,619 Yeah, there's no way that cat's climbing back in the bag. 212 00:09:23,620 --> 00:09:25,274 We just need to push forward. 213 00:09:25,275 --> 00:09:26,688 Jesse, where are we at with the investigation? 214 00:09:26,689 --> 00:09:29,033 Well I got off the phone with some of his colleagues- 215 00:09:29,034 --> 00:09:30,136 at the physio practice. 216 00:09:30,137 --> 00:09:32,343 There's no indication that he was an opiate user. 217 00:09:32,344 --> 00:09:34,585 He was accused of dosing his victim with opiates- 218 00:09:34,586 --> 00:09:35,792 before he assaulted her. 219 00:09:35,793 --> 00:09:37,517 I don't like this guy, but- 220 00:09:38,379 --> 00:09:39,619 I don't know. 221 00:09:39,620 --> 00:09:41,980 I guess I'll do my job as if it were any other victim right? 222 00:09:42,655 --> 00:09:43,793 I'll look into the accuser. 223 00:09:44,655 --> 00:09:46,240 Look, I don't have to tell you guys- 224 00:09:46,241 --> 00:09:48,240 that none of these accusations were proven in a court of law. 225 00:09:48,241 --> 00:09:49,412 Joe. 226 00:09:49,413 --> 00:09:51,517 I'm just saying that it's left some people outraged. 227 00:09:52,758 --> 00:09:53,758 There could also be other victims- 228 00:09:53,759 --> 00:09:54,999 that we don't know about. 229 00:09:55,000 --> 00:09:57,067 Which is why we need to find out where he was last night. 230 00:09:57,068 --> 00:09:58,688 Charlie: No one's come forward yet. 231 00:09:58,689 --> 00:10:00,033 But the lipstick print- 232 00:10:00,034 --> 00:10:02,033 definitely a message. 233 00:10:02,034 --> 00:10:02,827 I've analyzed the pigment. 234 00:10:02,827 --> 00:10:03,827 It's Rogue Red by Lady Beaumont. 235 00:10:03,828 --> 00:10:05,309 It's a pretty common brand. 236 00:10:05,310 --> 00:10:07,930 It can be found at multiple locations in town and online. 237 00:10:07,931 --> 00:10:09,654 Okay we need to find out who that belongs to. 238 00:10:09,655 --> 00:10:10,688 Charlie: You brought Mary McQuire in. 239 00:10:10,689 --> 00:10:12,585 Do you think she has anything to do with this? 240 00:10:12,586 --> 00:10:13,826 Uhh. 241 00:10:13,827 --> 00:10:16,378 Mary refuses to disclose her movements- 242 00:10:16,379 --> 00:10:18,034 at the time of Blake Harrison's death. 243 00:10:18,793 --> 00:10:21,205 Grief can make you do unimaginable things. 244 00:10:21,206 --> 00:10:22,206 Yeah. 245 00:10:22,413 --> 00:10:23,310 You know what? 246 00:10:23,311 --> 00:10:24,481 I'm going to take another run at her- 247 00:10:24,482 --> 00:10:25,724 see if I can make some headway. 248 00:10:28,827 --> 00:10:29,448 Jesse. 249 00:10:29,448 --> 00:10:30,448 Jesse: Hmm? 250 00:10:31,000 --> 00:10:32,516 See if you can identify any of the women- 251 00:10:32,517 --> 00:10:33,517 in these photos. 252 00:10:38,827 --> 00:10:39,965 Are you okay? 253 00:10:40,586 --> 00:10:42,550 Sick to my stomach, actually. 254 00:10:42,551 --> 00:10:43,826 Jesse: Charlie, is there any other way- 255 00:10:43,827 --> 00:10:45,274 to find out who he was dating? 256 00:10:45,275 --> 00:10:48,586 Yeah it just feels like such a violation of their privacy. 257 00:10:49,344 --> 00:10:50,723 Yeah, I don't like it either. 258 00:10:50,724 --> 00:10:52,481 But there's a killer out there. 259 00:10:52,482 --> 00:10:53,895 I don't know how we can avoid it. 260 00:10:53,896 --> 00:10:54,930 Jesse. 261 00:10:54,931 --> 00:10:56,757 We do know that he saw at least one patient- 262 00:10:56,758 --> 00:10:57,861 outside of work. 263 00:10:57,862 --> 00:10:58,982 Do you have his client list? 264 00:10:59,517 --> 00:11:01,275 I'll cross-check it. 265 00:11:02,931 --> 00:11:04,136 [Rex whines] 266 00:11:04,137 --> 00:11:05,137 [keyboard clacking] 267 00:11:06,379 --> 00:11:07,379 Oh. 268 00:11:08,448 --> 00:11:09,551 Thanks, buddy. 269 00:11:10,448 --> 00:11:13,895 Good thing we've got our big furry empathy bomb. 270 00:11:13,896 --> 00:11:14,930 [computer pings] 271 00:11:14,931 --> 00:11:15,964 Jesse: Whoa, that was faster than I thought. 272 00:11:15,965 --> 00:11:16,965 You find something? 273 00:11:16,966 --> 00:11:18,766 One of the women in the photos is Wendy Clark. 274 00:11:19,862 --> 00:11:21,275 She was Harrison's patient. 275 00:11:21,379 --> 00:11:24,724 ♪ [sombre music] 276 00:11:28,931 --> 00:11:30,067 Sarah: Uh, Ms. Clark. 277 00:11:30,068 --> 00:11:32,447 Are you sure I can't take you somewhere more private? 278 00:11:32,448 --> 00:11:33,757 I don't have a lot of time. 279 00:11:33,758 --> 00:11:34,758 This is fine. 280 00:11:35,655 --> 00:11:36,723 All right, um- 281 00:11:36,724 --> 00:11:39,412 In the course of a homicide investigation- 282 00:11:39,413 --> 00:11:40,103 my colleagues and I- 283 00:11:40,104 --> 00:11:41,826 Blake is dead, I know. 284 00:11:41,827 --> 00:11:43,344 Could you cut to the chase already? 285 00:11:44,379 --> 00:11:46,447 We found photographs- 286 00:11:46,448 --> 00:11:49,516 of you in Blake Harrison's home. 287 00:11:49,517 --> 00:11:50,999 Intimate photographs. 288 00:11:51,000 --> 00:11:53,688 Yeah, me and the Physio Dude hooked up. 289 00:11:53,689 --> 00:11:55,930 That's not illegal last time I checked. 290 00:11:55,931 --> 00:11:58,102 And you're aware of the allegations- 291 00:11:58,103 --> 00:11:59,103 against Mr. Harrison? 292 00:11:59,310 --> 00:12:00,654 He did nothing to me. 293 00:12:00,655 --> 00:12:01,551 We had a fling. 294 00:12:01,552 --> 00:12:02,585 It was consensual. 295 00:12:02,586 --> 00:12:04,344 And it's none of your damn business. 296 00:12:04,655 --> 00:12:06,240 And I want my pictures back. 297 00:12:06,241 --> 00:12:08,930 Well they are evidence in a murder investigation. 298 00:12:08,931 --> 00:12:11,930 I can get them back to you once they're released. 299 00:12:11,931 --> 00:12:13,861 Blake Harrison had my permission to take those things. 300 00:12:13,862 --> 00:12:16,309 The police do not have my permission to keep them. 301 00:12:16,310 --> 00:12:18,930 Yeah, I understand your distress. 302 00:12:18,931 --> 00:12:21,413 Oh, you are the source of my distress. 303 00:12:25,620 --> 00:12:28,378 What happened with Blake and myself behind closed doors- 304 00:12:28,379 --> 00:12:29,688 is our business. 305 00:12:29,689 --> 00:12:31,000 Not yours. 306 00:12:31,206 --> 00:12:32,344 Yup. 307 00:12:36,034 --> 00:12:37,447 My client wishes to inform you that- 308 00:12:37,448 --> 00:12:40,309 she was attending her weekly mixed martial arts seminar- 309 00:12:40,310 --> 00:12:41,895 the night of Blake Harrison's murder. 310 00:12:41,896 --> 00:12:43,688 Here is a printout- 311 00:12:43,689 --> 00:12:45,688 of the class list for that night. 312 00:12:45,689 --> 00:12:47,723 You'll note her name right here. 313 00:12:47,724 --> 00:12:51,585 And this is a dated photograph of my client 314 00:12:51,586 --> 00:12:54,000 dominating her opponent with a guillotine choke. 315 00:13:00,034 --> 00:13:01,862 That's good form. 316 00:13:03,758 --> 00:13:05,378 Mary, why didn't you just tell me- 317 00:13:05,379 --> 00:13:06,792 that you had an alibi for that night? 318 00:13:06,793 --> 00:13:08,964 My client wishes to remain silent. 319 00:13:08,965 --> 00:13:10,171 You know I would have been relieved- 320 00:13:10,172 --> 00:13:11,689 to eliminate you from suspicion. 321 00:13:14,551 --> 00:13:16,895 What, this is how it's going to be now? 322 00:13:16,896 --> 00:13:18,240 We're not even speaking to each other? 323 00:13:18,241 --> 00:13:20,792 My client has made her wishes very clear- 324 00:13:20,793 --> 00:13:22,103 Superintendant Donovan. 325 00:13:24,241 --> 00:13:25,241 You know your lawyer's reputation? 326 00:13:25,241 --> 00:13:26,241 Right? 327 00:13:26,931 --> 00:13:28,033 She's tough. 328 00:13:28,034 --> 00:13:30,620 She also plays fast and loose with the rule of law. 329 00:13:31,896 --> 00:13:33,895 Do you really want to trust her more than you trust me? 330 00:13:33,896 --> 00:13:35,205 Okay, we're done here. 331 00:13:35,206 --> 00:13:36,206 Let's go, Mary. 332 00:13:36,551 --> 00:13:38,067 I do have one thing to say. 333 00:13:38,068 --> 00:13:39,481 I'm all ears. 334 00:13:39,482 --> 00:13:41,757 You're investigating Blake Harrison's death- 335 00:13:41,758 --> 00:13:44,619 with a lot more rigour than you did the assaults he committed. 336 00:13:44,620 --> 00:13:45,758 The incident- 337 00:13:47,344 --> 00:13:48,241 the alleged- 338 00:13:48,241 --> 00:13:49,034 incident- 339 00:13:49,035 --> 00:13:50,826 took place in Corner Brook Mary. 340 00:13:50,827 --> 00:13:52,412 That's outside my jurisdiction. 341 00:13:52,413 --> 00:13:54,205 It doesn't matter. 342 00:13:54,206 --> 00:13:55,861 Cops are the same everywhere you go. 343 00:13:55,862 --> 00:13:57,137 That's not true. 344 00:13:59,068 --> 00:14:01,000 We found the man who killed your daughter. 345 00:14:02,310 --> 00:14:03,689 And we put him in prison. 346 00:14:09,517 --> 00:14:10,517 Okay. 347 00:14:20,068 --> 00:14:20,689 [door opening] 348 00:14:20,689 --> 00:14:21,689 [Donovan sighs] 349 00:14:24,068 --> 00:14:24,793 [door closing] 350 00:14:24,896 --> 00:14:26,620 ♪ [sombre music] 351 00:14:29,551 --> 00:14:31,343 Okay well could you have - Ms. - Hynes contact me- 352 00:14:31,344 --> 00:14:32,344 as soon as possible? 353 00:14:32,827 --> 00:14:33,827 Thanks. 354 00:14:35,103 --> 00:14:35,724 Anything? 355 00:14:35,724 --> 00:14:36,448 I don't think so. 356 00:14:36,448 --> 00:14:37,137 They had a relationship. 357 00:14:37,138 --> 00:14:38,516 But it was consensual. 358 00:14:38,517 --> 00:14:39,275 Even the photos? 359 00:14:39,276 --> 00:14:40,343 Yeah. 360 00:14:40,344 --> 00:14:41,137 Jesse: Guys. 361 00:14:41,344 --> 00:14:42,896 I might have something. 362 00:14:47,206 --> 00:14:49,965 I found a longer clip from just outside the police station. 363 00:14:50,068 --> 00:14:51,482 [people yelling] 364 00:14:53,413 --> 00:14:56,447 I wonder how many of those women Blake Harrison assaulted. 365 00:14:56,448 --> 00:14:58,034 I wonder if his killer is among them? 366 00:14:58,137 --> 00:14:59,550 Wait Jesse. 367 00:14:59,551 --> 00:15:01,481 Freeze right there. 368 00:15:01,482 --> 00:15:02,137 [keyboard clacking] 369 00:15:02,137 --> 00:15:03,034 [computer pings] 370 00:15:03,035 --> 00:15:04,688 You remember those marks that we found- 371 00:15:04,689 --> 00:15:05,655 in front of Harrison's window- 372 00:15:05,656 --> 00:15:06,792 next to the footprints? 373 00:15:06,793 --> 00:15:07,620 Looked like a cane? 374 00:15:07,621 --> 00:15:08,792 That woman has a cane. 375 00:15:08,793 --> 00:15:10,516 [computer beeping] 376 00:15:10,517 --> 00:15:11,964 Jesse, can you ID her? 377 00:15:11,965 --> 00:15:13,516 Maybe she was a client? 378 00:15:13,517 --> 00:15:15,481 Maybe she's in the photos? 379 00:15:15,482 --> 00:15:16,550 Jesse: Yeah give me two seconds. 380 00:15:16,551 --> 00:15:18,930 I've put faces to the names on his client list. 381 00:15:18,931 --> 00:15:19,931 [computer beeping] 382 00:15:21,241 --> 00:15:22,034 Yeah, there we go. 383 00:15:22,035 --> 00:15:23,275 That is one Astrid Hynes. 384 00:15:23,379 --> 00:15:25,343 Sarah: Blake Harrison's accuser. 385 00:15:25,344 --> 00:15:27,033 And her suit was unsuccessful. 386 00:15:27,034 --> 00:15:29,240 And I've been trying to get in touch with her with no luck. 387 00:15:29,241 --> 00:15:30,274 I've left two messages. 388 00:15:30,275 --> 00:15:31,827 Looks like we may have a suspect. 389 00:15:32,482 --> 00:15:33,826 [Rex barks] 390 00:15:33,827 --> 00:15:36,000 ♪ [dramatic percussion] 391 00:15:40,482 --> 00:15:42,757 ♪ [suspenseful music] 392 00:15:42,758 --> 00:15:43,792 Charlie: We appreciate you coming in- 393 00:15:43,793 --> 00:15:45,067 Ms. Hynes. 394 00:15:45,068 --> 00:15:48,586 And we both understand this must be very difficult for you. 395 00:15:50,172 --> 00:15:51,034 Sarah: You were a patient- 396 00:15:51,035 --> 00:15:53,068 of Blake Harrison's. 397 00:15:53,827 --> 00:15:54,896 In Corner Brook, yeah. 398 00:15:55,620 --> 00:15:57,102 That's where he assaulted me. 399 00:15:57,103 --> 00:15:58,481 And that's where the judge let him off- 400 00:15:58,482 --> 00:15:59,551 scot free. 401 00:16:00,931 --> 00:16:02,412 Sarah: Did you have any contact with him- 402 00:16:02,413 --> 00:16:03,275 [Rex sniffing] 403 00:16:03,276 --> 00:16:05,447 since he moved back to St. John's? 404 00:16:05,448 --> 00:16:06,827 No, of course not. 405 00:16:09,137 --> 00:16:10,377 Can you excuse me for a moment? 406 00:16:11,689 --> 00:16:12,793 [Rex barks] 407 00:16:15,758 --> 00:16:18,827 ♪ [dramatic music] 408 00:16:38,931 --> 00:16:40,862 Do you recognize this camera? 409 00:16:42,586 --> 00:16:43,413 No. 410 00:16:43,414 --> 00:16:44,551 [Rex barks] 411 00:16:44,655 --> 00:16:46,723 Well Rex thinks that you should. 412 00:16:46,724 --> 00:16:48,517 And Rex is never wrong. 413 00:16:48,620 --> 00:16:49,964 Sarah: Astrid, we found footprints- 414 00:16:49,965 --> 00:16:51,240 outside of Blake Harrison's home- 415 00:16:51,241 --> 00:16:53,033 that we believe to be yours. 416 00:16:53,034 --> 00:16:54,413 That's ridiculous. 417 00:16:54,965 --> 00:16:56,205 Charlie: We also found- 418 00:16:56,206 --> 00:16:57,827 impressions of your cane. 419 00:17:01,034 --> 00:17:02,103 [Astrid sighs softly] 420 00:17:04,448 --> 00:17:05,758 Okay, I was there. 421 00:17:06,413 --> 00:17:07,862 A week ago. 422 00:17:10,586 --> 00:17:11,586 I broke in. 423 00:17:14,172 --> 00:17:15,517 I was trying to find- 424 00:17:17,620 --> 00:17:19,274 [Astrid exhales] 425 00:17:19,275 --> 00:17:20,515 Sarah: I know this is difficult. 426 00:17:20,965 --> 00:17:24,275 But it is best if we know the truth. 427 00:17:30,137 --> 00:17:31,758 He took photos of me. 428 00:17:33,310 --> 00:17:34,826 He told me about it- 429 00:17:34,827 --> 00:17:37,103 after the trial, when I lost. 430 00:17:38,896 --> 00:17:40,965 That's how cruel he is. 431 00:17:46,172 --> 00:17:48,412 I wanted to destroy the photos. 432 00:17:48,413 --> 00:17:49,413 Wouldn't you? 433 00:17:52,068 --> 00:17:53,137 But I couldn't find them. 434 00:17:54,758 --> 00:17:55,792 I found his camera though. 435 00:17:55,793 --> 00:17:58,136 And I smashed it. 436 00:17:58,137 --> 00:18:00,068 Because I wanted to send him a message. 437 00:18:02,689 --> 00:18:03,724 That's all I did. 438 00:18:10,448 --> 00:18:11,448 Jesse: Hey. 439 00:18:11,758 --> 00:18:13,241 You're going to want to see this. 440 00:18:15,482 --> 00:18:16,619 The Low Life List? 441 00:18:16,620 --> 00:18:17,482 Yeah. 442 00:18:17,483 --> 00:18:18,965 You might recognize a familiar face. 443 00:18:20,103 --> 00:18:21,412 Blake Harrison. 444 00:18:21,413 --> 00:18:22,723 What is this website Jesse? 445 00:18:22,724 --> 00:18:25,067 It calls itself a record of Newfoundland's sexual predators. 446 00:18:25,068 --> 00:18:26,723 Who created it? 447 00:18:26,724 --> 00:18:28,171 A company called West Expert Design. 448 00:18:28,172 --> 00:18:30,067 But the domain is registered to Mary McQuire. 449 00:18:30,068 --> 00:18:30,724 And- 450 00:18:30,725 --> 00:18:31,861 the site is administered- 451 00:18:31,862 --> 00:18:33,000 by Astrid Hynes. 452 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Astrid Hynes? 453 00:18:35,413 --> 00:18:36,413 The same Astrid Hynes who's- 454 00:18:36,414 --> 00:18:37,896 In the interrogation room, yeah. 455 00:18:39,862 --> 00:18:40,862 Thanks. 456 00:18:44,206 --> 00:18:46,447 Astrid: Well if there are no more questions- 457 00:18:46,448 --> 00:18:47,275 then I will just- 458 00:18:47,276 --> 00:18:48,309 [door opens] 459 00:18:48,310 --> 00:18:49,861 Astrid Hynes? 460 00:18:49,862 --> 00:18:51,033 Sarah: Uh-Astrid. 461 00:18:51,034 --> 00:18:52,034 This is Superintendent Donovan 462 00:18:52,035 --> 00:18:53,103 of the Major Crimes Unit. 463 00:18:54,172 --> 00:18:55,172 Please, sit. 464 00:18:58,551 --> 00:19:02,000 I want to talk to you about your involvement with Mary McQuire. 465 00:19:02,724 --> 00:19:03,724 Who? 466 00:19:04,620 --> 00:19:06,481 You run a website together. 467 00:19:06,482 --> 00:19:07,862 It's called The Low Life List. 468 00:19:11,413 --> 00:19:12,413 All right. 469 00:19:12,827 --> 00:19:14,309 We met at a support group- 470 00:19:14,310 --> 00:19:16,136 for trauma survivors. 471 00:19:16,137 --> 00:19:18,309 We have interests in common. 472 00:19:18,310 --> 00:19:19,896 There's nothing wrong with that. 473 00:19:20,896 --> 00:19:24,516 Blake Harrison is listed as a predator on that website. 474 00:19:24,517 --> 00:19:25,861 Because he was. 475 00:19:25,862 --> 00:19:28,103 Look, I know that this looks bad. 476 00:19:28,758 --> 00:19:30,067 We exposed abusive men- 477 00:19:30,068 --> 00:19:31,895 through public protests and online campaigns- 478 00:19:31,896 --> 00:19:33,344 in order to warn other women. 479 00:19:34,586 --> 00:19:36,826 It doesn't make us killers. 480 00:19:36,827 --> 00:19:37,724 Donovan: Who else is involved- 481 00:19:37,725 --> 00:19:38,965 with this website? 482 00:19:39,965 --> 00:19:41,931 It's just Mary and me. 483 00:19:45,965 --> 00:19:48,516 She tried to lie about knowing Mary. 484 00:19:48,517 --> 00:19:50,654 She could be covering for somebody else. 485 00:19:50,655 --> 00:19:51,896 The question is-Who? 486 00:19:52,448 --> 00:19:53,481 Jesse mentioned a company- 487 00:19:53,482 --> 00:19:55,378 that was doing web design for The Low Life List. 488 00:19:55,379 --> 00:19:58,274 A website like that is legally dicey territory. 489 00:19:58,275 --> 00:20:00,447 They'd want somebody who was sympathetic to the cause. 490 00:20:00,448 --> 00:20:02,136 Jesse probably has a name for you. 491 00:20:02,137 --> 00:20:03,103 I'll check it out. 492 00:20:03,104 --> 00:20:04,413 Why don't I go with you? 493 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 That's a good idea. 494 00:20:06,862 --> 00:20:07,862 Come on pal. 495 00:20:11,586 --> 00:20:13,000 ♪ [suspenseful music] 496 00:20:14,551 --> 00:20:15,551 Yeah. 497 00:20:15,689 --> 00:20:17,792 West Expert Designs is my company. 498 00:20:17,793 --> 00:20:20,205 What do you know about the Low Life List? 499 00:20:20,206 --> 00:20:21,792 [Melanie scoffs] 500 00:20:21,793 --> 00:20:22,448 Oh. 501 00:20:22,449 --> 00:20:23,550 That website. 502 00:20:23,551 --> 00:20:26,688 Um-it's sad. 503 00:20:26,689 --> 00:20:28,482 I'm embarrassed for those women. 504 00:20:29,448 --> 00:20:30,206 Charlie: You mean- 505 00:20:30,207 --> 00:20:31,964 Mary McQuire and Astrid Hynes? 506 00:20:31,965 --> 00:20:32,655 Yeah. 507 00:20:32,655 --> 00:20:33,482 Sarah: And you helped out- 508 00:20:33,482 --> 00:20:34,482 with their website? 509 00:20:35,517 --> 00:20:39,102 I mean I set up the site according to their instructions. 510 00:20:39,103 --> 00:20:41,136 I might not agree with their methods. 511 00:20:41,137 --> 00:20:42,000 But I mean- 512 00:20:42,000 --> 00:20:42,689 a paycheque's a paycheque. 513 00:20:42,689 --> 00:20:43,379 [Melanie laughs] 514 00:20:43,380 --> 00:20:44,654 Charlie: You don't know- 515 00:20:44,655 --> 00:20:46,378 any of the the men who are on their list? 516 00:20:46,379 --> 00:20:47,241 Blake Harrison? 517 00:20:47,242 --> 00:20:49,102 I don't read the content. 518 00:20:49,103 --> 00:20:52,378 I mean I just push pixels together and make pretty images. 519 00:20:52,379 --> 00:20:53,862 He was murdered. 520 00:20:54,724 --> 00:20:55,655 Oh. 521 00:20:55,655 --> 00:20:56,344 Wow. 522 00:20:56,344 --> 00:20:57,344 Yikes. 523 00:20:57,379 --> 00:20:58,379 Uh. 524 00:20:59,413 --> 00:21:01,585 Yeah I mean if there's anything I can do to help- 525 00:21:01,586 --> 00:21:06,792 But I'm not part of that silly little man-hater crusade. 526 00:21:06,793 --> 00:21:09,103 If it were up to me the web would just be filled with- 527 00:21:10,586 --> 00:21:12,931 people and pictures of their pets. 528 00:21:13,793 --> 00:21:14,793 Isn't that right, buddy? 529 00:21:14,794 --> 00:21:16,241 [Rex barks] 530 00:21:17,068 --> 00:21:18,482 Charlie: Okay, well um- 531 00:21:19,172 --> 00:21:20,344 thank you for your time. 532 00:21:24,655 --> 00:21:26,137 Do you believe her? 533 00:21:26,310 --> 00:21:28,586 You think the lady doth protest too much? 534 00:21:28,689 --> 00:21:30,999 Jesse said she's not on Harrison's client list. 535 00:21:31,000 --> 00:21:31,689 Hmm. 536 00:21:31,690 --> 00:21:33,033 I'll check in with Jesse- 537 00:21:33,034 --> 00:21:35,068 see if she has any other connection to the victim. 538 00:21:39,655 --> 00:21:42,826 The St. John's Police Department must be held accountable! 539 00:21:42,827 --> 00:21:45,619 The police are interrogating assault victims. 540 00:21:45,620 --> 00:21:46,861 Treating us like criminals- 541 00:21:46,862 --> 00:21:49,654 instead of investigating the men who abused us. 542 00:21:49,655 --> 00:21:50,861 Mary: The SJPD- 543 00:21:50,862 --> 00:21:53,068 protects sexual predators! 544 00:21:55,206 --> 00:21:57,931 ♪ [dramatic percussion] 545 00:22:03,448 --> 00:22:04,481 Donovan: Mary. 546 00:22:04,482 --> 00:22:05,551 I can't talk to you, Joe. 547 00:22:05,655 --> 00:22:07,585 I am not the enemy. 548 00:22:07,586 --> 00:22:09,964 You can't do this and pretend to be my friend. 549 00:22:09,965 --> 00:22:12,205 A man was murdered Mary. 550 00:22:12,206 --> 00:22:13,654 No matter my feelings about him- 551 00:22:13,655 --> 00:22:14,964 we will investigate. 552 00:22:14,965 --> 00:22:18,067 While domestic abusers and rapists go unpunished. 553 00:22:18,068 --> 00:22:19,481 The Police don't protect women. 554 00:22:19,482 --> 00:22:20,310 Blake Harrison- 555 00:22:20,311 --> 00:22:22,274 was tried in a court of law. 556 00:22:22,275 --> 00:22:23,792 With all available evidence. 557 00:22:23,793 --> 00:22:25,688 Right. 558 00:22:25,689 --> 00:22:27,206 Astrid wasn't the only one you know. 559 00:22:27,413 --> 00:22:28,413 There were others. 560 00:22:30,241 --> 00:22:31,792 I need names Mary. 561 00:22:31,793 --> 00:22:33,895 They've been through enough, Joe. 562 00:22:33,896 --> 00:22:36,620 And this case is best left unsolved. 563 00:22:41,310 --> 00:22:42,310 [Joe sighs] 564 00:22:48,275 --> 00:22:50,137 Jesse: Hey, boss. 565 00:22:50,793 --> 00:22:51,793 Everything okay? 566 00:22:52,896 --> 00:22:54,136 You know, Jesse- 567 00:22:54,137 --> 00:22:57,068 sometimes I wonder if police fail to take victims seriously. 568 00:22:57,758 --> 00:22:58,758 What do you mean? 569 00:22:59,827 --> 00:23:00,896 Well this Low Life List- 570 00:23:01,827 --> 00:23:02,931 it's controversial. 571 00:23:03,931 --> 00:23:06,310 But it's also detailed and well-researched. 572 00:23:07,206 --> 00:23:09,757 And I can't help but wonder if the information here- 573 00:23:09,758 --> 00:23:12,034 could be used to help us in our investigations. 574 00:23:12,896 --> 00:23:15,067 Well I mean I guess it depends- 575 00:23:15,068 --> 00:23:16,585 on which website you take seriously. 576 00:23:16,586 --> 00:23:17,482 I mean, some of them- 577 00:23:17,482 --> 00:23:18,241 are well researched. 578 00:23:18,242 --> 00:23:19,619 And others are dodgy as heck. 579 00:23:19,620 --> 00:23:20,688 You know? 580 00:23:20,689 --> 00:23:22,585 Calling out men for various offenses. 581 00:23:22,586 --> 00:23:23,275 Dodgy how? 582 00:23:23,275 --> 00:23:24,275 Okay well- 583 00:23:24,276 --> 00:23:25,757 The Low Life List, for example- 584 00:23:25,758 --> 00:23:28,550 they make criminal accusations, right? 585 00:23:28,551 --> 00:23:30,619 Others websites-they just air out dirty laundry- 586 00:23:30,620 --> 00:23:31,999 about dates that went bad. 587 00:23:32,000 --> 00:23:33,655 Look at this one for example. 588 00:23:34,413 --> 00:23:35,413 There. 589 00:23:36,413 --> 00:23:37,517 Grade Your Date. 590 00:23:37,931 --> 00:23:41,034 The internet's largest Sifter date review site. 591 00:23:43,379 --> 00:23:44,137 Oh okay. 592 00:23:44,138 --> 00:23:45,205 Yeah I see what you mean. 593 00:23:45,206 --> 00:23:47,274 This seems to be just- 594 00:23:47,275 --> 00:23:49,033 just gossip and sour grapes. 595 00:23:49,034 --> 00:23:49,689 Yeah. 596 00:23:49,689 --> 00:23:50,689 [Donovan chuckles] 597 00:23:52,931 --> 00:23:53,827 Oh my God! 598 00:23:53,828 --> 00:23:54,895 Is that you? 599 00:23:54,896 --> 00:23:56,241 I can't believe that! 600 00:23:57,206 --> 00:23:58,585 I remember this date! 601 00:23:58,586 --> 00:23:59,964 I had no idea she felt that way! 602 00:23:59,965 --> 00:24:00,965 I just- 603 00:24:01,827 --> 00:24:03,343 I mean, I thought I was being a perfect gentleman! 604 00:24:03,344 --> 00:24:04,310 That's all! 605 00:24:04,311 --> 00:24:06,206 Yeah it was probably just a misunderstanding. 606 00:24:07,965 --> 00:24:09,826 Um- 607 00:24:09,827 --> 00:24:10,689 Jesse you should stay on- 608 00:24:10,690 --> 00:24:12,481 the Harrison clients okay? 609 00:24:12,482 --> 00:24:14,034 And just see if there's anyone who's- 610 00:24:14,206 --> 00:24:15,309 who's unhappy. 611 00:24:15,310 --> 00:24:16,758 Yeah, will do. 612 00:24:18,827 --> 00:24:20,206 You should do that now Jesse. 613 00:24:27,758 --> 00:24:28,827 [Donovan sighs] 614 00:24:34,862 --> 00:24:38,481 But for her to post such vehement online condemnation? 615 00:24:38,482 --> 00:24:39,861 How about you tell us about the date- 616 00:24:39,862 --> 00:24:42,067 and we try and figure it out? 617 00:24:42,068 --> 00:24:42,931 I don't know! 618 00:24:42,932 --> 00:24:44,343 It was a rather uneventful coffee date. 619 00:24:44,344 --> 00:24:45,688 Or so I thought. 620 00:24:45,689 --> 00:24:46,586 No second date? 621 00:24:46,689 --> 00:24:48,688 No, there was no spark. 622 00:24:48,689 --> 00:24:50,102 But nothing bad happened. 623 00:24:50,103 --> 00:24:52,585 I'm sorry she said such mean things about you. 624 00:24:52,586 --> 00:24:53,827 I don't know. 625 00:24:54,655 --> 00:24:56,171 Maybe I shouldn't have ordered for her I guess. 626 00:24:56,172 --> 00:24:57,172 I don't know. 627 00:24:57,655 --> 00:24:58,965 You ordered for her? 628 00:25:00,379 --> 00:25:02,310 Yeah, it was her first time at Coffee Cathedral. 629 00:25:03,517 --> 00:25:05,206 I wanted her to try the matcha latte. 630 00:25:05,689 --> 00:25:07,757 Their matcha lattes are transcendent! 631 00:25:07,758 --> 00:25:09,206 Exactly! 632 00:25:09,310 --> 00:25:10,275 I'm not big on matcha lattes. 633 00:25:10,276 --> 00:25:11,965 I don't get what all the fuss is about. 634 00:25:13,896 --> 00:25:16,930 Well maybe it was presumptuous of me to order for her. 635 00:25:16,931 --> 00:25:19,481 But I certainly didn't act like a- 636 00:25:19,482 --> 00:25:21,447 old fashioned toad- 637 00:25:21,448 --> 00:25:23,689 with a stick up his- 638 00:25:27,034 --> 00:25:28,000 I don't know. 639 00:25:28,001 --> 00:25:29,378 Maybe I should just reach out to her- 640 00:25:29,379 --> 00:25:30,792 and contact her? 641 00:25:30,793 --> 00:25:31,551 No. - No way. 642 00:25:31,551 --> 00:25:32,275 No no no. 643 00:25:32,276 --> 00:25:33,516 Do not contact her. 644 00:25:33,517 --> 00:25:34,517 But don't stress over it either. 645 00:25:34,517 --> 00:25:35,482 Sarah: Joe. 646 00:25:35,483 --> 00:25:36,654 You two just weren't a good fit. 647 00:25:36,655 --> 00:25:37,586 Yeah. 648 00:25:37,587 --> 00:25:39,516 I mean some people like matcha lattes. 649 00:25:39,517 --> 00:25:41,481 And some people have no taste whatsoever. 650 00:25:41,482 --> 00:25:42,172 Okay. 651 00:25:42,172 --> 00:25:43,172 [Donovan laughs] 652 00:25:44,344 --> 00:25:46,861 Well, you know, it just feels terrible- 653 00:25:46,862 --> 00:25:47,895 knowing that there's someone out there- 654 00:25:47,896 --> 00:25:50,999 who thinks such awful things about me. 655 00:25:51,000 --> 00:25:51,931 Karma: Look. 656 00:25:51,932 --> 00:25:53,688 People post all sorts of things online- 657 00:25:53,689 --> 00:25:55,089 that they wouldn't say to your face. 658 00:25:56,551 --> 00:25:58,103 Also that's just one person's opinion. 659 00:25:58,206 --> 00:25:59,447 Right? 660 00:25:59,448 --> 00:26:01,378 Someone else would have found the exact same thing charming. 661 00:26:01,379 --> 00:26:02,655 Karma: Let it go and move on. 662 00:26:03,551 --> 00:26:04,551 Yeah. 663 00:26:05,827 --> 00:26:09,240 I just hope this whole dating thing is worth it. 664 00:26:09,241 --> 00:26:09,896 [phone buzzing] 665 00:26:09,896 --> 00:26:10,896 Thanks ladies. 666 00:26:13,206 --> 00:26:14,274 Hey. 667 00:26:14,275 --> 00:26:15,275 Jesse, what's up? 668 00:26:16,172 --> 00:26:16,793 Okay. 669 00:26:16,793 --> 00:26:17,793 I'll be right there. 670 00:26:21,344 --> 00:26:22,517 [Karma sighs] 671 00:26:24,689 --> 00:26:25,895 Sarah. 672 00:26:25,896 --> 00:26:27,999 Charlie said you wanted to know more about Melanie West. 673 00:26:28,000 --> 00:26:29,240 Blake Harrison's website. 674 00:26:29,241 --> 00:26:31,240 Yeah, look at the bottom of the page. 675 00:26:31,241 --> 00:26:32,723 Recognize that logo? 676 00:26:32,724 --> 00:26:34,000 West Expert Design. 677 00:26:36,482 --> 00:26:37,137 You were right. 678 00:26:37,138 --> 00:26:38,274 There is a connection. 679 00:26:38,275 --> 00:26:40,395 Melanie West said she'd never heard of Blake Harrison. 680 00:26:41,103 --> 00:26:42,103 Huh. 681 00:26:42,517 --> 00:26:43,896 ♪ [dramatic music] 682 00:26:54,689 --> 00:26:56,274 Charlie: Not here. 683 00:26:56,275 --> 00:26:57,275 Uhhh- 684 00:26:58,655 --> 00:27:00,275 Should we wait for her? 685 00:27:01,965 --> 00:27:03,068 Yeah we should. 686 00:27:05,379 --> 00:27:06,379 Check this out. 687 00:27:08,206 --> 00:27:10,654 Melanie said she didn't know Mary and Astrid. 688 00:27:10,655 --> 00:27:11,792 They look pretty friendly here. 689 00:27:11,793 --> 00:27:12,655 Well, here. 690 00:27:12,656 --> 00:27:16,241 I picked up Lady Beaumont Rogue Red. 691 00:27:16,448 --> 00:27:17,448 Good thinking. 692 00:27:18,379 --> 00:27:19,379 Hey Rex. 693 00:27:21,172 --> 00:27:21,793 [Rex sniffing] 694 00:27:21,793 --> 00:27:22,620 Track it. 695 00:27:22,621 --> 00:27:23,758 ♪ [mysterious music] 696 00:27:41,034 --> 00:27:41,793 Look at that. 697 00:27:41,896 --> 00:27:43,723 Lipstick print. 698 00:27:43,724 --> 00:27:45,102 Good job, pal. 699 00:27:45,103 --> 00:27:45,793 Well I'll test it. 700 00:27:45,794 --> 00:27:47,862 But I trust Rex's nose. 701 00:27:48,344 --> 00:27:49,000 [Rex barks] 702 00:27:49,000 --> 00:27:49,655 Yeah! 703 00:27:49,655 --> 00:27:50,655 Let's go. 704 00:27:53,655 --> 00:27:55,068 ♪ [suspenseful music] 705 00:27:57,482 --> 00:27:59,274 Brittany: His name is Robert Crowne. 706 00:27:59,275 --> 00:28:00,896 Crowne with an e on the end. 707 00:28:01,482 --> 00:28:03,171 He was supposed to be back two days ago. 708 00:28:03,172 --> 00:28:05,240 But he's not answering his phone. 709 00:28:05,241 --> 00:28:07,000 Please, I don't know what to do. 710 00:28:08,000 --> 00:28:08,689 Ma'am? 711 00:28:08,689 --> 00:28:09,482 Excuse me. 712 00:28:09,483 --> 00:28:12,033 Uh-did you say Robert Crowne? 713 00:28:12,034 --> 00:28:13,516 Yes he's my husband! 714 00:28:13,517 --> 00:28:14,896 ♪ [ominous music] 715 00:28:18,000 --> 00:28:18,793 Donovan: According to this- 716 00:28:18,794 --> 00:28:20,343 Robert Crowne has been the target 717 00:28:20,344 --> 00:28:21,585 of numerous harassment lawsuits. 718 00:28:21,586 --> 00:28:22,964 Yeah, apparently he's paid a lot of money- 719 00:28:22,965 --> 00:28:23,793 to have them disappear. 720 00:28:23,794 --> 00:28:25,343 What do you have on his wife? 721 00:28:25,344 --> 00:28:28,205 She says that it's unusual for him to go this long- 722 00:28:28,206 --> 00:28:29,310 without getting in touch. 723 00:28:30,000 --> 00:28:30,689 [knocking on door] 724 00:28:30,689 --> 00:28:31,689 Yeah. 725 00:28:31,931 --> 00:28:32,586 We've got a lead. 726 00:28:32,586 --> 00:28:33,379 Who? 727 00:28:33,379 --> 00:28:34,310 Melanie West. 728 00:28:34,311 --> 00:28:35,723 The web designer for The Low Life List. 729 00:28:35,724 --> 00:28:37,550 She lied about not knowing Astrid and Mary. 730 00:28:37,551 --> 00:28:38,517 She's not at her office- 731 00:28:38,517 --> 00:28:39,482 and not answering her phone. 732 00:28:39,483 --> 00:28:40,757 Yeah well that could be a problem. 733 00:28:40,758 --> 00:28:42,412 We have another potential victim. 734 00:28:42,413 --> 00:28:43,481 Robert Crowne. 735 00:28:43,482 --> 00:28:44,861 Jesse: Yeah another name on the Low Life List. 736 00:28:44,862 --> 00:28:46,136 His wife just reported him missing. 737 00:28:46,137 --> 00:28:47,171 And we need to find him. 738 00:28:47,172 --> 00:28:48,723 I think the best way to go about it- 739 00:28:48,724 --> 00:28:49,586 is to find these women. 740 00:28:49,587 --> 00:28:51,034 I'll start pinging phones. 741 00:28:51,517 --> 00:28:52,379 Okay, in the meantime- 742 00:28:52,380 --> 00:28:53,412 I'm going to head to Melanie's house- 743 00:28:53,413 --> 00:28:54,137 see if she's there. 744 00:28:54,137 --> 00:28:54,827 That's a good idea. 745 00:28:54,827 --> 00:28:55,655 Sarah- 746 00:28:55,656 --> 00:28:56,688 you do the same thing with Astrid. 747 00:28:56,689 --> 00:28:57,895 I'm going to try to find Mary. 748 00:28:57,896 --> 00:28:58,655 Okay. 749 00:28:58,655 --> 00:28:59,655 ♪ [dramatic music] 750 00:29:00,862 --> 00:29:02,022 Mary: Hi, you've reached Mary. 751 00:29:06,758 --> 00:29:07,758 [knocking on door] 752 00:29:15,896 --> 00:29:17,240 Woman: Excuse me! 753 00:29:17,241 --> 00:29:19,206 Can I help you with something? 754 00:29:20,310 --> 00:29:21,724 Yeah, Superintendent Joe Donovan. 755 00:29:22,068 --> 00:29:23,068 Major Crimes. 756 00:29:23,620 --> 00:29:24,861 I'm looking for Mary McQuire. 757 00:29:24,862 --> 00:29:25,862 Oh! 758 00:29:26,310 --> 00:29:27,310 Well- 759 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 I seen her packing up her Subaru this morning- 760 00:29:30,241 --> 00:29:32,344 like she was going on a trip. 761 00:29:33,034 --> 00:29:34,034 A trip? 762 00:29:34,448 --> 00:29:35,413 Any idea where? 763 00:29:35,414 --> 00:29:37,034 I got no clue. 764 00:29:37,448 --> 00:29:39,655 She's always real secretive. 765 00:29:39,931 --> 00:29:41,274 Really? 766 00:29:41,275 --> 00:29:42,413 [phone buzzing] 767 00:29:43,482 --> 00:29:44,482 Thank you. 768 00:29:45,689 --> 00:29:46,689 Donovan. 769 00:29:46,931 --> 00:29:47,655 Sarah: Hey. 770 00:29:47,656 --> 00:29:49,033 I've got Charlie on the line too. 771 00:29:49,034 --> 00:29:50,309 Hey, Joe. 772 00:29:50,310 --> 00:29:51,103 Donovan: Hey. 773 00:29:51,104 --> 00:29:53,033 No sign of Astrid at her house. 774 00:29:53,034 --> 00:29:54,378 Donovan: Yeah, same at Mary's. 775 00:29:54,379 --> 00:29:55,723 Any luck at Melanie's, Charlie? 776 00:29:55,724 --> 00:29:56,826 No I'm striking out too. 777 00:29:56,827 --> 00:29:57,827 Come on pal. 778 00:29:58,896 --> 00:30:00,343 ♪ [ominous music] 779 00:30:00,344 --> 00:30:01,413 [Rex barks] 780 00:30:02,620 --> 00:30:03,620 Hang on. 781 00:30:04,137 --> 00:30:05,177 [screen window clattering] 782 00:30:07,689 --> 00:30:08,689 Rex! 783 00:30:11,068 --> 00:30:12,034 What did you find? 784 00:30:12,035 --> 00:30:13,793 What is it Charlie? 785 00:30:21,344 --> 00:30:22,517 Did Rex find Melanie? 786 00:30:22,620 --> 00:30:23,620 No. 787 00:30:24,344 --> 00:30:26,034 But he did find a bottle of oxycodone. 788 00:30:27,586 --> 00:30:28,689 And it's empty. 789 00:30:29,655 --> 00:30:30,655 ♪ [dramatic percussion] 790 00:30:34,724 --> 00:30:35,896 ♪ [suspenseful music] 791 00:30:39,965 --> 00:30:42,964 Right now Melanie West is our prime suspect. 792 00:30:42,965 --> 00:30:45,378 And with Mary and Astrid MIA too- 793 00:30:45,379 --> 00:30:47,481 Charlie: They could be working together. 794 00:30:47,482 --> 00:30:48,344 [phone beeping] Yeah hold on. 795 00:30:48,345 --> 00:30:49,378 I'm getting a call from Jesse. 796 00:30:49,379 --> 00:30:50,413 I'm going to link him in. 797 00:30:51,517 --> 00:30:52,586 What's going on Jesse? 798 00:30:52,896 --> 00:30:53,964 Jesse: There's been no activity- 799 00:30:53,965 --> 00:30:56,033 on Melanie West's cell or credit card for hours. 800 00:30:56,034 --> 00:30:58,930 But Mary's phone pinged from a wooded area near Petty Harbour. 801 00:30:58,931 --> 00:30:59,689 Great. 802 00:30:59,689 --> 00:31:00,586 Jesse: Wait wait. 803 00:31:00,586 --> 00:31:01,586 [phone pinging] 804 00:31:01,620 --> 00:31:02,723 Okay. 805 00:31:02,724 --> 00:31:04,596 It looks like Astrid's phone is at the same location. 806 00:31:04,620 --> 00:31:05,379 Okay great. 807 00:31:05,380 --> 00:31:06,757 Text us the coordinates Jesse. 808 00:31:06,758 --> 00:31:07,793 Yeah, I'm on it. 809 00:31:08,482 --> 00:31:09,482 Okay. 810 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Come on Rex. 811 00:31:11,655 --> 00:31:12,735 Yeah, we'll meet you there. 812 00:31:13,551 --> 00:31:14,757 Listen Charlie! 813 00:31:14,758 --> 00:31:16,907 I need you to be discreet when you get to the location. 814 00:31:16,931 --> 00:31:19,447 We do not want to scare off our suspects. 815 00:31:19,448 --> 00:31:20,448 I'll see you there. 816 00:31:21,137 --> 00:31:22,310 [tires screeching] 817 00:31:22,413 --> 00:31:23,758 ♪ [dramatic music] 818 00:31:32,172 --> 00:31:33,413 It should be just up ahead. 819 00:31:34,448 --> 00:31:36,033 What would they be doing out here? 820 00:31:36,034 --> 00:31:37,344 Great place to dump a body. 821 00:31:38,379 --> 00:31:40,137 [women's voices in distance] 822 00:31:40,862 --> 00:31:41,862 What is that? 823 00:31:42,172 --> 00:31:43,241 It's coming from up ahead. 824 00:31:44,655 --> 00:31:45,688 Okay. 825 00:31:45,689 --> 00:31:46,964 Let's fan out and surround the clearing. 826 00:31:46,965 --> 00:31:47,931 You guys go that way. 827 00:31:47,932 --> 00:31:49,102 ♪ [dramatic music] 828 00:31:49,103 --> 00:31:50,103 Come on pal. 829 00:31:52,482 --> 00:31:55,344 [screaming and indistinct chanting] 830 00:31:58,689 --> 00:32:01,309 Women: All this pain will pass! 831 00:32:01,310 --> 00:32:05,344 All this pain will pass! 832 00:32:05,448 --> 00:32:09,551 All this pain will pass! 833 00:32:09,655 --> 00:32:11,274 All this pain will pass! 834 00:32:11,275 --> 00:32:12,551 SJPD! 835 00:32:13,137 --> 00:32:14,378 Nobody move! 836 00:32:14,379 --> 00:32:16,137 What the hell, Joe? 837 00:32:17,068 --> 00:32:17,724 It's okay. 838 00:32:17,725 --> 00:32:18,965 I know these guys. 839 00:32:20,034 --> 00:32:21,205 Congratulations. 840 00:32:21,206 --> 00:32:23,516 You just busted up a healing retreat of trauma survivors. 841 00:32:23,517 --> 00:32:24,517 What do you want? 842 00:32:24,518 --> 00:32:26,688 Mary, we need to ask you about Robert Crowne. 843 00:32:26,689 --> 00:32:29,240 I've been advised to talk to you only through my lawyer. 844 00:32:29,241 --> 00:32:30,379 And she's not here. 845 00:32:32,586 --> 00:32:33,724 Let me handle this. 846 00:32:34,551 --> 00:32:35,551 Hey. 847 00:32:36,344 --> 00:32:38,067 We're so sorry to disturb the gathering. 848 00:32:38,068 --> 00:32:39,620 But I need to ask about Robert Crowne. 849 00:32:40,413 --> 00:32:41,792 What's there to say? 850 00:32:41,793 --> 00:32:43,654 He's a creep who harasses female employees. 851 00:32:43,655 --> 00:32:44,861 He's gone missing. 852 00:32:44,862 --> 00:32:46,274 Missing? 853 00:32:46,275 --> 00:32:48,585 He's probably shacked up in some no-tell motel. 854 00:32:48,586 --> 00:32:49,517 From what I've heard- 855 00:32:49,518 --> 00:32:51,379 he's a world class philanderer as well. 856 00:32:51,482 --> 00:32:52,482 [Sarah sighs] 857 00:32:56,206 --> 00:32:57,723 Want me to me see if I can-? 858 00:32:57,724 --> 00:32:59,000 Donovan: Yeah, thanks. 859 00:33:02,103 --> 00:33:03,000 Hi. 860 00:33:03,001 --> 00:33:04,931 Uh-apologies for the intrusion ladies. 861 00:33:07,068 --> 00:33:08,655 Trying to butter me up with your dog? 862 00:33:09,275 --> 00:33:11,241 Eh, works sometimes. 863 00:33:11,965 --> 00:33:13,275 What do you want? 864 00:33:14,551 --> 00:33:16,103 Can you tell me about Melanie West? 865 00:33:16,344 --> 00:33:17,689 Was she a part of your group? 866 00:33:18,655 --> 00:33:20,344 I have no idea who you're talking about. 867 00:33:22,206 --> 00:33:23,206 Sorry Mary. 868 00:33:25,068 --> 00:33:26,517 You just lied to me. 869 00:33:29,448 --> 00:33:31,309 [Mary sighs] 870 00:33:31,310 --> 00:33:32,896 ♪ [suspenseful music] 871 00:33:35,172 --> 00:33:37,654 Look, I know that you're hurting. 872 00:33:37,655 --> 00:33:40,688 I also know you don't want to be responsible 873 00:33:40,689 --> 00:33:41,930 for a man's murder. 874 00:33:41,931 --> 00:33:43,240 And I won't be! 875 00:33:43,241 --> 00:33:44,481 If somebody kills Robert Crowne- 876 00:33:44,482 --> 00:33:45,482 it's not on me. 877 00:33:46,793 --> 00:33:47,861 Where is Melanie West? 878 00:33:47,862 --> 00:33:49,274 [Mary sighs] 879 00:33:49,275 --> 00:33:50,826 Mary, please. 880 00:33:50,827 --> 00:33:52,792 Things only get worse for Melanie from here on out. 881 00:33:52,793 --> 00:33:53,620 As her friend- 882 00:33:53,621 --> 00:33:55,688 I have no idea where Melanie is. 883 00:33:55,689 --> 00:33:56,723 Sarah: We have reason to believe- 884 00:33:56,724 --> 00:33:58,343 that she may have murdered Blake Harrison. 885 00:33:58,344 --> 00:34:00,102 Oh, come on. 886 00:34:00,103 --> 00:34:01,103 Charlie: And that she's responsible- 887 00:34:01,104 --> 00:34:02,516 for the disappearance of Robert Crowne. 888 00:34:02,517 --> 00:34:04,171 Right. 889 00:34:04,172 --> 00:34:05,826 Keep blaming the victims. 890 00:34:05,827 --> 00:34:06,827 It's what you do. 891 00:34:10,931 --> 00:34:11,862 Superintendent Donovan? 892 00:34:11,863 --> 00:34:13,033 Sorry to interrupt. 893 00:34:13,034 --> 00:34:13,793 Yes, Karma? 894 00:34:13,793 --> 00:34:14,793 I've have some lab results- 895 00:34:14,794 --> 00:34:16,274 that I think you're going to want to see. 896 00:34:16,275 --> 00:34:17,895 As Rex indicated- 897 00:34:17,896 --> 00:34:18,793 the lipstick print- 898 00:34:18,794 --> 00:34:20,309 from Melanie West's cup is a match- 899 00:34:20,310 --> 00:34:21,861 to the lipstick on Blake Harrison. 900 00:34:21,862 --> 00:34:22,862 And the prints? 901 00:34:23,586 --> 00:34:24,413 There were only a partial on the cup. 902 00:34:24,414 --> 00:34:26,034 But what we have does match. 903 00:34:27,068 --> 00:34:29,137 So she was the one who gave him the kiss of death? 904 00:34:29,655 --> 00:34:30,827 That's one way to put it. 905 00:34:34,172 --> 00:34:35,241 Thank you. 906 00:34:35,379 --> 00:34:36,792 ♪ [suspenseful music] 907 00:34:36,793 --> 00:34:37,793 [door opening] 908 00:34:40,965 --> 00:34:42,965 You withheld information from us Mary. 909 00:34:44,344 --> 00:34:45,964 Now another man's life may be in jeopardy. 910 00:34:45,965 --> 00:34:49,309 I fail to see a connection between those two situations. 911 00:34:49,310 --> 00:34:52,102 The lip print on Blake Harrison's forehead 912 00:34:52,103 --> 00:34:53,550 belonged to Melanie West. 913 00:34:53,551 --> 00:34:55,792 How can you be sure of that? 914 00:34:55,793 --> 00:34:58,102 We matched it to a cup in her office. 915 00:34:58,103 --> 00:34:59,999 Sarah: And a lip print is like a fingerprint. 916 00:35:00,000 --> 00:35:02,102 Unique to each individual. 917 00:35:02,103 --> 00:35:03,447 Charlie: Which means- 918 00:35:03,448 --> 00:35:06,413 she was there the night he died. 919 00:35:07,931 --> 00:35:08,931 God! 920 00:35:09,896 --> 00:35:11,619 She's always been a bit of a wild card. 921 00:35:11,620 --> 00:35:13,862 But I didn't believe she was capable of this. 922 00:35:16,137 --> 00:35:16,827 Listen. 923 00:35:16,828 --> 00:35:18,343 I want justice. 924 00:35:18,344 --> 00:35:19,688 Not revenge. 925 00:35:19,689 --> 00:35:21,895 If there's anything I can do to help- 926 00:35:21,896 --> 00:35:23,274 with your investigation- 927 00:35:23,275 --> 00:35:24,275 I will. 928 00:35:29,275 --> 00:35:31,205 Well at least we've got her cooperation. 929 00:35:31,206 --> 00:35:32,792 But we're no closer to finding Robert Crowne. 930 00:35:32,793 --> 00:35:33,861 Or Melanie West. 931 00:35:33,862 --> 00:35:35,619 Guys, I might be able to help with that. 932 00:35:35,620 --> 00:35:38,757 I tracked Robert Crowne's credit card to this gas station. 933 00:35:38,758 --> 00:35:40,448 They pulled up the security video for me. 934 00:35:40,965 --> 00:35:41,586 That's Robert Crowne. 935 00:35:41,586 --> 00:35:42,275 Sarah: Wait. 936 00:35:42,276 --> 00:35:43,688 That's Melanie West. 937 00:35:43,689 --> 00:35:44,861 Jesse where is this gas station? 938 00:35:44,862 --> 00:35:45,689 Eastern outskirts of town. 939 00:35:45,690 --> 00:35:46,723 But this was thirty minutes ago. 940 00:35:46,724 --> 00:35:48,102 Do you have idea where they were heading? 941 00:35:48,103 --> 00:35:49,205 Jesse: According to his credit card- 942 00:35:49,206 --> 00:35:50,930 he checked in to the Slumber Motel in Stopperside. 943 00:35:50,931 --> 00:35:52,619 Time might be running out for Robert Crowne. 944 00:35:52,620 --> 00:35:53,620 Come on pal. 945 00:35:55,310 --> 00:35:57,586 And Melanie West may be about to claim another victim. 946 00:35:58,448 --> 00:36:01,103 ♪ [dramatic percussion] 947 00:36:05,206 --> 00:36:07,137 [distant siren] 948 00:36:09,206 --> 00:36:10,826 Hotel Manager: We don't have- 949 00:36:10,827 --> 00:36:12,067 a Robert Crowne registered. 950 00:36:12,068 --> 00:36:14,619 We know that he used his credit card to reserve the room. 951 00:36:14,620 --> 00:36:16,447 Aren't you supposed to have some kind of search warrant- 952 00:36:16,448 --> 00:36:17,344 or something? 953 00:36:17,345 --> 00:36:18,550 Sir, a man's life may be in danger. 954 00:36:18,551 --> 00:36:19,723 You know what- don't worry about it. 955 00:36:19,724 --> 00:36:20,757 We'll just go room to room. 956 00:36:20,758 --> 00:36:21,861 I'm sure your guests won't mind- 957 00:36:21,862 --> 00:36:23,000 being disturbed. 958 00:36:23,103 --> 00:36:24,344 [manager sighs] 959 00:36:25,344 --> 00:36:26,344 217. 960 00:36:26,758 --> 00:36:27,758 Honeymoon suite. 961 00:36:28,103 --> 00:36:29,516 There's a honeymoon suite? 962 00:36:29,517 --> 00:36:31,309 No need to be hurtful. 963 00:36:31,310 --> 00:36:32,793 Rex, let's go. 964 00:36:33,310 --> 00:36:35,862 ♪ [dramatic music] 965 00:36:38,172 --> 00:36:41,343 [man yelling] 966 00:36:41,344 --> 00:36:43,551 [woman screaming] 967 00:36:43,896 --> 00:36:45,586 [yelling and screaming intensifies] 968 00:36:49,689 --> 00:36:50,482 [Robert grunting] 969 00:36:50,483 --> 00:36:52,137 [Melanie screaming] 970 00:36:58,344 --> 00:36:59,964 [Rex snarling] 971 00:36:59,965 --> 00:37:00,965 Robert: Ughh! 972 00:37:01,758 --> 00:37:03,551 [Melanie coughing] 973 00:37:06,206 --> 00:37:08,413 Aghhh! Aghhh! 974 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 [Rex barking] 975 00:37:12,034 --> 00:37:14,034 She was trying to kill me! 976 00:37:16,827 --> 00:37:17,827 ♪ [dramatic percussion] 977 00:37:29,689 --> 00:37:32,723 I caught her slipping something into my drink. 978 00:37:32,724 --> 00:37:34,378 I pretended to fall asleep- 979 00:37:34,379 --> 00:37:35,792 so I could see what she'd do next. 980 00:37:35,793 --> 00:37:37,792 When she kissed me on the forehead it hit me. 981 00:37:37,793 --> 00:37:39,033 She killed that Harrison guy! 982 00:37:39,034 --> 00:37:40,723 So you decided to kill her first? 983 00:37:40,724 --> 00:37:42,310 It was her or me! 984 00:37:42,413 --> 00:37:43,895 So self-defense? 985 00:37:43,896 --> 00:37:45,103 Damn right! 986 00:37:45,551 --> 00:37:48,274 I didn't do anything wrong here except save my own life. 987 00:37:48,275 --> 00:37:50,000 [Rex barks] 988 00:37:50,551 --> 00:37:52,550 [Charlie sighs] 989 00:37:52,551 --> 00:37:54,275 [Sarah sighs] 990 00:37:57,068 --> 00:37:59,827 Tell us about Blake Harrison. 991 00:38:01,689 --> 00:38:04,275 He taught me not to mix business with pleasure. 992 00:38:06,517 --> 00:38:08,068 You two were in a relationship? 993 00:38:08,172 --> 00:38:09,137 [Melanie scoffs] 994 00:38:09,138 --> 00:38:10,619 I wouldn't go that far. 995 00:38:10,620 --> 00:38:12,241 We were seeing each other. 996 00:38:12,344 --> 00:38:13,413 Sarah: For how long? 997 00:38:14,689 --> 00:38:15,827 About a month? 998 00:38:16,689 --> 00:38:19,205 It ended the night that he decided to choked me so hard- 999 00:38:19,206 --> 00:38:21,655 I had to wear a turtleneck for a week. 1000 00:38:23,689 --> 00:38:24,757 He choked you? 1001 00:38:24,758 --> 00:38:25,826 Melanie: Turns out that- 1002 00:38:25,827 --> 00:38:28,206 Blake liked his women one of two ways- 1003 00:38:28,310 --> 00:38:29,343 unconscious- 1004 00:38:29,344 --> 00:38:33,068 or scared for their lives. 1005 00:38:36,103 --> 00:38:38,000 I'm sorry that happened to you, Melanie. 1006 00:38:42,172 --> 00:38:44,310 I begged him to stop. 1007 00:38:45,758 --> 00:38:47,620 He said that I wanted it. 1008 00:38:49,689 --> 00:38:51,068 I didn't want that. 1009 00:38:55,862 --> 00:38:57,551 And you didn't report him? 1010 00:38:58,413 --> 00:39:00,206 [Melanie laughs] 1011 00:39:01,103 --> 00:39:02,068 Your partner's a comedian. 1012 00:39:02,069 --> 00:39:03,343 No I didn't report him. 1013 00:39:03,344 --> 00:39:05,378 Because I knew that that wouldn't accomplish anything. 1014 00:39:05,379 --> 00:39:08,447 Blake was handsome and charming and- 1015 00:39:08,448 --> 00:39:10,171 as close to a celebrity as you get around here. 1016 00:39:10,172 --> 00:39:11,172 So no. 1017 00:39:12,413 --> 00:39:15,103 So you killed him instead. 1018 00:39:22,103 --> 00:39:23,378 We have overwhelming evidence. 1019 00:39:23,379 --> 00:39:26,171 We don't need a confession. 1020 00:39:26,172 --> 00:39:29,965 But you may get more sympathy with the court if you give one. 1021 00:39:31,206 --> 00:39:32,379 Is that true? 1022 00:39:33,448 --> 00:39:34,517 Yeah. 1023 00:39:37,241 --> 00:39:38,068 Well then- 1024 00:39:38,069 --> 00:39:40,447 I'll happily take the credit for it. 1025 00:39:40,448 --> 00:39:41,448 Mary McQuire and the others- 1026 00:39:41,449 --> 00:39:43,274 all they do is just sit around complaining- 1027 00:39:43,275 --> 00:39:44,930 about bad men getting away with things. 1028 00:39:44,931 --> 00:39:45,793 Well I- 1029 00:39:45,794 --> 00:39:47,482 I actually do something about it. 1030 00:39:48,137 --> 00:39:50,057 Charlie: So you were going to kill Robert Crowne? 1031 00:39:51,758 --> 00:39:52,758 Alas. 1032 00:39:52,759 --> 00:39:54,861 The best laid plans are often ruined by cops- 1033 00:39:54,862 --> 00:39:56,724 who can't see the big picture. 1034 00:39:58,000 --> 00:39:59,034 Which is-? 1035 00:40:00,310 --> 00:40:02,965 That I'm better at keeping scum off the street than you are. 1036 00:40:19,379 --> 00:40:21,517 Oh and then there was this hottie in the R department. 1037 00:40:21,689 --> 00:40:22,861 She played hard to get. 1038 00:40:22,862 --> 00:40:24,826 But I saw right through it. 1039 00:40:24,827 --> 00:40:26,067 Why are you telling me all this? 1040 00:40:26,068 --> 00:40:27,619 What, you're not impressed? 1041 00:40:27,620 --> 00:40:28,620 Not really. 1042 00:40:29,379 --> 00:40:30,310 Oh, I get it. 1043 00:40:30,311 --> 00:40:32,205 You're one of those modern sensitive males- 1044 00:40:32,206 --> 00:40:33,965 afraid to make one wrong move. 1045 00:40:34,551 --> 00:40:35,999 I pity you, pal. 1046 00:40:36,000 --> 00:40:38,033 Yeah, the feeling's mutual. 1047 00:40:38,034 --> 00:40:39,136 Whatever. 1048 00:40:39,137 --> 00:40:40,757 Where's my stuff, anyway? 1049 00:40:40,758 --> 00:40:42,240 Cops grabbed everything out of the motel. 1050 00:40:42,241 --> 00:40:44,136 Oh it'll be out of evidence as soon as you know- 1051 00:40:44,137 --> 00:40:45,379 Brittany: Robert? 1052 00:40:49,310 --> 00:40:50,689 Brittany. 1053 00:40:54,689 --> 00:40:55,896 Consider yourself served. 1054 00:40:56,448 --> 00:40:57,551 I want a divorce. 1055 00:40:59,413 --> 00:41:00,172 Brittany listen to me! 1056 00:41:00,172 --> 00:41:00,896 Come back! 1057 00:41:00,897 --> 00:41:03,206 [Rex barking] 1058 00:41:04,758 --> 00:41:07,275 I wouldn't cross him if I were you. 1059 00:41:07,379 --> 00:41:10,931 ♪ [upbeat music] 1060 00:41:12,965 --> 00:41:14,000 Thank you for the ride. 1061 00:41:14,931 --> 00:41:16,571 Well I'm glad you're speaking to me again. 1062 00:41:17,241 --> 00:41:19,068 I'm sorry I didn't tell you about Melanie. 1063 00:41:19,827 --> 00:41:21,827 I'm sorry I arrested you for murder. 1064 00:41:22,310 --> 00:41:23,895 I'm not an extremist, Joe. 1065 00:41:23,896 --> 00:41:24,999 I'm really not. 1066 00:41:25,000 --> 00:41:27,206 I'm just trying to protect other women like Molly. 1067 00:41:27,896 --> 00:41:29,416 Well we're trying to do the same thing. 1068 00:41:30,448 --> 00:41:32,205 Hopefully we can work together in the future. 1069 00:41:32,206 --> 00:41:33,517 I'd like to. 1070 00:41:33,896 --> 00:41:35,000 But will you listen? 1071 00:41:35,517 --> 00:41:37,172 Without asking me for evidence? 1072 00:41:38,241 --> 00:41:39,241 I will. 1073 00:41:39,931 --> 00:41:41,378 I promise. 1074 00:41:41,379 --> 00:41:43,206 But you need to talk to me first. 1075 00:41:43,413 --> 00:41:45,481 And not post stuff on websites. 1076 00:41:45,482 --> 00:41:46,965 Why shouldn't I do both? 1077 00:41:48,206 --> 00:41:51,379 People say such hateful things online, Mary. 1078 00:41:52,586 --> 00:41:55,689 It's hard to sort between the lies and the truth. 1079 00:41:56,827 --> 00:41:59,792 You sound like you're speaking from personal experience. 1080 00:41:59,793 --> 00:42:01,344 [Donovan sighs] 1081 00:42:02,620 --> 00:42:03,620 What happened? 1082 00:42:07,310 --> 00:42:08,310 This happened. 1083 00:42:10,482 --> 00:42:11,655 [Mary laughs] 1084 00:42:14,137 --> 00:42:15,310 You're on Sifter? 1085 00:42:16,586 --> 00:42:18,000 I never would have guessed it. 1086 00:42:19,758 --> 00:42:22,964 She's complaining because you opened the door for her? 1087 00:42:22,965 --> 00:42:23,965 Yeah. 1088 00:42:24,379 --> 00:42:25,379 Yeah, and that I tried- 1089 00:42:25,380 --> 00:42:27,102 to carry in her shopping bags. 1090 00:42:27,103 --> 00:42:28,103 Well- 1091 00:42:28,517 --> 00:42:30,931 basically she's upset you were chivalrous? 1092 00:42:31,241 --> 00:42:32,206 Yeah! 1093 00:42:32,207 --> 00:42:34,343 That's exactly what I was going for, yeah. 1094 00:42:34,344 --> 00:42:35,688 Dating is hard, eh? 1095 00:42:35,689 --> 00:42:37,344 Yeah that's an understatement. 1096 00:42:39,655 --> 00:42:41,000 I'm sorry that happened to you. 1097 00:42:45,379 --> 00:42:46,379 [Donovan sighs] 1098 00:42:47,068 --> 00:42:48,068 For the record- 1099 00:42:49,206 --> 00:42:51,896 if a man held the door for me, and carried my shopping bags- 1100 00:42:53,241 --> 00:42:54,344 I'd love it. 1101 00:42:55,275 --> 00:42:57,551 I'd absolutely love it. 1102 00:42:57,655 --> 00:42:59,758 ♪ [soft music] 1103 00:43:01,551 --> 00:43:02,793 [Mary chuckles] 1104 00:43:04,275 --> 00:43:06,723 [Mary's footsteps] 1105 00:43:06,724 --> 00:43:08,241 [door opens] 1106 00:43:09,620 --> 00:43:10,275 [door closes] 1107 00:43:10,276 --> 00:43:11,689 [Joe chuckles] 1108 00:43:13,275 --> 00:43:15,413 ♪ [closing theme music] 73420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.