Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,552 --> 00:01:09,638
"The GDR!"
2
00:01:10,013 --> 00:01:12,516
"The German Democratic Republic!"
3
00:01:13,016 --> 00:01:17,938
"The socialist state of
workers and farmers."
4
00:01:18,397 --> 00:01:23,027
"We were all the same. We all
had the same apartments."
5
00:01:23,402 --> 00:01:26,072
"We all looked the same."
6
00:01:26,572 --> 00:01:29,200
"We all ate the same food."
7
00:01:29,534 --> 00:01:32,203
"We knew what everyone else knew."
8
00:01:32,370 --> 00:01:36,875
"Our agents were the most
secret agents in the whole world."
9
00:01:37,417 --> 00:01:40,212
"We were the world's best drivers."
10
00:01:40,462 --> 00:01:45,509
"Our accident rate was so low,
that we could drive cardboard cars."
11
00:01:46,009 --> 00:01:49,513
"Our secretaries played
sports with us."
12
00:01:50,014 --> 00:01:53,142
"We liked to dance."
13
00:01:53,559 --> 00:01:55,394
"We liked to march."
14
00:01:55,686 --> 00:02:00,316
"We were all awfully
fond of the GDR!"
15
00:02:00,859 --> 00:02:05,488
"A country that other countries
could only dream of."
16
00:02:06,573 --> 00:02:11,328
"I am Tom. The country that others
could only dream of -"
17
00:02:11,495 --> 00:02:15,207
"- and I were always at odds,
ever since the beginning."
18
00:02:15,457 --> 00:02:17,501
(Alle:) GDR!
Come on!
19
00:02:17,710 --> 00:02:20,671
"I didn't like the dress code."
20
00:02:21,213 --> 00:02:25,343
"And the GDR didn't like that
I didn't like the dress code."
21
00:02:25,551 --> 00:02:29,347
"When I was 12, I was a passionate
collector of rare objects."
22
00:02:29,764 --> 00:02:33,894
"But my country had no appreciation
for my passion."
23
00:02:34,311 --> 00:02:37,439
"Our class consisted
of 23 students."
24
00:02:37,731 --> 00:02:42,987
"And my teacher had resolved that
I would never amount to anything."
25
00:02:43,112 --> 00:02:45,823
"But then Veit joined our class."
26
00:02:49,243 --> 00:02:51,496
Friendship!
(All:) Friendship!
27
00:02:51,996 --> 00:02:57,293
"Immediately after the death of his
father, he and his mother moved to Berlin."
28
00:02:57,710 --> 00:03:00,922
"She had him sit next to me."
29
00:03:01,172 --> 00:03:05,177
"Veit was just my number.
Veit was my 24th."
30
00:03:05,636 --> 00:03:09,139
* Music "Der goldene Reiter"
von Joachim Witt *
31
00:03:09,390 --> 00:03:13,477
"Veit was reserved, and
didn't talk about earlier"
32
00:03:13,727 --> 00:03:16,105
"Veit was quite different than myself."
33
00:03:16,314 --> 00:03:19,484
"Nevertheless, we became
the best of friends."
34
00:03:19,734 --> 00:03:23,446
"We mostly hung out at my place,
listening to Western German radio -"
35
00:03:23,822 --> 00:03:26,574
"- and making stupid movies."
36
00:03:28,994 --> 00:03:31,163
Oh shit!
37
00:03:33,123 --> 00:03:38,712
"And the GDR and I were
still at odds."
38
00:03:39,129 --> 00:03:42,508
"I had a different perception
of freedom."
39
00:03:42,800 --> 00:03:45,803
"I had a different
perception of life."
40
00:03:46,053 --> 00:03:49,265
"I had a different perception
of everything."
41
00:03:49,807 --> 00:03:52,519
"Then came the autumn of 1989."
42
00:03:52,769 --> 00:03:55,397
"Great political upheavals
were in progress."
43
00:03:55,772 --> 00:03:58,650
"And the whole world was
watching the GDR."
44
00:03:59,109 --> 00:04:02,988
"And David Haselhoff brought
down the Berlin Wall."
45
00:04:03,155 --> 00:04:06,116
* Hasselhoff: "Looking for Freedom". *
46
00:04:08,911 --> 00:04:10,955
And what now?
47
00:04:11,205 --> 00:04:13,457
I'm going to San Francisco.
48
00:04:13,749 --> 00:04:16,544
What are you going to
do in San Francisco?
49
00:04:16,711 --> 00:04:19,255
I want to see the Golden Gate Bridge.
What?
50
00:04:19,506 --> 00:04:21,591
I want to see the Golden Gate Bridge.
What?
51
00:04:21,841 --> 00:04:24,803
It's the westernmost point
in the world.
52
00:04:25,053 --> 00:04:28,098
After that, there's only water.
And Asia.
53
00:04:28,348 --> 00:04:33,145
"For 23 years, the westernmost point
I had visited was Wernigerode."
54
00:04:33,395 --> 00:04:35,564
"All of a sudden, I realized:"
55
00:04:35,815 --> 00:04:40,611
"There's no place in the whole world,
that I would rather see -"
56
00:04:40,945 --> 00:04:45,742
"- than the Golden Gate Bridge,
the westernmost point in the world."
57
00:04:45,992 --> 00:04:50,705
"The place where I would be
the furthest removed from the DDR." Okay!
58
00:04:51,164 --> 00:04:53,250
I'm coming with.
59
00:04:56,461 --> 00:04:59,923
My father said:
You guys are crazy.
60
00:05:00,215 --> 00:05:04,929
And my mother said:
You can't even speak English.
61
00:05:05,179 --> 00:05:09,016
"Moreover, my father hinted
at his skepticism."
62
00:05:09,308 --> 00:05:11,769
That's a total load of shit!
63
00:05:12,228 --> 00:05:17,525
"For our entire lives we had lived
in the same country."
64
00:05:18,026 --> 00:05:22,072
"Now we could finally go,
wherever we wanted."
65
00:05:22,489 --> 00:05:27,411
"Unfortunately, we didn't have enough
money for 2 tickets to San Francisco."
66
00:05:27,953 --> 00:05:30,247
"Rather, only for New York."
67
00:05:30,498 --> 00:05:33,834
"And so, we began our journey."
68
00:05:34,210 --> 00:05:38,715
"With 55 dollars in the bag,
a pullover, 3 pairs of briefs, -"
69
00:05:39,090 --> 00:05:41,134
"- socks and soap."
70
00:05:42,510 --> 00:05:45,180
"And our perfect English."
71
00:05:46,848 --> 00:05:49,976
Friendship!
(All:) Friendship!
72
00:06:13,543 --> 00:06:16,463
Madness, dude! Madness!
73
00:06:17,923 --> 00:06:20,092
Next!
74
00:06:23,741 --> 00:06:25,858
Paperwork.
75
00:06:25,973 --> 00:06:28,017
Friendship!
Friendship!
76
00:06:35,462 --> 00:06:36,578
Germany, huh?
77
00:06:37,235 --> 00:06:39,112
Yes.
Yes.
78
00:06:41,262 --> 00:06:44,117
- You're a Nazi.
- No, no, no.
79
00:06:44,618 --> 00:06:47,871
No Nazi.
We are communists, you know?
80
00:06:48,330 --> 00:06:52,126
Free communists, yes?
Free! Frei!
81
00:06:56,964 --> 00:06:59,133
Communists!
82
00:06:59,300 --> 00:07:01,386
Yeah, screw the communists!
83
00:07:03,263 --> 00:07:05,432
Ill-conceived, yeah?
84
00:07:08,101 --> 00:07:10,187
Greg!
85
00:07:10,562 --> 00:07:13,899
Shouldn't we explain instead?
86
00:07:14,149 --> 00:07:17,486
Can you not just shut up?
87
00:07:17,820 --> 00:07:19,822
You sure?
I'm sure!
88
00:07:22,065 --> 00:07:26,139
- Um, sorry, mister officer,
this is, you know -
89
00:07:26,224 --> 00:07:27,978
- we do films...
- Back against the wall!
90
00:07:28,065 --> 00:07:34,380
- Movies, you know? Money, money, money...
- Back against the wall!!!
91
00:07:36,505 --> 00:07:38,498
Face the wall!!!
92
00:07:42,262 --> 00:07:45,057
Welcome to America.
93
00:08:59,115 --> 00:09:01,325
Did you see how tall the
buildings are here?
94
00:09:02,097 --> 00:09:04,474
What do they do when the
elevator is out of service?
95
00:09:04,600 --> 00:09:07,895
Take the stairs. It's only
50 floors!
96
00:09:08,187 --> 00:09:12,233
It'd be night before you finished.
Yeah, for you maybe.
97
00:09:12,483 --> 00:09:16,988
Hey, look here!
This guy is skating here!
98
00:09:17,196 --> 00:09:19,407
You're daring, you bird!
99
00:09:20,033 --> 00:09:23,244
Hello! Hello!
How are you, Sir?
100
00:09:23,745 --> 00:09:26,039
Good, fine! Fine, good! Thank you!
101
00:09:26,289 --> 00:09:28,500
New York is a great city and...
102
00:09:29,042 --> 00:09:33,964
Veit! He only means to say hello!
That means hello! Ah!
103
00:09:34,423 --> 00:09:37,009
2 Tickets
San Francisco.
104
00:09:37,433 --> 00:09:39,902
That'll be $320
105
00:09:47,812 --> 00:09:49,981
Ach!
Ah!
106
00:09:50,231 --> 00:09:52,275
320 Dollars!
107
00:09:53,068 --> 00:09:55,529
Okay! Here!
108
00:09:55,987 --> 00:10:00,409
We don't have anymore.
That's all.
109
00:10:01,634 --> 00:10:03,627
55 Dollars?!
110
00:10:03,714 --> 00:10:05,592
That's two tickets to
New Jersey.
111
00:10:06,248 --> 00:10:08,459
"New Jersey"? Okay!
112
00:10:09,043 --> 00:10:11,003
Where New Jersey?
113
00:10:11,420 --> 00:10:13,089
New Jersey.
114
00:10:13,631 --> 00:10:17,427
New York. New Jersey.
115
00:10:21,515 --> 00:10:23,348
Sorry, guys.
116
00:10:24,184 --> 00:10:26,436
Shit!
117
00:10:26,645 --> 00:10:28,939
Shit!
Shit! New Jersey.
118
00:10:29,189 --> 00:10:31,108
Thank you!
119
00:10:31,608 --> 00:10:35,237
We'll just show our films,
until we have enough.
120
00:10:35,529 --> 00:10:38,199
San Francisco won't
get away from us.
121
00:10:38,449 --> 00:10:41,369
I'm hungry again,
for a hotdog.
122
00:10:41,661 --> 00:10:46,708
I know that, right now, what I
want to eat for the rest of my life.
123
00:10:46,916 --> 00:10:49,628
Isn't that great? Hmm?
124
00:11:03,809 --> 00:11:05,853
You alright?
125
00:11:05,978 --> 00:11:08,189
Yeah, sure!
126
00:11:17,157 --> 00:11:20,619
Look here! Our first
American fan.
127
00:11:23,205 --> 00:11:27,042
Stupid dancers!
They're just standing there.
128
00:11:27,334 --> 00:11:30,212
And we only get one
homeless guy. Man!
129
00:11:30,463 --> 00:11:34,634
What would happen if we showed
them the film we made of our homeland?
130
00:11:34,842 --> 00:11:37,929
No one would be interested
in a documentary.
131
00:11:38,179 --> 00:11:40,348
About our shit homeland?
132
00:11:40,640 --> 00:11:44,185
We just need to find a better
place to show it.
133
00:11:44,436 --> 00:11:48,440
Yeah! In restaurants or something.
Where people don't have anything -
134
00:11:48,690 --> 00:11:52,111
- better to do than watch
the move.
135
00:11:52,277 --> 00:11:54,780
Exactly! Yeah, and better advertising.
136
00:11:55,322 --> 00:11:58,743
"The filmmaker" lives for the
art of making films...
137
00:11:58,993 --> 00:12:00,953
... ging: "go".
It's difficult!
138
00:12:01,204 --> 00:12:03,873
Man! How do you say prison?
139
00:12:06,626 --> 00:12:08,545
Here!
What's that?
140
00:12:08,795 --> 00:12:12,883
Back home I wrote down everything
we could possibly need to say.
141
00:12:13,049 --> 00:12:16,219
Anything that we might need.
142
00:12:16,428 --> 00:12:20,641
I'm impressed, Mr. Kleeberg.
Thanks, Mr. Jagoda!
143
00:12:20,808 --> 00:12:25,062
"You have beautiful eyes".
"You have beautiful eyes".
144
00:12:25,354 --> 00:12:28,900
It's possible you could need that.
Oh, look here!
145
00:12:29,150 --> 00:12:32,487
"Your eyes shine like the
stars over X."
146
00:12:32,779 --> 00:12:37,325
Yeah! Where X stands for whatever
state we're in.
147
00:12:37,575 --> 00:12:40,579
"Don't you want to
take off your shirt?"
148
00:12:40,829 --> 00:12:45,292
"I'm a lonely communist,
on the search for love."
149
00:12:45,542 --> 00:12:47,461
Yeah, I think it's cool.
150
00:12:47,753 --> 00:12:50,839
Here: "I want to fuck
you in the ass."
151
00:12:51,090 --> 00:12:54,135
I wrote that down?
Show me!
152
00:12:54,427 --> 00:12:58,264
No, you didn't. But you believed
me there for a second.
153
00:12:59,515 --> 00:13:02,310
Woah! Look here! Central Park.
154
00:13:02,560 --> 00:13:04,771
Crazy!
Nuts!
155
00:13:10,245 --> 00:13:13,922
Got some money?
156
00:13:14,006 --> 00:13:16,840
Ah, no - no money, sorry.
157
00:13:16,927 --> 00:13:20,682
But... here! I have crackers.
158
00:13:21,163 --> 00:13:22,957
Hello? Hey dude!
159
00:13:23,124 --> 00:13:25,126
Those are my crackers.
160
00:13:25,501 --> 00:13:29,672
You can't just...
Fine, take the crackers! Shit!
161
00:13:30,256 --> 00:13:32,175
Did you bring more crackers with?
162
00:13:44,855 --> 00:13:46,857
"San Francisco".
163
00:13:53,990 --> 00:13:55,825
What?
164
00:13:56,367 --> 00:13:58,328
Dude! It's so cold!
165
00:14:00,580 --> 00:14:03,583
Give it here!
What's that?
166
00:14:04,084 --> 00:14:08,005
What is that?
It's my stuff. I thought:
167
00:14:08,380 --> 00:14:10,090
Your father was dead.
168
00:14:10,549 --> 00:14:15,721
Yeah. He is.
And from who are the postcards?
169
00:14:18,557 --> 00:14:21,102
Hey, dude! You have
a father.
170
00:14:21,602 --> 00:14:24,731
You can't just tell me,
that he's dead.
171
00:14:25,231 --> 00:14:29,778
I'm your best friend. I'm your best friend!
Leave it alone! You lied to me.
172
00:14:30,070 --> 00:14:32,614
For 10 years. Why didn't
you say anything?
173
00:14:33,156 --> 00:14:35,617
Because I wanted to
forget about him!
174
00:14:50,383 --> 00:14:53,553
Shit! My father left us.
175
00:14:54,053 --> 00:14:58,016
When I was 12. Since then, I
haven't heard anything from him.
176
00:14:58,600 --> 00:15:03,814
But every year, on my birthday he
sends me a postcard from San Francisco.
177
00:15:03,939 --> 00:15:05,983
Every year!
178
00:15:06,525 --> 00:15:09,778
Postmarked on my birthday.
179
00:15:10,321 --> 00:15:14,367
My birthday is in 2.5 weeks.
I need to be there.
180
00:15:14,867 --> 00:15:17,495
I need to see him.
You understand?
181
00:15:18,079 --> 00:15:20,707
I want to wait in front
of the post office, where -
182
00:15:21,207 --> 00:15:25,545
- he sends these from
That's your plan?
183
00:15:26,087 --> 00:15:29,466
Yeah. You've been lying
to me this entire time.
184
00:15:29,841 --> 00:15:32,177
And then have such a shit plan.
185
00:15:32,553 --> 00:15:36,015
I don't have any other.
When were you going to tell me?
186
00:15:36,307 --> 00:15:39,560
When we got to San Francisco?
I don't know.
187
00:15:39,894 --> 00:15:41,771
Man! Forget it!
188
00:15:42,230 --> 00:15:44,607
Tom! I was scared, -
189
00:15:44,982 --> 00:15:47,068
- that you wouldn't
have come otherwise!
190
00:15:52,282 --> 00:15:54,826
It's so damned cold here.
191
00:15:59,206 --> 00:16:02,793
I saw something over there,
that looked warm.
192
00:16:03,419 --> 00:16:05,546
But it's no hotel.
193
00:16:07,006 --> 00:16:09,592
* A woman moans with lust. *
194
00:16:25,984 --> 00:16:30,572
Man! I just don't know
what to say to you.
195
00:16:32,074 --> 00:16:34,285
I'm sorry.
196
00:16:39,082 --> 00:16:41,334
Could we hitchhike?
197
00:16:41,626 --> 00:16:44,379
We could do that
in 2.5 weeks.
198
00:16:44,754 --> 00:16:46,923
Hey? We can tackle that.
199
00:16:47,048 --> 00:16:49,134
2.5 weeks.
200
00:16:52,012 --> 00:16:54,139
Come with, Tom!
201
00:16:55,432 --> 00:16:58,978
Please! Please, Tom! Yeah?
Yeah. Okay!
202
00:16:59,478 --> 00:17:01,689
Good. I'll come with. Okay?
203
00:17:02,064 --> 00:17:04,150
But not because of you.
204
00:17:04,400 --> 00:17:08,529
But because I want to see the
Golden Gate Bridge.
205
00:17:29,093 --> 00:17:32,430
Oh man! What an ugly car.
Look, there!
206
00:17:32,805 --> 00:17:35,767
Hey! He's stopping.
He's stopping. He's stopping
207
00:17:39,521 --> 00:17:42,774
Hi! You San Francisco?
208
00:17:44,262 --> 00:17:48,017
No...
I'm not going to San Francisco.
209
00:17:48,103 --> 00:17:49,742
Are you foreigners?
210
00:17:51,423 --> 00:17:54,222
That sign! It's not gonna work!
211
00:17:54,303 --> 00:17:56,863
Give me that. Give me that.
212
00:18:05,824 --> 00:18:07,178
Ah okay!
DIRECTION San Francisco!
213
00:18:07,264 --> 00:18:08,857
That's better!
214
00:18:08,943 --> 00:18:11,778
Good luck! You're gonna need it.
215
00:18:12,514 --> 00:18:16,351
Hey! Wait! Wait! Please!
* He hits the car. *
216
00:18:17,625 --> 00:18:21,699
You: DIRECTION San Francisco?
217
00:18:22,358 --> 00:18:25,611
I mean, you direction
San Francisco?
218
00:18:25,945 --> 00:18:28,698
Direction?
219
00:18:31,225 --> 00:18:34,821
Yeah, why not! Get in man!
220
00:18:35,538 --> 00:18:39,188
Yeah! ... Thanks!
Yeah! ... Okay!
221
00:18:39,346 --> 00:18:40,415
I'm Darryl.
222
00:18:40,546 --> 00:18:42,901
Hi Darryl! I'm Veit.
223
00:19:26,175 --> 00:19:28,386
What's he doing there?
No clue!
224
00:19:28,678 --> 00:19:33,225
"What's he doing? ... No clue!"
225
00:19:38,897 --> 00:19:41,650
* He uses the apple as a trumpet. *
226
00:19:48,324 --> 00:19:50,409
Zack, zack!
227
00:19:50,827 --> 00:19:54,205
Faster! March, march!
228
00:19:54,622 --> 00:19:57,083
Eyes, straight-ahead!
229
00:19:57,584 --> 00:19:59,669
Yeah, um. Eyes, straight-ahead!
230
00:20:00,128 --> 00:20:02,255
Eyes, straight-ahead!
231
00:20:02,380 --> 00:20:04,466
* He laughs. *
232
00:20:10,055 --> 00:20:12,183
Uh.., no, thank you!
233
00:20:12,808 --> 00:20:16,103
No, thank you!
No? ... Oh!
234
00:20:23,112 --> 00:20:24,865
One sec.
235
00:20:32,120 --> 00:20:34,122
What's he doing now?
236
00:20:41,714 --> 00:20:43,841
What's that?
237
00:20:44,091 --> 00:20:46,010
What is that?
238
00:20:53,268 --> 00:20:55,270
Shit!
239
00:20:55,812 --> 00:20:58,732
These cartoons are really good.
240
00:20:59,024 --> 00:21:01,068
* Darryl screams. *
241
00:21:01,526 --> 00:21:04,759
* Tom and Veit scream.
Darryl laughs. *
242
00:21:04,834 --> 00:21:08,908
That was urgent.
I almost pissed my pants.
243
00:21:20,505 --> 00:21:22,299
Sorry?
244
00:21:22,674 --> 00:21:25,969
Hello!
Oh! Hey!
245
00:21:27,796 --> 00:21:29,195
A question, um...
246
00:21:30,356 --> 00:21:31,995
What... that?
247
00:21:33,676 --> 00:21:37,750
That, oh, that's a TV,
show that I do, a cartoon, I draw it.
248
00:21:40,356 --> 00:21:41,711
Awesome, huh?
249
00:21:42,517 --> 00:21:44,634
We do film too!
250
00:21:44,717 --> 00:21:46,276
You make films?
251
00:21:52,357 --> 00:21:54,792
Wow.
Excommunist filmmaker.
252
00:21:54,917 --> 00:21:56,750
You know what?
253
00:21:56,878 --> 00:21:58,995
There's a bar in my hometown,
254
00:21:59,078 --> 00:22:03,357
where you can show your movie
and make a little money!
255
00:22:03,438 --> 00:22:04,030
Really?
256
00:22:04,118 --> 00:22:06,429
Yeah!
257
00:22:06,518 --> 00:22:07,669
Sure.
258
00:22:07,753 --> 00:22:08,264
Yeah?
259
00:22:08,285 --> 00:22:08,806
Yeah!
260
00:22:15,814 --> 00:22:19,109
You see that? That day you
were really good.
261
00:22:19,568 --> 00:22:21,236
* Darryl screams. *
262
00:22:24,719 --> 00:22:26,631
Funny!
263
00:22:28,320 --> 00:22:31,357
Dude, some respect...
for the art.
264
00:22:32,039 --> 00:22:34,834
Shit! No one's watching.
265
00:22:42,008 --> 00:22:44,135
Boom!
266
00:22:49,641 --> 00:22:51,712
Come on people!
267
00:22:51,801 --> 00:22:53,235
Show a little love!
268
00:22:53,321 --> 00:22:56,678
That is art - that is cinema!
269
00:22:58,121 --> 00:23:00,033
Come on, put your hands together.
270
00:23:06,122 --> 00:23:08,842
Don't worry about these idiots.
271
00:23:08,922 --> 00:23:10,197
They have no taste.
272
00:23:10,282 --> 00:23:14,323
But, I do have a little
parting gift.
273
00:23:14,402 --> 00:23:15,438
A little tasty fruit!
274
00:23:15,523 --> 00:23:17,719
- Thank you.
- No, thank you.
275
00:23:17,802 --> 00:23:20,398
Because you've touched my life.
276
00:23:23,122 --> 00:23:26,799
Oh, yes, this is for you.
277
00:23:27,681 --> 00:23:30,393
Thanks!
Auf Wiedersehen!
278
00:23:30,643 --> 00:23:32,687
Bye!
Yeah. But ... um!
279
00:23:33,763 --> 00:23:34,880
Good luck, man!
280
00:23:36,399 --> 00:23:38,443
Show me!
281
00:23:39,694 --> 00:23:41,821
That really is something.
282
00:23:45,993 --> 00:23:48,454
(Together:) Hi!
Hi! Hi!
283
00:23:48,485 --> 00:23:50,203
So you're not from here, huh?
284
00:23:50,285 --> 00:23:53,039
No - East Germany.
285
00:23:54,365 --> 00:23:55,764
East Germany?
286
00:23:55,845 --> 00:23:59,202
Yes, we are communists, yes!
287
00:23:59,285 --> 00:24:01,481
What's with West Germany?
288
00:24:01,565 --> 00:24:05,845
West Germany? East Germany?
There's a wall?
289
00:24:05,925 --> 00:24:08,919
What wall?
290
00:24:09,006 --> 00:24:14,161
Uh, there's a wall between East
Germany and West Germany.?
291
00:24:14,245 --> 00:24:17,762
Huh, Amber.
There are two Germanies.
292
00:24:19,726 --> 00:24:22,844
Our daddy tells us that,
communists eat little children.
293
00:24:24,807 --> 00:24:29,438
No, only little girls!
294
00:24:32,500 --> 00:24:34,377
Yeah.
295
00:24:36,207 --> 00:24:38,848
You have beautiful eyes!
296
00:24:38,967 --> 00:24:43,042
Your eyes shine like the
stars in the night!
297
00:24:43,127 --> 00:24:46,485
Your eyes shine like the
stars over... Kentucky.
298
00:24:47,848 --> 00:24:51,205
KENTUCKY? Ew, why Kentucky?
Kentucky sucks!
299
00:24:51,288 --> 00:24:55,329
Oh... this is not,
um...Kentucky?
300
00:24:55,409 --> 00:24:57,401
This is Tennessee!
301
00:25:00,368 --> 00:25:02,758
Um, you know what?
302
00:25:02,849 --> 00:25:06,684
Your eyes shine like the
the stars over Tennessee.
303
00:25:18,610 --> 00:25:23,162
But, I only do "it" with protection.
304
00:25:23,250 --> 00:25:23,922
What?
305
00:25:24,010 --> 00:25:27,686
I...only...do..."it"...
306
00:25:27,810 --> 00:25:30,644
with...protection.
307
00:25:30,770 --> 00:25:33,286
Protection? Condoms?
308
00:25:33,815 --> 00:25:36,923
Ah, "Mondos"! Or something?
309
00:25:37,051 --> 00:25:39,780
- What?
- Yeah, "Mondos"!
310
00:25:40,011 --> 00:25:44,563
No, I'm sorry.
No protection, no sex.
311
00:25:44,652 --> 00:25:47,610
Do you think I wanna get AIDS?!
312
00:25:47,691 --> 00:25:49,923
AIDS?
313
00:25:50,012 --> 00:25:52,128
I am from the GDR!
314
00:25:52,251 --> 00:25:54,050
We have no AIDS!
315
00:25:55,839 --> 00:25:57,841
Um...
No.
316
00:25:58,133 --> 00:26:00,093
Okay! Um...
317
00:26:01,852 --> 00:26:07,929
Do you do...um...mouth sex?
318
00:26:09,728 --> 00:26:11,856
Ew, gross! Fuck you!
319
00:26:31,251 --> 00:26:33,846
- (Whisper:) Veit!
- Sorry.
320
00:26:34,755 --> 00:26:36,840
What's this here?
321
00:26:37,091 --> 00:26:40,302
She's showing me her cheers.
Ah! Okay!
322
00:26:40,553 --> 00:26:42,513
Do you have a second?
323
00:26:42,763 --> 00:26:45,016
Please just give me a sec!
324
00:26:50,188 --> 00:26:52,315
What's wrong?
325
00:26:52,565 --> 00:26:56,403
Tell me, what do you think of Amber?
What?
326
00:26:56,695 --> 00:26:58,780
Do you like Amber?
327
00:26:59,031 --> 00:27:02,576
What? Of course! Of course!
Of course I like Amber!
328
00:27:02,785 --> 00:27:06,956
Really? Seriously? She really
really likes you too. Really?
329
00:27:07,248 --> 00:27:09,917
Yeah! She even likes you
more than me.
330
00:27:10,167 --> 00:27:14,172
She wanted me to ask if there
was some way we could switch.
331
00:27:14,422 --> 00:27:16,466
"Switch"?
Yeah, switch.
332
00:27:16,716 --> 00:27:19,761
Are you really attached to Dorothee?
Uhh...
333
00:27:20,261 --> 00:27:23,265
Of course! I like Dorothee.
334
00:27:23,557 --> 00:27:28,228
But if Amber really wants me,
then ... yeah.
335
00:27:28,353 --> 00:27:30,439
Yeah, she does! She does!
336
00:27:30,731 --> 00:27:32,691
Okay then... Okay!
337
00:27:37,989 --> 00:27:40,116
Hey, Tom!
338
00:27:40,324 --> 00:27:42,285
She won't let you.
339
00:27:42,577 --> 00:27:45,330
I don't understand the question.
340
00:27:45,455 --> 00:27:47,666
Amber won't let you do it.
341
00:27:47,916 --> 00:27:51,753
Well yeah! I wasn't going
to say anything. She ...
342
00:27:51,962 --> 00:27:54,631
Shit! Do you have any condoms?
343
00:27:54,882 --> 00:27:56,756
Uh? No, I don't have any.
344
00:27:57,718 --> 00:28:01,251
Oh dang! Go!
345
00:28:01,618 --> 00:28:04,337
Put your clothes on! Get out!
346
00:28:06,180 --> 00:28:11,779
Go! Go! Get out!
347
00:28:12,980 --> 00:28:16,894
I thought they weren't
supposed to come back until tomorrow.
348
00:28:17,581 --> 00:28:21,780
Lord, it's good to be home!
349
00:28:23,453 --> 00:28:26,165
Do we jump?
That's what it looks like!
350
00:28:26,415 --> 00:28:28,375
Oh God! Man! Shit!
What?
351
00:28:28,709 --> 00:28:30,753
The backpacks!
Forget them!
352
00:28:31,003 --> 00:28:35,133
We need our films.
Do you want to go in there and say:
353
00:28:35,383 --> 00:28:40,597
"I fucked your daughter and
now I need my backpack."?
354
00:28:40,930 --> 00:28:44,100
Those are our films.
Okay! You're right.
355
00:28:44,351 --> 00:28:46,520
Okay! Go!
356
00:28:52,860 --> 00:28:55,362
* Tom screams. *
Shit, Man!
357
00:28:55,613 --> 00:28:57,615
Tom! Tom!
358
00:28:57,740 --> 00:29:00,034
Shit!
359
00:29:00,201 --> 00:29:02,161
Shit!
* Shot *
360
00:29:02,411 --> 00:29:04,414
* Tom screams. *
361
00:29:30,650 --> 00:29:33,027
Car! Car!
362
00:29:35,029 --> 00:29:36,948
Hey! Hey!
363
00:30:03,476 --> 00:30:08,231
Stupid plan! Fuck hitchhiking!
What am I even doing here?
364
00:30:08,482 --> 00:30:11,401
We've been walking around
for a week now!
365
00:30:11,652 --> 00:30:14,905
And now we're still stuck
somewhere in Tennessee!
366
00:30:15,114 --> 00:30:18,617
We're not going to make it
there before your birthday!
367
00:30:18,701 --> 00:30:22,246
In New York you said:
"We'll make it work."
368
00:30:22,496 --> 00:30:25,416
I saw things much differently
back then.
369
00:30:25,625 --> 00:30:27,627
What? Hey?
Ugh! Really!
370
00:30:27,877 --> 00:30:29,837
Yeah. It's true, man!
371
00:30:31,548 --> 00:30:33,550
That is such bullshit!
372
00:30:35,927 --> 00:30:39,431
Direction
San Francisco! Man!
373
00:30:41,767 --> 00:30:43,894
Shit!
374
00:30:46,355 --> 00:30:48,441
That is such bullshit!
375
00:30:51,736 --> 00:30:52,778
* A coyote howls. *
376
00:30:55,365 --> 00:30:57,367
* Other animal sounds *
377
00:30:58,868 --> 00:31:01,413
Should I take off my pants?
378
00:31:02,289 --> 00:31:05,250
Stop it!
I'm freezing, man!
379
00:31:08,086 --> 00:31:10,130
* A stomach growls. *
380
00:31:10,589 --> 00:31:12,633
What was that?
381
00:31:12,925 --> 00:31:15,136
My stomach.
Well stop it!
382
00:31:15,386 --> 00:31:20,475
I can't do anything about it. We
haven't had anything to eat in ages.
383
00:31:20,725 --> 00:31:22,727
* A stomach growls. *
384
00:31:22,935 --> 00:31:26,940
You see? Now you made me
do it. Thanks!
385
00:31:28,108 --> 00:31:30,110
Ugh!
386
00:31:31,862 --> 00:31:33,905
* An animal howls. *
387
00:31:36,450 --> 00:31:38,369
Hey! That's a cactus.
388
00:31:38,619 --> 00:31:40,913
Come again?
389
00:31:41,789 --> 00:31:43,749
We can eat it.
390
00:31:44,041 --> 00:31:46,210
How do you know that?
391
00:31:46,294 --> 00:31:48,379
Gojko Mitic!
392
00:31:48,671 --> 00:31:51,966
"Chingachgook, the great snake".
Right?
393
00:32:00,267 --> 00:32:02,978
Do you want a piece?
394
00:32:03,353 --> 00:32:05,481
No, thanks!
395
00:32:05,731 --> 00:32:08,025
Are you already
full or something?
396
00:32:10,194 --> 00:32:13,114
It never tastes good
when I cook.
397
00:32:17,243 --> 00:32:19,871
To each is own.
That would be so great.
398
00:32:19,954 --> 00:32:22,082
A whole plate.
399
00:32:23,124 --> 00:32:26,169
* Men speaking in English. *
400
00:32:26,586 --> 00:32:29,256
If I understood that right, -
401
00:32:29,715 --> 00:32:32,676
- he said: "You fucking fucker!"
402
00:32:32,926 --> 00:32:37,139
"give me my fucking money!"
403
00:32:37,389 --> 00:32:41,143
Yeah. And his response was:
"Fuck you!"
404
00:32:41,644 --> 00:32:43,438
That's what he said.
Yeah.
405
00:32:43,637 --> 00:32:45,390
Come on in.
406
00:32:45,477 --> 00:32:46,354
No money!
407
00:32:46,437 --> 00:32:48,190
We have no money!
408
00:32:48,317 --> 00:32:53,187
Don't worry about it. It's alright.
Just get your hungry butts in here!
409
00:32:53,907 --> 00:32:55,909
What?
That we can go in.
410
00:32:56,243 --> 00:32:57,869
I think she likes you.
411
00:33:01,238 --> 00:33:03,707
I have for you some coffee.
412
00:33:03,798 --> 00:33:06,154
And for you I made my
fine omlette.
413
00:33:06,238 --> 00:33:08,594
And for you, my best eggs.
414
00:33:08,678 --> 00:33:12,388
Ya'll look like you needed it!
415
00:33:13,344 --> 00:33:16,473
Thanks! ... Bon Appetit!
Bon Appetit!
416
00:33:21,353 --> 00:33:23,105
* Tom moans. *
417
00:33:23,647 --> 00:33:25,649
Where are we now?
418
00:33:27,317 --> 00:33:29,361
There!
Here?
419
00:33:29,820 --> 00:33:35,868
Since we have something before us. What?
Let's go!
420
00:33:44,321 --> 00:33:46,676
I've got some bugs my teeth.
421
00:33:47,840 --> 00:33:50,117
Hey. Your money.
422
00:33:50,201 --> 00:33:53,273
- Shit!
- Marvin, you dipshit!
423
00:33:53,361 --> 00:33:57,800
Smoke more weed, Marvin!
424
00:33:59,961 --> 00:34:01,362
Give him a buck or something.
425
00:34:01,441 --> 00:34:02,239
give him a buck...
426
00:34:03,482 --> 00:34:04,471
Wait.
427
00:34:04,562 --> 00:34:07,077
One second.
428
00:34:11,882 --> 00:34:13,953
Where's he going?
429
00:34:14,842 --> 00:34:17,278
Dunno.
430
00:34:17,362 --> 00:34:18,193
Where you from?
431
00:34:19,122 --> 00:34:21,208
GDR. East Germany.
432
00:34:21,458 --> 00:34:23,836
East Germany.
Germany.
433
00:34:27,563 --> 00:34:28,997
You gotta be fucking kidding me.
434
00:34:33,054 --> 00:34:37,892
You see! I will be in San
Francisco on my birthday. ... Yeah!
435
00:34:38,004 --> 00:34:39,722
Come on!
436
00:34:41,324 --> 00:34:42,201
Let's go!
437
00:34:42,284 --> 00:34:44,037
Let's go! What are you waiting
on?! Let's go god damn it!
438
00:35:17,086 --> 00:35:20,284
God damn it! What the fuck
are you doing?!
439
00:35:25,401 --> 00:35:29,530
My father used to make fires like
this when we went to the Baltic Sea.
440
00:35:29,781 --> 00:35:33,409
Really big camp fires.
Yeah? RĂ¼gen or Usedom?
441
00:35:33,910 --> 00:35:37,414
Hiddensee.
Vitte or what?
442
00:35:37,747 --> 00:35:40,083
No. Neuendorf.
443
00:35:40,584 --> 00:35:43,211
I was there when I was 6!
I was too, when I was 4 or 5!
444
00:35:43,337 --> 00:35:45,172
Eating at the "Heiderose".
445
00:35:45,547 --> 00:35:49,552
Yeah, exactly. We went to the
"Heiderose" to eat every night.
446
00:35:49,802 --> 00:35:53,055
Yeah, we did too.
I was out on the water every day.
447
00:35:53,180 --> 00:35:55,600
From 7 in the morning
until 6 at night.
448
00:35:55,850 --> 00:35:58,645
I would swim like a fish.
449
00:35:58,978 --> 00:36:02,232
What "swimming"?
Yeah. I would go swimming.
450
00:36:02,482 --> 00:36:04,734
When you were 4?
Yeah, of course!
451
00:36:05,068 --> 00:36:07,571
My father taught me how.
452
00:36:07,863 --> 00:36:11,700
You can't swim when you're 4.
By 10, I was a competitive swimmer.
453
00:36:12,242 --> 00:36:15,663
Yeah, but you look more
like a chess player. Tom!
454
00:36:15,996 --> 00:36:20,459
That was 10 years ago.
Why didn't you ever tell me?
455
00:36:20,710 --> 00:36:24,464
Because, ever since my father
left, I don't swim anymore.
456
00:36:24,756 --> 00:36:26,591
What is there to tell?
457
00:36:30,199 --> 00:36:31,992
Why did your father leave the GDR?
458
00:36:32,051 --> 00:36:35,249
Hey, guys, scooch it!.
459
00:36:42,731 --> 00:36:44,085
You guys wanna give it a try?
460
00:36:45,861 --> 00:36:47,989
That is shit.
461
00:36:49,011 --> 00:36:51,971
So you're looking for your dad?
462
00:36:52,052 --> 00:36:58,652
My dad was killed during Tet
when I was 10.
463
00:36:58,732 --> 00:37:02,487
My dad, he died in Vietnam.
464
00:37:02,573 --> 00:37:06,567
Shot by some fucking commies.
465
00:37:07,551 --> 00:37:10,220
Hey! ... Yeah!
Yeah!
466
00:37:12,053 --> 00:37:15,046
Is that how you commies
killed my dad?
467
00:37:15,133 --> 00:37:16,533
What?
468
00:37:16,614 --> 00:37:22,246
I asked, is that how you
communists killed my dad?
469
00:37:22,333 --> 00:37:23,528
No, we no communists.
470
00:37:23,614 --> 00:37:24,684
But your dad is!
471
00:37:24,773 --> 00:37:26,367
No, my dad is no communist.
472
00:37:26,454 --> 00:37:27,773
What?
473
00:37:27,854 --> 00:37:29,607
My dad is no communist!
474
00:37:33,161 --> 00:37:34,788
Shit!
475
00:37:39,975 --> 00:37:43,252
They're just kids!
476
00:37:45,015 --> 00:37:46,574
Come on!
477
00:37:47,775 --> 00:37:50,575
He gets crazy when he drinks.
478
00:37:53,095 --> 00:37:55,088
You trying to get
to San Francisco?
479
00:37:56,061 --> 00:37:57,312
Yeah.
480
00:37:57,415 --> 00:37:58,691
Come on.
481
00:38:01,483 --> 00:38:03,444
Come on!
482
00:38:05,612 --> 00:38:07,656
Shit! Hey!
483
00:38:16,497 --> 00:38:19,535
This is my brother's car.
484
00:38:19,617 --> 00:38:23,770
Now, I must return it, but
I don't have time.
485
00:38:23,857 --> 00:38:26,248
You got a map?
486
00:38:27,469 --> 00:38:29,596
The map.
487
00:38:37,146 --> 00:38:39,148
Here San Francisco!
488
00:38:39,218 --> 00:38:40,971
Here, my brother.
489
00:38:41,058 --> 00:38:45,177
Now, it's not San Francisco
but it is California.
490
00:38:45,259 --> 00:38:48,969
You bring car to my brother.
491
00:38:51,298 --> 00:38:52,210
Really?
492
00:38:52,300 --> 00:38:53,858
Really.
493
00:38:55,259 --> 00:38:57,012
And you trust us?
494
00:38:57,099 --> 00:39:00,298
You try to trick me
and I'll beat the shit out of you
495
00:39:02,256 --> 00:39:04,425
Okay!
496
00:39:05,339 --> 00:39:07,093
Key for the car.
497
00:39:15,700 --> 00:39:17,817
No key for trunk.
498
00:39:18,815 --> 00:39:21,902
What? He must be messing
with us.
499
00:39:22,444 --> 00:39:25,364
Are we supposed to transport
something illegal?
500
00:39:25,906 --> 00:39:29,493
Weapons! Or drugs!
Yeah.
501
00:39:31,454 --> 00:39:34,206
Screw it! We'll do it anyway.
502
00:39:35,708 --> 00:39:37,835
We'll do it.
503
00:39:38,086 --> 00:39:40,004
Okay! We'll do it.
Good.
504
00:39:40,102 --> 00:39:42,173
We bring car to
your brother.
505
00:39:43,174 --> 00:39:44,926
Yeah?
506
00:39:46,136 --> 00:39:48,138
We promise.
507
00:39:48,722 --> 00:39:50,682
* Loud screams. *
508
00:39:55,229 --> 00:39:57,314
Yeah!
509
00:40:07,450 --> 00:40:11,454
Now that's a pair of glasses.
Looking sharp!
510
00:40:16,543 --> 00:40:19,338
Wooohooo!
511
00:40:19,838 --> 00:40:21,924
Yeah, America!
512
00:40:27,263 --> 00:40:29,473
That's a powerful picture.
513
00:40:30,850 --> 00:40:33,102
One, two, three!
514
00:40:33,394 --> 00:40:35,521
(Both:) San Francisco!
515
00:40:46,992 --> 00:40:50,287
Do you want to hear a secret?
Yeah.
516
00:40:50,454 --> 00:40:55,251
But don't tell anyone else!
Otherwise it's not a secret anymore.
517
00:40:55,793 --> 00:41:01,174
Treat every day like a gift and
the world will give you a gift in return!
518
00:41:01,507 --> 00:41:05,845
And today, our gift is this.
519
00:41:06,346 --> 00:41:08,181
Chocolate?
Of course!
520
00:41:08,515 --> 00:41:13,437
I filled up for only 13 dollars.
That is unbelievable.
521
00:41:16,482 --> 00:41:18,442
Mmmh!
522
00:41:18,859 --> 00:41:20,903
Mmmh!
523
00:41:21,153 --> 00:41:25,783
That is the tastiest chocolate,
I have ever eaten.
524
00:41:30,705 --> 00:41:35,251
You asked me earlier why
my father had fled East Germany.
525
00:41:37,420 --> 00:41:42,092
I think it's because everything
we've experienced here.
526
00:41:42,467 --> 00:41:46,013
Yeah. I understand!
That's why. Yeah.
527
00:41:46,597 --> 00:41:49,141
Yeah. I like your dad.
528
00:41:55,189 --> 00:41:57,442
* Veit laughs. *
What do you mean?
529
00:41:57,817 --> 00:41:59,694
As a kid, I dreamed of:
530
00:42:00,028 --> 00:42:04,825
My father picking me up, and we'd
drive our white Trabants together -
531
00:42:05,158 --> 00:42:07,160
- over the Golden Gate Bridge.
532
00:42:07,744 --> 00:42:12,541
There are no Trabants in America.
Still, that was always our car.
533
00:42:14,585 --> 00:42:19,256
Oh! The small, white Trabant
would never make it in America.
534
00:42:30,477 --> 00:42:32,604
Haha!
535
00:42:37,442 --> 00:42:39,653
Thanks!
536
00:42:49,413 --> 00:42:51,332
Did you notice that?
537
00:42:52,458 --> 00:42:54,627
No.
538
00:42:55,086 --> 00:42:58,006
Maybe I should shake
things up a bit.
539
00:43:12,635 --> 00:43:13,830
I just... What the...?
540
00:43:17,819 --> 00:43:20,029
* Police Sirens *
Shit!
541
00:43:20,571 --> 00:43:22,365
Shit! The police!
542
00:43:24,242 --> 00:43:26,703
Shit!
Oh! Shit!
543
00:43:27,037 --> 00:43:29,831
Tom! The pants! Our pants!
544
00:43:32,876 --> 00:43:34,435
Is the boy naked?
545
00:43:35,879 --> 00:43:37,965
Shit! Shit!
546
00:43:39,049 --> 00:43:41,218
Shit, man! Your underwear!
547
00:43:53,523 --> 00:43:55,567
* The truck honks. *
Tom!
548
00:44:01,740 --> 00:44:04,201
Ah!
549
00:44:07,788 --> 00:44:10,666
Well at least they look friendly.
Yeah.
550
00:44:10,838 --> 00:44:12,909
Get out of the car!
551
00:44:25,307 --> 00:44:29,319
- Friendship!
- Is this some type of a joke?
552
00:44:35,359 --> 00:44:37,445
No.
553
00:44:37,840 --> 00:44:39,115
Drivers license, sir!
554
00:44:39,947 --> 00:44:44,160
(Whispers:) Drivers license.
Ah! Wait, yes.
555
00:44:53,040 --> 00:44:54,361
DDR?
556
00:44:55,201 --> 00:44:56,999
Is this some type of a club?
557
00:44:57,925 --> 00:45:00,636
It's East Germany.
558
00:45:01,802 --> 00:45:03,122
You mind opening the trunk
for me sir?
559
00:45:05,401 --> 00:45:06,916
Um, no, no key...
560
00:45:07,002 --> 00:45:08,880
Sir, open the trunk!
561
00:45:09,145 --> 00:45:12,835
- No keys!
- I don't know what you're
saying, you know what, turn around!
562
00:45:14,002 --> 00:45:16,039
Put your hands on the
roof of the car!
563
00:45:16,903 --> 00:45:21,521
- Why? We haven't done anythin wr...
- Hands on the roof. Now!
564
00:45:22,603 --> 00:45:24,276
Open the trunk.
565
00:45:26,121 --> 00:45:30,000
Man! Say something else!
We're totally fucked.
566
00:45:34,380 --> 00:45:36,612
Shit!
567
00:45:36,803 --> 00:45:39,040
- Lydia, check this out.
- What ya got?
568
00:45:49,646 --> 00:45:52,078
- Shit!
- What the hell...?
569
00:46:02,725 --> 00:46:05,638
So... we're free?
570
00:46:19,567 --> 00:46:21,445
PUBLIC NUDITY
571
00:46:24,046 --> 00:46:26,278
Get in there. You too.
572
00:46:27,366 --> 00:46:29,359
Make yourself at home, boys.
573
00:46:35,904 --> 00:46:40,492
Ah damn it! I shouldn't have
eaten those potatoes.
574
00:46:40,784 --> 00:46:44,830
What? The potatoes? Apples!
That was a heroic deed.
575
00:46:45,205 --> 00:46:49,376
I'd collapse on the floor.
But it's made of concrete.
576
00:46:49,585 --> 00:46:52,588
No. Seriously!
I'm going to collapse on the floor.
577
00:46:52,880 --> 00:46:55,549
Can you hold on to me for a second?
What?
578
00:46:55,716 --> 00:46:59,887
Can you hold on to me? Please!
Yeah. I'm coming.
579
00:47:00,179 --> 00:47:02,223
Okay! All good! Good?
Yeah.
580
00:47:10,209 --> 00:47:12,202
You guys be more careful
next time, alright?
581
00:47:12,289 --> 00:47:14,282
Wear some clothes.
582
00:47:14,369 --> 00:47:15,520
Good luck!
583
00:47:15,609 --> 00:47:16,759
You need it.
584
00:47:19,690 --> 00:47:22,444
May the force be with you!
585
00:47:30,086 --> 00:47:32,589
600 Dollars.
586
00:47:36,134 --> 00:47:39,096
They wanted 600 dollars
for the car repairs.
587
00:47:43,434 --> 00:47:45,519
Ahh shit!
588
00:47:46,187 --> 00:47:49,065
And now?
I don't know either.
589
00:47:50,524 --> 00:47:52,693
Hey, there's a department store!
590
00:47:52,944 --> 00:47:55,655
That's the grand prize.
Madness!
591
00:48:09,628 --> 00:48:12,047
What do you have there?
No idea!
592
00:48:12,298 --> 00:48:15,634
But it costs 13 dollars.
It tastes really good.
593
00:48:15,885 --> 00:48:18,054
And what's that?
Crackers.
594
00:48:18,179 --> 00:48:21,474
Are you crazy?
We're stealing groceries.
595
00:48:21,724 --> 00:48:26,438
The tastiest foods, and yet
no hard crackers!
596
00:48:26,688 --> 00:48:30,692
Yeah. You want to say that a bit louder?
Who's going to understand us?
597
00:48:30,942 --> 00:48:35,948
Have you ever met an American that
speaks anything other than American?
598
00:48:36,490 --> 00:48:38,617
Here, for example!
... Hello!
599
00:48:39,159 --> 00:48:43,914
My friend here loves you
and would like to marry you.
600
00:48:44,373 --> 00:48:49,629
Then, he'd like to eat as much
as you, until he's round and juicy.
601
00:48:50,171 --> 00:48:53,383
Yeah. See? She laughs. Not a word!
Yeah. So?
602
00:48:53,633 --> 00:48:57,178
Here, for example! Come on!
Tom! Hey! It's cool.
603
00:48:57,512 --> 00:48:59,639
Hello, girl!
604
00:49:00,432 --> 00:49:02,267
You are beautiful.
605
00:49:02,643 --> 00:49:07,231
And I would like to sleep with
you right here, right now. Eh?
606
00:49:07,690 --> 00:49:10,484
Don't you want to tell me
your name first?
607
00:49:13,654 --> 00:49:15,948
Zoey! Hello!
Hello!
608
00:49:16,857 --> 00:49:18,849
It was nice to meet you.
609
00:49:19,827 --> 00:49:23,790
I'm sorry. Really!
I wanted to prove something -
610
00:49:24,332 --> 00:49:27,419
- to my friend.
Get rid of the stuff! Video!
611
00:49:28,503 --> 00:49:30,589
What?
What?
612
00:49:30,923 --> 00:49:32,674
Video!
613
00:49:33,175 --> 00:49:35,177
Ah, Video! Okay!
614
00:49:35,386 --> 00:49:37,513
Excuse me!
615
00:49:45,605 --> 00:49:48,983
Hey, boys! You guys hungry?
Come over to my place!
616
00:49:49,192 --> 00:49:52,779
It'd make my mother happy.
She's from Germany.
617
00:49:53,071 --> 00:49:54,906
My father grills some great streaks.
618
00:49:55,282 --> 00:49:57,284
Really? Steaks!
Seriously?
619
00:49:57,659 --> 00:50:00,954
Of course! Get in!
Get in!
620
00:50:02,539 --> 00:50:05,292
I'm sorry again about earlier.
621
00:50:05,543 --> 00:50:07,586
It's okay.
622
00:50:09,547 --> 00:50:12,717
What was your name again?
Zoey.
623
00:50:12,967 --> 00:50:14,928
Zoey?
Yeah.
624
00:50:22,978 --> 00:50:25,230
There's my house.
625
00:50:25,606 --> 00:50:27,775
* Someone knocks. *
626
00:50:31,862 --> 00:50:33,572
Hi!
Hi!
627
00:50:34,156 --> 00:50:36,200
For you.
Thanks!
628
00:50:36,367 --> 00:50:38,578
Good night!
Night! ... Zoey!
629
00:50:39,245 --> 00:50:42,749
Ah ... Thanks again!
For everything.
630
00:50:43,124 --> 00:50:45,293
Sleep well!
631
00:51:00,267 --> 00:51:05,565
Ah! How long has it been since
we slept in a real bed?
632
00:51:05,731 --> 00:51:07,734
Hm.
Ah yeah!
633
00:51:16,576 --> 00:51:18,662
I was thinking to myself:
634
00:51:18,954 --> 00:51:23,667
If 200 people paid 3 dollars
to watch our film:
635
00:51:23,792 --> 00:51:26,629
Then we'd have 600 dollars.
636
00:51:26,837 --> 00:51:31,425
Well yeah! But 200 people is
a little optimistic for this dump.
637
00:51:31,884 --> 00:51:35,722
Maybe Zoey can organize something.
638
00:51:36,222 --> 00:51:38,892
Yeah, maybe. Goodnight!
Night!
639
00:51:48,694 --> 00:51:51,905
What the fuck! What is that?
640
00:51:52,281 --> 00:51:56,202
* Tom laughs. * What? Tom!
Look at this, it's a remote control!
641
00:51:56,744 --> 00:51:59,372
Not for the tv, but for the bed!
642
00:51:59,872 --> 00:52:01,541
Alright, we've all
had a good laugh.
643
00:52:01,833 --> 00:52:04,878
You can let me down now.
Okay!
644
00:52:09,132 --> 00:52:13,345
You're so funny.
Okay...
645
00:52:13,720 --> 00:52:17,891
I'll let you down. I promise!
Ahh!
646
00:52:18,100 --> 00:52:21,520
Tom! I'm warning you.
647
00:52:21,854 --> 00:52:23,939
Yeah?
648
00:52:28,736 --> 00:52:30,780
Goodnight!
Night!
649
00:52:34,576 --> 00:52:36,745
Mann!
* Tom laughs. *
650
00:52:37,913 --> 00:52:41,541
Give the the damned remote!
Okay! Wait!
651
00:52:44,461 --> 00:52:46,797
That's so awesome!
652
00:52:47,131 --> 00:52:49,300
Ah!
653
00:52:49,675 --> 00:52:51,844
Listen!
654
00:52:52,094 --> 00:52:54,180
Man!
655
00:52:57,204 --> 00:52:59,415
Excellent!
656
00:53:36,313 --> 00:53:39,431
Underground filmmaking
from East Germany!
657
00:53:45,901 --> 00:53:48,696
Hey, Tom! Wait a second!
Stop! Wait!
658
00:53:51,199 --> 00:53:53,910
Tom! This one here!
Let's play this one.
659
00:53:54,160 --> 00:53:58,915
Are you crazy? I'm not going
to play a documentary.
660
00:53:59,207 --> 00:54:03,545
No one is interested in Nosferatu.
Believe me!
661
00:54:04,004 --> 00:54:06,423
Well it's just our homeland.
662
00:54:06,715 --> 00:54:10,787
- Dude! What are the people going to think?
- You ready?
663
00:54:11,199 --> 00:54:12,826
Ready?
664
00:54:16,517 --> 00:54:19,103
Oh Man!
What?
665
00:54:19,395 --> 00:54:21,522
Okay! Come on! It's good.
666
00:54:22,676 --> 00:54:24,075
Okay, let's go!
667
00:54:24,672 --> 00:54:26,674
But it's your responsibility!
668
00:54:26,695 --> 00:54:28,094
Good evening, Silver City!
669
00:54:29,515 --> 00:54:32,236
Tonight, we have the honor
to present -
670
00:54:32,316 --> 00:54:36,549
two filmmakers from East Germany.
671
00:54:36,636 --> 00:54:38,946
These two men traveled all the way,
672
00:54:39,037 --> 00:54:41,073
to show us their films.
673
00:54:41,157 --> 00:54:47,347
So give a big applause to
Tom Kleeberg and Veit Jagoda.
674
00:54:59,354 --> 00:55:01,356
Break a leg!
675
00:55:01,607 --> 00:55:03,650
Yeah. Okay! Let's go!
676
00:55:03,942 --> 00:55:06,654
One! Two! Three!
677
00:55:14,912 --> 00:55:18,082
* Marching music, People singing. *
678
00:55:25,757 --> 00:55:30,429
"40 Years of the GDR. This is the
pride of some of our joint achievements:"
679
00:55:30,888 --> 00:55:34,808
"Such things as work, and
education for all."
680
00:55:35,142 --> 00:55:37,603
"A life in social security."
681
00:55:38,020 --> 00:55:40,439
"Family-friendly politics."
682
00:55:40,982 --> 00:55:44,819
"The housing program is better
than any in the world."
683
00:55:46,988 --> 00:55:48,656
* He laughs. *
684
00:57:31,516 --> 00:57:33,810
* Applause *
685
00:57:47,950 --> 00:57:50,077
* Applause *
686
00:57:50,608 --> 00:57:55,444
- Absolutely fascinating
- Wonderful! Thank you!
687
00:57:55,529 --> 00:57:56,724
That's the mayor.
688
00:57:56,808 --> 00:57:58,243
I would love,
689
00:57:58,328 --> 00:57:59,922
to have you two boys
in my office tomorrow.
690
00:58:00,008 --> 00:58:02,285
Yes? Really?
691
00:58:02,369 --> 00:58:04,759
- Excellent, Boys! Fantastic Work!
- Yeah.
692
00:58:06,344 --> 00:58:08,305
See ya!
Good night!
693
00:58:08,597 --> 00:58:11,850
We have an audience with
the town mayor!
694
00:58:12,409 --> 00:58:15,960
Excuse me, could I have
your autograph, please?
695
00:58:19,191 --> 00:58:21,277
That wasn't quite 200 people.
696
00:58:21,527 --> 00:58:23,779
Who cares! It was still great.
697
00:58:24,155 --> 00:58:27,533
Wait a minute!
When is your birthday?
698
00:58:27,784 --> 00:58:31,371
In just a week. We'll make it work.
Excuse!
699
00:58:31,579 --> 00:58:33,748
Rollercoaster Park?
700
00:58:33,970 --> 00:58:37,681
The amusement park.
It's cool!...romantic...
701
00:58:49,390 --> 00:58:51,434
Okay!
702
00:58:51,892 --> 00:58:53,811
1, 2, 3, go!
703
00:59:12,331 --> 00:59:14,291
Yeah!
704
00:59:17,795 --> 00:59:20,256
Come over here! Huh?
Come! Come!
705
00:59:24,677 --> 00:59:27,388
Okay?
Yeah.
706
00:59:35,522 --> 00:59:37,524
Tom! Hold on!
707
00:59:40,986 --> 00:59:43,906
I can't understand you.
Stop it!
708
01:00:30,697 --> 01:00:32,211
That was awesome!
709
01:00:32,499 --> 01:00:34,710
Oh Man!
710
01:00:35,085 --> 01:00:37,212
Classic!
711
01:00:41,550 --> 01:00:45,638
Come! We're going over there.
... Tom!
712
01:00:53,521 --> 01:00:56,942
Hey! Wait a minute, Tom! ... Tom!
713
01:00:57,442 --> 01:01:00,320
Have fun!
Thanks!
714
01:01:04,158 --> 01:01:06,744
Hey! Check this out ... Yeah.
715
01:01:07,369 --> 01:01:09,330
Shit!
716
01:01:34,440 --> 01:01:36,609
Wow!
717
01:01:36,734 --> 01:01:38,861
Good morning!
Good morning!
718
01:01:39,111 --> 01:01:42,323
Would you like a cup
of coffee? Yeah.
719
01:01:46,077 --> 01:01:49,497
Did you sleep well?
Yeah. Thanks!
720
01:01:50,415 --> 01:01:52,376
That's sweet!
Thank you so much!
721
01:01:52,542 --> 01:01:55,838
And you! Did you sleep
well too? Yeah.
722
01:01:59,466 --> 01:02:04,347
You! I thought maybe we could
do something together later on.
723
01:02:04,597 --> 01:02:06,599
If you want.
724
01:02:10,228 --> 01:02:12,397
What?
725
01:02:15,984 --> 01:02:17,944
Good morning!
726
01:02:19,863 --> 01:02:21,907
How was your night?
727
01:02:22,157 --> 01:02:24,284
That smell! Check this out!
728
01:02:24,660 --> 01:02:26,412
What's that?
729
01:02:26,745 --> 01:02:31,417
I thought, if we're going to have
an audience with the mayor, -
730
01:02:31,792 --> 01:02:34,253
- maybe we can give him a gift.
Ahh, okay!
731
01:02:35,880 --> 01:02:40,802
And then you thought: I'll give
him a chunk of stone.
732
01:02:41,052 --> 01:02:43,555
No, Veit! I thought
to myself:
733
01:02:44,014 --> 01:02:47,476
We'll give him a piece
of the Berlin Wall.
734
01:02:47,665 --> 01:02:51,262
What? Hey, you're crazy.
735
01:02:51,897 --> 01:02:54,108
Do you have any paint
in the garage?
736
01:02:55,401 --> 01:02:57,319
Okay!
737
01:02:59,322 --> 01:03:01,365
Careful!
738
01:03:08,289 --> 01:03:10,417
Like that!
739
01:03:12,747 --> 01:03:13,624
For me?
740
01:03:13,708 --> 01:03:15,061
The Berlin Wall.
741
01:03:16,427 --> 01:03:19,785
It's even got the
American flag on it!
742
01:03:24,108 --> 01:03:26,907
We've witnessed Glasnost.
743
01:03:26,988 --> 01:03:30,699
We witnessed the fall
of the Berlin Wall.
744
01:03:30,788 --> 01:03:32,587
And... maybe one day,
745
01:03:32,668 --> 01:03:35,628
we may witness the fall...
746
01:03:35,709 --> 01:03:37,268
...of the Great Wall of China!
747
01:03:48,190 --> 01:03:50,625
Ted! We need a photograph!
748
01:03:50,750 --> 01:03:52,024
Boys, please!
749
01:03:54,070 --> 01:03:55,868
Come on.
Don't be shy!
750
01:03:57,790 --> 01:04:00,146
We say "Cheese".
751
01:04:01,095 --> 01:04:03,723
Cheese! Smile!
Oh!
752
01:04:05,850 --> 01:04:08,061
(All:) Cheese!
753
01:04:08,511 --> 01:04:11,549
BERLIN WALL IN SILVER CITY
754
01:04:14,067 --> 01:04:19,365
The phone keeps ringing and ringing.
Everyone wants a piece of your ...
755
01:04:19,824 --> 01:04:21,701
...Berlin Wall.
756
01:04:22,159 --> 01:04:26,330
Then you have to tell them,
that we don't have anymore.
757
01:04:26,622 --> 01:04:30,668
That won't work. I already sold
10 more. What?
758
01:04:31,127 --> 01:04:36,091
What? Small: 5 Dollars. Medium:
10 Dollars. Big: 20 Dollars.
759
01:04:36,550 --> 01:04:38,510
Big for 20 Dollars?
Yeah.
760
01:04:38,802 --> 01:04:40,637
What? 20 Dollars?
761
01:04:41,138 --> 01:04:43,515
(Laughs:) 20 Dollars!
762
01:04:43,891 --> 01:04:47,603
Oh God! Thank you! Thank you!
763
01:04:57,238 --> 01:04:59,157
* Nothing to understand. *
764
01:05:07,474 --> 01:05:09,864
That is a gift. For you.
765
01:05:25,143 --> 01:05:28,688
Huh?
It's enough. It's enough!
766
01:05:35,988 --> 01:05:37,990
Bye!
767
01:05:38,157 --> 01:05:39,954
There she is.
768
01:05:40,180 --> 01:05:42,056
Bye! ... Bye!
769
01:05:42,076 --> 01:05:44,432
What are you doing?
Where are you doing?
770
01:05:44,914 --> 01:05:48,459
They're driving me to university.
That's what you said, right?
771
01:05:50,044 --> 01:05:54,632
Yeah, true. ... That's what we said.
Of course!
772
01:05:55,425 --> 01:05:57,677
Go, Go!
Bye!
773
01:05:58,011 --> 01:05:59,846
Bye! Ah ...
774
01:06:05,853 --> 01:06:08,022
Haha!
775
01:06:15,780 --> 01:06:18,241
Ha! Luke Skywalker
of East Berlin.
776
01:06:18,366 --> 01:06:20,535
What's that?
777
01:06:21,838 --> 01:06:23,910
Star Wars?
778
01:06:24,039 --> 01:06:26,554
Luke Skywalker?
779
01:06:27,999 --> 01:06:30,260
I don't believe it!
780
01:06:30,295 --> 01:06:32,923
You guys don't know it?
No.
781
01:06:33,424 --> 01:06:37,636
He was also looking for his dad.
And did he find him?
782
01:06:38,179 --> 01:06:43,226
Yeah. But his father had this
black mask and talked like this:
783
01:06:45,687 --> 01:06:49,899
And then?
The boy killed his father.
784
01:06:50,275 --> 01:06:52,444
With the sword of the Jedi's, there.
785
01:06:52,861 --> 01:06:55,697
Does that mean that I'm now a Jedi?
786
01:06:56,198 --> 01:06:58,617
Yeah. You must the fight evil ones.
787
01:06:59,076 --> 01:07:01,161
Fight the evil ones. Hm!
788
01:07:01,537 --> 01:07:05,791
Then maybe I'll right the
evil ones right now.
789
01:07:07,209 --> 01:07:10,046
I am your ... chch!
Ah!
790
01:07:12,006 --> 01:07:15,426
I'm going to fight the evil ones.
791
01:07:20,849 --> 01:07:22,934
You'll have to kill me!
792
01:07:23,185 --> 01:07:27,689
I could never kill you. I'll
always protect you.
793
01:07:58,681 --> 01:08:00,891
* Nothing to understand. *
794
01:08:04,854 --> 01:08:06,981
(All:) Mmh!
795
01:08:07,231 --> 01:08:10,568
* A locomotive blows its horn. *
Haha!
796
01:08:14,281 --> 01:08:16,199
Uuh! ... Oh, no!
797
01:08:19,307 --> 01:08:25,250
Shit, My tooth!
Hm?
798
01:08:26,501 --> 01:08:28,879
Man! Shit! Fuck Marvin!
799
01:08:30,131 --> 01:08:32,174
What is it?
Tooth loose or something?
800
01:08:33,009 --> 01:08:36,054
Can you steer for a second?
Help him!
801
01:09:19,558 --> 01:09:21,518
Yeah, and?
802
01:09:22,728 --> 01:09:24,980
The tooth is totally messed up.
803
01:09:25,356 --> 01:09:28,234
Well, can he fix it?
For 300 Dollars.
804
01:09:28,568 --> 01:09:32,071
And how much do we have left?
60 Dollars.
805
01:09:33,156 --> 01:09:35,367
Oh shit!
806
01:09:37,827 --> 01:09:40,622
Yeah, shit! You know:
"Money, Money"!
807
01:09:40,789 --> 01:09:44,251
Everything's about money here.
It's like a curse.
808
01:09:44,501 --> 01:09:48,881
Stick a plastic card in the wall
and then you get money.
809
01:09:49,131 --> 01:09:52,259
Without a plastic card, you're
totally screwed here.
810
01:09:52,760 --> 01:09:56,973
Okay! Wait! Okay?
What do we do? Ideas?
811
01:09:57,557 --> 01:10:00,226
We continue on to
San Francisco.
812
01:10:00,476 --> 01:10:04,230
No! I'm not going to
San Francisco like this.
813
01:10:04,522 --> 01:10:09,111
My birthday is in 3 days.
Yeah, I didn't forget.
814
01:10:09,403 --> 01:10:14,408
I'm not going with my tooth like this.
So I'm just supposed to be late?
815
01:10:19,330 --> 01:10:22,124
Anyone else have a better idea?
816
01:10:26,754 --> 01:10:29,674
Anyone have a...
Hey, look at that!
817
01:10:29,966 --> 01:10:34,304
Las Vegas. 1,000 Casinos.
Yeah! Double or nothing.
818
01:10:34,429 --> 01:10:36,640
Yeah. Here! "Double or nothing"
819
01:10:36,932 --> 01:10:38,850
No! No!
820
01:10:38,894 --> 01:10:41,171
This is our only chance...
821
01:10:41,520 --> 01:10:44,315
We'll bet everything on red.
Yeah!
822
01:10:45,232 --> 01:10:49,987
I take that back, we bet everything
on black. Red is not my color.
823
01:10:59,789 --> 01:11:03,668
Red, red, red, red!
Can't you just let it be?
824
01:11:03,919 --> 01:11:08,340
We don't have any more money.
Thanks, Professor! I know.
825
01:11:08,507 --> 01:11:12,636
You should have listened to me
earlier and bet on red!
826
01:11:12,928 --> 01:11:16,891
Am I your good luck charm?
You know what... Lay off!
827
01:11:17,141 --> 01:11:20,645
My tooth is killing me.
Boys! Boys! Stop it!
828
01:11:22,657 --> 01:11:24,840
Get your act together!
829
01:11:24,899 --> 01:11:27,027
Seriously!
830
01:11:35,786 --> 01:11:37,788
What's she doing now?
831
01:11:38,539 --> 01:11:40,624
* Rattling noise *
832
01:11:40,833 --> 01:11:45,588
You let them show you the room,
open the window and say:
833
01:11:45,880 --> 01:11:48,591
"Man it's loud in here."
And leave it open.
834
01:11:48,841 --> 01:11:50,844
Then you can open it.
835
01:11:51,094 --> 01:11:54,222
Yeah. ... Now get your
damned backpack!
836
01:11:54,472 --> 01:11:56,474
Yeah!
Ah! Oh, Man!
837
01:12:07,736 --> 01:12:11,824
For one night! Hnm?
Hey! You're really a firecracker!
838
01:12:12,033 --> 01:12:14,118
What? Why's that?
839
01:12:15,495 --> 01:12:18,039
You are the cracker.
840
01:12:47,112 --> 01:12:49,280
(Quietly:) How's your tooth doing?
841
01:12:50,865 --> 01:12:54,411
It's just pissed that I took -
842
01:12:54,661 --> 01:12:57,372
- such bad care of it for
all these years.
843
01:12:58,332 --> 01:13:04,296
Hm! ... And it wasn't too
happy about the Asprin?
844
01:13:06,549 --> 01:13:10,553
It said: "It's a half-hearted
attempt at reconciliation -
845
01:13:10,803 --> 01:13:13,723
- But it's too late now
my friend!"
846
01:13:17,060 --> 01:13:21,565
Maybe I can cheer up
your tooth a bit.
847
01:13:29,907 --> 01:13:33,119
If you're just trying to
seduce me, forget it.
848
01:13:33,369 --> 01:13:37,331
You may be my tooth's type,
but not mine.
849
01:13:37,623 --> 01:13:41,336
Seduce? That was a
sympathy kiss.
850
01:13:41,836 --> 01:13:44,506
Because you're such a
lousy East German.
851
01:13:51,805 --> 01:13:53,932
Tom!
852
01:13:59,688 --> 01:14:04,527
I shouldn't have shown
you that stupid book.
853
01:14:10,742 --> 01:14:13,912
Goodnight!
Goodnight!
854
01:15:03,172 --> 01:15:05,383
"The Black Mustang"! Hm, hm!
855
01:15:25,321 --> 01:15:27,448
* Noise at the window *
856
01:15:28,116 --> 01:15:30,243
Hi!
857
01:15:31,578 --> 01:15:34,706
I know how we can earn
300 Dollars.
858
01:15:36,249 --> 01:15:38,251
We strip.
We strip?
859
01:15:38,585 --> 01:15:43,340
In a gay bar. I told the owner
that we were Russians.
860
01:15:43,715 --> 01:15:46,218
"No business like show business"
861
01:15:46,635 --> 01:15:48,637
Russians?
He found it hot.
862
01:15:49,054 --> 01:15:51,891
I am Igor, You are Andrej.
863
01:15:52,141 --> 01:15:55,728
Together, we are the
"Leningrader Stallions".
864
01:15:57,605 --> 01:15:59,607
I found these at Goodwill.
865
01:16:00,108 --> 01:16:03,987
If he'll take us, it'd be
60 dollars per time.
866
01:16:04,279 --> 01:16:06,573
Five times total,
300 Dollars.
867
01:16:07,115 --> 01:16:11,161
Then tomorrow we'll drive to
San Francisco. Uff-uff-ish!
868
01:16:11,537 --> 01:16:13,455
That is your plan?
869
01:16:13,914 --> 01:16:16,459
There's also a pole. Music!
870
01:16:16,959 --> 01:16:20,963
Turn the music on! Pay attention!
* East German National Anthem *
871
01:16:21,464 --> 01:16:24,759
* With Choir and Orchestra *
Perfect! Madness!
872
01:16:41,151 --> 01:16:44,280
Tom! Dancing ... okay!
873
01:16:44,697 --> 01:16:47,366
Taking off my clothes?
By all means.
874
01:16:47,867 --> 01:16:53,414
In a strip club? Fine.
In a club for gays? No problem.
875
01:16:53,998 --> 01:16:57,002
But NOT to the national anthem
of East Germany!
876
01:17:02,924 --> 01:17:05,677
(Russian:) Friendship!
Hello!
877
01:17:14,562 --> 01:17:18,357
* Pop music version of the
East German National Anthem *
878
01:18:11,998 --> 01:18:14,292
Let's go!
879
01:19:50,143 --> 01:19:52,104
* Disco Music *
880
01:20:01,572 --> 01:20:03,825
Ho, ho! Come! Good, Veit!
881
01:20:04,075 --> 01:20:05,994
* Nothing to understand. *
882
01:20:06,244 --> 01:20:08,288
Okay!
What?
883
01:20:08,538 --> 01:20:10,957
Hold me a little tight!
Okay.
884
01:20:11,249 --> 01:20:13,210
Is it working?
Okay?
885
01:20:14,544 --> 01:20:16,672
Hey!
886
01:20:16,880 --> 01:20:19,967
Haha! You're drunk, Veit!
I know.
887
01:20:20,259 --> 01:20:22,553
I think, you're sleepy.
Yeah!
888
01:20:22,720 --> 01:20:25,765
Aren't you going to
come to bed?
889
01:20:26,015 --> 01:20:28,559
But I need to take care
of Tom.
890
01:20:28,809 --> 01:20:32,522
Ugh! He can handle himself.
891
01:20:32,772 --> 01:20:36,985
Get out of here.
Maybe you'd come too, -
892
01:20:37,277 --> 01:20:40,405
- if you had watched enough.
Maybe.
893
01:20:40,655 --> 01:20:45,452
Maybe. ... Hah! Good night!
Huh? Good night!
894
01:20:45,577 --> 01:20:49,373
Night! ... Night! Haha!
895
01:21:03,252 --> 01:21:05,767
My friends!
896
01:21:05,852 --> 01:21:06,842
Thank you.
897
01:21:06,973 --> 01:21:08,805
Thank you! You are my friend!
898
01:21:08,831 --> 01:21:11,667
Solidarity!
Should I hop on your back?
899
01:21:11,939 --> 01:21:14,358
* Tom neighs like a horse. *
900
01:21:14,650 --> 01:21:16,735
Yeah Hop!
901
01:21:19,947 --> 01:21:23,409
Ah! I think I'm all
galloped-out.
902
01:21:25,703 --> 01:21:28,873
I think so. Yeah.
Come on!
903
01:21:58,071 --> 01:22:00,156
If that sign over there -
904
01:22:00,699 --> 01:22:02,742
- blinks yellow -
905
01:22:03,201 --> 01:22:05,454
- at the 10th blink, then you're -
906
01:22:05,871 --> 01:22:10,417
- the horse and I get to be
the rider. Okay?
907
01:22:10,667 --> 01:22:12,795
* Zoey laughs. *
908
01:22:13,003 --> 01:22:15,089
Hm?
No, no!
909
01:22:17,508 --> 01:22:20,636
If the 5th car,
that drives by, -
910
01:22:21,012 --> 01:22:23,056
- is red, -
911
01:22:24,807 --> 01:22:27,268
- then you have to kiss me!
912
01:22:28,520 --> 01:22:30,522
One.
913
01:22:33,483 --> 01:22:35,611
Two.
Two.
914
01:22:38,280 --> 01:22:40,950
Three.
Hm!
915
01:22:41,325 --> 01:22:43,452
Four.
916
01:23:56,238 --> 01:23:58,448
* Someone laughs. *
917
01:23:58,824 --> 01:24:00,826
* Nothing to understand. *
918
01:24:16,259 --> 01:24:18,261
Shi...Shit!
919
01:24:20,764 --> 01:24:22,933
* Zoey laughs. *
920
01:24:27,604 --> 01:24:29,773
Oh, sorry!
921
01:24:29,898 --> 01:24:31,984
Keys!
922
01:24:32,234 --> 01:24:34,612
What?
Give me the car keys!
923
01:24:34,862 --> 01:24:37,490
Why?
Give me the fucking keys!
924
01:24:40,159 --> 01:24:42,203
Here!
925
01:24:44,497 --> 01:24:48,335
What's wrong?
Huh? You're such a fucker, Tom!
926
01:24:48,835 --> 01:24:53,549
What's your problem? Did you not
notice. Or do you just not care?
927
01:24:54,091 --> 01:24:57,678
Come again? What ...
There where enough other women.
928
01:24:58,304 --> 01:25:01,474
Come back over here!
You fucking fucker!
929
01:25:01,932 --> 01:25:06,312
Shut the fuck up!
(Both:) Shut you the fuck up!
930
01:25:06,562 --> 01:25:10,066
Veit! I like Zoey. How should
I have known, -
931
01:25:10,567 --> 01:25:13,486
- that you wanted her?
Yeah! How?
932
01:25:13,862 --> 01:25:17,783
You never said anything.
You never opened your mouth.
933
01:25:18,241 --> 01:25:21,662
Yeah! It's always about you!
As long as YOU have fun.
934
01:25:22,120 --> 01:25:25,499
Zoey! Do you not give a shit?
Look out! Okay?
935
01:25:25,874 --> 01:25:28,002
Kiss my ass!
Yeah, fine! Drive!
936
01:25:28,544 --> 01:25:33,007
Drive to your daddy! He's not
waiting for you anyway.
937
01:25:37,470 --> 01:25:39,514
He never was.
938
01:26:00,661 --> 01:26:02,747
Shit!
939
01:26:18,138 --> 01:26:20,057
Ah shit!
940
01:27:11,570 --> 01:27:14,239
You left this in the hotel.
941
01:27:17,451 --> 01:27:19,453
Thanks!
942
01:27:23,124 --> 01:27:27,086
And us? Hm? ... Hm?
943
01:27:33,677 --> 01:27:36,179
If, in the next
2 Minutes -
944
01:27:36,555 --> 01:27:40,476
- a bridge and groom come out
of the church, -
945
01:27:40,851 --> 01:27:42,978
- then we'll see each other again.
946
01:28:46,796 --> 01:28:48,881
Thank you!
947
01:28:54,262 --> 01:28:56,264
Hello! Uh ...
948
01:28:58,881 --> 01:29:00,918
I look for my father.
949
01:29:01,002 --> 01:29:03,914
He sends postcards. Every year.
950
01:29:04,002 --> 01:29:07,439
I don't know him.
I'm sorry.
951
01:29:07,521 --> 01:29:12,676
And your coworkers?
The other postmen?
952
01:29:12,762 --> 01:29:13,878
I don't think so.
953
01:29:13,962 --> 01:29:16,522
Hundreds of people come
in here every day.
954
01:29:16,602 --> 01:29:18,559
Sorry.
955
01:29:18,788 --> 01:29:21,770
Okay!
Sorry!
956
01:29:21,916 --> 01:29:24,879
- Thank you.
- Next!
957
01:30:44,629 --> 01:30:49,301
You could have at least told
me which post office it is.
958
01:30:49,676 --> 01:30:54,473
I've been running for 4 hours,
my heels are sore and... Uh ...
959
01:31:11,950 --> 01:31:14,160
Happy Birthday!
960
01:31:29,051 --> 01:31:31,012
That's from Zoey. And also...
961
01:31:36,309 --> 01:31:41,022
I'm really sorry! Really! I'm
really sorry for what I said.
962
01:31:43,817 --> 01:31:46,153
You were such an asshole, ey!
963
01:31:48,280 --> 01:31:50,282
Such an asshole.
964
01:32:04,881 --> 01:32:09,886
Maybe my father won't go in
immediately when he -
965
01:32:10,345 --> 01:32:13,181
- comes by here.
First, I'd say hello.
966
01:32:14,558 --> 01:32:16,643
Are you scared?
967
01:32:19,104 --> 01:32:21,273
Yeah.
968
01:32:35,288 --> 01:32:39,292
Tom! Back there you can buy
pizza for one dollar.
969
01:32:39,543 --> 01:32:41,670
Are you hungry?
Yeah. You're not?
970
01:32:43,714 --> 01:32:47,468
Yeah, then it's settled.
Yeah. Cheese or sausage?
971
01:32:48,135 --> 01:32:50,221
Salami!
Salami.
972
01:32:50,805 --> 01:32:52,974
But hurry! Okay?
Yeah!
973
01:33:28,762 --> 01:33:30,889
Excuse me!
974
01:33:31,348 --> 01:33:33,225
Hello! Um!
975
01:33:33,683 --> 01:33:38,021
Excuse me! Mr. Jagoda!
Mr. Jagoda! Mr. Jagoda!
976
01:33:38,438 --> 01:33:43,360
Mr. Jagoda? It's crazy that
you're really here! ... Ach!
977
01:33:45,029 --> 01:33:48,616
Mr. Ja... You are Mr. Jagoda.
Aren't you?
978
01:33:49,116 --> 01:33:52,036
What do you want from me?
Excuse me!
979
01:33:52,287 --> 01:33:54,706
You don't know me.
I am Tom.
980
01:33:55,206 --> 01:33:59,419
I'm here with Veit. We were
waiting over there.
981
01:33:59,961 --> 01:34:04,675
He's getting pizza. Veit is here.
We came all the way from Germany.
982
01:34:05,926 --> 01:34:08,012
Hello! Stay where you are!
983
01:34:08,387 --> 01:34:12,725
Hey, hey! Stay... I mean, after
all these years, -
984
01:34:13,225 --> 01:34:16,771
- can't you at least ...
I am not his father.
985
01:34:17,396 --> 01:34:19,857
Wha... You're not his father?
986
01:34:20,316 --> 01:34:22,485
Here! What is that?
987
01:34:22,986 --> 01:34:26,990
What's that then? I mean it says
right here: "Veit Jagoda".
988
01:34:27,491 --> 01:34:29,576
"Veit Jagoda"!
989
01:34:31,787 --> 01:34:34,665
Come over here! Come here!
990
01:34:37,418 --> 01:34:41,339
Listen to me!
I had been waiting for 4 years -
991
01:34:41,630 --> 01:34:46,010
- for my trip to be approved. Okay?
And then, in July 1979 -
992
01:34:46,386 --> 01:34:49,180
- 3 men from the Stasi came
to my door.
993
01:34:49,681 --> 01:34:53,310
One said that, under the right
circumstances, they would -
994
01:34:53,727 --> 01:34:56,021
- approve my trip.
995
01:34:56,521 --> 01:34:59,608
To approve my application.
You understand?
996
01:35:00,275 --> 01:35:04,613
I didn't have to write the
postcards, only send them.
997
01:35:05,531 --> 01:35:09,535
A couple birthdays a year.
A couple cards at Christmas.
998
01:35:10,995 --> 01:35:12,997
No, no!
999
01:35:13,623 --> 01:35:18,211
It became clear to me why I
had to send these cards.
1000
01:35:18,503 --> 01:35:21,756
But not until I was here, in America...
You understand?
1001
01:35:22,007 --> 01:35:26,595
... did I realize that I was
sending them for those who -
1002
01:35:26,720 --> 01:35:28,931
- were killed trying to cross
the Berlin Wall.
1003
01:35:31,016 --> 01:35:36,022
His father is ded. He was shot
trying to escape.
1004
01:35:41,527 --> 01:35:45,281
Please! Yeah? ... I cannot
meet him.
1005
01:35:46,574 --> 01:35:48,618
Please!
1006
01:36:46,346 --> 01:36:50,517
Cheese, sausage! Treat every day
like a gift -
1007
01:36:50,809 --> 01:36:54,355
- and the world will give you
a gift in return.
1008
01:36:54,855 --> 01:36:57,024
Sausage.
Hm!
1009
01:36:59,986 --> 01:37:01,988
What's wrong?
1010
01:37:04,782 --> 01:37:06,701
Hm?
1011
01:37:07,869 --> 01:37:10,038
What's wrong?
1012
01:37:20,340 --> 01:37:22,343
I'm sorry, Veit!
1013
01:37:26,389 --> 01:37:28,391
But your ... I mean -
1014
01:37:28,891 --> 01:37:32,311
- your father certainly tried
to do the right thing...
1015
01:37:36,316 --> 01:37:38,276
But ...
1016
01:37:38,777 --> 01:37:41,571
He didn't write the postcards.
1017
01:37:46,243 --> 01:37:49,038
I mean ... Your father isn't
alive.
1018
01:37:51,165 --> 01:37:53,209
He's dead.
1019
01:37:58,923 --> 01:38:00,925
What?
1020
01:38:01,426 --> 01:38:06,473
... Postcards ...
simply mailed.
1021
01:38:12,771 --> 01:38:14,857
* Muffled words *
1022
01:38:15,357 --> 01:38:17,443
What the man said...
1023
01:38:19,695 --> 01:38:21,822
... Stasi ... Here!
1024
01:38:22,198 --> 01:38:24,325
... Stasi ...
1025
01:38:26,577 --> 01:38:29,122
Your father was ...
1026
01:38:32,267 --> 01:38:35,235
... shot at the Berlin Wall.
1027
01:38:35,483 --> 01:38:38,616
I'm sorry! ... Wall ...
I'm sorry!
1028
01:38:46,202 --> 01:38:48,304
* Muffled words *
1029
01:38:52,674 --> 01:38:55,478
* Nothing to understand.
No sound. *
1030
01:42:02,701 --> 01:42:05,030
Brother of Hope?
1031
01:42:06,338 --> 01:42:09,813
You the German commies?
You the fucking commies?
1032
01:42:14,009 --> 01:42:16,214
Man, I don't believe it!
1033
01:42:16,302 --> 01:42:17,280
I told my brother he was sick,
1034
01:42:17,369 --> 01:42:19,225
for trusting two German communists!
1035
01:42:19,307 --> 01:42:21,084
The keys.
1036
01:42:24,724 --> 01:42:27,805
You two are the nicest communists
I've ever met.
1037
01:42:27,886 --> 01:42:30,012
Come on in!
74638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.