All language subtitles for FBI Most Wanted S04E11 Crypto Wars

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:09,730 [suspenseful music] 2 00:00:09,930 --> 00:00:16,800 * * 3 00:00:56,410 --> 00:01:00,340 [indistinct radio chatter] 4 00:01:08,250 --> 00:01:09,990 Dispatch, this is 24. 5 00:01:10,190 --> 00:01:13,360 I got a hole cut in the fence on the southeast side. 6 00:01:13,560 --> 00:01:15,560 - Confirm. Did you say a hole? 7 00:01:15,760 --> 00:01:18,030 - Yeah, right where the camera went out. 8 00:01:18,230 --> 00:01:21,530 I also got a silver Chevy parked across the street. 9 00:01:21,730 --> 00:01:23,730 I'm gonna go check this out. 10 00:01:28,270 --> 00:01:31,870 [indistinct radio chatter] 11 00:01:32,070 --> 00:01:38,710 * * 12 00:01:42,990 --> 00:01:45,360 Dispatch, 24. 13 00:01:45,550 --> 00:01:47,060 Go, 24. 14 00:01:47,260 --> 00:01:50,090 - We've got a serious problem out here. 15 00:01:50,290 --> 00:01:51,230 Looks like some kind of-- 16 00:01:51,430 --> 00:01:53,600 [gunshot] 17 00:02:10,250 --> 00:02:13,120 [tense music] 18 00:02:13,320 --> 00:02:15,950 * * 19 00:02:18,120 --> 00:02:20,590 - The movers didn't miss a thing. 20 00:02:20,790 --> 00:02:23,230 It's weird seeing the place so empty. 21 00:02:23,430 --> 00:02:24,560 Mm. 22 00:02:24,760 --> 00:02:27,530 We had good times here. 23 00:02:27,730 --> 00:02:29,800 Can't believe we're letting it go. 24 00:02:30,000 --> 00:02:31,330 It's been six months, Remy. 25 00:02:31,530 --> 00:02:32,740 With the market the way it is, 26 00:02:32,930 --> 00:02:35,410 we're lucky Mom got what she got. 27 00:02:35,600 --> 00:02:37,040 - [sighs] I guess. 28 00:02:37,240 --> 00:02:41,140 You know, I had my first kiss in that driveway, right there. 29 00:02:41,340 --> 00:02:42,410 - Mm-hmm. 30 00:02:42,610 --> 00:02:43,780 Margo Delgotta. 31 00:02:43,980 --> 00:02:45,620 - [chuckles] - I remember. 32 00:02:45,810 --> 00:02:47,880 - Oh, man. She was a piece of work. 33 00:02:48,080 --> 00:02:49,420 - Mm-hmm. 34 00:02:49,620 --> 00:02:52,050 I also remember when Mom caught me in the basement 35 00:02:52,250 --> 00:02:53,720 with Jimmy Bowers. 36 00:02:53,920 --> 00:02:55,260 Grounded me for, like, three months. 37 00:02:55,460 --> 00:02:57,360 And me, for not telling her. 38 00:02:57,560 --> 00:02:59,430 You always had my back. 39 00:02:59,630 --> 00:03:00,700 Always. 40 00:03:00,900 --> 00:03:02,060 Hey, look what I found in the attic. 41 00:03:02,260 --> 00:03:04,570 [sentimental music] 42 00:03:04,770 --> 00:03:06,340 Oh, my god. Mikey. 43 00:03:06,540 --> 00:03:08,140 1997. 44 00:03:08,340 --> 00:03:10,510 He pitched a shutout at home to beat Trinity. 45 00:03:10,710 --> 00:03:12,010 They won state the next week. 46 00:03:12,210 --> 00:03:14,040 - He was like a rock star that day. 47 00:03:14,240 --> 00:03:15,780 - Mm-hmm. 48 00:03:18,350 --> 00:03:20,080 I still miss him, Remy. 49 00:03:20,280 --> 00:03:21,620 Every day. 50 00:03:23,320 --> 00:03:25,090 Yeah. Me too. 51 00:03:27,160 --> 00:03:28,690 We should go to a Mets game for his birthday. 52 00:03:28,890 --> 00:03:30,390 - Mm-hmm. - He'd like that. 53 00:03:30,590 --> 00:03:33,160 [phone buzzing] 54 00:03:33,360 --> 00:03:35,370 Oh, work. 55 00:03:35,560 --> 00:03:37,330 I gotta go. 56 00:03:37,530 --> 00:03:38,530 Love you, kid. 57 00:03:38,730 --> 00:03:40,040 Love you. 58 00:03:43,210 --> 00:03:44,610 Hey, can you leave it? 59 00:03:44,810 --> 00:03:45,980 I wanna see what else is in there. 60 00:03:46,170 --> 00:03:47,380 Yeah, sure. 61 00:03:47,580 --> 00:03:54,650 * * 62 00:03:57,090 --> 00:03:58,820 Huh. 63 00:04:05,090 --> 00:04:06,530 [sighs] 64 00:04:13,200 --> 00:04:15,540 - Our guard reported a hole in the fence 65 00:04:15,740 --> 00:04:18,370 and a silver Chevy parked across the street. 66 00:04:18,570 --> 00:04:22,610 He went to investigate, radioed back we had a major problem. 67 00:04:22,810 --> 00:04:24,150 Then the dispatcher heard the pops 68 00:04:24,350 --> 00:04:25,480 before he could finish the sentence. 69 00:04:25,680 --> 00:04:27,120 - He was shot? - Yeah. 70 00:04:27,320 --> 00:04:28,550 Before the bomb went off. 71 00:04:28,750 --> 00:04:31,050 I'm not sure which is a worse way to go. 72 00:04:31,250 --> 00:04:33,020 - What's the Department of Energy doing here? 73 00:04:33,220 --> 00:04:35,060 - Because of what Bomb Squad found. 74 00:04:35,260 --> 00:04:37,030 At least eight pounds of Semtex was used, 75 00:04:37,230 --> 00:04:39,660 and what's leftover of the IED components are military grade. 76 00:04:39,860 --> 00:04:42,100 They think it could be a terrorist attack. 77 00:04:42,300 --> 00:04:44,030 - Anyone claiming responsibility yet? 78 00:04:44,230 --> 00:04:45,540 - No, and nothing in the online chatter, either. 79 00:04:45,730 --> 00:04:46,800 We're not waiting. 80 00:04:47,000 --> 00:04:48,440 We already doubled security at all our other 81 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 locations in the state. 82 00:04:49,840 --> 00:04:51,810 Hey, Remy. 83 00:04:52,010 --> 00:04:54,240 PD found a burnt-out silver Chevy Cruze 84 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 in an abandoned lot six miles from here. 85 00:04:56,280 --> 00:04:57,510 Now, the plates were smoked out, 86 00:04:57,710 --> 00:04:58,980 but they ran the VIN number. 87 00:04:59,180 --> 00:05:01,050 It was stolen two days ago in Youngstown. 88 00:05:01,250 --> 00:05:03,590 - Could be our guy. You two run it down. 89 00:05:03,790 --> 00:05:07,160 [suspenseful music] 90 00:05:07,360 --> 00:05:09,460 Ohio Energy is earning its pay today. 91 00:05:09,660 --> 00:05:10,560 And then some. 92 00:05:10,760 --> 00:05:11,990 People are pissed. 93 00:05:12,190 --> 00:05:13,400 Our entire switchboard's lighting up 94 00:05:13,600 --> 00:05:14,830 like a Christmas tree. 95 00:05:15,030 --> 00:05:16,270 - What's the ETA getting the power back up? 96 00:05:16,470 --> 00:05:18,770 - At least another three hours, if we're lucky. 97 00:05:18,970 --> 00:05:20,300 - We just spoke to the director of security 98 00:05:20,500 --> 00:05:21,900 at Bani Blockchain. 99 00:05:22,100 --> 00:05:24,740 They're a cryptocurrency server farm based out of Conneaut. 100 00:05:24,940 --> 00:05:26,280 - Well, they're the worst of the bunch. 101 00:05:26,480 --> 00:05:28,440 We're getting calls from them every hour. 102 00:05:28,640 --> 00:05:30,250 - They say their two backup generators 103 00:05:30,450 --> 00:05:31,580 were sabotaged last night. 104 00:05:31,780 --> 00:05:33,220 Cut out their whole power supply. 105 00:05:33,410 --> 00:05:34,520 Tell them to get in line. 106 00:05:34,720 --> 00:05:36,020 We got 1,000 problems, and they ain't one. 107 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 Wait. 108 00:05:37,420 --> 00:05:38,920 The only trunkline that got taken out 109 00:05:39,120 --> 00:05:40,420 was the one dedicated to them. 110 00:05:40,620 --> 00:05:41,890 - How many trunklines are there? 111 00:05:42,090 --> 00:05:43,990 - Four. The others were untouched. 112 00:05:44,190 --> 00:05:45,500 - Sounds like someone didn't want 113 00:05:45,690 --> 00:05:47,300 Bani Blockchain to have power. 114 00:05:47,500 --> 00:05:50,370 - Lucky for them, they just shot to the top of our list. 115 00:05:55,100 --> 00:05:56,840 - Found the grinder they must have used. 116 00:05:57,040 --> 00:05:59,480 I doubt there are prints, but they didn't do the best job 117 00:05:59,680 --> 00:06:01,010 of setting this thing on fire. 118 00:06:01,210 --> 00:06:02,580 - Yeah, these tire tracks indicate high ridges. 119 00:06:02,780 --> 00:06:04,150 Sharp zags. 120 00:06:04,350 --> 00:06:05,650 The kinds the boys in the bayou use. 121 00:06:05,850 --> 00:06:07,450 Probably their getaway car. 122 00:06:07,650 --> 00:06:08,650 ERT's on the way. 123 00:06:08,850 --> 00:06:09,650 We'll get them to process the tracks. 124 00:06:09,850 --> 00:06:11,190 All right. 125 00:06:11,390 --> 00:06:12,960 Oh. 126 00:06:13,150 --> 00:06:17,130 This is probably what they used to set the car on fire. 127 00:06:19,360 --> 00:06:20,860 The smell, the color. 128 00:06:21,060 --> 00:06:23,730 It's uh--it's contaminated. 129 00:06:23,930 --> 00:06:25,800 Makes it less flammable. 130 00:06:26,000 --> 00:06:27,770 - Okay, why--why would they use bad fuel? 131 00:06:27,970 --> 00:06:29,840 I don't know. 132 00:06:30,040 --> 00:06:32,410 We need to find the person who owns this car. 133 00:06:32,610 --> 00:06:34,310 See where it was stolen from. 134 00:06:36,140 --> 00:06:38,850 This is a total disaster. 135 00:06:39,050 --> 00:06:41,020 No power, no generators. 136 00:06:41,220 --> 00:06:43,050 I've been chief security officer for five years. 137 00:06:43,250 --> 00:06:44,620 I've never seen anything like this. 138 00:06:44,820 --> 00:06:46,120 - And all these servers have Bitcoin? 139 00:06:46,320 --> 00:06:48,220 - No, we just mine them. - Well, what's the difference? 140 00:06:48,420 --> 00:06:49,390 - Look, all you need to know is, 141 00:06:49,590 --> 00:06:51,490 we make our money when these 8,000 servers 142 00:06:51,690 --> 00:06:53,360 are operating at full capacity. 143 00:06:53,560 --> 00:06:55,970 Every minute they're down, we're losing millions. 144 00:06:56,160 --> 00:06:58,800 Our CEO's already on his way from San Francisco, 145 00:06:59,000 --> 00:07:01,640 and when he arrives, all hell is gonna break loose. 146 00:07:01,840 --> 00:07:03,240 Graham Solinder, right? 147 00:07:03,440 --> 00:07:05,270 Yeah. The Crypto King. 148 00:07:05,470 --> 00:07:06,640 I read about him. 149 00:07:06,840 --> 00:07:09,010 Elon Musk 2.0. Notoriously private. 150 00:07:09,210 --> 00:07:11,350 - [chuckles] That's an understatement. 151 00:07:11,550 --> 00:07:13,350 This will only be the second time I've seen him 152 00:07:13,550 --> 00:07:15,220 since he's hired me. 153 00:07:15,420 --> 00:07:17,620 These are our backup generators. 154 00:07:17,820 --> 00:07:19,760 Our engineers found contaminated oil 155 00:07:19,960 --> 00:07:21,260 inside the tanks. 156 00:07:21,460 --> 00:07:23,060 Clogged the filters, shut down the valves. 157 00:07:23,260 --> 00:07:24,890 - Ray and Kristin said they found a container 158 00:07:25,090 --> 00:07:27,160 of contaminated fuel in the burnt-out Chevy. 159 00:07:27,360 --> 00:07:28,500 Could be related. 160 00:07:28,700 --> 00:07:29,730 - See anyone suspicious around here lately? 161 00:07:29,930 --> 00:07:31,000 No. 162 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 - When were these tanks last refueled? 163 00:07:32,400 --> 00:07:33,470 Two days ago. 164 00:07:33,670 --> 00:07:35,570 Northern Oils have serviced our server farms 165 00:07:35,770 --> 00:07:36,970 for the last five years. 166 00:07:37,170 --> 00:07:38,210 We've never had a problem with them. 167 00:07:38,410 --> 00:07:39,810 [phone ringing] 168 00:07:40,010 --> 00:07:41,840 It's the power company. I need to take this. 169 00:07:42,040 --> 00:07:43,380 Whatever you need, you just let me know. 170 00:07:45,280 --> 00:07:48,020 - Northern Oils reported a break-in two weeks ago. 171 00:07:48,220 --> 00:07:50,750 CCTV cams caught a vehicle registered 172 00:07:50,950 --> 00:07:51,990 to TerraFuture Limited. 173 00:07:52,190 --> 00:07:54,260 It's an environmental activist group. 174 00:07:54,460 --> 00:07:55,790 - They were responsible for sabotaging 175 00:07:55,990 --> 00:07:57,430 that oil pipeline in Texas. 176 00:07:57,630 --> 00:07:58,930 - Yeah, well, according to their website, 177 00:07:59,130 --> 00:08:01,130 they have a lot of issues with Bani Blockchain. 178 00:08:01,330 --> 00:08:02,670 All right. Pay them a visit. 179 00:08:02,860 --> 00:08:05,170 I'm gonna go see our friends at the Department of Energy. 180 00:08:08,540 --> 00:08:10,910 Pretty nice digs for an NGO. 181 00:08:11,110 --> 00:08:12,710 - We're fortunate to have wealthy backers. 182 00:08:12,910 --> 00:08:13,880 - I didn't realize there was such 183 00:08:14,080 --> 00:08:16,880 a big market in ecoterrorism. 184 00:08:17,080 --> 00:08:19,450 - We go after ethically negligent corporations 185 00:08:19,650 --> 00:08:21,820 who deserve to be held accountable for their actions. 186 00:08:22,020 --> 00:08:23,890 Such as Bani Blockchain. 187 00:08:24,090 --> 00:08:25,620 - Yeah, we've been very transparent about wanting 188 00:08:25,820 --> 00:08:27,220 to shut them down. 189 00:08:27,420 --> 00:08:28,790 - What's your problem with them? 190 00:08:28,990 --> 00:08:31,030 - They're terrible for the environment, 191 00:08:31,230 --> 00:08:32,730 and a huge drain on the grid. 192 00:08:32,930 --> 00:08:34,600 Do you have any idea how much energy 193 00:08:34,800 --> 00:08:36,030 that server farm consumes in a day? 194 00:08:36,230 --> 00:08:38,170 - No. - 1,000 megawatts. 195 00:08:38,370 --> 00:08:40,100 That's enough to power Cincinnati 196 00:08:40,300 --> 00:08:41,400 and Cleveland combined, 197 00:08:41,600 --> 00:08:43,070 and those numbers are only trending upwards. 198 00:08:43,270 --> 00:08:44,970 - Okay, so by taking out their generators, 199 00:08:45,170 --> 00:08:46,540 you reverse that trend? 200 00:08:46,740 --> 00:08:48,740 - I told you, I didn't know anything about that. 201 00:08:48,940 --> 00:08:50,410 - [phone ringing] - Kristin. 202 00:08:50,610 --> 00:08:51,410 One second. 203 00:08:51,610 --> 00:08:52,550 Yeah. 204 00:08:52,750 --> 00:08:53,950 Kristin, what's up? 205 00:08:54,150 --> 00:08:55,220 We've got our unsubs. 206 00:08:55,420 --> 00:08:56,920 Ray found a Ring video of two white males 207 00:08:57,120 --> 00:08:58,750 stealing the silver Chevy two days ago. 208 00:08:58,950 --> 00:09:00,120 We ran facial rec and got a hit. 209 00:09:00,320 --> 00:09:01,860 Yeah, Jonah and Billy Tanner. 210 00:09:02,060 --> 00:09:03,930 All right, I'm gonna send you their photos. 211 00:09:04,130 --> 00:09:05,530 We are heading to their last known in Ashland. 212 00:09:05,730 --> 00:09:06,930 All right, thanks. 213 00:09:07,130 --> 00:09:12,070 * * 214 00:09:12,270 --> 00:09:15,000 So this is who we're looking for. 215 00:09:15,200 --> 00:09:17,440 The Tanner brothers. 216 00:09:17,640 --> 00:09:18,540 Do you know them? 217 00:09:18,740 --> 00:09:19,640 Yeah. 218 00:09:19,840 --> 00:09:21,740 They--they used to work here. 219 00:09:21,940 --> 00:09:23,580 I fired them about two weeks ago. 220 00:09:23,780 --> 00:09:24,950 Why is that? 221 00:09:25,150 --> 00:09:26,980 - They worked exclusively on Bani Blockchain. 222 00:09:27,180 --> 00:09:28,780 They organized rallies and protests. 223 00:09:28,980 --> 00:09:30,350 But they wanted to take things further, 224 00:09:30,550 --> 00:09:32,490 be much more aggressive. 225 00:09:32,690 --> 00:09:34,260 I refused, and I let them go. 226 00:09:34,460 --> 00:09:36,660 - That's around the same time that Bani Blockchain's 227 00:09:36,860 --> 00:09:38,160 generators got sabotaged. 228 00:09:38,360 --> 00:09:40,530 - Whatever they've done, I can assure you, 229 00:09:40,730 --> 00:09:42,830 we weren't a part of it. 230 00:09:43,030 --> 00:09:44,330 Okay, fine. 231 00:09:44,530 --> 00:09:46,370 We're gonna need to see their personnel files anyway. 232 00:09:46,570 --> 00:09:48,700 - Of course. Whatever you need. 233 00:09:48,900 --> 00:09:53,610 * * 234 00:09:53,810 --> 00:09:57,450 [keyboard clacking] 235 00:09:57,650 --> 00:10:01,750 - I think you can streamline the third line from the top. 236 00:10:01,950 --> 00:10:03,320 Might solve your problem. 237 00:10:03,520 --> 00:10:04,620 Can't do that. 238 00:10:04,820 --> 00:10:06,820 It'll collapse the bundles in the tiering. 239 00:10:07,020 --> 00:10:08,390 It's not gonna work. 240 00:10:08,590 --> 00:10:10,660 I'm right. 241 00:10:10,860 --> 00:10:12,160 You are right. 242 00:10:12,360 --> 00:10:14,130 The bundles will collapse. 243 00:10:14,330 --> 00:10:15,730 It's not gonna work. 244 00:10:15,930 --> 00:10:17,130 I'm right. 245 00:10:17,330 --> 00:10:19,840 - How did I get such a smart son, Will? 246 00:10:20,040 --> 00:10:21,370 Oh. 247 00:10:21,570 --> 00:10:22,370 Time to go, Dante. 248 00:10:22,570 --> 00:10:23,840 But I'm still working. 249 00:10:24,040 --> 00:10:26,340 I know. 250 00:10:26,540 --> 00:10:28,740 - But the timer's up. - Mm... 251 00:10:28,940 --> 00:10:31,510 - It's okay. You can work again later. 252 00:10:31,710 --> 00:10:38,590 * * 253 00:10:41,120 --> 00:10:42,690 Wait. I forgot my dolphin. 254 00:10:42,890 --> 00:10:45,090 I need my dolphin. 255 00:10:45,290 --> 00:10:47,960 [tires screeching] 256 00:10:48,160 --> 00:10:50,030 [tense music] 257 00:10:50,230 --> 00:10:51,830 [people shouting] 258 00:10:52,030 --> 00:10:53,770 [gunshots] Ah! Ah! 259 00:10:53,970 --> 00:10:55,470 No, loud! Loud! 260 00:10:58,010 --> 00:11:00,410 Dad? 261 00:11:00,610 --> 00:11:02,910 - Dad! - Get in the car now! 262 00:11:03,110 --> 00:11:04,280 Dad! 263 00:11:06,780 --> 00:11:09,320 [tires squealing] 264 00:11:09,520 --> 00:11:10,920 Will? Will? 265 00:11:11,120 --> 00:11:12,860 Will? 266 00:11:13,050 --> 00:11:16,830 William, where is my dad? 267 00:11:17,030 --> 00:11:19,130 Where's my dad? 268 00:11:21,360 --> 00:11:24,000 Dad! 269 00:11:24,200 --> 00:11:26,870 [device beeping] Dad! 270 00:11:27,070 --> 00:11:29,170 Somebody help! 271 00:11:35,940 --> 00:11:37,150 It looks like an ambush. 272 00:11:37,350 --> 00:11:38,810 We got two bodyguards dead, also the pilot. 273 00:11:39,010 --> 00:11:40,450 No signs of Graham Solinder. 274 00:11:40,650 --> 00:11:41,750 Any witnesses? 275 00:11:41,950 --> 00:11:44,520 - Just his son over there. His name's Dante. 276 00:11:44,720 --> 00:11:45,990 - He was on the plane? - Yeah. 277 00:11:46,190 --> 00:11:47,220 I think he's autistic. 278 00:11:47,420 --> 00:11:48,420 He won't speak to PD. 279 00:11:48,620 --> 00:11:49,630 The only thing he's told Sheryll 280 00:11:49,820 --> 00:11:51,230 is that two men came and took his dad, 281 00:11:51,430 --> 00:11:52,360 and he wants him back. 282 00:11:52,560 --> 00:11:54,030 It had to be the Tanners. 283 00:11:54,230 --> 00:11:55,500 But how'd they get past security? 284 00:11:55,700 --> 00:11:57,470 The tarmac gate is unmanned. 285 00:11:57,670 --> 00:11:59,330 The manager said they had to have a valid keycard. 286 00:11:59,530 --> 00:12:01,170 So either they hacked the system-- 287 00:12:01,370 --> 00:12:02,870 Or they had help. 288 00:12:03,070 --> 00:12:05,370 Forget activists going rogue. This is about Graham. 289 00:12:05,570 --> 00:12:06,910 The Tanners bombed that substation 290 00:12:07,110 --> 00:12:08,440 because they knew it was the only way to get him here 291 00:12:08,640 --> 00:12:09,750 and to draw him out. 292 00:12:09,950 --> 00:12:11,710 - Yeah, but why not just kidnap him? 293 00:12:11,910 --> 00:12:13,520 Demand a ransom. I mean, look at this jet. 294 00:12:13,710 --> 00:12:16,720 The guy's got millions. 295 00:12:16,920 --> 00:12:18,620 Dante have any next of kin? 296 00:12:18,820 --> 00:12:19,890 No siblings. 297 00:12:20,090 --> 00:12:21,690 His mother died of cancer when he was 14. 298 00:12:21,890 --> 00:12:23,030 It's just him and his father. 299 00:12:23,220 --> 00:12:24,260 All right. 300 00:12:24,460 --> 00:12:25,430 I wanna speak with him, but not here. 301 00:12:25,630 --> 00:12:26,930 He's too stressed. 302 00:12:28,760 --> 00:12:30,530 Hold this for me. 303 00:12:30,730 --> 00:12:32,500 [solemn music] 304 00:12:32,700 --> 00:12:34,300 I pushed the button. 305 00:12:34,500 --> 00:12:36,970 My father said whenever I get lost or scared, 306 00:12:37,170 --> 00:12:39,010 push the button. I pushed the button. 307 00:12:39,210 --> 00:12:40,940 - That was smart. Got us here fast. 308 00:12:41,140 --> 00:12:43,680 - I want my dad, and they took my dad. 309 00:12:43,880 --> 00:12:45,250 I know they did, Dante. 310 00:12:45,450 --> 00:12:47,520 And we're gonna find him. Can you help me with that? 311 00:12:47,720 --> 00:12:48,650 I can help. 312 00:12:48,850 --> 00:12:49,820 They took my dad. 313 00:12:50,020 --> 00:12:51,520 - Are these the two men you saw? 314 00:12:51,720 --> 00:12:54,490 Him and him? 315 00:12:54,690 --> 00:12:56,460 I didn't see their faces. 316 00:12:56,660 --> 00:12:58,390 - Did you hear them say anything? 317 00:12:58,590 --> 00:12:59,630 I heard guns. 318 00:12:59,830 --> 00:13:02,030 Guns and guns and guns. 319 00:13:02,230 --> 00:13:03,800 It was loud. 320 00:13:04,000 --> 00:13:05,630 - Do you remember anything else, Dante? 321 00:13:05,830 --> 00:13:08,000 - I don't know. They took my dad! 322 00:13:08,200 --> 00:13:09,700 Okay. Okay. 323 00:13:12,340 --> 00:13:18,580 - Dante, let's--let's breathe together, okay? 324 00:13:20,120 --> 00:13:22,050 Breathe with me. 325 00:13:22,250 --> 00:13:23,690 Here, watch me. 326 00:13:23,880 --> 00:13:28,260 [breathes deeply] 327 00:13:30,390 --> 00:13:32,760 Let's do it together, okay? 328 00:13:32,960 --> 00:13:35,330 Nice, deep breath. 329 00:13:35,530 --> 00:13:39,030 [both breathing deeply] 330 00:13:40,570 --> 00:13:42,840 Better, right? 331 00:13:45,410 --> 00:13:47,580 That's a dope keychain. 332 00:13:47,780 --> 00:13:49,780 You like dolphins? 333 00:13:49,980 --> 00:13:51,950 Yeah. Uh, dolphins are smart. 334 00:13:52,150 --> 00:13:53,680 They have their own names. 335 00:13:53,880 --> 00:13:56,120 They use sound vibrations and echolocations 336 00:13:56,320 --> 00:13:58,250 in their whistles to identify each other. 337 00:13:58,450 --> 00:14:00,060 Wow. I didn't know that. 338 00:14:00,260 --> 00:14:01,160 I know. 339 00:14:01,360 --> 00:14:03,830 My mother was a marine biologist. 340 00:14:04,030 --> 00:14:05,490 She died of cancer. 341 00:14:05,690 --> 00:14:07,330 I like dolphins. 342 00:14:11,330 --> 00:14:12,770 [door clicks open] 343 00:14:15,700 --> 00:14:17,570 - Dante, I have to speak to one of my colleagues. 344 00:14:17,770 --> 00:14:19,010 You're gonna stay here with Sheryll. 345 00:14:19,210 --> 00:14:20,780 She's super cool. 346 00:14:20,980 --> 00:14:22,510 You want a soda? 347 00:14:22,710 --> 00:14:23,680 I saw a vending machine. 348 00:14:23,880 --> 00:14:26,780 It was a green Jeep. 349 00:14:26,980 --> 00:14:29,480 - What's that? - It was a green Jeep. 350 00:14:29,680 --> 00:14:34,790 It had big tires, and a yellow fish sticker on the back. 351 00:14:34,990 --> 00:14:37,230 It was a green Jeep. 352 00:14:37,430 --> 00:14:38,590 Thank you, Dante. 353 00:14:38,790 --> 00:14:39,960 That's really helpful. 354 00:14:40,160 --> 00:14:41,730 - Get a BOLO out. - Yeah. 355 00:14:41,930 --> 00:14:43,070 Thank you. 356 00:14:46,900 --> 00:14:48,000 How's he doing? 357 00:14:48,200 --> 00:14:50,470 - Scared and confused. He wants his dad. 358 00:14:50,670 --> 00:14:51,970 Where are we on the Tanners? 359 00:14:52,170 --> 00:14:54,310 - Well, their place was empty. No computers, no phones. 360 00:14:54,510 --> 00:14:55,910 I did find something on their parents, though. 361 00:14:56,110 --> 00:14:57,510 They used to live at a Jolet trailer park 362 00:14:57,710 --> 00:14:59,110 in Rockport, Texas. 363 00:14:59,310 --> 00:15:01,380 Eight years ago, Bani Blockchain bought the land 364 00:15:01,580 --> 00:15:03,520 to turn it into a server farm. 365 00:15:03,720 --> 00:15:05,320 They kicked all the residents out, 366 00:15:05,520 --> 00:15:07,690 and the Tanners were left homeless. 367 00:15:07,890 --> 00:15:09,660 Their father committed suicide two years later. 368 00:15:09,860 --> 00:15:11,630 - So they hold Bani Blockchain responsible 369 00:15:11,830 --> 00:15:13,160 for their father's death. 370 00:15:13,360 --> 00:15:14,600 - It's definitely a potential motive, 371 00:15:14,800 --> 00:15:16,830 which does not bode well for Graham. 372 00:15:17,030 --> 00:15:20,340 - Well, I dug into TerraFuture's phone records. 373 00:15:20,540 --> 00:15:22,070 Now, before he was fired, 374 00:15:22,270 --> 00:15:23,940 Billy Tanner was in touch with Peter Garrison 375 00:15:24,140 --> 00:15:25,770 of Wolfheart Ventures in Cleveland. 376 00:15:25,970 --> 00:15:27,940 Garrison wanted to know what kind of things 377 00:15:28,140 --> 00:15:29,850 Billy had in mind for Bani Blockchain. 378 00:15:30,040 --> 00:15:31,950 - Were they working together? - Unclear. 379 00:15:32,150 --> 00:15:34,020 Garrison was an investor, and on the board 380 00:15:34,220 --> 00:15:36,520 at Bani Blockchain before Graham kicked him out. 381 00:15:36,720 --> 00:15:38,020 So he has a grudge. 382 00:15:38,220 --> 00:15:40,020 Grab Ray and go see Garrison in Cleveland. 383 00:15:40,220 --> 00:15:41,760 Keep digging into TerraFuture. 384 00:15:41,960 --> 00:15:43,830 I gotta call social services and figure out 385 00:15:44,020 --> 00:15:45,290 what we're gonna do with Dante. 386 00:15:46,890 --> 00:15:49,360 - So you've never met Jonah or Billy Tanner? 387 00:15:49,560 --> 00:15:51,000 Not in person, no. 388 00:15:51,200 --> 00:15:52,800 But I did talk with Billy a few times on the phone. 389 00:15:53,000 --> 00:15:54,100 What was that about? 390 00:15:54,300 --> 00:15:55,570 - Well, he and his brother were trying 391 00:15:55,770 --> 00:15:58,040 to take down Bani Blockchain, and I wanted to help. 392 00:15:58,240 --> 00:16:00,140 But he never said anything about kidnapping or murder. 393 00:16:00,340 --> 00:16:02,410 If he had, I would have called the police. 394 00:16:02,610 --> 00:16:04,910 - Yet you still invested $1 million into TerraFuture. 395 00:16:05,110 --> 00:16:06,950 - Had nothing to do with the Tanners. 396 00:16:07,150 --> 00:16:08,120 That was to stick it to Graham. 397 00:16:08,320 --> 00:16:10,790 - For kicking you off the board? 398 00:16:10,990 --> 00:16:11,750 I don't care about that. 399 00:16:11,950 --> 00:16:13,090 So why, then? 400 00:16:13,290 --> 00:16:15,020 Because, uh, he's a crook. 401 00:16:15,220 --> 00:16:17,590 And he needs to pay for what he did. 402 00:16:17,790 --> 00:16:19,260 Three months ago, I found a bunch 403 00:16:19,460 --> 00:16:22,530 of suspicious transactions on Bani's quarterly ledger. 404 00:16:22,730 --> 00:16:24,230 I had my team dig into it. 405 00:16:24,430 --> 00:16:26,670 Turns out Graham pulled out 20 million 406 00:16:26,870 --> 00:16:28,040 from the company's crypto wallet. 407 00:16:28,240 --> 00:16:29,840 Pulled out, as in stealing? 408 00:16:30,040 --> 00:16:31,040 That's not what he called it. 409 00:16:31,240 --> 00:16:32,740 And when I brought it up to the board, 410 00:16:32,940 --> 00:16:35,540 Graham said that they were loans which he would pay back. 411 00:16:35,740 --> 00:16:36,750 The board bought it. 412 00:16:36,940 --> 00:16:38,710 Then he convinced them to get rid of me. 413 00:16:38,910 --> 00:16:40,150 - All right, but Graham's a billionaire. 414 00:16:40,350 --> 00:16:42,520 So why does he need to steal from his own company? 415 00:16:42,720 --> 00:16:44,450 Because that's what he does. 416 00:16:44,650 --> 00:16:46,120 Why dig into your own pocket when you can get 417 00:16:46,320 --> 00:16:47,460 - someone else to pay for it? - All right. 418 00:16:47,660 --> 00:16:49,820 So what was the money for? 419 00:16:50,020 --> 00:16:51,290 Another jet? 420 00:16:51,490 --> 00:16:53,000 - I found out he was working on something. 421 00:16:53,190 --> 00:16:55,830 Some pet project of his that was costing him millions. 422 00:16:56,030 --> 00:16:57,100 - Did he tell you what that was? 423 00:16:57,300 --> 00:16:58,930 No. 424 00:16:59,130 --> 00:17:00,300 He wouldn't tell anyone. 425 00:17:00,500 --> 00:17:02,170 And believe me, I tried to find out. 426 00:17:02,370 --> 00:17:03,770 The truth is, Graham paints himself 427 00:17:03,970 --> 00:17:08,210 as this tech visionary, but all he is is a liar and a fraud. 428 00:17:08,410 --> 00:17:12,250 You ask me, he had this coming. 429 00:17:12,450 --> 00:17:13,950 Garrison appears to be right. 430 00:17:14,150 --> 00:17:15,920 Graham is a bit of a controversial figure. 431 00:17:16,120 --> 00:17:17,650 Visionary tech genius on the one hand, 432 00:17:17,850 --> 00:17:19,490 egotistical tyrant on the other. 433 00:17:19,690 --> 00:17:21,120 - That sounds like a lot of corporate CEOs. 434 00:17:21,320 --> 00:17:22,560 - Maybe he's just misunderstood. 435 00:17:22,760 --> 00:17:25,730 Single dad, takes his kid everywhere he goes. 436 00:17:25,930 --> 00:17:27,030 Dante obviously loves him. 437 00:17:27,230 --> 00:17:29,030 That counts for something. 438 00:17:29,230 --> 00:17:31,700 - Garrison was right about the money too. 439 00:17:31,900 --> 00:17:34,240 These are Bani Blockchain's accounts. 440 00:17:34,440 --> 00:17:36,340 Now, in the last six months, Graham's transferred 441 00:17:36,540 --> 00:17:38,710 20 million in Bitcoin from the corporate account 442 00:17:38,910 --> 00:17:40,610 into his own personal crypto wallet. 443 00:17:40,810 --> 00:17:42,040 Can you tell what it's for? 444 00:17:42,240 --> 00:17:44,110 - Well, the crypto wallets have 128-bit passwords. 445 00:17:44,310 --> 00:17:46,180 Not even the best hackers in the world can crack that. 446 00:17:46,380 --> 00:17:48,480 But I did trawl Graham's computer. 447 00:17:48,680 --> 00:17:51,650 The logs show that he transferred the 20 million 448 00:17:51,850 --> 00:17:53,590 onto a Level-1 USB stick. 449 00:17:53,790 --> 00:17:55,090 Why would he do that? 450 00:17:55,290 --> 00:17:57,060 - With crypto exchanges going down, 451 00:17:57,260 --> 00:17:58,730 getting hacked, the safest place 452 00:17:58,930 --> 00:18:00,260 are on password-protected thumb drives. 453 00:18:00,460 --> 00:18:02,800 - The 20 million's gotta be what the Tanners are after. 454 00:18:03,000 --> 00:18:04,970 How would they know about it? 455 00:18:05,170 --> 00:18:07,270 - There are six directors at Bani Blockchain 456 00:18:07,470 --> 00:18:09,770 that had access to the company's crypto wallet. 457 00:18:09,970 --> 00:18:11,110 Maybe one of them told them. 458 00:18:12,870 --> 00:18:14,180 Social services just called. 459 00:18:14,380 --> 00:18:16,080 They can't pick up Dante till tomorrow morning. 460 00:18:16,280 --> 00:18:18,210 - That's fine. He can stay with us tonight. 461 00:18:18,410 --> 00:18:21,580 - Really? - Yeah. Put him in my room. 462 00:18:21,780 --> 00:18:23,820 What? 463 00:18:24,020 --> 00:18:25,750 I like the kid. He's funny, he's smart. 464 00:18:25,950 --> 00:18:27,090 Great. 465 00:18:27,290 --> 00:18:28,660 - Start digging into those board members. 466 00:18:28,860 --> 00:18:30,160 See if there's any connection to the Tanners. 467 00:18:30,360 --> 00:18:32,090 They gotta be out there somewhere. 468 00:18:32,290 --> 00:18:35,260 [suspenseful music] 469 00:18:35,460 --> 00:18:42,340 * * 470 00:18:44,140 --> 00:18:45,670 He's late. 471 00:18:45,870 --> 00:18:47,110 Would you relax? 472 00:18:47,310 --> 00:18:48,910 He said that he'll be here, and he will. 473 00:18:49,110 --> 00:18:50,450 What if he doesn't show? 474 00:18:50,650 --> 00:18:53,250 After all we did, we're stuck here with Graham? 475 00:18:53,450 --> 00:18:55,080 What, are we gonna just leave him here? 476 00:18:57,920 --> 00:18:59,590 See? 477 00:18:59,790 --> 00:19:01,320 You just get too wound up. 478 00:19:09,900 --> 00:19:11,370 - Where is he? - The bathroom. 479 00:19:11,570 --> 00:19:12,900 Money first. 480 00:19:13,100 --> 00:19:14,570 We want our cut, like we talked about. 481 00:19:14,770 --> 00:19:16,910 - You didn't keep your end of the deal. 482 00:19:17,100 --> 00:19:17,970 - What the hell are you talking about? 483 00:19:18,170 --> 00:19:18,940 We did everything you asked. 484 00:19:19,140 --> 00:19:20,940 Not everything. 485 00:19:21,140 --> 00:19:22,240 I said no killing. 486 00:19:22,440 --> 00:19:23,950 I was explicit about that. 487 00:19:24,140 --> 00:19:26,350 Hey, we didn't have a choice. 488 00:19:26,550 --> 00:19:28,450 You wanted Graham. We brought him. 489 00:19:28,650 --> 00:19:30,050 After what he did to our father, 490 00:19:30,250 --> 00:19:32,650 you're lucky we didn't just put a bullet in him too. 491 00:19:32,850 --> 00:19:36,020 - And if four dead bodies weren't bad enough, 492 00:19:36,220 --> 00:19:37,990 you left Graham's kid on the plane. 493 00:19:38,190 --> 00:19:40,100 What kid? 494 00:19:40,290 --> 00:19:42,160 You never said anything about a kid. 495 00:19:44,300 --> 00:19:45,730 You should have checked. 496 00:19:45,930 --> 00:19:48,070 [muted gunshots] 497 00:19:48,270 --> 00:19:55,340 * * 498 00:19:58,580 --> 00:20:00,010 [muffled gasp] 499 00:20:06,720 --> 00:20:08,590 Tom, what are you doing? 500 00:20:08,790 --> 00:20:09,590 Are you helping these guys? 501 00:20:09,790 --> 00:20:11,430 Don't worry about it. 502 00:20:11,630 --> 00:20:13,460 - Where's Dante? Is he okay? 503 00:20:13,660 --> 00:20:14,600 - You shouldn't have brought him, Graham. 504 00:20:14,800 --> 00:20:17,230 - He's my son, Tom. He needs me. 505 00:20:17,430 --> 00:20:18,670 He gets very upset when I'm not around. 506 00:20:18,870 --> 00:20:20,570 - Will you quit talking about your damn kid? 507 00:20:20,770 --> 00:20:22,900 - Please, Tom, whatever you want, just tell me, okay? 508 00:20:23,100 --> 00:20:24,010 - Shut up, man. - Please. 509 00:20:24,200 --> 00:20:25,270 - Shut up! - Dante needs me. 510 00:20:25,470 --> 00:20:26,740 - Just tell me whatever it is-- - Shut up! 511 00:20:29,110 --> 00:20:30,710 The USB stick. 512 00:20:30,910 --> 00:20:31,910 Where is it? 513 00:20:32,110 --> 00:20:34,620 I don't have it. I swear. 514 00:20:34,820 --> 00:20:36,690 - You think I'm playing with you? 515 00:20:36,880 --> 00:20:38,750 [grunting] 516 00:20:38,950 --> 00:20:40,760 Okay! Okay! Okay, stop. 517 00:20:40,960 --> 00:20:42,160 Stop. [panting] 518 00:20:42,360 --> 00:20:44,090 - My college professor has it. - You're lying! 519 00:20:44,290 --> 00:20:45,190 No, I'm not. I swear. 520 00:20:45,390 --> 00:20:46,730 He has a house in Bellevue. 521 00:20:46,930 --> 00:20:48,960 Please, Tom, take me there, and I'll give it to you. 522 00:20:49,160 --> 00:20:50,060 Whatever you want. 523 00:20:50,260 --> 00:20:52,670 Get up. Let's go. 524 00:20:54,340 --> 00:20:56,070 [line trills] 525 00:20:56,270 --> 00:20:57,610 Does he have the USB stick? 526 00:20:57,810 --> 00:20:58,810 Not yet. 527 00:20:59,010 --> 00:21:00,040 Graham's taking him to where it is. 528 00:21:00,240 --> 00:21:01,380 A house in Bellevue. 529 00:21:01,580 --> 00:21:03,180 Keep following him. 530 00:21:03,380 --> 00:21:05,710 Don't move in until you have eyes on that stick. 531 00:21:05,910 --> 00:21:07,020 [engine turns over] 532 00:21:07,210 --> 00:21:11,220 * * 533 00:21:22,230 --> 00:21:23,770 Hey, guys. 534 00:21:23,960 --> 00:21:25,130 How was your night? 535 00:21:25,330 --> 00:21:27,040 - We had room service two times. 536 00:21:27,230 --> 00:21:28,700 Pepperoni pizza and then hot dogs. 537 00:21:28,900 --> 00:21:29,940 Yeah, we did. 538 00:21:30,140 --> 00:21:31,570 And Dante destroyed me in chess. 539 00:21:31,770 --> 00:21:32,970 I won seven times. 540 00:21:33,170 --> 00:21:34,280 - Yeah, but that one game was pretty close. 541 00:21:34,480 --> 00:21:35,380 No, it just took longer. 542 00:21:35,580 --> 00:21:37,810 I won seven times. 543 00:21:39,310 --> 00:21:40,450 Who's that? 544 00:21:40,650 --> 00:21:41,780 - I don't know who she is. - Okay, Dante. 545 00:21:41,980 --> 00:21:42,980 This is Mrs. Frampton. 546 00:21:43,180 --> 00:21:45,120 She's very nice, and she's gonna take you 547 00:21:45,320 --> 00:21:46,590 to the Capaldi Center. 548 00:21:46,790 --> 00:21:48,390 They're gonna look after you until we find your dad. 549 00:21:48,590 --> 00:21:51,030 - I wanna stay with you guys. I'm gonna help. 550 00:21:51,230 --> 00:21:52,760 - I wanna find my dad. - I know you do, buddy. 551 00:21:52,960 --> 00:21:54,000 But you have to trust me. 552 00:21:54,190 --> 00:21:55,500 - This is for the best. - No. 553 00:21:55,700 --> 00:21:58,130 I don't wanna go with her. I wanna stay with you guys. 554 00:21:58,330 --> 00:21:59,800 I wanna find my dad. 555 00:22:00,000 --> 00:22:02,300 Remy, we got something. 556 00:22:02,500 --> 00:22:04,610 - I need to talk to Hana and Sheryll for a second. 557 00:22:04,810 --> 00:22:06,480 - No, I don't wanna go with Mrs. Frampton. 558 00:22:06,670 --> 00:22:08,240 I'll be right back. 559 00:22:08,440 --> 00:22:09,680 PD just called. 560 00:22:09,880 --> 00:22:11,550 The Tanners were found dead at a motel in Canton. 561 00:22:11,750 --> 00:22:12,650 What about Graham? 562 00:22:12,850 --> 00:22:13,750 Still missing. 563 00:22:13,950 --> 00:22:15,480 Ray and Kristin are on their way. 564 00:22:15,680 --> 00:22:17,990 Dante, come here. 565 00:22:18,190 --> 00:22:19,550 I have to go, but you're gonna stay here 566 00:22:19,750 --> 00:22:21,560 with Hana and help. 567 00:22:21,760 --> 00:22:23,090 She's good at computers. 568 00:22:23,290 --> 00:22:25,390 - No, she's not. She's the best. 569 00:22:27,500 --> 00:22:30,370 But maybe you can teach her something about TikTok. 570 00:22:30,570 --> 00:22:33,540 Mrs. Frampton, there's been a change of plan. 571 00:22:33,730 --> 00:22:34,670 Dante's staying with us. 572 00:22:34,870 --> 00:22:36,270 Yay. 573 00:22:36,470 --> 00:22:38,310 [sentimental music] 574 00:22:38,510 --> 00:22:40,940 This way. Come on. 575 00:22:41,140 --> 00:22:42,940 I'm gonna show you some top-secret stuff. 576 00:22:43,140 --> 00:22:45,380 Ooh! 577 00:22:45,580 --> 00:22:46,980 There's the green Jeep. 578 00:22:47,180 --> 00:22:50,290 - Big tires and a yellow sticker, just like Dante said. 579 00:22:50,480 --> 00:22:52,490 - Remy--two shell casings in the room, 580 00:22:52,690 --> 00:22:54,090 but nobody heard any gunshots. 581 00:22:54,290 --> 00:22:55,720 We did get something, though. 582 00:22:55,920 --> 00:22:57,860 Security cam footage caught a Mercedes Benz 583 00:22:58,060 --> 00:22:59,860 leaving the Tanners' room around midnight. 584 00:23:00,060 --> 00:23:01,100 Tell me we got a plate. 585 00:23:01,300 --> 00:23:03,570 - Yeah. BOLO went out 20 minutes ago. 586 00:23:03,760 --> 00:23:04,970 Kristin's running the driver. 587 00:23:05,170 --> 00:23:06,970 - Mercedes belongs to Tom Wallis, 588 00:23:07,170 --> 00:23:09,340 chief security officer at Bani Blockchain. 589 00:23:09,540 --> 00:23:11,340 - The guy who showed us the server room yesterday? 590 00:23:11,540 --> 00:23:13,170 Son of a bitch kidnapped his own boss. 591 00:23:13,370 --> 00:23:14,480 He was playing us from the start. 592 00:23:14,680 --> 00:23:16,480 - Yeah, but the Tanners took Graham first. 593 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 Maybe he put them up to it, 594 00:23:17,880 --> 00:23:18,680 then double-crossed them and took them out 595 00:23:18,880 --> 00:23:20,150 to cover his own tracks. 596 00:23:20,350 --> 00:23:22,380 - Or he found out about the 20 million on his own, 597 00:23:22,580 --> 00:23:23,790 seized the opportunity. 598 00:23:23,980 --> 00:23:25,490 - Whatever he did, he used his own car. 599 00:23:25,690 --> 00:23:27,260 Obviously, he thought he was gonna get away with this. 600 00:23:27,450 --> 00:23:28,890 - He's ex-military. 601 00:23:29,090 --> 00:23:30,690 Used to work as a bomb disposal technician out of Fort Carson. 602 00:23:30,890 --> 00:23:31,930 - And if he knows how to disarm them, 603 00:23:32,130 --> 00:23:32,960 he knows how to build them. 604 00:23:33,160 --> 00:23:34,430 He's also drowning in debt. 605 00:23:34,630 --> 00:23:36,970 He owes 500 grand to a bridge loan company in Maryland, 606 00:23:37,160 --> 00:23:38,570 and that loan is due in two weeks. 607 00:23:38,770 --> 00:23:40,540 - All the more reason to kidnap Graham 608 00:23:40,740 --> 00:23:41,740 and get that 20 mil. 609 00:23:41,940 --> 00:23:43,710 - Okay, so from Tom's social media, 610 00:23:43,900 --> 00:23:45,410 he's in a relationship with Marla Stevens, 611 00:23:45,610 --> 00:23:47,980 account manager at Solleben Marketing. 612 00:23:48,180 --> 00:23:50,450 Lives at 54 Redgrove Drive in Alliance. 613 00:23:50,650 --> 00:23:52,250 - Barnes and I will take Tom's apartment. 614 00:23:52,450 --> 00:23:54,480 You two go see his girlfriend Marla. 615 00:23:54,680 --> 00:23:58,450 [suspenseful music] 616 00:23:58,650 --> 00:24:00,520 I don't understand. 617 00:24:00,720 --> 00:24:03,590 We--we just celebrated our six-month anniversary 618 00:24:03,790 --> 00:24:05,690 two days ago. 619 00:24:05,890 --> 00:24:08,000 I really thought he was the one. 620 00:24:08,200 --> 00:24:10,330 - Did he tell you about the loan that he took out? 621 00:24:10,530 --> 00:24:12,270 No. 622 00:24:12,470 --> 00:24:15,700 I mean, I--I knew that he was strapped for cash. 623 00:24:15,900 --> 00:24:17,970 He told me that he used to gamble a lot. 624 00:24:18,170 --> 00:24:22,040 But he said he was over that now, that he'd gotten help. 625 00:24:22,240 --> 00:24:24,010 You don't think that's why he took the money out, do you? 626 00:24:24,210 --> 00:24:25,850 Because he was gambling again? 627 00:24:26,050 --> 00:24:27,720 - Marla, we know how difficult this is, 628 00:24:27,920 --> 00:24:29,150 but we have to find Tom before he makes 629 00:24:29,350 --> 00:24:30,790 things worse for himself, okay? 630 00:24:30,990 --> 00:24:32,720 - He--he didn't tell me anything, I swear. 631 00:24:32,920 --> 00:24:34,360 Okay. 632 00:24:34,550 --> 00:24:36,660 Did you notice any change in his behavior lately? 633 00:24:36,860 --> 00:24:38,330 Um... 634 00:24:40,060 --> 00:24:42,130 Well, the last few weeks, he was leaving 635 00:24:42,330 --> 00:24:43,830 first thing in the morning. 636 00:24:44,030 --> 00:24:45,930 He said he was working on some big project. 637 00:24:46,130 --> 00:24:47,440 - Okay. Good. Where would he go? 638 00:24:47,640 --> 00:24:49,000 I don't know. 639 00:24:49,200 --> 00:24:51,610 He would leave here at 6:00, 640 00:24:51,810 --> 00:24:53,510 and then come back again at 8:00 641 00:24:53,710 --> 00:24:56,440 with a bag of sushkis, and then head to work. 642 00:24:56,640 --> 00:24:57,850 A bag of what? 643 00:24:58,050 --> 00:24:59,880 Sushkis. 644 00:25:00,080 --> 00:25:02,950 They're, um, Russian bagels. 645 00:25:03,150 --> 00:25:04,920 They're my favorite. 646 00:25:05,120 --> 00:25:06,590 - Did he give you an address, maybe? 647 00:25:06,790 --> 00:25:08,360 Or an area? Anything. 648 00:25:08,560 --> 00:25:10,860 Nothing. 649 00:25:11,060 --> 00:25:14,030 He would, uh, come back-- 650 00:25:14,230 --> 00:25:16,300 his shoes were always covered in sand. 651 00:25:16,500 --> 00:25:21,140 And he'd change out of those, and then he'd leave again. 652 00:25:21,340 --> 00:25:23,810 Okay. What kind of sand? 653 00:25:24,000 --> 00:25:25,970 Black sand. 654 00:25:26,170 --> 00:25:28,210 I didn't even know sand came in black. 655 00:25:29,610 --> 00:25:31,710 Thank you. 656 00:25:31,910 --> 00:25:34,620 Tom's apartment was a bust. 657 00:25:34,820 --> 00:25:35,780 Wait, where's Dante? 658 00:25:35,980 --> 00:25:37,420 - Kristin took him to get some food. 659 00:25:37,620 --> 00:25:39,390 - All right, catch me up on the Russian bagels and black sand. 660 00:25:39,590 --> 00:25:40,820 Tom was sneaking off or something? 661 00:25:41,020 --> 00:25:42,090 - I think I found where he was going. 662 00:25:42,290 --> 00:25:45,060 Paska Deli in Hanover Harbor. 663 00:25:45,260 --> 00:25:47,260 - Ooh, that's where they make sushkis, right? 664 00:25:47,460 --> 00:25:49,400 - Yeah, the best in the Midwest, apparently. 665 00:25:49,600 --> 00:25:52,430 It's next to Mitchum Grains, which is a black sand exporter. 666 00:25:52,630 --> 00:25:54,040 - Any idea what Tom was doing there? 667 00:25:54,230 --> 00:25:56,300 - Well, I hacked into one of Mitchum Security cams. 668 00:25:56,500 --> 00:25:59,170 He's been meeting up with the Tanners at their loading dock. 669 00:25:59,370 --> 00:26:01,540 Six times in the past three weeks. 670 00:26:01,740 --> 00:26:03,440 - Was he planning the bombing or Graham's kidnapping? 671 00:26:03,640 --> 00:26:05,310 Hold on. 672 00:26:05,510 --> 00:26:08,480 - Who's that guy watching them? - Which guy? 673 00:26:08,680 --> 00:26:09,880 White dude, buzz cut. 674 00:26:10,080 --> 00:26:11,120 He's in the background on a lot of these. 675 00:26:11,320 --> 00:26:13,250 - Could be one of the dockworkers. 676 00:26:13,450 --> 00:26:15,360 - The image is clear enough for facial rec. 677 00:26:15,560 --> 00:26:18,660 * * 678 00:26:18,860 --> 00:26:20,130 Gavin Brisker. 679 00:26:20,330 --> 00:26:22,530 Ex-South African Special Operations Command. 680 00:26:22,730 --> 00:26:25,070 Dishonorably discharged ten years ago. 681 00:26:25,270 --> 00:26:28,300 Multiple priors for kidnapping and extortion. 682 00:26:28,500 --> 00:26:30,340 - So was he following them, or was he working with them? 683 00:26:30,540 --> 00:26:31,910 - That's what we need to find out. 684 00:26:32,110 --> 00:26:33,540 - Guys, we just got a hit on the BOLO. 685 00:26:33,740 --> 00:26:36,610 Neighborhood patrol found Tom's Mercedes parked on the street 686 00:26:36,810 --> 00:26:39,880 outside 7 Portland Road in Bellevue, empty. 687 00:26:40,080 --> 00:26:42,380 That's three miles from here. 688 00:26:42,580 --> 00:26:44,920 The house belongs to Tim Bolton, 689 00:26:45,120 --> 00:26:46,790 retired economics professor at Stanford. 690 00:26:46,990 --> 00:26:47,990 He's 68 years old. 691 00:26:48,190 --> 00:26:49,560 Barnes and Ray with me. 692 00:26:52,390 --> 00:26:54,660 - Where is it? - Please. 693 00:26:54,860 --> 00:26:55,930 Give me the USB stick now. 694 00:26:56,130 --> 00:26:57,330 I'll put a bullet in you. 695 00:26:57,530 --> 00:26:58,700 - Just give it to him, Professor Bolton. 696 00:26:58,900 --> 00:27:00,200 Okay. Okay. 697 00:27:00,400 --> 00:27:02,670 It's in the vase on that table. 698 00:27:02,870 --> 00:27:04,240 [tense music] 699 00:27:04,440 --> 00:27:05,540 Get it. 700 00:27:07,640 --> 00:27:08,580 Move! 701 00:27:08,780 --> 00:27:15,650 * * 702 00:27:21,920 --> 00:27:23,730 This is it? 703 00:27:23,920 --> 00:27:24,990 Yes, it is. 704 00:27:26,890 --> 00:27:27,860 20 million, baby. 705 00:27:28,060 --> 00:27:30,160 Who's there? 706 00:27:30,360 --> 00:27:31,800 Who the hell is that? 707 00:27:32,000 --> 00:27:33,900 - I don't know. I live alone. 708 00:27:34,100 --> 00:27:35,600 Hey! 709 00:27:35,800 --> 00:27:38,140 I'll give you three seconds to come out, 710 00:27:38,340 --> 00:27:39,670 or I swear to God-- [gunshot] 711 00:27:39,870 --> 00:27:42,510 [grunting, groaning] 712 00:27:48,220 --> 00:27:49,350 Who the hell are you? 713 00:27:49,550 --> 00:27:56,420 * * 714 00:28:01,360 --> 00:28:03,200 That's Tom's Mercedes. 715 00:28:03,400 --> 00:28:05,570 He's still here. Let's go. 716 00:28:07,100 --> 00:28:10,040 Help! Help, please! 717 00:28:10,240 --> 00:28:11,140 - In there! - Okay, I got him. 718 00:28:11,340 --> 00:28:13,880 You guys go. You okay? 719 00:28:14,070 --> 00:28:15,480 Come on. Come this way. 720 00:28:15,680 --> 00:28:22,550 * * 721 00:28:50,180 --> 00:28:51,780 Where's Graham? 722 00:28:51,980 --> 00:28:53,080 - They took him. - Who? 723 00:28:53,280 --> 00:28:54,780 - I--I don't know. 724 00:28:54,980 --> 00:28:55,880 [groans] I don't know! 725 00:28:56,080 --> 00:28:56,920 I don't know. 726 00:28:57,120 --> 00:29:04,190 * * 727 00:29:14,700 --> 00:29:16,670 You have it? 728 00:29:21,280 --> 00:29:23,850 Rest of your money is inside. 729 00:29:29,680 --> 00:29:32,650 Good to finally meet you, Mr. Solinder. 730 00:29:46,600 --> 00:29:48,070 This the guy who took Graham? 731 00:29:48,270 --> 00:29:49,670 Yeah, that's him. 732 00:29:49,870 --> 00:29:50,940 He just showed up out of nowhere. 733 00:29:51,140 --> 00:29:52,810 - Not exactly. We found this in your car. 734 00:29:53,010 --> 00:29:54,680 - He was following you. - What? 735 00:29:54,870 --> 00:29:56,010 Who the hell is he? 736 00:29:56,210 --> 00:29:57,210 - I think you got it backwards, pal. 737 00:29:57,410 --> 00:29:58,510 We're the ones who ask the questions. 738 00:29:58,710 --> 00:29:59,680 What kind of car was he driving? 739 00:29:59,880 --> 00:30:02,450 - Look, I didn't see any damn car. 740 00:30:02,650 --> 00:30:03,890 Son of a bitch stole my money. 741 00:30:04,080 --> 00:30:05,750 There was 20 million on that thumb drive. 742 00:30:05,950 --> 00:30:07,820 - It's a USB stick, and it's not your money. 743 00:30:08,020 --> 00:30:09,860 - Yeah, it's not Graham's, either. 744 00:30:10,060 --> 00:30:11,260 He stole it from the company. 745 00:30:11,460 --> 00:30:13,660 The board was too chicken to do anything about it. 746 00:30:13,860 --> 00:30:15,030 Unlike you, right? 747 00:30:15,230 --> 00:30:17,830 You're so brave, you hire Jonah and Billy Tanner 748 00:30:18,030 --> 00:30:19,100 to do your dirty work, 749 00:30:19,300 --> 00:30:20,600 and then you kill them for their trouble. 750 00:30:20,800 --> 00:30:22,740 Jonah and Billy are morons. 751 00:30:22,940 --> 00:30:24,540 They were never supposed to-- 752 00:30:24,740 --> 00:30:26,170 [laughs] No, no. 753 00:30:26,370 --> 00:30:28,310 You know what, screw this. I'm done talking. 754 00:30:28,510 --> 00:30:29,740 I want a lawyer. 755 00:30:29,940 --> 00:30:31,810 - First smart thing I've heard you say, dumbass. 756 00:30:32,010 --> 00:30:35,420 Graham never stole anything. 757 00:30:35,620 --> 00:30:36,620 He took out loans from the company 758 00:30:36,820 --> 00:30:38,650 to pay for software engineers 759 00:30:38,850 --> 00:30:40,790 for a project he was working on. 760 00:30:40,990 --> 00:30:42,820 But that has nothing to do with the USB stick. 761 00:30:43,020 --> 00:30:44,260 - Wait, so there's no money on it? 762 00:30:44,460 --> 00:30:45,530 No. There never was. 763 00:30:45,730 --> 00:30:47,300 No, no, no. He's lying. 764 00:30:47,490 --> 00:30:48,630 He probably took his own cut-- 765 00:30:48,830 --> 00:30:49,800 - I thought you were done talking. 766 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 - Yeah, shut up. - [sighs] 767 00:30:53,200 --> 00:30:56,140 - So if it isn't money, what's on there? 768 00:30:56,340 --> 00:30:59,670 - I'd prefer to discuss that in private. 769 00:30:59,870 --> 00:31:01,480 Graham was a true savant. 770 00:31:01,680 --> 00:31:03,610 A rare capacity to innovate 771 00:31:03,810 --> 00:31:06,780 and execute at a frightening rate. 772 00:31:06,980 --> 00:31:08,850 I taught a class on the democratization 773 00:31:09,050 --> 00:31:10,080 of the fiscal economy. 774 00:31:10,280 --> 00:31:12,190 About--about leveling up the playing field. 775 00:31:12,390 --> 00:31:13,790 - Professor, can you skip to the part 776 00:31:13,990 --> 00:31:16,820 where you tell us what this is about? 777 00:31:17,020 --> 00:31:20,490 - That's what I'm trying to explain to you, Agent Scott. 778 00:31:20,690 --> 00:31:22,500 Graham was trying to democratize 779 00:31:22,700 --> 00:31:24,430 the global economy. 780 00:31:24,630 --> 00:31:28,600 He was building a code for a new type of cryptocurrency. 781 00:31:28,800 --> 00:31:30,000 He called it Kelekona. 782 00:31:30,200 --> 00:31:32,340 A plug-in software that any country 783 00:31:32,540 --> 00:31:33,740 could deploy in an instant. 784 00:31:33,940 --> 00:31:35,880 - So this is about a piece of code? 785 00:31:36,080 --> 00:31:37,910 - It isn't just a piece of code. 786 00:31:38,110 --> 00:31:40,980 It--it's a masterpiece. 787 00:31:41,180 --> 00:31:45,990 This is a world with no banks, no cash, no oversight. 788 00:31:46,190 --> 00:31:49,560 Rich or poor, all countries get a seat at the table. 789 00:31:49,760 --> 00:31:54,260 Kelekona is going to completely revolutionize our way of life. 790 00:31:54,460 --> 00:31:55,760 It's a game-changer. 791 00:31:55,960 --> 00:31:59,500 - But in the wrong hands, you can make a fortune. 792 00:31:59,700 --> 00:32:01,200 Let me put it this way. 793 00:32:01,400 --> 00:32:03,910 Whoever gets their hands on Kelekona 794 00:32:04,100 --> 00:32:06,510 controls the financial markets. 795 00:32:06,710 --> 00:32:09,780 Remy, can I have a word? 796 00:32:09,980 --> 00:32:11,280 - Excuse us. - Thank you. 797 00:32:11,480 --> 00:32:13,750 [suspenseful music] 798 00:32:13,950 --> 00:32:15,480 - I got one of my contacts at the CIA 799 00:32:15,680 --> 00:32:17,320 to look into Gavin Brisker, and according to their intel, 800 00:32:17,520 --> 00:32:20,450 he works exclusively for the Chinese government. 801 00:32:20,650 --> 00:32:23,460 - So if he took Graham... - It's on their orders. 802 00:32:23,660 --> 00:32:25,890 - Gavin's contact is Lao Tsun, special attaché 803 00:32:26,090 --> 00:32:27,230 at the Chinese Embassy. 804 00:32:27,430 --> 00:32:29,460 He also spent 25 years with the MSS, 805 00:32:29,660 --> 00:32:31,130 their version of the CIA. 806 00:32:31,330 --> 00:32:32,100 So he's a spy? 807 00:32:32,300 --> 00:32:33,730 With diplomatic immunity. 808 00:32:33,930 --> 00:32:35,300 - Anybody got eyes on him? - No. 809 00:32:35,500 --> 00:32:36,900 He left the embassy two days ago. 810 00:32:37,100 --> 00:32:38,340 MIA ever since. 811 00:32:38,540 --> 00:32:39,770 - He's going to meet Gavin Brisker. 812 00:32:39,970 --> 00:32:41,280 To get Kelekona. 813 00:32:41,480 --> 00:32:42,910 - And once the Chinese have their hands on it, 814 00:32:43,110 --> 00:32:44,050 they won't need Graham. 815 00:32:44,240 --> 00:32:45,850 Right. 816 00:32:47,250 --> 00:32:49,820 - As you know, my country has banned 817 00:32:50,020 --> 00:32:52,490 all forms of cryptocurrencies. 818 00:32:52,690 --> 00:32:53,750 Too volatile. 819 00:32:53,950 --> 00:32:55,260 Too many players. 820 00:32:55,460 --> 00:33:00,900 But with Kelekona, we not only become the market leader, 821 00:33:01,090 --> 00:33:05,300 we also make trillions licensing it to the world. 822 00:33:05,500 --> 00:33:10,000 But you covered your tracks very well, Mr. Solinder. 823 00:33:10,200 --> 00:33:12,910 You were smart to hide your identity. 824 00:33:13,110 --> 00:33:17,610 Even smarter to get 200 coders to work on Kelekona 825 00:33:17,810 --> 00:33:19,450 without their knowledge. 826 00:33:19,650 --> 00:33:24,450 But unfortunately, it's how we caught you-- 827 00:33:24,650 --> 00:33:27,290 through one of your coders in Taiwan. 828 00:33:30,160 --> 00:33:33,930 I need the 128-bit password. 829 00:33:36,700 --> 00:33:38,970 - I--I don't have it. 830 00:33:39,170 --> 00:33:40,430 Yes, you do. 831 00:33:40,630 --> 00:33:41,970 I don't. 832 00:33:42,170 --> 00:33:44,240 I swear to you. 833 00:33:44,440 --> 00:33:47,740 I've never had it. It's how I protect myself. 834 00:33:47,940 --> 00:33:49,110 Then who does? 835 00:33:53,110 --> 00:33:54,380 I can't tell you that. 836 00:33:57,150 --> 00:33:59,420 We'll see about that. 837 00:34:03,290 --> 00:34:04,590 - Wait, wait, wait, wait. What are you doing? 838 00:34:04,790 --> 00:34:07,060 What are you doing? 839 00:34:07,260 --> 00:34:08,700 Put me down. No! No, no, no, no, no. 840 00:34:08,900 --> 00:34:09,860 Wait a second. Wait a second. 841 00:34:10,060 --> 00:34:11,700 I'll give you anything else. Anything. 842 00:34:11,900 --> 00:34:14,100 No! No! No! No! 843 00:34:14,300 --> 00:34:16,940 [screaming, gagging] 844 00:34:23,980 --> 00:34:28,580 - I need the p-- passwords for Kelekona. 845 00:34:29,980 --> 00:34:31,150 Please. 846 00:34:31,350 --> 00:34:34,160 I--I want-- I want to see my son. 847 00:34:34,350 --> 00:34:35,660 You have three hours. 848 00:34:35,860 --> 00:34:37,260 I have sent you instructions. 849 00:34:37,460 --> 00:34:40,430 His life is in your hands. 850 00:34:40,630 --> 00:34:41,960 - Video was emailed directly to us. 851 00:34:42,160 --> 00:34:44,300 CIA confirmed the voice of Lao Tsun, 852 00:34:44,500 --> 00:34:46,230 attaché at the Chinese Embassy. 853 00:34:46,430 --> 00:34:47,570 Do we know where they are? 854 00:34:47,770 --> 00:34:48,900 IP from the email was linked 855 00:34:49,100 --> 00:34:50,400 to a dormant account in New Zealand, 856 00:34:50,600 --> 00:34:51,840 and there's nothing from the video metadata. 857 00:34:52,040 --> 00:34:53,840 - Have you located the password? 858 00:34:54,040 --> 00:34:57,040 - We've searched Graham's home, offices, hard drives. 859 00:34:57,240 --> 00:34:58,650 So you don't have it? 860 00:34:58,850 --> 00:35:00,950 - We still have two hours. - No, you don't. 861 00:35:01,150 --> 00:35:03,950 There's not gonna be any trade. 862 00:35:04,150 --> 00:35:06,950 - Last time I checked, Treasury isn't running this operation. 863 00:35:07,150 --> 00:35:08,890 - And the Chinese are not gonna get their hands 864 00:35:09,090 --> 00:35:10,490 on a system that would tip the world's economy 865 00:35:10,690 --> 00:35:11,960 in their favor. 866 00:35:12,160 --> 00:35:15,000 That's a direct quote from the secretary of state. 867 00:35:15,190 --> 00:35:16,960 - So we're just gonna turn our back on this guy 868 00:35:17,160 --> 00:35:18,370 for a piece of code? 869 00:35:18,570 --> 00:35:21,470 - Freedom doesn't come without sacrifice. 870 00:35:21,670 --> 00:35:23,640 - You're going along with this, Isobel? 871 00:35:23,840 --> 00:35:25,340 Both agencies are aligned. 872 00:35:25,540 --> 00:35:27,440 - This is a man's life at stake here. 873 00:35:27,640 --> 00:35:29,040 He has a son! 874 00:35:29,240 --> 00:35:31,750 - You need to stand down from this operation. 875 00:35:31,950 --> 00:35:33,410 Is that understood? 876 00:35:33,610 --> 00:35:35,180 - This is on you. [computer beeps] 877 00:35:35,380 --> 00:35:36,920 Jackass. 878 00:35:37,120 --> 00:35:39,090 [tense music] 879 00:35:39,290 --> 00:35:40,320 So what now? 880 00:35:40,520 --> 00:35:41,460 We start over. 881 00:35:41,660 --> 00:35:42,620 Search everything again. 882 00:35:42,820 --> 00:35:44,160 Homes, computers, hard drives. 883 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 We've searched everywhere. 884 00:35:45,560 --> 00:35:47,900 Then we try harder! 885 00:35:48,090 --> 00:35:50,200 I'll be damned if I'm giving up on this guy. 886 00:35:50,400 --> 00:35:52,500 Guys, come here. 887 00:35:52,700 --> 00:35:53,830 I told him everything. 888 00:35:54,030 --> 00:35:55,340 As soon as I mentioned Kelekona, 889 00:35:55,540 --> 00:35:57,470 he started writing this sequence. 890 00:35:57,670 --> 00:35:58,740 What is this? 891 00:35:58,940 --> 00:35:59,870 - It's the password for Kelekona. 892 00:36:00,070 --> 00:36:02,640 My dad told me to memorize it. 893 00:36:02,840 --> 00:36:05,910 If we give it to them, can we get my dad back? 894 00:36:09,020 --> 00:36:11,490 - That's amazing, Dante, but... 895 00:36:11,690 --> 00:36:13,190 it's a little more complicated than that. 896 00:36:15,790 --> 00:36:17,660 The Chinese government wants Kelekona, 897 00:36:17,860 --> 00:36:19,430 but our government doesn't wanna give it to them. 898 00:36:19,630 --> 00:36:24,670 * * 899 00:36:24,860 --> 00:36:26,800 We don't have to. 900 00:36:35,140 --> 00:36:36,480 - Are you sure this is gonna work? 901 00:36:36,680 --> 00:36:39,410 - [sighs] Only one way to find out. 902 00:36:39,610 --> 00:36:46,690 * * 903 00:36:56,500 --> 00:36:57,630 You have what I want? 904 00:37:01,200 --> 00:37:02,900 I wanna see him first. 905 00:37:11,650 --> 00:37:14,780 [sirens wailing] 906 00:37:16,780 --> 00:37:18,290 I thought we agreed. 907 00:37:18,490 --> 00:37:19,450 Just us. 908 00:37:19,650 --> 00:37:21,050 Everything's under control. 909 00:37:22,520 --> 00:37:24,020 Winston Hill from Treasury. 910 00:37:24,220 --> 00:37:25,760 - You're not making this trade. - Hey, look, man, take it easy. 911 00:37:25,960 --> 00:37:27,530 - I'm here on direct orders from Secretary Hornacek. 912 00:37:27,730 --> 00:37:28,660 - Agent Scott! - Get back! 913 00:37:28,860 --> 00:37:30,030 - Hey, do not do this! - Hey! 914 00:37:30,230 --> 00:37:31,200 Do not do this! 915 00:37:31,400 --> 00:37:32,600 - You're gonna get someone killed. 916 00:37:32,800 --> 00:37:34,840 Tell him to stand down. 917 00:37:35,030 --> 00:37:37,370 Everybody will get what they want if we just be cool. 918 00:37:37,570 --> 00:37:44,650 * * 919 00:38:04,100 --> 00:38:06,370 [exhales] 920 00:38:22,280 --> 00:38:25,550 [engines turning over] 921 00:38:25,750 --> 00:38:27,220 Thank you. 922 00:38:27,420 --> 00:38:28,890 Thank you so much. 923 00:38:29,090 --> 00:38:31,090 - I'm not the one you need to thank. 924 00:38:32,660 --> 00:38:35,500 [sentimental music] 925 00:38:35,700 --> 00:38:38,200 * * 926 00:38:38,400 --> 00:38:40,100 Dad! 927 00:38:44,040 --> 00:38:45,570 - I love you, Dante. - I love you too. 928 00:38:45,770 --> 00:38:47,940 I love you so much. 929 00:38:51,140 --> 00:38:53,350 - Secretary Hornacek is calling the director. 930 00:38:53,550 --> 00:38:54,720 You disobeyed a direct order. 931 00:38:54,910 --> 00:38:56,220 No, I didn't. 932 00:38:56,420 --> 00:38:57,920 - You were specifically told not to give them Kelekona. 933 00:38:58,120 --> 00:38:58,990 I just saw you do it. 934 00:38:59,190 --> 00:39:01,590 What they have is worthless. 935 00:39:01,790 --> 00:39:04,060 Tell them, Dante. 936 00:39:04,260 --> 00:39:06,590 - I hacked the Kelekona website. 937 00:39:06,790 --> 00:39:08,460 I embedded a virus which activates 938 00:39:08,660 --> 00:39:09,760 when you input the password. 939 00:39:09,960 --> 00:39:11,200 Every time they type it in, 940 00:39:11,400 --> 00:39:13,700 it will start to corrupt itself. 941 00:39:13,900 --> 00:39:15,470 They won't be able to stop it. 942 00:39:15,670 --> 00:39:18,840 It'll keep corrupting itself until it all implodes. 943 00:39:19,040 --> 00:39:20,540 - So--so Kelekona is dead? 944 00:39:20,740 --> 00:39:22,210 No. 945 00:39:22,410 --> 00:39:24,710 My dad always told me to keep copies. 946 00:39:24,910 --> 00:39:26,580 Always be safe. 947 00:39:26,780 --> 00:39:28,720 So I did. 948 00:39:30,480 --> 00:39:31,950 It's all on here. 949 00:39:34,290 --> 00:39:35,260 You can look. 950 00:39:37,590 --> 00:39:39,630 I don't have to. 951 00:39:39,830 --> 00:39:41,190 You're amazing. 952 00:39:44,470 --> 00:39:46,630 Dante saved the day. 953 00:39:46,830 --> 00:39:48,770 - Right, Dante? - Thank you. 954 00:39:48,970 --> 00:39:55,740 * * 955 00:39:55,940 --> 00:39:57,340 Hey. 956 00:39:57,540 --> 00:40:00,710 I brought you back Mikey's things. 957 00:40:00,910 --> 00:40:04,690 Kept a couple of photos, hope you don't mind. 958 00:40:04,880 --> 00:40:06,990 All good. 959 00:40:07,190 --> 00:40:10,090 - Did you read the letter? - What letter? 960 00:40:10,290 --> 00:40:12,460 Oh. I never check that mail. 961 00:40:12,660 --> 00:40:14,030 I know. 962 00:40:19,430 --> 00:40:22,670 - Florida Commission on Offender Review? 963 00:40:22,870 --> 00:40:24,400 - I got the same one. So did Mom. 964 00:40:26,240 --> 00:40:30,110 Larry Michael Davis is up for conditional medical release. 965 00:40:30,310 --> 00:40:31,650 What? 966 00:40:31,850 --> 00:40:34,110 - Why? - He has cancer. 967 00:40:34,310 --> 00:40:37,590 There's a hearing in Tallahassee next week. 968 00:40:37,780 --> 00:40:39,020 I don't care what he has. 969 00:40:39,220 --> 00:40:40,420 He killed our brother. 970 00:40:40,620 --> 00:40:42,060 Stabbed him three times for 18 bucks. 971 00:40:42,260 --> 00:40:43,420 He's not getting out. 972 00:40:43,620 --> 00:40:44,960 No way. Over my dead body. 973 00:40:45,160 --> 00:40:48,630 [pensive music] 974 00:40:48,830 --> 00:40:50,000 What, you don't agree? 975 00:40:50,200 --> 00:40:52,000 He served 25 years, Remy. 976 00:40:52,200 --> 00:40:54,330 He's paid his debt. 977 00:40:54,530 --> 00:40:56,640 The last thing I wanna do is go down to Florida 978 00:40:56,840 --> 00:40:59,640 and relive that nightmare again. 979 00:40:59,840 --> 00:41:01,810 I don't think we should oppose it. 980 00:41:02,010 --> 00:41:03,310 Are you serious right now? 981 00:41:05,480 --> 00:41:07,880 - I just want Mikey to have peace, I-- 982 00:41:09,050 --> 00:41:10,850 I want us to have peace. 983 00:41:12,690 --> 00:41:15,660 - Do what you want. I'm going to Florida. 984 00:41:15,860 --> 00:41:22,400 * * 985 00:41:29,070 --> 00:41:31,940 [tense music] 986 00:41:32,140 --> 00:41:38,980 * * 987 00:41:48,290 --> 00:41:49,960 [wolf howls] 69088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.