All language subtitles for Danger Next Door (2021) 720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:06,005 (crickets chirping) 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,589 (stereo playing) 3 00:00:15,741 --> 00:00:17,349 ♪ ...Often broke ♪ 4 00:00:17,501 --> 00:00:20,352 ♪ but we still have far to go ♪ 5 00:00:20,579 --> 00:00:22,504 (volume increasing) 6 00:00:22,523 --> 00:00:25,983 ♪ we still have far to go ♪ 7 00:00:27,177 --> 00:00:29,436 ♪ yeah, but we still have far to go ♪ 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,530 ♪ I'd like to give thanks to anybody who remembers me ♪ 9 00:00:31,757 --> 00:00:33,866 ♪ after the show anybody could get next to me ♪ 10 00:00:34,093 --> 00:00:35,034 ♪ I'm extra free ♪ 11 00:00:35,261 --> 00:00:36,610 ♪ don't project your limitations ♪ 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,871 ♪ I'm makin' no space in my life for fake placements ♪ 13 00:00:39,098 --> 00:00:41,431 ♪ so take charge, but only charge what you make ♪ 14 00:00:41,450 --> 00:00:42,690 ♪ never devalue yourself ♪ 15 00:00:42,785 --> 00:00:44,025 ♪ get taken down by hate ♪ 16 00:00:44,119 --> 00:00:46,194 ♪ I'm late only for a bad vibe I'm that guy... ♪ 17 00:00:46,288 --> 00:00:51,216 ♪ 18 00:01:01,954 --> 00:01:04,471 ♪ trying to save those who won't put in the efforts ♪ 19 00:01:04,623 --> 00:01:06,640 ♪ yes, it takes real time to say this ♪ 20 00:01:06,734 --> 00:01:07,715 ♪ uh... ♪ 21 00:01:07,810 --> 00:01:12,738 ♪ 22 00:01:14,575 --> 00:01:15,574 Riley: Oh, no. 23 00:01:17,803 --> 00:01:19,578 - Man: Hey. - We need to get out of here. 24 00:01:19,729 --> 00:01:21,896 - Why? - Someone's following us. 25 00:01:21,916 --> 00:01:22,915 Man: What do you mean? 26 00:01:26,645 --> 00:01:30,738 Oh, shoot. Can you see anything? 27 00:01:30,833 --> 00:01:32,073 No. It's too fogged up, no. 28 00:01:32,093 --> 00:01:34,051 Can you get the defroster going? I can't see. 29 00:01:37,264 --> 00:01:41,082 Shoot. 30 00:01:41,176 --> 00:01:44,252 Man: Riley, just calm down. 31 00:01:44,271 --> 00:01:46,513 I can't calm down. 32 00:01:46,665 --> 00:01:47,514 Why would somebody be following us? 33 00:01:47,666 --> 00:01:49,257 - Help me out! - Yes! 34 00:01:49,351 --> 00:01:51,068 It's not working. I can't see. 35 00:01:55,174 --> 00:01:57,241 - (starting engine) - can you see anything? 36 00:02:02,030 --> 00:02:04,289 Riley, slow down, okay? 37 00:02:06,018 --> 00:02:07,017 Riley: I'll show her what happens 38 00:02:07,110 --> 00:02:08,460 When you won't let me live my life. 39 00:02:12,024 --> 00:02:12,881 Hey. 40 00:02:17,138 --> 00:02:18,428 Riley, slow down. 41 00:02:19,789 --> 00:02:24,810 (crashing) 42 00:02:29,892 --> 00:02:34,903 ♪ 43 00:02:45,891 --> 00:02:50,836 ♪ 44 00:02:52,080 --> 00:02:53,079 Whoa. That's a big pour. 45 00:02:53,174 --> 00:02:54,564 Thank you. 46 00:02:54,658 --> 00:02:58,752 So, a toast to my beautiful wife, 47 00:02:58,846 --> 00:03:00,253 After a big win today. 48 00:03:00,347 --> 00:03:03,590 I am so glad this case is done 49 00:03:03,742 --> 00:03:05,742 And I am so glad you won. 50 00:03:05,835 --> 00:03:07,352 You're not just a great litigator, 51 00:03:07,579 --> 00:03:09,079 But you're gonna make a great partner. 52 00:03:09,097 --> 00:03:12,674 The youngest junior partner in your firm's history. 53 00:03:12,768 --> 00:03:14,918 After all these years of hard work, 54 00:03:15,011 --> 00:03:17,011 I could not be more proud of you. 55 00:03:17,105 --> 00:03:19,256 It's finally gonna happen. 56 00:03:19,349 --> 00:03:20,774 If they know what's good for them! 57 00:03:20,926 --> 00:03:22,609 Thank you. Thank you. 58 00:03:22,703 --> 00:03:23,927 Not done yet. 59 00:03:23,946 --> 00:03:28,040 I'm also proud to call you my baby's mama. 60 00:03:28,267 --> 00:03:30,024 I know that you're going to be the best mom 61 00:03:30,044 --> 00:03:31,210 In the whole wide world. 62 00:03:31,437 --> 00:03:33,119 You're gonna raise the best kids in the world. 63 00:03:33,272 --> 00:03:34,604 What? More than one? 64 00:03:34,698 --> 00:03:36,381 Could you... Could you just please... 65 00:03:36,533 --> 00:03:38,533 Okay, okay 66 00:03:38,627 --> 00:03:41,720 Um, nope, that's it. 67 00:03:41,947 --> 00:03:45,449 Other than to say, I love you so much, robin. 68 00:03:45,542 --> 00:03:47,133 Now, enough with the fancy stuff. 69 00:03:47,286 --> 00:03:48,894 Drink up your ginger ale and let's get out of here. 70 00:03:50,231 --> 00:03:51,230 Both: Cheers. 71 00:03:53,049 --> 00:03:55,976 And now, if I might propose a toast in return. 72 00:03:56,128 --> 00:03:59,387 - Oh, sure. - (clearing throat) 73 00:03:59,481 --> 00:04:03,467 Seriously, I couldn't have done it without your support. 74 00:04:03,560 --> 00:04:05,635 Thank you for all you do, ben. 75 00:04:05,654 --> 00:04:08,914 I'm so happy to have you in my life. 76 00:04:09,141 --> 00:04:11,065 To your first novel. 77 00:04:11,159 --> 00:04:13,568 May it be the first of many. 78 00:04:13,662 --> 00:04:15,671 - Okay, cheers. - Cheers. 79 00:04:20,669 --> 00:04:22,410 We done yet? Can we get out of here? 80 00:04:22,504 --> 00:04:23,929 Oh? Really? 81 00:04:24,156 --> 00:04:25,413 Well, I mean, you've been working on this case 82 00:04:25,507 --> 00:04:27,432 For like forever, you know? 83 00:04:27,659 --> 00:04:31,252 Oh, I don't know. This food is just so good. 84 00:04:31,272 --> 00:04:32,604 - Nope, no. - I'm so hungry. 85 00:04:32,756 --> 00:04:33,680 Maybe we should order some more food. 86 00:04:33,774 --> 00:04:34,922 I don't think so. I think we're done. 87 00:04:34,942 --> 00:04:35,999 Check, please. 88 00:04:36,092 --> 00:04:37,017 Maybe we should have some dessert. 89 00:04:37,111 --> 00:04:38,259 - Check please. - Excuse me, madam. 90 00:04:38,279 --> 00:04:39,778 - No, she's wrong. - The chocolate soufflé. 91 00:04:40,005 --> 00:04:40,854 Salmon? 92 00:04:40,948 --> 00:04:42,096 Do you want another glass of wine? 93 00:04:42,116 --> 00:04:44,508 We're out of here. It's time for us to... 94 00:04:44,601 --> 00:04:46,118 - (laughing) you're confusing her! 95 00:04:49,364 --> 00:04:51,105 Robin: If they try to make you sign anything, 96 00:04:51,199 --> 00:04:52,682 You know to call me, right? 97 00:04:52,701 --> 00:04:55,127 This is your first novel. This is a big deal for you. 98 00:04:55,354 --> 00:04:56,795 I know! 99 00:04:56,946 --> 00:04:58,630 You don't wanna give away all the rights to your first novel. 100 00:04:58,857 --> 00:04:59,856 Even if you have absolutely zero leverage-- 101 00:04:59,949 --> 00:05:02,025 I get it. I get it, mrs. Junior partner. 102 00:05:02,044 --> 00:05:03,117 I'm serious. They're gonna try to screw you. 103 00:05:03,137 --> 00:05:05,119 - No, I got it. - Shut up! 104 00:05:05,213 --> 00:05:06,696 - Okay, okay. - Shut up! 105 00:05:06,790 --> 00:05:07,973 You know how this works! Give me everything now! 106 00:05:08,200 --> 00:05:09,457 Hey, let's stay calm. My wife, she's pregnant. 107 00:05:09,476 --> 00:05:10,884 I don't care. Everything! 108 00:05:10,978 --> 00:05:11,959 Come on! Let's go! 109 00:05:12,054 --> 00:05:14,538 Okay, okay. Here, here. 110 00:05:14,556 --> 00:05:15,963 Pick it up! I'm not playin' around. 111 00:05:16,058 --> 00:05:17,965 Just take it. Just take it. 112 00:05:18,060 --> 00:05:19,801 No, no, no! Please, no! 113 00:05:19,895 --> 00:05:21,878 - Hey, hey, hey! - Please, no! 114 00:05:21,897 --> 00:05:24,639 - No, please! - (screaming) 115 00:05:24,658 --> 00:05:26,474 - (grunting) - (screaming) 116 00:05:26,493 --> 00:05:29,143 - (screaming) - be smart! 117 00:05:29,163 --> 00:05:31,163 Okay. Just...Just take it. 118 00:05:31,390 --> 00:05:32,572 - No, please, that's all I have. - Take it off! 119 00:05:32,724 --> 00:05:33,723 - Give it to me. - No! 120 00:05:33,817 --> 00:05:36,484 Somebody help me! Somebody help me! 121 00:05:36,578 --> 00:05:41,173 - Give it to me. - (whimpering) 122 00:05:41,400 --> 00:05:46,261 (sobbing) 123 00:05:51,093 --> 00:05:53,577 Okay, okay. Somebody help me! 124 00:05:53,595 --> 00:05:58,607 ♪ 125 00:06:09,094 --> 00:06:11,277 Hey, now, let's try and calm down, okay? 126 00:06:11,372 --> 00:06:12,371 Everything's fine. 127 00:06:12,522 --> 00:06:13,597 I don't feel like everything's fine. 128 00:06:13,690 --> 00:06:15,857 We need to check on your baby first, okay? 129 00:06:15,951 --> 00:06:19,044 - That's the priority. - Okay, okay. 130 00:06:19,271 --> 00:06:20,954 Could you please walk me through what happened? 131 00:06:21,106 --> 00:06:23,123 God. It's just... 132 00:06:23,217 --> 00:06:24,791 It was so scary. 133 00:06:24,943 --> 00:06:27,277 Have you heard anything about my husband? 134 00:06:27,295 --> 00:06:28,703 Do you know if he's okay? 135 00:06:28,722 --> 00:06:30,037 No, I'm sorry. 136 00:06:30,132 --> 00:06:31,781 I'm sure he's going to be fine though. 137 00:06:31,875 --> 00:06:33,058 We'll give your husband a once over. 138 00:06:33,285 --> 00:06:35,802 He'll go in for an mri. And then we'll know more. 139 00:06:35,896 --> 00:06:37,787 No, please, I just wanna know if my baby and my husband 140 00:06:37,806 --> 00:06:38,805 Are gonna be okay 141 00:06:38,899 --> 00:06:40,214 I understand. 142 00:06:40,308 --> 00:06:41,958 You've been through a very serious, 143 00:06:42,051 --> 00:06:43,960 Very traumatic experience. 144 00:06:44,053 --> 00:06:45,462 This isn't a good time for stress. 145 00:06:45,480 --> 00:06:50,492 ♪ 146 00:07:01,922 --> 00:07:04,147 Hey. Are you okay? 147 00:07:04,166 --> 00:07:05,406 - Are you...Are you okay? - Oh, ben, I'm okay. 148 00:07:05,426 --> 00:07:06,407 - Are you okay? - And you? 149 00:07:06,501 --> 00:07:07,759 I'm okay. What about you? 150 00:07:07,911 --> 00:07:09,076 -Is everything okay? -The baby's okay and we're okay. 151 00:07:09,171 --> 00:07:10,429 - Everything's okay? - Are you okay? 152 00:07:12,324 --> 00:07:17,102 I was so scared. I thought he was gonna shoot us. 153 00:07:17,329 --> 00:07:18,437 I'm fine. 154 00:07:23,335 --> 00:07:27,687 - I am so, so sorry. - It's okay. 155 00:07:27,781 --> 00:07:29,281 It's okay. 156 00:07:33,102 --> 00:07:35,436 Doctor: You two definitely need to go home and get some rest. 157 00:07:35,456 --> 00:07:36,788 You're going to be fine, 158 00:07:36,940 --> 00:07:39,106 But you're both going to have to take care of each other. 159 00:07:39,126 --> 00:07:41,609 Do you understand me? 160 00:07:41,628 --> 00:07:45,088 - Yeah, thank you. - Thank you. 161 00:07:46,541 --> 00:07:48,950 - Are you okay? - Yeah. 162 00:07:48,969 --> 00:07:50,302 Come on. 163 00:08:01,223 --> 00:08:02,205 Sorry. I just need a second. 164 00:08:02,224 --> 00:08:03,223 It's okay. It's okay. 165 00:08:03,317 --> 00:08:04,298 It's okay. We're home now. 166 00:08:04,392 --> 00:08:08,153 We're home now. We're safe. 167 00:08:12,734 --> 00:08:15,911 Shh. We're okay. 168 00:08:19,391 --> 00:08:22,575 And mom... I wanna call your mom. 169 00:08:22,669 --> 00:08:25,337 No! Sorry, no, no. 170 00:08:25,488 --> 00:08:30,342 I just... I can't deal with her right now. 171 00:08:30,493 --> 00:08:33,178 Let's just... 172 00:08:33,329 --> 00:08:35,905 Let's just sit here, okay? 173 00:08:35,999 --> 00:08:37,757 I'll talk to her in the morning. 174 00:08:37,909 --> 00:08:40,760 - Okay. - Okay. 175 00:08:40,912 --> 00:08:41,761 Can I get you some tea? 176 00:08:41,855 --> 00:08:45,932 No, please, can we just... 177 00:08:46,026 --> 00:08:47,859 Can you just hold me? 178 00:08:48,086 --> 00:08:49,844 Yeah, sure. 179 00:08:49,938 --> 00:08:52,364 - Okay. - Come here. 180 00:08:52,515 --> 00:08:53,532 Come here. 181 00:09:04,545 --> 00:09:06,193 Babe, babe, it's okay. 182 00:09:06,288 --> 00:09:08,004 It's okay. It's just me. 183 00:09:10,700 --> 00:09:14,368 Sorry, I didn't wanna wake you after you finally got to sleep. 184 00:09:14,388 --> 00:09:16,471 But I didn't want you to wake up all alone either. 185 00:09:19,284 --> 00:09:20,950 I gotta go. 186 00:09:20,969 --> 00:09:23,228 I got my meeting. 187 00:09:23,379 --> 00:09:24,229 You gonna be okay? 188 00:09:25,566 --> 00:09:27,957 Um... 189 00:09:27,976 --> 00:09:32,128 Yeah, I'm... (sighing) 190 00:09:32,221 --> 00:09:33,220 Do you really think you should go? 191 00:09:33,315 --> 00:09:35,982 I mean, the doctor said you should... 192 00:09:36,076 --> 00:09:37,576 ..You should rest. 193 00:09:37,727 --> 00:09:39,393 You know, maybe you should... We should stay home 194 00:09:39,487 --> 00:09:40,987 And reschedule. - I'm okay. 195 00:09:41,139 --> 00:09:43,081 I'm okay. Not as bad as it looks. 196 00:09:44,901 --> 00:09:47,977 I don't know. I didn't get much sleep either. 197 00:09:47,996 --> 00:09:49,479 I won't be long though. 198 00:09:49,572 --> 00:09:52,482 I'll come straight home after, okay? 199 00:09:52,500 --> 00:09:54,742 Okay. Yeah. 200 00:09:54,836 --> 00:09:57,596 Yeah, you gotta go. 201 00:09:57,823 --> 00:09:59,264 This is big. 202 00:10:01,101 --> 00:10:03,602 I, um... 203 00:10:03,829 --> 00:10:07,330 I asked your mom to come by and check in on you. 204 00:10:07,423 --> 00:10:11,000 I also called your office and told them. 205 00:10:11,019 --> 00:10:14,687 Yeah. Okay. 206 00:10:14,840 --> 00:10:15,839 Well, you go ahead. 207 00:10:15,932 --> 00:10:19,600 I guess I'll just work from home today. 208 00:10:19,620 --> 00:10:21,786 Okay. 209 00:10:22,013 --> 00:10:24,539 Well, your mom will be here any minute. 210 00:10:28,295 --> 00:10:31,713 Just take it easy? For me? 211 00:10:36,211 --> 00:10:41,197 - Here. I love you, robbie. 212 00:10:41,290 --> 00:10:45,869 We're gonna be okay? - I love you. 213 00:10:45,887 --> 00:10:48,388 - Bye. - Bye. 214 00:10:48,482 --> 00:10:49,564 Robin: Good luck. 215 00:10:54,321 --> 00:10:57,614 - (sighing) - (door closing) 216 00:11:07,000 --> 00:11:08,166 - (screaming) - (gasping) 217 00:11:48,524 --> 00:11:50,875 (knocking) 218 00:11:55,273 --> 00:11:57,440 Robin? Oh, honey. 219 00:11:57,533 --> 00:11:59,275 - Oh, how are you? - Hi, I'm-- 220 00:11:59,368 --> 00:12:00,534 That must've been terrifying. 221 00:12:00,628 --> 00:12:02,053 Yeah, it was... It was pretty awful. 222 00:12:02,205 --> 00:12:03,279 Let me take a look at you. 223 00:12:03,298 --> 00:12:04,630 Oh, no, I'm okay. I'm okay. 224 00:12:04,783 --> 00:12:06,558 I just wanna get back to normal, just get back to work. 225 00:12:06,785 --> 00:12:08,542 You have been through a terrible experience, 226 00:12:08,636 --> 00:12:09,710 And you're pregnant! 227 00:12:09,730 --> 00:12:11,062 Can't you take a few days off? 228 00:12:11,214 --> 00:12:12,789 Mom, I appreciate that you're worried about me, 229 00:12:12,882 --> 00:12:15,124 But I just think the best thing for me right now 230 00:12:15,143 --> 00:12:16,067 Is to get back to work. 231 00:12:16,219 --> 00:12:18,069 I just... Like nothing happened. 232 00:12:18,221 --> 00:12:20,554 - I have a lot of work to do. - I know, I know. 233 00:12:20,574 --> 00:12:22,407 You're my tough, little lady. 234 00:12:22,558 --> 00:12:26,703 But the least I can do is make you some breakfast, okay? 235 00:12:28,749 --> 00:12:31,249 (mom sighing) 236 00:12:42,837 --> 00:12:44,721 Mom: Are you okay, sweetie? 237 00:12:49,770 --> 00:12:51,227 Do you need anything? 238 00:13:11,533 --> 00:13:15,868 - Have a good day at work. - You too. 239 00:13:16,021 --> 00:13:18,187 I'm just so proud of you. 240 00:13:18,281 --> 00:13:21,707 A book deal is just... It's a really big deal! 241 00:13:21,860 --> 00:13:23,468 And I know how hard you've worked for this. 242 00:13:23,619 --> 00:13:28,197 And I'm just so happy. - Thanks. 243 00:13:28,216 --> 00:13:30,975 - Gotta run. - Okay. 244 00:13:31,127 --> 00:13:32,310 - I love you. - I love you too. 245 00:13:41,880 --> 00:13:44,239 Okay. Where were we? 246 00:13:53,892 --> 00:13:58,728 (breathing heavily) 247 00:13:58,746 --> 00:14:03,800 ♪ 248 00:14:17,415 --> 00:14:22,360 (breathing heavily) 249 00:14:37,377 --> 00:14:39,043 Hey, forget something? 250 00:14:46,611 --> 00:14:47,969 Hey, hey. 251 00:14:51,950 --> 00:14:56,728 (sobbing) 252 00:15:01,067 --> 00:15:04,961 I think I'm just gonna call in and work from home today. 253 00:15:05,054 --> 00:15:07,221 I just.. I'm not ready to go back again. 254 00:15:07,315 --> 00:15:09,056 Yeah, okay. Yeah, okay. 255 00:15:09,150 --> 00:15:10,408 I think that's a good idea. 256 00:15:10,635 --> 00:15:12,243 - Okay. - Okay. 257 00:15:41,349 --> 00:15:42,273 Hey. 258 00:15:45,336 --> 00:15:46,593 Hey. 259 00:15:46,613 --> 00:15:49,280 Why don't we, um... Why don't we get out of here? 260 00:15:49,432 --> 00:15:51,783 Let's get some pizza or something. 261 00:15:51,934 --> 00:15:53,843 - Sound good? - Yeah. 262 00:15:53,861 --> 00:15:55,269 Yeah, maybe that's a good idea. 263 00:15:55,363 --> 00:15:57,530 Just move around a bit. 264 00:15:57,682 --> 00:15:58,939 Get out in the world like normal. 265 00:15:58,959 --> 00:16:00,208 Come on. 266 00:16:17,702 --> 00:16:22,647 ♪ 267 00:16:24,985 --> 00:16:26,042 What? What is it? 268 00:16:26,135 --> 00:16:28,544 What is it? Robin, what is it? 269 00:16:28,637 --> 00:16:30,896 What's wrong? Robin, are you okay? 270 00:16:30,991 --> 00:16:32,048 What is it? What? 271 00:16:32,066 --> 00:16:33,491 What's wrong? What happened? 272 00:16:37,980 --> 00:16:40,740 Let's just go. Let's just go home. 273 00:16:40,834 --> 00:16:41,907 Okay. Let's just go home. 274 00:16:42,002 --> 00:16:45,228 Okay, okay. Okay, come on. 275 00:16:45,246 --> 00:16:50,258 ♪ 276 00:16:53,238 --> 00:16:58,090 Um, so, do you wanna talk about anything? 277 00:16:58,243 --> 00:17:01,093 What just happened. 278 00:17:01,246 --> 00:17:02,912 I have... 279 00:17:03,005 --> 00:17:06,249 I don't know what to tell you. I just... 280 00:17:06,342 --> 00:17:10,194 I saw a guy coming right for me... 281 00:17:10,421 --> 00:17:12,697 ..Right... Coming right for us again. 282 00:17:12,848 --> 00:17:13,990 And I just... 283 00:17:16,944 --> 00:17:20,613 It's okay. It's okay. 284 00:17:20,707 --> 00:17:21,789 It's okay. 285 00:17:36,614 --> 00:17:38,389 What's this? 286 00:17:42,545 --> 00:17:44,878 Are you looking at houses? 287 00:17:44,898 --> 00:17:48,140 Um, I was just looking at the magazine trying to relax. 288 00:17:48,293 --> 00:17:50,735 Um, it just looked so calm and peaceful. 289 00:17:53,055 --> 00:17:55,031 Thinking about a lifestyle change. 290 00:17:57,468 --> 00:18:01,137 Right, but, you know... 291 00:18:01,230 --> 00:18:03,247 We've just gone through this. 292 00:18:05,810 --> 00:18:07,568 I mean, I don't know if it's a good idea 293 00:18:07,587 --> 00:18:11,172 To be making big changes when you're still... 294 00:18:13,259 --> 00:18:15,985 I mean, like the doctor said, 295 00:18:16,003 --> 00:18:18,745 You had a traumatic experience. 296 00:18:18,765 --> 00:18:21,432 Well, honestly, ever since I got pregnant, 297 00:18:21,659 --> 00:18:24,660 I've been thinking about getting out of the city. 298 00:18:24,753 --> 00:18:28,681 You know, have a house, maybe a garden. 299 00:18:28,833 --> 00:18:31,442 But, 300 00:18:31,594 --> 00:18:35,171 Now with this... 301 00:18:35,264 --> 00:18:37,173 After the mugging, I just sort of... 302 00:18:37,266 --> 00:18:39,525 It just sort of sped things up for me. 303 00:18:39,619 --> 00:18:41,744 Wow. Okay. 304 00:18:43,865 --> 00:18:45,939 But what about your career? 305 00:18:46,033 --> 00:18:48,108 You're about to make junior partner. 306 00:18:48,202 --> 00:18:49,535 You've worked so hard for this. 307 00:18:49,687 --> 00:18:51,187 You just wanna walk away? 308 00:18:51,205 --> 00:18:54,948 I just... I don't care about any of that. 309 00:18:55,042 --> 00:18:57,710 It... Everything's changed now. 310 00:18:57,804 --> 00:19:02,198 I mean, you know that I will do anything to make you happy. 311 00:19:02,216 --> 00:19:06,960 And I can write anywhere. It's just... 312 00:19:07,054 --> 00:19:09,796 (sighing) it's pretty sudden. 313 00:19:09,891 --> 00:19:12,966 And I'm a lawyer. I can work anywhere. 314 00:19:12,986 --> 00:19:14,560 We... 315 00:19:14,712 --> 00:19:15,820 We could just leave. 316 00:19:20,051 --> 00:19:21,492 Can't we? 317 00:19:29,560 --> 00:19:30,668 (sighing) 318 00:19:35,008 --> 00:19:36,732 Oh! You like that? 319 00:19:36,751 --> 00:19:39,177 I like that. That's nice. 320 00:19:43,349 --> 00:19:48,335 ♪ 321 00:19:48,354 --> 00:19:50,003 - Hey! - Hey. 322 00:19:50,023 --> 00:19:52,148 Just one sec. I'm just finishing up. 323 00:20:03,594 --> 00:20:05,444 Hey, robin. How's it goin'? 324 00:20:05,538 --> 00:20:06,871 Good. Yeah. 325 00:20:09,191 --> 00:20:11,525 (gasping) what? 326 00:20:11,544 --> 00:20:13,285 What? What's this? 327 00:20:13,379 --> 00:20:14,378 A present. 328 00:20:19,868 --> 00:20:23,888 - It's full of... Seeds. (laughing) 329 00:20:24,115 --> 00:20:26,449 Yeah. 330 00:20:26,542 --> 00:20:29,710 - For your garden. - (laughing) 331 00:20:29,729 --> 00:20:31,729 Yeah? 332 00:20:31,880 --> 00:20:35,733 So, I was thinking... 333 00:20:35,884 --> 00:20:37,568 This could be a really good thing. 334 00:20:40,240 --> 00:20:42,465 For all of us. 335 00:20:42,558 --> 00:20:45,317 (laughing) are we really gonna do this? 336 00:20:45,470 --> 00:20:48,395 (laughing) yeah, let's do it. 337 00:20:48,489 --> 00:20:52,416 - Okay. - (laughing) 338 00:20:52,568 --> 00:20:54,735 - Okay. - Have you been looking? 339 00:20:54,754 --> 00:20:56,312 Oh, wow. You have. 340 00:20:56,405 --> 00:20:58,422 What do you think about this one? 341 00:20:58,649 --> 00:21:01,926 I like that one, yeah, yeah. You like it? 342 00:21:05,823 --> 00:21:07,323 - Yeah, there's plates in there. - Okay, okay. 343 00:21:07,416 --> 00:21:09,600 No, we got it all. Thanks, mom. 344 00:21:09,752 --> 00:21:12,511 - Mom: There he is. - Ben: Yeah. 345 00:21:12,663 --> 00:21:15,180 I'm just so sad and happy at the same time. 346 00:21:15,333 --> 00:21:16,757 Oh, don't worry. We're not far. 347 00:21:16,776 --> 00:21:19,926 It's only an hour and a half. Come visit anytime. 348 00:21:19,946 --> 00:21:23,614 You won't be able to keep me away. 349 00:21:23,841 --> 00:21:27,676 - Precious cargo. (laughing) - bye, mom. 350 00:21:27,695 --> 00:21:30,621 Bye! Oh! 351 00:21:34,443 --> 00:21:38,278 ♪ oh, gotta get to you now ♪ 352 00:21:38,298 --> 00:21:40,539 ♪ need you somehow ♪ 353 00:21:40,633 --> 00:21:43,692 ♪ some way ♪ 354 00:21:43,711 --> 00:21:47,363 ♪ oh, you're my blue heaven ♪ 355 00:21:47,381 --> 00:21:49,790 ♪ I need you right now ♪ 356 00:21:49,809 --> 00:21:52,551 ♪ make it okay ♪ 357 00:21:52,703 --> 00:21:57,389 ♪ awoo ♪ 358 00:21:57,483 --> 00:22:00,133 ♪ ooh ♪ 359 00:22:00,153 --> 00:22:01,802 - It's big. - Look at it. 360 00:22:01,821 --> 00:22:04,380 - Yeah. (laughing) - oh, it's perfect. 361 00:22:04,398 --> 00:22:05,990 I love it. 362 00:22:06,141 --> 00:22:11,120 ♪ ooh ♪ 363 00:22:13,666 --> 00:22:16,983 Wow. I mean, come on. 364 00:22:17,078 --> 00:22:18,336 - Look at this. - Right? 365 00:22:18,487 --> 00:22:20,671 I love that fireplace. 366 00:22:23,492 --> 00:22:25,659 - Oh, look. - Oh, my gosh. 367 00:22:25,678 --> 00:22:29,572 - Oh, the kitchen. - No way! 368 00:22:29,590 --> 00:22:31,015 It's so big. 369 00:22:31,242 --> 00:22:36,145 ♪ 370 00:22:48,442 --> 00:22:52,778 - What do you think? - It feels good, right? 371 00:22:52,930 --> 00:22:56,374 - Yeah. - (knocking) 372 00:23:00,362 --> 00:23:01,712 (knocking) 373 00:23:12,633 --> 00:23:13,707 - Hello. - Hello! 374 00:23:13,726 --> 00:23:15,709 We just wanted to come say "hi!" 375 00:23:15,803 --> 00:23:18,287 - Hi. - I'm sharon. 376 00:23:18,305 --> 00:23:21,123 This is my husband, guy. We're your neighbors. 377 00:23:21,142 --> 00:23:23,475 - Right across the road. - Oh. 378 00:23:23,569 --> 00:23:27,479 We just wanted to stop by and introduce ourselves. 379 00:23:27,632 --> 00:23:29,389 I hope we're not interrupting your unpacking! 380 00:23:29,483 --> 00:23:31,467 We know how long it always takes. 381 00:23:31,560 --> 00:23:32,743 Well, we haven't moved in years. 382 00:23:32,970 --> 00:23:35,988 Well, decades really. But we can imagine! 383 00:23:36,140 --> 00:23:37,415 Uh, yeah. Uh, come on in. 384 00:23:37,642 --> 00:23:39,825 Oh, thanks. 385 00:23:39,919 --> 00:23:44,237 We, uh, we brought you a little house-warming gift. 386 00:23:44,331 --> 00:23:45,648 - Oh. - It's a pie. 387 00:23:45,666 --> 00:23:48,317 - Wow. - Sharon made it. 388 00:23:48,335 --> 00:23:49,818 But I grew the strawberries. 389 00:23:49,837 --> 00:23:52,988 Oh, guy has such a green thumb. You should come by. 390 00:23:53,007 --> 00:23:54,765 He can show you our wonderful vegetable garden. 391 00:23:54,992 --> 00:23:56,175 Well, well, when you're feeling caught up. 392 00:23:56,327 --> 00:23:57,676 No pressure. 393 00:23:57,828 --> 00:24:00,604 Yes, well, we've just been taking a quick break actually. 394 00:24:00,756 --> 00:24:02,998 I'm robin, by the way, and this is my husband, ben. 395 00:24:03,091 --> 00:24:04,516 - Oh. - Robin, nice to meet ya. 396 00:24:04,610 --> 00:24:06,110 - It's so nice to meet you. - Hey, nice to meet you. 397 00:24:06,261 --> 00:24:08,353 - Hi. - Ben, guy. 398 00:24:08,448 --> 00:24:10,506 You know, we were peeking out at you as you moved in 399 00:24:10,599 --> 00:24:11,782 And sharon said to me, she says, 400 00:24:11,934 --> 00:24:13,859 "you know, they look like a real friendly couple." 401 00:24:14,011 --> 00:24:16,770 Well, it's so nice to actually get to meet our neighbors. 402 00:24:16,864 --> 00:24:18,271 Where are you coming from? 403 00:24:18,291 --> 00:24:19,623 Uh, just the city. 404 00:24:19,850 --> 00:24:21,033 Oh, well, you came to the right town. 405 00:24:21,185 --> 00:24:22,201 It's like... 406 00:24:22,295 --> 00:24:23,686 Oh, it's like a little fantasy world here, 407 00:24:23,779 --> 00:24:25,704 Hidden away from the rest of humanity. 408 00:24:25,856 --> 00:24:27,298 And we've been right here the whole time! 409 00:24:27,449 --> 00:24:29,300 You're gonna love it. What brought you? 410 00:24:31,119 --> 00:24:33,971 Well, um... (laughing) 411 00:24:34,122 --> 00:24:37,216 Oh, my god! Are you? 412 00:24:37,368 --> 00:24:39,626 - Yeah. - Oh, that's wonderful! 413 00:24:39,645 --> 00:24:42,871 - Congratulations! - Thank you. 414 00:24:42,965 --> 00:24:45,708 - Oh! - Yes, congrats, my dear. 415 00:24:45,726 --> 00:24:48,152 - Congratulations. - Well, how far along are you? 416 00:24:48,303 --> 00:24:50,045 - Sharon. - Oh, shush, shush, shush. 417 00:24:50,064 --> 00:24:50,971 Do you know? Do you know? 418 00:24:51,065 --> 00:24:52,214 Are you having a boy or a girl? 419 00:24:52,307 --> 00:24:53,306 - Guy: Sharon! - It's okay. 420 00:24:53,326 --> 00:24:54,658 We, actually, we don't know yet. 421 00:24:54,810 --> 00:24:56,476 We figured, you know, you can always find out later, 422 00:24:56,496 --> 00:24:57,995 But at the moment, we just... 423 00:24:58,146 --> 00:24:59,312 ..We weren't sure if we wanted to know. 424 00:24:59,332 --> 00:25:01,573 Well, sorry. It's none of our business. 425 00:25:01,667 --> 00:25:05,002 It's just that sharon gets... She just loves babies. 426 00:25:05,153 --> 00:25:08,080 I'm sorry. I'm just so excited. 427 00:25:08,174 --> 00:25:10,399 You know, in the city, we didn't even know our neighbors. 428 00:25:10,417 --> 00:25:11,825 Not even on the same floor. 429 00:25:11,844 --> 00:25:13,677 No, we didn't even talk to them in the elevator, yeah. 430 00:25:13,904 --> 00:25:15,346 Well, it's gonna be different here. 431 00:25:15,497 --> 00:25:16,905 I can guarantee you. 432 00:25:16,999 --> 00:25:19,241 Anyway, we should get goin' and let you keep movin' in. 433 00:25:19,260 --> 00:25:20,425 - (laughing) - oh, yeah. 434 00:25:20,578 --> 00:25:21,927 - Um, enjoy the pie! - Thank you. 435 00:25:22,079 --> 00:25:23,187 - Thank you so much. - Thanks for stopping by. 436 00:25:23,338 --> 00:25:24,355 - Nice to meet you. - And, and, and, 437 00:25:24,582 --> 00:25:26,081 If you need anything, I mean anything, 438 00:25:26,174 --> 00:25:27,340 We're just across the road. 439 00:25:27,434 --> 00:25:28,859 - Okay. - (laughing) 440 00:25:31,922 --> 00:25:34,031 Well, they're nice. 441 00:25:35,535 --> 00:25:39,094 - (both laughing) - welcome to the country, huh? 442 00:25:39,187 --> 00:25:41,872 - Mm-hm. - Where's that pie? 443 00:25:42,099 --> 00:25:43,207 - Ooh, it looks good. - Give me that pie. 444 00:25:45,378 --> 00:25:48,379 - Oh. - Mm. 445 00:25:48,530 --> 00:25:51,048 - That is so good. - Oh, my god. 446 00:25:51,199 --> 00:25:56,111 - This is next level. - (both laughing) 447 00:25:56,130 --> 00:25:59,039 Well, I guess we'll have to figure out how to start a fire. 448 00:25:59,058 --> 00:26:00,224 Mm-hm. 449 00:26:00,451 --> 00:26:04,395 (both inhaling deeply and sighing) 450 00:26:04,546 --> 00:26:09,233 Hm, sure is quiet here. There's no city noises at all. 451 00:26:09,384 --> 00:26:10,734 Yeah, it's gonna be weird. 452 00:26:10,886 --> 00:26:13,219 No cars. No sirens. 453 00:26:13,239 --> 00:26:16,723 Sharon and guy are gonna be the closest people nearby, 454 00:26:16,742 --> 00:26:18,801 And I'm pretty sure they're not getting up to much. 455 00:26:18,894 --> 00:26:21,486 - They're so nice. - I know. 456 00:26:21,639 --> 00:26:24,656 But, ugh, did you smell sharon's perfume? 457 00:26:24,750 --> 00:26:26,809 What? No. 458 00:26:26,827 --> 00:26:30,312 Mm, oh, my lord. I thought I was over the nausea. 459 00:26:30,331 --> 00:26:32,089 It was making me so queasy. 460 00:26:32,316 --> 00:26:34,407 I still just cannot deal with certain smells. 461 00:26:34,427 --> 00:26:38,411 Ah, that's just junior at it again, huh? 462 00:26:38,505 --> 00:26:40,155 Oh, he's a boy now? 463 00:26:40,174 --> 00:26:43,267 Yeah, well, I'm not calling my future baby "it." 464 00:26:43,494 --> 00:26:46,511 - That would be so weird. - (laughing) 465 00:26:46,664 --> 00:26:51,275 - (both gasping) - she kicked. 466 00:26:51,426 --> 00:26:53,611 - She did. - (laughing) 467 00:26:57,617 --> 00:27:02,620 (birds chirping) 468 00:27:13,448 --> 00:27:14,923 Uh, hello? 469 00:27:18,471 --> 00:27:20,028 Hello! 470 00:27:20,047 --> 00:27:21,380 - (music playing in earphones) - oh! 471 00:27:21,532 --> 00:27:22,931 Hi. 472 00:27:27,888 --> 00:27:29,480 Hi. Um, can I help you? 473 00:27:29,631 --> 00:27:31,890 Hi, I'm robin. 474 00:27:32,042 --> 00:27:35,486 I e-mailed a few weeks back with amanda about possibly coming in. 475 00:27:35,713 --> 00:27:36,487 Yeah, hi. 476 00:27:36,638 --> 00:27:38,046 I'm amanda. I'm sorry. 477 00:27:38,140 --> 00:27:39,305 I thought you were coming next week. 478 00:27:39,400 --> 00:27:41,307 I'm so out of it I don't even know what day it is. 479 00:27:41,402 --> 00:27:42,734 Robin: I know what you mean. 480 00:27:42,828 --> 00:27:46,497 I just slept the soundest I have in I don't know how long. 481 00:27:46,648 --> 00:27:49,391 It's so quiet here. I feel like 10 years younger. 482 00:27:49,484 --> 00:27:51,894 Well, you look it. You look great. 483 00:27:51,912 --> 00:27:53,653 I can't believe you're pregnant. You're barely showing. 484 00:27:53,747 --> 00:27:55,414 Oh, please. Well, look at me. 485 00:27:55,566 --> 00:27:57,249 - (laughing) - but, are you sure? 486 00:27:57,343 --> 00:27:58,567 Is that gonna be okay? 487 00:27:58,585 --> 00:28:00,010 I just wanted to be up front about that, 488 00:28:00,237 --> 00:28:02,012 'cause I know it's not, like, ideal for hiring. 489 00:28:02,239 --> 00:28:03,422 Are you kidding me? 490 00:28:03,516 --> 00:28:05,015 It's not every day that we get an offer of service 491 00:28:05,242 --> 00:28:07,759 From somebody from lynch hartley matthews. 492 00:28:07,912 --> 00:28:09,261 And I could use all the help I can get. 493 00:28:09,413 --> 00:28:10,837 You would not believe the amount of work 494 00:28:10,856 --> 00:28:12,414 That this little town generates. 495 00:28:12,507 --> 00:28:13,840 And, it is so hard to find good help 496 00:28:13,859 --> 00:28:16,527 And I know literally everyone. 497 00:28:16,754 --> 00:28:19,254 Okay, well, right now I'm just sick of moving. 498 00:28:19,347 --> 00:28:20,680 It might sound crazy, but I think I just need 499 00:28:20,700 --> 00:28:22,366 To get my mind on something else, you know? 500 00:28:22,593 --> 00:28:26,186 - Well, pick a chair any chair. - Okay. 501 00:28:26,205 --> 00:28:30,023 It's pretty dull compared to what I read on your cv. 502 00:28:30,042 --> 00:28:32,267 Mostly we do wills and trusts, 503 00:28:32,360 --> 00:28:34,027 Property transfers, small civil stuff. 504 00:28:34,121 --> 00:28:35,713 Just keeping this town running. 505 00:28:35,864 --> 00:28:39,441 - Honestly, it sounds perfect. - Thank you, thank you. 506 00:28:39,460 --> 00:28:41,552 (both laughing) 507 00:28:41,703 --> 00:28:44,947 Well, you are the expert here now, 508 00:28:45,040 --> 00:28:49,876 But, why don't you get started on this? 509 00:28:49,895 --> 00:28:51,729 Okay. 510 00:28:57,311 --> 00:28:59,719 I'm okay. I got this. 511 00:28:59,813 --> 00:29:01,146 Sorry, sorry. I get it. 512 00:29:01,298 --> 00:29:03,315 No problem. But, I'm here, okay? 513 00:29:03,409 --> 00:29:04,408 If you need anything, 514 00:29:04,635 --> 00:29:06,243 Any questions about anything anytime. 515 00:29:06,470 --> 00:29:10,730 Well, what about you? You got a man at home? 516 00:29:10,824 --> 00:29:12,232 - In this town? - (laughing) 517 00:29:12,251 --> 00:29:13,733 Amanda: Please, not a chance. 518 00:29:13,827 --> 00:29:15,586 (laughing) I do have two cats though. 519 00:29:15,737 --> 00:29:18,981 Oh, small town cat lady, huh? It's quite a catch. 520 00:29:18,999 --> 00:29:20,665 Well, you know what? You never know. 521 00:29:20,760 --> 00:29:23,260 Because, I think in one of these boxes there is a file 522 00:29:23,487 --> 00:29:25,988 That could lead me to the man of my dreams. 523 00:29:26,006 --> 00:29:28,724 (both laughing) 524 00:29:40,170 --> 00:29:41,195 I'm home! 525 00:29:44,116 --> 00:29:45,282 Hello? 526 00:29:50,790 --> 00:29:53,582 - (sniffing) - ben: One sec, be right down! 527 00:29:56,687 --> 00:29:58,962 Hey, sorry. I was just finishing a thought. 528 00:30:00,299 --> 00:30:01,873 - How did it go? - It was great. 529 00:30:02,026 --> 00:30:03,191 - Yeah? - Yeah. 530 00:30:03,210 --> 00:30:04,593 Oh. 531 00:30:06,621 --> 00:30:10,365 - Did sharon come over again? - Uh, no. 532 00:30:10,384 --> 00:30:12,717 I've been here all day. No one's come by. 533 00:30:12,870 --> 00:30:13,977 - Okay. - Really. 534 00:30:14,204 --> 00:30:15,871 I've been upstairs writing. Doors are locked. 535 00:30:15,889 --> 00:30:19,132 Okay. Well, let's just make dinner. 536 00:30:19,226 --> 00:30:22,894 I'm hungry. It'll cover up the smell. 537 00:30:22,988 --> 00:30:24,154 Okay. 538 00:30:46,587 --> 00:30:47,678 - Robin? - Hi. 539 00:30:47,829 --> 00:30:49,829 Hello. I am dr. Frazier. 540 00:30:49,849 --> 00:30:51,590 - How are you? - Nice to meet you. 541 00:30:51,742 --> 00:30:53,517 Well, it's very nice to meet you. 542 00:30:53,668 --> 00:30:55,018 Well, what can I tell you? 543 00:30:55,170 --> 00:30:58,747 Um, I have delivered just about every baby in this town 544 00:30:58,840 --> 00:31:01,750 And they're all doing fine so far. 545 00:31:01,768 --> 00:31:03,085 We are... We're very glad 546 00:31:03,178 --> 00:31:05,437 That you moved into our little hamlet. 547 00:31:05,589 --> 00:31:06,588 But let... Come on. 548 00:31:06,681 --> 00:31:08,681 Let's talk about you. Have a seat here. 549 00:31:08,701 --> 00:31:10,592 How are you doing? 550 00:31:10,611 --> 00:31:14,112 I'm doing... I'm doing okay. 551 00:31:14,206 --> 00:31:15,430 All things considered. 552 00:31:15,449 --> 00:31:19,192 Well, can you tell me what that means? 553 00:31:19,211 --> 00:31:21,286 In a little more detail, please. 554 00:31:21,380 --> 00:31:25,774 Well, I was doing fine, everything going smoothly. 555 00:31:25,792 --> 00:31:30,629 And then, I got mugged. 556 00:31:30,723 --> 00:31:32,447 It was pretty bad 557 00:31:32,466 --> 00:31:36,618 And, um, I've had some... 558 00:31:36,637 --> 00:31:38,211 I'd say I'm still recovering... 559 00:31:38,305 --> 00:31:40,397 But, I'm doing a lot better, 560 00:31:40,548 --> 00:31:42,958 Other than still just a little nauseous now and then. 561 00:31:43,051 --> 00:31:45,477 Oh, robin. I am so sorry to hear that. 562 00:31:45,571 --> 00:31:50,223 That's certainly not ideal, for someone in your situation. 563 00:31:50,242 --> 00:31:53,243 Now, a traumatic event like that is exactly 564 00:31:53,395 --> 00:31:56,413 What we want people to avoid during pregnancy. 565 00:31:56,640 --> 00:31:58,990 We certainly can't underestimate the stress 566 00:31:59,084 --> 00:32:00,825 That it can cause. 567 00:32:00,978 --> 00:32:03,236 But let's have a look, and make sure everything is okay. 568 00:32:03,330 --> 00:32:06,148 If you wanna just swing around there. 569 00:32:06,241 --> 00:32:09,575 So, tell me. Where are you living? 570 00:32:09,595 --> 00:32:11,261 Oh, we, uh... (clearing throat) 571 00:32:11,413 --> 00:32:13,579 We live right up by, um... 572 00:32:13,674 --> 00:32:15,173 I don't really know how to describe it. 573 00:32:15,325 --> 00:32:17,250 On plainview street. 574 00:32:17,269 --> 00:32:20,938 Our closest neighbors are sharon and guy. 575 00:32:21,165 --> 00:32:23,089 Oh. 576 00:32:23,108 --> 00:32:25,850 Oh, up past the oaks. 577 00:32:26,003 --> 00:32:28,687 Yeah, that's beautiful. 578 00:32:28,781 --> 00:32:31,856 And, uh, sharon and guy, 579 00:32:31,951 --> 00:32:36,344 Yes, I've known them since... 580 00:32:36,363 --> 00:32:38,080 Since way back. 581 00:32:41,126 --> 00:32:44,703 - Take a deep breath. - (breathes deeply) 582 00:32:44,797 --> 00:32:46,630 Very good. (exhaling deeply) 583 00:32:51,136 --> 00:32:53,378 Robin! Hey, robin! 584 00:32:53,472 --> 00:32:55,547 Robin! Hi, sharon. 585 00:32:55,699 --> 00:32:57,474 Hi. How did the appointment go? 586 00:32:57,625 --> 00:32:59,884 Oh, um, everything's good. Nothing to worry about. 587 00:32:59,979 --> 00:33:01,645 Oh, that's great news! 588 00:33:01,872 --> 00:33:04,539 I heard that you've been nervous about-- 589 00:33:04,632 --> 00:33:06,374 No, I'm... I haven't been nervous. 590 00:33:06,393 --> 00:33:11,379 Oh, well, anyway, I'm glad you took the time to get a check-up. 591 00:33:11,473 --> 00:33:13,565 You know, I don't come into town enough. 592 00:33:13,659 --> 00:33:15,217 Ever since the sampsons. 593 00:33:15,310 --> 00:33:17,219 Oh, they lived in your house before you. 594 00:33:17,237 --> 00:33:19,145 They asked us to pick up groceries for them, 595 00:33:19,164 --> 00:33:20,646 Run a few errands. 596 00:33:20,741 --> 00:33:22,907 It was so sad when they had to sell. 597 00:33:23,060 --> 00:33:24,726 We tried to keep them eating right, 598 00:33:24,819 --> 00:33:26,319 But they just wouldn't listen to us. 599 00:33:26,338 --> 00:33:27,579 They ended up in a home. 600 00:33:27,731 --> 00:33:28,913 Well, that would never happen to guy and I. 601 00:33:29,008 --> 00:33:30,490 We're too healthy. 602 00:33:30,509 --> 00:33:32,567 Oh, but if you ever need a ride into town, 603 00:33:32,660 --> 00:33:34,419 I'd be so happy to-- - oh, thanks. 604 00:33:34,513 --> 00:33:36,680 - But I think we're okay. - Oh, really it's no trouble. 605 00:33:36,907 --> 00:33:40,242 Honestly, we really hardly get out anymore. 606 00:33:40,335 --> 00:33:41,760 Except for keeping an eye on you guys. 607 00:33:41,912 --> 00:33:45,080 - Yeah, this is my car, sharon. - Oh, are you headed home? 608 00:33:45,173 --> 00:33:46,857 - Yeah, I think so. - Oh! 609 00:33:47,008 --> 00:33:48,416 Don't you need to do some shopping? 610 00:33:48,510 --> 00:33:51,253 No, I was, um... Oh, you wait here. 611 00:33:51,346 --> 00:33:52,845 My car's just... Oh, oh! 612 00:33:52,865 --> 00:33:54,698 It's just around the corner. Hang on a sec! 613 00:33:54,925 --> 00:33:55,848 I'll lead you home. 614 00:33:55,942 --> 00:33:57,425 - Oh, no, that's okay. - Yes! 615 00:33:57,444 --> 00:33:58,368 I know how to get home. 616 00:33:59,930 --> 00:34:01,204 See you later then. 617 00:34:03,525 --> 00:34:04,458 (horn honking) 618 00:34:28,067 --> 00:34:30,792 (wind chimes jangling) 619 00:34:30,811 --> 00:34:35,864 ♪ 620 00:34:47,978 --> 00:34:49,252 (gasping) oh, my god! 621 00:34:49,479 --> 00:34:51,088 Oh, hi. 622 00:34:52,925 --> 00:34:55,317 -(wind chimes jangling) - sorry. 623 00:34:55,335 --> 00:34:57,819 (laughing) uh, I didn't mean to scare ya. 624 00:34:57,912 --> 00:34:59,838 What are you... What are you doing here? 625 00:34:59,990 --> 00:35:02,490 Foraging for mushrooms. 626 00:35:02,509 --> 00:35:05,251 Yeah, here in the shade, they grow pretty good. 627 00:35:05,345 --> 00:35:08,663 Over at our house, not so much. 628 00:35:08,756 --> 00:35:10,273 Not having much luck tonight though. 629 00:35:11,685 --> 00:35:13,593 You know, you never know when they're gonna pop up. 630 00:35:13,687 --> 00:35:15,928 I'll show you when I find some. 631 00:35:15,948 --> 00:35:17,522 Oh, I don't think I'm supposed to. 632 00:35:17,674 --> 00:35:19,174 Oh, no, I'm sure it'll be fine. 633 00:35:19,192 --> 00:35:20,784 I use them in everything. 634 00:35:21,011 --> 00:35:24,179 In omelets, casseroles, even some teas. 635 00:35:24,197 --> 00:35:27,440 People usually think that mushrooms are either edible, 636 00:35:27,534 --> 00:35:29,626 Or "magical," or poisonous, 637 00:35:29,853 --> 00:35:31,444 But sometimes they can be medicinal. 638 00:35:31,538 --> 00:35:33,188 I mean, they're really amazing. 639 00:35:33,281 --> 00:35:35,523 You can take some if you feel sick, 640 00:35:35,617 --> 00:35:38,026 Take some at different times of the day, 641 00:35:38,044 --> 00:35:39,469 Take some to help you sleep. 642 00:35:39,696 --> 00:35:42,530 Uh, sometimes they'll even conk you straight out! 643 00:35:42,549 --> 00:35:45,458 Oh, okay. Well, I see. 644 00:35:45,552 --> 00:35:47,144 - Sounds good. - (chuckling) 645 00:35:47,295 --> 00:35:49,387 You have a good night now. 646 00:35:49,539 --> 00:35:53,108 Oh, it looks like you're mostly finished unpacking! 647 00:35:54,153 --> 00:35:55,485 Yeah. 648 00:35:58,991 --> 00:36:00,115 Guy: See you now! 649 00:36:01,885 --> 00:36:02,784 Robin: Bye. 650 00:36:14,748 --> 00:36:19,676 ♪ 651 00:36:29,855 --> 00:36:32,189 - Bye. - Bye, have a good day. 652 00:36:37,087 --> 00:36:38,862 Robin: What in the world? 653 00:36:40,532 --> 00:36:42,348 (both laughing) 654 00:36:42,442 --> 00:36:44,442 - Blessed. - Wow. 655 00:36:44,594 --> 00:36:46,928 - Ben: Oh, wow. - What do we have here? 656 00:36:46,947 --> 00:36:51,433 - Okay. - (laughing) 657 00:36:51,451 --> 00:36:52,600 They smell pretty good. 658 00:36:52,619 --> 00:36:54,936 - You wanna try that? - Okay. (laughing) 659 00:36:54,955 --> 00:36:55,861 Thank you. Oh, my god. 660 00:36:55,956 --> 00:36:59,216 - Is it good? - Oh, my god. 661 00:36:59,443 --> 00:37:01,218 I'm living for this muffin. It's so good. 662 00:37:01,445 --> 00:37:02,302 Here. 663 00:37:07,451 --> 00:37:09,726 - Amazing. - Okay. 664 00:37:09,877 --> 00:37:11,135 - Enjoy those. - I will. 665 00:37:11,288 --> 00:37:12,136 I'll see you tonight. 666 00:37:12,289 --> 00:37:14,898 - Love you. - Love you. 667 00:37:15,125 --> 00:37:17,901 Mm, mm. 668 00:37:24,484 --> 00:37:25,742 (knocking) 669 00:37:44,988 --> 00:37:46,245 Hello? 670 00:37:46,265 --> 00:37:48,823 Oh, good mornin'. How are ya? 671 00:37:48,916 --> 00:37:50,249 - I'm okay. - (laughing) 672 00:37:50,343 --> 00:37:51,768 Uh, how did you get in? 673 00:37:51,995 --> 00:37:54,253 Well, the front door was unlocked so I just came in 674 00:37:54,273 --> 00:37:56,014 To put some fresh melons in the fridge. 675 00:37:56,166 --> 00:37:58,833 You know, melons for the melon. (laughing) 676 00:37:58,926 --> 00:38:00,351 I thought you guys were out. 677 00:38:00,504 --> 00:38:02,020 I was, uh, pretty sure I locked it. 678 00:38:02,172 --> 00:38:05,006 No, it just opened right up. 679 00:38:05,025 --> 00:38:06,357 (laughing) well, enjoy. 680 00:38:06,451 --> 00:38:10,512 (sniffing) these are just beautiful right now. 681 00:38:10,530 --> 00:38:13,197 - (laughing) - okay. 682 00:38:13,292 --> 00:38:14,291 Thanks. 683 00:38:27,697 --> 00:38:32,475 ♪ 684 00:38:58,503 --> 00:38:59,727 (gasping) 685 00:38:59,746 --> 00:39:04,674 ♪ 686 00:39:23,195 --> 00:39:24,510 "...Baby's sake." 687 00:39:24,529 --> 00:39:29,532 ♪ 688 00:39:39,269 --> 00:39:40,618 Uh-uh, I'm not taking them back. 689 00:39:40,770 --> 00:39:42,604 None of the notes were to me. 690 00:39:42,622 --> 00:39:43,938 They were all addressed to you, robbie. 691 00:39:44,031 --> 00:39:45,607 This is really starting to weird me out. 692 00:39:45,625 --> 00:39:47,550 Ben: Yeah, I know. Yesterday, I came downstairs 693 00:39:47,777 --> 00:39:50,035 And guy was just standing here in our fridge 694 00:39:50,055 --> 00:39:51,054 Like it was perfectly normal. 695 00:39:51,205 --> 00:39:54,224 What? Why didn't you tell me? 696 00:39:54,451 --> 00:39:57,710 I didn't want you to worry. He... 697 00:39:57,804 --> 00:40:01,064 He said the door was unlocked, but I swear I'd locked it. 698 00:40:01,215 --> 00:40:03,066 This is just crazy. 699 00:40:06,571 --> 00:40:07,570 Love you. 700 00:40:16,063 --> 00:40:17,414 Hi, sharon. 701 00:40:17,565 --> 00:40:18,748 Hey, robin! 702 00:40:18,900 --> 00:40:20,399 - How are you? - Guy: Hey, robin! 703 00:40:20,493 --> 00:40:23,311 Hi. Just a little lightheaded. 704 00:40:23,404 --> 00:40:25,571 Well, you're carrying precious cargo. 705 00:40:25,665 --> 00:40:27,315 I just wanted to bring 706 00:40:27,408 --> 00:40:30,001 All this back to you and say thank you. 707 00:40:30,095 --> 00:40:33,579 Everything's been so fresh, so tasty. Amazing. 708 00:40:33,673 --> 00:40:35,657 Oh, no problem. 709 00:40:35,675 --> 00:40:37,750 Of course. That's what neighbors are for. 710 00:40:37,769 --> 00:40:39,510 But please, we-- we really love the little treats, 711 00:40:39,663 --> 00:40:41,679 But we're not used to this kind of thing. 712 00:40:41,831 --> 00:40:44,256 Oh, no. It's not a problem. We've got nothing better to do 713 00:40:44,276 --> 00:40:46,109 But take care of you and the baby. 714 00:40:46,336 --> 00:40:48,503 And it's all organic. No pesticides. 715 00:40:48,521 --> 00:40:50,171 Sharon: Guy is a genius. 716 00:40:50,190 --> 00:40:51,281 A little obsessive, too. 717 00:40:51,508 --> 00:40:52,782 - (guy laughing) - (robin chuckling) 718 00:40:53,009 --> 00:40:54,859 Staying healthy has been our goal, 719 00:40:55,011 --> 00:40:58,362 But now, I mean, well, you really need to be eating right. 720 00:40:58,457 --> 00:41:01,532 The garbage they sell at those grocery stores, 721 00:41:01,626 --> 00:41:03,293 You never know what you're feeding your baby! 722 00:41:04,871 --> 00:41:07,038 Well, thank you so much for everything. 723 00:41:07,132 --> 00:41:10,133 Of course! Well, let's go up to the house. Come on. 724 00:41:10,360 --> 00:41:13,136 - Okay. - Nice seeing you, robin. 725 00:41:13,363 --> 00:41:14,471 - Robin: Bye. - Sharon: Bye, guy. 726 00:41:14,622 --> 00:41:15,472 Bye, honey. 727 00:41:21,313 --> 00:41:22,228 (sighing) 728 00:41:26,485 --> 00:41:27,400 Sharon: Hey. 729 00:41:30,547 --> 00:41:32,213 (murmuring) 730 00:41:32,232 --> 00:41:34,657 Look, sharon. I know things are different out here, 731 00:41:34,809 --> 00:41:37,660 But I just-- I really need to set some boundaries, okay? 732 00:41:37,887 --> 00:41:41,146 - Please? - Yes! Of course! I understand. 733 00:41:41,166 --> 00:41:43,908 Guy even let himself into our house. 734 00:41:44,002 --> 00:41:46,244 He was in our kitchen, sharon. That's not okay. 735 00:41:46,338 --> 00:41:50,006 We'll-- we'll just check in on you and the baby 736 00:41:50,233 --> 00:41:53,918 Every now and then, see if you need anything, okay? 737 00:41:54,012 --> 00:41:56,179 - No. Please just-- - well, speaking of which, 738 00:41:56,406 --> 00:41:58,422 I understand you've taken a position 739 00:41:58,575 --> 00:42:00,350 Working with amanda foster. 740 00:42:00,501 --> 00:42:02,352 Oh. Yeah. Amanda's been amazing. 741 00:42:02,579 --> 00:42:03,761 Sharon: Well, I don't think you should be 742 00:42:03,855 --> 00:42:06,097 Putting yourself through that kind of stress. 743 00:42:06,191 --> 00:42:08,507 It's not good for what's happening, you know, 744 00:42:08,527 --> 00:42:10,101 Inside of you. 745 00:42:10,195 --> 00:42:12,270 Well, plenty of women work through pregnancy. 746 00:42:12,422 --> 00:42:14,438 Serena williams played professional tennis. 747 00:42:14,591 --> 00:42:17,683 Well, if that's what the big city folks do, 748 00:42:17,777 --> 00:42:19,518 Why did you even move out here? 749 00:42:19,538 --> 00:42:22,096 Well, I'm sorry, but I think it's absolutely fine, 750 00:42:22,115 --> 00:42:23,447 And so does my doctor. 751 00:42:23,600 --> 00:42:25,600 Well, maybe you should see another doctor. 752 00:42:25,618 --> 00:42:27,877 - I don't think dr. Frazier-- - look. You know what, sharon? 753 00:42:28,029 --> 00:42:29,954 I'm perfectly capable of making my own decisions 754 00:42:30,106 --> 00:42:31,455 - About my own life. - Please, just listen. 755 00:42:31,608 --> 00:42:33,107 Robin: No. You listen to me. 756 00:42:33,126 --> 00:42:34,884 It's none of your business, so stay out of it. 757 00:42:39,632 --> 00:42:40,557 (robin sighing) 758 00:42:43,728 --> 00:42:44,561 (sighing) 759 00:42:44,788 --> 00:42:51,976 ♪ 760 00:42:52,128 --> 00:42:53,736 Hey! How's it going, mama? 761 00:42:53,888 --> 00:42:55,238 (annoyed) I'm fine. How are you? 762 00:42:57,650 --> 00:42:58,983 You feeling okay? 763 00:42:59,135 --> 00:43:00,893 You can go home if you need to, you know. 764 00:43:00,912 --> 00:43:02,653 No, no, no. It's not-- it's not that. 765 00:43:02,747 --> 00:43:04,247 I just... 766 00:43:04,398 --> 00:43:05,823 Our neighbor, sharon, 767 00:43:05,917 --> 00:43:08,233 She's just so... 768 00:43:08,253 --> 00:43:10,569 I don't know if she's just a lonely old lady or what, 769 00:43:10,589 --> 00:43:12,922 But she's just always in our faces, 770 00:43:13,074 --> 00:43:15,833 Like she has nothing else to do but be constantly neighborly. 771 00:43:15,985 --> 00:43:18,577 It's just... Wearing on me. 772 00:43:18,597 --> 00:43:20,245 Well, that's... 773 00:43:20,265 --> 00:43:21,989 Robin: I mean, they're totally friendly and everything, 774 00:43:22,008 --> 00:43:25,768 But it just comes across as being pushy. 775 00:43:25,920 --> 00:43:27,345 And the other day, 776 00:43:27,497 --> 00:43:28,938 Ben came downstairs, 777 00:43:29,165 --> 00:43:32,609 And guy was just standing in our kitchen. 778 00:43:32,760 --> 00:43:34,611 It spooked him. I could tell. 779 00:43:34,762 --> 00:43:36,279 It spooked me, too. 780 00:43:37,857 --> 00:43:39,449 Uh, yeah. I-- I don't know. 781 00:43:40,785 --> 00:43:42,118 What's that supposed to mean? 782 00:43:42,345 --> 00:43:43,786 I thought you knew everyone in this town. 783 00:43:45,106 --> 00:43:47,031 I mean, yeah, but... 784 00:43:47,183 --> 00:43:49,867 Come on. No secrets. 785 00:43:49,961 --> 00:43:50,960 Tell me. 786 00:43:52,964 --> 00:43:54,797 Uh, it's a long story. 787 00:44:05,143 --> 00:44:07,310 Growing up, I was the same age 788 00:44:07,537 --> 00:44:09,812 As sharon and guy's daughter, riley. 789 00:44:09,964 --> 00:44:12,297 We were basically best friends. 790 00:44:12,317 --> 00:44:13,632 (girls laughing) 791 00:44:13,652 --> 00:44:15,877 And you know, it's the typical story. 792 00:44:15,895 --> 00:44:18,821 We were inseparable, until one day, we weren't. 793 00:44:20,717 --> 00:44:24,577 By high school, riley was... Really wild. 794 00:44:26,239 --> 00:44:28,556 She started hanging out with older boys, 795 00:44:28,574 --> 00:44:30,074 And you know how it is. 796 00:44:30,168 --> 00:44:32,410 She was drinking before everyone else in the grade 797 00:44:32,562 --> 00:44:35,004 And sometimes, I think, 798 00:44:35,231 --> 00:44:37,674 Taking a few pills here and there. 799 00:44:37,825 --> 00:44:40,993 We just... Went separate ways. 800 00:44:41,012 --> 00:44:44,329 (people shouting indistinctly) 801 00:44:44,349 --> 00:44:46,999 By this time, we were barely hanging out anymore, 802 00:44:47,093 --> 00:44:48,667 Not even at school. 803 00:44:48,687 --> 00:44:51,521 Riley just... Really fell off the map. 804 00:44:53,007 --> 00:44:54,415 She was partying really hard, 805 00:44:54,434 --> 00:44:56,267 And I-- I don't know. 806 00:44:56,419 --> 00:44:59,362 Maybe she just didn't know what else to do. 807 00:44:59,513 --> 00:45:02,256 Near the end of the first semester, she called me... 808 00:45:02,275 --> 00:45:04,349 (phone ringing) 809 00:45:04,369 --> 00:45:05,368 ...Super late. 810 00:45:09,115 --> 00:45:10,039 I didn't pick up. 811 00:45:14,287 --> 00:45:17,529 She left a voicemail, crying, 812 00:45:17,623 --> 00:45:19,440 Saying that she was pregnant 813 00:45:19,459 --> 00:45:21,384 And that her parents had thrown her out. 814 00:45:25,890 --> 00:45:27,298 A month later... 815 00:45:27,392 --> 00:45:28,299 (horn honking) 816 00:45:28,393 --> 00:45:30,560 (crashing) 817 00:45:30,711 --> 00:45:33,563 ...Riley died in a car accident with her boyfriend. 818 00:45:36,217 --> 00:45:37,900 And they couldn't save the baby. 819 00:45:39,220 --> 00:45:40,737 Robin: People just change. 820 00:45:40,964 --> 00:45:43,647 Know what I feel like? I feel like... 821 00:45:43,800 --> 00:45:47,076 I was her last hope and I let her down. 822 00:45:48,747 --> 00:45:50,246 Like, I-- she just wanted to fix her life, 823 00:45:50,473 --> 00:45:52,498 And I never even gave her the chance. 824 00:45:57,647 --> 00:46:00,423 Robin: So, they lost their baby girl. 825 00:46:01,742 --> 00:46:03,651 And now, they're just... 826 00:46:03,744 --> 00:46:05,336 Living out their lives. 827 00:46:05,488 --> 00:46:06,763 Hmm. 828 00:46:06,990 --> 00:46:10,415 All alone, out here in the country. 829 00:46:10,435 --> 00:46:12,510 - (banging) - (robin gasping) 830 00:46:12,662 --> 00:46:14,586 (dog barking outside) 831 00:46:14,606 --> 00:46:15,605 What was that? 832 00:46:17,091 --> 00:46:17,999 Sounds like... 833 00:46:18,017 --> 00:46:27,950 ♪ 834 00:46:29,178 --> 00:46:38,961 ♪ 835 00:46:40,039 --> 00:46:49,972 ♪ 836 00:46:51,200 --> 00:47:00,983 ♪ 837 00:47:02,061 --> 00:47:11,994 ♪ 838 00:47:13,222 --> 00:47:19,243 ♪ 839 00:47:19,395 --> 00:47:21,228 Did you see anything? 840 00:47:21,247 --> 00:47:24,323 No. No. Just raccoons. 841 00:47:24,417 --> 00:47:25,749 Yeah. There were, uh, 842 00:47:25,844 --> 00:47:27,735 Probably trying to get into the trash cans, 843 00:47:27,753 --> 00:47:30,421 - And then the lid fell. - Are you sure? 844 00:47:30,573 --> 00:47:31,514 Yeah. There's nothing out there. 845 00:47:31,665 --> 00:47:32,515 Just noise. 846 00:47:32,742 --> 00:47:37,687 ♪ 847 00:47:40,507 --> 00:47:41,840 You know, you can't blame them. 848 00:47:41,860 --> 00:47:44,193 It must be so hard out there all alone. 849 00:47:47,106 --> 00:47:48,197 And then we show up. 850 00:47:51,185 --> 00:47:53,703 And they've really been nothing but friendly this whole time. 851 00:47:56,023 --> 00:47:58,357 I just feel so bad for them. 852 00:47:58,451 --> 00:48:00,209 - Yeah. - It's so sad. 853 00:48:03,106 --> 00:48:05,047 I think I should apologize to sharon. 854 00:48:15,226 --> 00:48:16,800 Goodnight. 855 00:48:16,895 --> 00:48:18,060 Goodnight. 856 00:48:29,908 --> 00:48:39,916 ♪ 857 00:48:40,919 --> 00:48:50,927 ♪ 858 00:48:51,930 --> 00:49:01,938 ♪ 859 00:49:06,169 --> 00:49:08,002 - (screaming) - what is it? 860 00:49:08,095 --> 00:49:09,111 - (robin panting) - what is it? 861 00:49:09,263 --> 00:49:10,613 What it is? 862 00:49:10,764 --> 00:49:11,855 What's going on? 863 00:49:12,008 --> 00:49:13,950 What is it? Are you okay? 864 00:49:14,101 --> 00:49:16,435 Are you okay? It's okay. It's okay. 865 00:49:16,454 --> 00:49:17,620 I just had the worst nightmare. 866 00:49:17,847 --> 00:49:19,121 Shh. I know. I know. It's not real. 867 00:49:19,273 --> 00:49:20,698 - It was-- - it's just a dream. 868 00:49:20,850 --> 00:49:23,350 No. You don't understand. 869 00:49:23,369 --> 00:49:24,961 Okay. Want to tell me? 870 00:49:27,857 --> 00:49:28,965 I was... 871 00:49:31,694 --> 00:49:32,635 I was... 872 00:49:33,638 --> 00:49:35,879 I was sitting... 873 00:49:35,974 --> 00:49:36,889 You know when... 874 00:49:38,125 --> 00:49:41,051 You're in this place but... 875 00:49:41,145 --> 00:49:42,061 It's different? 876 00:49:43,206 --> 00:49:44,063 I was... 877 00:49:45,374 --> 00:49:47,891 I was sitting on a couch, 878 00:49:48,044 --> 00:49:49,986 Reading... Something. 879 00:49:51,731 --> 00:49:53,638 And all of the sudden, 880 00:49:53,733 --> 00:49:57,384 I saw these shadowy figures 881 00:49:57,478 --> 00:50:01,646 With... With pitch-black hoods, 882 00:50:01,666 --> 00:50:05,835 And... They were creeping in 883 00:50:05,986 --> 00:50:06,919 Through the window. 884 00:50:09,899 --> 00:50:12,157 Like the glass wasn't even there. 885 00:50:12,176 --> 00:50:13,175 They were just... 886 00:50:15,496 --> 00:50:18,848 Crawling s-- straight through... 887 00:50:21,093 --> 00:50:22,351 Headed right for me. 888 00:50:24,505 --> 00:50:26,580 And I couldn't yell. 889 00:50:26,599 --> 00:50:29,525 I couldn't... Scream. 890 00:50:31,270 --> 00:50:33,362 I was just frozen. 891 00:50:34,365 --> 00:50:35,364 And they were... 892 00:50:38,594 --> 00:50:40,427 They were coming to take my baby! 893 00:50:40,521 --> 00:50:41,929 - Oh, honey. - They were coming 894 00:50:41,947 --> 00:50:44,281 - To steal my baby! - Honey, honey, it's okay. 895 00:50:44,433 --> 00:50:46,267 - Shh. - (robin crying) 896 00:50:46,285 --> 00:50:47,710 Shh. 897 00:50:49,196 --> 00:50:51,121 - Shh. - I couldn't move. 898 00:50:51,215 --> 00:50:54,441 (crying) 899 00:50:54,460 --> 00:50:56,794 Like I was paralyzed. 900 00:50:56,946 --> 00:50:58,295 I could barely even breathe. 901 00:50:58,389 --> 00:51:00,297 It's okay. 902 00:51:00,391 --> 00:51:02,633 Hey, we're okay. 903 00:51:02,785 --> 00:51:04,451 We're okay. We're safe now. 904 00:51:04,470 --> 00:51:06,062 (robin breathing heavily) 905 00:51:06,213 --> 00:51:07,146 You're safe. 906 00:51:08,624 --> 00:51:10,566 Shh. 907 00:51:11,794 --> 00:51:12,717 Yeah. 908 00:51:12,737 --> 00:51:22,745 ♪ 909 00:51:23,748 --> 00:51:33,756 ♪ 910 00:51:34,759 --> 00:51:44,767 ♪ 911 00:51:45,770 --> 00:51:53,192 ♪ 912 00:51:59,525 --> 00:52:01,784 Oh, she's here. 913 00:52:13,131 --> 00:52:14,130 Hi, robin! 914 00:52:15,633 --> 00:52:16,632 Oh, hey, sharon! 915 00:52:17,710 --> 00:52:19,969 Robin! Hi! 916 00:52:20,120 --> 00:52:21,470 How are you? 917 00:52:24,033 --> 00:52:25,307 Hi, sharon. 918 00:52:25,534 --> 00:52:28,369 I'm-- I'm so sorry about what I said the other day. 919 00:52:28,462 --> 00:52:30,146 Oh, don't worry about it! 920 00:52:30,297 --> 00:52:32,539 I know you guys need your space. I respect that. 921 00:52:32,633 --> 00:52:34,875 Oh, thanks, but I-- I really am. 922 00:52:34,968 --> 00:52:38,303 Of course. I know exactly how you feel. 923 00:52:38,397 --> 00:52:40,138 Let's just blame it on the hormones, okay? (chuckling) 924 00:52:40,232 --> 00:52:42,807 - Morning. How are you? - I'm alright. How are you, guy? 925 00:52:42,827 --> 00:52:45,402 Oh, good, as always. I brought you a little present. 926 00:52:45,496 --> 00:52:47,329 - Sharon: Oh. - Guy: These are wild mustard. 927 00:52:47,556 --> 00:52:49,648 My dad used to chew them, like this. 928 00:52:49,742 --> 00:52:51,909 Mm? Mm. It's strong, 929 00:52:52,061 --> 00:52:54,244 But it'll help with the nausea. Trust me. 930 00:52:54,397 --> 00:52:56,005 (laughing) ooh, whew. 931 00:52:56,232 --> 00:52:59,066 Okay. (chuckling) I'll give it a try. 932 00:52:59,159 --> 00:53:00,342 But I-- I got to get to work. 933 00:53:00,569 --> 00:53:02,085 - Oh. - Oh, and congratulations! 934 00:53:02,238 --> 00:53:04,847 Dr. Frazier told us you're expecting a girl. 935 00:53:06,075 --> 00:53:06,998 He what? 936 00:53:07,092 --> 00:53:08,575 It's wonderful news! 937 00:53:08,594 --> 00:53:15,082 ♪ 938 00:53:15,175 --> 00:53:16,417 Okay. Come on. Let's go. 939 00:53:16,435 --> 00:53:26,368 ♪ 940 00:53:32,043 --> 00:53:33,024 (sighing) 941 00:53:33,044 --> 00:53:42,109 ♪ 942 00:53:42,127 --> 00:53:43,110 (keys rattling) 943 00:53:43,128 --> 00:53:49,708 ♪ 944 00:53:49,802 --> 00:53:51,452 Alright. I'm calling it. 945 00:53:51,545 --> 00:53:53,044 It's late. Let's go home. 946 00:53:53,064 --> 00:53:55,064 Mm. I'm so close. 947 00:53:59,144 --> 00:54:01,070 (robin sighing) 948 00:54:02,965 --> 00:54:05,148 Come on, mama. You shouldn't be working this much, anyway. 949 00:54:05,243 --> 00:54:07,301 Oh, this is so easy. I've only got 15 minutes left. 950 00:54:07,319 --> 00:54:09,411 Why don't you go home and I'll lock up? 951 00:54:09,563 --> 00:54:11,413 You sure? I can stick around. 952 00:54:11,640 --> 00:54:14,157 Don't be silly. I'm a grown woman. Go on. 953 00:54:14,252 --> 00:54:16,143 Alright. Then I will see you tomorrow morning, 954 00:54:16,161 --> 00:54:17,569 But don't work too hard. 955 00:54:17,588 --> 00:54:18,587 I won't. 956 00:54:20,091 --> 00:54:21,006 Goodnight. 957 00:54:30,417 --> 00:54:32,083 (clattering) 958 00:54:32,103 --> 00:54:42,111 ♪ 959 00:54:43,114 --> 00:54:53,122 ♪ 960 00:54:58,037 --> 00:55:00,462 (breathing heavily) 961 00:55:00,689 --> 00:55:10,556 ♪ 962 00:55:11,700 --> 00:55:21,567 ♪ 963 00:55:22,711 --> 00:55:32,578 ♪ 964 00:55:33,722 --> 00:55:43,589 ♪ 965 00:55:49,513 --> 00:55:50,495 Okay. 966 00:55:50,514 --> 00:56:00,522 ♪ 967 00:56:03,769 --> 00:56:04,676 (lock clicking) 968 00:56:04,695 --> 00:56:10,682 ♪ 969 00:56:10,701 --> 00:56:12,701 Carla on phone: Robin? Is that you? 970 00:56:16,189 --> 00:56:17,373 Robin, are you okay? 971 00:56:19,451 --> 00:56:22,861 Hi, mom. Yes, everything's fine. Sorry. I just-- 972 00:56:22,880 --> 00:56:25,439 - I dropped the phone. - (carla sighing) 973 00:56:25,457 --> 00:56:27,441 Carla: You didn't answer when I said your name, 974 00:56:27,459 --> 00:56:30,611 So I-- I thought something had happened. 975 00:56:30,629 --> 00:56:32,279 How was work today, hon? 976 00:56:32,297 --> 00:56:33,947 It was fine. I just stayed a little late 977 00:56:33,966 --> 00:56:35,540 To finish up a brief. 978 00:56:35,559 --> 00:56:37,634 Oh, come on. You're supposed to be taking it easy. 979 00:56:37,786 --> 00:56:39,728 You told me you'd take it easy. 980 00:56:43,792 --> 00:56:44,650 Robin? 981 00:56:45,736 --> 00:56:46,652 Are you there? 982 00:56:48,631 --> 00:56:50,239 Yeah. I'm here. Sorry. 983 00:56:50,466 --> 00:56:52,299 Carla: (sighing) I'm just worried about you. 984 00:56:52,392 --> 00:56:54,968 You sound so distracted. 985 00:56:55,061 --> 00:56:56,060 No. I'm just driving home. 986 00:56:56,080 --> 00:56:58,580 Everything's-- nothing's wrong. 987 00:56:58,807 --> 00:57:00,231 Carla: I worry about you, you know? 988 00:57:00,251 --> 00:57:02,251 I'm fine, mom! Okay? I'm-- I'm fine. 989 00:57:04,588 --> 00:57:05,570 (beeping) 990 00:57:05,589 --> 00:57:15,597 ♪ 991 00:57:16,600 --> 00:57:26,608 ♪ 992 00:57:27,611 --> 00:57:35,951 ♪ 993 00:57:36,102 --> 00:57:36,952 (engine turning off) 994 00:57:37,179 --> 00:57:47,045 ♪ 995 00:57:48,190 --> 00:57:58,056 ♪ 996 00:57:59,201 --> 00:58:09,067 ♪ 997 00:58:10,212 --> 00:58:17,826 ♪ 998 00:58:25,669 --> 00:58:27,060 (robin humming) 999 00:58:27,153 --> 00:58:28,578 Good morning. (kissing) 1000 00:58:28,731 --> 00:58:30,731 Okay. Okay. Thanks. Yeah. 1001 00:58:30,749 --> 00:58:32,065 I'll, uh... 1002 00:58:32,084 --> 00:58:33,583 Okay. Bye. 1003 00:58:33,677 --> 00:58:34,659 (beeping) 1004 00:58:34,678 --> 00:58:35,677 Who was that? 1005 00:58:38,498 --> 00:58:39,906 Who was it? 1006 00:58:39,925 --> 00:58:43,018 Carla. She said you blew up at her last night. 1007 00:58:44,838 --> 00:58:46,522 Robin: (sighing) god. 1008 00:58:46,673 --> 00:58:49,525 Alright. Look. I'm sorry, hon. You've been through a lot. 1009 00:58:49,752 --> 00:58:53,086 We both have, okay? I know you're tough, 1010 00:58:53,179 --> 00:58:54,679 But something's bothering you. I can tell. 1011 00:58:54,773 --> 00:58:56,590 I don't like hearing about this stuff from your mom. 1012 00:58:56,608 --> 00:58:58,016 Well, then why are you talking to her? 1013 00:58:58,035 --> 00:58:59,034 She called me. She's worried. 1014 00:58:59,185 --> 00:59:00,035 We both are. 1015 00:59:02,522 --> 00:59:05,707 Okay. Yeah. 1016 00:59:05,934 --> 00:59:07,543 I get a little freaked out sometimes. 1017 00:59:08,787 --> 00:59:10,045 I think... 1018 00:59:10,196 --> 00:59:11,880 Maybe it's just the hormones. 1019 00:59:13,366 --> 00:59:16,459 Or maybe I'm just still on edge from... 1020 00:59:16,612 --> 00:59:19,721 From what happened, especially if I'm alone. 1021 00:59:19,873 --> 00:59:21,873 And-- and that makes total sense. 1022 00:59:21,967 --> 00:59:23,283 I hear you, but please, 1023 00:59:23,376 --> 00:59:25,060 I want to hear it from you. 1024 00:59:25,287 --> 00:59:26,562 If you're ever feeling freaked out, 1025 00:59:26,713 --> 00:59:28,305 Let's just talk about it, okay? 1026 00:59:28,457 --> 00:59:29,547 I'm trying to talk about it, 1027 00:59:29,567 --> 00:59:31,400 But no one takes me seriously! 1028 00:59:33,053 --> 00:59:34,886 I feel like... 1029 00:59:34,980 --> 00:59:37,314 I'm being followed, like... 1030 00:59:37,466 --> 00:59:39,223 Like I have eyes on my back all the time. 1031 00:59:39,243 --> 00:59:40,909 - Robin, I don't-- - no! See? 1032 00:59:41,061 --> 00:59:42,744 - I don't know if that's-- - I'm not just being paranoid 1033 00:59:42,971 --> 00:59:44,471 - And crazy! - I'm-- I'm not trying to say 1034 00:59:44,489 --> 00:59:46,306 You're crazy. I'm just saying, what if this is-- 1035 00:59:46,325 --> 00:59:49,993 You know, what if this is part of your process? 1036 00:59:50,087 --> 00:59:54,664 No! What? No! This is not part of my recovery process! I... 1037 00:59:54,817 --> 00:59:56,091 I know I might be overreacting, 1038 00:59:56,318 --> 01:00:00,262 But I feel like I'm being watched. 1039 01:00:00,413 --> 01:00:03,247 And I know for a fact that everyone's talking about me-- 1040 01:00:03,267 --> 01:00:04,433 You and my mom, 1041 01:00:04,584 --> 01:00:06,009 Sharon and guy with dr. Frazier. 1042 01:00:06,161 --> 01:00:07,436 They said that he told... 1043 01:00:10,107 --> 01:00:13,591 He told them the gender of our baby. 1044 01:00:13,611 --> 01:00:15,168 And now, I come downstairs, 1045 01:00:15,187 --> 01:00:16,945 And you're having a secret discussion about me, 1046 01:00:17,172 --> 01:00:20,023 So who's not talking to whom, huh? 1047 01:00:20,117 --> 01:00:20,949 You're right. 1048 01:00:21,101 --> 01:00:22,034 I'm sorry. 1049 01:00:23,679 --> 01:00:25,120 I didn't want it to come across that way. 1050 01:00:28,183 --> 01:00:31,109 We just both think... 1051 01:00:31,128 --> 01:00:34,521 We were saying maybe you should talk with a therapist, 1052 01:00:34,539 --> 01:00:37,040 If you don't feel comfortable talking with us. 1053 01:00:37,192 --> 01:00:39,025 You want me to see a therapist. 1054 01:00:39,044 --> 01:00:40,694 In this town, where everyone talks to everyone? 1055 01:00:40,787 --> 01:00:42,954 Hey, I'm trying to help, and honestly, 1056 01:00:42,973 --> 01:00:45,031 I feel a little bit nervous just leaving you here 1057 01:00:45,050 --> 01:00:46,808 When I go into the city to meet with my editor. 1058 01:00:47,035 --> 01:00:48,393 I want to make sure you feel safe. 1059 01:00:51,874 --> 01:00:53,131 Can I at least ask your mom 1060 01:00:53,150 --> 01:00:56,042 To come stay with you when I'm gone? 1061 01:00:56,061 --> 01:00:58,136 Yeah. Sure. Okay. That would be nice. 1062 01:00:58,155 --> 01:00:59,713 Yeah? Thank you. 1063 01:00:59,731 --> 01:01:07,237 ♪ 1064 01:01:07,331 --> 01:01:09,331 (typing) 1065 01:01:12,336 --> 01:01:14,577 (softly) hey, carla. 1066 01:01:14,672 --> 01:01:18,231 I was wondering if you were free for a visit... 1067 01:01:18,250 --> 01:01:21,251 Maybe in the next few days. That would be great. 1068 01:01:21,403 --> 01:01:22,903 Uh, please call me back. 1069 01:01:22,921 --> 01:01:31,853 ♪ 1070 01:01:33,916 --> 01:01:34,931 Hey! 1071 01:01:35,083 --> 01:01:36,583 Robin: Good morning. 1072 01:01:36,601 --> 01:01:38,084 How's it going? 1073 01:01:38,103 --> 01:01:39,252 It's fine. 1074 01:01:39,271 --> 01:01:41,530 Um... Is everything okay? 1075 01:01:43,516 --> 01:01:46,443 What? Yeah, everything's fine. 1076 01:01:46,595 --> 01:01:49,095 It's just, the door was unlocked when I got in this morning. 1077 01:01:49,189 --> 01:01:51,448 - (beeping) - ben on phone: Hi, robin. 1078 01:01:51,542 --> 01:01:53,524 Your mom has confirmed she'll be coming down 1079 01:01:53,618 --> 01:01:56,119 For a couple of nights to stay with you while I'm away. 1080 01:01:56,271 --> 01:01:57,129 What? 1081 01:01:58,549 --> 01:02:00,198 Oh, yeah. Sorry. I don't know. 1082 01:02:00,217 --> 01:02:03,701 I just... I just wanted to get home. 1083 01:02:03,721 --> 01:02:07,371 I-- I realized all of a sudden it was ben's last night. 1084 01:02:07,466 --> 01:02:09,558 He's headed to the city for a big meeting with his publisher. 1085 01:02:09,709 --> 01:02:10,967 - Mm. - He's going to be away 1086 01:02:11,061 --> 01:02:12,877 For a few days, and here I was, working late, 1087 01:02:12,896 --> 01:02:16,881 So I just... Got up and ran. 1088 01:02:16,900 --> 01:02:19,960 I'm sorry. It won't happen again. 1089 01:02:19,978 --> 01:02:22,553 Yeah. No. It's really not that big of a deal. 1090 01:02:22,573 --> 01:02:23,888 I mean, nothing happens here, anyway, 1091 01:02:23,907 --> 01:02:26,316 But please lock the door. You do know 1092 01:02:26,410 --> 01:02:29,560 We have big, important secret documents here, right? 1093 01:02:29,580 --> 01:02:31,654 I just wasn't thinking. Sorry. 1094 01:02:31,749 --> 01:02:33,248 (laughing) yeah. No. 1095 01:02:37,162 --> 01:02:40,571 But hey, really, um, 1096 01:02:40,591 --> 01:02:41,923 Are you okay? 1097 01:02:42,150 --> 01:02:44,000 You know you can talk to me, right? 1098 01:02:44,094 --> 01:02:45,594 Well, honestly, 1099 01:02:45,821 --> 01:02:48,989 I-- I am feeling a little jittery. 1100 01:02:49,007 --> 01:02:51,582 Ben said I should probably see a therapist. 1101 01:02:51,676 --> 01:02:53,185 Oh, no. Why did he say that? 1102 01:02:54,754 --> 01:02:58,256 I've been having some bad dreams, 1103 01:02:58,275 --> 01:03:00,442 Feeling caged in, 1104 01:03:00,593 --> 01:03:02,593 Suspicious of everyone. 1105 01:03:02,613 --> 01:03:04,020 He's worried. 1106 01:03:04,172 --> 01:03:06,097 After the attack, the move, 1107 01:03:06,116 --> 01:03:08,099 I just feel... 1108 01:03:08,118 --> 01:03:09,618 It just all adds up, you know? 1109 01:03:09,845 --> 01:03:11,953 Yeah. I know exactly how you feel, 1110 01:03:12,105 --> 01:03:14,956 And you can't just bottle it up. 1111 01:03:15,108 --> 01:03:18,518 No one can. You-- you got to talk to us or someone, 1112 01:03:18,537 --> 01:03:20,462 Or you'll just explode. 1113 01:03:21,465 --> 01:03:22,947 But I'm here, 1114 01:03:23,041 --> 01:03:24,633 Whenever, wherever. 1115 01:03:24,860 --> 01:03:25,692 I know. 1116 01:03:25,710 --> 01:03:27,469 Thank you. 1117 01:03:27,620 --> 01:03:30,213 But hey, my mom is coming to stay with me while ben's gone 1118 01:03:30,365 --> 01:03:32,699 To keep me company. Do you want to come over and meet her, 1119 01:03:32,792 --> 01:03:33,700 Maybe for dinner tonight? 1120 01:03:33,793 --> 01:03:35,459 She is an amazing cook. 1121 01:03:35,479 --> 01:03:38,038 Oh, my god. I would love to, but I have plans tonight. 1122 01:03:38,131 --> 01:03:40,649 - Aw. - But how about I come over 1123 01:03:40,800 --> 01:03:42,559 Tomorrow morning for a quick coffee before work? 1124 01:03:42,711 --> 01:03:46,822 Or tea, in your case, and I'll check with the boss, and... 1125 01:03:46,973 --> 01:03:48,231 Yeah. We can take a late morning. 1126 01:03:48,325 --> 01:03:50,474 (both laughing) 1127 01:03:50,494 --> 01:03:52,385 I love your earrings, by the way. 1128 01:03:52,404 --> 01:03:53,644 Robin: Oh, thank you. 1129 01:03:53,664 --> 01:03:54,663 (robin laughing) 1130 01:04:03,748 --> 01:04:07,676 (humming) 1131 01:04:08,904 --> 01:04:12,681 (humming) 1132 01:04:13,909 --> 01:04:16,000 (humming) 1133 01:04:16,094 --> 01:04:18,019 (door sliding open) 1134 01:04:20,916 --> 01:04:22,673 Who are you? 1135 01:04:22,693 --> 01:04:25,527 Oh. I'm carla. 1136 01:04:25,678 --> 01:04:27,437 I'm robin's mother. 1137 01:04:27,531 --> 01:04:29,089 Oh, my. 1138 01:04:29,107 --> 01:04:30,514 Well, so nice to meet you! 1139 01:04:30,609 --> 01:04:33,093 I'm sharon, their neighbor. 1140 01:04:33,111 --> 01:04:34,685 It's nice to meet you. 1141 01:04:34,705 --> 01:04:35,704 - (sharon chuckling) - (carla chuckling awkwardly) 1142 01:04:38,600 --> 01:04:40,375 I heard ben was out of town tonight. 1143 01:04:40,602 --> 01:04:42,268 - Mm. - I was just bringing robin 1144 01:04:42,287 --> 01:04:44,938 Some dinner. Uh, I've been helping bring them 1145 01:04:45,031 --> 01:04:46,697 Good, healthy food for a while now. 1146 01:04:46,791 --> 01:04:49,885 I'm always keeping an eye on them from just over there. 1147 01:04:50,036 --> 01:04:50,886 And on the baby. 1148 01:04:51,037 --> 01:04:53,296 Oh. Well, thank you. 1149 01:04:53,448 --> 01:04:56,132 I-- I was just making up some dinner myself. 1150 01:04:56,226 --> 01:04:58,393 Oh. Oh, really? 1151 01:04:58,620 --> 01:04:59,561 Mm. 1152 01:05:02,791 --> 01:05:03,899 Would you like to join us? 1153 01:05:04,126 --> 01:05:06,050 Uh, robin should be home any second. 1154 01:05:06,069 --> 01:05:07,903 We could all sit down together. 1155 01:05:08,130 --> 01:05:09,404 Oh, well, that would be wonderful! 1156 01:05:09,555 --> 01:05:11,555 - Wine? - No. Thank you. 1157 01:05:11,575 --> 01:05:13,575 Mmm. It smells so good in here. What are you making? 1158 01:05:13,726 --> 01:05:15,577 - It's-- - I love to cook, 1159 01:05:15,728 --> 01:05:17,061 But I usually just have to stick 1160 01:05:17,080 --> 01:05:19,472 With what my husband grows seasonally. 1161 01:05:19,491 --> 01:05:22,400 Oh, guy grows almost all our own food himself. 1162 01:05:22,494 --> 01:05:24,144 - Mm. - And so we really do 1163 01:05:24,237 --> 01:05:26,737 Have to live with variations on a theme, 1164 01:05:26,757 --> 01:05:29,983 Until the seasons change, at least. But it's healthy. 1165 01:05:30,001 --> 01:05:31,760 - Totally organic. - Oh, that's very important. 1166 01:05:31,987 --> 01:05:34,095 I'm a nurse, so I've seen the worst 1167 01:05:34,247 --> 01:05:37,748 Of what bad lifestyle can do to people's bodies. 1168 01:05:37,768 --> 01:05:39,325 - I couldn't agree more. - Mm. 1169 01:05:39,419 --> 01:05:42,162 It's the lifestyle choices. 1170 01:05:42,180 --> 01:05:44,422 Oh, could we pop this in the oven real quick? 1171 01:05:44,441 --> 01:05:45,941 Oh. Yeah, sure. 1172 01:05:46,944 --> 01:05:47,943 Here. 1173 01:05:53,525 --> 01:05:55,508 (music playing) 1174 01:05:55,527 --> 01:06:05,460 ♪ 1175 01:06:06,688 --> 01:06:16,471 ♪ 1176 01:06:16,622 --> 01:06:18,473 (music stopping) 1177 01:06:25,390 --> 01:06:27,315 (lock clicking) 1178 01:06:52,509 --> 01:06:54,158 Sharon? 1179 01:06:54,177 --> 01:06:56,511 Hi! How are you? 1180 01:06:56,662 --> 01:06:59,088 I'm, uh, I'm good. Um-- 1181 01:06:59,241 --> 01:07:02,017 Oh, I ran into your mother as she was getting into her car. 1182 01:07:02,168 --> 01:07:05,353 She asked me to let you know she had to run into the city. 1183 01:07:05,580 --> 01:07:07,430 I didn't quite catch the details, 1184 01:07:07,582 --> 01:07:08,931 But she's hoping she'll be home 1185 01:07:09,026 --> 01:07:11,693 Either late tonight or early tomorrow morning. 1186 01:07:11,920 --> 01:07:13,862 Okay. Well, she didn't text me or anything. 1187 01:07:14,013 --> 01:07:15,938 Well, she asked me to let you know. 1188 01:07:16,091 --> 01:07:18,033 She even had started some things cooking, 1189 01:07:18,260 --> 01:07:20,201 So I came in and took over from her. 1190 01:07:20,353 --> 01:07:23,946 I thought I could take her place and stay over with you. 1191 01:07:24,041 --> 01:07:27,617 I mean, she told me ben's out of town, too. 1192 01:07:27,769 --> 01:07:29,210 Yeah, yeah. He's got a meeting. 1193 01:07:29,437 --> 01:07:32,438 Great! Well, I'll just keep puttering around. 1194 01:07:32,457 --> 01:07:34,865 You put your feet up. I'll take care of everything, 1195 01:07:34,885 --> 01:07:37,201 And then we'll have a nice, healthy dinner, okay? 1196 01:07:37,220 --> 01:07:39,220 Okay. Yeah. I'm just going to call her real quick. 1197 01:07:39,372 --> 01:07:42,373 Oh, no need! Carla's probably focused on driving. 1198 01:07:42,392 --> 01:07:44,893 Uh, listen. Why don't you come and lend me a hand? 1199 01:07:45,120 --> 01:07:47,395 No. I'd really rather just call her. 1200 01:07:47,622 --> 01:07:49,213 I'm telling you everything's fine. 1201 01:07:49,307 --> 01:07:51,307 Don't you believe me? 1202 01:07:51,401 --> 01:07:53,293 Honestly, sharon, you're freaking me out a little, 1203 01:07:53,386 --> 01:07:55,219 And I really want to talk to my mother, 1204 01:07:55,313 --> 01:07:56,720 So would you mind? 1205 01:07:56,740 --> 01:07:58,464 Well, then... 1206 01:07:58,558 --> 01:08:00,575 I'm sorry if I was trying to help. 1207 01:08:00,726 --> 01:08:02,660 I know everyone can use a little help sometimes. 1208 01:08:04,306 --> 01:08:06,397 Well, I'll just, um... 1209 01:08:06,491 --> 01:08:08,324 I'll head on home. 1210 01:08:08,476 --> 01:08:11,068 You have a good night here, on your own. 1211 01:08:11,162 --> 01:08:12,069 I-- I'm sorry. I-- 1212 01:08:12,163 --> 01:08:13,904 No, no. Go ahead. 1213 01:08:13,924 --> 01:08:15,423 Call your mother. 1214 01:08:15,575 --> 01:08:17,074 Just don't forget, 1215 01:08:17,094 --> 01:08:18,242 The casserole's in the oven. 1216 01:08:18,261 --> 01:08:26,584 ♪ 1217 01:08:26,603 --> 01:08:28,269 (ringing out) 1218 01:08:28,421 --> 01:08:30,496 Carla (recording): Hi. You've reached carla's voicemail. 1219 01:08:30,515 --> 01:08:40,448 ♪ 1220 01:08:44,454 --> 01:08:46,454 (sighing) 1221 01:08:48,125 --> 01:08:50,941 ♪ the rain is at the window ♪ 1222 01:08:51,035 --> 01:08:53,962 ♪ the wind is at the door ♪ 1223 01:08:55,615 --> 01:08:58,358 ♪ ghostly voices chatter ♪ 1224 01:08:58,376 --> 01:09:01,803 ♪ I can hear them through the floor ♪ 1225 01:09:03,882 --> 01:09:06,699 ♪ forever winter's widow ♪ 1226 01:09:06,792 --> 01:09:09,535 ♪ forever summer's boy ♪ 1227 01:09:09,554 --> 01:09:19,487 ♪ 1228 01:09:20,715 --> 01:09:30,498 ♪ 1229 01:09:31,576 --> 01:09:41,509 ♪ 1230 01:09:42,737 --> 01:09:52,520 ♪ 1231 01:09:57,194 --> 01:09:59,194 (banging) 1232 01:09:59,345 --> 01:10:00,753 (screaming) 1233 01:10:00,772 --> 01:10:01,845 (banging) 1234 01:10:01,865 --> 01:10:03,256 (robin screaming) 1235 01:10:03,349 --> 01:10:04,866 (robin banging, screaming) 1236 01:10:05,017 --> 01:10:06,951 (breathing heavily) 1237 01:10:10,448 --> 01:10:13,208 (breathing heavily) 1238 01:10:18,548 --> 01:10:20,548 (ominous music) 1239 01:10:22,385 --> 01:10:32,393 ♪ 1240 01:10:42,146 --> 01:10:44,072 (grunting) 1241 01:10:45,800 --> 01:10:48,076 (sobbing) 1242 01:10:48,303 --> 01:10:58,169 ♪ 1243 01:11:00,239 --> 01:11:04,425 (screaming) 1244 01:11:05,428 --> 01:11:08,263 (sobbing) 1245 01:11:10,416 --> 01:11:12,433 (sobbing continues) 1246 01:11:13,586 --> 01:11:16,104 Hi, honey. Hi! Hey. 1247 01:11:18,333 --> 01:11:20,108 Sharon? 1248 01:11:20,259 --> 01:11:22,018 What am I doing here? What's... 1249 01:11:22,170 --> 01:11:23,778 What's going on? Where am I? 1250 01:11:24,005 --> 01:11:26,689 Hey, shh, robin. Shh. You have to stay calm. 1251 01:11:26,841 --> 01:11:29,433 Take it easy, sweetheart. Think of the baby. 1252 01:11:29,527 --> 01:11:32,436 Yeah, we're going to take care of both of you, okay? 1253 01:11:32,455 --> 01:11:34,938 What... What are you doing? 1254 01:11:34,958 --> 01:11:36,124 Where is my mom? 1255 01:11:37,201 --> 01:11:38,626 Where is my mom?! 1256 01:11:40,038 --> 01:11:42,613 Where is my mom?! 1257 01:11:42,707 --> 01:11:44,799 (robin screaming) 1258 01:11:44,950 --> 01:11:46,634 Let me out! 1259 01:11:48,471 --> 01:11:49,804 You're insane! 1260 01:11:49,955 --> 01:11:51,881 Let me out! 1261 01:11:51,975 --> 01:11:54,809 (sobbing) 1262 01:11:55,961 --> 01:11:58,813 (breathing heavily) 1263 01:12:00,375 --> 01:12:03,067 (whimpering) 1264 01:12:08,974 --> 01:12:10,140 (knocking) 1265 01:12:10,160 --> 01:12:11,901 Hello? (knocking continues) 1266 01:12:12,053 --> 01:12:14,311 Can anyone hear me? 1267 01:12:14,405 --> 01:12:15,888 (doorbell ringing) 1268 01:12:15,907 --> 01:12:18,333 (faintly) is anyone there? 1269 01:12:18,484 --> 01:12:22,837 (screaming) 1270 01:12:22,988 --> 01:12:24,672 (muffled screaming) 1271 01:12:24,824 --> 01:12:26,232 (faintly) anyone there? 1272 01:12:26,250 --> 01:12:28,568 (knocking) 1273 01:12:28,586 --> 01:12:29,919 Hello? Oh. 1274 01:12:30,071 --> 01:12:31,179 Hi, amanda! How are you? 1275 01:12:31,330 --> 01:12:33,181 Hi, sharon. 1276 01:12:33,332 --> 01:12:34,682 (muffled screaming) 1277 01:12:34,909 --> 01:12:37,076 (faintly) have you seen robin, or... 1278 01:12:37,095 --> 01:12:40,003 Uh, no. No, I haven't, why? Is everything okay? 1279 01:12:40,098 --> 01:12:42,932 I don't know, I was supposed to have coffee with them 1280 01:12:43,084 --> 01:12:44,341 This morning, and I just went over there, 1281 01:12:44,361 --> 01:12:46,919 But there's no one... The house is empty. 1282 01:12:47,012 --> 01:12:49,197 Have you or guy seen them at all? 1283 01:12:49,424 --> 01:12:53,926 - (muffled screaming) - (grunting) 1284 01:12:54,019 --> 01:12:55,778 Sharon: We had a wonderful chat, 1285 01:12:55,930 --> 01:12:57,279 But I believe she had to go back to the city. 1286 01:12:57,432 --> 01:12:59,207 - Amanda: Oh no. Really? - Sharon: Uh, yes. 1287 01:12:59,358 --> 01:13:00,950 I believe so. I saw ben... 1288 01:13:01,044 --> 01:13:02,768 (grunting) 1289 01:13:02,787 --> 01:13:04,286 When was that, um... Why don't you come on in? 1290 01:13:04,439 --> 01:13:07,273 We'll figure this out. 1291 01:13:07,291 --> 01:13:10,776 (grunting) 1292 01:13:10,795 --> 01:13:15,223 It's been so long. Um, have you had... 1293 01:13:15,374 --> 01:13:17,058 (muffled screaming) 1294 01:13:17,209 --> 01:13:18,976 (grunting) 1295 01:13:20,397 --> 01:13:22,230 Come in. Um, guy? 1296 01:13:26,477 --> 01:13:31,406 ♪ 1297 01:13:33,468 --> 01:13:35,326 Oh my god. Is that robin's? 1298 01:13:37,472 --> 01:13:38,746 Sharon?! 1299 01:13:38,973 --> 01:13:40,139 Sharon: What are you talking about, sweetie? 1300 01:13:40,232 --> 01:13:41,416 Amanda: Sharon, what are you-- 1301 01:13:41,643 --> 01:13:42,900 Oh my god, I'm calling the police! 1302 01:13:42,919 --> 01:13:44,252 (loud thudding) 1303 01:13:44,403 --> 01:13:45,586 (muffled screaming) 1304 01:13:45,738 --> 01:13:47,313 (grunting) 1305 01:13:47,331 --> 01:13:50,574 Okay. Oh, are you okay? 1306 01:13:50,593 --> 01:13:53,761 I don't want you to be uncomfortable. 1307 01:13:53,988 --> 01:13:55,746 Do you want to lay down on the bed? 1308 01:13:55,765 --> 01:13:56,931 We can do that. 1309 01:13:57,082 --> 01:14:00,083 Oh, I'm sorry. But... 1310 01:14:00,103 --> 01:14:02,103 You weren't cooperating, so... 1311 01:14:02,330 --> 01:14:05,773 Now, now. Look, you have to behave. 1312 01:14:05,925 --> 01:14:08,000 I'll take the gag off 1313 01:14:08,093 --> 01:14:10,853 If you promise to be good. 1314 01:14:10,947 --> 01:14:13,781 Hmm? Okay. 1315 01:14:13,933 --> 01:14:15,783 - Okay? - Okay. 1316 01:14:16,953 --> 01:14:18,286 Okay now. 1317 01:14:19,438 --> 01:14:21,622 No yelling, hmm? 1318 01:14:23,034 --> 01:14:24,459 (groaning) 1319 01:14:24,610 --> 01:14:26,368 Are-- are you okay? 1320 01:14:26,521 --> 01:14:29,630 Do you feel okay? Is the baby okay? 1321 01:14:29,782 --> 01:14:31,691 (screaming) 1322 01:14:31,709 --> 01:14:34,710 (grunting) 1323 01:14:34,804 --> 01:14:36,804 (panting) 1324 01:14:38,883 --> 01:14:40,475 (groaning) 1325 01:14:44,129 --> 01:14:47,482 (screaming) 1326 01:14:58,052 --> 01:15:00,569 Sharon: You gave guy quite a bite there. 1327 01:15:00,722 --> 01:15:02,663 Guy: It's okay. I heal fast. 1328 01:15:02,890 --> 01:15:05,666 Shh-shh-shh. 1329 01:15:05,818 --> 01:15:07,727 Just relax. 1330 01:15:07,745 --> 01:15:10,588 There you go, sweetheart. 1331 01:15:11,824 --> 01:15:14,509 You'll feel better, you'll see. 1332 01:15:14,736 --> 01:15:17,011 We're going to make it all better. 1333 01:15:18,664 --> 01:15:20,431 This is a nightmare. 1334 01:15:22,852 --> 01:15:24,185 I'm dreaming. 1335 01:15:25,596 --> 01:15:27,096 This is a nightmare. 1336 01:15:27,248 --> 01:15:29,172 Wake up. 1337 01:15:29,267 --> 01:15:32,026 Wake up. Wake up. 1338 01:15:36,032 --> 01:15:37,532 I'm home! 1339 01:15:41,262 --> 01:15:42,453 Hello? 1340 01:15:46,376 --> 01:15:47,708 Robin? 1341 01:15:51,714 --> 01:16:01,297 ♪ 1342 01:16:01,449 --> 01:16:02,807 Robin? 1343 01:16:06,229 --> 01:16:14,217 ♪ 1344 01:16:14,312 --> 01:16:15,811 Robin, are you home? 1345 01:16:15,963 --> 01:16:17,238 Robin? 1346 01:16:19,801 --> 01:16:25,821 ♪ 1347 01:16:25,915 --> 01:16:28,231 Oh my god! Carla! 1348 01:16:28,251 --> 01:16:29,308 Can you hear me? 1349 01:16:29,327 --> 01:16:31,568 Here, come on. Come on. 1350 01:16:31,588 --> 01:16:32,920 Come on, ready? 1351 01:16:33,072 --> 01:16:34,571 Ready? Okay. 1352 01:16:34,665 --> 01:16:36,090 Okay, you're okay. 1353 01:16:36,317 --> 01:16:39,242 You're okay. Carla, can you hear me? 1354 01:16:39,262 --> 01:16:41,987 Carla! Carla, can you hear me? 1355 01:16:42,081 --> 01:16:45,507 Sit down. Here, carla. Sit down. 1356 01:16:45,602 --> 01:16:48,251 Carla. Carla? 1357 01:16:48,271 --> 01:16:49,511 - (gasping) - listen to me. 1358 01:16:49,664 --> 01:16:51,421 What happened? Where's robin? 1359 01:16:51,515 --> 01:16:54,850 Robin, I... I didn't see robin. 1360 01:16:54,944 --> 01:16:58,687 I was making dinner, and your... Your neighbor came by. 1361 01:16:58,840 --> 01:17:01,690 Sharon. She was here for a bit, 1362 01:17:01,784 --> 01:17:04,785 And we were waiting for robin to get home, and... 1363 01:17:06,864 --> 01:17:08,197 - I don't remember. - Okay. 1364 01:17:08,291 --> 01:17:10,107 Okay, it's okay. 1365 01:17:10,126 --> 01:17:12,943 I-- I must have gone back into the kitchen, but... 1366 01:17:12,962 --> 01:17:15,112 - And I just woke up! - Okay. 1367 01:17:15,131 --> 01:17:17,039 - I'm sorry. - It's okay. It's okay. 1368 01:17:17,191 --> 01:17:19,800 Okay, so sharon came over. What did sharon-- 1369 01:17:21,453 --> 01:17:23,304 - Where's robin? - Sharon... 1370 01:17:24,699 --> 01:17:26,198 - Oh my god. - What? 1371 01:17:26,217 --> 01:17:27,975 What, ben? Ben? 1372 01:17:28,202 --> 01:17:30,811 Okay, you stay here. You call 911. 1373 01:17:30,963 --> 01:17:33,147 You stay here and you tell them exactly what you told me. 1374 01:17:33,298 --> 01:17:35,149 Okay. Wait! Where are you going? 1375 01:17:36,560 --> 01:17:38,394 Ben! 1376 01:17:38,488 --> 01:17:40,154 (panting) 1377 01:17:43,734 --> 01:17:53,668 ♪ 1378 01:18:08,092 --> 01:18:09,433 Robin?! 1379 01:18:14,506 --> 01:18:17,525 (muffled) please don't. Please. 1380 01:18:17,752 --> 01:18:19,101 - Ben: Robin, are you here?! - Stop it! Shh! 1381 01:18:19,253 --> 01:18:20,695 Shh! 1382 01:18:23,107 --> 01:18:26,701 ♪ 1383 01:18:26,852 --> 01:18:31,038 (grunting) 1384 01:18:31,190 --> 01:18:32,456 (shouting) 1385 01:18:33,525 --> 01:18:35,859 Stay still, my dear! 1386 01:18:35,953 --> 01:18:37,770 - Relax. - Please. 1387 01:18:37,788 --> 01:18:41,465 (grunting) 1388 01:18:44,554 --> 01:18:48,472 (groaning) 1389 01:18:53,971 --> 01:18:56,638 Guy: Oh my god! 1390 01:18:56,733 --> 01:18:58,624 I'm so sorry! 1391 01:18:58,642 --> 01:19:01,068 - (ben screaming) - sorry! 1392 01:19:03,740 --> 01:19:05,573 (ben groaning) 1393 01:19:13,991 --> 01:19:15,750 Stop it. Shh! Shh! 1394 01:19:20,331 --> 01:19:21,738 (shrieking) 1395 01:19:21,758 --> 01:19:23,174 What happened? 1396 01:19:24,335 --> 01:19:25,742 (sobbing) 1397 01:19:25,762 --> 01:19:27,011 What happened?! 1398 01:19:28,080 --> 01:19:30,765 I, uh... I took care of it. 1399 01:19:30,992 --> 01:19:33,100 But what about-- what about the body? 1400 01:19:35,254 --> 01:19:37,162 What about the body, guy?! 1401 01:19:37,181 --> 01:19:38,922 I don't know, I didn't... 1402 01:19:39,016 --> 01:19:40,357 (exasperated sigh) 1403 01:19:41,444 --> 01:19:42,684 You watch her. 1404 01:19:42,779 --> 01:19:44,186 (sobbing) 1405 01:19:44,338 --> 01:19:45,613 I'll go up and take care of it. 1406 01:19:47,024 --> 01:19:48,765 I'm locking you both in here 1407 01:19:48,859 --> 01:19:51,535 So there are no more accidents. 1408 01:19:57,201 --> 01:19:59,293 (whimpering) 1409 01:20:03,524 --> 01:20:04,799 Guy? 1410 01:20:07,528 --> 01:20:08,803 Guy? 1411 01:20:10,197 --> 01:20:11,530 I know. 1412 01:20:11,549 --> 01:20:15,059 Whatever happened, I know sharon made you do all of this. 1413 01:20:20,724 --> 01:20:22,399 I know about riley. 1414 01:20:24,061 --> 01:20:25,653 Amanda told me. 1415 01:20:27,657 --> 01:20:29,657 I can't imagine what you've been through. 1416 01:20:31,068 --> 01:20:33,828 And I know.. 1417 01:20:34,055 --> 01:20:38,148 I know you both just wish you could... 1418 01:20:38,167 --> 01:20:39,834 Take it all back. 1419 01:20:41,486 --> 01:20:44,396 After the accident, 1420 01:20:44,415 --> 01:20:45,840 Sharon... 1421 01:20:46,992 --> 01:20:48,676 Something snapped. 1422 01:20:48,827 --> 01:20:50,678 She went crazy, guy. 1423 01:20:52,014 --> 01:20:53,681 Any mother would. 1424 01:20:53,832 --> 01:20:55,999 I know that now. 1425 01:20:56,018 --> 01:21:00,262 It's like, a nightmare that you can't wake up from. 1426 01:21:00,414 --> 01:21:04,942 It's just... It's just too much to take. 1427 01:21:09,607 --> 01:21:12,591 She needs help, guy. 1428 01:21:12,610 --> 01:21:15,594 I can see it in her face. 1429 01:21:15,613 --> 01:21:18,205 She's just being shattered over and over again 1430 01:21:18,432 --> 01:21:21,266 Every day she doesn't have a baby. 1431 01:21:21,285 --> 01:21:24,027 And if-- if you'll just... 1432 01:21:24,046 --> 01:21:26,271 If you let me go, 1433 01:21:26,365 --> 01:21:28,549 We can help her through it. 1434 01:21:28,700 --> 01:21:30,442 We can do it together. 1435 01:21:30,461 --> 01:21:33,795 (sobbing) 1436 01:21:33,948 --> 01:21:35,472 You don't understand. 1437 01:21:37,376 --> 01:21:39,226 Sharon was there that night. 1438 01:21:41,138 --> 01:21:43,288 She wanted to-- 1439 01:21:43,382 --> 01:21:45,316 She wanted to talk to riley. 1440 01:21:48,237 --> 01:21:49,645 (tires squealing) 1441 01:21:49,739 --> 01:21:51,572 But she saw it all happen. She saw everything. 1442 01:21:51,799 --> 01:21:54,149 And there was nothing she could do 1443 01:21:54,301 --> 01:21:56,577 To save our daughter. 1444 01:21:58,822 --> 01:22:00,581 Our granddaughter. 1445 01:22:03,735 --> 01:22:05,586 What are you talking about? 1446 01:22:06,647 --> 01:22:09,148 Don't you understand? 1447 01:22:09,241 --> 01:22:11,926 She followed her that night. 1448 01:22:14,597 --> 01:22:16,746 She just wanted to help our daughter. 1449 01:22:16,766 --> 01:22:20,175 ♪ 1450 01:22:20,327 --> 01:22:23,771 She saw the whole thing. 1451 01:22:26,275 --> 01:22:27,858 Oh my god. 1452 01:22:29,170 --> 01:22:30,852 She never told anyone. 1453 01:22:30,947 --> 01:22:32,529 (sobbing) 1454 01:22:35,192 --> 01:22:37,600 Sharon needs to talk to someone about what she saw. 1455 01:22:37,695 --> 01:22:40,103 About what she did. 1456 01:22:40,122 --> 01:22:41,847 We can help her. 1457 01:22:41,865 --> 01:22:44,291 She won't listen to me. 1458 01:22:47,855 --> 01:22:49,705 See... 1459 01:22:49,857 --> 01:22:53,525 I told her to go that night. 1460 01:22:53,544 --> 01:22:57,620 I said it was something a mother could help with. 1461 01:22:57,715 --> 01:22:59,956 But if I'd gone... 1462 01:23:00,050 --> 01:23:01,550 No, no, no, no. 1463 01:23:01,702 --> 01:23:04,144 It's not your fault, guy. No. 1464 01:23:04,371 --> 01:23:06,814 No, it was my job to protect them! 1465 01:23:08,967 --> 01:23:11,043 To protect my baby. 1466 01:23:11,061 --> 01:23:13,045 My girls. 1467 01:23:13,063 --> 01:23:16,139 (sobbing) 1468 01:23:16,233 --> 01:23:18,659 I failed them. I failed sharon. 1469 01:23:19,737 --> 01:23:22,479 (thudding) but now... 1470 01:23:22,498 --> 01:23:24,389 Now we've got a second chance. 1471 01:23:24,408 --> 01:23:27,226 We're going to take care of you and the baby. 1472 01:23:27,244 --> 01:23:29,670 And we'll all be happy again, riley. 1473 01:23:33,342 --> 01:23:34,842 Don't you see? 1474 01:23:38,422 --> 01:23:39,588 (laughing) 1475 01:23:39,682 --> 01:23:43,017 Sharon is going to be so happy! You'll see. 1476 01:23:45,855 --> 01:23:48,022 She's going to be the best grandmother 1477 01:23:48,173 --> 01:23:50,357 In the whole world. 1478 01:23:55,865 --> 01:23:57,698 I don't feel so well. 1479 01:24:02,020 --> 01:24:04,455 (screaming) 1480 01:24:05,949 --> 01:24:07,266 (grunting) 1481 01:24:07,284 --> 01:24:08,542 (groaning) 1482 01:24:10,546 --> 01:24:13,047 (grunting) 1483 01:24:14,291 --> 01:24:18,218 (grunting) 1484 01:24:19,555 --> 01:24:21,889 (panting) 1485 01:24:28,898 --> 01:24:31,398 (panting) 1486 01:24:34,236 --> 01:24:36,153 (groaning) 1487 01:24:42,912 --> 01:24:46,246 (coughing) 1488 01:24:49,752 --> 01:24:51,493 Guy: Sharon! 1489 01:24:51,587 --> 01:24:53,253 (coughing) 1490 01:24:55,482 --> 01:24:58,759 ♪ 1491 01:24:58,910 --> 01:25:00,427 Robin: Ben! 1492 01:25:02,747 --> 01:25:04,172 Sharon, please don't do this! 1493 01:25:04,266 --> 01:25:06,508 Sharon: You have to get back in the basement! 1494 01:25:06,660 --> 01:25:08,602 It's for your own good, dear. 1495 01:25:08,753 --> 01:25:10,753 (shouting) 1496 01:25:10,773 --> 01:25:12,606 (ben shouting) 1497 01:25:13,943 --> 01:25:16,610 (grunting) 1498 01:25:16,837 --> 01:25:18,837 (screaming) 1499 01:25:18,856 --> 01:25:20,355 (thudding) 1500 01:25:20,449 --> 01:25:22,783 (panting) 1501 01:25:24,862 --> 01:25:26,678 - (groaning) - ben?! 1502 01:25:26,697 --> 01:25:28,271 Ben? 1503 01:25:28,365 --> 01:25:30,440 - Are you okay? - (groaning) 1504 01:25:30,459 --> 01:25:31,959 - Never better. 1505 01:25:32,110 --> 01:25:33,943 (sirens approaching) 1506 01:25:34,037 --> 01:25:35,871 - Are you okay? - Yeah. 1507 01:25:35,965 --> 01:25:37,205 Yeah? 1508 01:25:37,299 --> 01:25:38,523 (sirens wailing) 1509 01:25:38,542 --> 01:25:41,468 Ben, we're having a girl. 1510 01:25:42,546 --> 01:25:44,471 (laughing happily) 1511 01:25:48,369 --> 01:25:50,227 (breathing heavily) 1512 01:25:51,814 --> 01:25:54,206 ♪ the rain is at the window ♪ 1513 01:25:54,299 --> 01:25:58,543 ♪ the wind is at the door ♪ 1514 01:25:58,637 --> 01:26:00,970 ♪ ghostly voices chatter ♪ 1515 01:26:00,990 --> 01:26:05,050 ♪ I can hear them through the floor ♪ 1516 01:26:05,068 --> 01:26:08,311 (baby giggling) 1517 01:26:08,330 --> 01:26:12,666 Baby... Baby... 1518 01:26:12,817 --> 01:26:15,836 I love you. 1519 01:26:16,063 --> 01:26:17,504 Hey, you! 1520 01:26:19,566 --> 01:26:22,083 - So sweet. - She's the sweetest. 1521 01:26:22,236 --> 01:26:26,329 ♪ I wanted nothing ♪ 1522 01:26:26,348 --> 01:26:36,356 ♪ 1523 01:26:46,944 --> 01:26:57,002 ♪ 122651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.