Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:06,005
(crickets chirping)
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,589
(stereo playing)
3
00:00:15,741 --> 00:00:17,349
♪ ...Often broke ♪
4
00:00:17,501 --> 00:00:20,352
♪ but we still have far to go ♪
5
00:00:20,579 --> 00:00:22,504
(volume increasing)
6
00:00:22,523 --> 00:00:25,983
♪ we still have far to go ♪
7
00:00:27,177 --> 00:00:29,436
♪ yeah,
but we still have far to go ♪
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,530
♪ I'd like to give thanks
to anybody who remembers me ♪
9
00:00:31,757 --> 00:00:33,866
♪ after the show
anybody could get next to me ♪
10
00:00:34,093 --> 00:00:35,034
♪ I'm extra free ♪
11
00:00:35,261 --> 00:00:36,610
♪ don't project
your limitations ♪
12
00:00:36,704 --> 00:00:38,871
♪ I'm makin' no space
in my life for fake placements ♪
13
00:00:39,098 --> 00:00:41,431
♪ so take charge,
but only charge what you make ♪
14
00:00:41,450 --> 00:00:42,690
♪ never devalue yourself ♪
15
00:00:42,785 --> 00:00:44,025
♪ get taken down by hate ♪
16
00:00:44,119 --> 00:00:46,194
♪ I'm late only for a bad vibe
I'm that guy... ♪
17
00:00:46,288 --> 00:00:51,216
♪
18
00:01:01,954 --> 00:01:04,471
♪ trying to save those
who won't put in the efforts ♪
19
00:01:04,623 --> 00:01:06,640
♪ yes, it takes
real time to say this ♪
20
00:01:06,734 --> 00:01:07,715
♪ uh... ♪
21
00:01:07,810 --> 00:01:12,738
♪
22
00:01:14,575 --> 00:01:15,574
Riley: Oh, no.
23
00:01:17,803 --> 00:01:19,578
- Man: Hey.
- We need to get out of here.
24
00:01:19,729 --> 00:01:21,896
- Why?
- Someone's following us.
25
00:01:21,916 --> 00:01:22,915
Man: What do you mean?
26
00:01:26,645 --> 00:01:30,738
Oh, shoot.
Can you see anything?
27
00:01:30,833 --> 00:01:32,073
No.
It's too fogged up, no.
28
00:01:32,093 --> 00:01:34,051
Can you get the defroster going?
I can't see.
29
00:01:37,264 --> 00:01:41,082
Shoot.
30
00:01:41,176 --> 00:01:44,252
Man: Riley, just calm down.
31
00:01:44,271 --> 00:01:46,513
I can't calm down.
32
00:01:46,665 --> 00:01:47,514
Why would somebody
be following us?
33
00:01:47,666 --> 00:01:49,257
- Help me out!
- Yes!
34
00:01:49,351 --> 00:01:51,068
It's not working.
I can't see.
35
00:01:55,174 --> 00:01:57,241
- (starting engine)
- can you see anything?
36
00:02:02,030 --> 00:02:04,289
Riley, slow down, okay?
37
00:02:06,018 --> 00:02:07,017
Riley: I'll show her
what happens
38
00:02:07,110 --> 00:02:08,460
When you won't
let me live my life.
39
00:02:12,024 --> 00:02:12,881
Hey.
40
00:02:17,138 --> 00:02:18,428
Riley, slow down.
41
00:02:19,789 --> 00:02:24,810
(crashing)
42
00:02:29,892 --> 00:02:34,903
♪
43
00:02:45,891 --> 00:02:50,836
♪
44
00:02:52,080 --> 00:02:53,079
Whoa.
That's a big pour.
45
00:02:53,174 --> 00:02:54,564
Thank you.
46
00:02:54,658 --> 00:02:58,752
So, a toast
to my beautiful wife,
47
00:02:58,846 --> 00:03:00,253
After a big win today.
48
00:03:00,347 --> 00:03:03,590
I am so glad this case is done
49
00:03:03,742 --> 00:03:05,742
And I am so glad you won.
50
00:03:05,835 --> 00:03:07,352
You're not just
a great litigator,
51
00:03:07,579 --> 00:03:09,079
But you're gonna make
a great partner.
52
00:03:09,097 --> 00:03:12,674
The youngest junior
partner in your firm's history.
53
00:03:12,768 --> 00:03:14,918
After all these years
of hard work,
54
00:03:15,011 --> 00:03:17,011
I could not be
more proud of you.
55
00:03:17,105 --> 00:03:19,256
It's finally gonna happen.
56
00:03:19,349 --> 00:03:20,774
If they know
what's good for them!
57
00:03:20,926 --> 00:03:22,609
Thank you.
Thank you.
58
00:03:22,703 --> 00:03:23,927
Not done yet.
59
00:03:23,946 --> 00:03:28,040
I'm also proud
to call you my baby's mama.
60
00:03:28,267 --> 00:03:30,024
I know that
you're going to be the best mom
61
00:03:30,044 --> 00:03:31,210
In the whole wide world.
62
00:03:31,437 --> 00:03:33,119
You're gonna raise
the best kids in the world.
63
00:03:33,272 --> 00:03:34,604
What?
More than one?
64
00:03:34,698 --> 00:03:36,381
Could you...
Could you just please...
65
00:03:36,533 --> 00:03:38,533
Okay, okay
66
00:03:38,627 --> 00:03:41,720
Um, nope, that's it.
67
00:03:41,947 --> 00:03:45,449
Other than to say,
I love you so much, robin.
68
00:03:45,542 --> 00:03:47,133
Now, enough
with the fancy stuff.
69
00:03:47,286 --> 00:03:48,894
Drink up your ginger ale
and let's get out of here.
70
00:03:50,231 --> 00:03:51,230
Both: Cheers.
71
00:03:53,049 --> 00:03:55,976
And now, if I might
propose a toast in return.
72
00:03:56,128 --> 00:03:59,387
- Oh, sure.
- (clearing throat)
73
00:03:59,481 --> 00:04:03,467
Seriously, I couldn't have
done it without your support.
74
00:04:03,560 --> 00:04:05,635
Thank you for all you do, ben.
75
00:04:05,654 --> 00:04:08,914
I'm so happy
to have you in my life.
76
00:04:09,141 --> 00:04:11,065
To your first novel.
77
00:04:11,159 --> 00:04:13,568
May it be the first of many.
78
00:04:13,662 --> 00:04:15,671
- Okay, cheers.
- Cheers.
79
00:04:20,669 --> 00:04:22,410
We done yet?
Can we get out of here?
80
00:04:22,504 --> 00:04:23,929
Oh?
Really?
81
00:04:24,156 --> 00:04:25,413
Well, I mean,
you've been working on this case
82
00:04:25,507 --> 00:04:27,432
For like forever, you know?
83
00:04:27,659 --> 00:04:31,252
Oh, I don't know.
This food is just so good.
84
00:04:31,272 --> 00:04:32,604
- Nope, no.
- I'm so hungry.
85
00:04:32,756 --> 00:04:33,680
Maybe we should
order some more food.
86
00:04:33,774 --> 00:04:34,922
I don't think so.
I think we're done.
87
00:04:34,942 --> 00:04:35,999
Check, please.
88
00:04:36,092 --> 00:04:37,017
Maybe we should
have some dessert.
89
00:04:37,111 --> 00:04:38,259
- Check please.
- Excuse me, madam.
90
00:04:38,279 --> 00:04:39,778
- No, she's wrong.
- The chocolate soufflé.
91
00:04:40,005 --> 00:04:40,854
Salmon?
92
00:04:40,948 --> 00:04:42,096
Do you want
another glass of wine?
93
00:04:42,116 --> 00:04:44,508
We're out of here.
It's time for us to...
94
00:04:44,601 --> 00:04:46,118
- (laughing)
you're confusing her!
95
00:04:49,364 --> 00:04:51,105
Robin: If they try
to make you sign anything,
96
00:04:51,199 --> 00:04:52,682
You know to call me, right?
97
00:04:52,701 --> 00:04:55,127
This is your first novel.
This is a big deal for you.
98
00:04:55,354 --> 00:04:56,795
I know!
99
00:04:56,946 --> 00:04:58,630
You don't wanna give away all
the rights to your first novel.
100
00:04:58,857 --> 00:04:59,856
Even if you have
absolutely zero leverage--
101
00:04:59,949 --> 00:05:02,025
I get it.
I get it, mrs. Junior partner.
102
00:05:02,044 --> 00:05:03,117
I'm serious.
They're gonna try to screw you.
103
00:05:03,137 --> 00:05:05,119
- No, I got it.
- Shut up!
104
00:05:05,213 --> 00:05:06,696
- Okay, okay.
- Shut up!
105
00:05:06,790 --> 00:05:07,973
You know how this works!
Give me everything now!
106
00:05:08,200 --> 00:05:09,457
Hey, let's stay calm.
My wife, she's pregnant.
107
00:05:09,476 --> 00:05:10,884
I don't care.
Everything!
108
00:05:10,978 --> 00:05:11,959
Come on!
Let's go!
109
00:05:12,054 --> 00:05:14,538
Okay, okay.
Here, here.
110
00:05:14,556 --> 00:05:15,963
Pick it up!
I'm not playin' around.
111
00:05:16,058 --> 00:05:17,965
Just take it.
Just take it.
112
00:05:18,060 --> 00:05:19,801
No, no, no!
Please, no!
113
00:05:19,895 --> 00:05:21,878
- Hey, hey, hey!
- Please, no!
114
00:05:21,897 --> 00:05:24,639
- No, please!
- (screaming)
115
00:05:24,658 --> 00:05:26,474
- (grunting)
- (screaming)
116
00:05:26,493 --> 00:05:29,143
- (screaming)
- be smart!
117
00:05:29,163 --> 00:05:31,163
Okay.
Just...Just take it.
118
00:05:31,390 --> 00:05:32,572
- No, please, that's all I have.
- Take it off!
119
00:05:32,724 --> 00:05:33,723
- Give it to me.
- No!
120
00:05:33,817 --> 00:05:36,484
Somebody help me!
Somebody help me!
121
00:05:36,578 --> 00:05:41,173
- Give it to me.
- (whimpering)
122
00:05:41,400 --> 00:05:46,261
(sobbing)
123
00:05:51,093 --> 00:05:53,577
Okay, okay.
Somebody help me!
124
00:05:53,595 --> 00:05:58,607
♪
125
00:06:09,094 --> 00:06:11,277
Hey, now, let's try
and calm down, okay?
126
00:06:11,372 --> 00:06:12,371
Everything's fine.
127
00:06:12,522 --> 00:06:13,597
I don't feel
like everything's fine.
128
00:06:13,690 --> 00:06:15,857
We need to check
on your baby first, okay?
129
00:06:15,951 --> 00:06:19,044
- That's the priority.
- Okay, okay.
130
00:06:19,271 --> 00:06:20,954
Could you please
walk me through what happened?
131
00:06:21,106 --> 00:06:23,123
God.
It's just...
132
00:06:23,217 --> 00:06:24,791
It was so scary.
133
00:06:24,943 --> 00:06:27,277
Have you heard anything
about my husband?
134
00:06:27,295 --> 00:06:28,703
Do you know if he's okay?
135
00:06:28,722 --> 00:06:30,037
No, I'm sorry.
136
00:06:30,132 --> 00:06:31,781
I'm sure he's
going to be fine though.
137
00:06:31,875 --> 00:06:33,058
We'll give
your husband a once over.
138
00:06:33,285 --> 00:06:35,802
He'll go in for an mri.
And then we'll know more.
139
00:06:35,896 --> 00:06:37,787
No, please, I just wanna know
if my baby and my husband
140
00:06:37,806 --> 00:06:38,805
Are gonna be okay
141
00:06:38,899 --> 00:06:40,214
I understand.
142
00:06:40,308 --> 00:06:41,958
You've been through
a very serious,
143
00:06:42,051 --> 00:06:43,960
Very traumatic experience.
144
00:06:44,053 --> 00:06:45,462
This isn't
a good time for stress.
145
00:06:45,480 --> 00:06:50,492
♪
146
00:07:01,922 --> 00:07:04,147
Hey.
Are you okay?
147
00:07:04,166 --> 00:07:05,406
- Are you...Are you okay?
- Oh, ben, I'm okay.
148
00:07:05,426 --> 00:07:06,407
- Are you okay?
- And you?
149
00:07:06,501 --> 00:07:07,759
I'm okay.
What about you?
150
00:07:07,911 --> 00:07:09,076
-Is everything okay?
-The baby's okay and we're okay.
151
00:07:09,171 --> 00:07:10,429
- Everything's okay?
- Are you okay?
152
00:07:12,324 --> 00:07:17,102
I was so scared.
I thought he was gonna shoot us.
153
00:07:17,329 --> 00:07:18,437
I'm fine.
154
00:07:23,335 --> 00:07:27,687
- I am so, so sorry.
- It's okay.
155
00:07:27,781 --> 00:07:29,281
It's okay.
156
00:07:33,102 --> 00:07:35,436
Doctor: You two definitely need
to go home and get some rest.
157
00:07:35,456 --> 00:07:36,788
You're going to be fine,
158
00:07:36,940 --> 00:07:39,106
But you're both going to
have to take care of each other.
159
00:07:39,126 --> 00:07:41,609
Do you understand me?
160
00:07:41,628 --> 00:07:45,088
- Yeah, thank you.
- Thank you.
161
00:07:46,541 --> 00:07:48,950
- Are you okay?
- Yeah.
162
00:07:48,969 --> 00:07:50,302
Come on.
163
00:08:01,223 --> 00:08:02,205
Sorry.
I just need a second.
164
00:08:02,224 --> 00:08:03,223
It's okay.
It's okay.
165
00:08:03,317 --> 00:08:04,298
It's okay.
We're home now.
166
00:08:04,392 --> 00:08:08,153
We're home now.
We're safe.
167
00:08:12,734 --> 00:08:15,911
Shh.
We're okay.
168
00:08:19,391 --> 00:08:22,575
And mom...
I wanna call your mom.
169
00:08:22,669 --> 00:08:25,337
No!
Sorry, no, no.
170
00:08:25,488 --> 00:08:30,342
I just...
I can't deal with her right now.
171
00:08:30,493 --> 00:08:33,178
Let's just...
172
00:08:33,329 --> 00:08:35,905
Let's just sit here, okay?
173
00:08:35,999 --> 00:08:37,757
I'll talk to her in the morning.
174
00:08:37,909 --> 00:08:40,760
- Okay.
- Okay.
175
00:08:40,912 --> 00:08:41,761
Can I get you some tea?
176
00:08:41,855 --> 00:08:45,932
No, please,
can we just...
177
00:08:46,026 --> 00:08:47,859
Can you just hold me?
178
00:08:48,086 --> 00:08:49,844
Yeah, sure.
179
00:08:49,938 --> 00:08:52,364
- Okay.
- Come here.
180
00:08:52,515 --> 00:08:53,532
Come here.
181
00:09:04,545 --> 00:09:06,193
Babe, babe, it's okay.
182
00:09:06,288 --> 00:09:08,004
It's okay.
It's just me.
183
00:09:10,700 --> 00:09:14,368
Sorry, I didn't wanna wake you
after you finally got to sleep.
184
00:09:14,388 --> 00:09:16,471
But I didn't want you
to wake up all alone either.
185
00:09:19,284 --> 00:09:20,950
I gotta go.
186
00:09:20,969 --> 00:09:23,228
I got my meeting.
187
00:09:23,379 --> 00:09:24,229
You gonna be okay?
188
00:09:25,566 --> 00:09:27,957
Um...
189
00:09:27,976 --> 00:09:32,128
Yeah, I'm...
(sighing)
190
00:09:32,221 --> 00:09:33,220
Do you really
think you should go?
191
00:09:33,315 --> 00:09:35,982
I mean, the doctor
said you should...
192
00:09:36,076 --> 00:09:37,576
..You should rest.
193
00:09:37,727 --> 00:09:39,393
You know, maybe you should...
We should stay home
194
00:09:39,487 --> 00:09:40,987
And reschedule.
- I'm okay.
195
00:09:41,139 --> 00:09:43,081
I'm okay.
Not as bad as it looks.
196
00:09:44,901 --> 00:09:47,977
I don't know.
I didn't get much sleep either.
197
00:09:47,996 --> 00:09:49,479
I won't be long though.
198
00:09:49,572 --> 00:09:52,482
I'll come
straight home after, okay?
199
00:09:52,500 --> 00:09:54,742
Okay.
Yeah.
200
00:09:54,836 --> 00:09:57,596
Yeah, you gotta go.
201
00:09:57,823 --> 00:09:59,264
This is big.
202
00:10:01,101 --> 00:10:03,602
I, um...
203
00:10:03,829 --> 00:10:07,330
I asked your mom to come by
and check in on you.
204
00:10:07,423 --> 00:10:11,000
I also called your office
and told them.
205
00:10:11,019 --> 00:10:14,687
Yeah.
Okay.
206
00:10:14,840 --> 00:10:15,839
Well, you go ahead.
207
00:10:15,932 --> 00:10:19,600
I guess I'll just
work from home today.
208
00:10:19,620 --> 00:10:21,786
Okay.
209
00:10:22,013 --> 00:10:24,539
Well, your mom
will be here any minute.
210
00:10:28,295 --> 00:10:31,713
Just take it easy?
For me?
211
00:10:36,211 --> 00:10:41,197
- Here.
I love you, robbie.
212
00:10:41,290 --> 00:10:45,869
We're gonna be okay?
- I love you.
213
00:10:45,887 --> 00:10:48,388
- Bye.
- Bye.
214
00:10:48,482 --> 00:10:49,564
Robin: Good luck.
215
00:10:54,321 --> 00:10:57,614
- (sighing)
- (door closing)
216
00:11:07,000 --> 00:11:08,166
- (screaming)
- (gasping)
217
00:11:48,524 --> 00:11:50,875
(knocking)
218
00:11:55,273 --> 00:11:57,440
Robin?
Oh, honey.
219
00:11:57,533 --> 00:11:59,275
- Oh, how are you?
- Hi, I'm--
220
00:11:59,368 --> 00:12:00,534
That must've been terrifying.
221
00:12:00,628 --> 00:12:02,053
Yeah, it was...
It was pretty awful.
222
00:12:02,205 --> 00:12:03,279
Let me take a look at you.
223
00:12:03,298 --> 00:12:04,630
Oh, no, I'm okay.
I'm okay.
224
00:12:04,783 --> 00:12:06,558
I just wanna get back to normal,
just get back to work.
225
00:12:06,785 --> 00:12:08,542
You have been through
a terrible experience,
226
00:12:08,636 --> 00:12:09,710
And you're pregnant!
227
00:12:09,730 --> 00:12:11,062
Can't you take
a few days off?
228
00:12:11,214 --> 00:12:12,789
Mom, I appreciate
that you're worried about me,
229
00:12:12,882 --> 00:12:15,124
But I just think
the best thing for me right now
230
00:12:15,143 --> 00:12:16,067
Is to get back to work.
231
00:12:16,219 --> 00:12:18,069
I just...
Like nothing happened.
232
00:12:18,221 --> 00:12:20,554
- I have a lot of work to do.
- I know, I know.
233
00:12:20,574 --> 00:12:22,407
You're my tough, little lady.
234
00:12:22,558 --> 00:12:26,703
But the least I can do is
make you some breakfast, okay?
235
00:12:28,749 --> 00:12:31,249
(mom sighing)
236
00:12:42,837 --> 00:12:44,721
Mom: Are you okay, sweetie?
237
00:12:49,770 --> 00:12:51,227
Do you need anything?
238
00:13:11,533 --> 00:13:15,868
- Have a good day at work.
- You too.
239
00:13:16,021 --> 00:13:18,187
I'm just so proud of you.
240
00:13:18,281 --> 00:13:21,707
A book deal is just...
It's a really big deal!
241
00:13:21,860 --> 00:13:23,468
And I know how hard
you've worked for this.
242
00:13:23,619 --> 00:13:28,197
And I'm just so happy.
- Thanks.
243
00:13:28,216 --> 00:13:30,975
- Gotta run.
- Okay.
244
00:13:31,127 --> 00:13:32,310
- I love you.
- I love you too.
245
00:13:41,880 --> 00:13:44,239
Okay.
Where were we?
246
00:13:53,892 --> 00:13:58,728
(breathing heavily)
247
00:13:58,746 --> 00:14:03,800
♪
248
00:14:17,415 --> 00:14:22,360
(breathing heavily)
249
00:14:37,377 --> 00:14:39,043
Hey, forget something?
250
00:14:46,611 --> 00:14:47,969
Hey, hey.
251
00:14:51,950 --> 00:14:56,728
(sobbing)
252
00:15:01,067 --> 00:15:04,961
I think I'm just gonna call in
and work from home today.
253
00:15:05,054 --> 00:15:07,221
I just.. I'm not ready
to go back again.
254
00:15:07,315 --> 00:15:09,056
Yeah, okay.
Yeah, okay.
255
00:15:09,150 --> 00:15:10,408
I think that's a good idea.
256
00:15:10,635 --> 00:15:12,243
- Okay.
- Okay.
257
00:15:41,349 --> 00:15:42,273
Hey.
258
00:15:45,336 --> 00:15:46,593
Hey.
259
00:15:46,613 --> 00:15:49,280
Why don't we, um...
Why don't we get out of here?
260
00:15:49,432 --> 00:15:51,783
Let's get some pizza
or something.
261
00:15:51,934 --> 00:15:53,843
- Sound good?
- Yeah.
262
00:15:53,861 --> 00:15:55,269
Yeah, maybe that's a good idea.
263
00:15:55,363 --> 00:15:57,530
Just move around a bit.
264
00:15:57,682 --> 00:15:58,939
Get out in the world
like normal.
265
00:15:58,959 --> 00:16:00,208
Come on.
266
00:16:17,702 --> 00:16:22,647
♪
267
00:16:24,985 --> 00:16:26,042
What?
What is it?
268
00:16:26,135 --> 00:16:28,544
What is it?
Robin, what is it?
269
00:16:28,637 --> 00:16:30,896
What's wrong?
Robin, are you okay?
270
00:16:30,991 --> 00:16:32,048
What is it?
What?
271
00:16:32,066 --> 00:16:33,491
What's wrong?
What happened?
272
00:16:37,980 --> 00:16:40,740
Let's just go.
Let's just go home.
273
00:16:40,834 --> 00:16:41,907
Okay.
Let's just go home.
274
00:16:42,002 --> 00:16:45,228
Okay, okay.
Okay, come on.
275
00:16:45,246 --> 00:16:50,258
♪
276
00:16:53,238 --> 00:16:58,090
Um, so, do you wanna
talk about anything?
277
00:16:58,243 --> 00:17:01,093
What just happened.
278
00:17:01,246 --> 00:17:02,912
I have...
279
00:17:03,005 --> 00:17:06,249
I don't know what to tell you.
I just...
280
00:17:06,342 --> 00:17:10,194
I saw a guy
coming right for me...
281
00:17:10,421 --> 00:17:12,697
..Right... Coming
right for us again.
282
00:17:12,848 --> 00:17:13,990
And I just...
283
00:17:16,944 --> 00:17:20,613
It's okay.
It's okay.
284
00:17:20,707 --> 00:17:21,789
It's okay.
285
00:17:36,614 --> 00:17:38,389
What's this?
286
00:17:42,545 --> 00:17:44,878
Are you looking at houses?
287
00:17:44,898 --> 00:17:48,140
Um, I was just looking at
the magazine trying to relax.
288
00:17:48,293 --> 00:17:50,735
Um, it just looked
so calm and peaceful.
289
00:17:53,055 --> 00:17:55,031
Thinking about
a lifestyle change.
290
00:17:57,468 --> 00:18:01,137
Right, but, you know...
291
00:18:01,230 --> 00:18:03,247
We've just gone through this.
292
00:18:05,810 --> 00:18:07,568
I mean, I don't know
if it's a good idea
293
00:18:07,587 --> 00:18:11,172
To be making big changes
when you're still...
294
00:18:13,259 --> 00:18:15,985
I mean, like the doctor said,
295
00:18:16,003 --> 00:18:18,745
You had a traumatic experience.
296
00:18:18,765 --> 00:18:21,432
Well, honestly,
ever since I got pregnant,
297
00:18:21,659 --> 00:18:24,660
I've been thinking about
getting out of the city.
298
00:18:24,753 --> 00:18:28,681
You know,
have a house, maybe a garden.
299
00:18:28,833 --> 00:18:31,442
But,
300
00:18:31,594 --> 00:18:35,171
Now with this...
301
00:18:35,264 --> 00:18:37,173
After the mugging,
I just sort of...
302
00:18:37,266 --> 00:18:39,525
It just sort of
sped things up for me.
303
00:18:39,619 --> 00:18:41,744
Wow.
Okay.
304
00:18:43,865 --> 00:18:45,939
But what about your career?
305
00:18:46,033 --> 00:18:48,108
You're about to make
junior partner.
306
00:18:48,202 --> 00:18:49,535
You've worked so hard for this.
307
00:18:49,687 --> 00:18:51,187
You just wanna walk away?
308
00:18:51,205 --> 00:18:54,948
I just...
I don't care about any of that.
309
00:18:55,042 --> 00:18:57,710
It... Everything's changed now.
310
00:18:57,804 --> 00:19:02,198
I mean, you know that I will
do anything to make you happy.
311
00:19:02,216 --> 00:19:06,960
And I can write anywhere.
It's just...
312
00:19:07,054 --> 00:19:09,796
(sighing)
it's pretty sudden.
313
00:19:09,891 --> 00:19:12,966
And I'm a lawyer.
I can work anywhere.
314
00:19:12,986 --> 00:19:14,560
We...
315
00:19:14,712 --> 00:19:15,820
We could just leave.
316
00:19:20,051 --> 00:19:21,492
Can't we?
317
00:19:29,560 --> 00:19:30,668
(sighing)
318
00:19:35,008 --> 00:19:36,732
Oh!
You like that?
319
00:19:36,751 --> 00:19:39,177
I like that.
That's nice.
320
00:19:43,349 --> 00:19:48,335
♪
321
00:19:48,354 --> 00:19:50,003
- Hey!
- Hey.
322
00:19:50,023 --> 00:19:52,148
Just one sec.
I'm just finishing up.
323
00:20:03,594 --> 00:20:05,444
Hey, robin.
How's it goin'?
324
00:20:05,538 --> 00:20:06,871
Good.
Yeah.
325
00:20:09,191 --> 00:20:11,525
(gasping)
what?
326
00:20:11,544 --> 00:20:13,285
What?
What's this?
327
00:20:13,379 --> 00:20:14,378
A present.
328
00:20:19,868 --> 00:20:23,888
- It's full of... Seeds.
(laughing)
329
00:20:24,115 --> 00:20:26,449
Yeah.
330
00:20:26,542 --> 00:20:29,710
- For your garden.
- (laughing)
331
00:20:29,729 --> 00:20:31,729
Yeah?
332
00:20:31,880 --> 00:20:35,733
So, I was thinking...
333
00:20:35,884 --> 00:20:37,568
This could be
a really good thing.
334
00:20:40,240 --> 00:20:42,465
For all of us.
335
00:20:42,558 --> 00:20:45,317
(laughing)
are we really gonna do this?
336
00:20:45,470 --> 00:20:48,395
(laughing)
yeah, let's do it.
337
00:20:48,489 --> 00:20:52,416
- Okay.
- (laughing)
338
00:20:52,568 --> 00:20:54,735
- Okay.
- Have you been looking?
339
00:20:54,754 --> 00:20:56,312
Oh, wow.
You have.
340
00:20:56,405 --> 00:20:58,422
What do you think
about this one?
341
00:20:58,649 --> 00:21:01,926
I like that one, yeah, yeah.
You like it?
342
00:21:05,823 --> 00:21:07,323
- Yeah, there's plates in there.
- Okay, okay.
343
00:21:07,416 --> 00:21:09,600
No, we got it all.
Thanks, mom.
344
00:21:09,752 --> 00:21:12,511
- Mom: There he is.
- Ben: Yeah.
345
00:21:12,663 --> 00:21:15,180
I'm just so sad
and happy at the same time.
346
00:21:15,333 --> 00:21:16,757
Oh, don't worry.
We're not far.
347
00:21:16,776 --> 00:21:19,926
It's only an hour and a half.
Come visit anytime.
348
00:21:19,946 --> 00:21:23,614
You won't be able
to keep me away.
349
00:21:23,841 --> 00:21:27,676
- Precious cargo. (laughing)
- bye, mom.
350
00:21:27,695 --> 00:21:30,621
Bye!
Oh!
351
00:21:34,443 --> 00:21:38,278
♪ oh, gotta get to you now ♪
352
00:21:38,298 --> 00:21:40,539
♪ need you somehow ♪
353
00:21:40,633 --> 00:21:43,692
♪ some way ♪
354
00:21:43,711 --> 00:21:47,363
♪ oh, you're my blue heaven ♪
355
00:21:47,381 --> 00:21:49,790
♪ I need you right now ♪
356
00:21:49,809 --> 00:21:52,551
♪ make it okay ♪
357
00:21:52,703 --> 00:21:57,389
♪ awoo ♪
358
00:21:57,483 --> 00:22:00,133
♪ ooh ♪
359
00:22:00,153 --> 00:22:01,802
- It's big.
- Look at it.
360
00:22:01,821 --> 00:22:04,380
- Yeah. (laughing)
- oh, it's perfect.
361
00:22:04,398 --> 00:22:05,990
I love it.
362
00:22:06,141 --> 00:22:11,120
♪ ooh ♪
363
00:22:13,666 --> 00:22:16,983
Wow.
I mean, come on.
364
00:22:17,078 --> 00:22:18,336
- Look at this.
- Right?
365
00:22:18,487 --> 00:22:20,671
I love that fireplace.
366
00:22:23,492 --> 00:22:25,659
- Oh, look.
- Oh, my gosh.
367
00:22:25,678 --> 00:22:29,572
- Oh, the kitchen.
- No way!
368
00:22:29,590 --> 00:22:31,015
It's so big.
369
00:22:31,242 --> 00:22:36,145
♪
370
00:22:48,442 --> 00:22:52,778
- What do you think?
- It feels good, right?
371
00:22:52,930 --> 00:22:56,374
- Yeah.
- (knocking)
372
00:23:00,362 --> 00:23:01,712
(knocking)
373
00:23:12,633 --> 00:23:13,707
- Hello.
- Hello!
374
00:23:13,726 --> 00:23:15,709
We just wanted to come say "hi!"
375
00:23:15,803 --> 00:23:18,287
- Hi.
- I'm sharon.
376
00:23:18,305 --> 00:23:21,123
This is my husband, guy.
We're your neighbors.
377
00:23:21,142 --> 00:23:23,475
- Right across the road.
- Oh.
378
00:23:23,569 --> 00:23:27,479
We just wanted to stop by
and introduce ourselves.
379
00:23:27,632 --> 00:23:29,389
I hope we're not
interrupting your unpacking!
380
00:23:29,483 --> 00:23:31,467
We know how long
it always takes.
381
00:23:31,560 --> 00:23:32,743
Well, we haven't
moved in years.
382
00:23:32,970 --> 00:23:35,988
Well, decades really.
But we can imagine!
383
00:23:36,140 --> 00:23:37,415
Uh, yeah.
Uh, come on in.
384
00:23:37,642 --> 00:23:39,825
Oh, thanks.
385
00:23:39,919 --> 00:23:44,237
We, uh, we brought you
a little house-warming gift.
386
00:23:44,331 --> 00:23:45,648
- Oh.
- It's a pie.
387
00:23:45,666 --> 00:23:48,317
- Wow.
- Sharon made it.
388
00:23:48,335 --> 00:23:49,818
But I grew the strawberries.
389
00:23:49,837 --> 00:23:52,988
Oh, guy has such a green thumb.
You should come by.
390
00:23:53,007 --> 00:23:54,765
He can show you
our wonderful vegetable garden.
391
00:23:54,992 --> 00:23:56,175
Well, well,
when you're feeling caught up.
392
00:23:56,327 --> 00:23:57,676
No pressure.
393
00:23:57,828 --> 00:24:00,604
Yes, well, we've just been
taking a quick break actually.
394
00:24:00,756 --> 00:24:02,998
I'm robin, by the way,
and this is my husband, ben.
395
00:24:03,091 --> 00:24:04,516
- Oh.
- Robin, nice to meet ya.
396
00:24:04,610 --> 00:24:06,110
- It's so nice to meet you.
- Hey, nice to meet you.
397
00:24:06,261 --> 00:24:08,353
- Hi.
- Ben, guy.
398
00:24:08,448 --> 00:24:10,506
You know, we were peeking out
at you as you moved in
399
00:24:10,599 --> 00:24:11,782
And sharon said to me, she says,
400
00:24:11,934 --> 00:24:13,859
"you know, they look like
a real friendly couple."
401
00:24:14,011 --> 00:24:16,770
Well, it's so nice to actually
get to meet our neighbors.
402
00:24:16,864 --> 00:24:18,271
Where are you coming from?
403
00:24:18,291 --> 00:24:19,623
Uh, just the city.
404
00:24:19,850 --> 00:24:21,033
Oh, well, you came
to the right town.
405
00:24:21,185 --> 00:24:22,201
It's like...
406
00:24:22,295 --> 00:24:23,686
Oh, it's like
a little fantasy world here,
407
00:24:23,779 --> 00:24:25,704
Hidden away
from the rest of humanity.
408
00:24:25,856 --> 00:24:27,298
And we've been right here
the whole time!
409
00:24:27,449 --> 00:24:29,300
You're gonna love it.
What brought you?
410
00:24:31,119 --> 00:24:33,971
Well, um...
(laughing)
411
00:24:34,122 --> 00:24:37,216
Oh, my god!
Are you?
412
00:24:37,368 --> 00:24:39,626
- Yeah.
- Oh, that's wonderful!
413
00:24:39,645 --> 00:24:42,871
- Congratulations!
- Thank you.
414
00:24:42,965 --> 00:24:45,708
- Oh!
- Yes, congrats, my dear.
415
00:24:45,726 --> 00:24:48,152
- Congratulations.
- Well, how far along are you?
416
00:24:48,303 --> 00:24:50,045
- Sharon.
- Oh, shush, shush, shush.
417
00:24:50,064 --> 00:24:50,971
Do you know?
Do you know?
418
00:24:51,065 --> 00:24:52,214
Are you having a boy or a girl?
419
00:24:52,307 --> 00:24:53,306
- Guy: Sharon!
- It's okay.
420
00:24:53,326 --> 00:24:54,658
We, actually, we don't know yet.
421
00:24:54,810 --> 00:24:56,476
We figured, you know,
you can always find out later,
422
00:24:56,496 --> 00:24:57,995
But at the moment, we just...
423
00:24:58,146 --> 00:24:59,312
..We weren't sure
if we wanted to know.
424
00:24:59,332 --> 00:25:01,573
Well, sorry.
It's none of our business.
425
00:25:01,667 --> 00:25:05,002
It's just that sharon gets...
She just loves babies.
426
00:25:05,153 --> 00:25:08,080
I'm sorry.
I'm just so excited.
427
00:25:08,174 --> 00:25:10,399
You know, in the city, we didn't
even know our neighbors.
428
00:25:10,417 --> 00:25:11,825
Not even on the same floor.
429
00:25:11,844 --> 00:25:13,677
No, we didn't even talk
to them in the elevator, yeah.
430
00:25:13,904 --> 00:25:15,346
Well, it's gonna be
different here.
431
00:25:15,497 --> 00:25:16,905
I can guarantee you.
432
00:25:16,999 --> 00:25:19,241
Anyway, we should get goin'
and let you keep movin' in.
433
00:25:19,260 --> 00:25:20,425
- (laughing)
- oh, yeah.
434
00:25:20,578 --> 00:25:21,927
- Um, enjoy the pie!
- Thank you.
435
00:25:22,079 --> 00:25:23,187
- Thank you so much.
- Thanks for stopping by.
436
00:25:23,338 --> 00:25:24,355
- Nice to meet you.
- And, and, and,
437
00:25:24,582 --> 00:25:26,081
If you need anything,
I mean anything,
438
00:25:26,174 --> 00:25:27,340
We're just across the road.
439
00:25:27,434 --> 00:25:28,859
- Okay.
- (laughing)
440
00:25:31,922 --> 00:25:34,031
Well, they're nice.
441
00:25:35,535 --> 00:25:39,094
- (both laughing)
- welcome to the country, huh?
442
00:25:39,187 --> 00:25:41,872
- Mm-hm.
- Where's that pie?
443
00:25:42,099 --> 00:25:43,207
- Ooh, it looks good.
- Give me that pie.
444
00:25:45,378 --> 00:25:48,379
- Oh.
- Mm.
445
00:25:48,530 --> 00:25:51,048
- That is so good.
- Oh, my god.
446
00:25:51,199 --> 00:25:56,111
- This is next level.
- (both laughing)
447
00:25:56,130 --> 00:25:59,039
Well, I guess we'll have to
figure out how to start a fire.
448
00:25:59,058 --> 00:26:00,224
Mm-hm.
449
00:26:00,451 --> 00:26:04,395
(both inhaling deeply
and sighing)
450
00:26:04,546 --> 00:26:09,233
Hm, sure is quiet here.
There's no city noises at all.
451
00:26:09,384 --> 00:26:10,734
Yeah, it's gonna be weird.
452
00:26:10,886 --> 00:26:13,219
No cars.
No sirens.
453
00:26:13,239 --> 00:26:16,723
Sharon and guy are gonna be
the closest people nearby,
454
00:26:16,742 --> 00:26:18,801
And I'm pretty sure
they're not getting up to much.
455
00:26:18,894 --> 00:26:21,486
- They're so nice.
- I know.
456
00:26:21,639 --> 00:26:24,656
But, ugh, did you smell
sharon's perfume?
457
00:26:24,750 --> 00:26:26,809
What?
No.
458
00:26:26,827 --> 00:26:30,312
Mm, oh, my lord.
I thought I was over the nausea.
459
00:26:30,331 --> 00:26:32,089
It was making me so queasy.
460
00:26:32,316 --> 00:26:34,407
I still just cannot deal
with certain smells.
461
00:26:34,427 --> 00:26:38,411
Ah, that's just junior
at it again, huh?
462
00:26:38,505 --> 00:26:40,155
Oh, he's a boy now?
463
00:26:40,174 --> 00:26:43,267
Yeah, well, I'm not calling
my future baby "it."
464
00:26:43,494 --> 00:26:46,511
- That would be so weird.
- (laughing)
465
00:26:46,664 --> 00:26:51,275
- (both gasping)
- she kicked.
466
00:26:51,426 --> 00:26:53,611
- She did.
- (laughing)
467
00:26:57,617 --> 00:27:02,620
(birds chirping)
468
00:27:13,448 --> 00:27:14,923
Uh, hello?
469
00:27:18,471 --> 00:27:20,028
Hello!
470
00:27:20,047 --> 00:27:21,380
- (music playing in earphones)
- oh!
471
00:27:21,532 --> 00:27:22,931
Hi.
472
00:27:27,888 --> 00:27:29,480
Hi.
Um, can I help you?
473
00:27:29,631 --> 00:27:31,890
Hi, I'm robin.
474
00:27:32,042 --> 00:27:35,486
I e-mailed a few weeks back with
amanda about possibly coming in.
475
00:27:35,713 --> 00:27:36,487
Yeah, hi.
476
00:27:36,638 --> 00:27:38,046
I'm amanda.
I'm sorry.
477
00:27:38,140 --> 00:27:39,305
I thought
you were coming next week.
478
00:27:39,400 --> 00:27:41,307
I'm so out of it I don't
even know what day it is.
479
00:27:41,402 --> 00:27:42,734
Robin: I know what you mean.
480
00:27:42,828 --> 00:27:46,497
I just slept the soundest
I have in I don't know how long.
481
00:27:46,648 --> 00:27:49,391
It's so quiet here.
I feel like 10 years younger.
482
00:27:49,484 --> 00:27:51,894
Well, you look it.
You look great.
483
00:27:51,912 --> 00:27:53,653
I can't believe you're pregnant.
You're barely showing.
484
00:27:53,747 --> 00:27:55,414
Oh, please.
Well, look at me.
485
00:27:55,566 --> 00:27:57,249
- (laughing)
- but, are you sure?
486
00:27:57,343 --> 00:27:58,567
Is that gonna be okay?
487
00:27:58,585 --> 00:28:00,010
I just wanted
to be up front about that,
488
00:28:00,237 --> 00:28:02,012
'cause I know it's not,
like, ideal for hiring.
489
00:28:02,239 --> 00:28:03,422
Are you kidding me?
490
00:28:03,516 --> 00:28:05,015
It's not every day that
we get an offer of service
491
00:28:05,242 --> 00:28:07,759
From somebody from
lynch hartley matthews.
492
00:28:07,912 --> 00:28:09,261
And I could use
all the help I can get.
493
00:28:09,413 --> 00:28:10,837
You would not believe
the amount of work
494
00:28:10,856 --> 00:28:12,414
That this little town generates.
495
00:28:12,507 --> 00:28:13,840
And, it is so hard
to find good help
496
00:28:13,859 --> 00:28:16,527
And I know literally everyone.
497
00:28:16,754 --> 00:28:19,254
Okay, well, right now
I'm just sick of moving.
498
00:28:19,347 --> 00:28:20,680
It might sound crazy,
but I think I just need
499
00:28:20,700 --> 00:28:22,366
To get my mind
on something else, you know?
500
00:28:22,593 --> 00:28:26,186
- Well, pick a chair any chair.
- Okay.
501
00:28:26,205 --> 00:28:30,023
It's pretty dull compared
to what I read on your cv.
502
00:28:30,042 --> 00:28:32,267
Mostly we do wills and trusts,
503
00:28:32,360 --> 00:28:34,027
Property transfers,
small civil stuff.
504
00:28:34,121 --> 00:28:35,713
Just keeping this town running.
505
00:28:35,864 --> 00:28:39,441
- Honestly, it sounds perfect.
- Thank you, thank you.
506
00:28:39,460 --> 00:28:41,552
(both laughing)
507
00:28:41,703 --> 00:28:44,947
Well, you are
the expert here now,
508
00:28:45,040 --> 00:28:49,876
But, why don't you
get started on this?
509
00:28:49,895 --> 00:28:51,729
Okay.
510
00:28:57,311 --> 00:28:59,719
I'm okay.
I got this.
511
00:28:59,813 --> 00:29:01,146
Sorry, sorry.
I get it.
512
00:29:01,298 --> 00:29:03,315
No problem.
But, I'm here, okay?
513
00:29:03,409 --> 00:29:04,408
If you need anything,
514
00:29:04,635 --> 00:29:06,243
Any questions
about anything anytime.
515
00:29:06,470 --> 00:29:10,730
Well, what about you?
You got a man at home?
516
00:29:10,824 --> 00:29:12,232
- In this town?
- (laughing)
517
00:29:12,251 --> 00:29:13,733
Amanda: Please, not a chance.
518
00:29:13,827 --> 00:29:15,586
(laughing)
I do have two cats though.
519
00:29:15,737 --> 00:29:18,981
Oh, small town cat lady, huh?
It's quite a catch.
520
00:29:18,999 --> 00:29:20,665
Well, you know what?
You never know.
521
00:29:20,760 --> 00:29:23,260
Because, I think in one
of these boxes there is a file
522
00:29:23,487 --> 00:29:25,988
That could lead me
to the man of my dreams.
523
00:29:26,006 --> 00:29:28,724
(both laughing)
524
00:29:40,170 --> 00:29:41,195
I'm home!
525
00:29:44,116 --> 00:29:45,282
Hello?
526
00:29:50,790 --> 00:29:53,582
- (sniffing)
- ben: One sec, be right down!
527
00:29:56,687 --> 00:29:58,962
Hey, sorry.
I was just finishing a thought.
528
00:30:00,299 --> 00:30:01,873
- How did it go?
- It was great.
529
00:30:02,026 --> 00:30:03,191
- Yeah?
- Yeah.
530
00:30:03,210 --> 00:30:04,593
Oh.
531
00:30:06,621 --> 00:30:10,365
- Did sharon come over again?
- Uh, no.
532
00:30:10,384 --> 00:30:12,717
I've been here all day.
No one's come by.
533
00:30:12,870 --> 00:30:13,977
- Okay.
- Really.
534
00:30:14,204 --> 00:30:15,871
I've been upstairs writing.
Doors are locked.
535
00:30:15,889 --> 00:30:19,132
Okay.
Well, let's just make dinner.
536
00:30:19,226 --> 00:30:22,894
I'm hungry.
It'll cover up the smell.
537
00:30:22,988 --> 00:30:24,154
Okay.
538
00:30:46,587 --> 00:30:47,678
- Robin?
- Hi.
539
00:30:47,829 --> 00:30:49,829
Hello.
I am dr. Frazier.
540
00:30:49,849 --> 00:30:51,590
- How are you?
- Nice to meet you.
541
00:30:51,742 --> 00:30:53,517
Well, it's very nice
to meet you.
542
00:30:53,668 --> 00:30:55,018
Well, what can I tell you?
543
00:30:55,170 --> 00:30:58,747
Um, I have delivered just about
every baby in this town
544
00:30:58,840 --> 00:31:01,750
And they're
all doing fine so far.
545
00:31:01,768 --> 00:31:03,085
We are... We're very glad
546
00:31:03,178 --> 00:31:05,437
That you moved
into our little hamlet.
547
00:31:05,589 --> 00:31:06,588
But let...
Come on.
548
00:31:06,681 --> 00:31:08,681
Let's talk about you.
Have a seat here.
549
00:31:08,701 --> 00:31:10,592
How are you doing?
550
00:31:10,611 --> 00:31:14,112
I'm doing...
I'm doing okay.
551
00:31:14,206 --> 00:31:15,430
All things considered.
552
00:31:15,449 --> 00:31:19,192
Well, can you tell me
what that means?
553
00:31:19,211 --> 00:31:21,286
In a little more detail, please.
554
00:31:21,380 --> 00:31:25,774
Well, I was doing fine,
everything going smoothly.
555
00:31:25,792 --> 00:31:30,629
And then, I got mugged.
556
00:31:30,723 --> 00:31:32,447
It was pretty bad
557
00:31:32,466 --> 00:31:36,618
And, um, I've had some...
558
00:31:36,637 --> 00:31:38,211
I'd say I'm still recovering...
559
00:31:38,305 --> 00:31:40,397
But, I'm doing a lot better,
560
00:31:40,548 --> 00:31:42,958
Other than still just
a little nauseous now and then.
561
00:31:43,051 --> 00:31:45,477
Oh, robin.
I am so sorry to hear that.
562
00:31:45,571 --> 00:31:50,223
That's certainly not ideal,
for someone in your situation.
563
00:31:50,242 --> 00:31:53,243
Now, a traumatic event
like that is exactly
564
00:31:53,395 --> 00:31:56,413
What we want people
to avoid during pregnancy.
565
00:31:56,640 --> 00:31:58,990
We certainly
can't underestimate the stress
566
00:31:59,084 --> 00:32:00,825
That it can cause.
567
00:32:00,978 --> 00:32:03,236
But let's have a look, and
make sure everything is okay.
568
00:32:03,330 --> 00:32:06,148
If you wanna just
swing around there.
569
00:32:06,241 --> 00:32:09,575
So, tell me.
Where are you living?
570
00:32:09,595 --> 00:32:11,261
Oh, we, uh...
(clearing throat)
571
00:32:11,413 --> 00:32:13,579
We live right up by, um...
572
00:32:13,674 --> 00:32:15,173
I don't really
know how to describe it.
573
00:32:15,325 --> 00:32:17,250
On plainview street.
574
00:32:17,269 --> 00:32:20,938
Our closest
neighbors are sharon and guy.
575
00:32:21,165 --> 00:32:23,089
Oh.
576
00:32:23,108 --> 00:32:25,850
Oh, up past the oaks.
577
00:32:26,003 --> 00:32:28,687
Yeah, that's beautiful.
578
00:32:28,781 --> 00:32:31,856
And, uh, sharon and guy,
579
00:32:31,951 --> 00:32:36,344
Yes, I've known them since...
580
00:32:36,363 --> 00:32:38,080
Since way back.
581
00:32:41,126 --> 00:32:44,703
- Take a deep breath.
- (breathes deeply)
582
00:32:44,797 --> 00:32:46,630
Very good.
(exhaling deeply)
583
00:32:51,136 --> 00:32:53,378
Robin!
Hey, robin!
584
00:32:53,472 --> 00:32:55,547
Robin!
Hi, sharon.
585
00:32:55,699 --> 00:32:57,474
Hi.
How did the appointment go?
586
00:32:57,625 --> 00:32:59,884
Oh, um, everything's good.
Nothing to worry about.
587
00:32:59,979 --> 00:33:01,645
Oh, that's great news!
588
00:33:01,872 --> 00:33:04,539
I heard that
you've been nervous about--
589
00:33:04,632 --> 00:33:06,374
No, I'm...
I haven't been nervous.
590
00:33:06,393 --> 00:33:11,379
Oh, well, anyway, I'm glad you
took the time to get a check-up.
591
00:33:11,473 --> 00:33:13,565
You know,
I don't come into town enough.
592
00:33:13,659 --> 00:33:15,217
Ever since the sampsons.
593
00:33:15,310 --> 00:33:17,219
Oh, they lived
in your house before you.
594
00:33:17,237 --> 00:33:19,145
They asked us
to pick up groceries for them,
595
00:33:19,164 --> 00:33:20,646
Run a few errands.
596
00:33:20,741 --> 00:33:22,907
It was so sad
when they had to sell.
597
00:33:23,060 --> 00:33:24,726
We tried
to keep them eating right,
598
00:33:24,819 --> 00:33:26,319
But they
just wouldn't listen to us.
599
00:33:26,338 --> 00:33:27,579
They ended up in a home.
600
00:33:27,731 --> 00:33:28,913
Well, that would
never happen to guy and I.
601
00:33:29,008 --> 00:33:30,490
We're too healthy.
602
00:33:30,509 --> 00:33:32,567
Oh, but if you ever
need a ride into town,
603
00:33:32,660 --> 00:33:34,419
I'd be so happy to--
- oh, thanks.
604
00:33:34,513 --> 00:33:36,680
- But I think we're okay.
- Oh, really it's no trouble.
605
00:33:36,907 --> 00:33:40,242
Honestly, we really
hardly get out anymore.
606
00:33:40,335 --> 00:33:41,760
Except for
keeping an eye on you guys.
607
00:33:41,912 --> 00:33:45,080
- Yeah, this is my car, sharon.
- Oh, are you headed home?
608
00:33:45,173 --> 00:33:46,857
- Yeah, I think so.
- Oh!
609
00:33:47,008 --> 00:33:48,416
Don't you need
to do some shopping?
610
00:33:48,510 --> 00:33:51,253
No, I was, um...
Oh, you wait here.
611
00:33:51,346 --> 00:33:52,845
My car's just...
Oh, oh!
612
00:33:52,865 --> 00:33:54,698
It's just around the corner.
Hang on a sec!
613
00:33:54,925 --> 00:33:55,848
I'll lead you home.
614
00:33:55,942 --> 00:33:57,425
- Oh, no, that's okay.
- Yes!
615
00:33:57,444 --> 00:33:58,368
I know how to get home.
616
00:33:59,930 --> 00:34:01,204
See you later then.
617
00:34:03,525 --> 00:34:04,458
(horn honking)
618
00:34:28,067 --> 00:34:30,792
(wind chimes jangling)
619
00:34:30,811 --> 00:34:35,864
♪
620
00:34:47,978 --> 00:34:49,252
(gasping)
oh, my god!
621
00:34:49,479 --> 00:34:51,088
Oh, hi.
622
00:34:52,925 --> 00:34:55,317
-(wind chimes jangling)
- sorry.
623
00:34:55,335 --> 00:34:57,819
(laughing)
uh, I didn't mean to scare ya.
624
00:34:57,912 --> 00:34:59,838
What are you...
What are you doing here?
625
00:34:59,990 --> 00:35:02,490
Foraging for mushrooms.
626
00:35:02,509 --> 00:35:05,251
Yeah, here in the shade,
they grow pretty good.
627
00:35:05,345 --> 00:35:08,663
Over at our house, not so much.
628
00:35:08,756 --> 00:35:10,273
Not having
much luck tonight though.
629
00:35:11,685 --> 00:35:13,593
You know, you never know
when they're gonna pop up.
630
00:35:13,687 --> 00:35:15,928
I'll show you when I find some.
631
00:35:15,948 --> 00:35:17,522
Oh, I don't think
I'm supposed to.
632
00:35:17,674 --> 00:35:19,174
Oh, no,
I'm sure it'll be fine.
633
00:35:19,192 --> 00:35:20,784
I use them in everything.
634
00:35:21,011 --> 00:35:24,179
In omelets, casseroles,
even some teas.
635
00:35:24,197 --> 00:35:27,440
People usually think that
mushrooms are either edible,
636
00:35:27,534 --> 00:35:29,626
Or "magical," or poisonous,
637
00:35:29,853 --> 00:35:31,444
But sometimes
they can be medicinal.
638
00:35:31,538 --> 00:35:33,188
I mean, they're really amazing.
639
00:35:33,281 --> 00:35:35,523
You can take some
if you feel sick,
640
00:35:35,617 --> 00:35:38,026
Take some
at different times of the day,
641
00:35:38,044 --> 00:35:39,469
Take some to help you sleep.
642
00:35:39,696 --> 00:35:42,530
Uh, sometimes they'll even
conk you straight out!
643
00:35:42,549 --> 00:35:45,458
Oh, okay.
Well, I see.
644
00:35:45,552 --> 00:35:47,144
- Sounds good.
- (chuckling)
645
00:35:47,295 --> 00:35:49,387
You have a good night now.
646
00:35:49,539 --> 00:35:53,108
Oh, it looks like you're
mostly finished unpacking!
647
00:35:54,153 --> 00:35:55,485
Yeah.
648
00:35:58,991 --> 00:36:00,115
Guy: See you now!
649
00:36:01,885 --> 00:36:02,784
Robin: Bye.
650
00:36:14,748 --> 00:36:19,676
♪
651
00:36:29,855 --> 00:36:32,189
- Bye.
- Bye, have a good day.
652
00:36:37,087 --> 00:36:38,862
Robin: What in the world?
653
00:36:40,532 --> 00:36:42,348
(both laughing)
654
00:36:42,442 --> 00:36:44,442
- Blessed.
- Wow.
655
00:36:44,594 --> 00:36:46,928
- Ben: Oh, wow.
- What do we have here?
656
00:36:46,947 --> 00:36:51,433
- Okay.
- (laughing)
657
00:36:51,451 --> 00:36:52,600
They smell pretty good.
658
00:36:52,619 --> 00:36:54,936
- You wanna try that?
- Okay. (laughing)
659
00:36:54,955 --> 00:36:55,861
Thank you.
Oh, my god.
660
00:36:55,956 --> 00:36:59,216
- Is it good?
- Oh, my god.
661
00:36:59,443 --> 00:37:01,218
I'm living for this muffin.
It's so good.
662
00:37:01,445 --> 00:37:02,302
Here.
663
00:37:07,451 --> 00:37:09,726
- Amazing.
- Okay.
664
00:37:09,877 --> 00:37:11,135
- Enjoy those.
- I will.
665
00:37:11,288 --> 00:37:12,136
I'll see you tonight.
666
00:37:12,289 --> 00:37:14,898
- Love you.
- Love you.
667
00:37:15,125 --> 00:37:17,901
Mm, mm.
668
00:37:24,484 --> 00:37:25,742
(knocking)
669
00:37:44,988 --> 00:37:46,245
Hello?
670
00:37:46,265 --> 00:37:48,823
Oh, good mornin'.
How are ya?
671
00:37:48,916 --> 00:37:50,249
- I'm okay.
- (laughing)
672
00:37:50,343 --> 00:37:51,768
Uh, how did you get in?
673
00:37:51,995 --> 00:37:54,253
Well, the front door was
unlocked so I just came in
674
00:37:54,273 --> 00:37:56,014
To put some fresh melons
in the fridge.
675
00:37:56,166 --> 00:37:58,833
You know, melons for the melon.
(laughing)
676
00:37:58,926 --> 00:38:00,351
I thought you guys were out.
677
00:38:00,504 --> 00:38:02,020
I was, uh,
pretty sure I locked it.
678
00:38:02,172 --> 00:38:05,006
No, it just opened right up.
679
00:38:05,025 --> 00:38:06,357
(laughing)
well, enjoy.
680
00:38:06,451 --> 00:38:10,512
(sniffing) these are
just beautiful right now.
681
00:38:10,530 --> 00:38:13,197
- (laughing)
- okay.
682
00:38:13,292 --> 00:38:14,291
Thanks.
683
00:38:27,697 --> 00:38:32,475
♪
684
00:38:58,503 --> 00:38:59,727
(gasping)
685
00:38:59,746 --> 00:39:04,674
♪
686
00:39:23,195 --> 00:39:24,510
"...Baby's sake."
687
00:39:24,529 --> 00:39:29,532
♪
688
00:39:39,269 --> 00:39:40,618
Uh-uh, I'm not taking them back.
689
00:39:40,770 --> 00:39:42,604
None of the notes were to me.
690
00:39:42,622 --> 00:39:43,938
They were all
addressed to you, robbie.
691
00:39:44,031 --> 00:39:45,607
This is really
starting to weird me out.
692
00:39:45,625 --> 00:39:47,550
Ben: Yeah, I know.
Yesterday, I came downstairs
693
00:39:47,777 --> 00:39:50,035
And guy was just
standing here in our fridge
694
00:39:50,055 --> 00:39:51,054
Like it was perfectly normal.
695
00:39:51,205 --> 00:39:54,224
What?
Why didn't you tell me?
696
00:39:54,451 --> 00:39:57,710
I didn't want you to worry.
He...
697
00:39:57,804 --> 00:40:01,064
He said the door was unlocked,
but I swear I'd locked it.
698
00:40:01,215 --> 00:40:03,066
This is just crazy.
699
00:40:06,571 --> 00:40:07,570
Love you.
700
00:40:16,063 --> 00:40:17,414
Hi, sharon.
701
00:40:17,565 --> 00:40:18,748
Hey, robin!
702
00:40:18,900 --> 00:40:20,399
- How are you?
- Guy: Hey, robin!
703
00:40:20,493 --> 00:40:23,311
Hi. Just a little
lightheaded.
704
00:40:23,404 --> 00:40:25,571
Well, you're carrying
precious cargo.
705
00:40:25,665 --> 00:40:27,315
I just wanted
to bring
706
00:40:27,408 --> 00:40:30,001
All this back to you
and say thank you.
707
00:40:30,095 --> 00:40:33,579
Everything's been so
fresh, so tasty. Amazing.
708
00:40:33,673 --> 00:40:35,657
Oh, no problem.
709
00:40:35,675 --> 00:40:37,750
Of course.
That's what neighbors are for.
710
00:40:37,769 --> 00:40:39,510
But please, we-- we really
love the little treats,
711
00:40:39,663 --> 00:40:41,679
But we're not used to
this kind of thing.
712
00:40:41,831 --> 00:40:44,256
Oh, no. It's not a problem.
We've got nothing better to do
713
00:40:44,276 --> 00:40:46,109
But take care of you
and the baby.
714
00:40:46,336 --> 00:40:48,503
And it's all organic.
No pesticides.
715
00:40:48,521 --> 00:40:50,171
Sharon:
Guy is a genius.
716
00:40:50,190 --> 00:40:51,281
A little
obsessive, too.
717
00:40:51,508 --> 00:40:52,782
- (guy laughing)
- (robin chuckling)
718
00:40:53,009 --> 00:40:54,859
Staying healthy
has been our goal,
719
00:40:55,011 --> 00:40:58,362
But now, I mean, well, you
really need to be eating right.
720
00:40:58,457 --> 00:41:01,532
The garbage they sell
at those grocery stores,
721
00:41:01,626 --> 00:41:03,293
You never know what
you're feeding your baby!
722
00:41:04,871 --> 00:41:07,038
Well, thank you so
much for everything.
723
00:41:07,132 --> 00:41:10,133
Of course! Well, let's go up
to the house. Come on.
724
00:41:10,360 --> 00:41:13,136
- Okay.
- Nice seeing you, robin.
725
00:41:13,363 --> 00:41:14,471
- Robin: Bye.
- Sharon: Bye, guy.
726
00:41:14,622 --> 00:41:15,472
Bye, honey.
727
00:41:21,313 --> 00:41:22,228
(sighing)
728
00:41:26,485 --> 00:41:27,400
Sharon:
Hey.
729
00:41:30,547 --> 00:41:32,213
(murmuring)
730
00:41:32,232 --> 00:41:34,657
Look, sharon. I know things
are different out here,
731
00:41:34,809 --> 00:41:37,660
But I just-- I really need
to set some boundaries, okay?
732
00:41:37,887 --> 00:41:41,146
- Please?
- Yes! Of course! I understand.
733
00:41:41,166 --> 00:41:43,908
Guy even let himself
into our house.
734
00:41:44,002 --> 00:41:46,244
He was in our kitchen,
sharon. That's not okay.
735
00:41:46,338 --> 00:41:50,006
We'll-- we'll just check
in on you and the baby
736
00:41:50,233 --> 00:41:53,918
Every now and then, see if
you need anything, okay?
737
00:41:54,012 --> 00:41:56,179
- No. Please just--
- well, speaking of which,
738
00:41:56,406 --> 00:41:58,422
I understand you've
taken a position
739
00:41:58,575 --> 00:42:00,350
Working with
amanda foster.
740
00:42:00,501 --> 00:42:02,352
Oh. Yeah. Amanda's
been amazing.
741
00:42:02,579 --> 00:42:03,761
Sharon: Well, I don't
think you should be
742
00:42:03,855 --> 00:42:06,097
Putting yourself through
that kind of stress.
743
00:42:06,191 --> 00:42:08,507
It's not good for what's
happening, you know,
744
00:42:08,527 --> 00:42:10,101
Inside of you.
745
00:42:10,195 --> 00:42:12,270
Well, plenty of women
work through pregnancy.
746
00:42:12,422 --> 00:42:14,438
Serena williams played
professional tennis.
747
00:42:14,591 --> 00:42:17,683
Well, if that's what
the big city folks do,
748
00:42:17,777 --> 00:42:19,518
Why did you even
move out here?
749
00:42:19,538 --> 00:42:22,096
Well, I'm sorry, but I
think it's absolutely fine,
750
00:42:22,115 --> 00:42:23,447
And so does my
doctor.
751
00:42:23,600 --> 00:42:25,600
Well, maybe you should
see another doctor.
752
00:42:25,618 --> 00:42:27,877
- I don't think dr. Frazier--
- look. You know what, sharon?
753
00:42:28,029 --> 00:42:29,954
I'm perfectly capable
of making my own decisions
754
00:42:30,106 --> 00:42:31,455
- About my own life.
- Please, just listen.
755
00:42:31,608 --> 00:42:33,107
Robin: No.
You listen to me.
756
00:42:33,126 --> 00:42:34,884
It's none of your business,
so stay out of it.
757
00:42:39,632 --> 00:42:40,557
(robin sighing)
758
00:42:43,728 --> 00:42:44,561
(sighing)
759
00:42:44,788 --> 00:42:51,976
♪
760
00:42:52,128 --> 00:42:53,736
Hey! How's
it going, mama?
761
00:42:53,888 --> 00:42:55,238
(annoyed)
I'm fine. How are you?
762
00:42:57,650 --> 00:42:58,983
You feeling okay?
763
00:42:59,135 --> 00:43:00,893
You can go home if you
need to, you know.
764
00:43:00,912 --> 00:43:02,653
No, no, no. It's
not-- it's not that.
765
00:43:02,747 --> 00:43:04,247
I just...
766
00:43:04,398 --> 00:43:05,823
Our neighbor, sharon,
767
00:43:05,917 --> 00:43:08,233
She's just so...
768
00:43:08,253 --> 00:43:10,569
I don't know if she's just a
lonely old lady or what,
769
00:43:10,589 --> 00:43:12,922
But she's just
always in our faces,
770
00:43:13,074 --> 00:43:15,833
Like she has nothing else to do
but be constantly neighborly.
771
00:43:15,985 --> 00:43:18,577
It's just...
Wearing on me.
772
00:43:18,597 --> 00:43:20,245
Well, that's...
773
00:43:20,265 --> 00:43:21,989
Robin: I mean, they're totally
friendly and everything,
774
00:43:22,008 --> 00:43:25,768
But it just comes
across as being pushy.
775
00:43:25,920 --> 00:43:27,345
And the other day,
776
00:43:27,497 --> 00:43:28,938
Ben came downstairs,
777
00:43:29,165 --> 00:43:32,609
And guy was just
standing in our kitchen.
778
00:43:32,760 --> 00:43:34,611
It spooked him.
I could tell.
779
00:43:34,762 --> 00:43:36,279
It spooked me, too.
780
00:43:37,857 --> 00:43:39,449
Uh, yeah.
I-- I don't know.
781
00:43:40,785 --> 00:43:42,118
What's that
supposed to mean?
782
00:43:42,345 --> 00:43:43,786
I thought you knew
everyone in this town.
783
00:43:45,106 --> 00:43:47,031
I mean, yeah, but...
784
00:43:47,183 --> 00:43:49,867
Come on. No secrets.
785
00:43:49,961 --> 00:43:50,960
Tell me.
786
00:43:52,964 --> 00:43:54,797
Uh, it's a long story.
787
00:44:05,143 --> 00:44:07,310
Growing up, I
was the same age
788
00:44:07,537 --> 00:44:09,812
As sharon and guy's
daughter, riley.
789
00:44:09,964 --> 00:44:12,297
We were basically
best friends.
790
00:44:12,317 --> 00:44:13,632
(girls laughing)
791
00:44:13,652 --> 00:44:15,877
And you know, it's the
typical story.
792
00:44:15,895 --> 00:44:18,821
We were inseparable,
until one day, we weren't.
793
00:44:20,717 --> 00:44:24,577
By high school, riley
was... Really wild.
794
00:44:26,239 --> 00:44:28,556
She started hanging out
with older boys,
795
00:44:28,574 --> 00:44:30,074
And you know
how it is.
796
00:44:30,168 --> 00:44:32,410
She was drinking before
everyone else in the grade
797
00:44:32,562 --> 00:44:35,004
And sometimes,
I think,
798
00:44:35,231 --> 00:44:37,674
Taking a few pills
here and there.
799
00:44:37,825 --> 00:44:40,993
We just...
Went separate ways.
800
00:44:41,012 --> 00:44:44,329
(people shouting
indistinctly)
801
00:44:44,349 --> 00:44:46,999
By this time, we were
barely hanging out anymore,
802
00:44:47,093 --> 00:44:48,667
Not even at school.
803
00:44:48,687 --> 00:44:51,521
Riley just... Really
fell off the map.
804
00:44:53,007 --> 00:44:54,415
She was partying
really hard,
805
00:44:54,434 --> 00:44:56,267
And I-- I
don't know.
806
00:44:56,419 --> 00:44:59,362
Maybe she just didn't know
what else to do.
807
00:44:59,513 --> 00:45:02,256
Near the end of the
first semester, she called me...
808
00:45:02,275 --> 00:45:04,349
(phone ringing)
809
00:45:04,369 --> 00:45:05,368
...Super late.
810
00:45:09,115 --> 00:45:10,039
I didn't pick up.
811
00:45:14,287 --> 00:45:17,529
She left a
voicemail, crying,
812
00:45:17,623 --> 00:45:19,440
Saying that she
was pregnant
813
00:45:19,459 --> 00:45:21,384
And that her parents had
thrown her out.
814
00:45:25,890 --> 00:45:27,298
A month later...
815
00:45:27,392 --> 00:45:28,299
(horn honking)
816
00:45:28,393 --> 00:45:30,560
(crashing)
817
00:45:30,711 --> 00:45:33,563
...Riley died in a car
accident with her boyfriend.
818
00:45:36,217 --> 00:45:37,900
And they couldn't
save the baby.
819
00:45:39,220 --> 00:45:40,737
Robin:
People just change.
820
00:45:40,964 --> 00:45:43,647
Know what I feel
like? I feel like...
821
00:45:43,800 --> 00:45:47,076
I was her last hope and
I let her down.
822
00:45:48,747 --> 00:45:50,246
Like, I-- she just
wanted to fix her life,
823
00:45:50,473 --> 00:45:52,498
And I never even
gave her the chance.
824
00:45:57,647 --> 00:46:00,423
Robin: So, they lost
their baby girl.
825
00:46:01,742 --> 00:46:03,651
And now,
they're just...
826
00:46:03,744 --> 00:46:05,336
Living out
their lives.
827
00:46:05,488 --> 00:46:06,763
Hmm.
828
00:46:06,990 --> 00:46:10,415
All alone, out here
in the country.
829
00:46:10,435 --> 00:46:12,510
- (banging)
- (robin gasping)
830
00:46:12,662 --> 00:46:14,586
(dog barking
outside)
831
00:46:14,606 --> 00:46:15,605
What was that?
832
00:46:17,091 --> 00:46:17,999
Sounds like...
833
00:46:18,017 --> 00:46:27,950
♪
834
00:46:29,178 --> 00:46:38,961
♪
835
00:46:40,039 --> 00:46:49,972
♪
836
00:46:51,200 --> 00:47:00,983
♪
837
00:47:02,061 --> 00:47:11,994
♪
838
00:47:13,222 --> 00:47:19,243
♪
839
00:47:19,395 --> 00:47:21,228
Did you see
anything?
840
00:47:21,247 --> 00:47:24,323
No. No. Just
raccoons.
841
00:47:24,417 --> 00:47:25,749
Yeah. There
were, uh,
842
00:47:25,844 --> 00:47:27,735
Probably trying to get
into the trash cans,
843
00:47:27,753 --> 00:47:30,421
- And then the lid fell.
- Are you sure?
844
00:47:30,573 --> 00:47:31,514
Yeah. There's nothing out there.
845
00:47:31,665 --> 00:47:32,515
Just noise.
846
00:47:32,742 --> 00:47:37,687
♪
847
00:47:40,507 --> 00:47:41,840
You know, you
can't blame them.
848
00:47:41,860 --> 00:47:44,193
It must be so hard
out there all alone.
849
00:47:47,106 --> 00:47:48,197
And then we show up.
850
00:47:51,185 --> 00:47:53,703
And they've really been nothing
but friendly this whole time.
851
00:47:56,023 --> 00:47:58,357
I just feel
so bad for them.
852
00:47:58,451 --> 00:48:00,209
- Yeah.
- It's so sad.
853
00:48:03,106 --> 00:48:05,047
I think I should
apologize to sharon.
854
00:48:15,226 --> 00:48:16,800
Goodnight.
855
00:48:16,895 --> 00:48:18,060
Goodnight.
856
00:48:29,908 --> 00:48:39,916
♪
857
00:48:40,919 --> 00:48:50,927
♪
858
00:48:51,930 --> 00:49:01,938
♪
859
00:49:06,169 --> 00:49:08,002
- (screaming)
- what is it?
860
00:49:08,095 --> 00:49:09,111
- (robin panting)
- what is it?
861
00:49:09,263 --> 00:49:10,613
What it is?
862
00:49:10,764 --> 00:49:11,855
What's going on?
863
00:49:12,008 --> 00:49:13,950
What is it?
Are you okay?
864
00:49:14,101 --> 00:49:16,435
Are you okay? It's
okay. It's okay.
865
00:49:16,454 --> 00:49:17,620
I just had the
worst nightmare.
866
00:49:17,847 --> 00:49:19,121
Shh. I know. I know.
It's not real.
867
00:49:19,273 --> 00:49:20,698
- It was--
- it's just a dream.
868
00:49:20,850 --> 00:49:23,350
No. You don't
understand.
869
00:49:23,369 --> 00:49:24,961
Okay. Want to
tell me?
870
00:49:27,857 --> 00:49:28,965
I was...
871
00:49:31,694 --> 00:49:32,635
I was...
872
00:49:33,638 --> 00:49:35,879
I was sitting...
873
00:49:35,974 --> 00:49:36,889
You know when...
874
00:49:38,125 --> 00:49:41,051
You're in this
place but...
875
00:49:41,145 --> 00:49:42,061
It's different?
876
00:49:43,206 --> 00:49:44,063
I was...
877
00:49:45,374 --> 00:49:47,891
I was sitting on a couch,
878
00:49:48,044 --> 00:49:49,986
Reading... Something.
879
00:49:51,731 --> 00:49:53,638
And all
of the sudden,
880
00:49:53,733 --> 00:49:57,384
I saw these
shadowy figures
881
00:49:57,478 --> 00:50:01,646
With... With
pitch-black hoods,
882
00:50:01,666 --> 00:50:05,835
And... They were
creeping in
883
00:50:05,986 --> 00:50:06,919
Through the window.
884
00:50:09,899 --> 00:50:12,157
Like the glass
wasn't even there.
885
00:50:12,176 --> 00:50:13,175
They were just...
886
00:50:15,496 --> 00:50:18,848
Crawling s--
straight through...
887
00:50:21,093 --> 00:50:22,351
Headed right for me.
888
00:50:24,505 --> 00:50:26,580
And I couldn't yell.
889
00:50:26,599 --> 00:50:29,525
I couldn't...
Scream.
890
00:50:31,270 --> 00:50:33,362
I was just frozen.
891
00:50:34,365 --> 00:50:35,364
And they were...
892
00:50:38,594 --> 00:50:40,427
They were coming to
take my baby!
893
00:50:40,521 --> 00:50:41,929
- Oh, honey.
- They were coming
894
00:50:41,947 --> 00:50:44,281
- To steal my baby!
- Honey, honey, it's okay.
895
00:50:44,433 --> 00:50:46,267
- Shh.
- (robin crying)
896
00:50:46,285 --> 00:50:47,710
Shh.
897
00:50:49,196 --> 00:50:51,121
- Shh.
- I couldn't move.
898
00:50:51,215 --> 00:50:54,441
(crying)
899
00:50:54,460 --> 00:50:56,794
Like I
was paralyzed.
900
00:50:56,946 --> 00:50:58,295
I could
barely even breathe.
901
00:50:58,389 --> 00:51:00,297
It's okay.
902
00:51:00,391 --> 00:51:02,633
Hey, we're okay.
903
00:51:02,785 --> 00:51:04,451
We're okay.
We're safe now.
904
00:51:04,470 --> 00:51:06,062
(robin breathing
heavily)
905
00:51:06,213 --> 00:51:07,146
You're safe.
906
00:51:08,624 --> 00:51:10,566
Shh.
907
00:51:11,794 --> 00:51:12,717
Yeah.
908
00:51:12,737 --> 00:51:22,745
♪
909
00:51:23,748 --> 00:51:33,756
♪
910
00:51:34,759 --> 00:51:44,767
♪
911
00:51:45,770 --> 00:51:53,192
♪
912
00:51:59,525 --> 00:52:01,784
Oh, she's here.
913
00:52:13,131 --> 00:52:14,130
Hi, robin!
914
00:52:15,633 --> 00:52:16,632
Oh, hey, sharon!
915
00:52:17,710 --> 00:52:19,969
Robin! Hi!
916
00:52:20,120 --> 00:52:21,470
How are you?
917
00:52:24,033 --> 00:52:25,307
Hi, sharon.
918
00:52:25,534 --> 00:52:28,369
I'm-- I'm so sorry about
what I said the other day.
919
00:52:28,462 --> 00:52:30,146
Oh, don't worry
about it!
920
00:52:30,297 --> 00:52:32,539
I know you guys need your
space. I respect that.
921
00:52:32,633 --> 00:52:34,875
Oh, thanks, but I--
I really am.
922
00:52:34,968 --> 00:52:38,303
Of course. I know
exactly how you feel.
923
00:52:38,397 --> 00:52:40,138
Let's just blame it on
the hormones, okay? (chuckling)
924
00:52:40,232 --> 00:52:42,807
- Morning. How are you?
- I'm alright. How are you, guy?
925
00:52:42,827 --> 00:52:45,402
Oh, good, as always. I
brought you a little present.
926
00:52:45,496 --> 00:52:47,329
- Sharon: Oh.
- Guy: These are wild mustard.
927
00:52:47,556 --> 00:52:49,648
My dad used to chew
them, like this.
928
00:52:49,742 --> 00:52:51,909
Mm? Mm. It's strong,
929
00:52:52,061 --> 00:52:54,244
But it'll help with
the nausea. Trust me.
930
00:52:54,397 --> 00:52:56,005
(laughing)
ooh, whew.
931
00:52:56,232 --> 00:52:59,066
Okay. (chuckling)
I'll give it a try.
932
00:52:59,159 --> 00:53:00,342
But I-- I got
to get to work.
933
00:53:00,569 --> 00:53:02,085
- Oh.
- Oh, and congratulations!
934
00:53:02,238 --> 00:53:04,847
Dr. Frazier told us
you're expecting a girl.
935
00:53:06,075 --> 00:53:06,998
He what?
936
00:53:07,092 --> 00:53:08,575
It's wonderful news!
937
00:53:08,594 --> 00:53:15,082
♪
938
00:53:15,175 --> 00:53:16,417
Okay. Come
on. Let's go.
939
00:53:16,435 --> 00:53:26,368
♪
940
00:53:32,043 --> 00:53:33,024
(sighing)
941
00:53:33,044 --> 00:53:42,109
♪
942
00:53:42,127 --> 00:53:43,110
(keys rattling)
943
00:53:43,128 --> 00:53:49,708
♪
944
00:53:49,802 --> 00:53:51,452
Alright.
I'm calling it.
945
00:53:51,545 --> 00:53:53,044
It's late.
Let's go home.
946
00:53:53,064 --> 00:53:55,064
Mm. I'm so close.
947
00:53:59,144 --> 00:54:01,070
(robin sighing)
948
00:54:02,965 --> 00:54:05,148
Come on, mama. You shouldn't be
working this much, anyway.
949
00:54:05,243 --> 00:54:07,301
Oh, this is so easy.
I've only got 15 minutes left.
950
00:54:07,319 --> 00:54:09,411
Why don't you go home
and I'll lock up?
951
00:54:09,563 --> 00:54:11,413
You sure? I can
stick around.
952
00:54:11,640 --> 00:54:14,157
Don't be silly. I'm
a grown woman. Go on.
953
00:54:14,252 --> 00:54:16,143
Alright. Then I will see
you tomorrow morning,
954
00:54:16,161 --> 00:54:17,569
But don't work
too hard.
955
00:54:17,588 --> 00:54:18,587
I won't.
956
00:54:20,091 --> 00:54:21,006
Goodnight.
957
00:54:30,417 --> 00:54:32,083
(clattering)
958
00:54:32,103 --> 00:54:42,111
♪
959
00:54:43,114 --> 00:54:53,122
♪
960
00:54:58,037 --> 00:55:00,462
(breathing heavily)
961
00:55:00,689 --> 00:55:10,556
♪
962
00:55:11,700 --> 00:55:21,567
♪
963
00:55:22,711 --> 00:55:32,578
♪
964
00:55:33,722 --> 00:55:43,589
♪
965
00:55:49,513 --> 00:55:50,495
Okay.
966
00:55:50,514 --> 00:56:00,522
♪
967
00:56:03,769 --> 00:56:04,676
(lock clicking)
968
00:56:04,695 --> 00:56:10,682
♪
969
00:56:10,701 --> 00:56:12,701
Carla on phone:
Robin? Is that you?
970
00:56:16,189 --> 00:56:17,373
Robin, are you okay?
971
00:56:19,451 --> 00:56:22,861
Hi, mom. Yes, everything's
fine. Sorry. I just--
972
00:56:22,880 --> 00:56:25,439
- I dropped the phone.
- (carla sighing)
973
00:56:25,457 --> 00:56:27,441
Carla: You didn't answer when
I said your name,
974
00:56:27,459 --> 00:56:30,611
So I-- I thought
something had happened.
975
00:56:30,629 --> 00:56:32,279
How was
work today, hon?
976
00:56:32,297 --> 00:56:33,947
It was fine. I
just stayed a little late
977
00:56:33,966 --> 00:56:35,540
To finish
up a brief.
978
00:56:35,559 --> 00:56:37,634
Oh, come on. You're
supposed to be taking it easy.
979
00:56:37,786 --> 00:56:39,728
You told
me you'd take it easy.
980
00:56:43,792 --> 00:56:44,650
Robin?
981
00:56:45,736 --> 00:56:46,652
Are you there?
982
00:56:48,631 --> 00:56:50,239
Yeah. I'm
here. Sorry.
983
00:56:50,466 --> 00:56:52,299
Carla: (sighing)
I'm just worried about you.
984
00:56:52,392 --> 00:56:54,968
You sound
so distracted.
985
00:56:55,061 --> 00:56:56,060
No. I'm
just driving home.
986
00:56:56,080 --> 00:56:58,580
Everything's--
nothing's wrong.
987
00:56:58,807 --> 00:57:00,231
Carla: I worry about
you, you know?
988
00:57:00,251 --> 00:57:02,251
I'm fine, mom! Okay?
I'm-- I'm fine.
989
00:57:04,588 --> 00:57:05,570
(beeping)
990
00:57:05,589 --> 00:57:15,597
♪
991
00:57:16,600 --> 00:57:26,608
♪
992
00:57:27,611 --> 00:57:35,951
♪
993
00:57:36,102 --> 00:57:36,952
(engine turning off)
994
00:57:37,179 --> 00:57:47,045
♪
995
00:57:48,190 --> 00:57:58,056
♪
996
00:57:59,201 --> 00:58:09,067
♪
997
00:58:10,212 --> 00:58:17,826
♪
998
00:58:25,669 --> 00:58:27,060
(robin humming)
999
00:58:27,153 --> 00:58:28,578
Good morning.
(kissing)
1000
00:58:28,731 --> 00:58:30,731
Okay. Okay.
Thanks. Yeah.
1001
00:58:30,749 --> 00:58:32,065
I'll, uh...
1002
00:58:32,084 --> 00:58:33,583
Okay. Bye.
1003
00:58:33,677 --> 00:58:34,659
(beeping)
1004
00:58:34,678 --> 00:58:35,677
Who was that?
1005
00:58:38,498 --> 00:58:39,906
Who was it?
1006
00:58:39,925 --> 00:58:43,018
Carla. She said you blew
up at her last night.
1007
00:58:44,838 --> 00:58:46,522
Robin: (sighing) god.
1008
00:58:46,673 --> 00:58:49,525
Alright. Look. I'm sorry, hon.
You've been through a lot.
1009
00:58:49,752 --> 00:58:53,086
We both have, okay? I
know you're tough,
1010
00:58:53,179 --> 00:58:54,679
But something's bothering
you. I can tell.
1011
00:58:54,773 --> 00:58:56,590
I don't like hearing
about this stuff from your mom.
1012
00:58:56,608 --> 00:58:58,016
Well, then why are you
talking to her?
1013
00:58:58,035 --> 00:58:59,034
She called
me. She's worried.
1014
00:58:59,185 --> 00:59:00,035
We both are.
1015
00:59:02,522 --> 00:59:05,707
Okay. Yeah.
1016
00:59:05,934 --> 00:59:07,543
I get a little
freaked out sometimes.
1017
00:59:08,787 --> 00:59:10,045
I think...
1018
00:59:10,196 --> 00:59:11,880
Maybe it's just
the hormones.
1019
00:59:13,366 --> 00:59:16,459
Or maybe I'm just
still on edge from...
1020
00:59:16,612 --> 00:59:19,721
From what happened,
especially if I'm alone.
1021
00:59:19,873 --> 00:59:21,873
And-- and that
makes total sense.
1022
00:59:21,967 --> 00:59:23,283
I hear you, but please,
1023
00:59:23,376 --> 00:59:25,060
I want to hear
it from you.
1024
00:59:25,287 --> 00:59:26,562
If you're ever
feeling freaked out,
1025
00:59:26,713 --> 00:59:28,305
Let's just
talk about it, okay?
1026
00:59:28,457 --> 00:59:29,547
I'm trying
to talk about it,
1027
00:59:29,567 --> 00:59:31,400
But no one takes
me seriously!
1028
00:59:33,053 --> 00:59:34,886
I feel like...
1029
00:59:34,980 --> 00:59:37,314
I'm being
followed, like...
1030
00:59:37,466 --> 00:59:39,223
Like I have eyes on
my back all the time.
1031
00:59:39,243 --> 00:59:40,909
- Robin, I don't--
- no! See?
1032
00:59:41,061 --> 00:59:42,744
- I don't know if that's--
- I'm not just being paranoid
1033
00:59:42,971 --> 00:59:44,471
- And crazy!
- I'm-- I'm not trying to say
1034
00:59:44,489 --> 00:59:46,306
You're crazy. I'm just
saying, what if this is--
1035
00:59:46,325 --> 00:59:49,993
You know, what if this
is part of your process?
1036
00:59:50,087 --> 00:59:54,664
No! What? No! This is not part
of my recovery process! I...
1037
00:59:54,817 --> 00:59:56,091
I know I might
be overreacting,
1038
00:59:56,318 --> 01:00:00,262
But I feel like
I'm being watched.
1039
01:00:00,413 --> 01:00:03,247
And I know for a fact that
everyone's talking about me--
1040
01:00:03,267 --> 01:00:04,433
You and my mom,
1041
01:00:04,584 --> 01:00:06,009
Sharon and guy
with dr. Frazier.
1042
01:00:06,161 --> 01:00:07,436
They said that
he told...
1043
01:00:10,107 --> 01:00:13,591
He told them the
gender of our baby.
1044
01:00:13,611 --> 01:00:15,168
And now, I come
downstairs,
1045
01:00:15,187 --> 01:00:16,945
And you're having a secret
discussion about me,
1046
01:00:17,172 --> 01:00:20,023
So who's not talking
to whom, huh?
1047
01:00:20,117 --> 01:00:20,949
You're right.
1048
01:00:21,101 --> 01:00:22,034
I'm sorry.
1049
01:00:23,679 --> 01:00:25,120
I didn't want it to
come across that way.
1050
01:00:28,183 --> 01:00:31,109
We just both
think...
1051
01:00:31,128 --> 01:00:34,521
We were saying maybe you
should talk with a therapist,
1052
01:00:34,539 --> 01:00:37,040
If you don't feel
comfortable talking with us.
1053
01:00:37,192 --> 01:00:39,025
You want me to
see a therapist.
1054
01:00:39,044 --> 01:00:40,694
In this town, where
everyone talks to everyone?
1055
01:00:40,787 --> 01:00:42,954
Hey, I'm trying
to help, and honestly,
1056
01:00:42,973 --> 01:00:45,031
I feel a little bit nervous
just leaving you here
1057
01:00:45,050 --> 01:00:46,808
When I go into the city to
meet with my editor.
1058
01:00:47,035 --> 01:00:48,393
I want to make
sure you feel safe.
1059
01:00:51,874 --> 01:00:53,131
Can I at least
ask your mom
1060
01:00:53,150 --> 01:00:56,042
To come stay with you
when I'm gone?
1061
01:00:56,061 --> 01:00:58,136
Yeah. Sure. Okay.
That would be nice.
1062
01:00:58,155 --> 01:00:59,713
Yeah? Thank you.
1063
01:00:59,731 --> 01:01:07,237
♪
1064
01:01:07,331 --> 01:01:09,331
(typing)
1065
01:01:12,336 --> 01:01:14,577
(softly)
hey, carla.
1066
01:01:14,672 --> 01:01:18,231
I was wondering if you
were free for a visit...
1067
01:01:18,250 --> 01:01:21,251
Maybe in the next few
days. That would be great.
1068
01:01:21,403 --> 01:01:22,903
Uh, please
call me back.
1069
01:01:22,921 --> 01:01:31,853
♪
1070
01:01:33,916 --> 01:01:34,931
Hey!
1071
01:01:35,083 --> 01:01:36,583
Robin:
Good morning.
1072
01:01:36,601 --> 01:01:38,084
How's it going?
1073
01:01:38,103 --> 01:01:39,252
It's fine.
1074
01:01:39,271 --> 01:01:41,530
Um... Is
everything okay?
1075
01:01:43,516 --> 01:01:46,443
What? Yeah,
everything's fine.
1076
01:01:46,595 --> 01:01:49,095
It's just, the door was unlocked
when I got in this morning.
1077
01:01:49,189 --> 01:01:51,448
- (beeping)
- ben on phone: Hi, robin.
1078
01:01:51,542 --> 01:01:53,524
Your mom has confirmed she'll
be coming down
1079
01:01:53,618 --> 01:01:56,119
For a couple of nights to
stay with you while I'm away.
1080
01:01:56,271 --> 01:01:57,129
What?
1081
01:01:58,549 --> 01:02:00,198
Oh, yeah. Sorry.
I don't know.
1082
01:02:00,217 --> 01:02:03,701
I just... I just
wanted to get home.
1083
01:02:03,721 --> 01:02:07,371
I-- I realized all of a sudden
it was ben's last night.
1084
01:02:07,466 --> 01:02:09,558
He's headed to the city for a
big meeting with his publisher.
1085
01:02:09,709 --> 01:02:10,967
- Mm.
- He's going to be away
1086
01:02:11,061 --> 01:02:12,877
For a few days, and here
I was, working late,
1087
01:02:12,896 --> 01:02:16,881
So I just...
Got up and ran.
1088
01:02:16,900 --> 01:02:19,960
I'm sorry. It won't
happen again.
1089
01:02:19,978 --> 01:02:22,553
Yeah. No. It's really
not that big of a deal.
1090
01:02:22,573 --> 01:02:23,888
I mean, nothing
happens here, anyway,
1091
01:02:23,907 --> 01:02:26,316
But please lock the
door. You do know
1092
01:02:26,410 --> 01:02:29,560
We have big, important secret
documents here, right?
1093
01:02:29,580 --> 01:02:31,654
I just wasn't
thinking. Sorry.
1094
01:02:31,749 --> 01:02:33,248
(laughing)
yeah. No.
1095
01:02:37,162 --> 01:02:40,571
But hey, really, um,
1096
01:02:40,591 --> 01:02:41,923
Are you okay?
1097
01:02:42,150 --> 01:02:44,000
You know you can
talk to me, right?
1098
01:02:44,094 --> 01:02:45,594
Well, honestly,
1099
01:02:45,821 --> 01:02:48,989
I-- I am feeling a
little jittery.
1100
01:02:49,007 --> 01:02:51,582
Ben said I should
probably see a therapist.
1101
01:02:51,676 --> 01:02:53,185
Oh, no. Why did
he say that?
1102
01:02:54,754 --> 01:02:58,256
I've been having some
bad dreams,
1103
01:02:58,275 --> 01:03:00,442
Feeling caged in,
1104
01:03:00,593 --> 01:03:02,593
Suspicious
of everyone.
1105
01:03:02,613 --> 01:03:04,020
He's worried.
1106
01:03:04,172 --> 01:03:06,097
After the attack,
the move,
1107
01:03:06,116 --> 01:03:08,099
I just feel...
1108
01:03:08,118 --> 01:03:09,618
It just all adds
up, you know?
1109
01:03:09,845 --> 01:03:11,953
Yeah. I know exactly
how you feel,
1110
01:03:12,105 --> 01:03:14,956
And you can't
just bottle it up.
1111
01:03:15,108 --> 01:03:18,518
No one can. You-- you got to
talk to us or someone,
1112
01:03:18,537 --> 01:03:20,462
Or you'll
just explode.
1113
01:03:21,465 --> 01:03:22,947
But I'm here,
1114
01:03:23,041 --> 01:03:24,633
Whenever, wherever.
1115
01:03:24,860 --> 01:03:25,692
I know.
1116
01:03:25,710 --> 01:03:27,469
Thank you.
1117
01:03:27,620 --> 01:03:30,213
But hey, my mom is coming
to stay with me while ben's gone
1118
01:03:30,365 --> 01:03:32,699
To keep me company. Do you want
to come over and meet her,
1119
01:03:32,792 --> 01:03:33,700
Maybe for
dinner tonight?
1120
01:03:33,793 --> 01:03:35,459
She is an
amazing cook.
1121
01:03:35,479 --> 01:03:38,038
Oh, my god. I would love to,
but I have plans tonight.
1122
01:03:38,131 --> 01:03:40,649
- Aw.
- But how about I come over
1123
01:03:40,800 --> 01:03:42,559
Tomorrow morning for a quick
coffee before work?
1124
01:03:42,711 --> 01:03:46,822
Or tea, in your case, and I'll
check with the boss, and...
1125
01:03:46,973 --> 01:03:48,231
Yeah. We can take
a late morning.
1126
01:03:48,325 --> 01:03:50,474
(both laughing)
1127
01:03:50,494 --> 01:03:52,385
I love your earrings,
by the way.
1128
01:03:52,404 --> 01:03:53,644
Robin:
Oh, thank you.
1129
01:03:53,664 --> 01:03:54,663
(robin laughing)
1130
01:04:03,748 --> 01:04:07,676
(humming)
1131
01:04:08,904 --> 01:04:12,681
(humming)
1132
01:04:13,909 --> 01:04:16,000
(humming)
1133
01:04:16,094 --> 01:04:18,019
(door sliding open)
1134
01:04:20,916 --> 01:04:22,673
Who are you?
1135
01:04:22,693 --> 01:04:25,527
Oh. I'm carla.
1136
01:04:25,678 --> 01:04:27,437
I'm robin's mother.
1137
01:04:27,531 --> 01:04:29,089
Oh, my.
1138
01:04:29,107 --> 01:04:30,514
Well, so nice to
meet you!
1139
01:04:30,609 --> 01:04:33,093
I'm sharon,
their neighbor.
1140
01:04:33,111 --> 01:04:34,685
It's nice
to meet you.
1141
01:04:34,705 --> 01:04:35,704
- (sharon chuckling)
- (carla chuckling awkwardly)
1142
01:04:38,600 --> 01:04:40,375
I heard ben was out
of town tonight.
1143
01:04:40,602 --> 01:04:42,268
- Mm.
- I was just bringing robin
1144
01:04:42,287 --> 01:04:44,938
Some dinner. Uh, I've
been helping bring them
1145
01:04:45,031 --> 01:04:46,697
Good, healthy food
for a while now.
1146
01:04:46,791 --> 01:04:49,885
I'm always keeping an eye on
them from just over there.
1147
01:04:50,036 --> 01:04:50,886
And on the baby.
1148
01:04:51,037 --> 01:04:53,296
Oh. Well, thank you.
1149
01:04:53,448 --> 01:04:56,132
I-- I was just making up
some dinner myself.
1150
01:04:56,226 --> 01:04:58,393
Oh. Oh, really?
1151
01:04:58,620 --> 01:04:59,561
Mm.
1152
01:05:02,791 --> 01:05:03,899
Would you like
to join us?
1153
01:05:04,126 --> 01:05:06,050
Uh, robin should be
home any second.
1154
01:05:06,069 --> 01:05:07,903
We could all sit
down together.
1155
01:05:08,130 --> 01:05:09,404
Oh, well, that
would be wonderful!
1156
01:05:09,555 --> 01:05:11,555
- Wine?
- No. Thank you.
1157
01:05:11,575 --> 01:05:13,575
Mmm. It smells so good
in here. What are you making?
1158
01:05:13,726 --> 01:05:15,577
- It's--
- I love to cook,
1159
01:05:15,728 --> 01:05:17,061
But I usually
just have to stick
1160
01:05:17,080 --> 01:05:19,472
With what my husband
grows seasonally.
1161
01:05:19,491 --> 01:05:22,400
Oh, guy grows almost all
our own food himself.
1162
01:05:22,494 --> 01:05:24,144
- Mm.
- And so we really do
1163
01:05:24,237 --> 01:05:26,737
Have to live with
variations on a theme,
1164
01:05:26,757 --> 01:05:29,983
Until the seasons change,
at least. But it's healthy.
1165
01:05:30,001 --> 01:05:31,760
- Totally organic.
- Oh, that's very important.
1166
01:05:31,987 --> 01:05:34,095
I'm a nurse, so
I've seen the worst
1167
01:05:34,247 --> 01:05:37,748
Of what bad lifestyle can
do to people's bodies.
1168
01:05:37,768 --> 01:05:39,325
- I couldn't agree more.
- Mm.
1169
01:05:39,419 --> 01:05:42,162
It's the
lifestyle choices.
1170
01:05:42,180 --> 01:05:44,422
Oh, could we pop this
in the oven real quick?
1171
01:05:44,441 --> 01:05:45,941
Oh. Yeah, sure.
1172
01:05:46,944 --> 01:05:47,943
Here.
1173
01:05:53,525 --> 01:05:55,508
(music playing)
1174
01:05:55,527 --> 01:06:05,460
♪
1175
01:06:06,688 --> 01:06:16,471
♪
1176
01:06:16,622 --> 01:06:18,473
(music stopping)
1177
01:06:25,390 --> 01:06:27,315
(lock clicking)
1178
01:06:52,509 --> 01:06:54,158
Sharon?
1179
01:06:54,177 --> 01:06:56,511
Hi! How are you?
1180
01:06:56,662 --> 01:06:59,088
I'm, uh, I'm
good. Um--
1181
01:06:59,241 --> 01:07:02,017
Oh, I ran into your mother
as she was getting into her car.
1182
01:07:02,168 --> 01:07:05,353
She asked me to let you know she
had to run into the city.
1183
01:07:05,580 --> 01:07:07,430
I didn't quite
catch the details,
1184
01:07:07,582 --> 01:07:08,931
But she's hoping
she'll be home
1185
01:07:09,026 --> 01:07:11,693
Either late tonight
or early tomorrow morning.
1186
01:07:11,920 --> 01:07:13,862
Okay. Well, she didn't
text me or anything.
1187
01:07:14,013 --> 01:07:15,938
Well, she asked me
to let you know.
1188
01:07:16,091 --> 01:07:18,033
She even had started some
things cooking,
1189
01:07:18,260 --> 01:07:20,201
So I came in and
took over from her.
1190
01:07:20,353 --> 01:07:23,946
I thought I could take her
place and stay over with you.
1191
01:07:24,041 --> 01:07:27,617
I mean, she told me
ben's out of town, too.
1192
01:07:27,769 --> 01:07:29,210
Yeah, yeah. He's
got a meeting.
1193
01:07:29,437 --> 01:07:32,438
Great! Well, I'll
just keep puttering around.
1194
01:07:32,457 --> 01:07:34,865
You put your feet up. I'll
take care of everything,
1195
01:07:34,885 --> 01:07:37,201
And then we'll have a nice,
healthy dinner, okay?
1196
01:07:37,220 --> 01:07:39,220
Okay. Yeah. I'm just going
to call her real quick.
1197
01:07:39,372 --> 01:07:42,373
Oh, no need! Carla's
probably focused on driving.
1198
01:07:42,392 --> 01:07:44,893
Uh, listen. Why don't
you come and lend me a hand?
1199
01:07:45,120 --> 01:07:47,395
No. I'd really rather
just call her.
1200
01:07:47,622 --> 01:07:49,213
I'm telling you
everything's fine.
1201
01:07:49,307 --> 01:07:51,307
Don't you
believe me?
1202
01:07:51,401 --> 01:07:53,293
Honestly, sharon,
you're freaking me out a little,
1203
01:07:53,386 --> 01:07:55,219
And I really want to
talk to my mother,
1204
01:07:55,313 --> 01:07:56,720
So would you mind?
1205
01:07:56,740 --> 01:07:58,464
Well, then...
1206
01:07:58,558 --> 01:08:00,575
I'm sorry if I was
trying to help.
1207
01:08:00,726 --> 01:08:02,660
I know everyone can use a
little help sometimes.
1208
01:08:04,306 --> 01:08:06,397
Well, I'll just, um...
1209
01:08:06,491 --> 01:08:08,324
I'll head on home.
1210
01:08:08,476 --> 01:08:11,068
You have a good night
here, on your own.
1211
01:08:11,162 --> 01:08:12,069
I-- I'm sorry. I--
1212
01:08:12,163 --> 01:08:13,904
No, no. Go ahead.
1213
01:08:13,924 --> 01:08:15,423
Call your mother.
1214
01:08:15,575 --> 01:08:17,074
Just don't forget,
1215
01:08:17,094 --> 01:08:18,242
The casserole's
in the oven.
1216
01:08:18,261 --> 01:08:26,584
♪
1217
01:08:26,603 --> 01:08:28,269
(ringing out)
1218
01:08:28,421 --> 01:08:30,496
Carla (recording): Hi. You've
reached carla's voicemail.
1219
01:08:30,515 --> 01:08:40,448
♪
1220
01:08:44,454 --> 01:08:46,454
(sighing)
1221
01:08:48,125 --> 01:08:50,941
♪ the rain is
at the window ♪
1222
01:08:51,035 --> 01:08:53,962
♪ the wind
is at the door ♪
1223
01:08:55,615 --> 01:08:58,358
♪ ghostly voices
chatter ♪
1224
01:08:58,376 --> 01:09:01,803
♪ I can hear them
through the floor ♪
1225
01:09:03,882 --> 01:09:06,699
♪ forever
winter's widow ♪
1226
01:09:06,792 --> 01:09:09,535
♪ forever
summer's boy ♪
1227
01:09:09,554 --> 01:09:19,487
♪
1228
01:09:20,715 --> 01:09:30,498
♪
1229
01:09:31,576 --> 01:09:41,509
♪
1230
01:09:42,737 --> 01:09:52,520
♪
1231
01:09:57,194 --> 01:09:59,194
(banging)
1232
01:09:59,345 --> 01:10:00,753
(screaming)
1233
01:10:00,772 --> 01:10:01,845
(banging)
1234
01:10:01,865 --> 01:10:03,256
(robin screaming)
1235
01:10:03,349 --> 01:10:04,866
(robin banging,
screaming)
1236
01:10:05,017 --> 01:10:06,951
(breathing heavily)
1237
01:10:10,448 --> 01:10:13,208
(breathing heavily)
1238
01:10:18,548 --> 01:10:20,548
(ominous music)
1239
01:10:22,385 --> 01:10:32,393
♪
1240
01:10:42,146 --> 01:10:44,072
(grunting)
1241
01:10:45,800 --> 01:10:48,076
(sobbing)
1242
01:10:48,303 --> 01:10:58,169
♪
1243
01:11:00,239 --> 01:11:04,425
(screaming)
1244
01:11:05,428 --> 01:11:08,263
(sobbing)
1245
01:11:10,416 --> 01:11:12,433
(sobbing continues)
1246
01:11:13,586 --> 01:11:16,104
Hi, honey. Hi! Hey.
1247
01:11:18,333 --> 01:11:20,108
Sharon?
1248
01:11:20,259 --> 01:11:22,018
What am I doing here?
What's...
1249
01:11:22,170 --> 01:11:23,778
What's going on?
Where am I?
1250
01:11:24,005 --> 01:11:26,689
Hey, shh, robin.
Shh. You have to stay calm.
1251
01:11:26,841 --> 01:11:29,433
Take it easy, sweetheart.
Think of the baby.
1252
01:11:29,527 --> 01:11:32,436
Yeah, we're going to take care
of both of you, okay?
1253
01:11:32,455 --> 01:11:34,938
What...
What are you doing?
1254
01:11:34,958 --> 01:11:36,124
Where is my mom?
1255
01:11:37,201 --> 01:11:38,626
Where is my mom?!
1256
01:11:40,038 --> 01:11:42,613
Where is my mom?!
1257
01:11:42,707 --> 01:11:44,799
(robin screaming)
1258
01:11:44,950 --> 01:11:46,634
Let me out!
1259
01:11:48,471 --> 01:11:49,804
You're insane!
1260
01:11:49,955 --> 01:11:51,881
Let me out!
1261
01:11:51,975 --> 01:11:54,809
(sobbing)
1262
01:11:55,961 --> 01:11:58,813
(breathing heavily)
1263
01:12:00,375 --> 01:12:03,067
(whimpering)
1264
01:12:08,974 --> 01:12:10,140
(knocking)
1265
01:12:10,160 --> 01:12:11,901
Hello?
(knocking continues)
1266
01:12:12,053 --> 01:12:14,311
Can anyone hear me?
1267
01:12:14,405 --> 01:12:15,888
(doorbell ringing)
1268
01:12:15,907 --> 01:12:18,333
(faintly)
is anyone there?
1269
01:12:18,484 --> 01:12:22,837
(screaming)
1270
01:12:22,988 --> 01:12:24,672
(muffled screaming)
1271
01:12:24,824 --> 01:12:26,232
(faintly)
anyone there?
1272
01:12:26,250 --> 01:12:28,568
(knocking)
1273
01:12:28,586 --> 01:12:29,919
Hello? Oh.
1274
01:12:30,071 --> 01:12:31,179
Hi, amanda! How are you?
1275
01:12:31,330 --> 01:12:33,181
Hi, sharon.
1276
01:12:33,332 --> 01:12:34,682
(muffled screaming)
1277
01:12:34,909 --> 01:12:37,076
(faintly)
have you seen robin, or...
1278
01:12:37,095 --> 01:12:40,003
Uh, no. No, I haven't, why?
Is everything okay?
1279
01:12:40,098 --> 01:12:42,932
I don't know, I was supposed to
have coffee with them
1280
01:12:43,084 --> 01:12:44,341
This morning,
and I just went over there,
1281
01:12:44,361 --> 01:12:46,919
But there's no one...
The house is empty.
1282
01:12:47,012 --> 01:12:49,197
Have you or guy seen them
at all?
1283
01:12:49,424 --> 01:12:53,926
- (muffled screaming)
- (grunting)
1284
01:12:54,019 --> 01:12:55,778
Sharon:
We had a wonderful chat,
1285
01:12:55,930 --> 01:12:57,279
But I believe she had to go back
to the city.
1286
01:12:57,432 --> 01:12:59,207
- Amanda: Oh no. Really?
- Sharon: Uh, yes.
1287
01:12:59,358 --> 01:13:00,950
I believe so. I saw ben...
1288
01:13:01,044 --> 01:13:02,768
(grunting)
1289
01:13:02,787 --> 01:13:04,286
When was that, um...
Why don't you come on in?
1290
01:13:04,439 --> 01:13:07,273
We'll figure this out.
1291
01:13:07,291 --> 01:13:10,776
(grunting)
1292
01:13:10,795 --> 01:13:15,223
It's been so long.
Um, have you had...
1293
01:13:15,374 --> 01:13:17,058
(muffled screaming)
1294
01:13:17,209 --> 01:13:18,976
(grunting)
1295
01:13:20,397 --> 01:13:22,230
Come in. Um, guy?
1296
01:13:26,477 --> 01:13:31,406
♪
1297
01:13:33,468 --> 01:13:35,326
Oh my god. Is that robin's?
1298
01:13:37,472 --> 01:13:38,746
Sharon?!
1299
01:13:38,973 --> 01:13:40,139
Sharon: What are you talking
about, sweetie?
1300
01:13:40,232 --> 01:13:41,416
Amanda:
Sharon, what are you--
1301
01:13:41,643 --> 01:13:42,900
Oh my god, I'm calling the
police!
1302
01:13:42,919 --> 01:13:44,252
(loud thudding)
1303
01:13:44,403 --> 01:13:45,586
(muffled screaming)
1304
01:13:45,738 --> 01:13:47,313
(grunting)
1305
01:13:47,331 --> 01:13:50,574
Okay. Oh, are you okay?
1306
01:13:50,593 --> 01:13:53,761
I don't want you to be
uncomfortable.
1307
01:13:53,988 --> 01:13:55,746
Do you want to lay down
on the bed?
1308
01:13:55,765 --> 01:13:56,931
We can do that.
1309
01:13:57,082 --> 01:14:00,083
Oh, I'm sorry. But...
1310
01:14:00,103 --> 01:14:02,103
You weren't cooperating, so...
1311
01:14:02,330 --> 01:14:05,773
Now, now.
Look, you have to behave.
1312
01:14:05,925 --> 01:14:08,000
I'll take the gag off
1313
01:14:08,093 --> 01:14:10,853
If you promise to be good.
1314
01:14:10,947 --> 01:14:13,781
Hmm? Okay.
1315
01:14:13,933 --> 01:14:15,783
- Okay?
- Okay.
1316
01:14:16,953 --> 01:14:18,286
Okay now.
1317
01:14:19,438 --> 01:14:21,622
No yelling, hmm?
1318
01:14:23,034 --> 01:14:24,459
(groaning)
1319
01:14:24,610 --> 01:14:26,368
Are-- are you okay?
1320
01:14:26,521 --> 01:14:29,630
Do you feel okay?
Is the baby okay?
1321
01:14:29,782 --> 01:14:31,691
(screaming)
1322
01:14:31,709 --> 01:14:34,710
(grunting)
1323
01:14:34,804 --> 01:14:36,804
(panting)
1324
01:14:38,883 --> 01:14:40,475
(groaning)
1325
01:14:44,129 --> 01:14:47,482
(screaming)
1326
01:14:58,052 --> 01:15:00,569
Sharon: You gave guy quite
a bite there.
1327
01:15:00,722 --> 01:15:02,663
Guy:
It's okay. I heal fast.
1328
01:15:02,890 --> 01:15:05,666
Shh-shh-shh.
1329
01:15:05,818 --> 01:15:07,727
Just relax.
1330
01:15:07,745 --> 01:15:10,588
There you go, sweetheart.
1331
01:15:11,824 --> 01:15:14,509
You'll feel better,
you'll see.
1332
01:15:14,736 --> 01:15:17,011
We're going to make it all
better.
1333
01:15:18,664 --> 01:15:20,431
This is a nightmare.
1334
01:15:22,852 --> 01:15:24,185
I'm dreaming.
1335
01:15:25,596 --> 01:15:27,096
This is a nightmare.
1336
01:15:27,248 --> 01:15:29,172
Wake up.
1337
01:15:29,267 --> 01:15:32,026
Wake up. Wake up.
1338
01:15:36,032 --> 01:15:37,532
I'm home!
1339
01:15:41,262 --> 01:15:42,453
Hello?
1340
01:15:46,376 --> 01:15:47,708
Robin?
1341
01:15:51,714 --> 01:16:01,297
♪
1342
01:16:01,449 --> 01:16:02,807
Robin?
1343
01:16:06,229 --> 01:16:14,217
♪
1344
01:16:14,312 --> 01:16:15,811
Robin, are you home?
1345
01:16:15,963 --> 01:16:17,238
Robin?
1346
01:16:19,801 --> 01:16:25,821
♪
1347
01:16:25,915 --> 01:16:28,231
Oh my god! Carla!
1348
01:16:28,251 --> 01:16:29,308
Can you hear me?
1349
01:16:29,327 --> 01:16:31,568
Here, come on. Come on.
1350
01:16:31,588 --> 01:16:32,920
Come on, ready?
1351
01:16:33,072 --> 01:16:34,571
Ready? Okay.
1352
01:16:34,665 --> 01:16:36,090
Okay, you're okay.
1353
01:16:36,317 --> 01:16:39,242
You're okay.
Carla, can you hear me?
1354
01:16:39,262 --> 01:16:41,987
Carla! Carla, can you hear me?
1355
01:16:42,081 --> 01:16:45,507
Sit down. Here, carla.
Sit down.
1356
01:16:45,602 --> 01:16:48,251
Carla. Carla?
1357
01:16:48,271 --> 01:16:49,511
- (gasping)
- listen to me.
1358
01:16:49,664 --> 01:16:51,421
What happened? Where's robin?
1359
01:16:51,515 --> 01:16:54,850
Robin, I... I didn't see robin.
1360
01:16:54,944 --> 01:16:58,687
I was making dinner, and your...
Your neighbor came by.
1361
01:16:58,840 --> 01:17:01,690
Sharon. She was here for a bit,
1362
01:17:01,784 --> 01:17:04,785
And we were waiting for robin to
get home, and...
1363
01:17:06,864 --> 01:17:08,197
- I don't remember.
- Okay.
1364
01:17:08,291 --> 01:17:10,107
Okay, it's okay.
1365
01:17:10,126 --> 01:17:12,943
I-- I must have gone back into
the kitchen, but...
1366
01:17:12,962 --> 01:17:15,112
- And I just woke up!
- Okay.
1367
01:17:15,131 --> 01:17:17,039
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay.
1368
01:17:17,191 --> 01:17:19,800
Okay, so sharon came over.
What did sharon--
1369
01:17:21,453 --> 01:17:23,304
- Where's robin?
- Sharon...
1370
01:17:24,699 --> 01:17:26,198
- Oh my god.
- What?
1371
01:17:26,217 --> 01:17:27,975
What, ben? Ben?
1372
01:17:28,202 --> 01:17:30,811
Okay, you stay here.
You call 911.
1373
01:17:30,963 --> 01:17:33,147
You stay here and you tell them
exactly what you told me.
1374
01:17:33,298 --> 01:17:35,149
Okay. Wait!
Where are you going?
1375
01:17:36,560 --> 01:17:38,394
Ben!
1376
01:17:38,488 --> 01:17:40,154
(panting)
1377
01:17:43,734 --> 01:17:53,668
♪
1378
01:18:08,092 --> 01:18:09,433
Robin?!
1379
01:18:14,506 --> 01:18:17,525
(muffled)
please don't. Please.
1380
01:18:17,752 --> 01:18:19,101
- Ben: Robin, are you here?!
- Stop it! Shh!
1381
01:18:19,253 --> 01:18:20,695
Shh!
1382
01:18:23,107 --> 01:18:26,701
♪
1383
01:18:26,852 --> 01:18:31,038
(grunting)
1384
01:18:31,190 --> 01:18:32,456
(shouting)
1385
01:18:33,525 --> 01:18:35,859
Stay still, my dear!
1386
01:18:35,953 --> 01:18:37,770
- Relax.
- Please.
1387
01:18:37,788 --> 01:18:41,465
(grunting)
1388
01:18:44,554 --> 01:18:48,472
(groaning)
1389
01:18:53,971 --> 01:18:56,638
Guy:
Oh my god!
1390
01:18:56,733 --> 01:18:58,624
I'm so sorry!
1391
01:18:58,642 --> 01:19:01,068
- (ben screaming)
- sorry!
1392
01:19:03,740 --> 01:19:05,573
(ben groaning)
1393
01:19:13,991 --> 01:19:15,750
Stop it. Shh! Shh!
1394
01:19:20,331 --> 01:19:21,738
(shrieking)
1395
01:19:21,758 --> 01:19:23,174
What happened?
1396
01:19:24,335 --> 01:19:25,742
(sobbing)
1397
01:19:25,762 --> 01:19:27,011
What happened?!
1398
01:19:28,080 --> 01:19:30,765
I, uh... I took care of it.
1399
01:19:30,992 --> 01:19:33,100
But what about--
what about the body?
1400
01:19:35,254 --> 01:19:37,162
What about the body, guy?!
1401
01:19:37,181 --> 01:19:38,922
I don't know, I didn't...
1402
01:19:39,016 --> 01:19:40,357
(exasperated sigh)
1403
01:19:41,444 --> 01:19:42,684
You watch her.
1404
01:19:42,779 --> 01:19:44,186
(sobbing)
1405
01:19:44,338 --> 01:19:45,613
I'll go up and take care of it.
1406
01:19:47,024 --> 01:19:48,765
I'm locking you both in here
1407
01:19:48,859 --> 01:19:51,535
So there are no more accidents.
1408
01:19:57,201 --> 01:19:59,293
(whimpering)
1409
01:20:03,524 --> 01:20:04,799
Guy?
1410
01:20:07,528 --> 01:20:08,803
Guy?
1411
01:20:10,197 --> 01:20:11,530
I know.
1412
01:20:11,549 --> 01:20:15,059
Whatever happened, I know sharon
made you do all of this.
1413
01:20:20,724 --> 01:20:22,399
I know about riley.
1414
01:20:24,061 --> 01:20:25,653
Amanda told me.
1415
01:20:27,657 --> 01:20:29,657
I can't imagine what you've
been through.
1416
01:20:31,068 --> 01:20:33,828
And I know..
1417
01:20:34,055 --> 01:20:38,148
I know you both just wish
you could...
1418
01:20:38,167 --> 01:20:39,834
Take it all back.
1419
01:20:41,486 --> 01:20:44,396
After the accident,
1420
01:20:44,415 --> 01:20:45,840
Sharon...
1421
01:20:46,992 --> 01:20:48,676
Something snapped.
1422
01:20:48,827 --> 01:20:50,678
She went crazy, guy.
1423
01:20:52,014 --> 01:20:53,681
Any mother would.
1424
01:20:53,832 --> 01:20:55,999
I know that now.
1425
01:20:56,018 --> 01:21:00,262
It's like, a nightmare that you
can't wake up from.
1426
01:21:00,414 --> 01:21:04,942
It's just...
It's just too much to take.
1427
01:21:09,607 --> 01:21:12,591
She needs help, guy.
1428
01:21:12,610 --> 01:21:15,594
I can see it in her face.
1429
01:21:15,613 --> 01:21:18,205
She's just being shattered
over and over again
1430
01:21:18,432 --> 01:21:21,266
Every day she doesn't
have a baby.
1431
01:21:21,285 --> 01:21:24,027
And if-- if you'll just...
1432
01:21:24,046 --> 01:21:26,271
If you let me go,
1433
01:21:26,365 --> 01:21:28,549
We can help her through it.
1434
01:21:28,700 --> 01:21:30,442
We can do it together.
1435
01:21:30,461 --> 01:21:33,795
(sobbing)
1436
01:21:33,948 --> 01:21:35,472
You don't understand.
1437
01:21:37,376 --> 01:21:39,226
Sharon was there that night.
1438
01:21:41,138 --> 01:21:43,288
She wanted to--
1439
01:21:43,382 --> 01:21:45,316
She wanted to talk to riley.
1440
01:21:48,237 --> 01:21:49,645
(tires squealing)
1441
01:21:49,739 --> 01:21:51,572
But she saw it all happen.
She saw everything.
1442
01:21:51,799 --> 01:21:54,149
And there was nothing
she could do
1443
01:21:54,301 --> 01:21:56,577
To save our daughter.
1444
01:21:58,822 --> 01:22:00,581
Our granddaughter.
1445
01:22:03,735 --> 01:22:05,586
What are you talking about?
1446
01:22:06,647 --> 01:22:09,148
Don't you understand?
1447
01:22:09,241 --> 01:22:11,926
She followed her that night.
1448
01:22:14,597 --> 01:22:16,746
She just wanted to help
our daughter.
1449
01:22:16,766 --> 01:22:20,175
♪
1450
01:22:20,327 --> 01:22:23,771
She saw the whole thing.
1451
01:22:26,275 --> 01:22:27,858
Oh my god.
1452
01:22:29,170 --> 01:22:30,852
She never told anyone.
1453
01:22:30,947 --> 01:22:32,529
(sobbing)
1454
01:22:35,192 --> 01:22:37,600
Sharon needs to talk to someone
about what she saw.
1455
01:22:37,695 --> 01:22:40,103
About what she did.
1456
01:22:40,122 --> 01:22:41,847
We can help her.
1457
01:22:41,865 --> 01:22:44,291
She won't listen to me.
1458
01:22:47,855 --> 01:22:49,705
See...
1459
01:22:49,857 --> 01:22:53,525
I told her to go that night.
1460
01:22:53,544 --> 01:22:57,620
I said it was something a mother
could help with.
1461
01:22:57,715 --> 01:22:59,956
But if I'd gone...
1462
01:23:00,050 --> 01:23:01,550
No, no, no, no.
1463
01:23:01,702 --> 01:23:04,144
It's not your fault, guy. No.
1464
01:23:04,371 --> 01:23:06,814
No, it was my job to
protect them!
1465
01:23:08,967 --> 01:23:11,043
To protect my baby.
1466
01:23:11,061 --> 01:23:13,045
My girls.
1467
01:23:13,063 --> 01:23:16,139
(sobbing)
1468
01:23:16,233 --> 01:23:18,659
I failed them.
I failed sharon.
1469
01:23:19,737 --> 01:23:22,479
(thudding)
but now...
1470
01:23:22,498 --> 01:23:24,389
Now we've got a second chance.
1471
01:23:24,408 --> 01:23:27,226
We're going to take care of you
and the baby.
1472
01:23:27,244 --> 01:23:29,670
And we'll all be happy again,
riley.
1473
01:23:33,342 --> 01:23:34,842
Don't you see?
1474
01:23:38,422 --> 01:23:39,588
(laughing)
1475
01:23:39,682 --> 01:23:43,017
Sharon is going to be so happy!
You'll see.
1476
01:23:45,855 --> 01:23:48,022
She's going to be the best
grandmother
1477
01:23:48,173 --> 01:23:50,357
In the whole world.
1478
01:23:55,865 --> 01:23:57,698
I don't feel so well.
1479
01:24:02,020 --> 01:24:04,455
(screaming)
1480
01:24:05,949 --> 01:24:07,266
(grunting)
1481
01:24:07,284 --> 01:24:08,542
(groaning)
1482
01:24:10,546 --> 01:24:13,047
(grunting)
1483
01:24:14,291 --> 01:24:18,218
(grunting)
1484
01:24:19,555 --> 01:24:21,889
(panting)
1485
01:24:28,898 --> 01:24:31,398
(panting)
1486
01:24:34,236 --> 01:24:36,153
(groaning)
1487
01:24:42,912 --> 01:24:46,246
(coughing)
1488
01:24:49,752 --> 01:24:51,493
Guy:
Sharon!
1489
01:24:51,587 --> 01:24:53,253
(coughing)
1490
01:24:55,482 --> 01:24:58,759
♪
1491
01:24:58,910 --> 01:25:00,427
Robin:
Ben!
1492
01:25:02,747 --> 01:25:04,172
Sharon, please don't do this!
1493
01:25:04,266 --> 01:25:06,508
Sharon: You have to get back
in the basement!
1494
01:25:06,660 --> 01:25:08,602
It's for your own good, dear.
1495
01:25:08,753 --> 01:25:10,753
(shouting)
1496
01:25:10,773 --> 01:25:12,606
(ben shouting)
1497
01:25:13,943 --> 01:25:16,610
(grunting)
1498
01:25:16,837 --> 01:25:18,837
(screaming)
1499
01:25:18,856 --> 01:25:20,355
(thudding)
1500
01:25:20,449 --> 01:25:22,783
(panting)
1501
01:25:24,862 --> 01:25:26,678
- (groaning)
- ben?!
1502
01:25:26,697 --> 01:25:28,271
Ben?
1503
01:25:28,365 --> 01:25:30,440
- Are you okay?
- (groaning)
1504
01:25:30,459 --> 01:25:31,959
- Never better.
1505
01:25:32,110 --> 01:25:33,943
(sirens approaching)
1506
01:25:34,037 --> 01:25:35,871
- Are you okay?
- Yeah.
1507
01:25:35,965 --> 01:25:37,205
Yeah?
1508
01:25:37,299 --> 01:25:38,523
(sirens wailing)
1509
01:25:38,542 --> 01:25:41,468
Ben, we're having a girl.
1510
01:25:42,546 --> 01:25:44,471
(laughing happily)
1511
01:25:48,369 --> 01:25:50,227
(breathing heavily)
1512
01:25:51,814 --> 01:25:54,206
♪ the rain is at the window ♪
1513
01:25:54,299 --> 01:25:58,543
♪ the wind is at the door ♪
1514
01:25:58,637 --> 01:26:00,970
♪ ghostly voices chatter ♪
1515
01:26:00,990 --> 01:26:05,050
♪ I can hear them through
the floor ♪
1516
01:26:05,068 --> 01:26:08,311
(baby giggling)
1517
01:26:08,330 --> 01:26:12,666
Baby... Baby...
1518
01:26:12,817 --> 01:26:15,836
I love you.
1519
01:26:16,063 --> 01:26:17,504
Hey, you!
1520
01:26:19,566 --> 01:26:22,083
- So sweet.
- She's the sweetest.
1521
01:26:22,236 --> 01:26:26,329
♪ I wanted nothing ♪
1522
01:26:26,348 --> 01:26:36,356
♪
1523
01:26:46,944 --> 01:26:57,002
♪
122651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.