Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,243 --> 00:00:03,894
Previously on "Criminal
Minds: Evolution"...
2
00:00:03,919 --> 00:00:06,361
You've had a lot on your
shoulders since we got back.
3
00:00:06,386 --> 00:00:07,886
But, um...
4
00:00:07,911 --> 00:00:10,504
You're talking about us?
5
00:00:13,050 --> 00:00:14,880
Okay, just give me a chance.
6
00:00:14,905 --> 00:00:16,630
Alright? To make it up to you.
7
00:00:16,674 --> 00:00:18,150
Everything okay?
8
00:00:18,175 --> 00:00:20,196
I had to go in for a
physical and they drew blood,
9
00:00:20,220 --> 00:00:24,160
and my platelet count
was like over 400.
10
00:00:24,190 --> 00:00:25,610
It could be cancer.
11
00:00:25,686 --> 00:00:27,550
Garcia: All of the
identified victims
12
00:00:27,599 --> 00:00:29,680
have a connection to the name
13
00:00:29,880 --> 00:00:32,356
of a single location...
Second Street.
14
00:00:32,381 --> 00:00:33,205
Jennifer: She's right.
15
00:00:33,230 --> 00:00:35,510
In whatever city
Sicarius finds himself,
16
00:00:35,567 --> 00:00:37,820
Second Street is his
preferred hunting ground.
17
00:00:37,845 --> 00:00:39,566
The Attorney General is
going to shut you down.
18
00:00:39,590 --> 00:00:41,040
Sicarius is still at large.
19
00:00:41,065 --> 00:00:44,215
Somebody or something
made this guy very good.
20
00:00:44,240 --> 00:00:45,660
Did you come here to kill me?
21
00:00:45,685 --> 00:00:49,355
I just came here to
watch an old man die.
22
00:00:49,380 --> 00:00:51,700
If I die, they'll
connect me to you.
23
00:00:51,725 --> 00:00:53,795
I need to know
what your plan is.
24
00:00:53,820 --> 00:00:55,190
This isn't working.
25
00:00:55,215 --> 00:00:56,390
I think I should go.
26
00:00:56,415 --> 00:00:59,045
I kissed Tyler Green.
27
00:00:59,280 --> 00:01:00,390
What?
28
00:01:00,610 --> 00:01:04,760
♪♪
29
00:01:04,785 --> 00:01:06,365
There you are.
30
00:01:10,190 --> 00:01:12,810
Rossi: Magnify.[ Keys
clacking, computer beeping ]
31
00:01:12,923 --> 00:01:13,923
More.
32
00:01:16,020 --> 00:01:18,300
More.
33
00:01:18,500 --> 00:01:20,210
That is not how this works.
34
00:01:20,410 --> 00:01:24,080
Penelope, just do it.
35
00:01:24,280 --> 00:01:25,560
There.
36
00:01:25,585 --> 00:01:30,260
We cannot get anything about
his face from this data.
37
00:01:30,460 --> 00:01:32,570
Look, I'm sorry that
we have to do this.
38
00:01:32,770 --> 00:01:35,230
I know that you didn't
get any sleep last night.
39
00:01:35,255 --> 00:01:36,548
That is...
40
00:01:38,250 --> 00:01:40,580
How do you know I didn't
get any sleep last night?
41
00:01:40,780 --> 00:01:42,585
You drink a third cup of tea
42
00:01:42,610 --> 00:01:44,660
when you've had a
bad night's sleep.
43
00:01:46,710 --> 00:01:47,890
Work stress?
44
00:01:48,090 --> 00:01:49,110
Yes.
45
00:01:49,310 --> 00:01:50,810
Yes, work stress.
46
00:01:51,010 --> 00:01:53,640
Okay. Now I know it's
not that.[ Sighs ]
47
00:01:53,840 --> 00:01:57,860
But whatever it is, it
doesn't compare to this.
48
00:01:58,060 --> 00:02:00,380
Sicarius is right there.
We can't identify him.
49
00:02:00,580 --> 00:02:01,990
Yeah, he's wearing
that ball cap,
50
00:02:02,190 --> 00:02:03,906
but he's got his head down,
so he knows he's on camera.
51
00:02:03,930 --> 00:02:06,470
And that's not the only thing
he's paying attention to.
52
00:02:06,670 --> 00:02:10,170
Uh, go to, uh, frame 356.
53
00:02:10,370 --> 00:02:12,830
[ Fast-forwarding ]
54
00:02:13,030 --> 00:02:15,570
O-Okay. He's not
reaching for his wallet.
55
00:02:15,770 --> 00:02:17,140
He already paid.
56
00:02:17,340 --> 00:02:19,660
He's done it twice.
57
00:02:19,860 --> 00:02:21,360
What the hell is he up to?
58
00:02:21,560 --> 00:02:25,620
♪♪
59
00:02:25,820 --> 00:02:28,890
[ Indistinct conversations ]
60
00:02:29,090 --> 00:02:37,090
♪♪
61
00:02:38,230 --> 00:02:46,230
♪♪
62
00:02:47,370 --> 00:02:55,370
♪♪
63
00:02:56,510 --> 00:02:59,050
[ Buttons beep ]
64
00:02:59,250 --> 00:03:01,090
[ Line ringing ]
65
00:03:01,290 --> 00:03:07,670
♪♪
66
00:03:07,870 --> 00:03:09,100
Good day. This is Ramona.
67
00:03:09,300 --> 00:03:10,970
Hey, Ramona. It's Lee.
68
00:03:11,170 --> 00:03:12,370
Hey, there, Lee.
69
00:03:12,570 --> 00:03:14,370
I missed you at the
open house on Bexel.
70
00:03:14,570 --> 00:03:16,410
Yeah, that's actually
what I was calling about.
71
00:03:16,440 --> 00:03:19,030
I was hoping you might have
some time for a-a walk-through
72
00:03:19,220 --> 00:03:20,590
this afternoon, maybe?
73
00:03:20,790 --> 00:03:21,900
You're in luck. I am free.
74
00:03:22,100 --> 00:03:23,550
What time were you thinking?
75
00:03:23,750 --> 00:03:25,120
Whatever works for you.
76
00:03:25,320 --> 00:03:28,120
Uh, okay. Let's say 2:30?
77
00:03:28,320 --> 00:03:29,510
2:30. Perfect.
78
00:03:29,710 --> 00:03:31,390
I-I really appreciate it.
79
00:03:31,590 --> 00:03:32,870
No problem. I'll
see you there.
80
00:03:33,060 --> 00:03:34,520
Yeah. See you there.
81
00:03:34,720 --> 00:03:35,780
[ Cellphone beeps ]
82
00:03:35,980 --> 00:03:43,920
♪♪
83
00:03:44,120 --> 00:03:46,050
Michael, get your backpack.
84
00:03:46,250 --> 00:03:47,880
Henry! Henry, let's go.
85
00:03:48,080 --> 00:03:49,230
Michael's ready.
86
00:03:49,430 --> 00:03:50,930
Henry! Alright, come on.
87
00:03:51,130 --> 00:03:53,090
I'll walk you to the bus.
But Henry's supposed to.
88
00:03:53,130 --> 00:03:54,410
Why does he sleep so late?
89
00:03:54,610 --> 00:03:56,890
[ Sighs ] Henry, let's go.
90
00:03:57,090 --> 00:03:58,620
Yeah, I'm coming.
91
00:04:01,360 --> 00:04:04,720
- Wanna race to your bus?
- Let's go!
92
00:04:04,920 --> 00:04:06,940
Careful.[ Door opens ]
93
00:04:07,140 --> 00:04:08,290
Bye.[ Door closes ]
94
00:04:08,490 --> 00:04:11,080
[ Scoffs ]
95
00:04:11,280 --> 00:04:14,250
Is it just me, or did Henry
have a little attitude?
96
00:04:14,450 --> 00:04:16,430
He's 14. It'd be
weird if he didn't.
97
00:04:16,630 --> 00:04:17,630
Do you want coffee?
98
00:04:17,810 --> 00:04:20,260
A gallon. Please.
99
00:04:20,460 --> 00:04:23,090
Wow. What a disaster.
100
00:04:23,290 --> 00:04:24,470
Ugh.
101
00:04:25,390 --> 00:04:27,350
Oh. Yes.
102
00:04:27,550 --> 00:04:28,920
Thank you. Mm-hmm.
103
00:04:29,120 --> 00:04:31,660
Mm.
104
00:04:31,860 --> 00:04:33,710
You got any new
leads on Sicarius?
105
00:04:33,910 --> 00:04:35,800
Mm.
106
00:04:36,000 --> 00:04:38,370
Um, there's someone named Cyrus
107
00:04:38,570 --> 00:04:40,930
and some benign
surveillance footage.
108
00:04:41,130 --> 00:04:43,760
But really nothing else solid.
109
00:04:43,960 --> 00:04:45,290
And how's Dave doing?
110
00:04:45,490 --> 00:04:47,290
Losing it.
111
00:04:47,490 --> 00:04:48,900
We can't catch a break.
112
00:04:49,100 --> 00:04:50,550
You will.
113
00:04:50,750 --> 00:04:53,470
It's only a matter of time
before this guy slips up.
114
00:04:53,670 --> 00:04:55,300
I'm not so sure.[ Door opens ]
115
00:04:55,500 --> 00:04:57,600
His body count is staggering,
116
00:04:57,800 --> 00:05:00,650
and there might be another one
of those buried containers,
117
00:05:00,850 --> 00:05:02,780
and...
118
00:05:02,980 --> 00:05:05,520
[ Sighs ] You know what?
That's enough of that.
119
00:05:05,720 --> 00:05:07,870
Your turn.
120
00:05:08,070 --> 00:05:10,270
Please, give me some good news.
121
00:05:10,470 --> 00:05:13,970
Well, the doc called, and my,
uh, levels have stabilized.
122
00:05:14,170 --> 00:05:16,800
So no more tests for six months.
123
00:05:16,990 --> 00:05:18,540
That is good news.Yeah.
124
00:05:18,740 --> 00:05:21,710
Did Dr. Harvey give you
a printout of the labs?
125
00:05:21,910 --> 00:05:24,191
No, they're all on the portal.
There were too many panels.
126
00:05:24,220 --> 00:05:26,020
You can log on
there if you want.
127
00:05:26,220 --> 00:05:28,110
What's the password?
128
00:05:28,310 --> 00:05:30,160
The laptop remembers
so I don't have to.
129
00:05:30,360 --> 00:05:31,640
Right.
130
00:05:31,840 --> 00:05:34,640
So, Lee, did a client refer you?
131
00:05:34,840 --> 00:05:36,550
No, actually, I saw
an ad of yours online.
132
00:05:36,750 --> 00:05:38,770
And you seemed like the
right choice for me.
133
00:05:38,970 --> 00:05:40,730
I guess it's my lucky day then.
134
00:05:40,930 --> 00:05:42,120
So you're married?
135
00:05:42,320 --> 00:05:43,650
Mm-hmm. Two daughters.
136
00:05:43,850 --> 00:05:46,390
Here. Look.
137
00:05:46,590 --> 00:05:48,650
Aw, lovely. Yeah.
138
00:05:48,850 --> 00:05:50,480
Do you have kids? I do.
139
00:05:50,680 --> 00:05:51,960
A boy and a girl. Aww.
140
00:05:52,160 --> 00:05:54,530
One is in the midst
of adolescence agony.
141
00:05:54,730 --> 00:05:55,926
[ Chuckles ][ Cellphone chimes ]
142
00:05:55,950 --> 00:05:57,310
But that's part of
the deal, right?
143
00:05:57,380 --> 00:05:59,100
Yeah, that's what they say.
144
00:05:59,300 --> 00:06:00,756
Honestly, I'm kind of
hoping a change of scenery
145
00:06:00,780 --> 00:06:02,450
will be good for me
and the family.Mm.
146
00:06:02,650 --> 00:06:04,670
I-I just don't think
this is the place.
147
00:06:04,870 --> 00:06:06,370
It feels a little small.
148
00:06:06,570 --> 00:06:08,190
So, you're thinking
another bedroom?
149
00:06:08,390 --> 00:06:12,420
Yeah. And maybe, uh,
uh, like a workspace.
150
00:06:12,620 --> 00:06:15,200
Um... Also, I-I don't know
if this is even possible,
151
00:06:15,400 --> 00:06:16,920
but I know that my
wife would just love
152
00:06:17,050 --> 00:06:18,640
a view of the mountains.
153
00:06:18,840 --> 00:06:21,640
Okay, yes. I know exactly
the place you're looking for.
154
00:06:21,840 --> 00:06:23,510
Really? It's over on Wind Ridge.
155
00:06:23,710 --> 00:06:25,650
Uh-huh. I can show
it to you now.
156
00:06:25,850 --> 00:06:27,740
Right now? Absolutely.
[ Chuckles ]
157
00:06:27,940 --> 00:06:29,390
Um, I took a ride
share over here,
158
00:06:29,590 --> 00:06:31,266
so just give me the address
and I'll meet you over there.
159
00:06:31,290 --> 00:06:33,610
No, no. I'll take you there.
160
00:06:33,810 --> 00:06:35,180
No, that is above and beyond.
161
00:06:35,380 --> 00:06:37,530
Seriously, that's what
I do. [ Chuckles ]
162
00:06:37,730 --> 00:06:39,140
Come on. You're
gonna love this one.
163
00:06:39,340 --> 00:06:40,570
I promise you. I'm excited.
164
00:06:40,770 --> 00:06:43,490
Oh, here. After you.
165
00:06:43,690 --> 00:06:44,800
Thank you.Yeah.
166
00:06:45,000 --> 00:06:49,280
♪♪
167
00:06:49,480 --> 00:06:51,020
[ Moans softly ]
168
00:06:51,220 --> 00:06:59,160
♪♪
169
00:06:59,360 --> 00:07:02,250
[ Gasps ]
170
00:07:02,450 --> 00:07:04,120
[ Exhales deeply ]
171
00:07:04,320 --> 00:07:06,510
[ Breathing shakily ]
172
00:07:06,710 --> 00:07:12,650
♪♪
173
00:07:12,850 --> 00:07:14,350
Please.
174
00:07:14,550 --> 00:07:15,830
I don't have any money.
175
00:07:16,030 --> 00:07:17,910
[ Gasps ] I don't
have anything.
176
00:07:20,080 --> 00:07:21,820
I disagree with that.
177
00:07:25,180 --> 00:07:27,310
You'd do anything to
keep them safe, yeah?
178
00:07:28,570 --> 00:07:30,140
[ Exhales sharply ]
179
00:07:32,700 --> 00:07:34,240
[ Sobs ]
180
00:07:34,440 --> 00:07:36,460
[ Crying ] Yes.
181
00:07:36,660 --> 00:07:38,720
Yeah. Of course you would.
182
00:07:38,920 --> 00:07:40,630
You're just like her.
183
00:07:40,830 --> 00:07:43,420
Her? Who? I don't understand.
184
00:07:43,620 --> 00:07:45,810
I know this is
really scary for you,
185
00:07:46,010 --> 00:07:50,330
but I need you to understand
what I'm capable of.
186
00:07:52,070 --> 00:07:53,950
I've killed 61 people.
187
00:07:54,150 --> 00:07:57,220
Oh, God. Oh, God. [ Crying ]
188
00:07:57,420 --> 00:08:00,480
Ramona, Ramona.
Hey. Pay attention.
189
00:08:00,680 --> 00:08:02,600
We haven't even gotten to
the important part yet.
190
00:08:02,680 --> 00:08:04,140
[ Gasping ]
191
00:08:04,340 --> 00:08:05,790
You're showing me your face.
192
00:08:05,990 --> 00:08:08,316
Oh, God, I know what that means.
You're showing me your face.
193
00:08:08,340 --> 00:08:09,490
I don't want to die.
194
00:08:09,690 --> 00:08:11,490
Nobody does. Nobody does.
195
00:08:11,690 --> 00:08:14,100
Okay? So you want
a chance to live?
196
00:08:14,300 --> 00:08:16,450
Yes. Yes, I do.
197
00:08:16,650 --> 00:08:19,630
Okay. Good.
198
00:08:19,830 --> 00:08:22,370
Then you need to help me.
199
00:08:22,570 --> 00:08:25,420
Help you? Mm-hmm.
200
00:08:25,620 --> 00:08:29,810
I need you to help
me save my marriage,
201
00:08:30,010 --> 00:08:31,850
and then I'll spare your life.
202
00:08:35,030 --> 00:08:36,520
Okay?
203
00:08:36,720 --> 00:08:44,720
♪♪
204
00:08:46,640 --> 00:08:49,490
Prentiss: "Few things can
help an individual more
205
00:08:49,690 --> 00:08:51,920
than to place
responsibility on him
206
00:08:52,120 --> 00:08:54,620
and to let him know
that you trust him."
207
00:08:54,820 --> 00:08:56,710
Booker T. Washington.
208
00:08:56,910 --> 00:08:58,020
[ Knock on door ]
209
00:08:58,220 --> 00:08:59,370
Section Chief Prentiss?
210
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
Prentiss: Captain Ballard?
211
00:09:00,700 --> 00:09:01,760
Call me Paul, please.
212
00:09:01,960 --> 00:09:03,540
Only if you call me Emily.
213
00:09:03,740 --> 00:09:06,550
Appreciate you coming all
the way up here from Raleigh.
214
00:09:06,750 --> 00:09:09,850
Well, I know your BAU is
looking at a suspect named Cyrus
215
00:09:10,050 --> 00:09:12,380
in connection with the
Sicarius investigation.
216
00:09:12,580 --> 00:09:15,560
But I also know the Sicarius
investigation is closed,
217
00:09:15,760 --> 00:09:17,120
officially speaking.
218
00:09:17,320 --> 00:09:18,956
So, I thought it best to
make a personal appearance,
219
00:09:18,980 --> 00:09:22,170
just in case I need to hard-sell
a few upper-management suits
220
00:09:22,370 --> 00:09:25,700
into helping out with my
State Bureau of Investigation.
221
00:09:25,900 --> 00:09:27,310
What are you looking at?
222
00:09:27,510 --> 00:09:29,130
I'm looking at a Cyrus LeBrun.
223
00:09:29,330 --> 00:09:31,750
Died last week.
Kidney failure.
224
00:09:31,950 --> 00:09:34,360
Lived out in the woods by
himself near Falls Lake.
225
00:09:34,560 --> 00:09:35,840
Body wasn't actually found
226
00:09:36,040 --> 00:09:38,450
until he missed a couple
doctor's appointments.
227
00:09:38,650 --> 00:09:39,886
Anyway, when the
sheriff got out there,
228
00:09:39,910 --> 00:09:41,490
he said the place
gave him the creeps,
229
00:09:41,690 --> 00:09:42,930
so he called us in.
230
00:09:43,130 --> 00:09:44,850
Really? Yeah.
231
00:09:45,050 --> 00:09:47,200
We luminoled, and the
living room lit up
232
00:09:47,400 --> 00:09:48,720
like the Fourth of July.
233
00:09:48,920 --> 00:09:51,110
DNA? We ID'd at
least four victims,
234
00:09:51,310 --> 00:09:53,290
one of which was Maria Jones,
235
00:09:53,490 --> 00:09:56,600
the victim in the
Sylvio Herrera case.
236
00:09:56,800 --> 00:09:59,250
You ran all the
DNA through NamUs?
237
00:09:59,450 --> 00:10:00,640
We did.
238
00:10:00,840 --> 00:10:02,256
Now, there were no
matches to the bodies
239
00:10:02,280 --> 00:10:03,736
in either one of those
shipping containers,
240
00:10:03,760 --> 00:10:06,650
but I'm telling you, this
Cyrus was clearly active
241
00:10:06,850 --> 00:10:08,916
in the years leading up to
all those container victims,
242
00:10:08,940 --> 00:10:11,480
so it's quite possible
that he evolved
243
00:10:11,680 --> 00:10:14,610
into this Sicarius
you're looking for.
244
00:10:14,810 --> 00:10:18,140
As you said, the
Sicarius case is closed,
245
00:10:18,340 --> 00:10:20,360
but if the North Carolina
Bureau of Investigation
246
00:10:20,560 --> 00:10:22,880
were to request the
BAU's assistance
247
00:10:23,080 --> 00:10:25,450
in the LeBrun
investigation, then...
248
00:10:25,650 --> 00:10:28,410
Consider it requested.
249
00:10:28,610 --> 00:10:29,660
Officially.
250
00:10:32,100 --> 00:10:33,630
Thank you, Paul.
251
00:10:33,830 --> 00:10:35,940
Appreciate it, Emily.
252
00:10:36,140 --> 00:10:37,720
Thank you.
253
00:10:37,920 --> 00:10:39,400
North Carolina Bureau
of Investigation
254
00:10:39,490 --> 00:10:41,640
just identified another
pre-container victim.
255
00:10:41,840 --> 00:10:46,120
So, Cyrus LeBrun seems to be
the Cyrus we're looking for.
256
00:10:46,320 --> 00:10:49,170
I guess, but the... The
victimology doesn't match.
257
00:10:49,370 --> 00:10:51,650
Yeah, his male victims
are older and affluent,
258
00:10:51,850 --> 00:10:54,310
and his female victims are
younger and disenfranchised.
259
00:10:54,510 --> 00:10:56,440
Okay, so, he's
exerting dominance
260
00:10:56,640 --> 00:10:58,140
by killing these powerful men
261
00:10:58,340 --> 00:11:00,310
and then satisfying some
kind of sexual sadism
262
00:11:00,510 --> 00:11:01,790
with these helpless women.
263
00:11:01,990 --> 00:11:04,530
Neither of which speaks to
our profile of Sicarius.
264
00:11:04,730 --> 00:11:08,020
It doesn't, but Maria Jones
is what ties the two together.
265
00:11:08,220 --> 00:11:09,380
Yeah, it's not a coincidence.
266
00:11:09,560 --> 00:11:11,370
There has to be some
relationship there.
267
00:11:11,570 --> 00:11:14,370
Yeah. Oh, indeed. It does.
268
00:11:14,570 --> 00:11:17,240
Mr. LeBrun did keep his life
close to his creepy vest.
269
00:11:17,440 --> 00:11:18,940
However, there are
moments in time
270
00:11:19,140 --> 00:11:21,026
that are eternally captured
in the digital archives,
271
00:11:21,050 --> 00:11:22,330
like this one from
a family court
272
00:11:22,530 --> 00:11:24,900
in Philadelphia,
Pennsylvania, circa 1992.
273
00:11:25,100 --> 00:11:28,340
Okay, so it says here that Cyrus
took custody of his nephew,
274
00:11:28,540 --> 00:11:30,690
Lee Duval, after
the child's parents
275
00:11:30,890 --> 00:11:33,520
were killed in an apartment
fire on Second Street.
276
00:11:33,720 --> 00:11:38,520
♪♪
277
00:11:38,720 --> 00:11:40,440
Lee.
278
00:11:40,640 --> 00:11:43,180
Isn't Lee the alias that
Sicarius used with Alison Green?
279
00:11:43,380 --> 00:11:45,010
It is.
280
00:11:45,210 --> 00:11:47,010
That's... That's
strange, isn't it?
281
00:11:47,210 --> 00:11:48,490
What?
282
00:11:48,690 --> 00:11:51,150
Given everything we
know about Cyrus LeBrun,
283
00:11:51,350 --> 00:11:52,760
he doesn't seem
like the kind of guy
284
00:11:52,960 --> 00:11:55,020
that would want to take
responsibility for a kid,
285
00:11:55,220 --> 00:11:56,760
much less his sister's kid.
286
00:11:56,960 --> 00:11:59,070
True, but there's no more
background information
287
00:11:59,270 --> 00:12:00,680
on Lee or his parents.
288
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Um, is this all you could find?
289
00:12:02,440 --> 00:12:05,980
Oh, for now, my liege,
but I shall keep digging.
290
00:12:07,460 --> 00:12:10,470
Wait, what was that?
291
00:12:10,670 --> 00:12:11,690
What was what?
292
00:12:11,890 --> 00:12:15,390
[ Laughs ] Like,
where's the snark?
293
00:12:15,590 --> 00:12:17,960
Like, a comment about
how amazing it is
294
00:12:18,150 --> 00:12:19,430
that I can tie my own shoes
295
00:12:19,630 --> 00:12:21,870
or a question about
how I got into the FBI
296
00:12:22,070 --> 00:12:24,270
wearing caveman overalls and
carrying a big wooden club.
297
00:12:24,330 --> 00:12:27,230
[ Laughs ]
298
00:12:27,420 --> 00:12:28,840
You're funny. That's
funny. A club?
299
00:12:29,040 --> 00:12:30,570
No, don't be so
hard on yourself.
300
00:12:32,870 --> 00:12:34,580
Oh, my God.
301
00:12:34,780 --> 00:12:37,190
She is getting some.
302
00:12:37,390 --> 00:12:39,790
Dude, she is so getting some.
303
00:12:42,190 --> 00:12:43,850
Woman: Stay tuned
for the final episode
304
00:12:44,050 --> 00:12:47,330
and the dramatic
conclu...[ TV shuts off ]
305
00:12:47,530 --> 00:12:49,330
To wake or not to wake?
306
00:12:49,530 --> 00:12:51,730
I'll take him up.
307
00:12:51,930 --> 00:12:53,380
Okay.
308
00:12:53,580 --> 00:12:55,430
Buddy.
309
00:12:55,630 --> 00:12:57,910
Let's get you up to bed.
310
00:12:58,110 --> 00:12:59,520
Come on, little man.
311
00:12:59,720 --> 00:13:00,950
Wah.
312
00:13:01,150 --> 00:13:02,480
Climb on, buddy.
313
00:13:02,680 --> 00:13:04,090
Let's go.
314
00:13:04,290 --> 00:13:05,650
Come on.
315
00:13:05,850 --> 00:13:08,130
You got to get to bed, too, bud.
316
00:13:11,740 --> 00:13:13,180
Hey, Mom?
317
00:13:13,380 --> 00:13:14,790
Yeah?
318
00:13:14,990 --> 00:13:17,790
Is Dad okay?
Like, really okay?
319
00:13:20,660 --> 00:13:23,060
Why are you asking that?
320
00:13:23,260 --> 00:13:25,760
Never mind. Hey,
hey, hey. No. Hey.
321
00:13:25,960 --> 00:13:28,680
What's... What's that face?
322
00:13:28,880 --> 00:13:30,330
What's going on?
323
00:13:30,530 --> 00:13:31,810
You avoided the answer.
324
00:13:32,010 --> 00:13:35,160
It's a simple yes or no.
325
00:13:35,360 --> 00:13:37,340
Yes.
326
00:13:37,540 --> 00:13:40,820
If there's something else
going on, I want to know.
327
00:13:41,020 --> 00:13:43,950
So you're not just saying he's
okay to make me feel better?
328
00:13:47,080 --> 00:13:48,650
I'm not.
329
00:13:48,850 --> 00:13:50,390
Promise?
330
00:13:53,080 --> 00:13:54,620
Promise.
331
00:13:54,820 --> 00:13:59,840
♪♪
332
00:14:00,040 --> 00:14:05,020
♪♪
333
00:14:05,220 --> 00:14:06,630
[ Sighs ]
334
00:14:06,830 --> 00:14:09,360
[ Water running, pan scraping ]
335
00:14:13,840 --> 00:14:15,150
Uh-oh.
336
00:14:17,330 --> 00:14:19,820
What did I do?
337
00:14:20,020 --> 00:14:21,910
[ Sighs ]
338
00:14:22,100 --> 00:14:24,340
Henry's acting weird again.
339
00:14:24,540 --> 00:14:28,870
Except this time he asked
if you were gonna be okay.
340
00:14:29,070 --> 00:14:32,260
Well, I am okay.
341
00:14:32,460 --> 00:14:36,170
But it's like he knew
something and was fishing.
342
00:14:38,000 --> 00:14:40,620
Of course he was.
343
00:14:40,820 --> 00:14:42,350
Look who his parents are.
344
00:14:45,090 --> 00:14:47,710
He made me promise that
you were gonna be okay,
345
00:14:47,910 --> 00:14:51,060
like, look him in
the eye and promise.
346
00:14:51,260 --> 00:14:54,580
Well, let's make
sure we keep it.
347
00:14:59,150 --> 00:15:00,330
Yeah.
348
00:15:00,530 --> 00:15:06,860
♪♪
349
00:15:07,060 --> 00:15:08,520
[ Keys clacking ]
350
00:15:08,720 --> 00:15:16,720
♪♪
351
00:15:17,550 --> 00:15:25,550
♪♪
352
00:15:26,390 --> 00:15:34,390
♪♪
353
00:15:35,220 --> 00:15:36,360
Ah!
354
00:15:38,360 --> 00:15:40,020
Okay, look at me.
355
00:15:42,060 --> 00:15:43,800
Look at me like
I'm your husband.
356
00:15:45,760 --> 00:15:47,080
Okay.
357
00:15:47,280 --> 00:15:51,260
You're gone for over a
week. I just got home.
358
00:15:51,450 --> 00:15:53,690
What do you say to me?
359
00:15:53,890 --> 00:15:55,650
Uh...
360
00:15:55,850 --> 00:15:57,520
Uh...
361
00:15:57,720 --> 00:16:01,610
Honey, I'm so happy you're home.
362
00:16:01,810 --> 00:16:03,480
Oh, no, no. That's bullshit.
363
00:16:03,680 --> 00:16:05,700
You would never talk
to me like that. Never.
364
00:16:05,900 --> 00:16:10,400
It's been you and two
kids for over a week.
365
00:16:10,600 --> 00:16:12,580
What do you say? What
do you want me to say?
366
00:16:12,780 --> 00:16:15,060
You know what I want you to
say! That's why I picked you!
367
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
[ Sobbing ]
368
00:16:16,350 --> 00:16:18,020
[ Sighs ]
369
00:16:18,220 --> 00:16:20,760
Okay. Last chance.
370
00:16:20,960 --> 00:16:22,500
[ Gasps ] Oh, God.
371
00:16:22,700 --> 00:16:25,810
Honey, I'm home.
372
00:16:26,010 --> 00:16:28,470
[ Crying ] Fucking
son of a bitch!
373
00:16:28,670 --> 00:16:31,210
Why are you doing this to me?
374
00:16:31,410 --> 00:16:33,650
I would never
treat you this way!
375
00:16:33,840 --> 00:16:37,260
I would never treat
anyone this way.
376
00:16:37,460 --> 00:16:39,740
Thank you.
377
00:16:39,940 --> 00:16:41,260
Thank you.
378
00:16:41,460 --> 00:16:43,310
Now we're finally
getting somewhere.
379
00:16:43,510 --> 00:16:44,690
So...
380
00:16:48,220 --> 00:16:51,960
Honey, I have to
tell you something.
381
00:16:55,140 --> 00:16:56,750
I have to tell you the truth.
382
00:17:00,270 --> 00:17:02,720
I'm not the man you
fell in love with.
383
00:17:02,920 --> 00:17:04,420
I never was.
384
00:17:04,610 --> 00:17:08,030
I thought I could keep it
a secret, but m-my brain...
385
00:17:08,230 --> 00:17:11,030
There's... There's
something wrong with me.
386
00:17:11,230 --> 00:17:13,150
What's... What's wrong with you?
387
00:17:16,030 --> 00:17:17,680
I've hurt people.
388
00:17:19,900 --> 00:17:21,690
I've killed people.
I've tortured them.
389
00:17:21,890 --> 00:17:23,910
And...
390
00:17:24,110 --> 00:17:25,300
I liked it.
391
00:17:28,130 --> 00:17:31,050
And now the cops, the
FBI, they're onto me.
392
00:17:31,250 --> 00:17:33,970
They don't know who I am,
393
00:17:34,170 --> 00:17:37,490
but they know what I've
done, and they're hunting me.
394
00:17:37,690 --> 00:17:39,360
But I think I can change.
395
00:17:39,560 --> 00:17:43,580
I really, really think I can,
396
00:17:43,780 --> 00:17:47,620
but only if I have
you and the girls.
397
00:17:51,500 --> 00:17:53,590
So what do you say?
398
00:17:53,790 --> 00:17:55,120
Uh...
399
00:17:55,320 --> 00:17:58,160
[ Breathes shakily ]
400
00:17:58,360 --> 00:18:00,510
Would you hurt my babies?
401
00:18:00,710 --> 00:18:02,330
Babies? I don't...
402
00:18:04,420 --> 00:18:06,340
I don't know. I don't want to.
403
00:18:09,780 --> 00:18:12,220
Do you remember in
the delivery room?
404
00:18:12,420 --> 00:18:14,400
I was so scared and...
405
00:18:14,600 --> 00:18:15,960
I sang to you.
406
00:18:17,960 --> 00:18:19,710
Yes. You did.
407
00:18:19,910 --> 00:18:22,450
You got me through it.
408
00:18:22,650 --> 00:18:26,370
So if you mean it, if you
really want to change,
409
00:18:26,570 --> 00:18:29,490
then... yes, I'll stay.
410
00:18:32,410 --> 00:18:33,850
You wouldn't leave me?
411
00:18:34,050 --> 00:18:36,930
I'm not saying no
strings attached.
412
00:18:38,500 --> 00:18:41,420
If you wane me to
trust you again...
413
00:18:44,380 --> 00:18:46,730
You'll have to earn it,
414
00:18:46,930 --> 00:18:50,650
because you and I both
know I'm your better half.
415
00:18:50,850 --> 00:18:57,750
♪♪
416
00:18:57,950 --> 00:19:04,840
♪♪
417
00:19:05,040 --> 00:19:07,280
Thank you.
418
00:19:07,480 --> 00:19:08,750
For what you said.
419
00:19:11,050 --> 00:19:12,370
It's the truth.
420
00:19:12,570 --> 00:19:17,930
♪♪
421
00:19:25,420 --> 00:19:28,390
I'm gonna tell you
how this works.
422
00:19:28,580 --> 00:19:32,170
I put an app on your phone so
they can't trace this call.
423
00:19:32,370 --> 00:19:34,370
If you really want to, you
can make this difficult.
424
00:19:34,500 --> 00:19:35,700
And you can describe me.
425
00:19:35,900 --> 00:19:40,010
You can tell them what
you know about me.
426
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
I won't do that.
427
00:19:41,380 --> 00:19:42,620
No, I know you won't.
428
00:19:42,820 --> 00:19:45,490
Because the bottom line is this.
429
00:19:45,690 --> 00:19:47,710
No matter what happens,
430
00:19:47,910 --> 00:19:50,930
it isn't you who
should be afraid.
431
00:19:51,130 --> 00:19:54,450
It's your husband, Gerald.
432
00:19:54,650 --> 00:19:59,280
It's your children,
Andrew and Arianna.
433
00:20:02,850 --> 00:20:05,030
Because if it's not me,
434
00:20:05,230 --> 00:20:07,940
it'll be someone else
who comes to hurt them.
435
00:20:10,370 --> 00:20:11,910
I understand.
436
00:20:12,110 --> 00:20:13,510
[ Button clicks ]
437
00:20:14,810 --> 00:20:16,170
[ Inhales shakily ]
438
00:20:16,370 --> 00:20:17,370
[ Button clicks ]
439
00:20:22,520 --> 00:20:25,310
[ Cellphone ringing,
engine shuts off ]
440
00:20:25,510 --> 00:20:26,510
[ Cellphone beeps ]
441
00:20:26,600 --> 00:20:27,710
Ramona?
442
00:20:27,900 --> 00:20:29,620
W-W-What's going on?
443
00:20:29,820 --> 00:20:31,750
Me and the kids are so worried.
444
00:20:31,950 --> 00:20:33,410
I'm fine, honey.
Just calm down.
445
00:20:33,610 --> 00:20:35,060
Tell me where you are.
446
00:20:35,260 --> 00:20:37,066
I'll let the police know and
they'll come and get you.
447
00:20:37,090 --> 00:20:39,980
No, Gerald, you have
to call the police back
448
00:20:40,180 --> 00:20:42,890
and you need to let them
know I'm not in any danger.
449
00:20:43,090 --> 00:20:44,690
Okay, this doesn't
make any sense, 'Mona.
450
00:20:44,750 --> 00:20:47,330
You... You don't even
sound like yourself.
451
00:20:47,530 --> 00:20:49,210
It's me.
452
00:20:49,400 --> 00:20:51,240
And I'm completely safe.
453
00:20:53,940 --> 00:20:55,950
How are Andy and Ari?
454
00:20:56,150 --> 00:20:59,520
They're worried, like me.
455
00:20:59,720 --> 00:21:02,090
Listen, you... you have got
to tell me what's going on.
456
00:21:02,290 --> 00:21:04,390
I'm serious.
457
00:21:04,590 --> 00:21:06,610
I just needed a break.
458
00:21:06,810 --> 00:21:10,180
A-A break?
F-From... From what?
459
00:21:10,380 --> 00:21:12,750
From our marriage.
460
00:21:12,950 --> 00:21:15,100
You and I, we've
been drifting apart,
461
00:21:15,300 --> 00:21:17,320
and I should have told you,
462
00:21:17,520 --> 00:21:19,930
but I knew I wouldn't
take the time I needed
463
00:21:20,130 --> 00:21:22,930
unless I just left.
464
00:21:23,130 --> 00:21:24,280
O-Okay.
465
00:21:24,480 --> 00:21:27,370
Um...
466
00:21:27,570 --> 00:21:29,320
But for, uh, how long?
467
00:21:32,540 --> 00:21:35,640
One more day.
468
00:21:35,840 --> 00:21:37,300
I'll see you tomorrow.
469
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
Tomorrow?
470
00:21:38,670 --> 00:21:40,300
Yes.
471
00:21:40,500 --> 00:21:41,650
You promise?
472
00:21:41,850 --> 00:21:44,260
Trust me.
473
00:21:44,460 --> 00:21:45,730
[ Cellphone beeps ]
474
00:21:49,210 --> 00:21:51,610
Tell me something, honestly.
475
00:21:55,220 --> 00:21:58,050
Would you give your life in
exchange for your husband's?
476
00:22:00,400 --> 00:22:02,840
No.
477
00:22:03,040 --> 00:22:05,590
But for your children...
478
00:22:05,790 --> 00:22:07,360
Without a doubt.
479
00:22:12,280 --> 00:22:14,640
I guess...
480
00:22:14,840 --> 00:22:15,980
we shall see.
481
00:22:20,640 --> 00:22:22,300
Lewis: Penelope dug
up some additional
482
00:22:22,500 --> 00:22:24,000
Child Protective
Services records.
483
00:22:24,190 --> 00:22:26,346
Apparently, Lee Duval goes to
live with his uncle, Cyrus,
484
00:22:26,370 --> 00:22:27,780
in Falls Lake, North Carolina,
485
00:22:27,980 --> 00:22:30,650
and then according to state
records, he was home-schooled.
486
00:22:30,850 --> 00:22:33,790
So Cyrus got a state
stipend to raise his nephew.
487
00:22:33,990 --> 00:22:36,530
Yeah. Until he was
18.Okay, and then what?
488
00:22:36,730 --> 00:22:38,360
I mean, there's no
record of Lee Duval
489
00:22:38,560 --> 00:22:39,560
after his 18th birthday.
490
00:22:39,690 --> 00:22:40,790
None whatsoever.
491
00:22:40,990 --> 00:22:42,190
As far as anyone's concerned,
492
00:22:42,390 --> 00:22:44,580
this kid falls off the
face of the planet.
493
00:22:44,780 --> 00:22:47,060
How do we know he's not
one of Cyrus's victims?
494
00:22:47,260 --> 00:22:48,760
He could've been,
but do you know
495
00:22:48,960 --> 00:22:50,980
how his parents died
in an apartment fire?
496
00:22:51,180 --> 00:22:54,850
Take a look at the fire
marshal's report on that fire.
497
00:22:55,050 --> 00:22:56,380
"Portable electric heating unit
498
00:22:56,580 --> 00:22:57,940
in child's bedroom
compromised."
499
00:22:58,140 --> 00:22:59,500
Right, which
investigators conclude
500
00:22:59,580 --> 00:23:01,160
is accidental wear-and-tear.
501
00:23:01,360 --> 00:23:04,340
Okay, but, uh, "the
10-year-old survivor
502
00:23:04,540 --> 00:23:06,540
was initially thought to
have perished in the blaze
503
00:23:06,720 --> 00:23:08,470
and was later recovered
at a nearby park."
504
00:23:08,670 --> 00:23:10,390
Right. Now, listen, I
know I'm saying this
505
00:23:10,590 --> 00:23:11,780
without a lot to go on here,
506
00:23:11,980 --> 00:23:13,960
but it would explain
Cyrus's curious bond
507
00:23:14,160 --> 00:23:15,390
with his young nephew if...
508
00:23:15,590 --> 00:23:17,700
If he knew that he
killed his own parents.
509
00:23:17,900 --> 00:23:19,880
Hey. Indio police
just contacted us.
510
00:23:20,080 --> 00:23:21,140
A woman's been abducted.
511
00:23:21,340 --> 00:23:22,830
Sicarius? Pretty sure.
512
00:23:24,740 --> 00:23:26,710
Ramona Havener is
a real estate agent
513
00:23:26,910 --> 00:23:30,150
based in Indio, California,
with an office on 2nd Street.
514
00:23:30,350 --> 00:23:32,280
She told her assistant
that she was going
515
00:23:32,480 --> 00:23:35,240
on a private walk-through at
a condo with a man named Lee.
516
00:23:35,440 --> 00:23:37,240
Mother of two. 2nd Street.
517
00:23:37,440 --> 00:23:40,110
She fits Sicarius'
victimology to a T.
518
00:23:40,310 --> 00:23:43,640
And Indio was the site of one
of the two missing kill kits.
519
00:23:43,840 --> 00:23:46,160
If that was meant to be
for one of his followers,
520
00:23:46,360 --> 00:23:49,300
then it's possible Sicarius
brought him in on this one.
521
00:23:49,500 --> 00:23:53,030
There's just one problem. This
case is officially closed.
522
00:23:54,900 --> 00:23:56,870
Your call.
523
00:23:57,070 --> 00:23:59,350
What do you want to do?
524
00:23:59,550 --> 00:24:00,920
[ Sighs ]
525
00:24:01,120 --> 00:24:04,180
JJ and I will run interference
with the Attorney General.
526
00:24:04,380 --> 00:24:06,490
Lewis, Alvez, Rossi, wheels up.
527
00:24:06,690 --> 00:24:11,020
♪♪
528
00:24:11,210 --> 00:24:13,450
[ Children shouting playfully ]
529
00:24:13,650 --> 00:24:20,110
♪♪
530
00:24:20,310 --> 00:24:22,330
[ Cellphone buzzing ]
531
00:24:22,530 --> 00:24:28,690
♪♪
532
00:24:28,880 --> 00:24:35,080
♪♪
533
00:24:35,280 --> 00:24:38,080
[ Cellphone rings, beeps ]
534
00:24:39,770 --> 00:24:42,310
Elias: The heat on the
network has cooled.
535
00:24:42,510 --> 00:24:43,790
I'm ready.
536
00:24:43,990 --> 00:24:46,220
Good. I'm not like the others.
537
00:24:46,420 --> 00:24:47,570
I know.
538
00:24:47,770 --> 00:24:49,180
I follow the rules.
539
00:24:49,380 --> 00:24:53,410
Yes, and that is
why you've survived.
540
00:24:53,610 --> 00:24:56,020
And that is why I have
another gift for you.
541
00:24:56,220 --> 00:24:59,410
♪♪
542
00:24:59,610 --> 00:25:00,800
[ Cellphone beeps ]
543
00:25:01,000 --> 00:25:07,250
♪♪
544
00:25:07,440 --> 00:25:13,640
♪♪
545
00:25:13,840 --> 00:25:16,950
Ramona Havener is a victim
that was taken from 2nd Street,
546
00:25:17,150 --> 00:25:19,130
so she fits Sicarius'
victimology,
547
00:25:19,330 --> 00:25:21,130
but she's off target
geographically.
548
00:25:21,330 --> 00:25:22,930
[ Laptop chimes ]
Gang, I have an update
549
00:25:23,110 --> 00:25:25,830
we can file under
"What the actual eff?"
550
00:25:26,030 --> 00:25:28,920
Indio police just updated
their missing-persons report.
551
00:25:29,120 --> 00:25:32,530
Ramona Havener called her
husband four hours ago.
552
00:25:32,730 --> 00:25:34,620
So they're calling this
a "domestic squabble"
553
00:25:34,820 --> 00:25:36,450
and they're closing the case.
554
00:25:36,650 --> 00:25:38,890
Has she come back home,
though? No, not yet.
555
00:25:39,090 --> 00:25:41,020
We'll keep investigating
until she does.
556
00:25:41,220 --> 00:25:42,890
Prentiss is on Team
Rossi with this one.
557
00:25:43,090 --> 00:25:44,890
She has let the
Indio police know
558
00:25:45,090 --> 00:25:47,550
that Ramona is in grave
danger...[ Beeping]
559
00:25:47,750 --> 00:25:49,230
Which we can now
upgrade to a Code Red
560
00:25:49,360 --> 00:25:50,810
because Ramona's
car was just found
561
00:25:51,010 --> 00:25:52,640
at a local Pendale's
parking lot.
562
00:25:52,840 --> 00:25:54,860
Oh, this is just
like Rory Gilcrest.
563
00:25:55,060 --> 00:25:57,210
And Robert Harris.
Rossi: Yes, it is.
564
00:25:57,410 --> 00:25:59,210
I'll coordinate with
the boots on the ground.
565
00:25:59,410 --> 00:26:01,680
Tara, Luke, you take
the crime scene.
566
00:26:03,810 --> 00:26:05,130
Here you go.
567
00:26:05,330 --> 00:26:07,740
[ Police radio chatter ]
568
00:26:07,940 --> 00:26:10,700
Agents, we have two pieces
of surveillance footage
569
00:26:10,900 --> 00:26:12,700
that might be very useful.
570
00:26:12,900 --> 00:26:16,960
First is from Ramona showing
her listing to the client.
571
00:26:19,660 --> 00:26:22,050
Alvez: Feed cuts out right
before the guy gets on-camera.
572
00:26:23,530 --> 00:26:24,580
What's the second one?
573
00:26:24,780 --> 00:26:26,360
It's from that camera up there.
574
00:26:34,850 --> 00:26:36,510
Same thing.
575
00:26:36,710 --> 00:26:38,290
Is this guy just lucky?
576
00:26:38,490 --> 00:26:40,690
How can two cameras go out
the moment we should see him?
577
00:26:40,800 --> 00:26:41,910
This UnSub has used
578
00:26:42,100 --> 00:26:43,560
signal-jamming
technology before.
579
00:26:43,760 --> 00:26:46,210
We think he has a
background in high tech.
580
00:26:46,410 --> 00:26:48,090
He knows how to stay off-camera.
581
00:26:48,280 --> 00:26:50,130
I've been keep tabs
on a certain case
582
00:26:50,330 --> 00:26:53,740
your team has been looking into.
583
00:26:53,940 --> 00:26:55,750
This is Sicarius, right?
584
00:26:55,940 --> 00:26:59,920
All that matters now is that
we find Ramona Havener alive.
585
00:27:00,120 --> 00:27:01,620
Gas tank is empty.
586
00:27:01,820 --> 00:27:04,540
He's had control of her for,
what, over 12 hours now?
587
00:27:04,740 --> 00:27:06,100
About that. Yeah.
588
00:27:06,300 --> 00:27:08,060
Alright, he drove her
to his area of control.
589
00:27:08,130 --> 00:27:09,590
Maybe another container.
590
00:27:09,780 --> 00:27:11,940
Well, that could be upwards
of a 600-mile radius.
591
00:27:12,130 --> 00:27:13,550
That's a lot of ground to cover.
592
00:27:13,750 --> 00:27:15,680
I can start coordinating
with other agencies.
593
00:27:15,880 --> 00:27:18,770
Hey, Lieutenant, do
not mention Sicarius.
594
00:27:18,970 --> 00:27:21,380
The fact is, we don't know yet.
595
00:27:21,580 --> 00:27:22,810
Copy you.
596
00:27:25,590 --> 00:27:26,900
[ Blade clicks ]
597
00:27:28,990 --> 00:27:31,030
[ Slicing, tape rustling ]
598
00:27:33,300 --> 00:27:34,740
W-Where are we going?
599
00:27:34,940 --> 00:27:35,940
Home.
600
00:27:36,030 --> 00:27:38,390
You are going home.
601
00:27:40,260 --> 00:27:41,660
This is a trick, isn't it?
602
00:27:41,860 --> 00:27:43,530
No. No trick.
603
00:27:43,730 --> 00:27:45,530
You've given me what I needed.
604
00:27:45,730 --> 00:27:47,320
I trust you.
605
00:27:47,520 --> 00:27:48,530
So I can let you go.
606
00:27:50,140 --> 00:27:51,450
Wait. What's that?
607
00:27:51,650 --> 00:27:52,650
Just a precaution.
608
00:27:52,740 --> 00:27:55,630
You'll wake up at home,
609
00:27:55,830 --> 00:27:57,360
like Dorothy in Kansas.
610
00:27:58,760 --> 00:28:00,290
Do you trust me?
611
00:28:00,490 --> 00:28:01,940
Do I have a choice?
612
00:28:02,140 --> 00:28:10,140
♪♪
613
00:28:11,670 --> 00:28:19,670
♪♪
614
00:28:21,120 --> 00:28:22,880
[ Brakes squeal ]
615
00:28:23,080 --> 00:28:24,350
[ Engine shuts off ]
616
00:28:27,830 --> 00:28:28,970
[ Car door closes ]
617
00:28:29,170 --> 00:28:34,840
♪♪
618
00:28:35,040 --> 00:28:36,670
[ Keys jingling ]
619
00:28:36,870 --> 00:28:44,870
♪♪
620
00:28:45,920 --> 00:28:53,920
♪♪
621
00:28:54,930 --> 00:29:02,930
♪♪
622
00:29:03,940 --> 00:29:11,940
♪♪
623
00:29:19,880 --> 00:29:21,280
[ Police radio chatter ]
624
00:29:21,480 --> 00:29:23,940
Are you sure that this
isn't an overreaction?
625
00:29:24,140 --> 00:29:26,550
I-I-I just talked to Ramona.
626
00:29:26,750 --> 00:29:28,030
I hope so.
627
00:29:28,230 --> 00:29:30,270
When we find your wife,
nothing will make me happier
628
00:29:30,450 --> 00:29:32,770
than to tell you it
was all a false alarm,
629
00:29:32,970 --> 00:29:35,910
but right now, we have
to pursue every lead,
630
00:29:36,100 --> 00:29:39,650
w-which is why I want
to show you this.
631
00:29:39,850 --> 00:29:42,080
Do you recognize that man?
632
00:29:45,040 --> 00:29:46,960
No clue. I-I-I mean,
I don't even know
633
00:29:47,160 --> 00:29:48,790
what it is I'm looking at here.
634
00:29:48,990 --> 00:29:50,530
Is this who has Ramona?
635
00:29:50,730 --> 00:29:52,010
He's a suspect.
636
00:29:52,210 --> 00:29:54,450
We're just not sure
if he's our suspect.
637
00:29:54,640 --> 00:29:56,480
[ Cellphone buzzing ]Oh. Wait.
638
00:29:59,660 --> 00:30:01,230
[ Sighs ] It's, uh...
It's not Ramona.
639
00:30:01,430 --> 00:30:03,180
It's her mother.
640
00:30:06,840 --> 00:30:10,070
Oh, uh, Agent Rossi, I...
Please don't get the wrong idea.
641
00:30:10,270 --> 00:30:12,726
I-I just... I don't know what to
say. No, no, no, no. You just...
642
00:30:12,750 --> 00:30:16,900
You helped me to see something
in a way I haven't seen it.
643
00:30:17,100 --> 00:30:19,430
Excuse me.
644
00:30:19,630 --> 00:30:21,300
Okay. Okay, okay,
okay. Hold your horses.
645
00:30:21,500 --> 00:30:22,740
I'm pulling up the footage now.
646
00:30:22,850 --> 00:30:24,870
Uh, okay. Um... Rossi:
It's not a wallet.
647
00:30:25,070 --> 00:30:26,960
He's not trying to
pick his own pocket.
648
00:30:27,160 --> 00:30:28,310
It's a phone.
649
00:30:28,500 --> 00:30:29,870
I mean, maybe.
650
00:30:30,070 --> 00:30:32,270
For some reason, somebody
tried to reach him,
651
00:30:32,470 --> 00:30:34,010
and he ignored that somebody.
652
00:30:34,210 --> 00:30:35,490
Twice.
653
00:30:35,690 --> 00:30:38,360
Now, what's the time
stamp on the footage?
654
00:30:38,560 --> 00:30:39,750
Uh, 9:20 p.m.
655
00:30:39,950 --> 00:30:42,580
Okay. A boss and a
co-worker are out.
656
00:30:42,780 --> 00:30:44,760
They wouldn't call that late.
657
00:30:44,960 --> 00:30:46,150
It could be a wife.
658
00:30:46,350 --> 00:30:47,950
Why wouldn't he want
to talk to his wife?
659
00:30:48,050 --> 00:30:50,630
Because she's getting in
the way of his next murder.
660
00:30:50,830 --> 00:30:52,420
Oh. Alright, do me a favor.
661
00:30:52,620 --> 00:30:54,070
Pull down the cell records
662
00:30:54,270 --> 00:30:56,810
for the tower closest
to that hardware store.
663
00:30:57,010 --> 00:30:59,160
Make a list of all
the missed calls.
664
00:30:59,360 --> 00:31:02,120
Then... Then give me a second
list of the missed calls
665
00:31:02,320 --> 00:31:04,170
originating form the
Pacific Northwest.
666
00:31:04,370 --> 00:31:05,606
You don't like it
when I say this,
667
00:31:05,630 --> 00:31:06,866
but that's gonna take some time.
668
00:31:06,890 --> 00:31:08,780
Penelope, I-I'm not
being mean here.
669
00:31:08,980 --> 00:31:10,610
I-I'm not being bitchy.
670
00:31:10,810 --> 00:31:12,220
This is not the
old, rumpled Rossi
671
00:31:12,420 --> 00:31:13,876
who needs to go into
therapy over his dead wife.
672
00:31:13,900 --> 00:31:15,140
Okay, I'm gonna stop you there.
673
00:31:15,330 --> 00:31:16,706
You actually do need
to go to therapy.
674
00:31:16,730 --> 00:31:18,660
But this is where I
say I need more time,
675
00:31:18,860 --> 00:31:21,340
you say we don't have any time,
and then I save the day anyway.
676
00:31:21,470 --> 00:31:23,530
How about that? It's
like you know me.
677
00:31:23,730 --> 00:31:24,930
Love you. Mean it.
678
00:31:25,130 --> 00:31:26,150
Thanks.
679
00:31:26,350 --> 00:31:27,490
[ Cellphone beeps ]
680
00:31:29,310 --> 00:31:31,410
Of the two kill kits that
were never recovered,
681
00:31:31,610 --> 00:31:33,020
acid and strangulation
682
00:31:33,220 --> 00:31:34,940
were the two MOs that
we were looking for.
683
00:31:35,140 --> 00:31:38,070
So which one did Sicarius
hide out here in Indio?
684
00:31:38,270 --> 00:31:40,730
Well, to try and answer that,
we went back to the beginning,
685
00:31:40,920 --> 00:31:43,120
to the Dark Web message boards.
686
00:31:43,320 --> 00:31:45,860
The ones where Sicarius was
holding his "auditions"?
687
00:31:46,060 --> 00:31:47,080
The very same.
688
00:31:47,280 --> 00:31:48,650
After that, we cross-referenced
689
00:31:48,850 --> 00:31:51,740
with some messages Tyler
Green had intercepted.
690
00:31:51,940 --> 00:31:54,260
And one alias stands out.
691
00:31:54,460 --> 00:31:55,780
"ForgetMeKnots."
692
00:31:55,980 --> 00:31:58,090
Jesus. That damn
name says it all.
693
00:31:58,290 --> 00:31:59,920
ForgetMeKnots refers
to his disdain
694
00:32:00,120 --> 00:32:01,270
for the "City of Festivals."
695
00:32:01,470 --> 00:32:03,310
which is also a nickname
for the city of Indio.
696
00:32:03,470 --> 00:32:06,710
Apparently, this particular
incel-leaning UnSub
697
00:32:06,910 --> 00:32:08,030
has a deep-seated compulsion
698
00:32:08,210 --> 00:32:09,930
to squeeze the life
out of any woman
699
00:32:10,130 --> 00:32:12,450
he deems to be too
"high and mighty."
700
00:32:12,650 --> 00:32:14,060
And he also makes reference
701
00:32:14,260 --> 00:32:16,500
to a previous "crime
and punishment."
702
00:32:16,700 --> 00:32:18,680
What you're describing
sounds like a case
703
00:32:18,880 --> 00:32:20,240
from some years back.
704
00:32:20,440 --> 00:32:22,330
Guy named Arthur Kiel
705
00:32:22,530 --> 00:32:24,600
tried to hang his
grandmother in her backyard.
706
00:32:24,790 --> 00:32:27,340
He got sent away for
second-degree attempted murder.
707
00:32:27,540 --> 00:32:28,690
Served three years.
708
00:32:28,890 --> 00:32:30,250
Got out on parole
five years ago.
709
00:32:30,450 --> 00:32:31,950
The guy still lives in Indio?
710
00:32:32,150 --> 00:32:34,040
He sure does. Sending
you his info now.
711
00:32:34,240 --> 00:32:36,290
We better check
in with Mr. Kiel.
712
00:32:37,690 --> 00:32:39,260
[ Whimpers ]
713
00:32:39,460 --> 00:32:41,700
Police dispatch: All
units, please be advised.
714
00:32:41,900 --> 00:32:45,140
10-65. Missing person
is Ramona Havener.
715
00:32:45,340 --> 00:32:47,660
Caucasian. Female. 30s.
716
00:32:47,860 --> 00:32:51,230
Last seen at 3673 2nd Street.
717
00:32:51,430 --> 00:32:53,490
[ Radio chatter ]
718
00:32:53,690 --> 00:32:59,460
♪♪
719
00:32:59,660 --> 00:33:01,620
[ Cellphone buzzing ]
720
00:33:03,450 --> 00:33:05,680
[ Cellphone beeps ]
721
00:33:05,880 --> 00:33:07,380
What did I tell
you about calling?
722
00:33:07,580 --> 00:33:09,030
You gave me damaged goods.
723
00:33:09,230 --> 00:33:10,340
What are you talking about?
724
00:33:10,540 --> 00:33:11,860
The entire Indio
police department
725
00:33:11,930 --> 00:33:13,510
is on the street
looking for her.
726
00:33:13,710 --> 00:33:14,910
No, that... that's impossible.
727
00:33:15,060 --> 00:33:16,430
Turn on a police scanner.
728
00:33:16,630 --> 00:33:17,870
Okay, Arthur, listen to me.
729
00:33:18,070 --> 00:33:19,176
I need you to get rid of her
730
00:33:19,200 --> 00:33:20,910
and then get out of
town for a while.
731
00:33:21,110 --> 00:33:22,740
Do you hear me?
732
00:33:22,940 --> 00:33:23,950
I do.
733
00:33:25,470 --> 00:33:26,910
[ Cellphone clatters ]
734
00:33:29,350 --> 00:33:31,270
[ Muffled groaning ]
735
00:33:31,470 --> 00:33:37,890
♪♪
736
00:33:38,090 --> 00:33:44,410
♪♪
737
00:33:44,610 --> 00:33:47,370
Shh, shh.
738
00:33:47,570 --> 00:33:49,946
If you try to pull your arms in
to take the rope off your neck,
739
00:33:49,970 --> 00:33:52,250
it's gonna choke you.
740
00:33:52,450 --> 00:33:55,020
Unless, of course, you'd
prefer to end things quick.
741
00:33:57,290 --> 00:33:58,780
But waiting it out
won't work, either.
742
00:33:58,980 --> 00:34:03,390
Because, eventually, your legs
are gonna give out on you.
743
00:34:03,590 --> 00:34:06,700
And you're gonna hang yourself.
744
00:34:06,900 --> 00:34:08,480
That's a damn shame.
745
00:34:08,680 --> 00:34:10,270
I'm gonna miss the whole thing.
746
00:34:10,470 --> 00:34:17,140
♪♪
747
00:34:17,340 --> 00:34:19,450
[ Door opens ]
748
00:34:19,650 --> 00:34:20,890
[ Door closes ]
749
00:34:21,080 --> 00:34:24,270
[ Muffled grunting ]
750
00:34:31,190 --> 00:34:33,680
[ Siren wailing ]
751
00:34:33,880 --> 00:34:35,640
[ Tires screech,
gearshift clicks ]
752
00:34:35,840 --> 00:34:38,080
[ Tires screech ]Hey,
is that our guy?
753
00:34:38,280 --> 00:34:40,820
[ Siren wailing ]
754
00:34:41,020 --> 00:34:43,260
That is our suspect.
He has a hostage.
755
00:34:43,460 --> 00:34:44,740
Do not open fire.
756
00:34:44,930 --> 00:34:46,780
Hey! Freeze! FBI!
757
00:34:46,980 --> 00:34:54,920
♪♪
758
00:34:55,120 --> 00:35:03,100
♪♪
759
00:35:03,300 --> 00:35:11,200
♪♪
760
00:35:11,400 --> 00:35:13,200
[ Gunshots ]
761
00:35:13,400 --> 00:35:15,100
[ Tires screech ]
762
00:35:16,410 --> 00:35:18,460
Rossi: Arthur! Listen to me!
763
00:35:18,660 --> 00:35:21,120
Sicarius wants you
to kill yourself.
764
00:35:21,320 --> 00:35:22,900
By your hand or mine.
765
00:35:23,100 --> 00:35:24,860
He's counting on
you to be a patsy,
766
00:35:25,060 --> 00:35:27,130
but you're smarter
than that, Arthur.
767
00:35:27,330 --> 00:35:28,780
You have a way out,
768
00:35:28,980 --> 00:35:32,430
and it starts with you
putting the gun down.
769
00:35:36,260 --> 00:35:37,820
Don't.
770
00:35:42,040 --> 00:35:43,040
[ Gunshots ]
771
00:35:43,120 --> 00:35:44,140
[ Body thuds ]
772
00:35:44,340 --> 00:35:46,620
[ Dog barking in distance ]
773
00:35:46,820 --> 00:35:53,370
♪♪
774
00:35:53,570 --> 00:36:00,120
♪♪
775
00:36:00,310 --> 00:36:06,860
♪♪
776
00:36:07,060 --> 00:36:09,170
[ Muffled grunting ]
777
00:36:09,370 --> 00:36:15,830
♪♪
778
00:36:16,030 --> 00:36:18,440
Rossi: Penelope, is it
possible to geo-locate
779
00:36:18,640 --> 00:36:21,270
the last location of
Ramona Havener's phone?
780
00:36:21,470 --> 00:36:23,750
No. The SIM card was
disabled, so I can't do that.
781
00:36:23,950 --> 00:36:26,180
Does this Arthur Kiel have
any alternate residences?
782
00:36:26,380 --> 00:36:28,750
Kiel was financially unstable
after that prison stint,
783
00:36:28,950 --> 00:36:30,800
and I don't see any
properties in his name.
784
00:36:31,000 --> 00:36:32,320
Still, Sicarius would make sure
785
00:36:32,520 --> 00:36:34,760
that Kiel was using
somewhere discreet.
786
00:36:34,960 --> 00:36:36,800
Okay, what about this?
787
00:36:37,000 --> 00:36:39,550
Kiel's grandparents had an
industrial fabrication company.
788
00:36:39,750 --> 00:36:41,030
It went bust a couple years ago.
789
00:36:41,180 --> 00:36:42,810
Building was
condemned last year.
790
00:36:43,010 --> 00:36:44,686
It's just sitting there
all spooky and empty.
791
00:36:44,710 --> 00:36:46,200
Luke, Tara, go check it out.
792
00:36:46,400 --> 00:36:47,410
Yeah.
793
00:36:49,330 --> 00:36:51,210
[ Grunting ]
794
00:36:51,410 --> 00:36:59,410
♪♪
795
00:36:59,770 --> 00:37:01,570
[ Gagging ]
796
00:37:01,770 --> 00:37:05,560
♪♪
797
00:37:12,180 --> 00:37:14,150
[ Rope creaking ]
798
00:37:14,350 --> 00:37:19,370
♪♪
799
00:37:19,570 --> 00:37:21,280
[ Door bangs open ]
800
00:37:21,480 --> 00:37:26,980
♪♪
801
00:37:27,180 --> 00:37:30,160
Alvez: Ramona, we got
you. Okay, we got you.
802
00:37:30,360 --> 00:37:32,250
We clear? Are we clear?
803
00:37:32,450 --> 00:37:34,910
Clear. Clear.Okay. Okay.
804
00:37:35,100 --> 00:37:36,520
Okay, Ramona, we got you.
805
00:37:36,720 --> 00:37:39,210
Hang tight.
806
00:37:39,410 --> 00:37:41,090
She's not breathing.
807
00:37:41,280 --> 00:37:42,280
There's no heartbeat.
808
00:37:42,420 --> 00:37:44,180
Come on, Ramona, stay with us.
809
00:37:44,380 --> 00:37:45,740
[ Grunting ]
810
00:37:45,940 --> 00:37:47,000
Come on. Hey.[ Gasps ]
811
00:37:47,200 --> 00:37:49,220
Hey. There you
go. There you go.
812
00:37:49,420 --> 00:37:51,970
Breathe. Just breathe.[
Gasping, coughing ]
813
00:37:52,170 --> 00:37:53,700
Breathe.
814
00:37:58,490 --> 00:38:01,280
Woman: Ultrasound to radiation.
Ultrasound to radiation.
815
00:38:01,480 --> 00:38:03,980
I never thought
I'd see you again.
816
00:38:04,180 --> 00:38:05,280
I love you so much.
817
00:38:05,480 --> 00:38:08,160
I love you, too, so much.
818
00:38:08,360 --> 00:38:11,810
Wheelchair to admission.
Wheelchair to admission.
819
00:38:12,010 --> 00:38:13,640
Excuse me.
820
00:38:13,840 --> 00:38:17,380
I'm, uh... I'm so sorry.
821
00:38:17,580 --> 00:38:19,120
Ramona, would you
be able to identify
822
00:38:19,320 --> 00:38:21,300
the man that kidnapped you?
823
00:38:21,500 --> 00:38:24,300
Does... Does she have
to do that right now?
824
00:38:24,500 --> 00:38:26,300
The sooner we get
a sketch out there,
825
00:38:26,500 --> 00:38:28,780
the sooner we can
catch this guy.
826
00:38:31,870 --> 00:38:34,180
Elias: It isn't you
who should be afraid.
827
00:38:34,380 --> 00:38:36,660
It's your husband.
It's your children.
828
00:38:36,860 --> 00:38:39,100
Because if it's not me,
829
00:38:39,300 --> 00:38:42,050
it'll be someone else
who comes to hurt them.
830
00:38:44,750 --> 00:38:46,800
Ramona?
831
00:38:47,000 --> 00:38:48,540
Did you see his face?
832
00:38:51,890 --> 00:38:53,150
No.
833
00:38:54,930 --> 00:38:56,590
No, I didn't.
834
00:39:00,900 --> 00:39:02,860
Penelope? Garcia: Hello,
you beautiful creature.
835
00:39:03,060 --> 00:39:04,390
I found the cellphone tower
836
00:39:04,590 --> 00:39:06,480
by the hardware
store in Chattanooga.
837
00:39:06,670 --> 00:39:08,220
I have compiled
a list of numbers
838
00:39:08,420 --> 00:39:10,700
that pinged off of
that cellphone tower
839
00:39:10,900 --> 00:39:12,310
in a nine-minute window.
840
00:39:12,510 --> 00:39:14,350
Y-You can't narrow
that down more?
841
00:39:14,550 --> 00:39:15,700
Amazingly, I can't.
842
00:39:15,900 --> 00:39:17,700
I'm vexed about it,
but the time signature
843
00:39:17,900 --> 00:39:20,100
from the surveillance
video itself
844
00:39:20,300 --> 00:39:21,840
is off plus-or-minus
four minutes,
845
00:39:22,040 --> 00:39:23,280
so there's a very thick window,
846
00:39:23,390 --> 00:39:24,626
but it's the narrowest
I can give you,
847
00:39:24,650 --> 00:39:26,360
and I e-mailed it
to you just now.
848
00:39:26,560 --> 00:39:28,370
And you were able
to identify calls
849
00:39:28,570 --> 00:39:29,890
from the Pacific Northwest?
850
00:39:30,090 --> 00:39:32,240
Yes, which I took to be the
official mapping of calls
851
00:39:32,440 --> 00:39:34,550
originating from Oregon,
Idaho, Washington.
852
00:39:34,750 --> 00:39:36,290
And what does that
leave us with?
853
00:39:36,490 --> 00:39:38,990
I believe the scientific term is
a bazillion names and numbers.
854
00:39:39,190 --> 00:39:40,860
Uh, alright. No problem.
855
00:39:41,060 --> 00:39:42,950
Thanks. Great work.
856
00:39:43,150 --> 00:39:44,560
[ Cellphone beeps ]
857
00:39:44,760 --> 00:39:46,690
Hey. Dave's joining us, Emily.
858
00:39:46,890 --> 00:39:49,170
Without Ramona Havener's
full cooperation,
859
00:39:49,370 --> 00:39:51,170
I can't go back to
the Attorney General
860
00:39:51,370 --> 00:39:54,040
and just expect her to reopen
the Sicarius investigation.
861
00:39:54,240 --> 00:39:55,920
I just think we need
to give her more time.
862
00:39:56,070 --> 00:39:57,830
He obviously threatened
her family's safety.
863
00:39:58,030 --> 00:39:59,480
Yeah. We can't just wait.
864
00:39:59,680 --> 00:40:01,706
I mean, why don't we go
back to Rockville, Maryland?
865
00:40:01,730 --> 00:40:03,730
I mean, that's where our
last missing kill kit was.
866
00:40:03,820 --> 00:40:06,360
Good idea. You guys
should go back there.
867
00:40:06,560 --> 00:40:07,880
W-Wait, you're not coming?
868
00:40:08,080 --> 00:40:10,060
Penelope said she put
together a list of names
869
00:40:10,260 --> 00:40:13,110
and addresses of people
in the Pacific Northwest,
870
00:40:13,310 --> 00:40:15,110
one of whom may
have called Sicarius
871
00:40:15,310 --> 00:40:16,720
while he was in
that hardware store.
872
00:40:16,920 --> 00:40:18,460
She did. It's a long list.
873
00:40:18,660 --> 00:40:20,110
So, here's my plan...
874
00:40:20,310 --> 00:40:21,900
Catch a commercial
flight up north
875
00:40:22,100 --> 00:40:25,470
and try to get a lead on
somebody who knows this guy.
876
00:40:25,670 --> 00:40:26,860
Maybe a family member.
877
00:40:27,060 --> 00:40:28,420
What, you're gonna
go door-to-door?
878
00:40:28,580 --> 00:40:31,070
That's right. Old school.
879
00:40:35,250 --> 00:40:36,910
Hey.
880
00:40:37,110 --> 00:40:39,220
Isn't this your old bat?
881
00:40:39,420 --> 00:40:41,000
The one that's
been beside our bed
882
00:40:41,200 --> 00:40:43,790
in every place we've ever lived?
883
00:40:43,990 --> 00:40:46,270
That's the one and only.
884
00:40:46,470 --> 00:40:48,010
Huh.
885
00:40:48,210 --> 00:40:50,800
Henry had it under his bed.
886
00:40:51,000 --> 00:40:53,840
Since when? I don't know.
887
00:40:54,040 --> 00:40:56,410
Do you think he's scared?
888
00:40:56,610 --> 00:40:58,410
I think he's starting
to figure things out.
889
00:40:58,610 --> 00:40:59,610
We got company.
890
00:40:59,740 --> 00:41:01,230
Who's Dr. Harvey?
891
00:41:05,410 --> 00:41:07,200
An oncologist.
892
00:41:07,400 --> 00:41:09,770
I thought you said
Dad wasn't sick, Mom.
893
00:41:09,970 --> 00:41:13,120
You lied. I-I
didn't... I didn't lie.
894
00:41:13,320 --> 00:41:16,390
We... We don't have
all the answers,
895
00:41:16,590 --> 00:41:20,960
which makes it harder to know
when to share and how much.
896
00:41:21,160 --> 00:41:24,400
Well, I'd rather know something
than just imagine the worst.
897
00:41:24,600 --> 00:41:27,090
We're sorry, buddy.
898
00:41:27,290 --> 00:41:28,836
Look, I'm sorry. I-I
didn't want to tell you
899
00:41:28,860 --> 00:41:30,700
because I didn't
want you to worry.
900
00:41:32,660 --> 00:41:35,150
And I was right.
901
00:41:35,340 --> 00:41:37,710
But I should've known
you could handle it.
902
00:41:37,910 --> 00:41:40,320
So no radiation?
903
00:41:40,520 --> 00:41:41,800
Chemotherapy?
904
00:41:42,000 --> 00:41:43,150
No, none of that.
905
00:41:43,350 --> 00:41:44,490
I'm okay.
906
00:41:46,450 --> 00:41:47,850
Come here.
907
00:41:48,050 --> 00:41:53,600
♪♪
908
00:41:53,800 --> 00:41:59,390
♪♪
909
00:41:59,590 --> 00:42:01,390
What's the deal with the bat?
910
00:42:01,590 --> 00:42:03,350
Protection.
911
00:42:03,550 --> 00:42:04,740
From?
912
00:42:04,940 --> 00:42:07,310
Sicarius.
913
00:42:07,510 --> 00:42:10,310
You and Dad talk about him.
914
00:42:10,510 --> 00:42:13,530
He killed a senator, and
your team's chasing him.
915
00:42:13,730 --> 00:42:16,360
Agents were injured
in an explosion.
916
00:42:16,560 --> 00:42:18,320
Was that you?
917
00:42:18,520 --> 00:42:22,410
Um, it... it was,
but I'm... I'm fine.
918
00:42:22,610 --> 00:42:25,540
Since he has it out for the
FBI, how do you know we're safe?
919
00:42:25,740 --> 00:42:28,370
[ Chuckles ] "Has
it out for the FBI"?
920
00:42:28,570 --> 00:42:30,070
That's what it says online.
921
00:42:30,270 --> 00:42:31,850
Okay.
922
00:42:32,050 --> 00:42:34,900
Um, yeah, that's... That's
not the whole story.
923
00:42:35,100 --> 00:42:36,680
Then tell me.
924
00:42:38,980 --> 00:42:42,690
There's... There's
not a lot I can share.
925
00:42:42,890 --> 00:42:46,560
Well, I need to know
something, or...
926
00:42:46,760 --> 00:42:48,470
You'll imagine the worst.
927
00:42:52,470 --> 00:42:55,490
By the way, you guys
are terrible liars.
928
00:42:55,690 --> 00:42:56,690
[ Chuckles ]
929
00:42:56,820 --> 00:42:58,870
Did you know you have tells?
930
00:43:01,310 --> 00:43:05,060
Okay, what do you
know about "tells"?
931
00:43:05,260 --> 00:43:07,320
Huh? [ Chuckles ]
932
00:43:10,880 --> 00:43:13,540
[ Cellphone ringing ]
933
00:43:18,500 --> 00:43:19,940
[ Cellphone beeps ]
934
00:43:22,550 --> 00:43:25,070
Hello? Elias: Hey. It's me.
935
00:43:28,380 --> 00:43:30,350
Aren't you gonna say anything?
936
00:43:30,550 --> 00:43:36,090
No. I'm not the one who should
be doing the talking right now.
937
00:43:36,290 --> 00:43:38,650
H-How are the girls?
938
00:43:41,220 --> 00:43:43,800
Well, um, it's been 10 days,
939
00:43:44,000 --> 00:43:47,100
10 days since you walked
out of this house,
940
00:43:47,300 --> 00:43:51,240
no phone call, no text, nothing.
941
00:43:51,440 --> 00:43:52,720
You know what I
did this weekend?
942
00:43:52,830 --> 00:43:57,200
I Googled your name,
followed by the word "dead."
943
00:43:57,400 --> 00:44:01,770
And as terrified as I
was to find something,
944
00:44:01,970 --> 00:44:04,860
at least that would make sense.
945
00:44:05,060 --> 00:44:07,650
At least I'd know.
946
00:44:07,850 --> 00:44:10,120
It's not fair, is it?
947
00:44:11,950 --> 00:44:13,780
The way I've been treating you.
948
00:44:13,980 --> 00:44:15,730
No. It's not.
949
00:44:17,690 --> 00:44:19,660
Is it over?
950
00:44:19,860 --> 00:44:21,010
'Cause that's another thing
951
00:44:21,210 --> 00:44:24,840
that's been keeping
me up at night,
952
00:44:25,040 --> 00:44:30,150
is the thought that you're
just never gonna come home.
953
00:44:30,350 --> 00:44:32,630
So...
954
00:44:32,830 --> 00:44:34,590
is it?
955
00:44:34,790 --> 00:44:35,890
Just say it.
956
00:44:36,090 --> 00:44:39,500
No. No, it's not over.
957
00:44:39,700 --> 00:44:42,850
Then why are you doing this?
958
00:44:43,050 --> 00:44:45,810
Who are you?
959
00:44:46,010 --> 00:44:47,810
Honestly, I don't
even know anymore.
960
00:44:49,940 --> 00:44:54,300
But I do know that I have
a lot I need to tell you.
961
00:44:54,500 --> 00:44:57,740
And I know that I can't keep
secrets from you anymore.
962
00:44:57,940 --> 00:45:00,090
So can I come home, please?
963
00:45:00,290 --> 00:45:03,700
Elias, I never told you to go.
964
00:45:03,900 --> 00:45:05,520
I'll be home tonight.
965
00:45:07,570 --> 00:45:08,660
[ Cellphone beeps ]
966
00:45:08,860 --> 00:45:16,670
♪♪
967
00:45:16,870 --> 00:45:18,710
[ Sobbing ]
968
00:45:20,930 --> 00:45:22,620
[ Doorbell rings ][ Gasps ]
969
00:45:27,630 --> 00:45:31,070
Hello. I'm David
Rossi with the FBI.
970
00:45:33,160 --> 00:45:35,290
May I ask you a few questions?
971
00:45:42,170 --> 00:45:50,170
♪♪
972
00:45:51,040 --> 00:45:59,040
♪♪
973
00:45:59,870 --> 00:46:07,870
♪♪
974
00:46:08,620 --> 00:46:16,620
♪♪
975
00:46:17,410 --> 00:46:25,410
♪♪
67579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.