All language subtitles for Chasers_(1994)_WEB-DL_high_(fzmovies.net)_e338d9c478ad74a04eb000796dce25cb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,400 --> 00:01:37,394 - Hvad fanden foreg�r der? - Det er den 4. juli. 2 00:01:40,366 --> 00:01:46,202 Jubii, 4. juli. Hjemsendelse! 3 00:01:51,460 --> 00:01:53,168 Hjemsendelse. 4 00:01:55,506 --> 00:02:02,220 Jeg er den, der er skredet. �n dag mere. Farvel, I n�rder. 5 00:03:12,291 --> 00:03:14,747 - Mr. Stig her. - Det er mr. Devane. 6 00:03:14,919 --> 00:03:22,131 - Jeg har ventet p� Deres opkald. - Arbejder De den 4. juli? 7 00:03:22,301 --> 00:03:28,505 - Hvordan har min skat det? - Hun har simpelthen det hele. 8 00:03:28,683 --> 00:03:33,843 Mobiltelefon og l�nestolss�der. Alt det, De ville have. 9 00:03:34,021 --> 00:03:39,608 Men n�r De betaler kontant, f�r De s�rbehandling. 10 00:03:39,777 --> 00:03:43,775 Jeg kommer i aften. De kan kende mig p� smilet. 11 00:03:43,948 --> 00:03:46,569 Godt ... 12 00:04:01,465 --> 00:04:04,336 Godmorgen, skat. 13 00:04:07,054 --> 00:04:09,759 Godmorgen, sexbombe. 14 00:04:11,976 --> 00:04:14,681 Godmorgen. 15 00:04:20,693 --> 00:04:25,236 - Kan du huske min f�dselsdag? - Hvordan kunne jeg glemme det? 16 00:04:25,406 --> 00:04:28,490 Hvor er du s�d. 17 00:04:28,659 --> 00:04:31,826 P� nationaldagen ... 18 00:04:37,001 --> 00:04:42,671 - Finster her. Hallo? - Howard, lageret. 19 00:04:45,051 --> 00:04:47,755 Howard? 20 00:04:50,848 --> 00:04:54,134 - P� lageret om fem minutter. - Nej. 21 00:04:57,271 --> 00:05:04,768 - Skrub s� ned p� lageret! - Nej, nej, nej! 22 00:05:11,244 --> 00:05:14,280 Howard. 23 00:05:16,415 --> 00:05:21,955 Manden er designer og arbejder p� et loft i L.A. 24 00:05:22,129 --> 00:05:26,542 Han vil have 1000 par bukser. 25 00:05:26,717 --> 00:05:30,252 Jeg f�r 12 dollars parret. 26 00:05:30,429 --> 00:05:37,974 T�nk, at du vil lave s�dan et nummer dagen f�r hjemsendelse. Nej! 27 00:05:43,526 --> 00:05:48,235 Howard, jeg sv�rger, det er sidste gang. 28 00:05:48,406 --> 00:05:54,610 Det var sidste gang b�de sidste gang og forrige gang. 29 00:05:54,787 --> 00:05:58,536 Jeg er ved at f� udsl�t igen. 30 00:05:58,708 --> 00:06:03,833 Jeg troede, du ville v�re taknemlig. Jeg taler om 6000 til os hver. 31 00:06:04,005 --> 00:06:11,917 S� mange varer m� deles i forskellige sendinger og fakturaer. Nej! 32 00:06:12,096 --> 00:06:16,425 Jeg var ikke klar over, det var et problem. 33 00:06:16,601 --> 00:06:21,939 I s� fald havde jeg aldrig lavet en ordre og bestilt en lastbil. 34 00:06:22,106 --> 00:06:25,855 Det her er fakturanumrene. V�rsgo, Howard. 35 00:06:26,027 --> 00:06:30,854 Hvis vi ikke f�r det fjernet, er vi p� skideren. 36 00:06:33,743 --> 00:06:38,120 - Jeg tager mig �jeblikkeligt af det. - Howard, giv mig et knus. 37 00:06:43,002 --> 00:06:46,252 S�dan, ja. 38 00:06:46,422 --> 00:06:48,462 Godt ... 39 00:06:55,181 --> 00:07:01,136 - Hvad siger du til frokost? - Den �verstbefalende vil se dig. 40 00:07:01,312 --> 00:07:05,559 - Du kan bare ikke lade v�re, vel? - S� ville du jo ikke elske mig. 41 00:07:22,917 --> 00:07:26,286 - Kom ind. - De ville tale med mig. 42 00:07:28,297 --> 00:07:36,341 Ja. Jeg vil v�re �rlig over for dig. Str�merne udenfor er her efter dig. 43 00:07:40,351 --> 00:07:45,772 Man mangler folk p� grund af helligdagen, og dit navn blev n�vnt. 44 00:07:45,940 --> 00:07:51,812 - Hvem? - Fl�dens milit�rpoliti. 45 00:07:51,988 --> 00:07:58,073 De har en fange, der skal overflyttes til Charleston. 46 00:07:58,244 --> 00:08:02,657 Og det ser ud til at blive dig. De har brug for en til jagertjeneste. 47 00:08:02,832 --> 00:08:08,419 - Jagertjeneste? - Ungdommen gider ikke at arbejde. 48 00:08:09,505 --> 00:08:13,004 Nej! Aldrig bag skrivebordet. 49 00:08:13,175 --> 00:08:17,837 Dit navn dukkede op, fordi du ikke har f�et nye opgaver. 50 00:08:18,014 --> 00:08:20,849 Nej, men jeg skal hjem i morgen. 51 00:08:21,017 --> 00:08:28,846 Din ledighed og din erfaring gjorde, at valget faldt p� dig. 52 00:08:29,025 --> 00:08:32,026 Du burde v�re stolt af det. 53 00:08:32,987 --> 00:08:38,230 Min kollega i personaleafdelingen kan annullere fejltagelsen. 54 00:08:38,409 --> 00:08:42,241 Glem det. En ordre er en ordre. 55 00:08:42,413 --> 00:08:46,577 Det er min sidste dag. Jeg har lagt planer. 56 00:08:46,751 --> 00:08:50,535 Jeg �ndrer de planer. Tr�d af. 57 00:08:55,676 --> 00:09:00,837 Den sidste gang ... allersidste gang. 58 00:09:01,974 --> 00:09:06,850 Han kunne s�lge en fryser til en eskimo. 59 00:09:08,314 --> 00:09:11,765 Kongressen er fuld af b�ssesympatis�rer ... 60 00:09:11,943 --> 00:09:17,566 �h, nej ... Udslet beviserne. 61 00:09:17,740 --> 00:09:20,943 F�rst Eddies skrivebord. 62 00:09:21,118 --> 00:09:25,661 Jeg elsker dig, mor. Jeg elsker dig, far. 63 00:09:32,255 --> 00:09:35,255 - Hej, Howard. - Dav. 64 00:09:42,431 --> 00:09:47,177 Jeg skal ringe. Kan I ikke holde ved telefonboksen? 65 00:09:49,021 --> 00:09:53,564 Tak, det s�tter jeg virkelig pris p�. Skide bondeknold ... 66 00:09:54,527 --> 00:09:57,148 - Hvad sagde du, dit r�vhul? - Ikke noget. 67 00:09:57,321 --> 00:10:00,904 Det ender trist, n�r f�tre gifter sig. 68 00:10:47,914 --> 00:10:49,906 Min ven ... 69 00:11:14,774 --> 00:11:22,568 Hej, Rock, hvo'n g�r det? Din makker kom til skade, da han jagede en sort. 70 00:11:22,740 --> 00:11:27,283 - Han skulle have skudt svinet. - Har du stadig det vrag? 71 00:11:27,453 --> 00:11:32,958 Vi har lige f�et en ny �se. Vi skal ud og knalde folk i dag. 72 00:11:35,920 --> 00:11:43,085 Mexicanerne stj�ler p� stranden. De sl�r til i dag, n�r folk fester. 73 00:11:43,261 --> 00:11:46,594 Vi skal ud og banke nogle af dem. 74 00:11:51,602 --> 00:11:55,896 Dav, hvordan g�r det? Er der en telefon i n�rheden? 75 00:11:56,065 --> 00:11:59,814 M�d din nye makker, Rock. Hvad var det nu, du hed, s�ster? 76 00:12:01,487 --> 00:12:05,022 Hvordan kan du forveksle mig med din s�ster? 77 00:12:05,199 --> 00:12:07,441 Hendes pik er st�rre end min. 78 00:12:09,203 --> 00:12:14,328 - Lort! - Der kvajede du dig. 79 00:12:25,136 --> 00:12:28,552 Med hensyn til telefonen ... 80 00:12:29,223 --> 00:12:31,015 Det kan vente. 81 00:12:38,649 --> 00:12:41,187 Tag det p�. 82 00:12:46,657 --> 00:12:50,240 Kvitt�r for det. 83 00:12:56,834 --> 00:13:00,369 Tag det p�. 84 00:13:06,010 --> 00:13:11,514 - Har du ikke noget navn? - Eddie. Kald mig Ed eller Edward. 85 00:13:11,682 --> 00:13:16,807 - Hvad med r�vhul? - Det er jeg aldrig blevet kaldt f�r. 86 00:13:16,979 --> 00:13:23,646 H�r, du er her kun, fordi regulativet kr�ver to mand til en fangetransport. 87 00:13:23,819 --> 00:13:27,734 Jeg har ikke brug for dig, og jeg vil ikke gentage mig selv. 88 00:13:27,907 --> 00:13:32,616 Jeg har haft mange makkere, og de kloge lader mig i fred. 89 00:13:32,787 --> 00:13:37,330 Dem, der ikke g�r, kommer tilbage i v�rre forfatning end fangerne. 90 00:13:41,212 --> 00:13:46,253 Hvis du laver numre, bliver det de l�ngste seks timer i dit usle liv. 91 00:13:46,425 --> 00:13:48,833 Ind i vognen. 92 00:14:17,748 --> 00:14:20,998 Kan vi ikke k�re hurtigere? 93 00:14:21,294 --> 00:14:25,243 Man skulle tro, vi var p� s�ndagstur ... 94 00:14:27,717 --> 00:14:33,055 Jeg har en aftale i aften. Jeg skal hjemsendes i morgen. 95 00:14:33,764 --> 00:14:38,592 - Jeg sendes �rv�rdigt hjem. - Det tvivler jeg p�. 96 00:14:38,769 --> 00:14:43,230 - Hvorfor? - Jeg er gammel i g�rde. 97 00:14:45,484 --> 00:14:52,365 - Hvad skal det betyde? - Jeg kan se det p� din uniform. 98 00:14:52,533 --> 00:14:56,234 Du er vist sm�kriminel. 99 00:14:56,412 --> 00:15:00,244 M�ske ikke s� "sm�" endda ... 100 00:15:02,668 --> 00:15:04,827 Lad den v�re, den er g�et i stykker. 101 00:15:05,254 --> 00:15:09,466 Flying Pig: K�b en og f� en gratis. 102 00:15:17,183 --> 00:15:23,221 To bacon-chili-dogs, en stor bakke pommes frites og en stor sodavand. 103 00:15:23,397 --> 00:15:25,604 Du der ... 104 00:15:25,775 --> 00:15:31,362 Anl�gget er i stykker. Jeg tager imod bestillingen. 105 00:15:31,989 --> 00:15:35,323 To bacon-chili-dogs, pommes frites og en sodavand. 106 00:15:35,493 --> 00:15:41,697 Vi har ingen bacon-chili-dogs. Det har vi ikke haft i min tid. 107 00:15:41,874 --> 00:15:46,086 Jeg f�r altid bacon-chili-dogs her. 108 00:15:46,254 --> 00:15:49,919 - Og hvad s�? - En burger og en lille cola. 109 00:15:50,091 --> 00:15:55,298 - S� f�r du tid til at v�lge. - Hvad siger du, farmand? 110 00:15:55,471 --> 00:15:59,718 Farmand? Vi kan altid v�lge et andet sted at spise. 111 00:15:59,892 --> 00:16:06,310 Hva'? Mener du, at I vil handle andetsteds? �h, nej. 112 00:16:06,482 --> 00:16:10,147 - Ved I hvad? Skrid. - Hvad? 113 00:16:10,319 --> 00:16:13,237 Rend mig i r�ven. 114 00:16:15,575 --> 00:16:18,529 Jeg kv�rker dig! 115 00:16:21,122 --> 00:16:28,003 - Der er 100 km til n�ste rasteplads. - Farmand! Jeg skulle have kvalt ham. 116 00:16:28,170 --> 00:16:31,255 - Hvor gammel er du? - Det er lige meget. 117 00:16:31,424 --> 00:16:37,343 Der er noget, der hedder manerer. Det mangler der her i landet. 118 00:16:37,513 --> 00:16:42,009 - Du er ikke god til mennesker. - Nu strammer du den ... 119 00:16:42,184 --> 00:16:47,724 Du er lige s� charmerende som en bulldozer. Jeg har et godt r�d. 120 00:16:47,899 --> 00:16:53,485 - Jeg advarede dig ... - Du er for direkte. 121 00:16:53,654 --> 00:16:57,984 - Bagd�ren er som regel �ben. - Hold kaje. 122 00:17:19,722 --> 00:17:23,969 - K�r. - Ollie North er b�sse! 123 00:17:26,187 --> 00:17:31,098 - Velkommen til Matrosbyen. - Hvorfor foragter du marinen? 124 00:17:31,275 --> 00:17:36,518 For dig er marineinfanterister lig hundelorte. 125 00:17:36,697 --> 00:17:41,739 - De er nogle r�vhuller! - N�, ja, det glemte jeg. 126 00:17:51,003 --> 00:17:57,172 De aner ikke, hvad der venter dem, de sm� fiskerdrenge. 127 00:18:14,902 --> 00:18:18,354 Det er ikke leget�j. S�t den i hylsteret. 128 00:18:18,990 --> 00:18:23,070 Og den er til pynt. R�r den ikke! 129 00:18:23,244 --> 00:18:27,111 Hvis der bliver ballade, er det mig, der skyder. 130 00:18:27,290 --> 00:18:30,955 St�rstedelen af jobbet er et sp�rgsm�l om attitude. 131 00:18:31,127 --> 00:18:36,667 Hvis du er h�rd, laver de ikke numre. Fra nu af er du ondskabsfuld. 132 00:18:40,428 --> 00:18:43,382 Gud hj�lpe os ... 133 00:19:02,867 --> 00:19:06,450 Nu kommer de. D�r er de. 134 00:19:13,419 --> 00:19:14,878 V�rsgo ... 135 00:19:16,797 --> 00:19:19,419 Morskaben begynder snart, drenge. 136 00:19:22,803 --> 00:19:26,338 Banger! 137 00:19:26,515 --> 00:19:33,811 Hej, Rock. Har du f�et en ny makker? Det er vel nok en k�n lille kn�gt. 138 00:19:33,981 --> 00:19:37,682 - Skal vi vente her hele dagen? - Det afh�nger af, hvorfor I er her. 139 00:19:37,860 --> 00:19:44,859 - En matros af 2. grad, Tony Johnson. - Giv mig de papirer. 140 00:19:45,409 --> 00:19:51,245 - Kan du ikke l�se op f�rst? - Jeg skal sikre, at alt er i orden. 141 00:19:51,624 --> 00:19:58,587 - Har de kun sendt jer to? - Nej, resten gemmer sig bag os. 142 00:19:58,756 --> 00:20:03,548 - Jeg skal ud. - Pr�v med vaseline. 143 00:20:03,719 --> 00:20:09,592 - Er I virkelig ikke flere? - Kom s� i sving! 144 00:20:09,767 --> 00:20:15,390 I fl�dedrenge er for smarte ... En fange er p� vej. 145 00:20:16,232 --> 00:20:19,980 Velkommen til alvorens hule. 146 00:20:22,113 --> 00:20:27,024 Fl�den, fl�den ... Smarte drenge ... 147 00:20:29,370 --> 00:20:35,206 - Skynd dig, vi har lang vej hjem. - Johnson fik syv-ti �r! Rolig. 148 00:20:35,501 --> 00:20:41,374 - Jeg skal p� toilettet. - Pas p� med t�ndstikkerne. 149 00:20:42,925 --> 00:20:46,175 Indtag jeres position. 150 00:20:51,350 --> 00:20:54,020 Det er bare en, der har mareridt. 151 00:20:55,855 --> 00:21:00,102 - Skriv under her. - Hvad er det? 152 00:21:00,276 --> 00:21:03,976 Bare rutine, s� I kan f� Johnson udleveret. 153 00:21:04,155 --> 00:21:07,855 Hent Johnson! 154 00:21:08,034 --> 00:21:12,363 - Der er graffiti p� v�ggene her. - Hvad st�r der? 155 00:21:12,538 --> 00:21:17,366 "Knep Bangers mor." "Banger er en skiderik." 156 00:21:17,543 --> 00:21:23,712 Lugt til s�det. Leg med toiletfisken. Det er der, du h�rer hjemme. 157 00:21:25,009 --> 00:21:27,630 Fl�dedrenge ... 158 00:21:34,810 --> 00:21:40,564 Jeg er ikke tilh�nger af fl�den og har aldrig v�ret det. 159 00:21:40,733 --> 00:21:44,897 Men de gjorde ret i at sende dig herned. 160 00:21:45,071 --> 00:21:49,946 Du har det rette udstyr til den slags opgaver. 161 00:21:50,785 --> 00:21:53,951 Sikke et stykke mandfolk. 162 00:21:54,121 --> 00:21:56,244 Af sted. 163 00:21:57,458 --> 00:22:00,163 Hvad p�nser du nu p�? 164 00:22:00,336 --> 00:22:05,710 Jeg vil vide, hvem af jer der skal v�re den kvindelige ledsager. 165 00:22:05,883 --> 00:22:08,884 Vend jer om. 166 00:22:18,437 --> 00:22:24,891 - Hvad foreg�r der nu? - Kvinder skal ledsages af en kvinde. 167 00:22:25,069 --> 00:22:31,024 - Vi skal hente en mand. - I Charleston aner man ikke en skid. 168 00:22:31,200 --> 00:22:38,163 Se rapporten. S�dan skal det staves. Fl�dens ordre er forkert ... igen. 169 00:22:38,332 --> 00:22:42,994 Toni ... hun er kvinde. 170 00:22:47,466 --> 00:22:51,381 - Sp�g til side. L�s hende inde. - Nej. 171 00:22:51,554 --> 00:22:56,679 - Vi kan ikke tage hende med. - Smukke har allerede skrevet under. 172 00:23:00,271 --> 00:23:05,514 Glem reglerne. Jeg kan finde en kjole til dig. 173 00:23:05,693 --> 00:23:09,643 - En bh st�rrelse D100 ... - Jeg troede ... 174 00:23:09,822 --> 00:23:15,445 - Hvem bad dig tro noget? - Tal ordentligt p� mit kontor! 175 00:23:15,620 --> 00:23:18,324 Det er et anst�ndigt sted. 176 00:23:18,497 --> 00:23:23,124 Tag l�nkerne af hende. Han er hendes problem nu. 177 00:23:24,212 --> 00:23:26,916 Held og lykke. 178 00:23:35,890 --> 00:23:40,552 - Solen sk�rer mig i �jnene. - Jeg har nogle solbriller. 179 00:23:40,728 --> 00:23:46,647 Kom tilbage. Pas p� fangen! Du g�r forrest. 180 00:24:05,002 --> 00:24:07,244 Han er r�. 181 00:24:12,301 --> 00:24:15,386 Det er mine. 182 00:24:15,638 --> 00:24:18,343 Ind i vognen. 183 00:24:21,394 --> 00:24:27,646 - Hvorfor ikke servere iste? - Jeg vil ikke v�re til besv�r. 184 00:24:27,817 --> 00:24:30,687 Godt. Ind med dig. 185 00:24:35,575 --> 00:24:38,410 Styr dig. 186 00:24:52,174 --> 00:24:59,221 Skal hun have h�ndjern p� hele tiden? Hun kan jo ikke komme ud. 187 00:25:00,558 --> 00:25:03,725 - Har du det godt? - Vend dig om! 188 00:25:03,895 --> 00:25:08,521 - Jeg spurgte bare. - Man m� ikke tale med fangerne. 189 00:25:08,691 --> 00:25:12,902 - Ja, men ... - Regler er regler. 190 00:25:17,033 --> 00:25:20,484 Havde hun f�et syv-ti �r? 191 00:25:22,830 --> 00:25:25,617 Det m� jeg sige. 192 00:25:25,917 --> 00:25:29,036 Rapporten er her ... 193 00:25:33,257 --> 00:25:38,762 - Hvad har hun lavet? - Jeg l�ser aldrig rapporten. 194 00:25:38,930 --> 00:25:44,434 - Er du ikke nysgerrig? - Nej. 195 00:25:52,652 --> 00:25:56,601 Jeg har astma. 196 00:25:57,657 --> 00:26:00,444 Kors! 197 00:26:11,254 --> 00:26:14,208 Undskyld ... 198 00:26:14,382 --> 00:26:18,960 - Jeg vil gerne p� toilettet. - Ja, der er et heroppe. 199 00:26:19,136 --> 00:26:22,422 - Vent, til vi tanker op. - Hun er tr�ngende. 200 00:26:22,598 --> 00:26:28,968 - Hun kunne have gjort det f�r. - Jeg skal ogs� p� toilettet. 201 00:26:29,146 --> 00:26:32,100 Ja, ja ... 202 00:26:49,000 --> 00:26:55,749 - Charleston, 7221559. - Et �jeblik. 203 00:26:56,173 --> 00:27:01,678 - Jeg troede, du var tr�ngende. - Ikke mere. 204 00:27:13,524 --> 00:27:19,360 - Tak, fordi du stoppede. - Velbekomme. 205 00:27:20,156 --> 00:27:23,691 - Jeg skylder dig en tjeneste. - Nej. 206 00:27:23,868 --> 00:27:27,735 Er der slet ikke noget, du har lyst til? 207 00:27:29,498 --> 00:27:35,501 Jo, men ikke noget, jeg har r�d til. Undskyld. 208 00:27:40,760 --> 00:27:44,010 Hall�j? 209 00:27:49,268 --> 00:27:55,556 Spar dine t�rer. Han har v�ret i seng med din s�ster. 210 00:27:55,733 --> 00:28:00,229 Han er v�rre end det v�rste. 211 00:28:00,404 --> 00:28:05,909 - Kors! L�s ikke d�ren. - Nej, s�de. 212 00:28:13,626 --> 00:28:17,077 Er her optaget? 213 00:28:19,257 --> 00:28:25,129 Jeg var d�den n�r, da han kiggede under d�ren. 214 00:28:29,308 --> 00:28:32,475 Gudskelov ... 215 00:28:32,645 --> 00:28:38,897 - Jeg troede ikke, du kom. - Jeg kendte ikke tidspunktet. 216 00:28:39,068 --> 00:28:42,769 - Er du nu sikker? - G�r det! 217 00:29:14,562 --> 00:29:19,901 - Hej, smukke. Har du en sm�g? - Ja. 218 00:29:22,695 --> 00:29:25,731 Er der noget galt med det nummer? 219 00:29:36,918 --> 00:29:40,915 - Tak. - Mig en forn�jelse. 220 00:29:49,472 --> 00:29:51,714 Sikke en vrikken ... 221 00:30:47,530 --> 00:30:50,068 Johnson? 222 00:30:59,208 --> 00:31:01,995 Hun er v�k! 223 00:31:16,767 --> 00:31:19,341 D�r. 224 00:31:20,479 --> 00:31:22,805 Holdt! 225 00:31:22,982 --> 00:31:27,110 Hj�lp, de sl�r mig ihjel. 226 00:31:29,614 --> 00:31:31,902 - Kom s� her. - Lad hende v�re. 227 00:31:32,074 --> 00:31:35,075 Glem det. 228 00:31:40,416 --> 00:31:42,409 Stop. 229 00:31:44,670 --> 00:31:49,213 Hun er en undvegen fange. 230 00:31:49,717 --> 00:31:54,712 Slip hende, ellers skyder jeg dig i din fede vom. 231 00:32:29,715 --> 00:32:33,630 For fanden, hvor irriterende. 232 00:32:33,803 --> 00:32:38,512 Jeg har k�rt med 862 fanger, og ikke �n er stukket af f�r. 233 00:32:38,683 --> 00:32:44,555 - Slap af, vi har hende jo nu. - Pyt med det. Jeg bliver til grin. 234 00:32:44,730 --> 00:32:48,479 S� lad v�re med at melde det. 235 00:32:48,859 --> 00:32:53,438 Det anede mig, du ville sige det. 236 00:32:53,614 --> 00:32:58,241 - Hvem gav hende en sm�g? - Hvem �bnede d�ren? 237 00:33:00,371 --> 00:33:06,409 Jeg h�ber, du er klar over, at dit lille nummer kostede dig fem �r mere. 238 00:33:06,586 --> 00:33:09,622 - Jeg har min periode. - Hva'? 239 00:33:09,797 --> 00:33:14,258 Du ved, damer. Min cyklus. 240 00:33:15,928 --> 00:33:19,214 Hun er ved at f� menstruation. 241 00:33:22,977 --> 00:33:29,940 Hvis du tror, jeg hopper p� den, er du dummere, end jeg troede. 242 00:33:30,109 --> 00:33:34,273 Du f�r mig ikke til at slippe dig ud igen. 243 00:33:34,447 --> 00:33:41,908 Selv ikke hvis bilen br�nder, eller en rotte hopper op i sk�det p� dig. 244 00:33:42,079 --> 00:33:46,576 �rkenen bliver frodig, f�r jeg slipper dig ud igen. 245 00:34:01,849 --> 00:34:04,803 Var det det hele? 246 00:34:09,774 --> 00:34:12,940 V�rsgo. Ind med dig. 247 00:34:53,359 --> 00:34:57,060 Jeg har aldrig gjort det her l�nket til en mand f�r. 248 00:34:57,905 --> 00:35:01,903 Det er ret sexet, ikke? 249 00:35:22,096 --> 00:35:27,138 S�dan ... s� er jeg f�rdig. 250 00:35:27,560 --> 00:35:32,981 - Her. Det stopper bl�dningen. - Lad os g�. 251 00:35:51,042 --> 00:35:54,043 Hej, smukke. 252 00:35:58,716 --> 00:36:00,127 Kors! 253 00:36:01,427 --> 00:36:04,345 Din n�rd. 254 00:36:12,438 --> 00:36:15,059 Skiderik. 255 00:36:23,866 --> 00:36:28,658 - Du gjorde det med vilje. - Du hiver jo i mig. 256 00:36:28,829 --> 00:36:32,448 - Slap af. - Jeg sl�r dig ud. 257 00:36:32,625 --> 00:36:37,832 Din makker er vist imod reglerne ... 258 00:36:41,634 --> 00:36:48,135 L�s hende ind i bilen. Jeg skal p� toilettet og vaske mig. 259 00:37:04,407 --> 00:37:08,321 Jeg hedder Eddie Devane. Hyggeligt at m�de dig. 260 00:37:08,494 --> 00:37:11,199 I lige m�de. 261 00:37:14,083 --> 00:37:19,125 Giv mig noget papir til h�nderne. 262 00:37:22,258 --> 00:37:29,922 - Vil du bruge det som v�ben? - Hvor er du s�d. 263 00:37:35,813 --> 00:37:40,392 Devane ... Bad jeg dig ikke om at l�se hende inde? 264 00:37:40,568 --> 00:37:42,893 Undskyld. 265 00:37:46,824 --> 00:37:50,608 S� luk dog d�ren. 266 00:38:00,338 --> 00:38:03,208 Skrub s� ind i vognen. 267 00:38:24,487 --> 00:38:28,567 - Hvad hedder din kone? - Hva'? 268 00:38:28,741 --> 00:38:34,281 - Din kones navn. - Det rager ikke dig. 269 00:38:34,455 --> 00:38:38,322 - Er du gift? - Det rager ikke dig. 270 00:38:38,501 --> 00:38:43,246 - Det er sv�rt at forestille sig. - Er hun i marinen? 271 00:38:43,422 --> 00:38:49,792 - Du f�r brug for din sans for humor. - Jeg ramte vist et �mt punkt. 272 00:38:49,971 --> 00:38:55,760 - Jeg taler ikke om min familie. - Du har alts� en familie. 273 00:38:56,185 --> 00:39:02,021 En kone og en s�n. Har I indstuderet det her p� tankstationen? 274 00:39:09,699 --> 00:39:11,407 BLIND VEJ 275 00:39:11,867 --> 00:39:15,236 - Vi kom ikke herfra. - Vi skyder genvej. Vi har travlt. 276 00:39:18,749 --> 00:39:23,910 - Ved du, hvor vi er? - Jeg har k�rt her mange gange. 277 00:39:24,088 --> 00:39:28,549 Vi kommer ud p� hovedvejen igen. Det sparer os en time. 278 00:39:30,720 --> 00:39:33,424 Hvorfor har vi s� travlt? 279 00:39:35,766 --> 00:39:42,184 - Jeg troede, du skulle skynde dig. - M� jeg f� noget vand? 280 00:39:44,525 --> 00:39:46,850 Tak. 281 00:40:10,760 --> 00:40:18,056 - Hvad fanden sker der nu? - Hvad var det? 282 00:40:19,435 --> 00:40:23,848 Kom s� med dig. 283 00:40:25,191 --> 00:40:28,891 Sikke noget lort! 284 00:40:32,073 --> 00:40:35,857 Hvorfor gik den ud? 285 00:40:36,035 --> 00:40:40,199 Ligner jeg m�ske en sp�mand? 286 00:40:45,294 --> 00:40:47,999 Vi er havnet midt i �demarken. 287 00:40:48,172 --> 00:40:51,623 Rolig, jeg var maskinarbejder i fl�den. 288 00:41:00,685 --> 00:41:03,472 Giv mig det! 289 00:41:09,819 --> 00:41:12,226 Hvor opmuntrende ... 290 00:41:20,913 --> 00:41:22,870 Lort. 291 00:41:24,292 --> 00:41:28,918 - Kan det ikke v�re batteriet? - Nej. 292 00:41:30,298 --> 00:41:34,876 - Er det rustent? - Du aner ikke en skid om maskiner. 293 00:41:35,052 --> 00:41:38,137 Jeg pr�ver bare at hj�lpe. 294 00:41:49,233 --> 00:41:53,361 - Hvilken benzin fyldte du p�? - Bebrejd ikke mig. 295 00:41:53,529 --> 00:41:58,275 - Den k�rte fint f�r. - Ved du, at det ikke er batteriet? 296 00:42:01,579 --> 00:42:05,114 - For fanden, mand! - I burde optr�de med det. 297 00:42:06,667 --> 00:42:09,585 Vi skrider. 298 00:42:11,255 --> 00:42:14,090 - Hvorhen? - Hvor vi kom fra. 299 00:42:14,258 --> 00:42:18,636 - Skal vi g�? - Nej, jeg har t�nkt mig at b�re jer. 300 00:42:20,640 --> 00:42:24,388 Du kommer ingen vegne. 301 00:42:31,651 --> 00:42:34,605 Godt ... 302 00:43:11,440 --> 00:43:16,861 - Jeg har ikke r�rt mig i ugevis. - Det er da godt, at du hygger dig. 303 00:43:17,029 --> 00:43:20,778 - Giv mig vandet. - Nej, en t�r i timen. 304 00:43:20,950 --> 00:43:26,241 - Dig og dine regler. - Det er derfor, vi har vand. 305 00:43:26,998 --> 00:43:30,164 �n r�kke. 306 00:43:40,928 --> 00:43:48,141 Man g�r ind i fl�den og tror, at det v�rste er, at man kan drukne. 307 00:43:48,311 --> 00:43:52,059 Men at d� af t�rst ... Kan du huske gymnasietimerne? 308 00:43:52,231 --> 00:43:57,771 S�dan ville de definere ironi. Tre s�m�nd d�r i �rkenen ... 309 00:44:03,993 --> 00:44:06,566 Rock, hvor skal du hen? 310 00:44:11,292 --> 00:44:16,915 - Hovedvejen ligger bag den bakke. - Endnu en smutvej? 311 00:44:18,716 --> 00:44:25,846 - Begynd nu ikke, Devane. - Det er vanvittigt at forlade vejen. 312 00:44:26,015 --> 00:44:28,684 Det kan ikke diskuteres. 313 00:44:28,851 --> 00:44:32,896 Enten f�lger I efter, eller ogs� skyder jeg jer for mytteri. 314 00:45:02,385 --> 00:45:06,429 - Jeg har fundet noget. - Hvad? 315 00:45:06,597 --> 00:45:10,677 - Det ligner et skilt. - Hvad st�r der? 316 00:45:10,851 --> 00:45:15,560 - "Far". - De vidste, at Rock kom. 317 00:45:18,234 --> 00:45:24,853 - Der st�r "fare". - Hvad er farligt? 318 00:45:45,469 --> 00:45:49,514 Jeg har nok p� jer til at anl�gge sag mod jer. 319 00:46:05,031 --> 00:46:11,069 - God id�. Lad os rive det hele ned. - Du g�r jo ikke noget! 320 00:46:11,245 --> 00:46:17,248 - Pr�v at finde et reb. - Nej. Vi er fortabte. 321 00:46:17,418 --> 00:46:21,463 - Den rette sports�nd. - Vi skulle have fulgt vejen. 322 00:46:21,631 --> 00:46:24,750 Lad v�re med at pive. 323 00:46:28,179 --> 00:46:31,180 - Vi d�r. - Ikke hvis jeg skyder jer f�rst. 324 00:46:31,349 --> 00:46:36,426 - S� pr�v. - Hids mig ikke op. 325 00:46:36,604 --> 00:46:41,349 - Jeg er ikke bange for dig, farmand. - S� er det nok! 326 00:46:41,525 --> 00:46:43,317 Der er en l�sning! 327 00:46:45,780 --> 00:46:52,281 - Hvilken? - Vi kan stille os oven p� hinanden. 328 00:46:59,001 --> 00:47:04,078 - Og hvem klatrer op f�rst? - Det g�r jeg. 329 00:47:04,257 --> 00:47:08,753 - Det t�nkte jeg nok. - Jeg kan ikke b�re jer. 330 00:47:08,928 --> 00:47:12,878 Tror du, hun ville smide et reb ned til os? 331 00:47:13,057 --> 00:47:17,434 - Selvf�lgelig. Ikke sandt? - Jeg er ikke morder. 332 00:47:17,603 --> 00:47:23,558 - S� derfor fik du syv-ti �r. - Du er et r�vhul. 333 00:47:23,776 --> 00:47:29,612 Hvis hun f�r os op, f�r hun syv �r i brummen. Hun kan d�kke minen til. 334 00:47:29,782 --> 00:47:32,949 - S� det tror du, jeg ville? - Ja. 335 00:47:33,119 --> 00:47:39,655 Har vi noget valg? Vi kan pr�ve eller d� som rotter hernede. 336 00:47:47,633 --> 00:47:50,967 St� stille. 337 00:47:55,725 --> 00:47:59,010 Jeg er der n�sten. 338 00:48:04,400 --> 00:48:07,354 S� er jeg oppe. 339 00:48:07,737 --> 00:48:11,022 Smid rebet op. 340 00:48:15,244 --> 00:48:18,245 - Jeg har det. - Ja! 341 00:48:30,259 --> 00:48:32,929 Smid det ned. 342 00:48:35,097 --> 00:48:38,134 Kom nu, hejs det ned. 343 00:48:41,938 --> 00:48:46,481 Toni. Toni? 344 00:48:46,984 --> 00:48:50,649 - Hun er smuttet. - Gu er hun ej. 345 00:48:51,572 --> 00:48:54,407 Idiot. 346 00:48:58,454 --> 00:49:04,907 Hun dumpede os. Den skide k�lling dumpede os. 347 00:49:05,169 --> 00:49:12,999 - For fanden, jeg skal ringe. - Hvad har du med den skide telefon? 348 00:49:13,177 --> 00:49:16,427 Hun er tilbage! 349 00:50:09,358 --> 00:50:15,147 I er sgu heldige, at jeg kommer og henter jer den 4. juli. 350 00:50:15,323 --> 00:50:20,613 Vi har fyrv�rkeri og det hele. Nogle siger, det er det bedste. 351 00:50:21,746 --> 00:50:26,704 Men det eneste gode spisested er Buckies. 352 00:50:28,002 --> 00:50:33,756 - Er det dine unger? - Jeg vil s� gerne se fyrv�rkeriet. 353 00:50:33,925 --> 00:50:40,544 - Kan vi ikke g�re holdt, far? - G�r det. Mit band spiller i aften. 354 00:50:40,723 --> 00:50:43,392 Bare sp�rg efter "Dead in the Road". 355 00:51:22,265 --> 00:51:28,054 Jeg pr�ver at f� bilen klar til i morgen. 356 00:51:34,235 --> 00:51:40,772 Jeg m� afl�gge rapport til basen. Du skaffer to sammenh�ngende v�relser. 357 00:51:42,785 --> 00:51:46,035 Ind med dig. 358 00:51:49,041 --> 00:51:52,742 "N�r du er lang vej hjemmefra ..." 359 00:52:05,683 --> 00:52:10,808 - �verstbefalende Rock melder sig. - Hvad foreg�r der? 360 00:52:10,980 --> 00:52:17,314 - Motorstop. Vi m� blive her i nat. - Hvor fanden er du? 361 00:52:17,486 --> 00:52:22,943 Det hedder Yamassee. Ja, jeg ved, hun skal n� et fly til San Diego. 362 00:52:23,117 --> 00:52:28,324 - Se at f� r�ven ud. - Vi skal nok n� det. 363 00:52:28,497 --> 00:52:31,249 Javel, sir. 364 00:52:40,968 --> 00:52:46,129 - Jeg gider ikke det papirnusseri ... - Tak alligevel. 365 00:52:51,020 --> 00:52:55,018 Tak, fordi du kom tilbage. Af sted. 366 00:53:24,011 --> 00:53:26,633 Jeg troede ikke, du l�ste rapporterne. 367 00:53:26,973 --> 00:53:29,974 Jeg har tandb�rster og tandpasta. 368 00:53:31,394 --> 00:53:37,397 Hvad har hun gjort? Spionage eller glemt at aflevere biblioteksb�gerne? 369 00:53:45,658 --> 00:53:47,900 Hvad? 370 00:53:52,331 --> 00:53:55,498 Hold �je med hende. Jeg g�r i bad. 371 00:54:15,104 --> 00:54:20,858 Jeg vidste, du ikke havde noget t�j. Den er m�ske lidt spraglet ... 372 00:54:21,485 --> 00:54:24,854 - Den er smuk. - Kan du godt lide den? 373 00:54:25,031 --> 00:54:27,569 Tak. 374 00:54:43,716 --> 00:54:49,968 To b�ffer, to supper. Det er for varmt til suppe. I f�r tre salater. 375 00:54:50,139 --> 00:54:54,516 - Ellers andet? - Jeg mangler vist ikke noget. 376 00:54:54,685 --> 00:54:57,686 Nej, jeg kan se, at De ikke mangler noget. 377 00:54:59,190 --> 00:55:06,153 - Det g�lder ogs� Dem. - Jeg elsker m�nd i uniform. 378 00:55:08,282 --> 00:55:12,446 - Hun er en rigtig dame. - Tak. 379 00:55:12,620 --> 00:55:17,365 - Han er rigtig charm�r. - Du m� gerne l�ne mit v�relse. 380 00:55:17,541 --> 00:55:21,160 - Tag ringen af. - Det betyder ikke noget. 381 00:55:21,337 --> 00:55:28,502 - Du har vist pr�vet det f�r. - Vi blev separeret for ti �r siden. 382 00:55:34,517 --> 00:55:37,684 - Tak. - Skulle det v�re en anden gang ... 383 00:55:45,027 --> 00:55:51,529 - Hvad med din s�n? - Han bor hos sin mor. 384 00:55:53,077 --> 00:55:56,327 Hvad med din bror? 385 00:55:58,958 --> 00:56:03,252 - Hvad med ham? - Rapporten har kun de kolde facts. 386 00:56:03,421 --> 00:56:06,955 - De interesserer sig kun for facts. - Der stod ikke ... 387 00:56:07,133 --> 00:56:10,965 En uge efter jeg blev d�mt. 388 00:56:12,638 --> 00:56:18,344 Vagten kom med frokost og sagde: "Din bror er for resten d�d." 389 00:56:23,983 --> 00:56:28,396 Min tante og jeg opdrog ham. 390 00:56:30,156 --> 00:56:34,782 Men han blev ustyrlig, f�r jeg begyndte i fl�den. 391 00:56:38,247 --> 00:56:44,701 De sidste �r ringede han altid og bad om penge. Som regel til kautionen. 392 00:56:44,879 --> 00:56:48,248 Og senere til andre ting ... 393 00:56:48,424 --> 00:56:54,130 Og s� begyndte jeg at sige nej. Jeg har ikke v�ret nogen engel, - 394 00:56:54,305 --> 00:56:58,053 - men jeg vidste, hvor jeg skulle s�tte gr�nsen. 395 00:57:01,395 --> 00:57:04,645 Det troede jeg ... 396 00:57:04,815 --> 00:57:10,984 Da Bob blev indlagt, blev jeg n�gtet udgangstilladelse og gik amok. 397 00:57:11,739 --> 00:57:16,318 - Og overfaldet? - Jeg slog en milit�rpolitimand. 398 00:57:16,494 --> 00:57:22,164 - Med et d�kjern? - Du er selv skrap med et d�kjern. 399 00:57:22,333 --> 00:57:26,496 Jeg t�nkte jo ikke klart. 400 00:57:26,671 --> 00:57:33,172 Den m�de, jeg fik besked om Bob p�, gjorde mig ikke til m�nsterfange. 401 00:57:35,680 --> 00:57:40,258 De beskyldte mig hele tiden for noget nyt. 402 00:57:41,561 --> 00:57:45,392 Jeg var der ikke engang, da han d�de. 403 00:57:48,734 --> 00:57:52,020 Man bliver stor og st�rk af gr�ntsager. 404 00:57:53,948 --> 00:57:56,521 Tak. 405 00:58:44,832 --> 00:58:48,960 - Stig her. - Det er mr. Devane. 406 00:58:49,128 --> 00:58:53,256 Jeg er blevet forhindret. Jeg kommer efter bilen i morgen. 407 00:58:53,424 --> 00:58:57,338 - Vil De have en anden bil? - Jeg vil have min bil. 408 00:58:57,511 --> 00:59:01,094 - Har De problemer med den? - Hvilken en? 409 00:59:01,265 --> 00:59:06,093 Deres bil. Deres kollega hentede den. 410 00:59:06,312 --> 00:59:11,733 - Mr. Howard hentede Deres bil. - Mr. Howard? 411 00:59:11,901 --> 00:59:16,397 Hvis der er problemer, ringer jeg til politiet. 412 00:59:16,572 --> 00:59:21,483 - Nej, jeg kender ham. - Godt. For han har alle papirerne. 413 00:59:23,537 --> 00:59:27,831 Det r�vhul. Hvad er telefonnummeret i bilen? 414 00:59:28,084 --> 00:59:30,622 Lad mig se ... 415 00:59:30,795 --> 00:59:36,335 - Det er 8036559746. - Tak. 416 00:59:41,055 --> 00:59:44,009 Det er en dyr bil. Jeg h�ber, han finder den. 417 01:00:18,759 --> 01:00:21,713 - Det er Howard. - Hvor er du? 418 01:00:21,888 --> 01:00:28,222 Hvor er du? Jeg sidder i bilen. 419 01:00:29,854 --> 01:00:37,066 - Sjovt ... jeg har ikke udsl�t. - Det er godt. 420 01:00:37,236 --> 01:00:44,402 Jeg fik ikke n�vnt alle handlerne. Bilen skulle v�re en overraskelse. 421 01:00:44,577 --> 01:00:48,575 - En overraskelse. - Jeg blev ogs� overrasket. 422 01:00:48,748 --> 01:00:51,749 Godt. 423 01:00:51,918 --> 01:00:55,500 S�t farten ned og vend om. 424 01:00:55,671 --> 01:01:02,125 Jeg vil ikke s�ttes fast. Men bare rolig, jeg har styr p� det hele. 425 01:01:02,303 --> 01:01:06,004 - Jeg har gemt det hele ... - Tag bilen fra min andel. 426 01:01:06,182 --> 01:01:09,099 Der er ikke nogen andel. 427 01:01:09,268 --> 01:01:13,847 Du pr�vede at snyde fl�den for 150.000 uden at sige det til mig. 428 01:01:14,023 --> 01:01:20,560 - Du pr�vede at narre mig. - H�r nu her, din skiderik ... 429 01:01:20,738 --> 01:01:23,027 Jeg har en g�de. 430 01:01:23,199 --> 01:01:29,533 - Hvis du l�ser den, vender jeg om. - Tag dig sammen. 431 01:01:29,705 --> 01:01:33,952 Hvordan kommunikerer man med en fisk? 432 01:01:34,126 --> 01:01:37,827 - Howard ... - Det er forkert. 433 01:01:38,005 --> 01:01:43,166 - Kom tilbage. - Det er slut med udsl�ttet. 434 01:01:50,560 --> 01:01:57,357 Ingen kontakt med mobiltelefonen. Pr�v igen senere. 435 01:02:00,695 --> 01:02:03,067 For pokker ... 436 01:03:04,717 --> 01:03:09,011 - Fejrer du din sidste aften? - Ja ... 437 01:03:10,556 --> 01:03:15,135 - Noget i den stil. - Kom indenfor. 438 01:03:28,532 --> 01:03:33,408 Der er altid nogen, der s�rer nogen i radioen. 439 01:03:34,914 --> 01:03:38,994 Op med hum�ret. Du skal i det mindste ikke i f�ngsel. 440 01:03:43,256 --> 01:03:46,292 Nej. 441 01:03:47,718 --> 01:03:51,550 Hvad t�nker du p�? 442 01:03:53,558 --> 01:03:57,638 Jeg var ved at eksplodere. Du sad p� mit sk�d. 443 01:03:57,812 --> 01:04:01,097 - Smigrer du? - Du sl�r mig ihjel. 444 01:04:01,274 --> 01:04:04,393 - Du g�r mig vild. - Du er vanvittig. 445 01:04:04,569 --> 01:04:07,735 Jeg er parat. 446 01:04:44,191 --> 01:04:47,311 Bliv her. 447 01:07:44,580 --> 01:07:49,741 Toni. Toni? 448 01:08:02,682 --> 01:08:05,303 Hvad laver du? 449 01:08:34,338 --> 01:08:36,331 Dav, frue. 450 01:08:37,008 --> 01:08:40,673 - Hvad med cyklen? - Hul i den. K�r! 451 01:09:04,285 --> 01:09:06,740 Devane. 452 01:09:23,262 --> 01:09:26,014 Devane! 453 01:09:35,107 --> 01:09:38,144 - Hvor er hun? - Du sl�r mig ihjel. 454 01:09:38,319 --> 01:09:41,190 - Du gjorde det vel ikke? - Jo. 455 01:09:41,364 --> 01:09:44,234 Jeg burde ... F� t�j p�. 456 01:09:49,497 --> 01:09:55,535 - Jeg m� indr�mme, jeg er nysgerrig. - V�r ikke det. 457 01:09:55,711 --> 01:10:01,216 Det er en sp�ndende kjole ... Faglig interesse. Jeg er i modeindustrien. 458 01:10:01,384 --> 01:10:05,002 Lazlo Dirkin. 459 01:10:05,179 --> 01:10:10,304 Mine venner kalder mig Doggie. 460 01:10:15,940 --> 01:10:20,851 - Det bliver 86,97. - Hop ind. 461 01:10:26,200 --> 01:10:30,696 - Jeg har ingen sm�penge. - Behold dem. 462 01:10:30,871 --> 01:10:35,000 Vil I ikke vide, hvad der var i vejen? 463 01:10:35,167 --> 01:10:39,082 - Det var de der hygiejnetingester. - Hva'? 464 01:10:39,255 --> 01:10:42,838 Der var tamponer i benzintanken. 465 01:10:55,062 --> 01:11:02,109 Det er ikke, fordi din kjole ikke er p�n, den er uds�gt, - 466 01:11:02,278 --> 01:11:07,236 - men jeg har nogle kjoler i bagagerummet, der vil kl�de dig. 467 01:11:09,368 --> 01:11:12,535 Du m� gerne f� en, hvis du vil. 468 01:11:16,459 --> 01:11:23,208 Det vil jeg gerne. Lad os k�re ind et sted. 469 01:11:23,382 --> 01:11:28,543 - Hvad med her? - Fint. Vi finder et fredeligt sted. 470 01:11:28,721 --> 01:11:34,225 - Du kan v�lge en til mig. - Det er da i orden. 471 01:11:34,602 --> 01:11:41,601 Du godeste. Jeg har ogs� noget blondeundert�j, - 472 01:11:41,776 --> 01:11:44,349 - du m�ske vil pr�ve. 473 01:11:44,528 --> 01:11:49,356 - Det lyder godt. - Det er vist Doggies dag i dag. 474 01:11:51,619 --> 01:11:56,281 Jeg m� indr�mme, at hun er kvik. 475 01:11:56,749 --> 01:11:59,952 Hun fik da krammet p� dig. 476 01:12:00,836 --> 01:12:04,537 Hun lagde ogs� an p� mig, da vi startede. 477 01:12:12,723 --> 01:12:19,853 Ved du, du skal g�re f�rst? Hoppe i et leopard-minisk�rt. 478 01:12:20,022 --> 01:12:24,102 - Hvorfor ikke tage undert�jet f�rst? - Du er en vild en. 479 01:12:24,277 --> 01:12:27,859 - Ja, jeg er. - Ved du hvad? 480 01:12:28,030 --> 01:12:32,360 Jeg har nogle fine sm� trusser. 481 01:12:32,535 --> 01:12:36,615 De vil se s� godt ud p� dig. 482 01:12:36,789 --> 01:12:41,166 Jeg er ved at miste mit professionelle h�ndelag. 483 01:12:41,335 --> 01:12:46,674 - Skynd dig tilbage. - Javel, frue. 484 01:12:47,091 --> 01:12:51,587 Start nu ikke uden mig ... 485 01:12:52,722 --> 01:12:55,592 Kom tilbage, kom tilbage! 486 01:13:00,229 --> 01:13:02,637 Du godeste! 487 01:13:28,674 --> 01:13:31,759 Lad v�re med at sl� min bil. 488 01:13:33,304 --> 01:13:35,297 Pas p�. 489 01:13:36,307 --> 01:13:38,928 Drej rattet! 490 01:14:03,793 --> 01:14:06,200 Lort! 491 01:14:06,837 --> 01:14:09,589 Du r�rer dig alts� ikke. 492 01:14:09,757 --> 01:14:12,165 Hvem r�rer sig? 493 01:14:21,060 --> 01:14:24,476 Hvad fanden er det? 494 01:14:39,203 --> 01:14:43,035 Kors i r�ven. 495 01:14:44,041 --> 01:14:49,380 - Jeg sagde, du ikke skulle r�re dig. - Det gjorde jeg heller ikke. 496 01:14:57,013 --> 01:15:02,802 - Den vil ikke starte. - S�t den i parkering. 497 01:15:05,646 --> 01:15:10,688 - Den r�rer sig ikke. - S�t den i bakgear. 498 01:15:36,719 --> 01:15:40,586 Hej, drenge. Er I uskadte? 499 01:15:41,807 --> 01:15:44,477 Lad v�re! 500 01:16:03,788 --> 01:16:08,450 - Hold ind til siden. - Nej. 501 01:16:12,380 --> 01:16:15,167 Lad nu v�re. 502 01:16:16,342 --> 01:16:20,043 Hold ind til siden, Toni. 503 01:16:58,175 --> 01:17:01,093 - Slip mig. - Hold hende. 504 01:17:03,556 --> 01:17:06,759 Du er f�rdig. 505 01:17:11,564 --> 01:17:17,483 - Hvad er det? Endnu et flugtfors�g? - Nej, det er min! 506 01:17:17,653 --> 01:17:20,524 - Giv mig det. - Det er min. 507 01:17:33,669 --> 01:17:37,619 Det er fra en begravelse. 508 01:17:47,683 --> 01:17:51,099 I kan ikke v�re her. 509 01:17:51,604 --> 01:17:57,108 Skrub af. Ellers bliver I ramt. 510 01:18:13,709 --> 01:18:17,624 - Drej. Den anden vej, din torsk. - Det sagde du ikke. 511 01:18:17,797 --> 01:18:22,624 Det g�r jeg nu. Mere. 512 01:18:22,802 --> 01:18:26,385 - S� er det nok. - Kan du bestemme dig? 513 01:18:29,392 --> 01:18:32,595 Hop over i den anden side. 514 01:18:35,898 --> 01:18:38,520 - Tag selen p�. - Igen? 515 01:18:38,693 --> 01:18:43,022 - Det er en ordre. - Op i r�ven med selen. 516 01:18:43,197 --> 01:18:47,147 - Hva'? - Op i r�ven med selen. 517 01:18:57,587 --> 01:19:01,038 - Hvad er dit problem? - Det er du. 518 01:19:01,215 --> 01:19:06,043 Jeg advarer dig. Jeg har tr�net karate i syv �r. 519 01:19:06,220 --> 01:19:09,554 - Jeg har 20 �rs erfaring. - Du dr�mmer. 520 01:19:09,724 --> 01:19:13,342 Jeg bliver dit v�rste mareridt. Skrub ind i vognen. 521 01:19:19,233 --> 01:19:20,977 Kom an. 522 01:20:09,659 --> 01:20:11,698 Kom s�, farmand. 523 01:21:18,019 --> 01:21:21,055 Jeg skal pisse. 524 01:21:40,791 --> 01:21:45,003 - Hvad vil du have? - En Budweiser. 525 01:22:12,990 --> 01:22:16,940 Du burde ikke lade en mand drikke alene. 526 01:22:39,517 --> 01:22:42,222 Lort. 527 01:22:44,063 --> 01:22:45,688 M� jeg s�tte mig? 528 01:22:48,317 --> 01:22:51,520 Det er et frit land. 529 01:23:00,329 --> 01:23:07,043 - Det var dejligt i g�r. - Tak. I lige m�de. 530 01:23:07,753 --> 01:23:13,210 Jeg var �rlig. Men nu ser jeg det anderledes. 531 01:23:13,384 --> 01:23:19,090 - N�, s� det g�r du? - Hvad skal det betyde? 532 01:23:21,559 --> 01:23:26,600 - Smid linen ud. - Hva'? 533 01:23:26,772 --> 01:23:30,900 Det er s�dan, man kommunikerer med en fisk. 534 01:23:31,068 --> 01:23:36,489 Jeg h�rte det. Bare jeg ikke havde ... 535 01:23:38,367 --> 01:23:42,032 - Hvad vil du g�re? - G�re? 536 01:23:42,204 --> 01:23:48,788 - Hvis det er pengeafpresning ... - Tror du det om mig? 537 01:23:48,961 --> 01:23:56,339 - Du kunne jo melde mig. - Du tror, jeg er en kold skid. 538 01:23:58,679 --> 01:24:05,097 Men du kender mig ikke. Du h�rer mere hjemme i spj�ldet end mig. 539 01:24:05,269 --> 01:24:08,970 Det ved jeg. 540 01:24:18,199 --> 01:24:21,283 Har nogen sl�et en skid? 541 01:25:41,282 --> 01:25:47,652 Endelig kommer I. Hvad fanden er der sket med jer? 542 01:25:47,830 --> 01:25:52,907 De tror det ikke. Men da vi tankede, - 543 01:25:53,085 --> 01:25:58,590 - begyndte nogle marineinfanterister at genere os, s� vi m�tte ordne dem. 544 01:25:58,758 --> 01:26:00,252 Udm�rket. 545 01:26:03,471 --> 01:26:06,306 Havde I vr�vl med hende? 546 01:26:08,267 --> 01:26:13,392 - Nej. Hun er en m�nsterfange. - Det skriver jeg i rapporten. 547 01:26:14,482 --> 01:26:21,860 Du flyver i morgen klokken otte. Du er i San Diego om eftermiddagen. 548 01:26:22,031 --> 01:26:24,487 Nogen sp�rgsm�l? 549 01:26:25,618 --> 01:26:29,698 Nu overtager jeg hende, drenge. 550 01:26:45,763 --> 01:26:52,181 - Lad hende g� nu. - Det er slut nu. Giv slip. 551 01:26:52,353 --> 01:26:55,556 G�r det bare. 552 01:27:50,077 --> 01:27:56,495 - Hvorn�r skal du hjemsendes? - Klokken 21.00. 553 01:27:57,585 --> 01:28:05,130 - Jeg ... drik et glas for mig. - Ja, boss. 554 01:28:05,301 --> 01:28:08,053 Jeg hedder Rock. 555 01:28:10,514 --> 01:28:16,220 - Pas p� dig selv. - I lige m�de, kn�gt. 556 01:28:38,668 --> 01:28:43,828 - S�ster. Det er vores dag i dag. - Vi har ledt efter dig. 557 01:28:44,006 --> 01:28:49,795 - Og her er du jo. - Mit balkort er fuldt. 558 01:29:07,154 --> 01:29:12,196 - Vance, er det ikke en mandedrik? - Jo, Rory. 559 01:29:12,368 --> 01:29:17,113 - Hvorfor drikker s�ster det? - Han har k�bt den til os. 560 01:29:17,290 --> 01:29:19,578 Ikke sandt? 561 01:29:37,435 --> 01:29:42,180 I giver bare ikke op, hvad? 562 01:29:49,739 --> 01:29:53,653 For fanden, hvor det f�ltes godt. 563 01:29:53,826 --> 01:29:58,618 Skiderikker. Lad os finde nogle flere at t�ve. 564 01:29:58,789 --> 01:30:02,040 Ja, for fanden. Kom. 565 01:30:13,721 --> 01:30:18,798 - Hvad laver du der? - Det ved jeg ikke. 566 01:30:29,779 --> 01:30:34,108 - Kom ned derfra. - Jeg vil redde hende. 567 01:30:34,283 --> 01:30:36,691 Nej. 568 01:31:00,893 --> 01:31:06,054 - Kom, op med dig. - Hvad er klokken? 569 01:31:06,232 --> 01:31:09,601 - Det er sent. Vi skal k�re. - Jeg vil sove. 570 01:31:09,777 --> 01:31:12,350 Tag dem her p�. 571 01:31:12,572 --> 01:31:16,700 Der er nogle penge til at f� dig p� vej. 572 01:31:36,804 --> 01:31:40,054 Hold hende, mens jeg l�ser bilen op. 573 01:31:41,392 --> 01:31:46,849 - Giv mig n�glerne. - Jeg har dem ikke. Du har dem. 574 01:31:47,023 --> 01:31:50,392 Gud, ja. Gu har jeg s�. 575 01:31:52,153 --> 01:31:57,396 - Hvor sagde du, vi skulle hen? - Drik nu bare din kaffe. 576 01:31:57,575 --> 01:32:00,742 Kan du huske bagd�ren? 577 01:32:08,669 --> 01:32:10,995 - Er det ham? - Ja. 578 01:32:20,014 --> 01:32:22,339 Jeg har aldrig set jer. 579 01:32:36,322 --> 01:32:40,450 - Hvad var det? - Det ved jeg ikke. 580 01:32:48,167 --> 01:32:52,829 - Den er helt ny! - Der er benzin p�. 581 01:32:53,005 --> 01:32:58,047 - Er der en telefon i n�rheden? - Der er en lige d�r. 582 01:32:58,469 --> 01:33:01,719 Jeg ringer efter hj�lp. 583 01:33:05,685 --> 01:33:08,935 Roger. 584 01:33:31,377 --> 01:33:35,873 Hvis du vil ramme hans n�se, skal du sl� med h�ndfladen. 585 01:33:36,048 --> 01:33:41,339 Den ryger lige op i baghovedet. 586 01:33:42,638 --> 01:33:47,431 - Hvor har du l�rt det? - En kungfu-film. 587 01:33:47,602 --> 01:33:53,106 - Det er et Bruce Lee-trick. - Ja. 588 01:33:55,568 --> 01:34:00,693 Lort. Der kommer en kranvogn. 589 01:34:05,286 --> 01:34:09,580 - Det er ikke en af vores biler. - I er heldige i dag. 590 01:34:09,749 --> 01:34:15,917 Jeg var allerede p� broen, da jeg h�rte det over radioen. 591 01:34:16,088 --> 01:34:22,755 - Det er da ikke en af fl�dens vogne. - Nej, men vi har en aftale med dem. 592 01:34:22,929 --> 01:34:27,306 Min boss har v�ret i fl�den. Han har venner der. 593 01:34:27,475 --> 01:34:30,891 - Han f�r nogle tjanser. - Tjener I p� det? 594 01:34:31,062 --> 01:34:36,602 Ja. Sidste m�ned sl�bte jeg en lastbil fuld af kartofler. 595 01:34:36,776 --> 01:34:42,648 - Hold k�ft, mand. - S�t krogen p�. Hent pigen. 596 01:34:42,823 --> 01:34:45,397 Vent. 597 01:34:45,576 --> 01:34:49,704 I k�rer med mig, ellers bliver l�sset for tungt. 598 01:34:49,872 --> 01:34:55,459 - Jeg henter pigen. - Nej, lad os l�fte den f�rst. 599 01:34:57,588 --> 01:35:00,673 Kom s�. 600 01:35:16,148 --> 01:35:22,946 - Nu henter vi pigen. - Smut s�. Hent hende bare. 601 01:35:25,283 --> 01:35:28,698 Hent hende. 602 01:35:30,538 --> 01:35:33,408 Har du n�glerne? 603 01:35:34,667 --> 01:35:36,873 Kom tilbage! 604 01:36:20,630 --> 01:36:23,465 M� jeg l�ne telefonen? 605 01:36:32,725 --> 01:36:35,181 Ja, ja ... 606 01:36:35,353 --> 01:36:41,771 - Rock Reilly. - Regel nr. 1: Der er ingen regler. 607 01:36:41,943 --> 01:36:44,860 Generer I pensionister? 608 01:36:45,029 --> 01:36:49,525 Lige �n ting til. Vi elsker dig, Rock! 609 01:37:16,018 --> 01:37:20,727 Hvad laver du, Katie? Min s�n kan komme hvert �jeblik. 610 01:37:20,898 --> 01:37:24,848 Hvor er du s�d, Rocky. 611 01:37:31,075 --> 01:37:35,369 - Er du sikker p�, vi ikke har tid? - Du m� g�re dig klar. 612 01:37:35,538 --> 01:37:39,370 Jeg er altid klar. 48911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.