Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,400 --> 00:01:37,394
- Hvad fanden foreg�r der?
- Det er den 4. juli.
2
00:01:40,366 --> 00:01:46,202
Jubii, 4. juli. Hjemsendelse!
3
00:01:51,460 --> 00:01:53,168
Hjemsendelse.
4
00:01:55,506 --> 00:02:02,220
Jeg er den, der er skredet.
�n dag mere. Farvel, I n�rder.
5
00:03:12,291 --> 00:03:14,747
- Mr. Stig her.
- Det er mr. Devane.
6
00:03:14,919 --> 00:03:22,131
- Jeg har ventet p� Deres opkald.
- Arbejder De den 4. juli?
7
00:03:22,301 --> 00:03:28,505
- Hvordan har min skat det?
- Hun har simpelthen det hele.
8
00:03:28,683 --> 00:03:33,843
Mobiltelefon og l�nestolss�der.
Alt det, De ville have.
9
00:03:34,021 --> 00:03:39,608
Men n�r De betaler kontant,
f�r De s�rbehandling.
10
00:03:39,777 --> 00:03:43,775
Jeg kommer i aften.
De kan kende mig p� smilet.
11
00:03:43,948 --> 00:03:46,569
Godt ...
12
00:04:01,465 --> 00:04:04,336
Godmorgen, skat.
13
00:04:07,054 --> 00:04:09,759
Godmorgen, sexbombe.
14
00:04:11,976 --> 00:04:14,681
Godmorgen.
15
00:04:20,693 --> 00:04:25,236
- Kan du huske min f�dselsdag?
- Hvordan kunne jeg glemme det?
16
00:04:25,406 --> 00:04:28,490
Hvor er du s�d.
17
00:04:28,659 --> 00:04:31,826
P� nationaldagen ...
18
00:04:37,001 --> 00:04:42,671
- Finster her. Hallo?
- Howard, lageret.
19
00:04:45,051 --> 00:04:47,755
Howard?
20
00:04:50,848 --> 00:04:54,134
- P� lageret om fem minutter.
- Nej.
21
00:04:57,271 --> 00:05:04,768
- Skrub s� ned p� lageret!
- Nej, nej, nej!
22
00:05:11,244 --> 00:05:14,280
Howard.
23
00:05:16,415 --> 00:05:21,955
Manden er designer
og arbejder p� et loft i L.A.
24
00:05:22,129 --> 00:05:26,542
Han vil have 1000 par bukser.
25
00:05:26,717 --> 00:05:30,252
Jeg f�r 12 dollars parret.
26
00:05:30,429 --> 00:05:37,974
T�nk, at du vil lave s�dan et nummer
dagen f�r hjemsendelse. Nej!
27
00:05:43,526 --> 00:05:48,235
Howard, jeg sv�rger,
det er sidste gang.
28
00:05:48,406 --> 00:05:54,610
Det var sidste gang
b�de sidste gang og forrige gang.
29
00:05:54,787 --> 00:05:58,536
Jeg er ved at f� udsl�t igen.
30
00:05:58,708 --> 00:06:03,833
Jeg troede, du ville v�re taknemlig.
Jeg taler om 6000 til os hver.
31
00:06:04,005 --> 00:06:11,917
S� mange varer m� deles i forskellige
sendinger og fakturaer. Nej!
32
00:06:12,096 --> 00:06:16,425
Jeg var ikke klar over,
det var et problem.
33
00:06:16,601 --> 00:06:21,939
I s� fald havde jeg aldrig
lavet en ordre og bestilt en lastbil.
34
00:06:22,106 --> 00:06:25,855
Det her er fakturanumrene.
V�rsgo, Howard.
35
00:06:26,027 --> 00:06:30,854
Hvis vi ikke f�r det fjernet,
er vi p� skideren.
36
00:06:33,743 --> 00:06:38,120
- Jeg tager mig �jeblikkeligt af det.
- Howard, giv mig et knus.
37
00:06:43,002 --> 00:06:46,252
S�dan, ja.
38
00:06:46,422 --> 00:06:48,462
Godt ...
39
00:06:55,181 --> 00:07:01,136
- Hvad siger du til frokost?
- Den �verstbefalende vil se dig.
40
00:07:01,312 --> 00:07:05,559
- Du kan bare ikke lade v�re, vel?
- S� ville du jo ikke elske mig.
41
00:07:22,917 --> 00:07:26,286
- Kom ind.
- De ville tale med mig.
42
00:07:28,297 --> 00:07:36,341
Ja. Jeg vil v�re �rlig over for dig.
Str�merne udenfor er her efter dig.
43
00:07:40,351 --> 00:07:45,772
Man mangler folk p� grund af
helligdagen, og dit navn blev n�vnt.
44
00:07:45,940 --> 00:07:51,812
- Hvem?
- Fl�dens milit�rpoliti.
45
00:07:51,988 --> 00:07:58,073
De har en fange,
der skal overflyttes til Charleston.
46
00:07:58,244 --> 00:08:02,657
Og det ser ud til at blive dig.
De har brug for en til jagertjeneste.
47
00:08:02,832 --> 00:08:08,419
- Jagertjeneste?
- Ungdommen gider ikke at arbejde.
48
00:08:09,505 --> 00:08:13,004
Nej! Aldrig bag skrivebordet.
49
00:08:13,175 --> 00:08:17,837
Dit navn dukkede op,
fordi du ikke har f�et nye opgaver.
50
00:08:18,014 --> 00:08:20,849
Nej, men jeg skal hjem i morgen.
51
00:08:21,017 --> 00:08:28,846
Din ledighed og din erfaring gjorde,
at valget faldt p� dig.
52
00:08:29,025 --> 00:08:32,026
Du burde v�re stolt af det.
53
00:08:32,987 --> 00:08:38,230
Min kollega i personaleafdelingen
kan annullere fejltagelsen.
54
00:08:38,409 --> 00:08:42,241
Glem det. En ordre er en ordre.
55
00:08:42,413 --> 00:08:46,577
Det er min sidste dag.
Jeg har lagt planer.
56
00:08:46,751 --> 00:08:50,535
Jeg �ndrer de planer. Tr�d af.
57
00:08:55,676 --> 00:09:00,837
Den sidste gang ... allersidste gang.
58
00:09:01,974 --> 00:09:06,850
Han kunne s�lge en fryser
til en eskimo.
59
00:09:08,314 --> 00:09:11,765
Kongressen er fuld
af b�ssesympatis�rer ...
60
00:09:11,943 --> 00:09:17,566
�h, nej ... Udslet beviserne.
61
00:09:17,740 --> 00:09:20,943
F�rst Eddies skrivebord.
62
00:09:21,118 --> 00:09:25,661
Jeg elsker dig, mor.
Jeg elsker dig, far.
63
00:09:32,255 --> 00:09:35,255
- Hej, Howard.
- Dav.
64
00:09:42,431 --> 00:09:47,177
Jeg skal ringe.
Kan I ikke holde ved telefonboksen?
65
00:09:49,021 --> 00:09:53,564
Tak, det s�tter jeg virkelig pris p�.
Skide bondeknold ...
66
00:09:54,527 --> 00:09:57,148
- Hvad sagde du, dit r�vhul?
- Ikke noget.
67
00:09:57,321 --> 00:10:00,904
Det ender trist,
n�r f�tre gifter sig.
68
00:10:47,914 --> 00:10:49,906
Min ven ...
69
00:11:14,774 --> 00:11:22,568
Hej, Rock, hvo'n g�r det? Din makker
kom til skade, da han jagede en sort.
70
00:11:22,740 --> 00:11:27,283
- Han skulle have skudt svinet.
- Har du stadig det vrag?
71
00:11:27,453 --> 00:11:32,958
Vi har lige f�et en ny �se.
Vi skal ud og knalde folk i dag.
72
00:11:35,920 --> 00:11:43,085
Mexicanerne stj�ler p� stranden.
De sl�r til i dag, n�r folk fester.
73
00:11:43,261 --> 00:11:46,594
Vi skal ud og banke nogle af dem.
74
00:11:51,602 --> 00:11:55,896
Dav, hvordan g�r det?
Er der en telefon i n�rheden?
75
00:11:56,065 --> 00:11:59,814
M�d din nye makker, Rock.
Hvad var det nu, du hed, s�ster?
76
00:12:01,487 --> 00:12:05,022
Hvordan kan du forveksle mig
med din s�ster?
77
00:12:05,199 --> 00:12:07,441
Hendes pik er st�rre end min.
78
00:12:09,203 --> 00:12:14,328
- Lort!
- Der kvajede du dig.
79
00:12:25,136 --> 00:12:28,552
Med hensyn til telefonen ...
80
00:12:29,223 --> 00:12:31,015
Det kan vente.
81
00:12:38,649 --> 00:12:41,187
Tag det p�.
82
00:12:46,657 --> 00:12:50,240
Kvitt�r for det.
83
00:12:56,834 --> 00:13:00,369
Tag det p�.
84
00:13:06,010 --> 00:13:11,514
- Har du ikke noget navn?
- Eddie. Kald mig Ed eller Edward.
85
00:13:11,682 --> 00:13:16,807
- Hvad med r�vhul?
- Det er jeg aldrig blevet kaldt f�r.
86
00:13:16,979 --> 00:13:23,646
H�r, du er her kun, fordi regulativet
kr�ver to mand til en fangetransport.
87
00:13:23,819 --> 00:13:27,734
Jeg har ikke brug for dig,
og jeg vil ikke gentage mig selv.
88
00:13:27,907 --> 00:13:32,616
Jeg har haft mange makkere,
og de kloge lader mig i fred.
89
00:13:32,787 --> 00:13:37,330
Dem, der ikke g�r, kommer tilbage
i v�rre forfatning end fangerne.
90
00:13:41,212 --> 00:13:46,253
Hvis du laver numre, bliver det de
l�ngste seks timer i dit usle liv.
91
00:13:46,425 --> 00:13:48,833
Ind i vognen.
92
00:14:17,748 --> 00:14:20,998
Kan vi ikke k�re hurtigere?
93
00:14:21,294 --> 00:14:25,243
Man skulle tro,
vi var p� s�ndagstur ...
94
00:14:27,717 --> 00:14:33,055
Jeg har en aftale i aften.
Jeg skal hjemsendes i morgen.
95
00:14:33,764 --> 00:14:38,592
- Jeg sendes �rv�rdigt hjem.
- Det tvivler jeg p�.
96
00:14:38,769 --> 00:14:43,230
- Hvorfor?
- Jeg er gammel i g�rde.
97
00:14:45,484 --> 00:14:52,365
- Hvad skal det betyde?
- Jeg kan se det p� din uniform.
98
00:14:52,533 --> 00:14:56,234
Du er vist sm�kriminel.
99
00:14:56,412 --> 00:15:00,244
M�ske ikke s� "sm�" endda ...
100
00:15:02,668 --> 00:15:04,827
Lad den v�re, den er g�et i stykker.
101
00:15:05,254 --> 00:15:09,466
Flying Pig:
K�b en og f� en gratis.
102
00:15:17,183 --> 00:15:23,221
To bacon-chili-dogs, en stor bakke
pommes frites og en stor sodavand.
103
00:15:23,397 --> 00:15:25,604
Du der ...
104
00:15:25,775 --> 00:15:31,362
Anl�gget er i stykker.
Jeg tager imod bestillingen.
105
00:15:31,989 --> 00:15:35,323
To bacon-chili-dogs,
pommes frites og en sodavand.
106
00:15:35,493 --> 00:15:41,697
Vi har ingen bacon-chili-dogs.
Det har vi ikke haft i min tid.
107
00:15:41,874 --> 00:15:46,086
Jeg f�r altid bacon-chili-dogs her.
108
00:15:46,254 --> 00:15:49,919
- Og hvad s�?
- En burger og en lille cola.
109
00:15:50,091 --> 00:15:55,298
- S� f�r du tid til at v�lge.
- Hvad siger du, farmand?
110
00:15:55,471 --> 00:15:59,718
Farmand? Vi kan altid v�lge
et andet sted at spise.
111
00:15:59,892 --> 00:16:06,310
Hva'? Mener du,
at I vil handle andetsteds? �h, nej.
112
00:16:06,482 --> 00:16:10,147
- Ved I hvad? Skrid.
- Hvad?
113
00:16:10,319 --> 00:16:13,237
Rend mig i r�ven.
114
00:16:15,575 --> 00:16:18,529
Jeg kv�rker dig!
115
00:16:21,122 --> 00:16:28,003
- Der er 100 km til n�ste rasteplads.
- Farmand! Jeg skulle have kvalt ham.
116
00:16:28,170 --> 00:16:31,255
- Hvor gammel er du?
- Det er lige meget.
117
00:16:31,424 --> 00:16:37,343
Der er noget, der hedder manerer.
Det mangler der her i landet.
118
00:16:37,513 --> 00:16:42,009
- Du er ikke god til mennesker.
- Nu strammer du den ...
119
00:16:42,184 --> 00:16:47,724
Du er lige s� charmerende som
en bulldozer. Jeg har et godt r�d.
120
00:16:47,899 --> 00:16:53,485
- Jeg advarede dig ...
- Du er for direkte.
121
00:16:53,654 --> 00:16:57,984
- Bagd�ren er som regel �ben.
- Hold kaje.
122
00:17:19,722 --> 00:17:23,969
- K�r.
- Ollie North er b�sse!
123
00:17:26,187 --> 00:17:31,098
- Velkommen til Matrosbyen.
- Hvorfor foragter du marinen?
124
00:17:31,275 --> 00:17:36,518
For dig er marineinfanterister
lig hundelorte.
125
00:17:36,697 --> 00:17:41,739
- De er nogle r�vhuller!
- N�, ja, det glemte jeg.
126
00:17:51,003 --> 00:17:57,172
De aner ikke, hvad der venter dem,
de sm� fiskerdrenge.
127
00:18:14,902 --> 00:18:18,354
Det er ikke leget�j.
S�t den i hylsteret.
128
00:18:18,990 --> 00:18:23,070
Og den er til pynt. R�r den ikke!
129
00:18:23,244 --> 00:18:27,111
Hvis der bliver ballade,
er det mig, der skyder.
130
00:18:27,290 --> 00:18:30,955
St�rstedelen af jobbet
er et sp�rgsm�l om attitude.
131
00:18:31,127 --> 00:18:36,667
Hvis du er h�rd, laver de ikke numre.
Fra nu af er du ondskabsfuld.
132
00:18:40,428 --> 00:18:43,382
Gud hj�lpe os ...
133
00:19:02,867 --> 00:19:06,450
Nu kommer de. D�r er de.
134
00:19:13,419 --> 00:19:14,878
V�rsgo ...
135
00:19:16,797 --> 00:19:19,419
Morskaben begynder snart, drenge.
136
00:19:22,803 --> 00:19:26,338
Banger!
137
00:19:26,515 --> 00:19:33,811
Hej, Rock. Har du f�et en ny makker?
Det er vel nok en k�n lille kn�gt.
138
00:19:33,981 --> 00:19:37,682
- Skal vi vente her hele dagen?
- Det afh�nger af, hvorfor I er her.
139
00:19:37,860 --> 00:19:44,859
- En matros af 2. grad, Tony Johnson.
- Giv mig de papirer.
140
00:19:45,409 --> 00:19:51,245
- Kan du ikke l�se op f�rst?
- Jeg skal sikre, at alt er i orden.
141
00:19:51,624 --> 00:19:58,587
- Har de kun sendt jer to?
- Nej, resten gemmer sig bag os.
142
00:19:58,756 --> 00:20:03,548
- Jeg skal ud.
- Pr�v med vaseline.
143
00:20:03,719 --> 00:20:09,592
- Er I virkelig ikke flere?
- Kom s� i sving!
144
00:20:09,767 --> 00:20:15,390
I fl�dedrenge er for smarte ...
En fange er p� vej.
145
00:20:16,232 --> 00:20:19,980
Velkommen til alvorens hule.
146
00:20:22,113 --> 00:20:27,024
Fl�den, fl�den ...
Smarte drenge ...
147
00:20:29,370 --> 00:20:35,206
- Skynd dig, vi har lang vej hjem.
- Johnson fik syv-ti �r! Rolig.
148
00:20:35,501 --> 00:20:41,374
- Jeg skal p� toilettet.
- Pas p� med t�ndstikkerne.
149
00:20:42,925 --> 00:20:46,175
Indtag jeres position.
150
00:20:51,350 --> 00:20:54,020
Det er bare en, der har mareridt.
151
00:20:55,855 --> 00:21:00,102
- Skriv under her.
- Hvad er det?
152
00:21:00,276 --> 00:21:03,976
Bare rutine,
s� I kan f� Johnson udleveret.
153
00:21:04,155 --> 00:21:07,855
Hent Johnson!
154
00:21:08,034 --> 00:21:12,363
- Der er graffiti p� v�ggene her.
- Hvad st�r der?
155
00:21:12,538 --> 00:21:17,366
"Knep Bangers mor."
"Banger er en skiderik."
156
00:21:17,543 --> 00:21:23,712
Lugt til s�det. Leg med toiletfisken.
Det er der, du h�rer hjemme.
157
00:21:25,009 --> 00:21:27,630
Fl�dedrenge ...
158
00:21:34,810 --> 00:21:40,564
Jeg er ikke tilh�nger af fl�den
og har aldrig v�ret det.
159
00:21:40,733 --> 00:21:44,897
Men de gjorde ret
i at sende dig herned.
160
00:21:45,071 --> 00:21:49,946
Du har det rette udstyr
til den slags opgaver.
161
00:21:50,785 --> 00:21:53,951
Sikke et stykke mandfolk.
162
00:21:54,121 --> 00:21:56,244
Af sted.
163
00:21:57,458 --> 00:22:00,163
Hvad p�nser du nu p�?
164
00:22:00,336 --> 00:22:05,710
Jeg vil vide, hvem af jer der skal
v�re den kvindelige ledsager.
165
00:22:05,883 --> 00:22:08,884
Vend jer om.
166
00:22:18,437 --> 00:22:24,891
- Hvad foreg�r der nu?
- Kvinder skal ledsages af en kvinde.
167
00:22:25,069 --> 00:22:31,024
- Vi skal hente en mand.
- I Charleston aner man ikke en skid.
168
00:22:31,200 --> 00:22:38,163
Se rapporten. S�dan skal det staves.
Fl�dens ordre er forkert ... igen.
169
00:22:38,332 --> 00:22:42,994
Toni ... hun er kvinde.
170
00:22:47,466 --> 00:22:51,381
- Sp�g til side. L�s hende inde.
- Nej.
171
00:22:51,554 --> 00:22:56,679
- Vi kan ikke tage hende med.
- Smukke har allerede skrevet under.
172
00:23:00,271 --> 00:23:05,514
Glem reglerne.
Jeg kan finde en kjole til dig.
173
00:23:05,693 --> 00:23:09,643
- En bh st�rrelse D100 ...
- Jeg troede ...
174
00:23:09,822 --> 00:23:15,445
- Hvem bad dig tro noget?
- Tal ordentligt p� mit kontor!
175
00:23:15,620 --> 00:23:18,324
Det er et anst�ndigt sted.
176
00:23:18,497 --> 00:23:23,124
Tag l�nkerne af hende.
Han er hendes problem nu.
177
00:23:24,212 --> 00:23:26,916
Held og lykke.
178
00:23:35,890 --> 00:23:40,552
- Solen sk�rer mig i �jnene.
- Jeg har nogle solbriller.
179
00:23:40,728 --> 00:23:46,647
Kom tilbage.
Pas p� fangen! Du g�r forrest.
180
00:24:05,002 --> 00:24:07,244
Han er r�.
181
00:24:12,301 --> 00:24:15,386
Det er mine.
182
00:24:15,638 --> 00:24:18,343
Ind i vognen.
183
00:24:21,394 --> 00:24:27,646
- Hvorfor ikke servere iste?
- Jeg vil ikke v�re til besv�r.
184
00:24:27,817 --> 00:24:30,687
Godt. Ind med dig.
185
00:24:35,575 --> 00:24:38,410
Styr dig.
186
00:24:52,174 --> 00:24:59,221
Skal hun have h�ndjern p� hele tiden?
Hun kan jo ikke komme ud.
187
00:25:00,558 --> 00:25:03,725
- Har du det godt?
- Vend dig om!
188
00:25:03,895 --> 00:25:08,521
- Jeg spurgte bare.
- Man m� ikke tale med fangerne.
189
00:25:08,691 --> 00:25:12,902
- Ja, men ...
- Regler er regler.
190
00:25:17,033 --> 00:25:20,484
Havde hun f�et syv-ti �r?
191
00:25:22,830 --> 00:25:25,617
Det m� jeg sige.
192
00:25:25,917 --> 00:25:29,036
Rapporten er her ...
193
00:25:33,257 --> 00:25:38,762
- Hvad har hun lavet?
- Jeg l�ser aldrig rapporten.
194
00:25:38,930 --> 00:25:44,434
- Er du ikke nysgerrig?
- Nej.
195
00:25:52,652 --> 00:25:56,601
Jeg har astma.
196
00:25:57,657 --> 00:26:00,444
Kors!
197
00:26:11,254 --> 00:26:14,208
Undskyld ...
198
00:26:14,382 --> 00:26:18,960
- Jeg vil gerne p� toilettet.
- Ja, der er et heroppe.
199
00:26:19,136 --> 00:26:22,422
- Vent, til vi tanker op.
- Hun er tr�ngende.
200
00:26:22,598 --> 00:26:28,968
- Hun kunne have gjort det f�r.
- Jeg skal ogs� p� toilettet.
201
00:26:29,146 --> 00:26:32,100
Ja, ja ...
202
00:26:49,000 --> 00:26:55,749
- Charleston, 7221559.
- Et �jeblik.
203
00:26:56,173 --> 00:27:01,678
- Jeg troede, du var tr�ngende.
- Ikke mere.
204
00:27:13,524 --> 00:27:19,360
- Tak, fordi du stoppede.
- Velbekomme.
205
00:27:20,156 --> 00:27:23,691
- Jeg skylder dig en tjeneste.
- Nej.
206
00:27:23,868 --> 00:27:27,735
Er der slet ikke noget,
du har lyst til?
207
00:27:29,498 --> 00:27:35,501
Jo, men ikke noget,
jeg har r�d til. Undskyld.
208
00:27:40,760 --> 00:27:44,010
Hall�j?
209
00:27:49,268 --> 00:27:55,556
Spar dine t�rer.
Han har v�ret i seng med din s�ster.
210
00:27:55,733 --> 00:28:00,229
Han er v�rre end det v�rste.
211
00:28:00,404 --> 00:28:05,909
- Kors! L�s ikke d�ren.
- Nej, s�de.
212
00:28:13,626 --> 00:28:17,077
Er her optaget?
213
00:28:19,257 --> 00:28:25,129
Jeg var d�den n�r,
da han kiggede under d�ren.
214
00:28:29,308 --> 00:28:32,475
Gudskelov ...
215
00:28:32,645 --> 00:28:38,897
- Jeg troede ikke, du kom.
- Jeg kendte ikke tidspunktet.
216
00:28:39,068 --> 00:28:42,769
- Er du nu sikker?
- G�r det!
217
00:29:14,562 --> 00:29:19,901
- Hej, smukke. Har du en sm�g?
- Ja.
218
00:29:22,695 --> 00:29:25,731
Er der noget galt med det nummer?
219
00:29:36,918 --> 00:29:40,915
- Tak.
- Mig en forn�jelse.
220
00:29:49,472 --> 00:29:51,714
Sikke en vrikken ...
221
00:30:47,530 --> 00:30:50,068
Johnson?
222
00:30:59,208 --> 00:31:01,995
Hun er v�k!
223
00:31:16,767 --> 00:31:19,341
D�r.
224
00:31:20,479 --> 00:31:22,805
Holdt!
225
00:31:22,982 --> 00:31:27,110
Hj�lp, de sl�r mig ihjel.
226
00:31:29,614 --> 00:31:31,902
- Kom s� her.
- Lad hende v�re.
227
00:31:32,074 --> 00:31:35,075
Glem det.
228
00:31:40,416 --> 00:31:42,409
Stop.
229
00:31:44,670 --> 00:31:49,213
Hun er en undvegen fange.
230
00:31:49,717 --> 00:31:54,712
Slip hende,
ellers skyder jeg dig i din fede vom.
231
00:32:29,715 --> 00:32:33,630
For fanden, hvor irriterende.
232
00:32:33,803 --> 00:32:38,512
Jeg har k�rt med 862 fanger,
og ikke �n er stukket af f�r.
233
00:32:38,683 --> 00:32:44,555
- Slap af, vi har hende jo nu.
- Pyt med det. Jeg bliver til grin.
234
00:32:44,730 --> 00:32:48,479
S� lad v�re med at melde det.
235
00:32:48,859 --> 00:32:53,438
Det anede mig, du ville sige det.
236
00:32:53,614 --> 00:32:58,241
- Hvem gav hende en sm�g?
- Hvem �bnede d�ren?
237
00:33:00,371 --> 00:33:06,409
Jeg h�ber, du er klar over, at dit
lille nummer kostede dig fem �r mere.
238
00:33:06,586 --> 00:33:09,622
- Jeg har min periode.
- Hva'?
239
00:33:09,797 --> 00:33:14,258
Du ved, damer. Min cyklus.
240
00:33:15,928 --> 00:33:19,214
Hun er ved at f� menstruation.
241
00:33:22,977 --> 00:33:29,940
Hvis du tror, jeg hopper p� den,
er du dummere, end jeg troede.
242
00:33:30,109 --> 00:33:34,273
Du f�r mig ikke
til at slippe dig ud igen.
243
00:33:34,447 --> 00:33:41,908
Selv ikke hvis bilen br�nder, eller
en rotte hopper op i sk�det p� dig.
244
00:33:42,079 --> 00:33:46,576
�rkenen bliver frodig,
f�r jeg slipper dig ud igen.
245
00:34:01,849 --> 00:34:04,803
Var det det hele?
246
00:34:09,774 --> 00:34:12,940
V�rsgo. Ind med dig.
247
00:34:53,359 --> 00:34:57,060
Jeg har aldrig gjort det her
l�nket til en mand f�r.
248
00:34:57,905 --> 00:35:01,903
Det er ret sexet, ikke?
249
00:35:22,096 --> 00:35:27,138
S�dan ... s� er jeg f�rdig.
250
00:35:27,560 --> 00:35:32,981
- Her. Det stopper bl�dningen.
- Lad os g�.
251
00:35:51,042 --> 00:35:54,043
Hej, smukke.
252
00:35:58,716 --> 00:36:00,127
Kors!
253
00:36:01,427 --> 00:36:04,345
Din n�rd.
254
00:36:12,438 --> 00:36:15,059
Skiderik.
255
00:36:23,866 --> 00:36:28,658
- Du gjorde det med vilje.
- Du hiver jo i mig.
256
00:36:28,829 --> 00:36:32,448
- Slap af.
- Jeg sl�r dig ud.
257
00:36:32,625 --> 00:36:37,832
Din makker er vist imod reglerne ...
258
00:36:41,634 --> 00:36:48,135
L�s hende ind i bilen.
Jeg skal p� toilettet og vaske mig.
259
00:37:04,407 --> 00:37:08,321
Jeg hedder Eddie Devane.
Hyggeligt at m�de dig.
260
00:37:08,494 --> 00:37:11,199
I lige m�de.
261
00:37:14,083 --> 00:37:19,125
Giv mig noget papir til h�nderne.
262
00:37:22,258 --> 00:37:29,922
- Vil du bruge det som v�ben?
- Hvor er du s�d.
263
00:37:35,813 --> 00:37:40,392
Devane ... Bad jeg dig ikke
om at l�se hende inde?
264
00:37:40,568 --> 00:37:42,893
Undskyld.
265
00:37:46,824 --> 00:37:50,608
S� luk dog d�ren.
266
00:38:00,338 --> 00:38:03,208
Skrub s� ind i vognen.
267
00:38:24,487 --> 00:38:28,567
- Hvad hedder din kone?
- Hva'?
268
00:38:28,741 --> 00:38:34,281
- Din kones navn.
- Det rager ikke dig.
269
00:38:34,455 --> 00:38:38,322
- Er du gift?
- Det rager ikke dig.
270
00:38:38,501 --> 00:38:43,246
- Det er sv�rt at forestille sig.
- Er hun i marinen?
271
00:38:43,422 --> 00:38:49,792
- Du f�r brug for din sans for humor.
- Jeg ramte vist et �mt punkt.
272
00:38:49,971 --> 00:38:55,760
- Jeg taler ikke om min familie.
- Du har alts� en familie.
273
00:38:56,185 --> 00:39:02,021
En kone og en s�n. Har I indstuderet
det her p� tankstationen?
274
00:39:09,699 --> 00:39:11,407
BLIND VEJ
275
00:39:11,867 --> 00:39:15,236
- Vi kom ikke herfra.
- Vi skyder genvej. Vi har travlt.
276
00:39:18,749 --> 00:39:23,910
- Ved du, hvor vi er?
- Jeg har k�rt her mange gange.
277
00:39:24,088 --> 00:39:28,549
Vi kommer ud p� hovedvejen igen.
Det sparer os en time.
278
00:39:30,720 --> 00:39:33,424
Hvorfor har vi s� travlt?
279
00:39:35,766 --> 00:39:42,184
- Jeg troede, du skulle skynde dig.
- M� jeg f� noget vand?
280
00:39:44,525 --> 00:39:46,850
Tak.
281
00:40:10,760 --> 00:40:18,056
- Hvad fanden sker der nu?
- Hvad var det?
282
00:40:19,435 --> 00:40:23,848
Kom s� med dig.
283
00:40:25,191 --> 00:40:28,891
Sikke noget lort!
284
00:40:32,073 --> 00:40:35,857
Hvorfor gik den ud?
285
00:40:36,035 --> 00:40:40,199
Ligner jeg m�ske en sp�mand?
286
00:40:45,294 --> 00:40:47,999
Vi er havnet midt i �demarken.
287
00:40:48,172 --> 00:40:51,623
Rolig,
jeg var maskinarbejder i fl�den.
288
00:41:00,685 --> 00:41:03,472
Giv mig det!
289
00:41:09,819 --> 00:41:12,226
Hvor opmuntrende ...
290
00:41:20,913 --> 00:41:22,870
Lort.
291
00:41:24,292 --> 00:41:28,918
- Kan det ikke v�re batteriet?
- Nej.
292
00:41:30,298 --> 00:41:34,876
- Er det rustent?
- Du aner ikke en skid om maskiner.
293
00:41:35,052 --> 00:41:38,137
Jeg pr�ver bare at hj�lpe.
294
00:41:49,233 --> 00:41:53,361
- Hvilken benzin fyldte du p�?
- Bebrejd ikke mig.
295
00:41:53,529 --> 00:41:58,275
- Den k�rte fint f�r.
- Ved du, at det ikke er batteriet?
296
00:42:01,579 --> 00:42:05,114
- For fanden, mand!
- I burde optr�de med det.
297
00:42:06,667 --> 00:42:09,585
Vi skrider.
298
00:42:11,255 --> 00:42:14,090
- Hvorhen?
- Hvor vi kom fra.
299
00:42:14,258 --> 00:42:18,636
- Skal vi g�?
- Nej, jeg har t�nkt mig at b�re jer.
300
00:42:20,640 --> 00:42:24,388
Du kommer ingen vegne.
301
00:42:31,651 --> 00:42:34,605
Godt ...
302
00:43:11,440 --> 00:43:16,861
- Jeg har ikke r�rt mig i ugevis.
- Det er da godt, at du hygger dig.
303
00:43:17,029 --> 00:43:20,778
- Giv mig vandet.
- Nej, en t�r i timen.
304
00:43:20,950 --> 00:43:26,241
- Dig og dine regler.
- Det er derfor, vi har vand.
305
00:43:26,998 --> 00:43:30,164
�n r�kke.
306
00:43:40,928 --> 00:43:48,141
Man g�r ind i fl�den og tror,
at det v�rste er, at man kan drukne.
307
00:43:48,311 --> 00:43:52,059
Men at d� af t�rst ...
Kan du huske gymnasietimerne?
308
00:43:52,231 --> 00:43:57,771
S�dan ville de definere ironi.
Tre s�m�nd d�r i �rkenen ...
309
00:44:03,993 --> 00:44:06,566
Rock, hvor skal du hen?
310
00:44:11,292 --> 00:44:16,915
- Hovedvejen ligger bag den bakke.
- Endnu en smutvej?
311
00:44:18,716 --> 00:44:25,846
- Begynd nu ikke, Devane.
- Det er vanvittigt at forlade vejen.
312
00:44:26,015 --> 00:44:28,684
Det kan ikke diskuteres.
313
00:44:28,851 --> 00:44:32,896
Enten f�lger I efter, eller ogs�
skyder jeg jer for mytteri.
314
00:45:02,385 --> 00:45:06,429
- Jeg har fundet noget.
- Hvad?
315
00:45:06,597 --> 00:45:10,677
- Det ligner et skilt.
- Hvad st�r der?
316
00:45:10,851 --> 00:45:15,560
- "Far".
- De vidste, at Rock kom.
317
00:45:18,234 --> 00:45:24,853
- Der st�r "fare".
- Hvad er farligt?
318
00:45:45,469 --> 00:45:49,514
Jeg har nok p� jer
til at anl�gge sag mod jer.
319
00:46:05,031 --> 00:46:11,069
- God id�. Lad os rive det hele ned.
- Du g�r jo ikke noget!
320
00:46:11,245 --> 00:46:17,248
- Pr�v at finde et reb.
- Nej. Vi er fortabte.
321
00:46:17,418 --> 00:46:21,463
- Den rette sports�nd.
- Vi skulle have fulgt vejen.
322
00:46:21,631 --> 00:46:24,750
Lad v�re med at pive.
323
00:46:28,179 --> 00:46:31,180
- Vi d�r.
- Ikke hvis jeg skyder jer f�rst.
324
00:46:31,349 --> 00:46:36,426
- S� pr�v.
- Hids mig ikke op.
325
00:46:36,604 --> 00:46:41,349
- Jeg er ikke bange for dig, farmand.
- S� er det nok!
326
00:46:41,525 --> 00:46:43,317
Der er en l�sning!
327
00:46:45,780 --> 00:46:52,281
- Hvilken?
- Vi kan stille os oven p� hinanden.
328
00:46:59,001 --> 00:47:04,078
- Og hvem klatrer op f�rst?
- Det g�r jeg.
329
00:47:04,257 --> 00:47:08,753
- Det t�nkte jeg nok.
- Jeg kan ikke b�re jer.
330
00:47:08,928 --> 00:47:12,878
Tror du,
hun ville smide et reb ned til os?
331
00:47:13,057 --> 00:47:17,434
- Selvf�lgelig. Ikke sandt?
- Jeg er ikke morder.
332
00:47:17,603 --> 00:47:23,558
- S� derfor fik du syv-ti �r.
- Du er et r�vhul.
333
00:47:23,776 --> 00:47:29,612
Hvis hun f�r os op, f�r hun syv �r
i brummen. Hun kan d�kke minen til.
334
00:47:29,782 --> 00:47:32,949
- S� det tror du, jeg ville?
- Ja.
335
00:47:33,119 --> 00:47:39,655
Har vi noget valg? Vi kan pr�ve
eller d� som rotter hernede.
336
00:47:47,633 --> 00:47:50,967
St� stille.
337
00:47:55,725 --> 00:47:59,010
Jeg er der n�sten.
338
00:48:04,400 --> 00:48:07,354
S� er jeg oppe.
339
00:48:07,737 --> 00:48:11,022
Smid rebet op.
340
00:48:15,244 --> 00:48:18,245
- Jeg har det.
- Ja!
341
00:48:30,259 --> 00:48:32,929
Smid det ned.
342
00:48:35,097 --> 00:48:38,134
Kom nu, hejs det ned.
343
00:48:41,938 --> 00:48:46,481
Toni. Toni?
344
00:48:46,984 --> 00:48:50,649
- Hun er smuttet.
- Gu er hun ej.
345
00:48:51,572 --> 00:48:54,407
Idiot.
346
00:48:58,454 --> 00:49:04,907
Hun dumpede os.
Den skide k�lling dumpede os.
347
00:49:05,169 --> 00:49:12,999
- For fanden, jeg skal ringe.
- Hvad har du med den skide telefon?
348
00:49:13,177 --> 00:49:16,427
Hun er tilbage!
349
00:50:09,358 --> 00:50:15,147
I er sgu heldige, at jeg kommer
og henter jer den 4. juli.
350
00:50:15,323 --> 00:50:20,613
Vi har fyrv�rkeri og det hele.
Nogle siger, det er det bedste.
351
00:50:21,746 --> 00:50:26,704
Men det eneste gode spisested
er Buckies.
352
00:50:28,002 --> 00:50:33,756
- Er det dine unger?
- Jeg vil s� gerne se fyrv�rkeriet.
353
00:50:33,925 --> 00:50:40,544
- Kan vi ikke g�re holdt, far?
- G�r det. Mit band spiller i aften.
354
00:50:40,723 --> 00:50:43,392
Bare sp�rg efter "Dead in the Road".
355
00:51:22,265 --> 00:51:28,054
Jeg pr�ver at f� bilen
klar til i morgen.
356
00:51:34,235 --> 00:51:40,772
Jeg m� afl�gge rapport til basen. Du
skaffer to sammenh�ngende v�relser.
357
00:51:42,785 --> 00:51:46,035
Ind med dig.
358
00:51:49,041 --> 00:51:52,742
"N�r du er lang vej hjemmefra ..."
359
00:52:05,683 --> 00:52:10,808
- �verstbefalende Rock melder sig.
- Hvad foreg�r der?
360
00:52:10,980 --> 00:52:17,314
- Motorstop. Vi m� blive her i nat.
- Hvor fanden er du?
361
00:52:17,486 --> 00:52:22,943
Det hedder Yamassee. Ja, jeg ved,
hun skal n� et fly til San Diego.
362
00:52:23,117 --> 00:52:28,324
- Se at f� r�ven ud.
- Vi skal nok n� det.
363
00:52:28,497 --> 00:52:31,249
Javel, sir.
364
00:52:40,968 --> 00:52:46,129
- Jeg gider ikke det papirnusseri ...
- Tak alligevel.
365
00:52:51,020 --> 00:52:55,018
Tak, fordi du kom tilbage. Af sted.
366
00:53:24,011 --> 00:53:26,633
Jeg troede ikke,
du l�ste rapporterne.
367
00:53:26,973 --> 00:53:29,974
Jeg har tandb�rster og tandpasta.
368
00:53:31,394 --> 00:53:37,397
Hvad har hun gjort? Spionage eller
glemt at aflevere biblioteksb�gerne?
369
00:53:45,658 --> 00:53:47,900
Hvad?
370
00:53:52,331 --> 00:53:55,498
Hold �je med hende. Jeg g�r i bad.
371
00:54:15,104 --> 00:54:20,858
Jeg vidste, du ikke havde noget t�j.
Den er m�ske lidt spraglet ...
372
00:54:21,485 --> 00:54:24,854
- Den er smuk.
- Kan du godt lide den?
373
00:54:25,031 --> 00:54:27,569
Tak.
374
00:54:43,716 --> 00:54:49,968
To b�ffer, to supper. Det er for
varmt til suppe. I f�r tre salater.
375
00:54:50,139 --> 00:54:54,516
- Ellers andet?
- Jeg mangler vist ikke noget.
376
00:54:54,685 --> 00:54:57,686
Nej, jeg kan se,
at De ikke mangler noget.
377
00:54:59,190 --> 00:55:06,153
- Det g�lder ogs� Dem.
- Jeg elsker m�nd i uniform.
378
00:55:08,282 --> 00:55:12,446
- Hun er en rigtig dame.
- Tak.
379
00:55:12,620 --> 00:55:17,365
- Han er rigtig charm�r.
- Du m� gerne l�ne mit v�relse.
380
00:55:17,541 --> 00:55:21,160
- Tag ringen af.
- Det betyder ikke noget.
381
00:55:21,337 --> 00:55:28,502
- Du har vist pr�vet det f�r.
- Vi blev separeret for ti �r siden.
382
00:55:34,517 --> 00:55:37,684
- Tak.
- Skulle det v�re en anden gang ...
383
00:55:45,027 --> 00:55:51,529
- Hvad med din s�n?
- Han bor hos sin mor.
384
00:55:53,077 --> 00:55:56,327
Hvad med din bror?
385
00:55:58,958 --> 00:56:03,252
- Hvad med ham?
- Rapporten har kun de kolde facts.
386
00:56:03,421 --> 00:56:06,955
- De interesserer sig kun for facts.
- Der stod ikke ...
387
00:56:07,133 --> 00:56:10,965
En uge efter jeg blev d�mt.
388
00:56:12,638 --> 00:56:18,344
Vagten kom med frokost og sagde:
"Din bror er for resten d�d."
389
00:56:23,983 --> 00:56:28,396
Min tante og jeg opdrog ham.
390
00:56:30,156 --> 00:56:34,782
Men han blev ustyrlig,
f�r jeg begyndte i fl�den.
391
00:56:38,247 --> 00:56:44,701
De sidste �r ringede han altid og bad
om penge. Som regel til kautionen.
392
00:56:44,879 --> 00:56:48,248
Og senere til andre ting ...
393
00:56:48,424 --> 00:56:54,130
Og s� begyndte jeg at sige nej.
Jeg har ikke v�ret nogen engel, -
394
00:56:54,305 --> 00:56:58,053
- men jeg vidste,
hvor jeg skulle s�tte gr�nsen.
395
00:57:01,395 --> 00:57:04,645
Det troede jeg ...
396
00:57:04,815 --> 00:57:10,984
Da Bob blev indlagt, blev jeg
n�gtet udgangstilladelse og gik amok.
397
00:57:11,739 --> 00:57:16,318
- Og overfaldet?
- Jeg slog en milit�rpolitimand.
398
00:57:16,494 --> 00:57:22,164
- Med et d�kjern?
- Du er selv skrap med et d�kjern.
399
00:57:22,333 --> 00:57:26,496
Jeg t�nkte jo ikke klart.
400
00:57:26,671 --> 00:57:33,172
Den m�de, jeg fik besked om Bob p�,
gjorde mig ikke til m�nsterfange.
401
00:57:35,680 --> 00:57:40,258
De beskyldte mig hele tiden
for noget nyt.
402
00:57:41,561 --> 00:57:45,392
Jeg var der ikke engang, da han d�de.
403
00:57:48,734 --> 00:57:52,020
Man bliver stor og st�rk
af gr�ntsager.
404
00:57:53,948 --> 00:57:56,521
Tak.
405
00:58:44,832 --> 00:58:48,960
- Stig her.
- Det er mr. Devane.
406
00:58:49,128 --> 00:58:53,256
Jeg er blevet forhindret.
Jeg kommer efter bilen i morgen.
407
00:58:53,424 --> 00:58:57,338
- Vil De have en anden bil?
- Jeg vil have min bil.
408
00:58:57,511 --> 00:59:01,094
- Har De problemer med den?
- Hvilken en?
409
00:59:01,265 --> 00:59:06,093
Deres bil.
Deres kollega hentede den.
410
00:59:06,312 --> 00:59:11,733
- Mr. Howard hentede Deres bil.
- Mr. Howard?
411
00:59:11,901 --> 00:59:16,397
Hvis der er problemer,
ringer jeg til politiet.
412
00:59:16,572 --> 00:59:21,483
- Nej, jeg kender ham.
- Godt. For han har alle papirerne.
413
00:59:23,537 --> 00:59:27,831
Det r�vhul.
Hvad er telefonnummeret i bilen?
414
00:59:28,084 --> 00:59:30,622
Lad mig se ...
415
00:59:30,795 --> 00:59:36,335
- Det er 8036559746.
- Tak.
416
00:59:41,055 --> 00:59:44,009
Det er en dyr bil.
Jeg h�ber, han finder den.
417
01:00:18,759 --> 01:00:21,713
- Det er Howard.
- Hvor er du?
418
01:00:21,888 --> 01:00:28,222
Hvor er du?
Jeg sidder i bilen.
419
01:00:29,854 --> 01:00:37,066
- Sjovt ... jeg har ikke udsl�t.
- Det er godt.
420
01:00:37,236 --> 01:00:44,402
Jeg fik ikke n�vnt alle handlerne.
Bilen skulle v�re en overraskelse.
421
01:00:44,577 --> 01:00:48,575
- En overraskelse.
- Jeg blev ogs� overrasket.
422
01:00:48,748 --> 01:00:51,749
Godt.
423
01:00:51,918 --> 01:00:55,500
S�t farten ned og vend om.
424
01:00:55,671 --> 01:01:02,125
Jeg vil ikke s�ttes fast. Men
bare rolig, jeg har styr p� det hele.
425
01:01:02,303 --> 01:01:06,004
- Jeg har gemt det hele ...
- Tag bilen fra min andel.
426
01:01:06,182 --> 01:01:09,099
Der er ikke nogen andel.
427
01:01:09,268 --> 01:01:13,847
Du pr�vede at snyde fl�den
for 150.000 uden at sige det til mig.
428
01:01:14,023 --> 01:01:20,560
- Du pr�vede at narre mig.
- H�r nu her, din skiderik ...
429
01:01:20,738 --> 01:01:23,027
Jeg har en g�de.
430
01:01:23,199 --> 01:01:29,533
- Hvis du l�ser den, vender jeg om.
- Tag dig sammen.
431
01:01:29,705 --> 01:01:33,952
Hvordan kommunikerer man
med en fisk?
432
01:01:34,126 --> 01:01:37,827
- Howard ...
- Det er forkert.
433
01:01:38,005 --> 01:01:43,166
- Kom tilbage.
- Det er slut med udsl�ttet.
434
01:01:50,560 --> 01:01:57,357
Ingen kontakt med mobiltelefonen.Pr�v igen senere.
435
01:02:00,695 --> 01:02:03,067
For pokker ...
436
01:03:04,717 --> 01:03:09,011
- Fejrer du din sidste aften?
- Ja ...
437
01:03:10,556 --> 01:03:15,135
- Noget i den stil.
- Kom indenfor.
438
01:03:28,532 --> 01:03:33,408
Der er altid nogen,
der s�rer nogen i radioen.
439
01:03:34,914 --> 01:03:38,994
Op med hum�ret.
Du skal i det mindste ikke i f�ngsel.
440
01:03:43,256 --> 01:03:46,292
Nej.
441
01:03:47,718 --> 01:03:51,550
Hvad t�nker du p�?
442
01:03:53,558 --> 01:03:57,638
Jeg var ved at eksplodere.
Du sad p� mit sk�d.
443
01:03:57,812 --> 01:04:01,097
- Smigrer du?
- Du sl�r mig ihjel.
444
01:04:01,274 --> 01:04:04,393
- Du g�r mig vild.
- Du er vanvittig.
445
01:04:04,569 --> 01:04:07,735
Jeg er parat.
446
01:04:44,191 --> 01:04:47,311
Bliv her.
447
01:07:44,580 --> 01:07:49,741
Toni. Toni?
448
01:08:02,682 --> 01:08:05,303
Hvad laver du?
449
01:08:34,338 --> 01:08:36,331
Dav, frue.
450
01:08:37,008 --> 01:08:40,673
- Hvad med cyklen?
- Hul i den. K�r!
451
01:09:04,285 --> 01:09:06,740
Devane.
452
01:09:23,262 --> 01:09:26,014
Devane!
453
01:09:35,107 --> 01:09:38,144
- Hvor er hun?
- Du sl�r mig ihjel.
454
01:09:38,319 --> 01:09:41,190
- Du gjorde det vel ikke?
- Jo.
455
01:09:41,364 --> 01:09:44,234
Jeg burde ... F� t�j p�.
456
01:09:49,497 --> 01:09:55,535
- Jeg m� indr�mme, jeg er nysgerrig.
- V�r ikke det.
457
01:09:55,711 --> 01:10:01,216
Det er en sp�ndende kjole ... Faglig
interesse. Jeg er i modeindustrien.
458
01:10:01,384 --> 01:10:05,002
Lazlo Dirkin.
459
01:10:05,179 --> 01:10:10,304
Mine venner kalder mig Doggie.
460
01:10:15,940 --> 01:10:20,851
- Det bliver 86,97.
- Hop ind.
461
01:10:26,200 --> 01:10:30,696
- Jeg har ingen sm�penge.
- Behold dem.
462
01:10:30,871 --> 01:10:35,000
Vil I ikke vide,
hvad der var i vejen?
463
01:10:35,167 --> 01:10:39,082
- Det var de der hygiejnetingester.
- Hva'?
464
01:10:39,255 --> 01:10:42,838
Der var tamponer i benzintanken.
465
01:10:55,062 --> 01:11:02,109
Det er ikke, fordi din kjole
ikke er p�n, den er uds�gt, -
466
01:11:02,278 --> 01:11:07,236
- men jeg har nogle kjoler
i bagagerummet, der vil kl�de dig.
467
01:11:09,368 --> 01:11:12,535
Du m� gerne f� en, hvis du vil.
468
01:11:16,459 --> 01:11:23,208
Det vil jeg gerne.
Lad os k�re ind et sted.
469
01:11:23,382 --> 01:11:28,543
- Hvad med her?
- Fint. Vi finder et fredeligt sted.
470
01:11:28,721 --> 01:11:34,225
- Du kan v�lge en til mig.
- Det er da i orden.
471
01:11:34,602 --> 01:11:41,601
Du godeste.
Jeg har ogs� noget blondeundert�j, -
472
01:11:41,776 --> 01:11:44,349
- du m�ske vil pr�ve.
473
01:11:44,528 --> 01:11:49,356
- Det lyder godt.
- Det er vist Doggies dag i dag.
474
01:11:51,619 --> 01:11:56,281
Jeg m� indr�mme, at hun er kvik.
475
01:11:56,749 --> 01:11:59,952
Hun fik da krammet p� dig.
476
01:12:00,836 --> 01:12:04,537
Hun lagde ogs� an p� mig,
da vi startede.
477
01:12:12,723 --> 01:12:19,853
Ved du, du skal g�re f�rst?
Hoppe i et leopard-minisk�rt.
478
01:12:20,022 --> 01:12:24,102
- Hvorfor ikke tage undert�jet f�rst?
- Du er en vild en.
479
01:12:24,277 --> 01:12:27,859
- Ja, jeg er.
- Ved du hvad?
480
01:12:28,030 --> 01:12:32,360
Jeg har nogle fine sm� trusser.
481
01:12:32,535 --> 01:12:36,615
De vil se s� godt ud p� dig.
482
01:12:36,789 --> 01:12:41,166
Jeg er ved at miste
mit professionelle h�ndelag.
483
01:12:41,335 --> 01:12:46,674
- Skynd dig tilbage.
- Javel, frue.
484
01:12:47,091 --> 01:12:51,587
Start nu ikke uden mig ...
485
01:12:52,722 --> 01:12:55,592
Kom tilbage, kom tilbage!
486
01:13:00,229 --> 01:13:02,637
Du godeste!
487
01:13:28,674 --> 01:13:31,759
Lad v�re med at sl� min bil.
488
01:13:33,304 --> 01:13:35,297
Pas p�.
489
01:13:36,307 --> 01:13:38,928
Drej rattet!
490
01:14:03,793 --> 01:14:06,200
Lort!
491
01:14:06,837 --> 01:14:09,589
Du r�rer dig alts� ikke.
492
01:14:09,757 --> 01:14:12,165
Hvem r�rer sig?
493
01:14:21,060 --> 01:14:24,476
Hvad fanden er det?
494
01:14:39,203 --> 01:14:43,035
Kors i r�ven.
495
01:14:44,041 --> 01:14:49,380
- Jeg sagde, du ikke skulle r�re dig.
- Det gjorde jeg heller ikke.
496
01:14:57,013 --> 01:15:02,802
- Den vil ikke starte.
- S�t den i parkering.
497
01:15:05,646 --> 01:15:10,688
- Den r�rer sig ikke.
- S�t den i bakgear.
498
01:15:36,719 --> 01:15:40,586
Hej, drenge. Er I uskadte?
499
01:15:41,807 --> 01:15:44,477
Lad v�re!
500
01:16:03,788 --> 01:16:08,450
- Hold ind til siden.
- Nej.
501
01:16:12,380 --> 01:16:15,167
Lad nu v�re.
502
01:16:16,342 --> 01:16:20,043
Hold ind til siden, Toni.
503
01:16:58,175 --> 01:17:01,093
- Slip mig.
- Hold hende.
504
01:17:03,556 --> 01:17:06,759
Du er f�rdig.
505
01:17:11,564 --> 01:17:17,483
- Hvad er det? Endnu et flugtfors�g?
- Nej, det er min!
506
01:17:17,653 --> 01:17:20,524
- Giv mig det.
- Det er min.
507
01:17:33,669 --> 01:17:37,619
Det er fra en begravelse.
508
01:17:47,683 --> 01:17:51,099
I kan ikke v�re her.
509
01:17:51,604 --> 01:17:57,108
Skrub af. Ellers bliver I ramt.
510
01:18:13,709 --> 01:18:17,624
- Drej. Den anden vej, din torsk.
- Det sagde du ikke.
511
01:18:17,797 --> 01:18:22,624
Det g�r jeg nu. Mere.
512
01:18:22,802 --> 01:18:26,385
- S� er det nok.
- Kan du bestemme dig?
513
01:18:29,392 --> 01:18:32,595
Hop over i den anden side.
514
01:18:35,898 --> 01:18:38,520
- Tag selen p�.
- Igen?
515
01:18:38,693 --> 01:18:43,022
- Det er en ordre.
- Op i r�ven med selen.
516
01:18:43,197 --> 01:18:47,147
- Hva'?
- Op i r�ven med selen.
517
01:18:57,587 --> 01:19:01,038
- Hvad er dit problem?
- Det er du.
518
01:19:01,215 --> 01:19:06,043
Jeg advarer dig.
Jeg har tr�net karate i syv �r.
519
01:19:06,220 --> 01:19:09,554
- Jeg har 20 �rs erfaring.
- Du dr�mmer.
520
01:19:09,724 --> 01:19:13,342
Jeg bliver dit v�rste mareridt.
Skrub ind i vognen.
521
01:19:19,233 --> 01:19:20,977
Kom an.
522
01:20:09,659 --> 01:20:11,698
Kom s�, farmand.
523
01:21:18,019 --> 01:21:21,055
Jeg skal pisse.
524
01:21:40,791 --> 01:21:45,003
- Hvad vil du have?
- En Budweiser.
525
01:22:12,990 --> 01:22:16,940
Du burde ikke
lade en mand drikke alene.
526
01:22:39,517 --> 01:22:42,222
Lort.
527
01:22:44,063 --> 01:22:45,688
M� jeg s�tte mig?
528
01:22:48,317 --> 01:22:51,520
Det er et frit land.
529
01:23:00,329 --> 01:23:07,043
- Det var dejligt i g�r.
- Tak. I lige m�de.
530
01:23:07,753 --> 01:23:13,210
Jeg var �rlig.
Men nu ser jeg det anderledes.
531
01:23:13,384 --> 01:23:19,090
- N�, s� det g�r du?
- Hvad skal det betyde?
532
01:23:21,559 --> 01:23:26,600
- Smid linen ud.
- Hva'?
533
01:23:26,772 --> 01:23:30,900
Det er s�dan,
man kommunikerer med en fisk.
534
01:23:31,068 --> 01:23:36,489
Jeg h�rte det.
Bare jeg ikke havde ...
535
01:23:38,367 --> 01:23:42,032
- Hvad vil du g�re?
- G�re?
536
01:23:42,204 --> 01:23:48,788
- Hvis det er pengeafpresning ...
- Tror du det om mig?
537
01:23:48,961 --> 01:23:56,339
- Du kunne jo melde mig.
- Du tror, jeg er en kold skid.
538
01:23:58,679 --> 01:24:05,097
Men du kender mig ikke. Du h�rer
mere hjemme i spj�ldet end mig.
539
01:24:05,269 --> 01:24:08,970
Det ved jeg.
540
01:24:18,199 --> 01:24:21,283
Har nogen sl�et en skid?
541
01:25:41,282 --> 01:25:47,652
Endelig kommer I.
Hvad fanden er der sket med jer?
542
01:25:47,830 --> 01:25:52,907
De tror det ikke.
Men da vi tankede, -
543
01:25:53,085 --> 01:25:58,590
- begyndte nogle marineinfanterister
at genere os, s� vi m�tte ordne dem.
544
01:25:58,758 --> 01:26:00,252
Udm�rket.
545
01:26:03,471 --> 01:26:06,306
Havde I vr�vl med hende?
546
01:26:08,267 --> 01:26:13,392
- Nej. Hun er en m�nsterfange.
- Det skriver jeg i rapporten.
547
01:26:14,482 --> 01:26:21,860
Du flyver i morgen klokken otte.
Du er i San Diego om eftermiddagen.
548
01:26:22,031 --> 01:26:24,487
Nogen sp�rgsm�l?
549
01:26:25,618 --> 01:26:29,698
Nu overtager jeg hende, drenge.
550
01:26:45,763 --> 01:26:52,181
- Lad hende g� nu.
- Det er slut nu. Giv slip.
551
01:26:52,353 --> 01:26:55,556
G�r det bare.
552
01:27:50,077 --> 01:27:56,495
- Hvorn�r skal du hjemsendes?
- Klokken 21.00.
553
01:27:57,585 --> 01:28:05,130
- Jeg ... drik et glas for mig.
- Ja, boss.
554
01:28:05,301 --> 01:28:08,053
Jeg hedder Rock.
555
01:28:10,514 --> 01:28:16,220
- Pas p� dig selv.
- I lige m�de, kn�gt.
556
01:28:38,668 --> 01:28:43,828
- S�ster. Det er vores dag i dag.
- Vi har ledt efter dig.
557
01:28:44,006 --> 01:28:49,795
- Og her er du jo.
- Mit balkort er fuldt.
558
01:29:07,154 --> 01:29:12,196
- Vance, er det ikke en mandedrik?
- Jo, Rory.
559
01:29:12,368 --> 01:29:17,113
- Hvorfor drikker s�ster det?
- Han har k�bt den til os.
560
01:29:17,290 --> 01:29:19,578
Ikke sandt?
561
01:29:37,435 --> 01:29:42,180
I giver bare ikke op, hvad?
562
01:29:49,739 --> 01:29:53,653
For fanden, hvor det f�ltes godt.
563
01:29:53,826 --> 01:29:58,618
Skiderikker.
Lad os finde nogle flere at t�ve.
564
01:29:58,789 --> 01:30:02,040
Ja, for fanden. Kom.
565
01:30:13,721 --> 01:30:18,798
- Hvad laver du der?
- Det ved jeg ikke.
566
01:30:29,779 --> 01:30:34,108
- Kom ned derfra.
- Jeg vil redde hende.
567
01:30:34,283 --> 01:30:36,691
Nej.
568
01:31:00,893 --> 01:31:06,054
- Kom, op med dig.
- Hvad er klokken?
569
01:31:06,232 --> 01:31:09,601
- Det er sent. Vi skal k�re.
- Jeg vil sove.
570
01:31:09,777 --> 01:31:12,350
Tag dem her p�.
571
01:31:12,572 --> 01:31:16,700
Der er nogle penge
til at f� dig p� vej.
572
01:31:36,804 --> 01:31:40,054
Hold hende, mens jeg l�ser bilen op.
573
01:31:41,392 --> 01:31:46,849
- Giv mig n�glerne.
- Jeg har dem ikke. Du har dem.
574
01:31:47,023 --> 01:31:50,392
Gud, ja. Gu har jeg s�.
575
01:31:52,153 --> 01:31:57,396
- Hvor sagde du, vi skulle hen?
- Drik nu bare din kaffe.
576
01:31:57,575 --> 01:32:00,742
Kan du huske bagd�ren?
577
01:32:08,669 --> 01:32:10,995
- Er det ham?
- Ja.
578
01:32:20,014 --> 01:32:22,339
Jeg har aldrig set jer.
579
01:32:36,322 --> 01:32:40,450
- Hvad var det?
- Det ved jeg ikke.
580
01:32:48,167 --> 01:32:52,829
- Den er helt ny!
- Der er benzin p�.
581
01:32:53,005 --> 01:32:58,047
- Er der en telefon i n�rheden?
- Der er en lige d�r.
582
01:32:58,469 --> 01:33:01,719
Jeg ringer efter hj�lp.
583
01:33:05,685 --> 01:33:08,935
Roger.
584
01:33:31,377 --> 01:33:35,873
Hvis du vil ramme hans n�se,
skal du sl� med h�ndfladen.
585
01:33:36,048 --> 01:33:41,339
Den ryger lige op i baghovedet.
586
01:33:42,638 --> 01:33:47,431
- Hvor har du l�rt det?
- En kungfu-film.
587
01:33:47,602 --> 01:33:53,106
- Det er et Bruce Lee-trick.
- Ja.
588
01:33:55,568 --> 01:34:00,693
Lort. Der kommer en kranvogn.
589
01:34:05,286 --> 01:34:09,580
- Det er ikke en af vores biler.
- I er heldige i dag.
590
01:34:09,749 --> 01:34:15,917
Jeg var allerede p� broen,
da jeg h�rte det over radioen.
591
01:34:16,088 --> 01:34:22,755
- Det er da ikke en af fl�dens vogne.
- Nej, men vi har en aftale med dem.
592
01:34:22,929 --> 01:34:27,306
Min boss har v�ret i fl�den.
Han har venner der.
593
01:34:27,475 --> 01:34:30,891
- Han f�r nogle tjanser.
- Tjener I p� det?
594
01:34:31,062 --> 01:34:36,602
Ja. Sidste m�ned sl�bte jeg
en lastbil fuld af kartofler.
595
01:34:36,776 --> 01:34:42,648
- Hold k�ft, mand.
- S�t krogen p�. Hent pigen.
596
01:34:42,823 --> 01:34:45,397
Vent.
597
01:34:45,576 --> 01:34:49,704
I k�rer med mig,
ellers bliver l�sset for tungt.
598
01:34:49,872 --> 01:34:55,459
- Jeg henter pigen.
- Nej, lad os l�fte den f�rst.
599
01:34:57,588 --> 01:35:00,673
Kom s�.
600
01:35:16,148 --> 01:35:22,946
- Nu henter vi pigen.
- Smut s�. Hent hende bare.
601
01:35:25,283 --> 01:35:28,698
Hent hende.
602
01:35:30,538 --> 01:35:33,408
Har du n�glerne?
603
01:35:34,667 --> 01:35:36,873
Kom tilbage!
604
01:36:20,630 --> 01:36:23,465
M� jeg l�ne telefonen?
605
01:36:32,725 --> 01:36:35,181
Ja, ja ...
606
01:36:35,353 --> 01:36:41,771
- Rock Reilly.
- Regel nr. 1: Der er ingen regler.
607
01:36:41,943 --> 01:36:44,860
Generer I pensionister?
608
01:36:45,029 --> 01:36:49,525
Lige �n ting til.
Vi elsker dig, Rock!
609
01:37:16,018 --> 01:37:20,727
Hvad laver du, Katie?
Min s�n kan komme hvert �jeblik.
610
01:37:20,898 --> 01:37:24,848
Hvor er du s�d, Rocky.
611
01:37:31,075 --> 01:37:35,369
- Er du sikker p�, vi ikke har tid?
- Du m� g�re dig klar.
612
01:37:35,538 --> 01:37:39,370
Jeg er altid klar.
48911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.