All language subtitles for Cardinal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 This programme contains some violent scenes and some scenes which some viewers may find upsetting 2 00:01:59,280 --> 00:02:01,320 KNOCKING 3 00:02:05,240 --> 00:02:07,720 You're not answering your phone. 4 00:02:07,720 --> 00:02:08,680 It's off. 5 00:02:08,680 --> 00:02:10,000 Were you sleeping? 6 00:02:10,000 --> 00:02:11,600 No. 7 00:02:11,600 --> 00:02:12,760 Dyson sent me. 8 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 They found a body. 9 00:02:17,040 --> 00:02:18,720 Where's McLeod? 10 00:02:18,720 --> 00:02:20,400 No, she doesn't want McLeod. 11 00:02:21,360 --> 00:02:23,280 She wants you. 12 00:02:23,280 --> 00:02:25,160 Look at this, Delorme. 13 00:02:25,160 --> 00:02:28,640 A young couple gets a new TV set. You'd think it'd be a happy day. 14 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 These two hate each other right now. 15 00:02:31,400 --> 00:02:32,400 Cardinal. 16 00:02:34,560 --> 00:02:36,040 It's not my department anymore. 17 00:02:43,200 --> 00:02:45,200 It's a child. 18 00:02:45,200 --> 00:02:46,640 They think it might be her. 19 00:03:14,800 --> 00:03:16,600 I thought you were in exile. 20 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 So did I. 21 00:03:18,520 --> 00:03:19,800 You got the call on this? 22 00:03:19,800 --> 00:03:21,880 Yeah. First on the scene was one of ours. 23 00:03:21,880 --> 00:03:23,960 Gentlemen, who's been inside? 24 00:03:23,960 --> 00:03:25,160 Collier and our civilian. 25 00:03:25,160 --> 00:03:27,080 The guy was here stripping wire. 26 00:03:27,080 --> 00:03:28,520 I took a look inside too, sir. 27 00:03:28,520 --> 00:03:30,400 I thought I'd get a little jump on things. 28 00:03:30,400 --> 00:03:31,360 OK. 29 00:03:32,400 --> 00:03:33,360 All right. 30 00:03:33,360 --> 00:03:36,520 Gentlemen, suit up. In you go. Let me know what you need. 31 00:03:36,520 --> 00:03:38,600 Fox, come here. Yeah. 32 00:03:38,600 --> 00:03:40,560 There's a lot of snow to cull here. 33 00:03:40,560 --> 00:03:42,680 We're gonna need tents, generators, the whole circus. 34 00:03:42,680 --> 00:03:44,160 I mean, I can put in the call if you like. 35 00:03:44,160 --> 00:03:46,200 Constable, I'm gonna need your boots. 36 00:03:46,200 --> 00:03:48,000 My boots? And then I want you to go home. 37 00:03:48,000 --> 00:03:49,160 You're dismissed. 38 00:03:50,600 --> 00:03:51,560 Sir. 39 00:03:51,560 --> 00:03:53,080 You have kids? Pets? 40 00:03:53,080 --> 00:03:54,680 Carpet in your TV room? 41 00:03:54,680 --> 00:03:56,560 I have... two kids. 42 00:03:56,560 --> 00:03:58,920 Their DNA is now contaminating the crime scene, 43 00:03:58,920 --> 00:04:01,080 the unprocessed crime scene 44 00:04:01,080 --> 00:04:03,840 that you chose to enter. Sir, I swear, I... 45 00:04:03,840 --> 00:04:05,160 Let me tell you something. 46 00:04:05,160 --> 00:04:07,080 If one day we're lucky enough to get this guy, 47 00:04:07,080 --> 00:04:11,080 I can't have you serving up freebies to his defence attorney. 48 00:04:11,080 --> 00:04:14,080 So... 49 00:04:14,080 --> 00:04:15,720 off they come. 50 00:04:25,680 --> 00:04:27,720 Facial features partially obliterated, 51 00:04:27,720 --> 00:04:30,200 and likely by animal interference. 52 00:04:30,200 --> 00:04:31,960 Left eye missing. 53 00:04:31,960 --> 00:04:35,120 Right eye damaged but intact. 54 00:04:35,120 --> 00:04:36,760 Body is clothed. 55 00:04:36,760 --> 00:04:39,880 Denim jeans cover the lower portion. 56 00:04:39,880 --> 00:04:42,000 Torn away at the left leg. 57 00:04:42,000 --> 00:04:45,120 There's a spot up top where it looks like water collects. 58 00:04:46,520 --> 00:04:48,080 I bet she's resting on a drain. 59 00:04:48,080 --> 00:04:51,240 Partially detached from her skull. 60 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 Filled up around her. 61 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 Froze solid. 62 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 It's her. 63 00:05:01,840 --> 00:05:03,200 You're sure? 64 00:05:03,200 --> 00:05:04,400 Blue hoodie. 65 00:05:04,400 --> 00:05:06,360 She was wearing it when she disappeared. 66 00:05:06,360 --> 00:05:08,440 OK. Well, let's do this then. 67 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 Let's have our moment. 68 00:05:10,360 --> 00:05:11,920 I'm serious, John. 69 00:05:11,920 --> 00:05:14,200 If you want to say I told you so, now's your chance. 70 00:05:14,200 --> 00:05:15,720 I don't have anything to say. 71 00:05:15,720 --> 00:05:17,160 She could have run away. 72 00:05:17,160 --> 00:05:19,040 She could have been with some cousin in Temiskaming. 73 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 We didn't know. 74 00:05:20,040 --> 00:05:21,120 That's why you keep looking. 75 00:05:21,120 --> 00:05:23,640 We tried. We failed. 76 00:05:23,640 --> 00:05:24,680 We moved on. 77 00:05:24,680 --> 00:05:26,320 You should put on that on the crest. 78 00:05:28,680 --> 00:05:30,440 If I make you the lead on this, 79 00:05:30,440 --> 00:05:32,920 I need to know that you're not gonna drift. 80 00:05:37,520 --> 00:05:39,120 Yeah. 81 00:05:39,120 --> 00:05:41,360 So McLeod can't be your second. 82 00:05:41,360 --> 00:05:42,760 He's in court all month. 83 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Who then? 84 00:05:46,480 --> 00:05:48,440 You're kidding. She just transferred. 85 00:05:48,440 --> 00:05:50,600 Lucky her. She gets to learn from the best. 86 00:05:53,600 --> 00:05:55,560 I'm glad to be working on this with you. 87 00:06:33,200 --> 00:06:36,240 MUSIC: Familiar by Agnes Obel 88 00:06:39,120 --> 00:06:45,320 # We took a walk to the summit at night, you and I 89 00:06:45,320 --> 00:06:52,200 # To burn a hole in the old grip of the familiar, you and I 90 00:06:52,200 --> 00:06:58,920 # And the dark was opening wide Do or die. # 91 00:07:06,840 --> 00:07:08,640 How long were you in Financial Crimes? 92 00:07:09,640 --> 00:07:11,480 Five years. 93 00:07:11,480 --> 00:07:13,640 Any homicide rotations? 94 00:07:13,640 --> 00:07:15,440 Scene work? Anything? 95 00:07:16,520 --> 00:07:17,880 No. 96 00:07:17,880 --> 00:07:19,800 But look, I know this case. 97 00:07:19,800 --> 00:07:20,720 I know the history. 98 00:07:20,720 --> 00:07:23,960 Everyone thought Katie Pine ran away, except you. 99 00:07:23,960 --> 00:07:25,680 Lot of good that did her. 100 00:07:25,680 --> 00:07:28,480 How'd you know she'd been abducted? What was your thinking? 101 00:07:28,480 --> 00:07:29,560 You want to be careful. 102 00:07:29,560 --> 00:07:31,680 Those questions got me kicked off homicide. 103 00:07:34,360 --> 00:07:38,080 I thought yelling at your Sergeant got you kicked off homicide. 104 00:07:38,080 --> 00:07:40,520 Is that what you heard? 105 00:07:40,520 --> 00:07:43,080 What I heard is that you ran through a year's manpower 106 00:07:43,080 --> 00:07:44,240 on this one case, 107 00:07:44,240 --> 00:07:46,600 ran everyone ragged 108 00:07:46,600 --> 00:07:49,840 and then fell asleep driving home one night, 109 00:07:49,840 --> 00:07:51,640 crashed into a dumpster. 110 00:07:51,640 --> 00:07:52,600 Wrong. 111 00:07:54,360 --> 00:07:55,680 It was a hydro box. 112 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 Much more expensive. 113 00:07:57,680 --> 00:07:59,240 Here's what I need you to do. 114 00:07:59,240 --> 00:08:02,160 As my new partner, I need you to cover off my active cases, 115 00:08:02,160 --> 00:08:05,560 unsolved B&Es, dozens of them, stretching back a year. 116 00:08:06,640 --> 00:08:08,760 Get up to speed. 117 00:08:08,760 --> 00:08:09,960 OK. 118 00:08:12,440 --> 00:08:15,040 See, the thing with John is two-fold. 119 00:08:15,040 --> 00:08:17,120 First, whatever you do, stand up to him 120 00:08:17,120 --> 00:08:19,000 and don't be a yes man. 121 00:08:19,000 --> 00:08:20,880 I'm not. 122 00:08:20,880 --> 00:08:22,600 And second? 123 00:08:22,600 --> 00:08:23,880 Never disagree with him. 124 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 Huh. 125 00:08:26,920 --> 00:08:27,920 Sure. 126 00:08:46,760 --> 00:08:49,320 Katie's remains have been transported 127 00:08:49,320 --> 00:08:51,440 to the forensics lab in Toronto. 128 00:08:51,440 --> 00:08:52,520 OK. 129 00:08:52,520 --> 00:08:55,840 It'll take a few days and then we'll release her to you. 130 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 There will be more questions 131 00:08:59,400 --> 00:09:02,800 and we'll have to go over some ground we've already covered. 132 00:09:02,800 --> 00:09:05,040 I'm sorry to put you through that again. 133 00:09:08,080 --> 00:09:10,360 We're gonna throw everything we have at this, Dorothy. 134 00:09:13,320 --> 00:09:15,840 You said that before. 135 00:09:15,840 --> 00:09:17,680 Then you stopped looking. 136 00:09:40,080 --> 00:09:42,120 There'll be a fire later for Katie. 137 00:09:42,120 --> 00:09:43,760 You're welcome to come if you want. 138 00:09:43,760 --> 00:09:46,240 I don't know, Jerry. It wouldn't feel right. 139 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 Hey, John. 140 00:09:50,280 --> 00:09:53,160 People are gonna think what they think. 141 00:09:53,160 --> 00:09:55,600 But I know you did everything you could for Katie. 142 00:10:09,160 --> 00:10:11,200 PHONE VIBRATES 143 00:10:19,720 --> 00:10:20,960 Delorme here. 144 00:10:20,960 --> 00:10:23,880 Katie Pine wasn't this guy's first victim. 145 00:10:23,880 --> 00:10:26,360 You wanted to know my thinking. There it is. 146 00:10:26,360 --> 00:10:28,480 He's a predator. She didn't know him. 147 00:10:29,520 --> 00:10:34,200 A little girl gets murdered, you look close. 148 00:10:34,200 --> 00:10:35,920 A neighbour. An uncle. 149 00:10:35,920 --> 00:10:38,360 I looked, Delorme. 150 00:10:38,360 --> 00:10:41,640 Babysitters, band mates, cousins. I talked to them all. 151 00:10:41,640 --> 00:10:43,880 I know her life inside and out. 152 00:10:43,880 --> 00:10:47,800 Favourite song was Shake It Off. Favourite food, canned peaches. 153 00:10:47,800 --> 00:10:50,000 Best friend, Tina. Boyfriend, Arnold. 154 00:10:50,000 --> 00:10:52,600 I know Katie Pine 155 00:10:52,600 --> 00:10:56,040 and this guy is not from her world. 156 00:10:56,040 --> 00:10:57,480 He stalked her. 157 00:10:57,480 --> 00:10:59,120 He picked his moment and he struck. 158 00:10:59,120 --> 00:11:00,520 And who does that? 159 00:11:01,880 --> 00:11:03,280 A repeater. 160 00:11:03,280 --> 00:11:05,880 But there's just one small problem. 161 00:11:05,880 --> 00:11:07,120 No more bodies. 162 00:11:07,120 --> 00:11:09,000 Unless we missed it. 163 00:11:09,000 --> 00:11:12,160 When I first took this case, another file caught my eye. 164 00:11:13,280 --> 00:11:16,400 Billy LaBelle. Age ten. 165 00:11:16,400 --> 00:11:18,680 He drowned in the lake. You remember? 166 00:11:18,680 --> 00:11:19,960 Yeah. An accident. 167 00:11:21,360 --> 00:11:22,520 There were witnesses. 168 00:11:22,520 --> 00:11:25,360 No. LaBelle's mom went for smokes. 169 00:11:26,280 --> 00:11:31,280 When she came back, Billy was dead. No-one saw it happen. 170 00:11:31,280 --> 00:11:33,000 No-one saw what happen? 171 00:11:33,000 --> 00:11:36,240 A serial killer swoop in at that exact moment? 172 00:11:36,240 --> 00:11:38,960 LaBelle was found face up in the water. 173 00:11:38,960 --> 00:11:41,240 I talked to three different coroners. 174 00:11:41,240 --> 00:11:43,280 They all say that's unusual. 175 00:11:43,280 --> 00:11:48,120 The weight of your limbs keeps you face down. 176 00:11:48,120 --> 00:11:52,240 Unless it wasn't an accident. 177 00:11:52,240 --> 00:11:55,800 Young kid. All alone. 178 00:11:55,800 --> 00:11:58,840 Small. Vulnerable. 179 00:11:58,840 --> 00:12:00,440 That's how these guys start. 180 00:12:02,880 --> 00:12:07,560 He holds LaBelle under until his lungs fill. 181 00:12:07,560 --> 00:12:09,280 Looks him in the eye while he does it. 182 00:12:10,800 --> 00:12:12,880 The biggest thrill of his life. 183 00:12:15,800 --> 00:12:17,640 What does Dyson think? 184 00:12:17,640 --> 00:12:19,400 Forget Dyson. I'm asking you. 185 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 It's a stretch. 186 00:12:23,800 --> 00:12:25,560 LaBelle's mom was right there. 187 00:12:27,000 --> 00:12:28,280 The timing doesn't work. 188 00:12:31,360 --> 00:12:32,640 I'll see you in the morning. 189 00:12:33,760 --> 00:12:35,360 We're done? 190 00:12:35,360 --> 00:12:36,360 Goodnight. 191 00:12:39,040 --> 00:12:40,360 And that's the new partner? 192 00:12:42,440 --> 00:12:43,680 What did he want? 193 00:12:44,840 --> 00:12:46,600 He wanted to hear himself talk. 194 00:13:11,520 --> 00:13:12,760 Westbrook building is clear. 195 00:13:12,760 --> 00:13:16,280 I'm gonna head to Chalmers Street. Yeah. Copy that. 196 00:13:16,280 --> 00:13:17,600 Who are you? 197 00:13:17,600 --> 00:13:20,800 Mrs LaBelle, I am Detective John Cardinal. 198 00:13:20,800 --> 00:13:22,320 I told him not to go in. 199 00:13:22,320 --> 00:13:25,720 Told him to wait until I got back but, you know, 200 00:13:25,720 --> 00:13:27,200 he's such a water rat. 201 00:13:27,200 --> 00:13:29,080 That's all he ever wanted to do. 202 00:13:29,080 --> 00:13:32,360 So you're there, uh, for about an hour 203 00:13:32,360 --> 00:13:35,240 and then you go back up to the car for cigarettes. 204 00:13:35,240 --> 00:13:36,240 Is that right? 205 00:13:37,640 --> 00:13:40,720 And how far away was the car, would you say? 206 00:13:40,720 --> 00:13:42,400 I don't know. Five minutes, if that. 207 00:13:43,760 --> 00:13:45,520 Is there something wrong? 208 00:13:45,520 --> 00:13:47,400 I told all this to the other cop a bunch of times. 209 00:13:47,400 --> 00:13:49,120 Mrs LaBelle, I know this is difficult. 210 00:13:49,120 --> 00:13:50,960 I'm just, uh, 211 00:13:50,960 --> 00:13:52,400 I'm just doing some follow-up. 212 00:13:54,320 --> 00:13:57,640 So, uh, gone ten minutes 213 00:13:57,640 --> 00:14:00,200 and when you come back that's... 214 00:14:00,200 --> 00:14:02,000 that's when you see Billy in the water. 215 00:14:03,760 --> 00:14:05,360 And that was about 10am? 216 00:14:06,400 --> 00:14:07,400 Yeah. 217 00:14:09,760 --> 00:14:15,280 Mrs LaBelle, I spoke with your friend Rosalyn 218 00:14:15,280 --> 00:14:17,600 this morning, Rosalyn Garret. 219 00:14:19,400 --> 00:14:21,200 She was with you the night before Billy died. 220 00:14:21,200 --> 00:14:23,920 Do you remember that? You were at the legion together. 221 00:14:25,200 --> 00:14:26,560 Sounds about right. 222 00:14:26,560 --> 00:14:30,080 And you stayed pretty late, closed the place down. 223 00:14:30,080 --> 00:14:31,560 What's this got to do with Billy? 224 00:14:31,560 --> 00:14:34,160 I'm just, I'm just trying to get the timeline straight here. 225 00:14:34,160 --> 00:14:38,120 So up until 2am, uh, having a good time 226 00:14:38,120 --> 00:14:43,320 and then first thing next morning with your son at the beach. 227 00:14:48,040 --> 00:14:51,240 Mrs LaBelle, I couldn't help but notice 228 00:14:51,240 --> 00:14:53,160 in the pictures of the scene, 229 00:14:53,160 --> 00:14:57,240 I didn't see anything like a blanket or a picnic basket. 230 00:14:57,240 --> 00:14:58,600 Picnic basket? 231 00:14:58,600 --> 00:15:00,520 Sorry. I don't own a picnic basket. 232 00:15:01,600 --> 00:15:04,280 Mrs LaBelle, I know this is difficult. 233 00:15:04,280 --> 00:15:05,440 I know you've been through a lot 234 00:15:05,440 --> 00:15:07,840 and I'm not here to add to your pain. 235 00:15:07,840 --> 00:15:10,000 My son is dead. 236 00:15:10,000 --> 00:15:11,560 What do you think you can add? 237 00:15:13,600 --> 00:15:16,360 If you weren't with him that morning, 238 00:15:16,360 --> 00:15:17,960 if you were sleeping it off 239 00:15:17,960 --> 00:15:21,120 and he was out there on his own, 240 00:15:21,120 --> 00:15:22,840 I need to know that. 241 00:15:34,080 --> 00:15:35,400 I want you to go. 242 00:15:45,800 --> 00:15:48,720 PHONE RINGS 243 00:15:48,720 --> 00:15:52,160 Uh, McLeod, you got a minute? It's forensics on the line. 244 00:15:52,160 --> 00:15:53,960 I could use an extra brain in the room. 245 00:16:03,040 --> 00:16:05,080 SHE MUTTERS 246 00:16:09,920 --> 00:16:11,560 Len, it's John. 247 00:16:11,560 --> 00:16:14,760 I've got, uh, Detective McLeod with me. 248 00:16:14,760 --> 00:16:16,120 We're ready when you are. 249 00:16:16,120 --> 00:16:20,440 All right. It's all very preliminary so bear with me. 250 00:16:20,440 --> 00:16:22,200 SHE CLEARS HER THROAT 251 00:16:22,200 --> 00:16:23,240 Doctor? 252 00:16:23,240 --> 00:16:25,680 Before you start, I wanted to introduce myself. 253 00:16:25,680 --> 00:16:28,000 I'm Detective Lise Delorme. 254 00:16:28,000 --> 00:16:29,720 I'm second on the case. 255 00:16:29,720 --> 00:16:31,520 You guys want to call me back when you're all sorted? 256 00:16:31,520 --> 00:16:34,280 That's everyone, Len. Go ahead. 257 00:16:34,280 --> 00:16:38,240 OK. A lot of animal predation so there's lots we can't know, 258 00:16:38,240 --> 00:16:41,080 but wrists and ankles have ligature marks 259 00:16:41,080 --> 00:16:42,720 so she was tied up. 260 00:16:42,720 --> 00:16:45,240 Petechial haemorrhaging in her remaining eye 261 00:16:45,240 --> 00:16:46,480 shows that she suffocated, 262 00:16:46,480 --> 00:16:48,440 and we can thank the ice for that detail. 263 00:16:48,440 --> 00:16:50,600 Strangled? Maybe. 264 00:16:50,600 --> 00:16:52,600 Not enough neck tissue to be sure. 265 00:16:52,600 --> 00:16:54,040 Stomach, empty. 266 00:16:54,040 --> 00:16:56,480 She hadn't eaten in at least 24 hours. 267 00:16:56,480 --> 00:17:00,560 As for the killer, no blood, no hair. 268 00:17:00,560 --> 00:17:04,480 Toxicology is positive for benzodiazepine 269 00:17:04,480 --> 00:17:06,840 but, and I can't say this with certainty, 270 00:17:06,840 --> 00:17:09,720 there's no indication of sexual activity. 271 00:17:09,720 --> 00:17:12,600 Now, her right eye, this is a little different, 272 00:17:12,600 --> 00:17:15,360 four abrasions, two upper, two lower. 273 00:17:15,360 --> 00:17:17,560 Leukotriene B4 is present 274 00:17:17,560 --> 00:17:20,160 and what that means is that there's inflammation 275 00:17:20,160 --> 00:17:22,960 and, uh, those injuries came before she died. 276 00:17:22,960 --> 00:17:26,800 And what do you make of that? Could be some random injuries. 277 00:17:26,800 --> 00:17:28,600 Certainly can't rule that out. 278 00:17:28,600 --> 00:17:31,960 Or they could be from a speculum to keep her eyes open. 279 00:17:33,800 --> 00:17:36,560 And that, for now, is all that I have for you. 280 00:17:41,360 --> 00:17:43,400 Thanks, Len. Sure. 281 00:17:43,400 --> 00:17:44,320 Hmm. 282 00:17:44,320 --> 00:17:46,360 He wanted her to see him. 283 00:17:46,360 --> 00:17:48,960 Just like Billy LaBelle, face up in the water. 284 00:17:48,960 --> 00:17:51,000 Oh Jesus. Here we go. 285 00:17:51,000 --> 00:17:52,520 He tell you his repeater theory? 286 00:17:52,520 --> 00:17:54,680 Maureen LaBelle lied, Ian. 287 00:17:54,680 --> 00:17:56,880 Billy was unattended the morning he died. 288 00:17:56,880 --> 00:17:58,800 John, you want my advice? 289 00:17:58,800 --> 00:18:00,360 You have a victim. 290 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 Don't go looking for more. 291 00:18:07,560 --> 00:18:09,040 Stay on the B&Es. 292 00:18:18,360 --> 00:18:20,160 Mare? 293 00:18:20,160 --> 00:18:22,640 I'm gonna need all the uncleared missing person files 294 00:18:22,640 --> 00:18:25,120 dating back two years, starting with minors. 295 00:18:25,120 --> 00:18:27,520 You want locals or just passing through? 296 00:18:27,520 --> 00:18:28,720 All of them. 297 00:18:28,720 --> 00:18:30,760 And Mary, do me a favour. Hmm? 298 00:18:30,760 --> 00:18:32,400 Keep this between us. 299 00:18:37,120 --> 00:18:40,320 Hi. It's Detective John Cardinal with the Algonquin Bay Police. 300 00:18:40,320 --> 00:18:42,400 I'm calling about a missing person. 301 00:18:42,400 --> 00:18:44,400 Uh, yeah, thanks for getting back to me. 302 00:18:44,400 --> 00:18:46,040 Question about a find... 303 00:18:46,040 --> 00:18:47,400 17. 304 00:18:47,400 --> 00:18:49,840 I'm wondering if there's any new information since? 305 00:18:49,840 --> 00:18:51,680 I see. So he was seen in St John's? 306 00:18:51,680 --> 00:18:54,480 I'm gonna show you some pictures. Can you tell me if...? 307 00:18:54,480 --> 00:18:56,640 Well, if you hear anything more, will you let me know right away? 308 00:18:56,640 --> 00:18:58,360 Yeah. I know it's an Alberta case but... 309 00:18:58,360 --> 00:19:00,840 I see, so there's a history of... 310 00:19:00,840 --> 00:19:03,200 Can you call me at this number when you have a minute? 311 00:19:03,200 --> 00:19:05,760 Yeah. Hi. It's Detective John Cardinal. 312 00:19:07,920 --> 00:19:09,200 She may have been... 313 00:19:18,800 --> 00:19:20,200 Stir plate, gone. 314 00:19:20,200 --> 00:19:22,040 Grain mill, gone. 315 00:19:22,040 --> 00:19:24,240 Six brand-new ball-lock kegs. 316 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 He took them all. 317 00:19:26,000 --> 00:19:27,560 And insult to injury, 318 00:19:27,560 --> 00:19:28,520 look at this. 319 00:19:30,560 --> 00:19:31,760 Didn't touch the beer. 320 00:19:31,760 --> 00:19:33,120 Maybe he prefers lager. 321 00:19:33,120 --> 00:19:34,880 I've won awards with this beer. 322 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 He was a finalist once. 323 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 I got a friend at the paper 324 00:19:39,520 --> 00:19:42,400 says, uh, houses are getting robbed all over town. Is that true? 325 00:19:42,400 --> 00:19:43,720 Let her do her job, Phil. 326 00:19:43,720 --> 00:19:46,320 Says it's been going on for months and you guys are nowhere on it. 327 00:19:46,320 --> 00:19:49,360 Oh, I'm afraid I can't talk about other cases. 328 00:19:49,360 --> 00:19:52,520 Guess everyone'll be focused on Katie Pine now. 329 00:19:52,520 --> 00:19:54,120 Kinda surprised you're here at all. 330 00:19:56,560 --> 00:19:58,080 What goes there? 331 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 Microwave. 332 00:19:59,600 --> 00:20:00,720 I just got the thing. 333 00:20:00,720 --> 00:20:02,520 I didn't even get a chance to install it. 334 00:20:05,080 --> 00:20:06,920 And when was that? 335 00:20:06,920 --> 00:20:07,920 Wednesday. 336 00:20:09,240 --> 00:20:10,520 Is that important? 337 00:20:16,440 --> 00:20:18,360 The fire will burn for four days 338 00:20:18,360 --> 00:20:20,560 while Katie's spirit walks the world. 339 00:20:30,320 --> 00:20:31,600 Miss Pine, 340 00:20:31,600 --> 00:20:34,960 I'm Noelle Dyson with the Algonquin Bay Police. 341 00:20:34,960 --> 00:20:36,920 I'm so sorry for what you're going through. 342 00:20:43,440 --> 00:20:45,880 I've, um, 343 00:20:45,880 --> 00:20:48,560 I've come with a message from my fellow officers. 344 00:20:48,560 --> 00:20:52,640 I understand that you intend to give Katie a Christian service? 345 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 That's right. 346 00:20:55,720 --> 00:20:59,000 On behalf of the police and the mayor's office, 347 00:20:59,000 --> 00:21:02,680 we'd like to offer you the use of the St Francis church. 348 00:21:02,680 --> 00:21:04,240 We'll cover the costs. 349 00:21:05,920 --> 00:21:06,920 Why? 350 00:21:07,840 --> 00:21:11,680 Miss Pine, there are so many people 351 00:21:11,680 --> 00:21:13,560 feeling your pain right now. 352 00:21:15,320 --> 00:21:17,280 I know that they would be very grateful 353 00:21:17,280 --> 00:21:19,480 for an opportunity to pay their respects. 354 00:22:27,760 --> 00:22:29,600 Oh, man. 355 00:23:39,120 --> 00:23:41,600 Good to see you too, Francis. 356 00:23:41,600 --> 00:23:42,880 What happened to your truck? 357 00:23:42,880 --> 00:23:44,120 I hit a squirrel. 358 00:23:45,880 --> 00:23:47,160 Why so much this time? 359 00:23:48,960 --> 00:23:50,360 You're not gonna count it? 360 00:23:50,360 --> 00:23:51,520 I trust ya. 361 00:23:54,840 --> 00:23:56,440 Heard they found that dead girl. 362 00:24:01,360 --> 00:24:02,680 Night, Detective. 363 00:24:24,160 --> 00:24:26,200 KNOCKING 364 00:24:31,960 --> 00:24:33,480 Your phone is off again. 365 00:24:34,600 --> 00:24:36,200 I have news on the B&E file. 366 00:24:41,520 --> 00:24:42,800 Well, this is nice. 367 00:24:44,200 --> 00:24:45,600 What happened to your face? 368 00:24:47,840 --> 00:24:49,440 I was in the crawl space. 369 00:24:50,960 --> 00:24:52,200 I hit it on a pipe. 370 00:24:55,680 --> 00:24:57,160 What's your news, Lise? 371 00:24:59,840 --> 00:25:03,080 Well, starts with a microwave oven, 372 00:25:03,080 --> 00:25:06,720 brand-new, bought four days ago. 373 00:25:06,720 --> 00:25:08,720 Stolen the night before last. 374 00:25:10,040 --> 00:25:13,880 Something about it rang a bell, so I went back and checked. 375 00:25:13,880 --> 00:25:18,720 Every one of the B&Es, there's always something new stolen, 376 00:25:18,720 --> 00:25:23,120 a computer, a stereo, something right out of the box. 377 00:25:25,520 --> 00:25:28,040 And all of them were bought at one of the two 378 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 big box electronics stores. 379 00:25:30,360 --> 00:25:32,240 And what does that tell ya? 380 00:25:32,240 --> 00:25:34,800 Our thief is staking out these stores. 381 00:25:34,800 --> 00:25:37,760 He follows his targets home with their new stuff. 382 00:25:37,760 --> 00:25:39,760 Then he hits their house later. 383 00:25:41,000 --> 00:25:45,280 That's what you were doing when I found you spacing out by the mall. 384 00:25:45,280 --> 00:25:47,480 You were looking for this guy. 385 00:25:47,480 --> 00:25:49,040 Hm. 386 00:25:49,040 --> 00:25:51,160 Whenever somebody left with a big ticket item, 387 00:25:51,160 --> 00:25:54,800 I noted their licence plate and the licence plates of anyone 388 00:25:54,800 --> 00:25:56,360 who followed them out of the lot. 389 00:25:59,800 --> 00:26:01,520 There you go. Last night's victim. 390 00:26:02,560 --> 00:26:04,080 Let's see here. 391 00:26:08,520 --> 00:26:11,680 Left 4:30pm with his microwave. 392 00:26:11,680 --> 00:26:13,640 Followed out by five cars. 393 00:26:13,640 --> 00:26:15,240 So one of these is our thief. 394 00:26:19,440 --> 00:26:21,480 There you go. Hmm. 395 00:26:21,480 --> 00:26:24,280 When were you planning on sharing this? 396 00:26:24,280 --> 00:26:26,080 I didn't know it would amount to anything. 397 00:26:27,640 --> 00:26:29,080 I'll go meet the candidates. 398 00:26:35,240 --> 00:26:37,080 Delorme. Hey. 399 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 Check this out. 400 00:26:39,800 --> 00:26:40,720 Who's he? 401 00:26:40,720 --> 00:26:44,240 Malcolm Musgrave, RCMP Staff Sergeant. 402 00:26:44,240 --> 00:26:45,480 To what do we owe the honour? 403 00:26:45,480 --> 00:26:47,200 That's what I'm trying to figure out. 404 00:26:47,200 --> 00:26:49,960 I mean, there's a rumour our department's under investigation. 405 00:26:51,280 --> 00:26:52,280 What for? 406 00:26:52,280 --> 00:26:54,880 Well, if they brought in the horsemen, it's gotta be a dirty cop 407 00:26:54,880 --> 00:26:56,240 or we'd handle it internally. 408 00:27:01,000 --> 00:27:03,800 Well, that's just what we need right now. 409 00:27:11,920 --> 00:27:13,480 Oh. 410 00:27:13,480 --> 00:27:15,520 This fellow here, 411 00:27:15,520 --> 00:27:16,960 yeah, yeah, he stayed with us. 412 00:27:16,960 --> 00:27:18,840 Todd Curry. You're sure? Uh-huh. 413 00:27:18,840 --> 00:27:20,880 Can you tell me, uh, when that was? 414 00:27:20,880 --> 00:27:24,120 Uh, you'll have to forgive me. We still do this by hand. 415 00:27:25,360 --> 00:27:27,480 We upgraded the system a while ago, 416 00:27:27,480 --> 00:27:31,520 but I found our guests weren't crazy about being keyed into a computer. 417 00:27:31,520 --> 00:27:32,520 There we go. 418 00:27:37,040 --> 00:27:39,120 Let's see. 419 00:27:39,120 --> 00:27:40,680 Todd Curry. 420 00:27:40,680 --> 00:27:44,280 Stayed with us the night of January the 7th. Hasn't been back. 421 00:27:44,280 --> 00:27:47,160 Do you know where he was going? If he was travelling with anyone? 422 00:27:47,160 --> 00:27:49,360 Well, like I say, we try to keep them fed and warm, 423 00:27:49,360 --> 00:27:50,720 no questions asked. 424 00:27:52,320 --> 00:27:53,960 I recognise you, don't I? 425 00:27:55,000 --> 00:27:56,680 You attended service for a while? 426 00:27:59,040 --> 00:28:00,880 My wife and I. 427 00:28:00,880 --> 00:28:01,880 Didn't stick. 428 00:28:03,160 --> 00:28:05,520 I figure it's best to keep my attention where my work is, 429 00:28:05,520 --> 00:28:07,800 right down here in the dirt. 430 00:28:07,800 --> 00:28:12,200 And your wife, um, Catherine Cardinal. Right? 431 00:28:12,200 --> 00:28:14,000 She came to us at a difficult time. 432 00:28:16,720 --> 00:28:19,480 I hope we were able to provide some comfort. 433 00:28:21,480 --> 00:28:25,720 She wanted to believe that faith could heal her, and you let her. 434 00:28:30,560 --> 00:28:31,880 Keep 'em. 435 00:28:31,880 --> 00:28:36,320 If any of those kids come through, please call me. 436 00:28:36,320 --> 00:28:38,320 Right away. Of course. 437 00:29:04,960 --> 00:29:06,440 You look tired. 438 00:29:06,440 --> 00:29:07,800 You know what I need? 439 00:29:08,720 --> 00:29:12,080 Tea. From a Styrofoam cup. 440 00:29:12,080 --> 00:29:15,120 I need to call work, make sure everything's going OK. 441 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Catherine. 442 00:29:17,200 --> 00:29:20,720 I spoke to them last week. Your students are covered. 443 00:29:20,720 --> 00:29:24,080 Everything's good. We need more firewood at the house. 444 00:29:24,080 --> 00:29:25,600 I'll take care of it. 445 00:29:25,600 --> 00:29:27,560 Well, I gotta get in touch with my dad about their visit. 446 00:29:27,560 --> 00:29:28,880 I can't remember if I did. 447 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 Catherine. 448 00:29:33,320 --> 00:29:35,000 I should come home. 449 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 Excuse me. 450 00:30:02,120 --> 00:30:06,320 We could have used all this manpower when Katie Pine was still alive. 451 00:30:06,320 --> 00:30:08,160 This is not the time. 452 00:30:08,160 --> 00:30:09,680 The killer's still out there 453 00:30:09,680 --> 00:30:12,160 and you've got half the force doing theatre. 454 00:30:12,160 --> 00:30:14,760 We are paying our respects to a grieving mother. 455 00:30:14,760 --> 00:30:16,200 Is that what this is? 456 00:30:16,200 --> 00:30:17,160 Indeed. 457 00:30:57,360 --> 00:30:59,000 Dorothy Pine's not coming. 458 00:31:02,200 --> 00:31:03,200 Why? 459 00:31:05,760 --> 00:31:07,520 Maybe she had better things to do. 460 00:31:25,120 --> 00:31:27,160 THEY CHANT 461 00:31:39,720 --> 00:31:41,760 Detective, it's Father Presnell. 462 00:31:41,760 --> 00:31:46,600 I was just speaking with one of our volunteers who remembers Todd Curry. 463 00:31:46,600 --> 00:31:48,680 Turns out he did come back. 464 00:31:48,680 --> 00:31:49,920 To stay. 465 00:31:49,920 --> 00:31:52,800 No, no. He came to borrow a sleeping bag. 466 00:31:52,800 --> 00:31:56,160 He found a place to squat. One of the kids went to visit him. 467 00:31:56,160 --> 00:31:57,320 You know where? 468 00:31:57,320 --> 00:31:58,880 Uh, it's an abandoned house. 469 00:31:58,880 --> 00:32:02,360 Uh, from the description, it sounds like the one on Sparhawk Street. 470 00:32:02,360 --> 00:32:05,680 Do you know that? Yeah, I do, I do. Thank you. 471 00:32:27,480 --> 00:32:29,480 First Billy LaBelle, and now Todd Curry. 472 00:32:29,480 --> 00:32:32,080 17 years old, last seen at that address. 473 00:32:32,080 --> 00:32:35,200 If I can get in there, have a look around, maybe I can track him down. 474 00:32:37,160 --> 00:32:38,920 No judge will grant this warrant. 475 00:32:38,920 --> 00:32:40,840 They will if you back me. 476 00:32:40,840 --> 00:32:44,000 And when this kid shows up alive and well, what then? 477 00:32:44,000 --> 00:32:45,160 You gonna move down your list 478 00:32:45,160 --> 00:32:47,560 until you've cleared every missing person in the province? 479 00:32:47,560 --> 00:32:49,800 If this is real, we need to catch the guy 480 00:32:49,800 --> 00:32:52,560 and to catch the guy we need to act like it's real. 481 00:32:54,600 --> 00:32:58,360 The Chief is considering handing Katie Pine over to the OPD. 482 00:32:58,360 --> 00:33:01,080 What? We've got a murdered indigenous girl 483 00:33:01,080 --> 00:33:04,360 who has slipped through the cracks. Everybody is watching. 484 00:33:06,600 --> 00:33:09,640 I am trying to give you a chance here, 485 00:33:09,640 --> 00:33:12,360 but you are gonna have to work the case that is in front of you 486 00:33:12,360 --> 00:33:14,880 or you are going to lose it. 487 00:33:14,880 --> 00:33:15,880 Again. 488 00:33:18,920 --> 00:33:22,160 So, you decide. 489 00:33:24,480 --> 00:33:25,760 Get me the warrant. 490 00:33:49,200 --> 00:33:50,120 Hi. 491 00:33:50,120 --> 00:33:51,960 I'm Detective Delorme. 492 00:33:51,960 --> 00:33:54,120 I'm here about a noise complaint. 493 00:33:54,120 --> 00:33:54,960 OK. 494 00:33:54,960 --> 00:33:56,120 Now we have reports... 495 00:33:56,120 --> 00:33:59,000 Hi. Hi. Of a loud engine sound. 496 00:33:59,000 --> 00:34:00,800 We're trying to locate the source. 497 00:34:00,800 --> 00:34:02,440 Oh, no. We haven't heard anything, Detective. 498 00:34:04,520 --> 00:34:06,800 Are you sure? 499 00:34:06,800 --> 00:34:08,120 Nothing unusual? 500 00:34:08,120 --> 00:34:09,200 No. 501 00:34:09,200 --> 00:34:11,840 I mean a noise like that, it'd wake the boy 502 00:34:11,840 --> 00:34:14,760 and then we'd know about it, that's for sure. 503 00:34:16,320 --> 00:34:18,400 Is it just the two of you here? 504 00:34:18,400 --> 00:34:19,640 With the boy. 505 00:34:19,640 --> 00:34:21,320 Maybe someone else has heard something? 506 00:34:21,320 --> 00:34:23,000 No. Just us. 507 00:34:24,320 --> 00:34:26,080 I noticed all the skis. 508 00:34:27,840 --> 00:34:30,600 Oh. Well, oh, they're mine. 509 00:34:31,600 --> 00:34:33,800 Three different sizes. 510 00:34:33,800 --> 00:34:35,000 Different conditions. 511 00:34:38,680 --> 00:34:44,000 Well, if you do hear that noise, Mr...? 512 00:34:45,920 --> 00:34:50,360 I will call you, Detective. 513 00:34:50,360 --> 00:34:53,280 Good luck with, uh, the noise complaint. 514 00:35:16,320 --> 00:35:18,000 Shit. 515 00:36:30,560 --> 00:36:32,600 PHONE RINGS 516 00:36:37,480 --> 00:36:38,360 Cardinal. 517 00:36:38,360 --> 00:36:40,080 Woodrow "Woody" Baldwin. 518 00:36:40,080 --> 00:36:43,240 He did three months in Drumheller for auto theft. 519 00:36:43,240 --> 00:36:44,280 He's our guy. 520 00:36:44,280 --> 00:36:45,840 I can feel it. Good work. 521 00:36:45,840 --> 00:36:47,480 You should see him. 522 00:36:47,480 --> 00:36:50,600 Thinks he can charm his way out of anything. 523 00:36:50,600 --> 00:36:55,480 All right, listen, well, we'll put a patrol on him. 524 00:37:03,800 --> 00:37:05,240 Lise, I gotta call you back. 525 00:38:08,920 --> 00:38:10,560 I'll call when I know more. 526 00:38:10,560 --> 00:38:11,680 McLeod. Yeah? 527 00:38:11,680 --> 00:38:13,680 Your three favourite detectives on the OPD side. 528 00:38:13,680 --> 00:38:15,600 Grab a pen, write them down. We're gonna need help. 529 00:38:15,600 --> 00:38:17,240 And I don't want their dregs. Got it. 530 00:38:17,240 --> 00:38:20,720 Lise? Yeah? Yeah. 531 00:38:20,720 --> 00:38:22,920 You're not coming on scene, you're needed elsewhere. 532 00:38:24,040 --> 00:38:26,000 Now? Yeah. Now. 533 00:38:26,000 --> 00:38:27,160 Don't keep 'em waiting. 534 00:38:52,400 --> 00:38:56,480 I'm sorry to pull you away. I know it's not a good time. 535 00:38:56,480 --> 00:38:58,680 He suspect anything? 536 00:38:58,680 --> 00:39:00,600 No. He's focused on Katie Pine. 537 00:39:02,920 --> 00:39:03,960 OK. 538 00:39:03,960 --> 00:39:06,120 I know it's early, but give me your generals. 539 00:39:06,120 --> 00:39:08,320 Well, he's stubborn. 540 00:39:08,320 --> 00:39:09,560 Smart. 541 00:39:09,560 --> 00:39:11,680 Thinks he knows better. 542 00:39:11,680 --> 00:39:14,080 He never would have found that second body 543 00:39:14,080 --> 00:39:15,760 if he'd done what he was told. 544 00:39:15,760 --> 00:39:17,600 And? 545 00:39:17,600 --> 00:39:18,600 And... 546 00:39:19,720 --> 00:39:21,520 I don't trust him. 547 00:39:28,760 --> 00:39:32,920 What's discussed in here can't leave these walls. 548 00:39:32,920 --> 00:39:36,600 Not to your Sergeant, not to your spouse. 549 00:39:36,600 --> 00:39:39,080 Not even to members of my team. 550 00:39:39,080 --> 00:39:40,080 We clear? 551 00:39:41,640 --> 00:39:43,840 You'll know the name Kyle Corbett, 552 00:39:43,840 --> 00:39:45,480 Sudbury-based, came up in the '90s, 553 00:39:45,480 --> 00:39:49,080 controls the bulk of the drug trade north of Toronto. 554 00:39:49,080 --> 00:39:50,640 Among his greatest hits, 555 00:39:50,640 --> 00:39:53,520 2011, he blew up a rival's garage in Val-d'Or. 556 00:39:53,520 --> 00:39:55,200 Killed an 11-year-old boy. 557 00:39:57,560 --> 00:40:00,200 We have reason to believe that someone from our side 558 00:40:00,200 --> 00:40:02,280 is feeding Corbett information 559 00:40:02,280 --> 00:40:04,440 and we believe that that person 560 00:40:04,440 --> 00:40:06,360 is Detective John Cardinal 561 00:40:06,360 --> 00:40:08,720 of the Algonquin Bay Police Department. 562 00:40:08,720 --> 00:40:11,680 Delorme's been transferred to Cardinal's section at my request. 563 00:40:11,680 --> 00:40:13,120 She's our inside guy. 564 00:40:13,120 --> 00:40:15,800 Hansen, I brought you in to work the Sudbury side. 565 00:40:15,800 --> 00:40:19,200 The job is to draw a line between the two. 566 00:40:19,200 --> 00:40:23,240 You find the link between Cardinal and Corbett. 567 00:40:23,240 --> 00:40:24,240 Questions? 568 00:40:25,520 --> 00:40:26,800 You know John Cardinal? 569 00:40:26,800 --> 00:40:28,280 Not well. 570 00:40:28,280 --> 00:40:31,080 Do you think he's the kind of guy who'd do this? 571 00:40:34,640 --> 00:40:37,400 I don't find that question to be especially useful. 572 00:40:39,240 --> 00:40:40,240 Did he? 573 00:40:42,160 --> 00:40:43,480 That's all that matters. 61552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.