Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,633 --> 00:00:27,418
They told me but I had no idea.
2
00:02:21,315 --> 00:02:23,143
Breaker 1-9, this is R-Danger-7,
3
00:02:23,186 --> 00:02:25,754
crossing into the Sooner State,
4
00:02:25,797 --> 00:02:27,408
heading for Candy Land.
5
00:02:27,451 --> 00:02:30,846
Any angels on the airwaves
listening out there?
6
00:02:30,889 --> 00:02:33,457
Danger, Danger. How
you doin', baby?
7
00:02:33,501 --> 00:02:34,893
You recognize this voice?
8
00:02:35,851 --> 00:02:37,635
How could I forget?
9
00:02:37,679 --> 00:02:39,898
Merry Christmas,
kitten. How you doin'?
10
00:03:12,322 --> 00:03:15,238
Any plans for the holidays?
11
00:03:17,414 --> 00:03:18,981
The kingdom awaits you.
12
00:03:19,024 --> 00:03:20,939
Follow God in the
great cleansing.
13
00:03:20,983 --> 00:03:22,811
The kingdom starts
with your family.
14
00:03:22,854 --> 00:03:24,204
God wants you to repent
15
00:03:24,247 --> 00:03:25,877
so you can join us in
the kingdom of Heaven.
16
00:03:29,252 --> 00:03:31,298
You know, the ones
and the twos, okay?
17
00:03:31,341 --> 00:03:34,214
Oh, and there she
is. The lady herself.
18
00:03:36,520 --> 00:03:37,260
You got the steps.
19
00:03:37,304 --> 00:03:39,001
Y'all are so stupid.
20
00:03:39,044 --> 00:03:39,915
Oh, you just don't know
21
00:03:39,958 --> 00:03:41,786
how to have a good time.
22
00:03:41,830 --> 00:03:43,919
- Oh, Sadie-bug.
- No!
23
00:03:43,962 --> 00:03:45,225
Give me a bite of that Sno Ball.
24
00:03:45,268 --> 00:03:47,227
I'm fucking starving. No.
25
00:03:47,270 --> 00:03:48,010
Come on, girly girl, just...
26
00:03:48,053 --> 00:03:49,794
Get out of here, Levi.
27
00:03:49,838 --> 00:03:51,274
Thank you.
28
00:03:51,318 --> 00:03:52,971
You're a bum!
29
00:04:00,152 --> 00:04:01,328
Levi.
30
00:04:05,941 --> 00:04:08,770
I'll be there with you
by the white truck.
31
00:04:08,813 --> 00:04:09,834
Uh, Sadie, just so you know,
32
00:04:09,858 --> 00:04:11,120
when I'm done with this,
33
00:04:11,163 --> 00:04:13,470
I'm gonna go buy every
Sno Ball that Max has,
34
00:04:13,514 --> 00:04:14,993
and if you want another one,
35
00:04:15,037 --> 00:04:16,406
you're gonna have to come
and beg me for it, all right?
36
00:04:16,430 --> 00:04:18,040
So fuck you.
37
00:04:25,874 --> 00:04:26,874
You okay?
38
00:04:27,484 --> 00:04:28,920
Yeah, fucking cramps.
39
00:04:28,964 --> 00:04:30,748
Aw, man. You want
me to get something?
40
00:04:30,792 --> 00:04:32,010
No, it's okay.
41
00:04:32,054 --> 00:04:33,774
I already took something
earlier. Thank you.
42
00:04:35,710 --> 00:04:38,234
Ugh, I might actually have to
cum for one of these Johns.
43
00:04:38,278 --> 00:04:41,106
It hurts, it hurts!
44
00:04:41,150 --> 00:04:43,152
You can get me off if you want.
45
00:04:44,371 --> 00:04:46,590
Ugh, I thought they left.
46
00:04:52,117 --> 00:04:53,684
Oh, God.
47
00:04:53,728 --> 00:04:55,295
Have you all repented?
48
00:04:55,338 --> 00:04:57,862
No, no. Thank you.
49
00:04:57,906 --> 00:04:59,124
Pass.
50
00:04:59,168 --> 00:05:02,476
I know what it is you do.
51
00:05:05,392 --> 00:05:07,959
I can see right
through you, your sins,
52
00:05:09,744 --> 00:05:10,919
and so can Heavenly Father.
53
00:05:12,529 --> 00:05:17,055
Repent, or you will be left
for the final cleansing.
54
00:05:18,230 --> 00:05:19,971
Ooh, the final cleansing.
55
00:05:24,019 --> 00:05:25,019
What's your name?
56
00:05:26,108 --> 00:05:27,108
Theo.
57
00:05:29,067 --> 00:05:31,156
You gonna teach
me how to repent?
58
00:05:31,200 --> 00:05:32,941
Oh, yes. Yes.
59
00:05:32,984 --> 00:05:36,423
We will show you the way
to the kingdom of Heaven.
60
00:05:36,466 --> 00:05:37,859
There is still time for you.
61
00:05:38,990 --> 00:05:41,210
You gonna show me your cock
62
00:05:41,253 --> 00:05:44,953
before God's Kingdom, Theo?
63
00:05:49,087 --> 00:05:50,698
God help you, child.
64
00:05:50,741 --> 00:05:52,308
He hasn't helped
me yet, I'm sorry.
65
00:05:56,094 --> 00:05:57,094
Oh my God.
66
00:05:58,053 --> 00:05:59,053
What are you doing?
67
00:06:00,185 --> 00:06:02,231
What's happening?
68
00:06:13,416 --> 00:06:15,897
That's probably the first
eagle he's ever seen.
69
00:06:21,990 --> 00:06:23,426
Hey, Sadie-bug.
70
00:06:23,470 --> 00:06:24,209
Hey, Nora.
71
00:06:24,253 --> 00:06:25,472
Are you tired?
72
00:06:28,213 --> 00:06:30,651
You know you have someone
coming at 8:00, right?
73
00:06:30,694 --> 00:06:32,435
Yeah, I'm just gonna shower.
74
00:06:32,479 --> 00:06:33,479
Okay.
75
00:08:36,603 --> 00:08:37,603
Fuck.
76
00:08:40,781 --> 00:08:42,086
What's up, Rex?
77
00:08:42,130 --> 00:08:43,827
Levi, why don't you hop in?
78
00:08:45,176 --> 00:08:46,264
I'm all right, Rex.
79
00:08:48,223 --> 00:08:50,138
Come on, Levi.
80
00:08:50,181 --> 00:08:51,574
Nah, I didn't walk straight
81
00:08:51,618 --> 00:08:54,098
for a week last time.
82
00:08:54,142 --> 00:08:55,709
And I'm hungry, so...
83
00:08:57,275 --> 00:08:59,060
How about I get you a burger?
84
00:08:59,103 --> 00:09:00,104
No. I'm alright, Rex.
85
00:09:00,148 --> 00:09:01,584
But thank you all the same.
86
00:09:03,978 --> 00:09:05,632
Get in the fucking truck, Levi.
87
00:09:25,086 --> 00:09:27,131
What the fuck am I
supposed to do with this?
88
00:09:28,916 --> 00:09:31,571
Why don't you use that big
old noodle of yours, Levi?
89
00:09:33,355 --> 00:09:34,355
Surprise me.
90
00:09:36,880 --> 00:09:38,012
Rex, there's a hair on this.
91
00:09:38,055 --> 00:09:39,317
It's not even fucking clean.
92
00:09:42,625 --> 00:09:43,625
You got a mouth.
93
00:09:46,194 --> 00:09:47,194
Clean it.
94
00:09:55,725 --> 00:09:57,988
This better be some
fucking burger, Rex.
95
00:10:01,905 --> 00:10:03,472
Best damn burger you ever had.
96
00:10:28,758 --> 00:10:30,368
What are you doing back here?
97
00:10:34,329 --> 00:10:35,329
Are you okay?
98
00:10:38,768 --> 00:10:41,379
She said I needed
to cleanse them.
99
00:10:43,773 --> 00:10:44,818
"She"?
100
00:10:44,861 --> 00:10:48,430
Um, where did "she" go?
101
00:10:50,388 --> 00:10:51,433
She left.
102
00:10:56,568 --> 00:10:58,832
Hey, you were in
the car yesterday
103
00:10:58,875 --> 00:11:00,181
with those people, right?
104
00:11:03,967 --> 00:11:04,967
What's your name?
105
00:11:10,408 --> 00:11:11,409
Remy.
106
00:11:30,515 --> 00:11:32,387
Thank you, truck stop gods.
107
00:11:47,837 --> 00:11:49,056
What the fuck?
108
00:11:51,928 --> 00:11:53,321
You okay in there?
109
00:11:55,149 --> 00:11:57,064
I just got my period too.
110
00:11:59,806 --> 00:12:01,546
Oh, please be a joke.
111
00:12:06,377 --> 00:12:07,422
Oh, my God!
112
00:12:08,423 --> 00:12:09,206
Sadie!
113
00:12:09,250 --> 00:12:10,294
- Sadie!
- What?
114
00:12:11,643 --> 00:12:16,213
Um, there's, like, a
dead guy in the bathroom.
115
00:12:16,257 --> 00:12:17,257
What?
116
00:12:24,265 --> 00:12:25,527
Son of a bitch.
117
00:12:27,790 --> 00:12:28,790
Well...
118
00:12:32,142 --> 00:12:33,317
You kinky freak.
119
00:12:50,639 --> 00:12:51,771
What...
120
00:12:53,598 --> 00:12:55,644
did you leave me?
121
00:12:59,866 --> 00:13:03,217
Show me, show me, show me.
122
00:13:22,584 --> 00:13:26,457
So Maxine, you didn't
see nothing weird,
123
00:13:26,501 --> 00:13:27,458
nothing suspicious, huh?
124
00:13:27,502 --> 00:13:30,374
No, just a normal Tuesday, Rex.
125
00:13:30,418 --> 00:13:31,767
I already told you.
126
00:13:31,811 --> 00:13:33,421
All right.
127
00:13:59,229 --> 00:14:01,710
One more time.
128
00:14:03,407 --> 00:14:05,366
What the fuck is
wrong with you, Rex?
129
00:14:06,584 --> 00:14:08,151
Don't you fuck with me, Riley.
130
00:14:09,718 --> 00:14:11,720
Nora, what the fuck
is wrong with him?
131
00:14:15,071 --> 00:14:16,551
I was peeing.
132
00:14:16,594 --> 00:14:18,118
I got my period.
133
00:14:18,161 --> 00:14:20,903
I bought a tampon, and he was
just fucking dead like that
134
00:14:20,947 --> 00:14:21,947
when I found him.
135
00:14:23,514 --> 00:14:24,515
You don't say.
136
00:14:28,389 --> 00:14:29,869
Can you just leave, please?
137
00:14:32,697 --> 00:14:33,697
She didn't do it.
138
00:14:34,569 --> 00:14:36,397
What, did you have
a fucking hunch?
139
00:14:42,229 --> 00:14:43,883
There's my hunch.
140
00:14:43,926 --> 00:14:45,406
Oh.
141
00:14:45,449 --> 00:14:47,321
Look, I'd love for
it to be that cunt
142
00:14:47,364 --> 00:14:49,497
more than anybody else,
and you know that.
143
00:14:50,628 --> 00:14:51,692
But she ain't good for nothing
144
00:14:51,716 --> 00:14:53,370
but giving mango cakes.
145
00:14:56,721 --> 00:14:57,721
She ain't no killer.
146
00:14:59,768 --> 00:15:01,161
What do we do now?
147
00:15:02,075 --> 00:15:03,075
Nothing.
148
00:15:04,338 --> 00:15:06,557
They took the body,
bring it to the morgue,
149
00:15:06,601 --> 00:15:08,081
bury it in a few days.
150
00:15:11,867 --> 00:15:12,999
Life goes on, Nora.
151
00:15:15,088 --> 00:15:16,088
Who was he?
152
00:15:17,177 --> 00:15:18,787
Who fucking cares?
153
00:15:30,755 --> 00:15:32,366
How's Riley?
154
00:15:32,409 --> 00:15:33,541
She's fine.
155
00:15:33,584 --> 00:15:35,325
I think she just needs
to be left alone.
156
00:15:36,674 --> 00:15:37,674
Who's this?
157
00:15:38,546 --> 00:15:40,113
She's from that weirdo cult,
158
00:15:40,156 --> 00:15:42,637
the 13 somethings.
159
00:15:42,680 --> 00:15:45,292
My cousin went to
a few of their meetings.
160
00:15:46,554 --> 00:15:47,618
They think they're
gonna leave for Heaven
161
00:15:47,642 --> 00:15:49,774
before the rest of us.
162
00:15:52,168 --> 00:15:53,778
So what are you doing here?
163
00:15:56,781 --> 00:15:58,740
They made her leave, I think.
164
00:15:58,783 --> 00:15:59,697
I don't know.
165
00:15:59,741 --> 00:16:01,003
I just didn't think it was safe
166
00:16:01,047 --> 00:16:03,310
to let her stay
at the stop alone,
167
00:16:03,353 --> 00:16:05,268
especially after what happened.
168
00:16:07,879 --> 00:16:09,185
Okay, who's got
something for me?
169
00:16:09,707 --> 00:16:10,534
On the TV.
170
00:16:10,578 --> 00:16:11,883
Yeah, mine's there too.
171
00:16:14,582 --> 00:16:16,018
Okay.
172
00:16:16,062 --> 00:16:17,062
Night.
173
00:16:38,084 --> 00:16:39,128
Hey, pumpkin.
174
00:16:41,957 --> 00:16:43,524
You snored.
175
00:16:43,567 --> 00:16:44,742
Yeah, you too.
176
00:16:51,488 --> 00:16:52,489
Levi.
177
00:16:55,188 --> 00:16:56,580
Hey. Let's go eat.
178
00:16:57,886 --> 00:16:59,975
All right, give me a second.
179
00:17:01,498 --> 00:17:02,499
Yo, Riley!
180
00:17:03,370 --> 00:17:04,501
Let's go eat.
181
00:17:05,502 --> 00:17:06,677
Go away.
182
00:17:15,686 --> 00:17:19,386
All right, so we got
root beer for Sadie,
183
00:17:19,429 --> 00:17:21,214
- Sprite for Livy.
- Thank you, baby.
184
00:17:21,257 --> 00:17:22,215
And Coke for Remy.
185
00:17:22,258 --> 00:17:24,086
- Thank you.
- No problem.
186
00:17:24,130 --> 00:17:26,132
You're gonna let me
order for you, right?
187
00:17:26,175 --> 00:17:27,437
- Yeah.
- Okay, good.
188
00:17:27,481 --> 00:17:29,309
You ever had a Coney?
189
00:17:29,352 --> 00:17:31,224
No. What is it?
190
00:17:31,267 --> 00:17:33,008
She's never had a coney!
191
00:17:33,052 --> 00:17:35,532
It's like, uh, it's like
a hot dog, pretty much.
192
00:17:36,577 --> 00:17:37,577
Okay.
193
00:17:38,796 --> 00:17:40,102
You've had a hot dog, yeah?
194
00:17:42,104 --> 00:17:43,714
No fucking way!
195
00:17:43,758 --> 00:17:46,761
Okay, uh, it's like a sausage.
196
00:17:47,849 --> 00:17:49,372
You're gonna like 'em.
197
00:17:49,416 --> 00:17:51,244
But my grandfather
once, in under an hour,
198
00:17:51,287 --> 00:17:52,636
ate 21 of them bad boys.
199
00:17:52,680 --> 00:17:54,310
- Oh, here we go.
- No, no, no. He did, he did.
200
00:17:54,334 --> 00:17:56,007
Yeah, he did, and they put his
plaque on the wall over there
201
00:17:56,031 --> 00:17:58,555
- Oh, really?
- Yes! He did. For years.
202
00:17:58,599 --> 00:17:59,339
Oh, yeah?
203
00:17:59,382 --> 00:18:00,122
Mm-hm.
204
00:18:00,166 --> 00:18:01,732
What happened to him?
205
00:18:01,776 --> 00:18:03,647
I mean, he died, like everybody.
206
00:18:05,214 --> 00:18:06,476
I'm sorry.
207
00:18:06,520 --> 00:18:07,521
It's okay.
208
00:18:11,916 --> 00:18:14,049
So how long have
you worn this getup?
209
00:18:15,790 --> 00:18:16,790
Since I was a girl.
210
00:18:17,748 --> 00:18:19,620
How long have you worked
at the truck stop?
211
00:18:20,795 --> 00:18:21,883
For a little while.
212
00:18:27,889 --> 00:18:28,889
What?
213
00:18:30,718 --> 00:18:31,675
Nothing.
214
00:18:31,719 --> 00:18:33,721
Come on, say it. What is it?
215
00:18:35,114 --> 00:18:36,289
Just, how can you...
216
00:18:37,725 --> 00:18:39,509
how could you do that?
217
00:18:41,946 --> 00:18:43,818
I hate that question.
218
00:18:43,861 --> 00:18:44,862
I'm sorry, I don't...
219
00:18:44,906 --> 00:18:46,734
No, it's okay.
220
00:18:46,777 --> 00:18:48,257
I don't think too much about it.
221
00:18:48,301 --> 00:18:50,433
It's just a way to make
some money for now.
222
00:18:52,696 --> 00:18:53,871
You?
223
00:18:53,915 --> 00:18:55,786
I mean, you don't
think I've worked a job
224
00:18:55,830 --> 00:18:56,961
for six bucks an hour?
225
00:18:58,224 --> 00:18:59,224
I've done that.
226
00:19:01,140 --> 00:19:03,707
Turn one trick, make a
whole day's pay, you know?
227
00:19:05,187 --> 00:19:07,146
It's kind of hard to
go back after that.
228
00:19:09,452 --> 00:19:10,714
I just like to party.
229
00:19:12,020 --> 00:19:13,239
- Slut.
- You know,
230
00:19:13,282 --> 00:19:15,328
you make a little dough.
It's not a bad gig.
231
00:19:15,371 --> 00:19:16,546
But you're gay.
232
00:19:16,590 --> 00:19:17,590
No.
233
00:19:18,374 --> 00:19:19,810
You know, I can blow the horn,
234
00:19:19,854 --> 00:19:22,509
but, well, I like ladies too.
235
00:19:23,945 --> 00:19:24,945
We're together.
236
00:19:25,773 --> 00:19:29,516
But it's, you know,
it's whatever.
237
00:19:32,954 --> 00:19:34,085
What about you, Remy?
238
00:19:34,129 --> 00:19:35,129
What do you wanna do?
239
00:19:39,787 --> 00:19:40,787
I don't know.
240
00:19:42,006 --> 00:19:43,356
Are you gonna go home?
241
00:19:45,096 --> 00:19:48,143
I can't go home.
242
00:19:48,187 --> 00:19:49,187
Why not?
243
00:19:50,798 --> 00:19:52,234
I just can't.
244
00:19:52,278 --> 00:19:54,062
Okay? I can't go back.
245
00:20:00,460 --> 00:20:02,984
So I got someone coming over.
246
00:20:03,027 --> 00:20:04,440
You're gonna have to
wait outside the room
247
00:20:04,464 --> 00:20:06,422
for a little bit, okay?
248
00:20:06,466 --> 00:20:07,466
Okay.
249
00:20:10,600 --> 00:20:13,255
You know, I can talk to Nora
250
00:20:13,299 --> 00:20:18,217
and probably get her to let
you stay another couple days
251
00:20:19,609 --> 00:20:21,524
while you figure out
what you wanna do.
252
00:20:23,047 --> 00:20:24,047
Thank you.
253
00:20:24,962 --> 00:20:25,702
All right.
254
00:20:25,746 --> 00:20:27,704
I'll make it quick.
255
00:20:54,514 --> 00:20:56,255
Hey, baby.
256
00:21:12,009 --> 00:21:13,141
Still here, huh?
257
00:21:17,580 --> 00:21:19,800
Why don't you come wait inside.
258
00:21:19,843 --> 00:21:22,759
It's okay. I like it out here.
259
00:21:22,803 --> 00:21:23,803
Thank you, though.
260
00:21:24,718 --> 00:21:26,589
Oh, come on.
261
00:21:26,633 --> 00:21:29,244
They don't like you hanging
out out here anyway.
262
00:21:29,288 --> 00:21:30,854
Come on. I'll make some tea.
263
00:21:40,777 --> 00:21:41,822
You're so pretty.
264
00:21:43,040 --> 00:21:44,999
People must say that
to you all the time.
265
00:21:47,218 --> 00:21:48,829
They don't?
266
00:21:48,872 --> 00:21:51,266
Well, then you are hanging
out with the wrong people.
267
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
Sadie's a nice girl, huh?
268
00:21:57,838 --> 00:22:00,014
Yeah. She's really nice.
269
00:22:00,057 --> 00:22:02,059
They're all really good kids.
270
00:22:02,103 --> 00:22:03,298
And they take care of
each other, you know?
271
00:22:03,322 --> 00:22:04,801
'Cause it's rough out there.
272
00:22:06,716 --> 00:22:09,066
And it's nice to have
someone who has your back.
273
00:22:12,374 --> 00:22:13,941
But we have a rule.
274
00:22:13,984 --> 00:22:16,552
You stay, you work.
275
00:22:16,596 --> 00:22:18,380
But if you work, we
take care of you.
276
00:22:24,038 --> 00:22:26,954
Hey, don't be so nervous.
277
00:22:26,997 --> 00:22:27,997
I'm not gonna hurt you.
278
00:22:30,087 --> 00:22:31,306
So what do you think?
279
00:22:31,350 --> 00:22:33,110
You think you wanna stay
with us for a while?
280
00:22:36,659 --> 00:22:37,659
Good.
281
00:22:41,664 --> 00:22:42,664
Stand up for me.
282
00:22:47,191 --> 00:22:48,976
Look at you.
283
00:22:52,371 --> 00:22:55,156
Where do they even
get these dresses?
284
00:22:55,199 --> 00:22:57,071
Where is that store?
285
00:22:57,114 --> 00:22:58,942
I mean, is it like
a pioneer thing?
286
00:22:58,986 --> 00:23:00,422
It's so pervy.
287
00:23:10,824 --> 00:23:11,999
Don't be ashamed.
288
00:23:16,046 --> 00:23:17,308
You really are an angel.
289
00:23:23,053 --> 00:23:26,013
I have to ask, have you ever
even kissed someone before?
290
00:23:27,754 --> 00:23:28,754
No.
291
00:23:42,769 --> 00:23:44,161
Not so bad, huh?
292
00:23:48,557 --> 00:23:52,431
So, this whole lot is exit 17.
293
00:23:52,474 --> 00:23:54,955
There's three stops
like ours on route 66,
294
00:23:54,998 --> 00:23:56,304
but if you're heading west,
295
00:23:56,347 --> 00:23:59,089
this is the last stop
for any quality action.
296
00:23:59,133 --> 00:24:00,613
If you wanna unbuckle
the bible belt,
297
00:24:00,656 --> 00:24:02,005
this is the place to do it.
298
00:24:02,049 --> 00:24:06,619
Good, clean, old-fashioned,
drug-free pussy.
299
00:24:06,662 --> 00:24:07,924
And dick.
300
00:24:07,968 --> 00:24:09,839
We have a bit of
a reputation here,
301
00:24:09,883 --> 00:24:10,753
and we're so proud of it.
302
00:24:10,797 --> 00:24:12,799
Hey, you know, Riley's mom,
303
00:24:12,842 --> 00:24:14,540
she worked exit 17.
304
00:24:14,583 --> 00:24:17,412
Gave it the nickname,
too. Candy Land.
305
00:24:17,456 --> 00:24:19,458
So there's four parts.
306
00:24:19,501 --> 00:24:21,982
The pit. Think of it
as a neighborhood.
307
00:24:22,025 --> 00:24:24,114
Yeah, you'd never just
walk up to any old house
308
00:24:24,158 --> 00:24:25,831
and knock on the door
at 3:00 AM and be like,
309
00:24:25,855 --> 00:24:28,249
"Hey, how's it going? You
want your cock sucked?"
310
00:24:28,292 --> 00:24:29,816
There's rules.
311
00:24:29,859 --> 00:24:32,035
If someone wants company,
they'll let you know.
312
00:24:33,428 --> 00:24:36,257
The first is simple,
back-in parking.
313
00:24:38,259 --> 00:24:40,043
Next is more of the same,
314
00:24:40,087 --> 00:24:41,262
if they flash their lights.
315
00:24:42,437 --> 00:24:44,308
Remember, they're
watching for you too.
316
00:24:45,658 --> 00:24:47,964
Next is the bathroom
cruisers. Levi?
317
00:24:48,008 --> 00:24:50,227
So your bathrooms are for
your thrill seekers, you know,
318
00:24:50,271 --> 00:24:53,230
not just about getting off,
but about not getting caught.
319
00:24:53,274 --> 00:24:55,015
Stalls around here
are most active
320
00:24:55,058 --> 00:24:56,799
in the afternoon
and the evening.
321
00:24:56,843 --> 00:25:00,150
I usually post up in the stall
at the end, against the wall.
322
00:25:00,194 --> 00:25:01,194
When someone comes in,
323
00:25:02,413 --> 00:25:04,154
you can tell a lot by
their body language.
324
00:25:04,198 --> 00:25:05,852
Do they go straight
to take a piss?
325
00:25:07,462 --> 00:25:09,262
Do they bust through the
door and take a shit?
326
00:25:11,988 --> 00:25:13,120
Or do they come in casually?
327
00:25:14,687 --> 00:25:17,385
And if they do, I
start to tap my foot.
328
00:25:20,867 --> 00:25:24,784
If they tap back,
then it's game on.
329
00:25:26,046 --> 00:25:27,240
You know, and a lot of
these cats are not truckers.
330
00:25:27,264 --> 00:25:29,310
They're married men,
and proud of it too.
331
00:25:29,353 --> 00:25:31,113
They're just looking
for a little excitement.
332
00:25:32,182 --> 00:25:33,749
Who's that?
333
00:25:33,793 --> 00:25:36,317
That's Rex. Don't
worry about him.
334
00:25:36,360 --> 00:25:37,187
Not unless you're Levi.
335
00:25:37,231 --> 00:25:38,754
Mm-hm.
336
00:25:38,798 --> 00:25:40,147
Babe, the radio.
337
00:25:40,190 --> 00:25:41,017
Right. Go.
338
00:25:41,061 --> 00:25:42,845
So we use these.
339
00:25:45,979 --> 00:25:47,807
We're listening
for our code words,
340
00:25:48,677 --> 00:25:50,592
commercial company,
341
00:25:50,636 --> 00:25:54,291
angels on the
airwaves, lot lizards,
342
00:25:54,335 --> 00:25:58,208
or anyone who says they're
headed for Candy Land.
343
00:25:58,252 --> 00:26:00,167
I-9, this is Hot-Karl
344
00:26:00,210 --> 00:26:01,603
heading for Candy Land.
345
00:26:01,647 --> 00:26:03,213
Any lizards running today?
346
00:26:05,346 --> 00:26:06,390
33.
347
00:26:06,434 --> 00:26:07,827
So once they put out the signal,
348
00:26:07,870 --> 00:26:10,133
we have 'em flip over
to a private channel,
349
00:26:10,177 --> 00:26:11,744
and there, we make plans.
350
00:26:12,875 --> 00:26:15,617
Hot-Karl, what did
you have in mind?
351
00:26:17,750 --> 00:26:22,537
And no matter what,
you always use one of these.
352
00:26:22,581 --> 00:26:25,714
They'll beg you not to, but
don't be stupid like Levi.
353
00:26:25,758 --> 00:26:28,064
Or for an extra 40
bucks, you can always
354
00:26:28,108 --> 00:26:29,109
- ride bare back.
- Stop.
355
00:26:29,152 --> 00:26:31,198
- Do not listen to him.
- It's...
356
00:26:31,241 --> 00:26:32,852
So what do you
think? You ready?
357
00:26:34,114 --> 00:26:34,984
Wait, now?
358
00:26:35,028 --> 00:26:36,333
No, I'm kidding.
359
00:26:36,377 --> 00:26:38,248
Relax, we're not
gonna start you here.
360
00:26:43,210 --> 00:26:45,038
So, this is your room.
361
00:26:46,300 --> 00:26:47,886
Liv was nice enough
to move in with Sadie
362
00:26:47,910 --> 00:26:49,956
so that you could
have it for yourself.
363
00:26:51,610 --> 00:26:53,873
Do whatever you want with
it. Make it your own.
364
00:26:54,787 --> 00:26:56,527
And I got you something.
365
00:26:59,313 --> 00:27:01,054
Why don't you try it on.
366
00:27:01,097 --> 00:27:03,317
We'll let you get settled.
367
00:28:28,968 --> 00:28:31,013
Wow. You look
like a real woman.
368
00:28:41,197 --> 00:28:42,197
How do you feel?
369
00:28:43,243 --> 00:28:44,810
I feel okay.
370
00:28:44,853 --> 00:28:46,376
Great. I'm so
glad to hear it.
371
00:28:47,464 --> 00:28:49,510
We have a guy coming to see you.
372
00:28:49,553 --> 00:28:50,772
He's a really nice man.
373
00:28:50,816 --> 00:28:53,209
He's super gentle.
374
00:28:53,253 --> 00:28:54,863
We don't let guys
in here who aren't,
375
00:28:54,907 --> 00:28:56,473
you know, people we trust.
376
00:28:59,520 --> 00:29:02,044
It is okay to be a
little nervous and shy.
377
00:29:02,088 --> 00:29:03,524
That's fine. It's normal.
378
00:29:05,526 --> 00:29:09,704
But I know that
deep down inside,
379
00:29:09,748 --> 00:29:12,489
there's a woman who
is dying to come out.
380
00:29:12,533 --> 00:29:14,361
So don't be afraid
to enjoy yourself.
381
00:29:15,492 --> 00:29:17,277
You're gonna be great.
382
00:29:17,320 --> 00:29:19,192
And you know I'll
be right next door,
383
00:29:20,106 --> 00:29:21,760
so just knock if you need me.
384
00:29:23,022 --> 00:29:24,240
Okay.
385
00:29:33,162 --> 00:29:34,424
You a Goodbuddy?
386
00:29:34,468 --> 00:29:35,686
Sure am.
387
00:29:35,730 --> 00:29:37,384
I'm looking for
a little... fun.
388
00:29:38,515 --> 00:29:40,256
All right. Well,
what you looking for?
389
00:29:40,300 --> 00:29:41,475
What's on the menu?
390
00:29:43,129 --> 00:29:45,174
Well, we've got 40,
391
00:29:47,307 --> 00:29:48,307
60,
392
00:29:49,744 --> 00:29:50,744
and 80.
393
00:29:53,008 --> 00:29:54,357
Fine as you are,
394
00:29:54,401 --> 00:29:56,446
I'd hate myself not saying 80.
395
00:29:59,406 --> 00:30:01,538
Well, you wanna slide in the
back and let me join you?
396
00:30:01,582 --> 00:30:03,671
It's a little,
uh, tight in here.
397
00:30:03,714 --> 00:30:07,066
Why don't we, uh,
go back over there,
398
00:30:07,109 --> 00:30:08,589
someplace quiet.
399
00:30:25,171 --> 00:30:26,563
All right, here work?
400
00:30:27,695 --> 00:30:28,695
Yeah.
401
00:30:33,309 --> 00:30:34,180
Then what are you waiting for?
402
00:30:34,223 --> 00:30:35,703
You gonna whip that thing out?
403
00:30:35,746 --> 00:30:37,357
Why don't you
come help me with it.
404
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
Okay.
405
00:31:15,961 --> 00:31:17,484
You fucking make a sound,
406
00:31:17,527 --> 00:31:20,313
I'm gonna slit your
fucking throat.
407
00:31:20,356 --> 00:31:21,662
Do you understand me?
408
00:31:21,705 --> 00:31:22,576
Yes.
409
00:31:22,619 --> 00:31:23,577
You understand me?
410
00:31:23,620 --> 00:31:24,752
Yes, yes, yes!
411
00:32:47,443 --> 00:32:48,443
Hi, there.
412
00:32:49,271 --> 00:32:50,271
May I come in?
413
00:33:19,649 --> 00:33:21,869
My name's Father Phillip.
414
00:33:21,912 --> 00:33:22,912
What's your name?
415
00:33:24,741 --> 00:33:25,699
Remy.
416
00:33:25,742 --> 00:33:26,743
Remy?
417
00:33:27,657 --> 00:33:28,919
I hear you're a Christian.
418
00:33:30,399 --> 00:33:32,184
How cool is that? So am I.
419
00:33:34,055 --> 00:33:36,144
Do you say your prayers
every night, Remy?
420
00:33:37,928 --> 00:33:38,973
Yes.
421
00:33:39,017 --> 00:33:40,235
That's good.
422
00:33:40,279 --> 00:33:42,629
You can never get too
old to say your prayers.
423
00:33:43,543 --> 00:33:44,935
May I take a seat next to you?
424
00:34:02,127 --> 00:34:03,737
My gosh.
425
00:34:05,956 --> 00:34:08,785
You are so beautiful.
426
00:34:14,139 --> 00:34:17,011
They told me, but I had no idea.
427
00:34:18,795 --> 00:34:20,580
I rushed over here to meet you.
428
00:34:23,800 --> 00:34:25,237
Oh, you don't have to be scared.
429
00:34:26,803 --> 00:34:29,458
I couldn't hurt a fly.
430
00:34:33,593 --> 00:34:35,638
Is there something
I can do for you?
431
00:34:36,770 --> 00:34:38,467
Oh, you're so sweet.
432
00:34:39,294 --> 00:34:41,383
What if I did something for you?
433
00:34:41,427 --> 00:34:42,776
How would you like that?
434
00:34:53,047 --> 00:34:54,396
Okay.
435
00:34:54,440 --> 00:34:55,440
Great.
436
00:34:57,182 --> 00:34:59,097
Well, why don't you lay back.
437
00:35:06,234 --> 00:35:07,322
There you go.
438
00:36:02,247 --> 00:36:03,813
Oh, yes.
439
00:36:03,857 --> 00:36:04,858
Oh, yeah.
440
00:36:06,903 --> 00:36:07,948
Oh, Lord.
441
00:36:07,991 --> 00:36:09,689
Yeah.
442
00:36:09,732 --> 00:36:11,038
I ask for your forgiveness.
443
00:36:11,081 --> 00:36:13,083
Yeah.
444
00:36:15,347 --> 00:36:16,347
Cleanse me.
445
00:36:18,654 --> 00:36:20,134
I receive your grace.
446
00:36:23,224 --> 00:36:25,313
I accept your forgiveness
447
00:36:27,446 --> 00:36:28,751
and your sacrifice
448
00:36:33,800 --> 00:36:35,105
to pay my debt.
449
00:36:38,196 --> 00:36:39,196
Cleanse me.
450
00:36:43,897 --> 00:36:45,507
Cleanse me.
451
00:36:54,429 --> 00:36:55,429
Amen.
452
00:38:13,029 --> 00:38:14,029
Hold on.
453
00:38:19,906 --> 00:38:20,906
You okay?
454
00:38:21,908 --> 00:38:22,908
Yeah.
455
00:38:23,649 --> 00:38:24,563
Come here.
456
00:38:24,606 --> 00:38:25,868
It's all right.
457
00:38:25,912 --> 00:38:27,305
It's over, okay?
458
00:38:50,763 --> 00:38:51,851
What is this?
459
00:38:51,894 --> 00:38:53,026
It's a cherry cupcake,
460
00:38:53,069 --> 00:38:54,723
for the girl who
just lost her cherry.
461
00:38:54,767 --> 00:38:56,159
Oh, yeah. Blow it out.
462
00:38:59,815 --> 00:39:01,121
This looks really good.
463
00:39:11,044 --> 00:39:12,044
Levi?
464
00:39:15,396 --> 00:39:17,659
Levi, what happened to you?
465
00:39:19,400 --> 00:39:21,097
Baby, what happened?
466
00:39:34,633 --> 00:39:35,808
Barely nicked you.
467
00:39:37,984 --> 00:39:39,115
You got lucky, kiddo.
468
00:39:42,728 --> 00:39:44,730
You'll be all right.
469
00:39:44,773 --> 00:39:47,080
Give him a little Bactroban.
470
00:39:47,123 --> 00:39:48,429
I'm just glad you're okay.
471
00:39:50,213 --> 00:39:51,476
So what do you think?
472
00:39:51,519 --> 00:39:53,399
You think it was the same
guy from the bathroom?
473
00:39:55,480 --> 00:39:56,481
Stands to reason.
474
00:39:58,613 --> 00:40:01,268
He did say he'd
carve my throat up.
475
00:40:01,311 --> 00:40:02,704
Seemed like his thing too.
476
00:40:18,067 --> 00:40:19,068
How's your back end?
477
00:40:23,290 --> 00:40:24,944
Why, just swell, Rex.
478
00:40:29,209 --> 00:40:30,209
Thanks.
479
00:40:34,040 --> 00:40:36,042
So what now? Are you
gonna call it in?
480
00:40:38,044 --> 00:40:39,044
You sure he's cooked?
481
00:40:41,656 --> 00:40:43,112
You don't wanna call
this kind of thing in,
482
00:40:43,136 --> 00:40:46,574
it just creates more problems,
more eyes on the lot.
483
00:40:46,618 --> 00:40:48,097
You got the same son of a bitch
484
00:40:48,141 --> 00:40:50,796
that carved up
our bathroom John,
485
00:40:50,839 --> 00:40:53,755
and I'll bet dollars
to donuts it is,
486
00:40:53,799 --> 00:40:58,107
then you did a
great thing, Levi.
487
00:41:01,154 --> 00:41:02,372
You did a real great thing.
488
00:41:04,549 --> 00:41:06,115
Now we just gotta clean it up.
489
00:41:14,689 --> 00:41:16,778
Fuck.
490
00:41:21,000 --> 00:41:22,958
Face looks like scrambled eggs.
491
00:41:25,178 --> 00:41:26,571
You weren't fucking around.
492
00:41:27,572 --> 00:41:29,530
Yeah, what was I supposed to do?
493
00:41:29,574 --> 00:41:30,879
Well, what could you do?
494
00:41:30,923 --> 00:41:33,534
You got nothing to
worry about, Levi.
495
00:41:33,578 --> 00:41:35,797
No one's gonna come
looking for this psycho.
496
00:41:39,192 --> 00:41:40,367
Why don't you grab his feet.
497
00:41:59,821 --> 00:42:01,040
I'm glad you're okay, Levi.
498
00:42:08,569 --> 00:42:10,615
I'm glad you're not hurt.
499
00:42:12,747 --> 00:42:13,747
Thanks, Rex.
500
00:42:19,232 --> 00:42:21,190
I care about you, Levi.
501
00:42:27,196 --> 00:42:28,676
I've got feelings for you.
502
00:42:37,380 --> 00:42:38,380
Okay.
503
00:42:45,301 --> 00:42:47,042
Claudia's a good woman.
504
00:42:48,435 --> 00:42:52,091
Cooks, cleans, knows when to
keep her fucking mouth shut.
505
00:42:56,138 --> 00:42:58,271
But she just doesn't
have that wow factor.
506
00:43:02,188 --> 00:43:03,581
You wow me every time, son.
507
00:43:06,453 --> 00:43:07,715
Every time.
508
00:43:07,759 --> 00:43:09,499
What the fuck are you doing?!
509
00:43:11,458 --> 00:43:12,764
Kiss me.
510
00:43:12,807 --> 00:43:14,635
Rex, stop! No, not tonight!
511
00:43:14,679 --> 00:43:16,115
Not tonight, no!
512
00:43:19,118 --> 00:43:20,118
I just thought...
513
00:43:21,381 --> 00:43:22,164
What do you mean
what am I doing?
514
00:43:22,208 --> 00:43:23,775
- What are...
- What...
515
00:43:26,865 --> 00:43:29,258
Can we, can we please just...
516
00:43:30,085 --> 00:43:31,085
Fuck you!
517
00:43:34,437 --> 00:43:35,458
Please, can we please just go
518
00:43:35,482 --> 00:43:36,918
move the body, please?
519
00:43:36,962 --> 00:43:38,354
- Please?
- Fuck you.
520
00:43:43,621 --> 00:43:45,057
All right, just, just, let's go.
521
00:43:45,100 --> 00:43:46,145
Can we go?
522
00:43:54,719 --> 00:43:57,286
You've got some fucking nerve.
523
00:44:38,632 --> 00:44:39,632
Go away.
524
00:44:44,159 --> 00:44:45,334
What the fuck?
525
00:44:46,901 --> 00:44:48,642
God damn it.
526
00:44:48,686 --> 00:44:49,687
Sadie!
527
00:44:57,172 --> 00:44:58,434
Turn around, Jonah.
528
00:44:59,435 --> 00:45:00,654
I remember you.
529
00:45:02,003 --> 00:45:03,918
Did you come to
show me that cock?
530
00:45:03,962 --> 00:45:05,398
Take me to God's kingdom?
531
00:45:06,268 --> 00:45:07,530
We're here to see Remy.
532
00:45:14,059 --> 00:45:15,059
You okay?
533
00:45:16,670 --> 00:45:17,670
Yeah, I'm okay.
534
00:45:19,412 --> 00:45:22,415
It's okay, I'll
meet you over there.
535
00:45:37,343 --> 00:45:39,388
Would you like
to put on some clothes?
536
00:45:53,881 --> 00:45:54,926
Hey, cutie.
537
00:45:59,539 --> 00:46:01,454
What are you doing here, Theo?
538
00:46:02,847 --> 00:46:05,284
I could ask you the
same thing, but I won't.
539
00:46:06,502 --> 00:46:08,156
I didn't ask to withdraw.
540
00:46:16,121 --> 00:46:20,081
I want you to try
and hear me, okay?
541
00:46:21,517 --> 00:46:24,869
Your mind has been poisoned,
542
00:46:27,523 --> 00:46:29,003
and I know it is not your fault.
543
00:46:29,047 --> 00:46:31,310
I recognize that, I do.
544
00:46:33,703 --> 00:46:35,967
Your mother and her beliefs,
545
00:46:36,010 --> 00:46:38,708
they were not that of the
apostles, but of her own.
546
00:46:40,449 --> 00:46:41,842
She instilled them into you,
547
00:46:41,886 --> 00:46:43,757
and I need you to see that.
548
00:46:44,932 --> 00:46:46,804
That is why you were
asked to withdraw.
549
00:46:49,154 --> 00:46:52,810
Theo, my mother
taught you how to see,
550
00:46:52,853 --> 00:46:54,550
and you turned on her.
551
00:46:54,594 --> 00:46:56,770
I did not turn on her, Remy.
552
00:46:56,814 --> 00:46:58,337
- Yes, you did.
- I did not.
553
00:47:00,600 --> 00:47:02,558
She became ill, Remy.
554
00:47:05,605 --> 00:47:09,391
And when that happened, she
changed. Her mind changed.
555
00:47:12,133 --> 00:47:14,309
She became barbaric,
556
00:47:14,353 --> 00:47:16,572
with no mercy for
the dissenters.
557
00:47:18,096 --> 00:47:20,489
Now I've made peace with
her since she left us,
558
00:47:20,533 --> 00:47:22,796
and I am grateful for the
life that she showed me,
559
00:47:22,840 --> 00:47:25,843
and that is why I feel I
owe the same debt to you.
560
00:47:29,150 --> 00:47:34,155
We are not here to cleanse
the dissenters of the world.
561
00:47:34,721 --> 00:47:39,378
We are here to cleanse
ourselves of this world,
562
00:47:41,162 --> 00:47:43,948
and when we are cleansed,
then we will leave it.
563
00:47:49,605 --> 00:47:50,605
Theo.
564
00:47:52,434 --> 00:47:56,699
Your mind has
always been so small.
565
00:47:58,745 --> 00:48:02,575
Ye shall tear down
their altars, Theo,
566
00:48:03,793 --> 00:48:06,666
rip down their sacred
constructs, and burn them,
567
00:48:08,102 --> 00:48:10,409
cut down the images
of their gods,
568
00:48:10,452 --> 00:48:12,498
and erase their
memories of this place.
569
00:48:14,108 --> 00:48:15,327
You know this.
570
00:48:17,024 --> 00:48:18,939
You are so lost.
571
00:48:18,983 --> 00:48:20,985
We must be the ones
to drive the stakes
572
00:48:21,028 --> 00:48:22,551
into their hands and their feet,
573
00:48:22,595 --> 00:48:24,553
for they cannot
do it themselves.
574
00:48:26,033 --> 00:48:28,601
We must cleanse the world
before we can cleanse
575
00:48:28,644 --> 00:48:31,473
- ourselves of it.
- Stop it.
576
00:48:31,517 --> 00:48:32,735
Stop it, please.
577
00:48:35,564 --> 00:48:37,740
I just came here to tell
you that we are leaving.
578
00:48:39,612 --> 00:48:40,719
The other elders and myself,
579
00:48:40,743 --> 00:48:42,789
we have decided that it is time.
580
00:48:52,538 --> 00:48:53,931
When?
581
00:48:53,974 --> 00:48:54,974
Tomorrow morning.
582
00:48:58,674 --> 00:49:01,547
And I know that we asked
for your withdrawal,
583
00:49:01,590 --> 00:49:04,680
and I know that our
beliefs are not the same,
584
00:49:04,724 --> 00:49:06,247
but deep inside you, Remy,
585
00:49:06,291 --> 00:49:08,336
there is a light so bright.
586
00:49:09,772 --> 00:49:12,036
And I know that. And
so does the Lord.
587
00:49:13,211 --> 00:49:15,691
And we just thought
that we owed you
588
00:49:15,735 --> 00:49:17,476
the opportunity to come with us.
589
00:49:23,134 --> 00:49:24,526
You know where to find us.
590
00:49:28,400 --> 00:49:29,575
Say goodbye to your sister.
591
00:49:35,015 --> 00:49:35,842
How are you?
592
00:49:35,885 --> 00:49:36,625
Good.
593
00:49:36,669 --> 00:49:37,539
Good.
594
00:49:37,583 --> 00:49:39,280
Theo says we're leaving soon.
595
00:49:41,674 --> 00:49:42,674
Are you coming with us?
596
00:49:45,852 --> 00:49:46,984
I'll think about it.
597
00:49:48,507 --> 00:49:49,595
Come, Jonah. It's time.
598
00:49:52,076 --> 00:49:53,120
It's time. Let's go.
599
00:50:43,779 --> 00:50:44,779
Father.
600
00:50:48,132 --> 00:50:52,484
Father... I am ready for you.
601
00:50:55,443 --> 00:50:56,443
Use me.
602
00:51:02,668 --> 00:51:05,627
Guide my hands to
do your bidding.
603
00:51:12,765 --> 00:51:13,765
I am ready.
604
00:51:24,820 --> 00:51:27,084
How come... your legs are...
605
00:51:27,127 --> 00:51:28,520
I shaved today.
606
00:51:28,563 --> 00:51:32,350
Alright, well, yeah, but
like when it's, like, cold,
607
00:51:32,393 --> 00:51:35,527
like, my hair just grows
back so fucking fast.
608
00:51:36,832 --> 00:51:38,791
Like, yours are all smooth.
609
00:51:38,834 --> 00:51:39,618
Look at mine.
610
00:51:39,661 --> 00:51:40,532
These are nice.
611
00:51:40,575 --> 00:51:41,707
No, I have strawberry legs.
612
00:51:41,750 --> 00:51:44,057
What?! What's a
strawberry leg?
613
00:51:44,101 --> 00:51:45,537
I have, like,
black dots on my legs,
614
00:51:45,580 --> 00:51:47,016
so when I shave, and it,
615
00:51:47,060 --> 00:51:49,018
it's just, like, it
always looks hairy.
616
00:51:50,498 --> 00:51:52,370
It's really unbecoming.
617
00:51:52,413 --> 00:51:53,413
It's really...
618
00:51:55,373 --> 00:51:56,852
Only you would notice that.
619
00:51:58,680 --> 00:51:59,812
Is everything okay?
620
00:52:01,118 --> 00:52:02,119
Everything's okay.
621
00:52:03,294 --> 00:52:04,077
You want a smoke?
622
00:52:04,121 --> 00:52:05,426
No, I'm okay. Thank you.
623
00:52:05,470 --> 00:52:06,645
Okay.
624
00:52:06,688 --> 00:52:08,057
We'll break you down
though, soon enough.
625
00:52:08,081 --> 00:52:10,388
Oh, Sadie-bug, let me
get your cigarette.
626
00:52:18,004 --> 00:52:19,353
Hey, you feel okay?
627
00:52:20,224 --> 00:52:21,616
Yeah, I'm okay. Thanks.
628
00:52:26,099 --> 00:52:27,709
Heads up.
629
00:52:27,753 --> 00:52:29,146
Oh, man. I just sat down.
630
00:52:29,189 --> 00:52:30,973
I'm gonna go get
something to eat.
631
00:52:31,017 --> 00:52:32,584
No, no.
632
00:52:32,627 --> 00:52:33,672
I need to eat.
633
00:52:34,499 --> 00:52:35,195
I need...
634
00:52:35,239 --> 00:52:36,327
Don't do that!
635
00:52:36,370 --> 00:52:37,937
And my fucking feet, too.
636
00:52:41,375 --> 00:52:42,811
Well, who's gonna go?
637
00:52:42,855 --> 00:52:43,855
I'm not going.
638
00:52:46,554 --> 00:52:47,729
Hey, why don't you go down?
639
00:52:47,773 --> 00:52:48,948
Riley, fuck me.
640
00:52:48,991 --> 00:52:50,906
Come on, she's not ready
for the pit, okay?
641
00:52:50,950 --> 00:52:51,820
- Sadie.
- I'll go.
642
00:52:51,864 --> 00:52:52,908
Stop.
643
00:52:52,952 --> 00:52:53,952
Hold on.
644
00:53:00,220 --> 00:53:00,960
Yeah, I can do it.
645
00:53:01,003 --> 00:53:01,830
Yeah?
646
00:53:01,874 --> 00:53:03,745
- Yeah.
- Are you sure?
647
00:53:05,704 --> 00:53:07,227
What'd I tell you?
648
00:53:07,271 --> 00:53:09,403
- You got a rubber?
- Mm-hm.
649
00:53:09,447 --> 00:53:10,752
Yeah.
650
00:53:10,796 --> 00:53:11,884
You've got this, girl.
651
00:53:11,927 --> 00:53:12,972
Go.
652
00:53:13,015 --> 00:53:14,015
You've got it.
653
00:53:22,634 --> 00:53:23,896
There she goes.
654
00:53:49,965 --> 00:53:51,706
All right, let's
do half and half.
655
00:53:53,142 --> 00:53:54,753
Money's in the cup holder.
656
00:53:55,971 --> 00:53:57,712
You ain't touching
it 'til you're done.
657
00:54:05,807 --> 00:54:07,722
What, you just gonna sit there?
658
00:54:07,766 --> 00:54:09,246
Come on. Mash
your motor, honey.
659
00:54:17,254 --> 00:54:18,603
Whoa, whoa, whoa, whoa.
660
00:54:18,646 --> 00:54:19,734
What are you doing?
661
00:54:19,778 --> 00:54:20,822
- I was...
- No, no, no, no.
662
00:54:20,866 --> 00:54:22,868
I'm not wearing no raincoat.
663
00:54:22,911 --> 00:54:25,000
There's an extra 40 in there.
664
00:54:25,044 --> 00:54:26,044
All right?
665
00:54:27,351 --> 00:54:29,266
So quit your fucking
lolly-gagging
666
00:54:29,309 --> 00:54:31,920
and give me that
bean cap, right now.
667
00:54:33,052 --> 00:54:34,052
Woo, woo!
668
00:54:39,014 --> 00:54:41,321
Hey! Get over here,
you little whore.
669
00:55:28,150 --> 00:55:29,195
Oh. Hey, babe.
670
00:55:32,024 --> 00:55:34,200
So how did, uh, how'd it go?
671
00:55:35,462 --> 00:55:36,942
Good. It went good.
672
00:55:41,207 --> 00:55:42,339
What is that?
673
00:55:46,995 --> 00:55:48,345
Remy, what is that?
674
00:55:58,398 --> 00:55:59,443
Just witness.
675
00:56:03,316 --> 00:56:04,926
I'll meet you outside.
676
00:56:04,970 --> 00:56:06,450
Meet me at the car.
677
00:56:21,073 --> 00:56:22,073
Hello?
678
00:56:30,038 --> 00:56:31,038
Are you okay?
679
00:56:49,580 --> 00:56:50,668
Hey, catch.
680
00:56:52,800 --> 00:56:53,714
Thank you.
681
00:56:53,758 --> 00:56:54,758
No problem.
682
00:57:00,547 --> 00:57:01,548
How are you?
683
00:57:03,637 --> 00:57:04,637
I'm good.
684
00:57:13,560 --> 00:57:15,954
I heard that some guy
came by the motel for you.
685
00:57:18,347 --> 00:57:19,347
Yeah.
686
00:57:22,395 --> 00:57:26,051
Is that, like, your dad, or
your brother, or something?
687
00:57:28,096 --> 00:57:29,924
You got, like, a
boyfriend or something?
688
00:57:30,925 --> 00:57:31,925
- No.
- No?
689
00:57:33,188 --> 00:57:34,188
That's cool.
690
00:57:37,410 --> 00:57:40,718
He likes to think
that he's, like,
691
00:57:40,761 --> 00:57:43,634
my dad, or my older
brother, but he's not.
692
00:57:46,375 --> 00:57:47,725
Yeah, I was just asking.
693
00:57:55,080 --> 00:57:56,168
Looks like you're up.
694
00:58:00,172 --> 00:58:01,478
Hold that.
695
00:58:01,521 --> 00:58:02,914
You can have it.
696
00:58:08,920 --> 00:58:10,138
I'll save it for you.
697
00:58:11,052 --> 00:58:12,052
Okay.
698
00:58:27,329 --> 00:58:29,941
Uh, to tell you the truth,
699
00:58:29,984 --> 00:58:32,073
I haven't done this before,
700
00:58:32,117 --> 00:58:35,599
and I really don't
know what to say.
701
00:58:37,122 --> 00:58:38,253
Why are you here?
702
00:58:40,691 --> 00:58:43,215
Uh, well, let's see.
703
00:58:45,173 --> 00:58:48,873
Well, I suppose I'm lonely,
704
00:58:50,265 --> 00:58:53,007
just looking to feel
the touch of a woman.
705
00:58:56,881 --> 00:58:58,752
But now you must be cleansed.
706
00:59:02,147 --> 00:59:04,410
Um, is that part of the game?
707
00:59:07,631 --> 00:59:10,459
Salvation is not a game, silly.
708
00:59:12,766 --> 00:59:14,202
Clothe yourself in him.
709
00:59:15,639 --> 00:59:19,294
Make no provisions of the
flesh to fulfill its desires.
710
00:59:26,258 --> 00:59:31,176
Um, you know, I think
maybe this was a mistake.
711
00:59:32,569 --> 00:59:35,049
I think I'm gonna
be leaving now.
712
00:59:35,093 --> 00:59:36,747
I'm so sorry, sweetie.
713
00:59:36,790 --> 00:59:37,790
No, no.
714
00:59:40,664 --> 00:59:42,579
Let me do this for you.
715
01:01:23,767 --> 01:01:25,507
Why don't you get
some rest, honey?
716
01:01:28,902 --> 01:01:30,425
I'm right down the hall. Okay?
717
01:01:37,432 --> 01:01:39,217
I'm so sorry, Sadie.
718
01:01:51,359 --> 01:01:52,709
Come here, Rem.
719
01:01:52,752 --> 01:01:53,752
Come here.
720
01:01:55,233 --> 01:01:57,496
Nobody goes out tonight, okay?
721
01:01:57,539 --> 01:01:58,627
Just stay in.
722
01:02:54,553 --> 01:02:56,381
Yeah, let it snow.
723
01:02:59,123 --> 01:03:01,342
Gonna get this shit today.
724
01:03:07,261 --> 01:03:10,438
Have you been naughty or nice?
725
01:03:10,482 --> 01:03:12,223
Oh my god, Bruce. Not today.
726
01:03:12,266 --> 01:03:13,702
What?
727
01:03:13,746 --> 01:03:15,661
You ain't got a
fucking sense of humor?
728
01:03:23,625 --> 01:03:26,237
Dead in a truck stop bathroom?
729
01:03:28,500 --> 01:03:29,500
Yeah.
730
01:03:37,117 --> 01:03:39,337
I wouldn't have
come if I'd known.
731
01:03:45,169 --> 01:03:46,735
I've been at the mall all day
732
01:03:48,607 --> 01:03:49,869
getting coughed on,
733
01:03:54,178 --> 01:03:55,396
beard getting pulled,
734
01:03:56,484 --> 01:03:58,095
shitty diapers.
735
01:04:00,314 --> 01:04:01,576
Just another Christmas.
736
01:04:05,493 --> 01:04:08,453
But hey, I'm still here,
737
01:04:08,496 --> 01:04:10,281
so what the fuck, you know?
738
01:04:11,630 --> 01:04:12,630
Yeah.
739
01:04:20,160 --> 01:04:22,206
I'll get outta your hair though.
740
01:04:24,251 --> 01:04:25,992
Just let me finish
this drink first.
741
01:04:27,864 --> 01:04:29,213
You know, I'm gonna see
742
01:04:29,256 --> 01:04:31,650
if another one of the
girls is available.
743
01:04:31,693 --> 01:04:33,347
Oh, yeah?
744
01:04:33,391 --> 01:04:34,131
- Yeah.
- Seriously?
745
01:04:34,174 --> 01:04:34,914
Yeah.
746
01:04:34,958 --> 01:04:36,611
Oh shit, yeah.
747
01:04:36,655 --> 01:04:38,396
She could tell a fella, baby.
748
01:05:06,511 --> 01:05:08,339
Why don't you stop
what you're doing,
749
01:05:08,382 --> 01:05:11,342
come in here, and
sit on Santa's lap.
750
01:05:22,266 --> 01:05:24,137
Oh, yeah. There you go.
751
01:05:25,660 --> 01:05:26,531
There it is.
752
01:05:26,574 --> 01:05:28,402
Take a load off, baby girl.
753
01:05:29,882 --> 01:05:30,882
Relax.
754
01:05:33,712 --> 01:05:34,539
You had a hard day, girl.
755
01:05:36,062 --> 01:05:37,281
I'm here for you.
756
01:05:37,324 --> 01:05:38,586
Thank you, Santa.
757
01:05:42,895 --> 01:05:45,680
Why don't you tell Santa
what you want for Christmas.
758
01:06:00,217 --> 01:06:01,217
Come in.
759
01:06:03,089 --> 01:06:04,003
Oh, I'm sorry.
760
01:06:04,047 --> 01:06:05,918
No, it's okay. It's your room.
761
01:06:07,224 --> 01:06:08,051
Should I?
762
01:06:08,094 --> 01:06:09,094
Yeah, please.
763
01:06:14,057 --> 01:06:17,016
No, just makes
yourself comfortable.
764
01:06:23,022 --> 01:06:24,022
I'm okay.
765
01:06:29,898 --> 01:06:30,898
How do you feel?
766
01:06:38,298 --> 01:06:39,517
Just so crazy.
767
01:06:41,606 --> 01:06:44,696
You know, you can be there
one minute and then just gone,
768
01:06:46,915 --> 01:06:47,915
like a light.
769
01:07:02,627 --> 01:07:04,759
That's what I can't get over.
770
01:07:06,718 --> 01:07:08,652
You know, you hear about it
on the news all the time.
771
01:07:08,676 --> 01:07:10,243
It's like, whatever.
772
01:07:13,246 --> 01:07:17,076
But then when it's
somebody you know,
773
01:07:17,120 --> 01:07:18,338
you just can't stop thinking
774
01:07:18,382 --> 01:07:19,707
if there was something
you could have done,
775
01:07:19,731 --> 01:07:23,517
or, like, the last
thing you said to them.
776
01:07:31,743 --> 01:07:32,787
Shoot.
777
01:07:34,180 --> 01:07:35,180
What?
778
01:07:36,661 --> 01:07:38,141
That was the last
thing I said to Liv.
779
01:07:40,839 --> 01:07:42,971
Rock, paper, scissor, shoot.
780
01:07:48,194 --> 01:07:49,413
So stupid.
781
01:07:54,635 --> 01:07:56,115
What usually cheers you up?
782
01:07:58,074 --> 01:07:59,336
Music.
783
01:07:59,379 --> 01:08:00,772
Okay.
784
01:08:00,815 --> 01:08:02,382
But that's not working tonight.
785
01:08:02,426 --> 01:08:06,430
Okay, well what's
your favorite music?
786
01:08:13,219 --> 01:08:14,219
Here.
787
01:08:15,874 --> 01:08:16,874
Get up.
788
01:08:29,061 --> 01:08:31,890
Stuff like this, you just
gotta let it get in your bones.
789
01:08:35,285 --> 01:08:36,808
♪ Got your name on the cover
790
01:08:43,510 --> 01:08:44,555
Come on.
791
01:08:50,082 --> 01:08:51,301
This is so silly.
792
01:09:35,693 --> 01:09:37,390
You've got a great smile.
793
01:11:23,583 --> 01:11:25,411
I'm glad you came by, Brucy.
794
01:11:26,412 --> 01:11:27,761
The pleasure's all mine.
795
01:11:29,285 --> 01:11:30,721
Merry Christmas, baby.
796
01:11:33,941 --> 01:11:35,813
Money's on the table.
797
01:12:40,921 --> 01:12:41,921
Remy?
798
01:13:15,434 --> 01:13:16,479
How's it going?
799
01:13:21,832 --> 01:13:23,399
Where are you going?
800
01:13:30,057 --> 01:13:31,494
I can't do it anymore.
801
01:13:33,147 --> 01:13:34,147
I'm done.
802
01:13:38,196 --> 01:13:40,503
Why don't you just stay tonight,
803
01:13:40,546 --> 01:13:43,897
and then we can talk about
everything in the morning,
804
01:13:43,941 --> 01:13:45,203
and if you still wanna go,
805
01:13:45,246 --> 01:13:47,335
then I'll help you pack
your things, and...
806
01:13:50,121 --> 01:13:51,121
Okay.
807
01:13:54,212 --> 01:13:55,212
Where are you gonna go?
808
01:13:56,344 --> 01:14:00,827
Um, I've got some
family in Fort Smith.
809
01:14:02,525 --> 01:14:03,613
I don't know.
810
01:14:04,744 --> 01:14:06,050
It's okay, Sadie-bug.
811
01:14:06,093 --> 01:14:07,573
It's okay.
812
01:14:07,617 --> 01:14:08,617
I got you.
813
01:14:14,101 --> 01:14:16,582
I just feel like I just
can't do it anymore.
814
01:14:18,192 --> 01:14:19,192
I'm really sorry.
815
01:14:20,847 --> 01:14:21,979
I know.
816
01:14:22,022 --> 01:14:23,022
I know.
817
01:14:24,155 --> 01:14:26,940
Are you gonna be
okay without me?
818
01:14:29,116 --> 01:14:30,378
Yeah, I'll be alright.
819
01:14:30,422 --> 01:14:32,250
I've got Levi.
820
01:14:33,991 --> 01:14:34,991
Yeah.
821
01:14:41,128 --> 01:14:42,608
I'm really gonna miss you.
822
01:14:44,305 --> 01:14:45,568
And I'm gonna miss you too.
823
01:14:48,919 --> 01:14:52,052
Thank you for everything.
824
01:15:27,871 --> 01:15:28,871
Nora?
825
01:15:32,919 --> 01:15:33,919
Nora?
826
01:15:34,530 --> 01:15:35,530
Nora?
827
01:15:39,970 --> 01:15:43,321
Shit, Nora, open
the door, please.
828
01:15:43,364 --> 01:15:45,236
Sadie's packing up
her shit, and...
829
01:15:48,195 --> 01:15:49,675
Can you just come down and help?
830
01:16:22,273 --> 01:16:23,579
Remy, come out here.
831
01:16:29,672 --> 01:16:31,630
Oh my god! What the fuck?!
832
01:16:44,861 --> 01:16:48,125
Levi, God fucking damn
it, open the door, please!
833
01:16:49,692 --> 01:16:50,649
What the fuck?
834
01:16:50,693 --> 01:16:52,303
Levi, what the fuck?
835
01:16:59,527 --> 01:17:02,052
Remy, what the fuck happened?
836
01:17:08,188 --> 01:17:09,188
Witness.
837
01:17:39,306 --> 01:17:43,615
My God, I have now
cleansed them for you.
838
01:17:44,921 --> 01:17:47,314
Please accept them into
your kingdom of Heaven.
839
01:17:48,359 --> 01:17:51,362
Guide my hands and
ignite my spirit
840
01:17:52,276 --> 01:17:54,278
as I carry out your will.
841
01:17:56,149 --> 01:17:57,149
Amen.
842
01:19:01,519 --> 01:19:02,259
Riley said you're leaving.
843
01:19:02,302 --> 01:19:03,521
Oh my god, Remy.
844
01:19:05,436 --> 01:19:06,436
God, you scared me.
845
01:19:08,656 --> 01:19:09,875
I'm sorry,
846
01:19:09,919 --> 01:19:13,052
I'm just still a little
jumpy from everything.
847
01:19:14,358 --> 01:19:15,402
It's okay.
848
01:19:16,882 --> 01:19:21,844
Yeah, I uh, I just can't
be here anymore.
849
01:19:23,584 --> 01:19:25,151
I need a change.
850
01:19:25,195 --> 01:19:27,284
I've felt it for a
while, now I know.
851
01:19:30,243 --> 01:19:31,288
Where will you go?
852
01:19:32,855 --> 01:19:34,770
I don't know, and
I don't even care.
853
01:19:34,813 --> 01:19:36,597
Anywhere else, you know?
854
01:19:37,685 --> 01:19:38,685
Yeah.
855
01:19:40,079 --> 01:19:42,821
Look, I'm sorry if it feels
like I'm abandoning you.
856
01:19:44,475 --> 01:19:45,519
It doesn't.
857
01:19:46,346 --> 01:19:47,346
I'm leaving too.
858
01:19:49,697 --> 01:19:50,697
Oh.
859
01:19:51,830 --> 01:19:53,397
Where are you going?
860
01:19:53,440 --> 01:19:54,485
Home.
861
01:19:58,402 --> 01:20:00,752
I, um, I found
this in my dresser.
862
01:20:00,796 --> 01:20:04,538
I saw the photo of you
and, is that your mother?
863
01:20:06,845 --> 01:20:07,845
Yeah.
864
01:20:08,673 --> 01:20:09,848
What happened to her?
865
01:20:11,894 --> 01:20:15,549
She got sick and left us.
866
01:20:18,378 --> 01:20:19,423
She gave you that?
867
01:20:21,164 --> 01:20:22,643
Yeah, this was hers.
868
01:20:23,906 --> 01:20:24,906
Wanna see it?
869
01:20:29,607 --> 01:20:31,652
Why don't you come with me?
870
01:20:35,047 --> 01:20:37,484
I think I need to
do this on my own.
871
01:20:37,528 --> 01:20:38,703
Thank you, though.
872
01:20:40,705 --> 01:20:42,141
Give me a hug.
873
01:20:42,185 --> 01:20:44,535
I'm really glad
I met you, and...
874
01:20:44,578 --> 01:20:45,578
Me too.
875
01:20:48,408 --> 01:20:49,408
Please come.
876
01:20:51,629 --> 01:20:52,629
I can't.
877
01:20:54,588 --> 01:20:55,763
This isn't goodbye, okay?
878
01:20:57,504 --> 01:20:59,289
Riley and Levi are coming too.
879
01:21:02,640 --> 01:21:03,859
They're coming where?
880
01:21:05,034 --> 01:21:06,949
They've already left.
881
01:21:08,559 --> 01:21:11,475
What? What do you mean?
882
01:21:11,518 --> 01:21:14,870
They witnessed, and now
they're waiting for us.
883
01:21:14,913 --> 01:21:15,913
Liv too.
884
01:21:17,698 --> 01:21:19,222
Remy, what are you saying?
885
01:21:21,789 --> 01:21:23,922
I'm saying it's okay.
886
01:21:26,577 --> 01:21:27,577
Sadie.
887
01:21:32,278 --> 01:21:33,540
Riley?
888
01:21:35,891 --> 01:21:39,372
Riley?
889
01:21:40,808 --> 01:21:41,808
Nora?
890
01:21:42,854 --> 01:21:43,899
Nora, come out here.
891
01:21:45,204 --> 01:21:47,032
Everything's gonna
be okay, Sadie.
892
01:21:58,609 --> 01:21:59,915
Levi, come out here!
893
01:22:02,482 --> 01:22:03,482
Levi.
894
01:22:15,452 --> 01:22:16,452
Oh my God!
895
01:22:21,588 --> 01:22:23,025
Don't be scared, Sadie.
896
01:22:25,114 --> 01:22:26,419
They're waiting for us.
897
01:22:27,507 --> 01:22:28,813
They've been cleansed.
898
01:22:30,597 --> 01:22:31,598
It's okay.
899
01:22:31,642 --> 01:22:32,948
Don't come any closer.
900
01:22:32,991 --> 01:22:35,341
I'm not gonna hurt you.
901
01:22:35,385 --> 01:22:36,908
What do you want?
902
01:22:36,952 --> 01:22:38,388
What the fuck do you want?
903
01:22:38,431 --> 01:22:40,999
I want you to come with me.
904
01:22:41,043 --> 01:22:43,001
Riley and Levi, they
are waiting for you.
905
01:22:43,045 --> 01:22:44,611
Listen to me!
906
01:22:44,655 --> 01:22:47,614
I am not going
anywhere with you!
907
01:22:48,702 --> 01:22:49,747
Just leave me alone!
908
01:22:57,624 --> 01:22:58,843
Fucking leave!
909
01:23:02,803 --> 01:23:03,803
Leave!
910
01:23:04,936 --> 01:23:05,981
Leave!
911
01:23:06,024 --> 01:23:07,304
I'm sorry you
won't come with us.
912
01:23:44,758 --> 01:23:45,758
Nora!
913
01:24:00,078 --> 01:24:01,166
Motherfucker.
914
01:24:04,256 --> 01:24:05,256
Sadie?
915
01:24:08,913 --> 01:24:09,913
Riley?
916
01:24:14,614 --> 01:24:15,614
Levi!
917
01:24:17,878 --> 01:24:19,358
You motherfucker.
918
01:25:02,488 --> 01:25:03,488
Oh my god.
919
01:25:13,717 --> 01:25:15,110
Levi, look at you.
920
01:25:18,809 --> 01:25:19,853
Not you.
921
01:25:24,815 --> 01:25:27,905
God, not him, please, not him.
922
01:25:59,241 --> 01:26:00,764
Where am I taking you?
923
01:26:07,118 --> 01:26:08,859
Just take me home, please.
924
01:26:34,363 --> 01:26:36,843
Could you maybe
come inside with me?
925
01:26:48,725 --> 01:26:50,379
Come. Please?
926
01:27:24,543 --> 01:27:25,892
No! No!
927
01:27:32,856 --> 01:27:35,989
No, you were supposed
to wait for me!
928
01:27:37,252 --> 01:27:39,297
You told me to come back!
929
01:28:19,946 --> 01:28:20,946
Oh, Jonah!
930
01:29:33,629 --> 01:29:34,717
They left me.
931
01:29:37,937 --> 01:29:39,243
They all left me!
932
01:29:42,725 --> 01:29:44,422
Why'd you do it, Remy?
933
01:29:44,466 --> 01:29:46,598
It's what God wanted.
934
01:29:46,642 --> 01:29:49,166
I did what God wanted,
935
01:29:49,209 --> 01:29:51,386
and they all left me behind!
936
01:29:53,953 --> 01:29:54,998
They all left me!
937
01:29:55,041 --> 01:29:57,000
They went without me!
938
01:29:58,915 --> 01:30:01,352
Drop the fucking blade.
939
01:30:01,396 --> 01:30:03,267
I have to go.
940
01:30:03,310 --> 01:30:05,312
I'll fucking shoot
you right here!
941
01:30:05,356 --> 01:30:06,923
Don't make me do it!
942
01:30:09,012 --> 01:30:10,883
I'm sorry you
can't come with us.
60622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.