All language subtitles for Candy Land (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,633 --> 00:00:27,418 They told me but I had no idea. 2 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 3 00:02:23,186 --> 00:02:25,754 crossing into the Sooner State, 4 00:02:25,797 --> 00:02:27,408 heading for Candy Land. 5 00:02:27,451 --> 00:02:30,846 Any angels on the airwaves listening out there? 6 00:02:30,889 --> 00:02:33,457 Danger, Danger. How you doin', baby? 7 00:02:33,501 --> 00:02:34,893 You recognize this voice? 8 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 How could I forget? 9 00:02:37,679 --> 00:02:39,898 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 10 00:03:12,322 --> 00:03:15,238 Any plans for the holidays? 11 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 The kingdom awaits you. 12 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Follow God in the great cleansing. 13 00:03:20,983 --> 00:03:22,811 The kingdom starts with your family. 14 00:03:22,854 --> 00:03:24,204 God wants you to repent 15 00:03:24,247 --> 00:03:25,877 so you can join us in the kingdom of Heaven. 16 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 You know, the ones and the twos, okay? 17 00:03:31,341 --> 00:03:34,214 Oh, and there she is. The lady herself. 18 00:03:36,520 --> 00:03:37,260 You got the steps. 19 00:03:37,304 --> 00:03:39,001 Y'all are so stupid. 20 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 Oh, you just don't know 21 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 how to have a good time. 22 00:03:41,830 --> 00:03:43,919 - Oh, Sadie-bug. - No! 23 00:03:43,962 --> 00:03:45,225 Give me a bite of that Sno Ball. 24 00:03:45,268 --> 00:03:47,227 I'm fucking starving. No. 25 00:03:47,270 --> 00:03:48,010 Come on, girly girl, just... 26 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Get out of here, Levi. 27 00:03:49,838 --> 00:03:51,274 Thank you. 28 00:03:51,318 --> 00:03:52,971 You're a bum! 29 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Levi. 30 00:04:05,941 --> 00:04:08,770 I'll be there with you by the white truck. 31 00:04:08,813 --> 00:04:09,834 Uh, Sadie, just so you know, 32 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 when I'm done with this, 33 00:04:11,163 --> 00:04:13,470 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 34 00:04:13,514 --> 00:04:14,993 and if you want another one, 35 00:04:15,037 --> 00:04:16,406 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 36 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 So fuck you. 37 00:04:25,874 --> 00:04:26,874 You okay? 38 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 Yeah, fucking cramps. 39 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 Aw, man. You want me to get something? 40 00:04:30,792 --> 00:04:32,010 No, it's okay. 41 00:04:32,054 --> 00:04:33,774 I already took something earlier. Thank you. 42 00:04:35,710 --> 00:04:38,234 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 43 00:04:38,278 --> 00:04:41,106 It hurts, it hurts! 44 00:04:41,150 --> 00:04:43,152 You can get me off if you want. 45 00:04:44,371 --> 00:04:46,590 Ugh, I thought they left. 46 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 Oh, God. 47 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 Have you all repented? 48 00:04:55,338 --> 00:04:57,862 No, no. Thank you. 49 00:04:57,906 --> 00:04:59,124 Pass. 50 00:04:59,168 --> 00:05:02,476 I know what it is you do. 51 00:05:05,392 --> 00:05:07,959 I can see right through you, your sins, 52 00:05:09,744 --> 00:05:10,919 and so can Heavenly Father. 53 00:05:12,529 --> 00:05:17,055 Repent, or you will be left for the final cleansing. 54 00:05:18,230 --> 00:05:19,971 Ooh, the final cleansing. 55 00:05:24,019 --> 00:05:25,019 What's your name? 56 00:05:26,108 --> 00:05:27,108 Theo. 57 00:05:29,067 --> 00:05:31,156 You gonna teach me how to repent? 58 00:05:31,200 --> 00:05:32,941 Oh, yes. Yes. 59 00:05:32,984 --> 00:05:36,423 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 60 00:05:36,466 --> 00:05:37,859 There is still time for you. 61 00:05:38,990 --> 00:05:41,210 You gonna show me your cock 62 00:05:41,253 --> 00:05:44,953 before God's Kingdom, Theo? 63 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 God help you, child. 64 00:05:50,741 --> 00:05:52,308 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 65 00:05:56,094 --> 00:05:57,094 Oh my God. 66 00:05:58,053 --> 00:05:59,053 What are you doing? 67 00:06:00,185 --> 00:06:02,231 What's happening? 68 00:06:13,416 --> 00:06:15,897 That's probably the first eagle he's ever seen. 69 00:06:21,990 --> 00:06:23,426 Hey, Sadie-bug. 70 00:06:23,470 --> 00:06:24,209 Hey, Nora. 71 00:06:24,253 --> 00:06:25,472 Are you tired? 72 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 You know you have someone coming at 8:00, right? 73 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 Yeah, I'm just gonna shower. 74 00:06:32,479 --> 00:06:33,479 Okay. 75 00:08:36,603 --> 00:08:37,603 Fuck. 76 00:08:40,781 --> 00:08:42,086 What's up, Rex? 77 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 Levi, why don't you hop in? 78 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 I'm all right, Rex. 79 00:08:48,223 --> 00:08:50,138 Come on, Levi. 80 00:08:50,181 --> 00:08:51,574 Nah, I didn't walk straight 81 00:08:51,618 --> 00:08:54,098 for a week last time. 82 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 And I'm hungry, so... 83 00:08:57,275 --> 00:08:59,060 How about I get you a burger? 84 00:08:59,103 --> 00:09:00,104 No. I'm alright, Rex. 85 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 But thank you all the same. 86 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Get in the fucking truck, Levi. 87 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 What the fuck am I supposed to do with this? 88 00:09:28,916 --> 00:09:31,571 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 89 00:09:33,355 --> 00:09:34,355 Surprise me. 90 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Rex, there's a hair on this. 91 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 It's not even fucking clean. 92 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 You got a mouth. 93 00:09:46,194 --> 00:09:47,194 Clean it. 94 00:09:55,725 --> 00:09:57,988 This better be some fucking burger, Rex. 95 00:10:01,905 --> 00:10:03,472 Best damn burger you ever had. 96 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 What are you doing back here? 97 00:10:34,329 --> 00:10:35,329 Are you okay? 98 00:10:38,768 --> 00:10:41,379 She said I needed to cleanse them. 99 00:10:43,773 --> 00:10:44,818 "She"? 100 00:10:44,861 --> 00:10:48,430 Um, where did "she" go? 101 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 She left. 102 00:10:56,568 --> 00:10:58,832 Hey, you were in the car yesterday 103 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 with those people, right? 104 00:11:03,967 --> 00:11:04,967 What's your name? 105 00:11:10,408 --> 00:11:11,409 Remy. 106 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 Thank you, truck stop gods. 107 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 What the fuck? 108 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 You okay in there? 109 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 I just got my period too. 110 00:11:59,806 --> 00:12:01,546 Oh, please be a joke. 111 00:12:06,377 --> 00:12:07,422 Oh, my God! 112 00:12:08,423 --> 00:12:09,206 Sadie! 113 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 - Sadie! - What? 114 00:12:11,643 --> 00:12:16,213 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 115 00:12:16,257 --> 00:12:17,257 What? 116 00:12:24,265 --> 00:12:25,527 Son of a bitch. 117 00:12:27,790 --> 00:12:28,790 Well... 118 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 You kinky freak. 119 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 What... 120 00:12:53,598 --> 00:12:55,644 did you leave me? 121 00:12:59,866 --> 00:13:03,217 Show me, show me, show me. 122 00:13:22,584 --> 00:13:26,457 So Maxine, you didn't see nothing weird, 123 00:13:26,501 --> 00:13:27,458 nothing suspicious, huh? 124 00:13:27,502 --> 00:13:30,374 No, just a normal Tuesday, Rex. 125 00:13:30,418 --> 00:13:31,767 I already told you. 126 00:13:31,811 --> 00:13:33,421 All right. 127 00:13:59,229 --> 00:14:01,710 One more time. 128 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 What the fuck is wrong with you, Rex? 129 00:14:06,584 --> 00:14:08,151 Don't you fuck with me, Riley. 130 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Nora, what the fuck is wrong with him? 131 00:14:15,071 --> 00:14:16,551 I was peeing. 132 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 I got my period. 133 00:14:18,161 --> 00:14:20,903 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 134 00:14:20,947 --> 00:14:21,947 when I found him. 135 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 You don't say. 136 00:14:28,389 --> 00:14:29,869 Can you just leave, please? 137 00:14:32,697 --> 00:14:33,697 She didn't do it. 138 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 What, did you have a fucking hunch? 139 00:14:42,229 --> 00:14:43,883 There's my hunch. 140 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 Oh. 141 00:14:45,449 --> 00:14:47,321 Look, I'd love for it to be that cunt 142 00:14:47,364 --> 00:14:49,497 more than anybody else, and you know that. 143 00:14:50,628 --> 00:14:51,692 But she ain't good for nothing 144 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 but giving mango cakes. 145 00:14:56,721 --> 00:14:57,721 She ain't no killer. 146 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 What do we do now? 147 00:15:02,075 --> 00:15:03,075 Nothing. 148 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 They took the body, bring it to the morgue, 149 00:15:06,601 --> 00:15:08,081 bury it in a few days. 150 00:15:11,867 --> 00:15:12,999 Life goes on, Nora. 151 00:15:15,088 --> 00:15:16,088 Who was he? 152 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 Who fucking cares? 153 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 How's Riley? 154 00:15:32,409 --> 00:15:33,541 She's fine. 155 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 I think she just needs to be left alone. 156 00:15:36,674 --> 00:15:37,674 Who's this? 157 00:15:38,546 --> 00:15:40,113 She's from that weirdo cult, 158 00:15:40,156 --> 00:15:42,637 the 13 somethings. 159 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 My cousin went to a few of their meetings. 160 00:15:46,554 --> 00:15:47,618 They think they're gonna leave for Heaven 161 00:15:47,642 --> 00:15:49,774 before the rest of us. 162 00:15:52,168 --> 00:15:53,778 So what are you doing here? 163 00:15:56,781 --> 00:15:58,740 They made her leave, I think. 164 00:15:58,783 --> 00:15:59,697 I don't know. 165 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 I just didn't think it was safe 166 00:16:01,047 --> 00:16:03,310 to let her stay at the stop alone, 167 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 especially after what happened. 168 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 Okay, who's got something for me? 169 00:16:09,707 --> 00:16:10,534 On the TV. 170 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Yeah, mine's there too. 171 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 Okay. 172 00:16:16,062 --> 00:16:17,062 Night. 173 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 Hey, pumpkin. 174 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 You snored. 175 00:16:43,567 --> 00:16:44,742 Yeah, you too. 176 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Levi. 177 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 Hey. Let's go eat. 178 00:16:57,886 --> 00:16:59,975 All right, give me a second. 179 00:17:01,498 --> 00:17:02,499 Yo, Riley! 180 00:17:03,370 --> 00:17:04,501 Let's go eat. 181 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 Go away. 182 00:17:15,686 --> 00:17:19,386 All right, so we got root beer for Sadie, 183 00:17:19,429 --> 00:17:21,214 - Sprite for Livy. - Thank you, baby. 184 00:17:21,257 --> 00:17:22,215 And Coke for Remy. 185 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 - Thank you. - No problem. 186 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 You're gonna let me order for you, right? 187 00:17:26,175 --> 00:17:27,437 - Yeah. - Okay, good. 188 00:17:27,481 --> 00:17:29,309 You ever had a Coney? 189 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 No. What is it? 190 00:17:31,267 --> 00:17:33,008 She's never had a coney! 191 00:17:33,052 --> 00:17:35,532 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 192 00:17:36,577 --> 00:17:37,577 Okay. 193 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 You've had a hot dog, yeah? 194 00:17:42,104 --> 00:17:43,714 No fucking way! 195 00:17:43,758 --> 00:17:46,761 Okay, uh, it's like a sausage. 196 00:17:47,849 --> 00:17:49,372 You're gonna like 'em. 197 00:17:49,416 --> 00:17:51,244 But my grandfather once, in under an hour, 198 00:17:51,287 --> 00:17:52,636 ate 21 of them bad boys. 199 00:17:52,680 --> 00:17:54,310 - Oh, here we go. - No, no, no. He did, he did. 200 00:17:54,334 --> 00:17:56,007 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 201 00:17:56,031 --> 00:17:58,555 - Oh, really? - Yes! He did. For years. 202 00:17:58,599 --> 00:17:59,339 Oh, yeah? 203 00:17:59,382 --> 00:18:00,122 Mm-hm. 204 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 What happened to him? 205 00:18:01,776 --> 00:18:03,647 I mean, he died, like everybody. 206 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 I'm sorry. 207 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 It's okay. 208 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 So how long have you worn this getup? 209 00:18:15,790 --> 00:18:16,790 Since I was a girl. 210 00:18:17,748 --> 00:18:19,620 How long have you worked at the truck stop? 211 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 For a little while. 212 00:18:27,889 --> 00:18:28,889 What? 213 00:18:30,718 --> 00:18:31,675 Nothing. 214 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 Come on, say it. What is it? 215 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 Just, how can you... 216 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 how could you do that? 217 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 I hate that question. 218 00:18:43,861 --> 00:18:44,862 I'm sorry, I don't... 219 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 No, it's okay. 220 00:18:46,777 --> 00:18:48,257 I don't think too much about it. 221 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 It's just a way to make some money for now. 222 00:18:52,696 --> 00:18:53,871 You? 223 00:18:53,915 --> 00:18:55,786 I mean, you don't think I've worked a job 224 00:18:55,830 --> 00:18:56,961 for six bucks an hour? 225 00:18:58,224 --> 00:18:59,224 I've done that. 226 00:19:01,140 --> 00:19:03,707 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 227 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 It's kind of hard to go back after that. 228 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 I just like to party. 229 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 - Slut. - You know, 230 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 you make a little dough. It's not a bad gig. 231 00:19:15,371 --> 00:19:16,546 But you're gay. 232 00:19:16,590 --> 00:19:17,590 No. 233 00:19:18,374 --> 00:19:19,810 You know, I can blow the horn, 234 00:19:19,854 --> 00:19:22,509 but, well, I like ladies too. 235 00:19:23,945 --> 00:19:24,945 We're together. 236 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 But it's, you know, it's whatever. 237 00:19:32,954 --> 00:19:34,085 What about you, Remy? 238 00:19:34,129 --> 00:19:35,129 What do you wanna do? 239 00:19:39,787 --> 00:19:40,787 I don't know. 240 00:19:42,006 --> 00:19:43,356 Are you gonna go home? 241 00:19:45,096 --> 00:19:48,143 I can't go home. 242 00:19:48,187 --> 00:19:49,187 Why not? 243 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I just can't. 244 00:19:52,278 --> 00:19:54,062 Okay? I can't go back. 245 00:20:00,460 --> 00:20:02,984 So I got someone coming over. 246 00:20:03,027 --> 00:20:04,440 You're gonna have to wait outside the room 247 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 for a little bit, okay? 248 00:20:06,466 --> 00:20:07,466 Okay. 249 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 You know, I can talk to Nora 250 00:20:13,299 --> 00:20:18,217 and probably get her to let you stay another couple days 251 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 while you figure out what you wanna do. 252 00:20:23,047 --> 00:20:24,047 Thank you. 253 00:20:24,962 --> 00:20:25,702 All right. 254 00:20:25,746 --> 00:20:27,704 I'll make it quick. 255 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 Hey, baby. 256 00:21:12,009 --> 00:21:13,141 Still here, huh? 257 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 Why don't you come wait inside. 258 00:21:19,843 --> 00:21:22,759 It's okay. I like it out here. 259 00:21:22,803 --> 00:21:23,803 Thank you, though. 260 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 Oh, come on. 261 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 They don't like you hanging out out here anyway. 262 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Come on. I'll make some tea. 263 00:21:40,777 --> 00:21:41,822 You're so pretty. 264 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 People must say that to you all the time. 265 00:21:47,218 --> 00:21:48,829 They don't? 266 00:21:48,872 --> 00:21:51,266 Well, then you are hanging out with the wrong people. 267 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 Sadie's a nice girl, huh? 268 00:21:57,838 --> 00:22:00,014 Yeah. She's really nice. 269 00:22:00,057 --> 00:22:02,059 They're all really good kids. 270 00:22:02,103 --> 00:22:03,298 And they take care of each other, you know? 271 00:22:03,322 --> 00:22:04,801 'Cause it's rough out there. 272 00:22:06,716 --> 00:22:09,066 And it's nice to have someone who has your back. 273 00:22:12,374 --> 00:22:13,941 But we have a rule. 274 00:22:13,984 --> 00:22:16,552 You stay, you work. 275 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 But if you work, we take care of you. 276 00:22:24,038 --> 00:22:26,954 Hey, don't be so nervous. 277 00:22:26,997 --> 00:22:27,997 I'm not gonna hurt you. 278 00:22:30,087 --> 00:22:31,306 So what do you think? 279 00:22:31,350 --> 00:22:33,110 You think you wanna stay with us for a while? 280 00:22:36,659 --> 00:22:37,659 Good. 281 00:22:41,664 --> 00:22:42,664 Stand up for me. 282 00:22:47,191 --> 00:22:48,976 Look at you. 283 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 Where do they even get these dresses? 284 00:22:55,199 --> 00:22:57,071 Where is that store? 285 00:22:57,114 --> 00:22:58,942 I mean, is it like a pioneer thing? 286 00:22:58,986 --> 00:23:00,422 It's so pervy. 287 00:23:10,824 --> 00:23:11,999 Don't be ashamed. 288 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 You really are an angel. 289 00:23:23,053 --> 00:23:26,013 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 290 00:23:27,754 --> 00:23:28,754 No. 291 00:23:42,769 --> 00:23:44,161 Not so bad, huh? 292 00:23:48,557 --> 00:23:52,431 So, this whole lot is exit 17. 293 00:23:52,474 --> 00:23:54,955 There's three stops like ours on route 66, 294 00:23:54,998 --> 00:23:56,304 but if you're heading west, 295 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 this is the last stop for any quality action. 296 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 If you wanna unbuckle the bible belt, 297 00:24:00,656 --> 00:24:02,005 this is the place to do it. 298 00:24:02,049 --> 00:24:06,619 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 299 00:24:06,662 --> 00:24:07,924 And dick. 300 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 We have a bit of a reputation here, 301 00:24:09,883 --> 00:24:10,753 and we're so proud of it. 302 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 Hey, you know, Riley's mom, 303 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 she worked exit 17. 304 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 Gave it the nickname, too. Candy Land. 305 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 So there's four parts. 306 00:24:19,501 --> 00:24:21,982 The pit. Think of it as a neighborhood. 307 00:24:22,025 --> 00:24:24,114 Yeah, you'd never just walk up to any old house 308 00:24:24,158 --> 00:24:25,831 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 309 00:24:25,855 --> 00:24:28,249 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 310 00:24:28,292 --> 00:24:29,816 There's rules. 311 00:24:29,859 --> 00:24:32,035 If someone wants company, they'll let you know. 312 00:24:33,428 --> 00:24:36,257 The first is simple, back-in parking. 313 00:24:38,259 --> 00:24:40,043 Next is more of the same, 314 00:24:40,087 --> 00:24:41,262 if they flash their lights. 315 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 Remember, they're watching for you too. 316 00:24:45,658 --> 00:24:47,964 Next is the bathroom cruisers. Levi? 317 00:24:48,008 --> 00:24:50,227 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 318 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 not just about getting off, but about not getting caught. 319 00:24:53,274 --> 00:24:55,015 Stalls around here are most active 320 00:24:55,058 --> 00:24:56,799 in the afternoon and the evening. 321 00:24:56,843 --> 00:25:00,150 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 322 00:25:00,194 --> 00:25:01,194 When someone comes in, 323 00:25:02,413 --> 00:25:04,154 you can tell a lot by their body language. 324 00:25:04,198 --> 00:25:05,852 Do they go straight to take a piss? 325 00:25:07,462 --> 00:25:09,262 Do they bust through the door and take a shit? 326 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 Or do they come in casually? 327 00:25:14,687 --> 00:25:17,385 And if they do, I start to tap my foot. 328 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 If they tap back, then it's game on. 329 00:25:26,046 --> 00:25:27,240 You know, and a lot of these cats are not truckers. 330 00:25:27,264 --> 00:25:29,310 They're married men, and proud of it too. 331 00:25:29,353 --> 00:25:31,113 They're just looking for a little excitement. 332 00:25:32,182 --> 00:25:33,749 Who's that? 333 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 That's Rex. Don't worry about him. 334 00:25:36,360 --> 00:25:37,187 Not unless you're Levi. 335 00:25:37,231 --> 00:25:38,754 Mm-hm. 336 00:25:38,798 --> 00:25:40,147 Babe, the radio. 337 00:25:40,190 --> 00:25:41,017 Right. Go. 338 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 So we use these. 339 00:25:45,979 --> 00:25:47,807 We're listening for our code words, 340 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 commercial company, 341 00:25:50,636 --> 00:25:54,291 angels on the airwaves, lot lizards, 342 00:25:54,335 --> 00:25:58,208 or anyone who says they're headed for Candy Land. 343 00:25:58,252 --> 00:26:00,167 I-9, this is Hot-Karl 344 00:26:00,210 --> 00:26:01,603 heading for Candy Land. 345 00:26:01,647 --> 00:26:03,213 Any lizards running today? 346 00:26:05,346 --> 00:26:06,390 33. 347 00:26:06,434 --> 00:26:07,827 So once they put out the signal, 348 00:26:07,870 --> 00:26:10,133 we have 'em flip over to a private channel, 349 00:26:10,177 --> 00:26:11,744 and there, we make plans. 350 00:26:12,875 --> 00:26:15,617 Hot-Karl, what did you have in mind? 351 00:26:17,750 --> 00:26:22,537 And no matter what, you always use one of these. 352 00:26:22,581 --> 00:26:25,714 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 353 00:26:25,758 --> 00:26:28,064 Or for an extra 40 bucks, you can always 354 00:26:28,108 --> 00:26:29,109 - ride bare back. - Stop. 355 00:26:29,152 --> 00:26:31,198 - Do not listen to him. - It's... 356 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 So what do you think? You ready? 357 00:26:34,114 --> 00:26:34,984 Wait, now? 358 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 No, I'm kidding. 359 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 Relax, we're not gonna start you here. 360 00:26:43,210 --> 00:26:45,038 So, this is your room. 361 00:26:46,300 --> 00:26:47,886 Liv was nice enough to move in with Sadie 362 00:26:47,910 --> 00:26:49,956 so that you could have it for yourself. 363 00:26:51,610 --> 00:26:53,873 Do whatever you want with it. Make it your own. 364 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 And I got you something. 365 00:26:59,313 --> 00:27:01,054 Why don't you try it on. 366 00:27:01,097 --> 00:27:03,317 We'll let you get settled. 367 00:28:28,968 --> 00:28:31,013 Wow. You look like a real woman. 368 00:28:41,197 --> 00:28:42,197 How do you feel? 369 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 I feel okay. 370 00:28:44,853 --> 00:28:46,376 Great. I'm so glad to hear it. 371 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 We have a guy coming to see you. 372 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 He's a really nice man. 373 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 He's super gentle. 374 00:28:53,253 --> 00:28:54,863 We don't let guys in here who aren't, 375 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 you know, people we trust. 376 00:28:59,520 --> 00:29:02,044 It is okay to be a little nervous and shy. 377 00:29:02,088 --> 00:29:03,524 That's fine. It's normal. 378 00:29:05,526 --> 00:29:09,704 But I know that deep down inside, 379 00:29:09,748 --> 00:29:12,489 there's a woman who is dying to come out. 380 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 So don't be afraid to enjoy yourself. 381 00:29:15,492 --> 00:29:17,277 You're gonna be great. 382 00:29:17,320 --> 00:29:19,192 And you know I'll be right next door, 383 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 so just knock if you need me. 384 00:29:23,022 --> 00:29:24,240 Okay. 385 00:29:33,162 --> 00:29:34,424 You a Goodbuddy? 386 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 Sure am. 387 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I'm looking for a little... fun. 388 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 All right. Well, what you looking for? 389 00:29:40,300 --> 00:29:41,475 What's on the menu? 390 00:29:43,129 --> 00:29:45,174 Well, we've got 40, 391 00:29:47,307 --> 00:29:48,307 60, 392 00:29:49,744 --> 00:29:50,744 and 80. 393 00:29:53,008 --> 00:29:54,357 Fine as you are, 394 00:29:54,401 --> 00:29:56,446 I'd hate myself not saying 80. 395 00:29:59,406 --> 00:30:01,538 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 396 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 It's a little, uh, tight in here. 397 00:30:03,714 --> 00:30:07,066 Why don't we, uh, go back over there, 398 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 someplace quiet. 399 00:30:25,171 --> 00:30:26,563 All right, here work? 400 00:30:27,695 --> 00:30:28,695 Yeah. 401 00:30:33,309 --> 00:30:34,180 Then what are you waiting for? 402 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 You gonna whip that thing out? 403 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 Why don't you come help me with it. 404 00:30:38,880 --> 00:30:39,880 Okay. 405 00:31:15,961 --> 00:31:17,484 You fucking make a sound, 406 00:31:17,527 --> 00:31:20,313 I'm gonna slit your fucking throat. 407 00:31:20,356 --> 00:31:21,662 Do you understand me? 408 00:31:21,705 --> 00:31:22,576 Yes. 409 00:31:22,619 --> 00:31:23,577 You understand me? 410 00:31:23,620 --> 00:31:24,752 Yes, yes, yes! 411 00:32:47,443 --> 00:32:48,443 Hi, there. 412 00:32:49,271 --> 00:32:50,271 May I come in? 413 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 My name's Father Phillip. 414 00:33:21,912 --> 00:33:22,912 What's your name? 415 00:33:24,741 --> 00:33:25,699 Remy. 416 00:33:25,742 --> 00:33:26,743 Remy? 417 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 I hear you're a Christian. 418 00:33:30,399 --> 00:33:32,184 How cool is that? So am I. 419 00:33:34,055 --> 00:33:36,144 Do you say your prayers every night, Remy? 420 00:33:37,928 --> 00:33:38,973 Yes. 421 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 That's good. 422 00:33:40,279 --> 00:33:42,629 You can never get too old to say your prayers. 423 00:33:43,543 --> 00:33:44,935 May I take a seat next to you? 424 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 My gosh. 425 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 You are so beautiful. 426 00:34:14,139 --> 00:34:17,011 They told me, but I had no idea. 427 00:34:18,795 --> 00:34:20,580 I rushed over here to meet you. 428 00:34:23,800 --> 00:34:25,237 Oh, you don't have to be scared. 429 00:34:26,803 --> 00:34:29,458 I couldn't hurt a fly. 430 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Is there something I can do for you? 431 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 Oh, you're so sweet. 432 00:34:39,294 --> 00:34:41,383 What if I did something for you? 433 00:34:41,427 --> 00:34:42,776 How would you like that? 434 00:34:53,047 --> 00:34:54,396 Okay. 435 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 Great. 436 00:34:57,182 --> 00:34:59,097 Well, why don't you lay back. 437 00:35:06,234 --> 00:35:07,322 There you go. 438 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 Oh, yes. 439 00:36:03,857 --> 00:36:04,858 Oh, yeah. 440 00:36:06,903 --> 00:36:07,948 Oh, Lord. 441 00:36:07,991 --> 00:36:09,689 Yeah. 442 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 I ask for your forgiveness. 443 00:36:11,081 --> 00:36:13,083 Yeah. 444 00:36:15,347 --> 00:36:16,347 Cleanse me. 445 00:36:18,654 --> 00:36:20,134 I receive your grace. 446 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 I accept your forgiveness 447 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 and your sacrifice 448 00:36:33,800 --> 00:36:35,105 to pay my debt. 449 00:36:38,196 --> 00:36:39,196 Cleanse me. 450 00:36:43,897 --> 00:36:45,507 Cleanse me. 451 00:36:54,429 --> 00:36:55,429 Amen. 452 00:38:13,029 --> 00:38:14,029 Hold on. 453 00:38:19,906 --> 00:38:20,906 You okay? 454 00:38:21,908 --> 00:38:22,908 Yeah. 455 00:38:23,649 --> 00:38:24,563 Come here. 456 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 It's all right. 457 00:38:25,912 --> 00:38:27,305 It's over, okay? 458 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 What is this? 459 00:38:51,894 --> 00:38:53,026 It's a cherry cupcake, 460 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 for the girl who just lost her cherry. 461 00:38:54,767 --> 00:38:56,159 Oh, yeah. Blow it out. 462 00:38:59,815 --> 00:39:01,121 This looks really good. 463 00:39:11,044 --> 00:39:12,044 Levi? 464 00:39:15,396 --> 00:39:17,659 Levi, what happened to you? 465 00:39:19,400 --> 00:39:21,097 Baby, what happened? 466 00:39:34,633 --> 00:39:35,808 Barely nicked you. 467 00:39:37,984 --> 00:39:39,115 You got lucky, kiddo. 468 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 You'll be all right. 469 00:39:44,773 --> 00:39:47,080 Give him a little Bactroban. 470 00:39:47,123 --> 00:39:48,429 I'm just glad you're okay. 471 00:39:50,213 --> 00:39:51,476 So what do you think? 472 00:39:51,519 --> 00:39:53,399 You think it was the same guy from the bathroom? 473 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Stands to reason. 474 00:39:58,613 --> 00:40:01,268 He did say he'd carve my throat up. 475 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Seemed like his thing too. 476 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 How's your back end? 477 00:40:23,290 --> 00:40:24,944 Why, just swell, Rex. 478 00:40:29,209 --> 00:40:30,209 Thanks. 479 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 So what now? Are you gonna call it in? 480 00:40:38,044 --> 00:40:39,044 You sure he's cooked? 481 00:40:41,656 --> 00:40:43,112 You don't wanna call this kind of thing in, 482 00:40:43,136 --> 00:40:46,574 it just creates more problems, more eyes on the lot. 483 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 You got the same son of a bitch 484 00:40:48,141 --> 00:40:50,796 that carved up our bathroom John, 485 00:40:50,839 --> 00:40:53,755 and I'll bet dollars to donuts it is, 486 00:40:53,799 --> 00:40:58,107 then you did a great thing, Levi. 487 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 You did a real great thing. 488 00:41:04,549 --> 00:41:06,115 Now we just gotta clean it up. 489 00:41:14,689 --> 00:41:16,778 Fuck. 490 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Face looks like scrambled eggs. 491 00:41:25,178 --> 00:41:26,571 You weren't fucking around. 492 00:41:27,572 --> 00:41:29,530 Yeah, what was I supposed to do? 493 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 Well, what could you do? 494 00:41:30,923 --> 00:41:33,534 You got nothing to worry about, Levi. 495 00:41:33,578 --> 00:41:35,797 No one's gonna come looking for this psycho. 496 00:41:39,192 --> 00:41:40,367 Why don't you grab his feet. 497 00:41:59,821 --> 00:42:01,040 I'm glad you're okay, Levi. 498 00:42:08,569 --> 00:42:10,615 I'm glad you're not hurt. 499 00:42:12,747 --> 00:42:13,747 Thanks, Rex. 500 00:42:19,232 --> 00:42:21,190 I care about you, Levi. 501 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 I've got feelings for you. 502 00:42:37,380 --> 00:42:38,380 Okay. 503 00:42:45,301 --> 00:42:47,042 Claudia's a good woman. 504 00:42:48,435 --> 00:42:52,091 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 505 00:42:56,138 --> 00:42:58,271 But she just doesn't have that wow factor. 506 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 You wow me every time, son. 507 00:43:06,453 --> 00:43:07,715 Every time. 508 00:43:07,759 --> 00:43:09,499 What the fuck are you doing?! 509 00:43:11,458 --> 00:43:12,764 Kiss me. 510 00:43:12,807 --> 00:43:14,635 Rex, stop! No, not tonight! 511 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 Not tonight, no! 512 00:43:19,118 --> 00:43:20,118 I just thought... 513 00:43:21,381 --> 00:43:22,164 What do you mean what am I doing? 514 00:43:22,208 --> 00:43:23,775 - What are... - What... 515 00:43:26,865 --> 00:43:29,258 Can we, can we please just... 516 00:43:30,085 --> 00:43:31,085 Fuck you! 517 00:43:34,437 --> 00:43:35,458 Please, can we please just go 518 00:43:35,482 --> 00:43:36,918 move the body, please? 519 00:43:36,962 --> 00:43:38,354 - Please? - Fuck you. 520 00:43:43,621 --> 00:43:45,057 All right, just, just, let's go. 521 00:43:45,100 --> 00:43:46,145 Can we go? 522 00:43:54,719 --> 00:43:57,286 You've got some fucking nerve. 523 00:44:38,632 --> 00:44:39,632 Go away. 524 00:44:44,159 --> 00:44:45,334 What the fuck? 525 00:44:46,901 --> 00:44:48,642 God damn it. 526 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 Sadie! 527 00:44:57,172 --> 00:44:58,434 Turn around, Jonah. 528 00:44:59,435 --> 00:45:00,654 I remember you. 529 00:45:02,003 --> 00:45:03,918 Did you come to show me that cock? 530 00:45:03,962 --> 00:45:05,398 Take me to God's kingdom? 531 00:45:06,268 --> 00:45:07,530 We're here to see Remy. 532 00:45:14,059 --> 00:45:15,059 You okay? 533 00:45:16,670 --> 00:45:17,670 Yeah, I'm okay. 534 00:45:19,412 --> 00:45:22,415 It's okay, I'll meet you over there. 535 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 Would you like to put on some clothes? 536 00:45:53,881 --> 00:45:54,926 Hey, cutie. 537 00:45:59,539 --> 00:46:01,454 What are you doing here, Theo? 538 00:46:02,847 --> 00:46:05,284 I could ask you the same thing, but I won't. 539 00:46:06,502 --> 00:46:08,156 I didn't ask to withdraw. 540 00:46:16,121 --> 00:46:20,081 I want you to try and hear me, okay? 541 00:46:21,517 --> 00:46:24,869 Your mind has been poisoned, 542 00:46:27,523 --> 00:46:29,003 and I know it is not your fault. 543 00:46:29,047 --> 00:46:31,310 I recognize that, I do. 544 00:46:33,703 --> 00:46:35,967 Your mother and her beliefs, 545 00:46:36,010 --> 00:46:38,708 they were not that of the apostles, but of her own. 546 00:46:40,449 --> 00:46:41,842 She instilled them into you, 547 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 and I need you to see that. 548 00:46:44,932 --> 00:46:46,804 That is why you were asked to withdraw. 549 00:46:49,154 --> 00:46:52,810 Theo, my mother taught you how to see, 550 00:46:52,853 --> 00:46:54,550 and you turned on her. 551 00:46:54,594 --> 00:46:56,770 I did not turn on her, Remy. 552 00:46:56,814 --> 00:46:58,337 - Yes, you did. - I did not. 553 00:47:00,600 --> 00:47:02,558 She became ill, Remy. 554 00:47:05,605 --> 00:47:09,391 And when that happened, she changed. Her mind changed. 555 00:47:12,133 --> 00:47:14,309 She became barbaric, 556 00:47:14,353 --> 00:47:16,572 with no mercy for the dissenters. 557 00:47:18,096 --> 00:47:20,489 Now I've made peace with her since she left us, 558 00:47:20,533 --> 00:47:22,796 and I am grateful for the life that she showed me, 559 00:47:22,840 --> 00:47:25,843 and that is why I feel I owe the same debt to you. 560 00:47:29,150 --> 00:47:34,155 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 561 00:47:34,721 --> 00:47:39,378 We are here to cleanse ourselves of this world, 562 00:47:41,162 --> 00:47:43,948 and when we are cleansed, then we will leave it. 563 00:47:49,605 --> 00:47:50,605 Theo. 564 00:47:52,434 --> 00:47:56,699 Your mind has always been so small. 565 00:47:58,745 --> 00:48:02,575 Ye shall tear down their altars, Theo, 566 00:48:03,793 --> 00:48:06,666 rip down their sacred constructs, and burn them, 567 00:48:08,102 --> 00:48:10,409 cut down the images of their gods, 568 00:48:10,452 --> 00:48:12,498 and erase their memories of this place. 569 00:48:14,108 --> 00:48:15,327 You know this. 570 00:48:17,024 --> 00:48:18,939 You are so lost. 571 00:48:18,983 --> 00:48:20,985 We must be the ones to drive the stakes 572 00:48:21,028 --> 00:48:22,551 into their hands and their feet, 573 00:48:22,595 --> 00:48:24,553 for they cannot do it themselves. 574 00:48:26,033 --> 00:48:28,601 We must cleanse the world before we can cleanse 575 00:48:28,644 --> 00:48:31,473 - ourselves of it. - Stop it. 576 00:48:31,517 --> 00:48:32,735 Stop it, please. 577 00:48:35,564 --> 00:48:37,740 I just came here to tell you that we are leaving. 578 00:48:39,612 --> 00:48:40,719 The other elders and myself, 579 00:48:40,743 --> 00:48:42,789 we have decided that it is time. 580 00:48:52,538 --> 00:48:53,931 When? 581 00:48:53,974 --> 00:48:54,974 Tomorrow morning. 582 00:48:58,674 --> 00:49:01,547 And I know that we asked for your withdrawal, 583 00:49:01,590 --> 00:49:04,680 and I know that our beliefs are not the same, 584 00:49:04,724 --> 00:49:06,247 but deep inside you, Remy, 585 00:49:06,291 --> 00:49:08,336 there is a light so bright. 586 00:49:09,772 --> 00:49:12,036 And I know that. And so does the Lord. 587 00:49:13,211 --> 00:49:15,691 And we just thought that we owed you 588 00:49:15,735 --> 00:49:17,476 the opportunity to come with us. 589 00:49:23,134 --> 00:49:24,526 You know where to find us. 590 00:49:28,400 --> 00:49:29,575 Say goodbye to your sister. 591 00:49:35,015 --> 00:49:35,842 How are you? 592 00:49:35,885 --> 00:49:36,625 Good. 593 00:49:36,669 --> 00:49:37,539 Good. 594 00:49:37,583 --> 00:49:39,280 Theo says we're leaving soon. 595 00:49:41,674 --> 00:49:42,674 Are you coming with us? 596 00:49:45,852 --> 00:49:46,984 I'll think about it. 597 00:49:48,507 --> 00:49:49,595 Come, Jonah. It's time. 598 00:49:52,076 --> 00:49:53,120 It's time. Let's go. 599 00:50:43,779 --> 00:50:44,779 Father. 600 00:50:48,132 --> 00:50:52,484 Father... I am ready for you. 601 00:50:55,443 --> 00:50:56,443 Use me. 602 00:51:02,668 --> 00:51:05,627 Guide my hands to do your bidding. 603 00:51:12,765 --> 00:51:13,765 I am ready. 604 00:51:24,820 --> 00:51:27,084 How come... your legs are... 605 00:51:27,127 --> 00:51:28,520 I shaved today. 606 00:51:28,563 --> 00:51:32,350 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 607 00:51:32,393 --> 00:51:35,527 like, my hair just grows back so fucking fast. 608 00:51:36,832 --> 00:51:38,791 Like, yours are all smooth. 609 00:51:38,834 --> 00:51:39,618 Look at mine. 610 00:51:39,661 --> 00:51:40,532 These are nice. 611 00:51:40,575 --> 00:51:41,707 No, I have strawberry legs. 612 00:51:41,750 --> 00:51:44,057 What?! What's a strawberry leg? 613 00:51:44,101 --> 00:51:45,537 I have, like, black dots on my legs, 614 00:51:45,580 --> 00:51:47,016 so when I shave, and it, 615 00:51:47,060 --> 00:51:49,018 it's just, like, it always looks hairy. 616 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 It's really unbecoming. 617 00:51:52,413 --> 00:51:53,413 It's really... 618 00:51:55,373 --> 00:51:56,852 Only you would notice that. 619 00:51:58,680 --> 00:51:59,812 Is everything okay? 620 00:52:01,118 --> 00:52:02,119 Everything's okay. 621 00:52:03,294 --> 00:52:04,077 You want a smoke? 622 00:52:04,121 --> 00:52:05,426 No, I'm okay. Thank you. 623 00:52:05,470 --> 00:52:06,645 Okay. 624 00:52:06,688 --> 00:52:08,057 We'll break you down though, soon enough. 625 00:52:08,081 --> 00:52:10,388 Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 626 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 Hey, you feel okay? 627 00:52:20,224 --> 00:52:21,616 Yeah, I'm okay. Thanks. 628 00:52:26,099 --> 00:52:27,709 Heads up. 629 00:52:27,753 --> 00:52:29,146 Oh, man. I just sat down. 630 00:52:29,189 --> 00:52:30,973 I'm gonna go get something to eat. 631 00:52:31,017 --> 00:52:32,584 No, no. 632 00:52:32,627 --> 00:52:33,672 I need to eat. 633 00:52:34,499 --> 00:52:35,195 I need... 634 00:52:35,239 --> 00:52:36,327 Don't do that! 635 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 And my fucking feet, too. 636 00:52:41,375 --> 00:52:42,811 Well, who's gonna go? 637 00:52:42,855 --> 00:52:43,855 I'm not going. 638 00:52:46,554 --> 00:52:47,729 Hey, why don't you go down? 639 00:52:47,773 --> 00:52:48,948 Riley, fuck me. 640 00:52:48,991 --> 00:52:50,906 Come on, she's not ready for the pit, okay? 641 00:52:50,950 --> 00:52:51,820 - Sadie. - I'll go. 642 00:52:51,864 --> 00:52:52,908 Stop. 643 00:52:52,952 --> 00:52:53,952 Hold on. 644 00:53:00,220 --> 00:53:00,960 Yeah, I can do it. 645 00:53:01,003 --> 00:53:01,830 Yeah? 646 00:53:01,874 --> 00:53:03,745 - Yeah. - Are you sure? 647 00:53:05,704 --> 00:53:07,227 What'd I tell you? 648 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 - You got a rubber? - Mm-hm. 649 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Yeah. 650 00:53:10,796 --> 00:53:11,884 You've got this, girl. 651 00:53:11,927 --> 00:53:12,972 Go. 652 00:53:13,015 --> 00:53:14,015 You've got it. 653 00:53:22,634 --> 00:53:23,896 There she goes. 654 00:53:49,965 --> 00:53:51,706 All right, let's do half and half. 655 00:53:53,142 --> 00:53:54,753 Money's in the cup holder. 656 00:53:55,971 --> 00:53:57,712 You ain't touching it 'til you're done. 657 00:54:05,807 --> 00:54:07,722 What, you just gonna sit there? 658 00:54:07,766 --> 00:54:09,246 Come on. Mash your motor, honey. 659 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Whoa, whoa, whoa, whoa. 660 00:54:18,646 --> 00:54:19,734 What are you doing? 661 00:54:19,778 --> 00:54:20,822 - I was... - No, no, no, no. 662 00:54:20,866 --> 00:54:22,868 I'm not wearing no raincoat. 663 00:54:22,911 --> 00:54:25,000 There's an extra 40 in there. 664 00:54:25,044 --> 00:54:26,044 All right? 665 00:54:27,351 --> 00:54:29,266 So quit your fucking lolly-gagging 666 00:54:29,309 --> 00:54:31,920 and give me that bean cap, right now. 667 00:54:33,052 --> 00:54:34,052 Woo, woo! 668 00:54:39,014 --> 00:54:41,321 Hey! Get over here, you little whore. 669 00:55:28,150 --> 00:55:29,195 Oh. Hey, babe. 670 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 So how did, uh, how'd it go? 671 00:55:35,462 --> 00:55:36,942 Good. It went good. 672 00:55:41,207 --> 00:55:42,339 What is that? 673 00:55:46,995 --> 00:55:48,345 Remy, what is that? 674 00:55:58,398 --> 00:55:59,443 Just witness. 675 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 I'll meet you outside. 676 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Meet me at the car. 677 00:56:21,073 --> 00:56:22,073 Hello? 678 00:56:30,038 --> 00:56:31,038 Are you okay? 679 00:56:49,580 --> 00:56:50,668 Hey, catch. 680 00:56:52,800 --> 00:56:53,714 Thank you. 681 00:56:53,758 --> 00:56:54,758 No problem. 682 00:57:00,547 --> 00:57:01,548 How are you? 683 00:57:03,637 --> 00:57:04,637 I'm good. 684 00:57:13,560 --> 00:57:15,954 I heard that some guy came by the motel for you. 685 00:57:18,347 --> 00:57:19,347 Yeah. 686 00:57:22,395 --> 00:57:26,051 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 687 00:57:28,096 --> 00:57:29,924 You got, like, a boyfriend or something? 688 00:57:30,925 --> 00:57:31,925 - No. - No? 689 00:57:33,188 --> 00:57:34,188 That's cool. 690 00:57:37,410 --> 00:57:40,718 He likes to think that he's, like, 691 00:57:40,761 --> 00:57:43,634 my dad, or my older brother, but he's not. 692 00:57:46,375 --> 00:57:47,725 Yeah, I was just asking. 693 00:57:55,080 --> 00:57:56,168 Looks like you're up. 694 00:58:00,172 --> 00:58:01,478 Hold that. 695 00:58:01,521 --> 00:58:02,914 You can have it. 696 00:58:08,920 --> 00:58:10,138 I'll save it for you. 697 00:58:11,052 --> 00:58:12,052 Okay. 698 00:58:27,329 --> 00:58:29,941 Uh, to tell you the truth, 699 00:58:29,984 --> 00:58:32,073 I haven't done this before, 700 00:58:32,117 --> 00:58:35,599 and I really don't know what to say. 701 00:58:37,122 --> 00:58:38,253 Why are you here? 702 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 Uh, well, let's see. 703 00:58:45,173 --> 00:58:48,873 Well, I suppose I'm lonely, 704 00:58:50,265 --> 00:58:53,007 just looking to feel the touch of a woman. 705 00:58:56,881 --> 00:58:58,752 But now you must be cleansed. 706 00:59:02,147 --> 00:59:04,410 Um, is that part of the game? 707 00:59:07,631 --> 00:59:10,459 Salvation is not a game, silly. 708 00:59:12,766 --> 00:59:14,202 Clothe yourself in him. 709 00:59:15,639 --> 00:59:19,294 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 710 00:59:26,258 --> 00:59:31,176 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 711 00:59:32,569 --> 00:59:35,049 I think I'm gonna be leaving now. 712 00:59:35,093 --> 00:59:36,747 I'm so sorry, sweetie. 713 00:59:36,790 --> 00:59:37,790 No, no. 714 00:59:40,664 --> 00:59:42,579 Let me do this for you. 715 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 Why don't you get some rest, honey? 716 01:01:28,902 --> 01:01:30,425 I'm right down the hall. Okay? 717 01:01:37,432 --> 01:01:39,217 I'm so sorry, Sadie. 718 01:01:51,359 --> 01:01:52,709 Come here, Rem. 719 01:01:52,752 --> 01:01:53,752 Come here. 720 01:01:55,233 --> 01:01:57,496 Nobody goes out tonight, okay? 721 01:01:57,539 --> 01:01:58,627 Just stay in. 722 01:02:54,553 --> 01:02:56,381 Yeah, let it snow. 723 01:02:59,123 --> 01:03:01,342 Gonna get this shit today. 724 01:03:07,261 --> 01:03:10,438 Have you been naughty or nice? 725 01:03:10,482 --> 01:03:12,223 Oh my god, Bruce. Not today. 726 01:03:12,266 --> 01:03:13,702 What? 727 01:03:13,746 --> 01:03:15,661 You ain't got a fucking sense of humor? 728 01:03:23,625 --> 01:03:26,237 Dead in a truck stop bathroom? 729 01:03:28,500 --> 01:03:29,500 Yeah. 730 01:03:37,117 --> 01:03:39,337 I wouldn't have come if I'd known. 731 01:03:45,169 --> 01:03:46,735 I've been at the mall all day 732 01:03:48,607 --> 01:03:49,869 getting coughed on, 733 01:03:54,178 --> 01:03:55,396 beard getting pulled, 734 01:03:56,484 --> 01:03:58,095 shitty diapers. 735 01:04:00,314 --> 01:04:01,576 Just another Christmas. 736 01:04:05,493 --> 01:04:08,453 But hey, I'm still here, 737 01:04:08,496 --> 01:04:10,281 so what the fuck, you know? 738 01:04:11,630 --> 01:04:12,630 Yeah. 739 01:04:20,160 --> 01:04:22,206 I'll get outta your hair though. 740 01:04:24,251 --> 01:04:25,992 Just let me finish this drink first. 741 01:04:27,864 --> 01:04:29,213 You know, I'm gonna see 742 01:04:29,256 --> 01:04:31,650 if another one of the girls is available. 743 01:04:31,693 --> 01:04:33,347 Oh, yeah? 744 01:04:33,391 --> 01:04:34,131 - Yeah. - Seriously? 745 01:04:34,174 --> 01:04:34,914 Yeah. 746 01:04:34,958 --> 01:04:36,611 Oh shit, yeah. 747 01:04:36,655 --> 01:04:38,396 She could tell a fella, baby. 748 01:05:06,511 --> 01:05:08,339 Why don't you stop what you're doing, 749 01:05:08,382 --> 01:05:11,342 come in here, and sit on Santa's lap. 750 01:05:22,266 --> 01:05:24,137 Oh, yeah. There you go. 751 01:05:25,660 --> 01:05:26,531 There it is. 752 01:05:26,574 --> 01:05:28,402 Take a load off, baby girl. 753 01:05:29,882 --> 01:05:30,882 Relax. 754 01:05:33,712 --> 01:05:34,539 You had a hard day, girl. 755 01:05:36,062 --> 01:05:37,281 I'm here for you. 756 01:05:37,324 --> 01:05:38,586 Thank you, Santa. 757 01:05:42,895 --> 01:05:45,680 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 758 01:06:00,217 --> 01:06:01,217 Come in. 759 01:06:03,089 --> 01:06:04,003 Oh, I'm sorry. 760 01:06:04,047 --> 01:06:05,918 No, it's okay. It's your room. 761 01:06:07,224 --> 01:06:08,051 Should I? 762 01:06:08,094 --> 01:06:09,094 Yeah, please. 763 01:06:14,057 --> 01:06:17,016 No, just makes yourself comfortable. 764 01:06:23,022 --> 01:06:24,022 I'm okay. 765 01:06:29,898 --> 01:06:30,898 How do you feel? 766 01:06:38,298 --> 01:06:39,517 Just so crazy. 767 01:06:41,606 --> 01:06:44,696 You know, you can be there one minute and then just gone, 768 01:06:46,915 --> 01:06:47,915 like a light. 769 01:07:02,627 --> 01:07:04,759 That's what I can't get over. 770 01:07:06,718 --> 01:07:08,652 You know, you hear about it on the news all the time. 771 01:07:08,676 --> 01:07:10,243 It's like, whatever. 772 01:07:13,246 --> 01:07:17,076 But then when it's somebody you know, 773 01:07:17,120 --> 01:07:18,338 you just can't stop thinking 774 01:07:18,382 --> 01:07:19,707 if there was something you could have done, 775 01:07:19,731 --> 01:07:23,517 or, like, the last thing you said to them. 776 01:07:31,743 --> 01:07:32,787 Shoot. 777 01:07:34,180 --> 01:07:35,180 What? 778 01:07:36,661 --> 01:07:38,141 That was the last thing I said to Liv. 779 01:07:40,839 --> 01:07:42,971 Rock, paper, scissor, shoot. 780 01:07:48,194 --> 01:07:49,413 So stupid. 781 01:07:54,635 --> 01:07:56,115 What usually cheers you up? 782 01:07:58,074 --> 01:07:59,336 Music. 783 01:07:59,379 --> 01:08:00,772 Okay. 784 01:08:00,815 --> 01:08:02,382 But that's not working tonight. 785 01:08:02,426 --> 01:08:06,430 Okay, well what's your favorite music? 786 01:08:13,219 --> 01:08:14,219 Here. 787 01:08:15,874 --> 01:08:16,874 Get up. 788 01:08:29,061 --> 01:08:31,890 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 789 01:08:35,285 --> 01:08:36,808 ♪ Got your name on the cover 790 01:08:43,510 --> 01:08:44,555 Come on. 791 01:08:50,082 --> 01:08:51,301 This is so silly. 792 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 You've got a great smile. 793 01:11:23,583 --> 01:11:25,411 I'm glad you came by, Brucy. 794 01:11:26,412 --> 01:11:27,761 The pleasure's all mine. 795 01:11:29,285 --> 01:11:30,721 Merry Christmas, baby. 796 01:11:33,941 --> 01:11:35,813 Money's on the table. 797 01:12:40,921 --> 01:12:41,921 Remy? 798 01:13:15,434 --> 01:13:16,479 How's it going? 799 01:13:21,832 --> 01:13:23,399 Where are you going? 800 01:13:30,057 --> 01:13:31,494 I can't do it anymore. 801 01:13:33,147 --> 01:13:34,147 I'm done. 802 01:13:38,196 --> 01:13:40,503 Why don't you just stay tonight, 803 01:13:40,546 --> 01:13:43,897 and then we can talk about everything in the morning, 804 01:13:43,941 --> 01:13:45,203 and if you still wanna go, 805 01:13:45,246 --> 01:13:47,335 then I'll help you pack your things, and... 806 01:13:50,121 --> 01:13:51,121 Okay. 807 01:13:54,212 --> 01:13:55,212 Where are you gonna go? 808 01:13:56,344 --> 01:14:00,827 Um, I've got some family in Fort Smith. 809 01:14:02,525 --> 01:14:03,613 I don't know. 810 01:14:04,744 --> 01:14:06,050 It's okay, Sadie-bug. 811 01:14:06,093 --> 01:14:07,573 It's okay. 812 01:14:07,617 --> 01:14:08,617 I got you. 813 01:14:14,101 --> 01:14:16,582 I just feel like I just can't do it anymore. 814 01:14:18,192 --> 01:14:19,192 I'm really sorry. 815 01:14:20,847 --> 01:14:21,979 I know. 816 01:14:22,022 --> 01:14:23,022 I know. 817 01:14:24,155 --> 01:14:26,940 Are you gonna be okay without me? 818 01:14:29,116 --> 01:14:30,378 Yeah, I'll be alright. 819 01:14:30,422 --> 01:14:32,250 I've got Levi. 820 01:14:33,991 --> 01:14:34,991 Yeah. 821 01:14:41,128 --> 01:14:42,608 I'm really gonna miss you. 822 01:14:44,305 --> 01:14:45,568 And I'm gonna miss you too. 823 01:14:48,919 --> 01:14:52,052 Thank you for everything. 824 01:15:27,871 --> 01:15:28,871 Nora? 825 01:15:32,919 --> 01:15:33,919 Nora? 826 01:15:34,530 --> 01:15:35,530 Nora? 827 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Shit, Nora, open the door, please. 828 01:15:43,364 --> 01:15:45,236 Sadie's packing up her shit, and... 829 01:15:48,195 --> 01:15:49,675 Can you just come down and help? 830 01:16:22,273 --> 01:16:23,579 Remy, come out here. 831 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Oh my god! What the fuck?! 832 01:16:44,861 --> 01:16:48,125 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 833 01:16:49,692 --> 01:16:50,649 What the fuck? 834 01:16:50,693 --> 01:16:52,303 Levi, what the fuck? 835 01:16:59,527 --> 01:17:02,052 Remy, what the fuck happened? 836 01:17:08,188 --> 01:17:09,188 Witness. 837 01:17:39,306 --> 01:17:43,615 My God, I have now cleansed them for you. 838 01:17:44,921 --> 01:17:47,314 Please accept them into your kingdom of Heaven. 839 01:17:48,359 --> 01:17:51,362 Guide my hands and ignite my spirit 840 01:17:52,276 --> 01:17:54,278 as I carry out your will. 841 01:17:56,149 --> 01:17:57,149 Amen. 842 01:19:01,519 --> 01:19:02,259 Riley said you're leaving. 843 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 Oh my god, Remy. 844 01:19:05,436 --> 01:19:06,436 God, you scared me. 845 01:19:08,656 --> 01:19:09,875 I'm sorry, 846 01:19:09,919 --> 01:19:13,052 I'm just still a little jumpy from everything. 847 01:19:14,358 --> 01:19:15,402 It's okay. 848 01:19:16,882 --> 01:19:21,844 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 849 01:19:23,584 --> 01:19:25,151 I need a change. 850 01:19:25,195 --> 01:19:27,284 I've felt it for a while, now I know. 851 01:19:30,243 --> 01:19:31,288 Where will you go? 852 01:19:32,855 --> 01:19:34,770 I don't know, and I don't even care. 853 01:19:34,813 --> 01:19:36,597 Anywhere else, you know? 854 01:19:37,685 --> 01:19:38,685 Yeah. 855 01:19:40,079 --> 01:19:42,821 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 856 01:19:44,475 --> 01:19:45,519 It doesn't. 857 01:19:46,346 --> 01:19:47,346 I'm leaving too. 858 01:19:49,697 --> 01:19:50,697 Oh. 859 01:19:51,830 --> 01:19:53,397 Where are you going? 860 01:19:53,440 --> 01:19:54,485 Home. 861 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 I, um, I found this in my dresser. 862 01:20:00,796 --> 01:20:04,538 I saw the photo of you and, is that your mother? 863 01:20:06,845 --> 01:20:07,845 Yeah. 864 01:20:08,673 --> 01:20:09,848 What happened to her? 865 01:20:11,894 --> 01:20:15,549 She got sick and left us. 866 01:20:18,378 --> 01:20:19,423 She gave you that? 867 01:20:21,164 --> 01:20:22,643 Yeah, this was hers. 868 01:20:23,906 --> 01:20:24,906 Wanna see it? 869 01:20:29,607 --> 01:20:31,652 Why don't you come with me? 870 01:20:35,047 --> 01:20:37,484 I think I need to do this on my own. 871 01:20:37,528 --> 01:20:38,703 Thank you, though. 872 01:20:40,705 --> 01:20:42,141 Give me a hug. 873 01:20:42,185 --> 01:20:44,535 I'm really glad I met you, and... 874 01:20:44,578 --> 01:20:45,578 Me too. 875 01:20:48,408 --> 01:20:49,408 Please come. 876 01:20:51,629 --> 01:20:52,629 I can't. 877 01:20:54,588 --> 01:20:55,763 This isn't goodbye, okay? 878 01:20:57,504 --> 01:20:59,289 Riley and Levi are coming too. 879 01:21:02,640 --> 01:21:03,859 They're coming where? 880 01:21:05,034 --> 01:21:06,949 They've already left. 881 01:21:08,559 --> 01:21:11,475 What? What do you mean? 882 01:21:11,518 --> 01:21:14,870 They witnessed, and now they're waiting for us. 883 01:21:14,913 --> 01:21:15,913 Liv too. 884 01:21:17,698 --> 01:21:19,222 Remy, what are you saying? 885 01:21:21,789 --> 01:21:23,922 I'm saying it's okay. 886 01:21:26,577 --> 01:21:27,577 Sadie. 887 01:21:32,278 --> 01:21:33,540 Riley? 888 01:21:35,891 --> 01:21:39,372 Riley? 889 01:21:40,808 --> 01:21:41,808 Nora? 890 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 Nora, come out here. 891 01:21:45,204 --> 01:21:47,032 Everything's gonna be okay, Sadie. 892 01:21:58,609 --> 01:21:59,915 Levi, come out here! 893 01:22:02,482 --> 01:22:03,482 Levi. 894 01:22:15,452 --> 01:22:16,452 Oh my God! 895 01:22:21,588 --> 01:22:23,025 Don't be scared, Sadie. 896 01:22:25,114 --> 01:22:26,419 They're waiting for us. 897 01:22:27,507 --> 01:22:28,813 They've been cleansed. 898 01:22:30,597 --> 01:22:31,598 It's okay. 899 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 Don't come any closer. 900 01:22:32,991 --> 01:22:35,341 I'm not gonna hurt you. 901 01:22:35,385 --> 01:22:36,908 What do you want? 902 01:22:36,952 --> 01:22:38,388 What the fuck do you want? 903 01:22:38,431 --> 01:22:40,999 I want you to come with me. 904 01:22:41,043 --> 01:22:43,001 Riley and Levi, they are waiting for you. 905 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Listen to me! 906 01:22:44,655 --> 01:22:47,614 I am not going anywhere with you! 907 01:22:48,702 --> 01:22:49,747 Just leave me alone! 908 01:22:57,624 --> 01:22:58,843 Fucking leave! 909 01:23:02,803 --> 01:23:03,803 Leave! 910 01:23:04,936 --> 01:23:05,981 Leave! 911 01:23:06,024 --> 01:23:07,304 I'm sorry you won't come with us. 912 01:23:44,758 --> 01:23:45,758 Nora! 913 01:24:00,078 --> 01:24:01,166 Motherfucker. 914 01:24:04,256 --> 01:24:05,256 Sadie? 915 01:24:08,913 --> 01:24:09,913 Riley? 916 01:24:14,614 --> 01:24:15,614 Levi! 917 01:24:17,878 --> 01:24:19,358 You motherfucker. 918 01:25:02,488 --> 01:25:03,488 Oh my god. 919 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Levi, look at you. 920 01:25:18,809 --> 01:25:19,853 Not you. 921 01:25:24,815 --> 01:25:27,905 God, not him, please, not him. 922 01:25:59,241 --> 01:26:00,764 Where am I taking you? 923 01:26:07,118 --> 01:26:08,859 Just take me home, please. 924 01:26:34,363 --> 01:26:36,843 Could you maybe come inside with me? 925 01:26:48,725 --> 01:26:50,379 Come. Please? 926 01:27:24,543 --> 01:27:25,892 No! No! 927 01:27:32,856 --> 01:27:35,989 No, you were supposed to wait for me! 928 01:27:37,252 --> 01:27:39,297 You told me to come back! 929 01:28:19,946 --> 01:28:20,946 Oh, Jonah! 930 01:29:33,629 --> 01:29:34,717 They left me. 931 01:29:37,937 --> 01:29:39,243 They all left me! 932 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Why'd you do it, Remy? 933 01:29:44,466 --> 01:29:46,598 It's what God wanted. 934 01:29:46,642 --> 01:29:49,166 I did what God wanted, 935 01:29:49,209 --> 01:29:51,386 and they all left me behind! 936 01:29:53,953 --> 01:29:54,998 They all left me! 937 01:29:55,041 --> 01:29:57,000 They went without me! 938 01:29:58,915 --> 01:30:01,352 Drop the fucking blade. 939 01:30:01,396 --> 01:30:03,267 I have to go. 940 01:30:03,310 --> 01:30:05,312 I'll fucking shoot you right here! 941 01:30:05,356 --> 01:30:06,923 Don't make me do it! 942 01:30:09,012 --> 01:30:10,883 I'm sorry you can't come with us. 60622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.