All language subtitles for Anne.Of.Green.Gables.1934.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,440 --> 00:01:27,000 Diana, isn't that Matthew Cuthbert? 2 00:01:27,000 --> 00:01:31,360 Yes, Mother, why are you so surprised? Where can he be going? 3 00:01:31,360 --> 00:01:39,000 He doesn't go to town this time of year, he never visits. Maybe he's taking a drive. But he's dressed up. 4 00:01:43,240 --> 00:01:46,480 He isn't driving fast enough to be going for a doctor. 5 00:01:46,480 --> 00:01:50,440 I'm clean puzzled. I won't have a moment's peace of mind 6 00:01:50,440 --> 00:01:56,880 till I find out from his sister, Marilla. Can I go with you? No, you'd better get churning. 7 00:01:58,960 --> 00:02:00,120 KNOCK AT DOOR 8 00:02:00,120 --> 00:02:02,640 Come in. 9 00:02:02,640 --> 00:02:06,400 Good morning, Marilla. Good morning, Rachel. 10 00:02:06,400 --> 00:02:10,080 How is everyone at Barry's House? Pretty well. 11 00:02:10,080 --> 00:02:16,880 I was afraid you weren't. I saw your brother ride by and thought he was going to the doctor's. 12 00:02:16,880 --> 00:02:19,200 Matthew's gone to Bright River. 13 00:02:19,200 --> 00:02:26,320 We're getting a little boy from an orphanage in Nova Scotia and he's coming on the train today. A boy? 14 00:02:26,320 --> 00:02:29,680 You and Matthew Cuthbert are adopting a boy? 15 00:02:29,680 --> 00:02:33,320 Well, the world is certainly turning upside down! 16 00:02:33,320 --> 00:02:36,600 I'll be surprised at nothing after this! 17 00:02:36,600 --> 00:02:44,200 What put such a notion into your head? Matthew's getting on. He's 60, and he isn't so spry as he was. 18 00:02:44,200 --> 00:02:46,240 His heart troubles him 19 00:02:46,240 --> 00:02:50,120 and you know how desperate hard it is to get hired help! 20 00:02:50,120 --> 00:02:51,880 Can I get you a cup of tea? 21 00:02:51,880 --> 00:02:58,520 How can I drink tea when I'm so excited I'm ready to burst? How did you know the boy was coming? 22 00:02:58,520 --> 00:03:04,720 We had a telegram from Mrs Spencer saying she'd drop the boy off at Bright River station. 23 00:03:04,720 --> 00:03:07,440 Matthew's gone to meet him. 24 00:03:08,680 --> 00:03:12,920 Well, Marilla, you know I pride myself on speaking my mind. 25 00:03:12,920 --> 00:03:16,880 I think you're doing a mighty risky thing! 26 00:03:16,880 --> 00:03:23,000 I read about a man and his wife who took a boy out of an orphanage and he set fire to the house. 27 00:03:23,000 --> 00:03:27,840 In New Brunswick, an orphan asylum child put strychnine in the well! 28 00:03:27,840 --> 00:03:34,120 The whole family died in fearful agony. It was a girl that time. We're not getting a girl. 29 00:03:46,640 --> 00:03:50,280 DISTANT TRAIN WHISTLE BLOWS 30 00:03:50,280 --> 00:03:54,240 Hello, Angus. Is that the 1.35 just left? 31 00:03:54,240 --> 00:04:02,120 Yes, you're late. A passenger was dropped off for you. That's why I'm here. She preferred to stay outside. 32 00:04:02,120 --> 00:04:08,960 She? Yeah, she said she wouldn't go inside because there's no scope for the imagination! 33 00:04:08,960 --> 00:04:12,680 We're not expecting a girl. It's a boy I've come for. 34 00:04:12,680 --> 00:04:17,200 She won't have trouble explaining. She's got a tongue of her own! 35 00:04:31,320 --> 00:04:37,160 I suppose you're Mr Matthew Cuthbert! My name is Anne Shirley. Anne with an E. 36 00:04:37,160 --> 00:04:43,440 I was so afraid you weren't coming. I was imagining why. Isn't there some mistake? 37 00:04:43,440 --> 00:04:46,680 You're Mr Matthew Cuthbert, aren't you? 38 00:04:46,680 --> 00:04:51,480 Yes. If you're Mr Matthew Cuthbert, there can't be no mistake. 39 00:04:51,480 --> 00:04:55,480 Mrs Spencer told me to wait right here for you. 40 00:05:01,440 --> 00:05:06,480 I can carry it. If it isn't carried a certain way, the handle falls off. 41 00:05:06,480 --> 00:05:08,520 I know the exact knack of it. 42 00:05:10,080 --> 00:05:12,320 Oh, I must have lost the knack! 43 00:05:14,320 --> 00:05:17,760 Well, don't you think we'd better be going? 44 00:05:19,080 --> 00:05:21,120 I guess it'll be all right. 45 00:05:34,640 --> 00:05:38,080 We've got to drive a long piece yet, haven't we? 46 00:05:39,080 --> 00:05:41,680 Oh, I'm glad because I love driving! 47 00:05:41,680 --> 00:05:43,720 Oh, it seems so wonderful 48 00:05:43,720 --> 00:05:47,160 that I'm going to live with you and belong to you! 49 00:05:49,440 --> 00:05:53,080 As I was saying, I never belonged to anyone before - 50 00:05:53,080 --> 00:05:58,000 just to the asylum - and that was worse than anything you can imagine! 51 00:05:58,000 --> 00:06:05,440 Mrs Spencer said it was wicked to talk like that but I don't mean to be wicked. Am I talking too much? 52 00:06:05,440 --> 00:06:08,960 You can talk as much as you like. I don't mind. 53 00:06:08,960 --> 00:06:13,000 Oh, I know you and I are going to get along just wonderfully! 54 00:06:14,960 --> 00:06:17,200 Oh, I just love this place already! 55 00:06:17,200 --> 00:06:23,400 I've always heard that Prince Edward Island was the most beautiful place in the world. 56 00:06:23,400 --> 00:06:28,320 I used to imagine that I lived here, but I never expected that I would. 57 00:06:28,320 --> 00:06:30,200 Do you imagine much? 58 00:06:30,200 --> 00:06:32,680 Well... No. 59 00:06:32,680 --> 00:06:36,320 At the asylum I used to imagine all kinds of things. 60 00:06:36,320 --> 00:06:39,600 Sometimes I'd imagine that the girl next to me 61 00:06:39,600 --> 00:06:43,640 was the daughter of an earl who had been stolen in infancy 62 00:06:43,640 --> 00:06:47,680 by a cruel nurse who had died before she could confess. 63 00:06:54,400 --> 00:06:56,240 Isn't this beautiful? 64 00:06:56,240 --> 00:07:00,280 What does that tree all white and lacy make you think of? 65 00:07:00,280 --> 00:07:03,280 Well, now, I don't know. 66 00:07:03,280 --> 00:07:04,920 A bride, of course! 67 00:07:04,920 --> 00:07:06,960 A bride in white, 68 00:07:06,960 --> 00:07:09,840 with a lovely misty veil! 69 00:07:12,200 --> 00:07:15,720 Just now, I feel pretty nearly perfectly happy. 70 00:07:15,720 --> 00:07:23,320 I can't feel exactly perfectly happy because... What colour would you call this? It's red, isn't it? 71 00:07:23,320 --> 00:07:27,120 Yes, and that's why I can't feel perfectly happy. 72 00:07:27,120 --> 00:07:32,040 I know I'm skinny and freckled and my eyes are green, but I can imagine 73 00:07:32,040 --> 00:07:36,240 I have a beautiful rose-leaf complexion and violet eyes, 74 00:07:36,240 --> 00:07:39,600 but I cannot imagine my red hair away. 75 00:07:39,600 --> 00:07:42,200 I do my best, but it's no use. 76 00:07:42,200 --> 00:07:46,400 It will be my lifelong sorrow. 77 00:07:47,680 --> 00:07:51,800 I read of a girl once in a novel who was divinely beautiful. 78 00:07:51,800 --> 00:07:58,560 Have you ever imagined what it must be like to be divinely beautiful? Well, now, no, I haven't. 79 00:07:58,560 --> 00:08:05,640 Oh, I have - often. Would you rather be angelically good, dazzlingly clever or divinely beautiful? 80 00:08:05,640 --> 00:08:07,320 Well, now... 81 00:08:07,320 --> 00:08:10,240 I don't exactly know. 82 00:08:12,840 --> 00:08:16,200 Anyhow, we're getting nigh home. 83 00:08:28,800 --> 00:08:30,680 That's the house. 84 00:08:30,680 --> 00:08:35,280 Why, it has gables! What do you call it? Oh, just the house. 85 00:08:35,280 --> 00:08:39,320 What if I gave it a new name? Something more euphonious. 86 00:08:39,320 --> 00:08:41,360 Let me see... 87 00:08:41,360 --> 00:08:44,720 Gables. And they're green. Green Gables! 88 00:08:47,560 --> 00:08:49,720 I think that's nice. 89 00:08:49,720 --> 00:08:53,600 From now on that's what we'll call it - Green Gables! 90 00:08:53,600 --> 00:08:56,160 Oh, it's too beautiful to be true! 91 00:08:56,160 --> 00:08:57,840 I know I shall live here 92 00:08:57,840 --> 00:09:01,400 until I grow to be a real old lady with grey hair! 93 00:09:11,760 --> 00:09:13,800 I'm overwhelmed! 94 00:09:16,640 --> 00:09:18,360 Marilla! 95 00:09:24,600 --> 00:09:27,960 Marilla, this is... How do you do? 96 00:09:30,200 --> 00:09:34,360 Matthew Cuthbert, who's that? I wanted to tell you. 97 00:09:34,360 --> 00:09:39,720 Where's the boy? The station master at Bright River... Where's the boy? 98 00:09:39,720 --> 00:09:43,240 There wasn't any boy. There was only her. 99 00:09:43,240 --> 00:09:48,280 We told Mrs Spencer to bring a boy! She didn't. She only brought her. 100 00:09:48,280 --> 00:09:54,760 I figured she couldn't be left there no matter what the mistake was. A pretty kettle of fish! 101 00:09:54,760 --> 00:10:00,600 This is what comes of not going ourselves! You don't want me because I'm not a boy? 102 00:10:00,600 --> 00:10:02,400 Nobody ever did want me! 103 00:10:02,400 --> 00:10:05,960 I might have known it was too beautiful to last! 104 00:10:08,120 --> 00:10:13,960 Well, don't cry about it. I'm not crying, only this is the most tragical thing 105 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 that's ever happened to me! 106 00:10:18,280 --> 00:10:25,320 What's your name? Will you call me Cordelia? Call you Cordelia? Don't you think it's a pretty name? 107 00:10:25,320 --> 00:10:31,160 Is that your name? No, but I'd love to be called Cordelia. What on earth do you mean? 108 00:10:31,160 --> 00:10:36,760 It's such a perfectly elegant name, don't you think? What is your name? 109 00:10:36,760 --> 00:10:41,480 Anne Shirley. Isn't that unromantic? No. Anne is a good, plain, sensible name. 110 00:10:41,480 --> 00:10:46,560 You've no need to be ashamed of it. I'm not, only I like Cordelia better. 111 00:10:46,560 --> 00:10:50,600 I've always imagined I should have been named Cordelia. 112 00:10:50,600 --> 00:10:52,840 If you're going to call me Anne, 113 00:10:52,840 --> 00:10:56,040 it's with an E. What difference does it make? 114 00:10:56,040 --> 00:11:02,560 Anne with an E looks distinguished. If you call me that, I'll try and reconcile myself to it. 115 00:11:02,560 --> 00:11:09,080 Anne with an E, how did you get here instead of a boy? If I were beautiful, would you keep me? No. 116 00:11:09,080 --> 00:11:12,920 A girl would be of no use to us. Don't stand there gaping. 117 00:11:12,920 --> 00:11:16,160 Come along. We'll have to put you somewhere. 118 00:11:16,160 --> 00:11:18,200 Now, take your hat off. 119 00:11:18,200 --> 00:11:24,560 You'll have to have supper of course. Oh, I can never eat when I'm in the depths of despair! 120 00:11:24,560 --> 00:11:31,440 Depths of despair! Can you eat when you're that way? I've never been that way. Can't you imagine it? 121 00:11:31,440 --> 00:11:35,960 No, I can't. There's your room. Wash up and come down. Yes, ma'am. 122 00:11:43,520 --> 00:11:47,920 Tomorrow I'll see who's responsible for all this rigamaroling. 123 00:11:47,920 --> 00:11:53,040 I'll visit Mrs Spencer. This girl goes back to the asylum tomorrow. 124 00:11:53,040 --> 00:11:55,280 I suppose so. 125 00:11:55,280 --> 00:11:57,960 You suppose so? Don't you know it? 126 00:11:57,960 --> 00:12:02,520 Well, she's a real nice little thing. It's a pity to send her back 127 00:12:02,520 --> 00:12:04,960 when she's so set on staying here. 128 00:12:04,960 --> 00:12:09,000 That child has bewitched you! I can see you want to keep her! 129 00:12:09,000 --> 00:12:16,000 You should have heard her talking coming from the station. I don't like children with too much to say. 130 00:12:16,000 --> 00:12:21,840 As far as I'm concerned, it's a closed book! I can hire a boy to help me... 131 00:12:22,840 --> 00:12:25,120 ..and she'd be company for you. 132 00:12:25,120 --> 00:12:30,200 I'm not suffering for company. She's going back where she came from! 133 00:12:37,520 --> 00:12:39,120 Watch out for my feet. 134 00:12:43,560 --> 00:12:45,200 Hurry, child! 135 00:12:45,200 --> 00:12:48,480 I was just taking a farewell look at the place. 136 00:12:48,480 --> 00:12:55,880 In the years to come, I'll look back on Green Gables as a beautiful dream that I hope will always haunt me. 137 00:12:55,880 --> 00:12:59,240 Don't you think that...? Never mind that. 138 00:13:00,480 --> 00:13:02,520 Goodbye, Mr Cuthbert. 139 00:13:02,520 --> 00:13:07,040 I shall never forget your kindness. 140 00:13:02,520 --> 00:13:07,040 Goodbye. 141 00:13:07,040 --> 00:13:09,080 Giddy-up! 142 00:13:09,080 --> 00:13:12,760 Matthew, don't forget to take the butter out of the churn! 143 00:13:12,760 --> 00:13:14,520 And close the gate to the pasture! 144 00:13:14,520 --> 00:13:18,560 If Mrs Barry comes over, return that sugar I borrowed! 145 00:13:25,920 --> 00:13:30,440 My dear Mrs Spencer, how could such a mistake have happened? 146 00:13:30,440 --> 00:13:34,120 No harm done. I'm sure Mrs Blewett will take her. 147 00:13:41,360 --> 00:13:44,960 Mama, Mrs Spencer's here with another lady! 148 00:13:52,480 --> 00:13:56,120 Good morning. This is Miss Cuthbert, Mrs Blewett. 149 00:13:56,120 --> 00:13:59,560 And this is the girl I told you about. Come in. 150 00:14:04,400 --> 00:14:06,440 I got a stew on. 151 00:14:06,440 --> 00:14:08,480 I'll be right back. 152 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 Sit down, Miss Cuthbert. 153 00:14:16,080 --> 00:14:19,320 I still can't understand how it happened... 154 00:14:23,360 --> 00:14:26,880 ..how ever in the world you made such a mistake! 155 00:14:26,880 --> 00:14:30,920 I understand how you feel. That's why I brought you here. 156 00:14:30,920 --> 00:14:37,840 It can all be straightened out. Mrs Blewett will take Anne. She needs help with the children. 157 00:14:38,840 --> 00:14:42,120 I'm sorry to keep you waiting, Mrs Spencer. 158 00:14:42,120 --> 00:14:44,160 There's so much to do. 159 00:14:48,280 --> 00:14:52,040 What's your name? Anne Shirley. How old are you? 160 00:14:52,040 --> 00:14:56,040 14. There ain't much to you, but you look wiry. 161 00:14:56,040 --> 00:15:01,760 Your kind are the best. If I take you, you'll have to be a good girl, 162 00:15:01,760 --> 00:15:04,120 good and smart and respectful. 163 00:15:04,120 --> 00:15:07,360 I'll expect you to earn your keep. 164 00:15:15,440 --> 00:15:19,720 Well, I might as well take her off your hands right now. 165 00:15:29,160 --> 00:15:31,200 Well, I don't know. 166 00:15:31,200 --> 00:15:38,400 I'd better take her home again and talk it over with Matthew. I won't do anything without consulting him. 167 00:15:45,520 --> 00:15:48,760 If we make up our minds not to keep her, 168 00:15:48,760 --> 00:15:53,840 I'll send her back tomorrow. Would that be all right, Mrs Blewett? 169 00:15:53,840 --> 00:15:56,240 I suppose it will have to be. 170 00:15:56,240 --> 00:15:58,640 Good day. 171 00:16:06,160 --> 00:16:08,560 I wouldn't give a dog I liked to that Blewett woman. 172 00:16:11,440 --> 00:16:15,720 Matthew, aren't you going to say anything? 173 00:16:15,720 --> 00:16:18,960 I wish you were more like other men and would talk things out - 174 00:16:18,960 --> 00:16:23,000 somebody who answers back and argues you into reason. 175 00:16:23,000 --> 00:16:26,240 What's to be done with men who just look? 176 00:16:35,000 --> 00:16:37,840 Here's your nightgown. 177 00:16:37,840 --> 00:16:40,720 Thank you! It's... Get into it! 178 00:16:43,640 --> 00:16:51,080 Don't forget to say your prayers. Do you think they're essential? Weren't you taught to say your prayers? 179 00:16:51,080 --> 00:16:55,640 I used to at the Sunday school, but weekdays I was just too tired. 180 00:16:55,640 --> 00:16:57,160 Well... 181 00:16:57,160 --> 00:17:00,840 You'll say your prayers while you're under my roof! 182 00:17:00,840 --> 00:17:03,080 Why of course, if you want me to! 183 00:17:05,640 --> 00:17:09,680 Kneel down. That's the part I never could understand. 184 00:17:09,680 --> 00:17:12,200 Why must people kneel down to pray? 185 00:17:12,200 --> 00:17:16,720 If I really wanted to pray, I'd go to a great big field all alone. 186 00:17:16,720 --> 00:17:23,040 Then I'd look up at the beautiful sky that looks as if there's no end to its blueness, 187 00:17:23,040 --> 00:17:26,680 and I'd imagine it was the dome of a great cathedral 188 00:17:26,680 --> 00:17:28,720 or the canopy of heaven, 189 00:17:28,720 --> 00:17:31,320 and then I'd just feel a prayer. 190 00:17:37,200 --> 00:17:39,240 Well, what am I to say? 191 00:17:42,720 --> 00:17:46,960 Well, Anne, I think you're big enough to pray for yourself. 192 00:17:46,960 --> 00:17:50,200 Just thank God for His blessings, 193 00:17:50,200 --> 00:17:54,560 and ask Him humbly for the things you want. 194 00:17:54,560 --> 00:17:56,600 I'll try and do my best. 195 00:17:56,600 --> 00:18:00,680 Gracious Heavenly Father, I thank Thee for everything. 196 00:18:00,680 --> 00:18:06,560 The things I want are so numerous, it would take a great deal of time to name them, 197 00:18:06,560 --> 00:18:11,800 so I'll only mention the two most important. Please let me stay here, 198 00:18:11,800 --> 00:18:15,120 and please make me beautiful when I grow up. 199 00:18:15,120 --> 00:18:19,160 I remain yours respectfully, Anne Shirley. 200 00:18:21,760 --> 00:18:24,400 There, did I do all right? 201 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 Yes. 202 00:18:44,480 --> 00:18:46,920 Goodnight, Anne. Goodnight. 203 00:18:53,000 --> 00:18:54,760 Oh, Miss Cuthbert! 204 00:18:54,760 --> 00:18:59,080 I should have said "Amen" instead of "Yours respectfully"! 205 00:18:59,080 --> 00:19:04,920 Do you suppose it will make any difference? No, I don't suppose it will. 206 00:19:24,240 --> 00:19:28,680 Come on, child, finish your breakfast. I'm all finished. 207 00:19:28,680 --> 00:19:33,680 You haven't eaten anything. Please tell me if you're sending me back. 208 00:19:33,680 --> 00:19:38,960 I've tried to be patient all morning but I can't bear it any longer. Please tell me! 209 00:19:40,000 --> 00:19:43,200 Go tidy your room and dress your best! 210 00:19:43,200 --> 00:19:47,520 But it's all tidy and this is my best. Then go wash your hands. 211 00:19:47,520 --> 00:19:52,440 Mrs Barry's coming up the path and I want you to look your nicest. 212 00:19:53,640 --> 00:19:57,600 Good morning, Marilla. Come in, Rachel. Thank you. 213 00:19:57,600 --> 00:20:03,640 I hope everything's all right so far. It's a great responsibility you've taken on. 214 00:20:03,640 --> 00:20:07,680 There's no telling how a child like that will turn out. 215 00:20:07,680 --> 00:20:12,080 I don't want to discourage you. I'm not feeling discouraged. 216 00:20:12,080 --> 00:20:16,880 I suppose you want to see Anne. Anne? A girl? Yes. Anne! 217 00:20:16,880 --> 00:20:18,920 Anne Shirley! 218 00:20:22,280 --> 00:20:25,600 This is Mrs Barry. How do you do? 219 00:20:29,400 --> 00:20:33,000 Well, they didn't pick you for looks! 220 00:20:33,000 --> 00:20:35,440 A bit skinny. 221 00:20:35,440 --> 00:20:39,080 And did anyone ever see such hair? 222 00:20:39,080 --> 00:20:40,680 Red as carrots! 223 00:20:40,680 --> 00:20:47,200 How dare you say I'm skinny and red-headed? You're a rude, unfeeling woman and I hate you! 224 00:20:47,200 --> 00:20:53,200 Anne! How would you like to have nasty things said about you? That you're ugly and gossipy, 225 00:20:53,200 --> 00:20:57,400 and you're sour as an old crab apple? Anne! Anne Shirley! 226 00:20:58,840 --> 00:21:06,520 Well! I don't envy you your job of bringing that up! You shouldn't have twitted her about her looks, Rachel. 227 00:21:06,520 --> 00:21:14,680 Marilla Cuthbert! Perhaps she hasn't been taught what's right, and you were hard on her, Rachel! 228 00:21:14,680 --> 00:21:16,960 I see I'll have to be careful about what I say. 229 00:21:16,960 --> 00:21:23,760 Orphans from goodness knows where seem to be considered before anything else! 230 00:21:23,760 --> 00:21:31,240 If you'll take my advice, you'll do the talking to her with a good-sized birch switch! Goodbye, Marilla. 231 00:21:31,240 --> 00:21:33,560 Come to see me as often as you can, 232 00:21:33,560 --> 00:21:40,640 but don't expect me to visit here again if I'm to be insulted in such a fashion! Goodbye, Rachel. 233 00:21:58,480 --> 00:22:04,600 That was a nice way for you to behave and of all people, you picked on Rachel Barry! 234 00:22:04,600 --> 00:22:08,120 She had no right to call me skinny and red-headed! 235 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 She may have been too outspoken, 236 00:22:10,440 --> 00:22:13,800 but she's your elder, a stranger and my visitor - 237 00:22:13,800 --> 00:22:17,400 all reasons why you should have been respectful. 238 00:22:17,400 --> 00:22:19,720 You'll go to her and say sorry! 239 00:22:19,720 --> 00:22:23,840 I could never do that! You can punish me in any way you like. 240 00:22:23,840 --> 00:22:28,480 You can shut me up in a dark dungeon inhabited by snakes and toads, 241 00:22:28,480 --> 00:22:32,880 and you can feed me on bread and water and I shall not complain, 242 00:22:32,880 --> 00:22:36,480 but I cannot ask Mrs Barry to forgive me! 243 00:22:36,480 --> 00:22:39,640 If you expect to remain under my roof, 244 00:22:39,640 --> 00:22:47,080 you'll apologise to Mrs Barry! Then I'll leave now! Send me back to the orphanage! I'll never say I'm sorry! 245 00:22:48,360 --> 00:22:52,320 Sounds as if she meant it. She's determined, all right. 246 00:22:52,320 --> 00:22:58,160 Well, maybe it's best. I've a feeling we would never like her. 247 00:22:58,160 --> 00:23:01,520 Matthew Cuthbert, don't form opinions for me! 248 00:23:01,520 --> 00:23:03,960 I never said I do or don't like her! 249 00:23:03,960 --> 00:23:07,200 When the time comes, I'll speak my own mind! 250 00:24:27,200 --> 00:24:29,240 Thank you, Mr Cuthbert. 251 00:24:31,240 --> 00:24:33,280 Well, I see you're leaving. 252 00:24:33,280 --> 00:24:39,360 How could I remain here after all those things Mrs Barry said about me? I can see that. 253 00:24:39,360 --> 00:24:45,080 I'll never say I'm sorry, because I'm not! I can't even imagine I'm sorry! 254 00:24:45,080 --> 00:24:51,200 Marilla thinks it's best you're going back and I don't know but what she's right. 255 00:24:51,200 --> 00:24:54,400 It's kind of a lonely place for a little girl here - 256 00:24:54,400 --> 00:24:56,720 no other children, you know, 257 00:24:56,720 --> 00:24:59,480 and, well, after all... 258 00:24:59,480 --> 00:25:01,880 you're used to the orphanage, 259 00:25:01,880 --> 00:25:04,400 and all your old friends are there. 260 00:25:04,400 --> 00:25:06,480 I guess you'd like it better. 261 00:25:07,600 --> 00:25:10,800 Of course, if you'd rather stay around here, 262 00:25:10,800 --> 00:25:13,240 you can always go to Mrs Blewett. 263 00:25:13,240 --> 00:25:15,400 Mr Cuthbert... I might be able 264 00:25:15,400 --> 00:25:18,920 to see you sometimes... but...perhaps... 265 00:25:18,920 --> 00:25:23,440 Well, I guess you'd better go back to the orphanage. 266 00:25:23,440 --> 00:25:28,360 Mr Cuthbert, suppose I changed my mind? What about Mrs Barry? 267 00:25:28,360 --> 00:25:31,120 Marilla's dreadfully determined. 268 00:25:31,120 --> 00:25:35,080 I'd just rather die than tell Mrs Barry I'm sorry! 269 00:25:35,080 --> 00:25:38,960 Don't you think you'd better do it and get it over with? 270 00:25:38,960 --> 00:25:42,080 You know, you don't have to be exactly sorry. 271 00:25:42,080 --> 00:25:44,120 You can be sort of sorry 272 00:25:44,120 --> 00:25:46,200 and that will smooth it over. 273 00:25:46,200 --> 00:25:49,120 Well, if you really want me to... 274 00:25:49,120 --> 00:25:50,600 I've been thinking, 275 00:25:50,600 --> 00:25:54,680 it would be terribly lonesome downstairs without you. 276 00:25:54,680 --> 00:26:00,880 The sooner you... I'll do it! Go downstairs and I'll tell Miss Cuthbert that I've repented! 277 00:26:00,880 --> 00:26:02,400 Good! 278 00:26:04,880 --> 00:26:08,600 Now don't you tell her that I said anything about it. 279 00:26:09,760 --> 00:26:13,000 She might think that I was interfering, 280 00:26:13,000 --> 00:26:16,240 and that would spoil the whole thing. 281 00:26:16,240 --> 00:26:19,480 It'll be just our secret. 282 00:26:19,480 --> 00:26:22,760 Wild horses couldn't drag the secret from me! 283 00:26:25,880 --> 00:26:29,480 How could wild horses drag a secret from anybody? 284 00:26:56,760 --> 00:26:58,360 Miss Cuthbert! 285 00:27:01,760 --> 00:27:06,240 What is it? I'm sorry I lost my temper and said those rude things 286 00:27:06,240 --> 00:27:09,880 and I'm willing to tell Mrs Barry so. Get your hat 287 00:27:09,880 --> 00:27:13,560 and I'll take you there at once. Yes, ma'am. 288 00:27:14,600 --> 00:27:18,320 I knew if we left her alone, she'd come to her senses! 289 00:27:18,320 --> 00:27:22,560 Matthew Cuthbert, you must admit I have a way about things! 290 00:27:33,720 --> 00:27:40,480 Go in the house, Diana. What is about to happen may not be for your ears. Oh, Mother! Go on in. 291 00:27:57,760 --> 00:28:01,600 Mrs Barry, I'm extremely sorry I behaved so terribly. 292 00:28:01,600 --> 00:28:07,640 I should never have disgraced the dear friends who have let me stay at Green Gables. 293 00:28:07,640 --> 00:28:10,360 I'm a wicked, ungrateful girl 294 00:28:10,360 --> 00:28:15,520 who deserves to be punished and cast out by respectable people for ever. 295 00:28:15,520 --> 00:28:19,920 What you said was true. My hair is red and I am skinny and ugly. 296 00:28:19,920 --> 00:28:26,360 What I said about you is true, too, but I shouldn't have said it. Oh, please, Mrs Barry, 297 00:28:26,360 --> 00:28:28,400 please, please forgive me! 298 00:28:28,400 --> 00:28:32,160 If you refuse, it will be a lifelong sorrow to me. 299 00:28:32,160 --> 00:28:39,200 You wouldn't want to inflict a lifelong sorrow on a poor little orphan! I'm sure you wouldn't! 300 00:28:39,200 --> 00:28:42,840 Oh, Mrs Barry, please say you'll forgive me! 301 00:28:42,840 --> 00:28:49,040 Get up, child. Of course I forgive you! I was a little hard on you but you mustn't mind me. 302 00:28:49,040 --> 00:28:56,360 And don't worry about your hair. I knew a girl whose hair was every bit as red as yours when she was young. 303 00:28:56,360 --> 00:29:00,320 When she grew up, it darkened to a real handsome auburn. 304 00:29:00,320 --> 00:29:05,520 You've given me hope! I shall always feel that you're a benefactor! 305 00:29:05,520 --> 00:29:09,080 LAUGHTER 306 00:29:05,520 --> 00:29:09,080 Come here, dear! 307 00:29:12,040 --> 00:29:13,800 Yes, Mother? 308 00:29:13,800 --> 00:29:19,640 This is my little girl, Diana. This is Anne Shirley. Anne with an E. Hello. Hello. 309 00:29:19,640 --> 00:29:24,880 Take Anne to the garden and show her the flowers. I'd love that! Come on! 310 00:29:26,400 --> 00:29:34,360 Matthew and I were thinking that though we haven't exactly decided to keep her, she ought to go to school. 311 00:29:34,360 --> 00:29:37,560 Diana will pick her up in the morning. 312 00:29:50,040 --> 00:29:52,560 Well, you wash dishes pretty well. 313 00:29:52,560 --> 00:29:58,400 I'm better at looking after children. I had so much experience at the orphanage. 314 00:29:58,400 --> 00:30:05,640 It's a pity you haven't any here for me to look after. I don't feel as if I want any more children here. 315 00:30:05,640 --> 00:30:07,480 You're problem enough! 316 00:30:08,480 --> 00:30:11,560 What's to be done with you I don't know. 317 00:30:11,560 --> 00:30:19,040 Matthew is the most aggravating man! Your brother's lovely! I felt he was a kindred spirit as soon as we met! 318 00:30:19,040 --> 00:30:22,880 Well, you're both odd enough, if that's what you mean! 319 00:30:31,000 --> 00:30:35,840 Don't get it into your head we've definitely decided to keep you, 320 00:30:35,840 --> 00:30:39,960 but in the meantime, your schooling mustn't be neglected. 321 00:30:39,960 --> 00:30:44,000 Diana is coming to take you. I'll try to be good in school. 322 00:30:44,000 --> 00:30:51,080 Of course, it will be uphill work. Behaviour is as important as fine marks. I expect both from you. 323 00:30:51,080 --> 00:30:55,760 What am I to call you? Miss Cuthbert or may I call you Aunt Marilla? 324 00:30:55,760 --> 00:31:02,120 No, you can call me just plain Marilla. Being called Miss Cuthbert will make me nervous. 325 00:31:02,120 --> 00:31:05,760 I'd love to call you Aunt Marilla! I'm not your aunt. 326 00:31:05,760 --> 00:31:08,040 That name doesn't belong to me. 327 00:31:08,040 --> 00:31:11,440 You could imagine you were my aunt. 328 00:31:08,040 --> 00:31:11,440 I could not. 329 00:31:11,440 --> 00:31:17,240 Don't you ever imagine things differently from what they really are? No, I never imagine things 330 00:31:17,240 --> 00:31:19,520 differently from what they really are! 331 00:31:19,520 --> 00:31:23,720 Oh, Marilla, how much you miss! Hmph! 332 00:31:30,400 --> 00:31:34,920 What's your name? My name is 333 00:31:30,400 --> 00:31:34,920 Anne Shirley. Anne spelt with an E. 334 00:31:35,920 --> 00:31:42,240 We pride ourselves on our scholastic record and hope that you will, too. I'm sure I will! 335 00:31:42,240 --> 00:31:44,840 My father and mother were teachers, 336 00:31:44,840 --> 00:31:50,280 so that gives us something in common! You'll sit with Diana Barry. 337 00:31:50,280 --> 00:31:54,480 Thank you, Mr Phillips! Diana's my bosom friend! 338 00:31:54,480 --> 00:32:00,520 I'll get your history later. I can tell you that right now. I'm 14 and I was born in Halifax. 339 00:32:00,520 --> 00:32:05,440 My father's name was Walter Shirley and my mother's name was Bertha. 340 00:32:05,440 --> 00:32:08,920 I'm so glad my parents had names that were nice. 341 00:32:08,920 --> 00:32:13,040 It would be such a disgrace to have a father named Hezekiah! 342 00:32:13,040 --> 00:32:20,280 It doesn't matter what a man's name is as long as he behaves. Well, I read that a rose by any other name 343 00:32:20,280 --> 00:32:24,560 would smell as sweet, but I don't believe a rose would be as nice 344 00:32:24,560 --> 00:32:29,360 if it were called a skunk cabbage! Please take your seat with Diana. 345 00:32:29,360 --> 00:32:30,840 Yes, sir. 346 00:32:37,480 --> 00:32:40,800 Now we will resume our geography lesson where we left off yesterday. 347 00:32:40,800 --> 00:32:44,200 I want you to pay particular attention. 348 00:32:48,040 --> 00:32:51,200 (That's Gilbert Blythe. Don't you think he's handsome?) 349 00:32:51,200 --> 00:32:53,800 MR PHILLIPS TALKS IN THE BACKGROUND 350 00:33:13,960 --> 00:33:15,680 (The teacher!) 351 00:33:21,040 --> 00:33:23,360 (Carrots!) 352 00:33:23,360 --> 00:33:25,320 Carrots! 353 00:33:25,320 --> 00:33:28,640 You mean, hateful boy! Ow! 354 00:33:28,640 --> 00:33:36,080 How dare you? Well, Anne Shirley, I must say this is very nice behaviour for your first day in school! 355 00:33:39,400 --> 00:33:43,160 It was my fault, Mr Phillips. I teased her. 356 00:33:43,160 --> 00:33:50,760 I'm used to the eccentricities of Gilbert Blythe, but I'm sorry to see a new pupil display such temper! 357 00:33:54,920 --> 00:33:56,960 Face the class! 358 00:34:09,360 --> 00:34:10,840 Anne... 359 00:34:13,160 --> 00:34:15,600 ..you will write that 100 times. 360 00:34:51,040 --> 00:34:53,320 CHILDREN CHATTER 361 00:35:05,040 --> 00:35:08,280 I'm awful sorry I made fun of your hair. 362 00:35:08,280 --> 00:35:10,320 Honest I am! 363 00:35:15,280 --> 00:35:19,720 That's the first time I ever heard Gilbert Blythe apologise! 364 00:35:19,720 --> 00:35:23,600 You shouldn't be angry with him. He calls me toe-head! 365 00:35:23,600 --> 00:35:29,440 There's a great difference between being called toe-head and being called carrots! 366 00:35:29,440 --> 00:35:35,480 I shall never forgive him! Gilbert Blythe has hurt my feelings excruciatingly! 367 00:35:42,880 --> 00:35:45,080 Anne! Yes, ma'am? 368 00:35:48,120 --> 00:35:52,760 Never mind appearing so innocent. I've heard all about it - and your first day at school! 369 00:35:52,760 --> 00:35:55,000 But... I'm so ashamed of you, 370 00:35:55,000 --> 00:35:59,600 breaking slates over other students' heads! He called me carrots! 371 00:35:59,600 --> 00:36:05,920 You had no right to lose your temper. He hadn't any right to say it! Gilbert Blythe is a... 372 00:36:05,920 --> 00:36:08,640 Who did you say? Gilbert Blythe. 373 00:36:12,720 --> 00:36:15,280 Did you smash your slate? 374 00:36:15,280 --> 00:36:19,680 Yes. Well, go upstairs and get ready for supper. 375 00:36:22,280 --> 00:36:25,160 Run along, you must be starved. 376 00:36:30,080 --> 00:36:32,560 That's what I couldn't understand. 377 00:36:32,560 --> 00:36:38,200 I thought Marilla would give me a tanning or at least a talking-to. 378 00:36:38,200 --> 00:36:43,960 Marilla doesn't like Gilbert. It isn't his fault - it's his father's. 379 00:36:43,960 --> 00:36:46,040 Why, Diana, what do you mean? 380 00:36:46,040 --> 00:36:48,640 I heard Mother talking to Mrs Blair. 381 00:36:48,640 --> 00:36:55,240 It was about Gilbert's father running away with the girl that was to marry Matthew. 382 00:36:55,240 --> 00:37:02,480 Mother said Matthew was never the same and Marilla didn't get married so she could take care of Matthew. 383 00:37:02,480 --> 00:37:07,120 Diana, this is terribly interesting! What else did they say? 384 00:37:07,120 --> 00:37:12,080 That Gilbert isn't even allowed to set foot on the Cuthbert property. 385 00:37:16,400 --> 00:37:19,640 I'm going to find out more about this! 386 00:37:24,440 --> 00:37:26,480 Warm day, isn't it? 387 00:37:26,480 --> 00:37:28,800 Not too warm to do your churning! 388 00:37:28,800 --> 00:37:34,360 Would you mind if I asked you sort of a personal question? What is it? 389 00:37:34,360 --> 00:37:38,760 Are you sure you're not harbouring any ill feeling against me 390 00:37:38,760 --> 00:37:42,560 because I broke my slate over Gilbert Blythe's head? 391 00:37:42,560 --> 00:37:50,240 You probably had just cause. Do you think it's nice to invite Diana here to do your work? Run along now. 392 00:37:53,000 --> 00:37:55,400 I'm going to try Matthew! 393 00:38:00,000 --> 00:38:04,200 And so poor Juliet died and so did Romeo. 394 00:38:04,200 --> 00:38:06,240 Now wasn't that sad? 395 00:38:06,240 --> 00:38:10,800 Yes. Just think of it - both of them dead in the full bloom of youth, 396 00:38:10,800 --> 00:38:14,880 all because two families fought with each other. 397 00:38:16,320 --> 00:38:19,120 You don't think people act that way today, do you? 398 00:38:19,120 --> 00:38:21,320 Anne, when you get as old as I am, 399 00:38:21,320 --> 00:38:24,800 you'll know the world hasn't changed very much. 400 00:38:24,800 --> 00:38:30,320 Did you know that I hit Gilbert Blythe over the head with my slate? 401 00:38:30,320 --> 00:38:32,360 I heard something about it. 402 00:38:32,360 --> 00:38:40,280 I like that story about Romeo and Juliet. Do you know any up-to-date stories like that, Mr Cuthbert? No. 403 00:38:40,280 --> 00:38:45,320 And if I were you, I wouldn't tell the ones you imagine around here, 404 00:38:45,320 --> 00:38:47,400 especially to Marilla! 405 00:38:47,400 --> 00:38:52,040 Oh, I won't if you don't want me to, but I'd sort of like to know why. 406 00:38:52,040 --> 00:38:55,280 Well, Marilla doesn't believe in stories. 407 00:38:55,280 --> 00:38:57,400 Is that the only reason? 408 00:38:57,400 --> 00:38:59,920 It's getting kind of late, Anne. 409 00:38:59,920 --> 00:39:03,160 I think we'd better start for the house. 410 00:39:08,040 --> 00:39:13,080 Love, marriage, friendship, courtship, hate... Sh! Marilla! 411 00:39:16,080 --> 00:39:19,320 Good morning, Marilla. Morning, Diana. 412 00:39:20,320 --> 00:39:27,880 You look perfectly scrumptious! You wouldn't expect me to go to the Ladies Aid in my kitchen clothes. 413 00:39:27,880 --> 00:39:32,720 Some day I'm going to have a brooch like that. Amethysts are lovely! 414 00:39:32,720 --> 00:39:38,600 That's what I imagined diamonds were like - lovely, glimmering purple stones. 415 00:39:38,600 --> 00:39:45,920 Would it be asking too much if some day you'd grant me the privilege of wearing it for an hour? We'll see. 416 00:39:45,920 --> 00:39:52,920 I should love to see it on my green brocade with the flounce. Or on your foulard with the white spots. 417 00:39:52,920 --> 00:40:00,400 Or maybe on my taffeta! What are you babbling about? We're imagining what to wear on the hay ride. 418 00:40:00,400 --> 00:40:06,680 Of course, it wouldn't matter what the dress was made of as long as it had puffed sleeves. 419 00:40:06,680 --> 00:40:11,640 Puffed sleeves are beautiful! Stop chattering and run along to school. 420 00:40:12,840 --> 00:40:15,000 Matthew, get my lunch basket. 421 00:40:16,480 --> 00:40:20,800 Oh, Marilla, may I tell Mr Phillips I'm going on the hay ride? 422 00:40:20,800 --> 00:40:25,840 I'll think about it when the time comes. Bye, Marilla. Bye, Matthew. 423 00:40:39,080 --> 00:40:44,080 Will Marilla go on the hay ride? I don't suppose so. Matthew? He might. 424 00:40:44,080 --> 00:40:48,640 If you hadn't fought with Gilbert, he might have taken you. 425 00:40:48,640 --> 00:40:55,040 He still will. All I have to do is wave my little finger at Gilbert and he'll come and beg me! 426 00:41:20,840 --> 00:41:22,120 Psst! 427 00:41:23,360 --> 00:41:25,400 Where's Marilla? In her room. 428 00:41:28,080 --> 00:41:30,440 Here, open this up. 429 00:41:30,440 --> 00:41:32,560 I'll keep watch. 430 00:41:43,320 --> 00:41:45,360 Puffed sleeves! 431 00:41:50,200 --> 00:41:53,720 For the first time in my life I've run out of words! 432 00:41:53,720 --> 00:41:56,160 I just don't know how to thank you! 433 00:41:59,760 --> 00:42:02,640 MARILLA: Anne! 434 00:42:02,640 --> 00:42:05,200 Anne Shirley! Yes, ma'am. 435 00:42:08,360 --> 00:42:13,400 Did you touch my amethyst brooch? I pinned it on to see how it looked. 436 00:42:13,400 --> 00:42:17,640 What right had you?! Where did you put it? Back on the bureau. 437 00:42:17,640 --> 00:42:20,600 I promise I'll never do it again. 438 00:42:20,600 --> 00:42:28,160 That's one good thing about me. I never do the same wrong thing twice. Anne, the brooch is gone! 439 00:42:28,160 --> 00:42:32,560 Now tell me the truth. Did you take it out and lose it? 440 00:42:32,560 --> 00:42:38,640 No, I didn't. Anne Shirley, you're telling a falsehood! Go to your room. 441 00:42:38,640 --> 00:42:41,680 You'll stay there until you confess. 442 00:42:41,680 --> 00:42:47,720 If you let me out for the hay ride, I'll stay there as long as you like cheerfully, 443 00:42:47,720 --> 00:42:53,560 but I've GOT to go to the hay ride! 444 00:42:47,720 --> 00:42:53,560 You'll go nowhere 445 00:42:47,720 --> 00:42:53,560 until you tell me the truth! 446 00:43:00,800 --> 00:43:02,880 The youngster ought to be made to eat something! 447 00:43:02,880 --> 00:43:06,640 I've taken two trays up to her and she wouldn't touch a thing. 448 00:43:06,640 --> 00:43:11,480 All I can get from her is, "I'm too overwrought to think of eating!" 449 00:43:11,480 --> 00:43:15,440 Would you mind if I tried to get her to take something? Huh! 450 00:43:15,440 --> 00:43:19,960 You've been in your room all this time? How much longer will it be? 451 00:43:19,960 --> 00:43:21,880 For ever! Don't you see? 452 00:43:21,880 --> 00:43:25,680 I can't have Marilla believe I took that brooch! 453 00:43:25,680 --> 00:43:32,040 Then you won't go on the hay ride, will you? That's what makes me grieve. I so wanted to go! 454 00:43:32,040 --> 00:43:34,360 I wouldn't be too upset about it. 455 00:43:34,360 --> 00:43:41,480 I heard that Gilbert's taking Alice Wainwright. I'd like to go if for no other reason than to show you 456 00:43:41,480 --> 00:43:44,760 I can make Gilbert Blythe eat right out of my hand! 457 00:43:53,040 --> 00:43:55,680 Marilla, I'm ready to confess. 458 00:43:55,680 --> 00:43:59,960 Come downstairs and let me hear what you have to say. 459 00:43:59,960 --> 00:44:04,800 I took the amethyst brooch. I didn't mean to, but it was so beautiful 460 00:44:04,800 --> 00:44:08,160 I was overcome with irresistible temptation. 461 00:44:08,160 --> 00:44:11,880 I was imagining I was Lady Cordelia Fitzgerald 462 00:44:11,880 --> 00:44:16,360 and it was so much easier to do that with the amethyst brooch on. 463 00:44:16,360 --> 00:44:19,040 Then I strolled through Lover's Lane 464 00:44:19,040 --> 00:44:25,720 and when I got to the bridge I took it off to look at it. I leaned over to see my reflection in the lake 465 00:44:25,720 --> 00:44:31,600 and the brooch slipped through my fingers and went down, down, down, 466 00:44:31,600 --> 00:44:34,880 and sank from sight for ever. 467 00:44:36,480 --> 00:44:39,520 That's the best I can do at confessing. 468 00:44:39,520 --> 00:44:41,640 Now may I go on the hay ride? 469 00:44:41,640 --> 00:44:46,160 NO! But you promised I could if I confessed! 470 00:44:46,160 --> 00:44:52,560 You're not going on the hay ride and that's final! Mrs Barry was right about you! Marilla! 471 00:45:19,600 --> 00:45:21,120 Anne... 472 00:45:21,120 --> 00:45:24,720 what did you mean by saying you took it and lost it? 473 00:45:24,720 --> 00:45:28,680 Well, you said you'd keep me in my room till I confessed, 474 00:45:28,680 --> 00:45:33,320 so I thought up a confession and made it as interesting as I could. 475 00:45:49,480 --> 00:45:50,960 Now you just watch! 476 00:45:57,920 --> 00:45:59,960 Good evening, Mr Blythe! 477 00:46:03,080 --> 00:46:07,760 Hey, Joe, hold this for me, will you? I'm ready to forgive you. 478 00:46:15,360 --> 00:46:18,560 Hello, Diana. Hello, Gilbert. 479 00:46:18,560 --> 00:46:20,600 Say, where have you been? 480 00:46:20,600 --> 00:46:24,440 I thought you'd never get here! Sit right up here. 481 00:46:24,440 --> 00:46:26,480 I'll sit beside you. 482 00:46:29,480 --> 00:46:31,520 Well, are we all here? 483 00:46:31,520 --> 00:46:33,960 DIANA: Come on, Anne! 484 00:46:51,440 --> 00:46:57,880 Morning, Miss Shirley! Have a good time on the hay ride? I would appreciate it exceedingly 485 00:46:57,880 --> 00:47:04,520 if you would stop annoying me! I only took her cos... I wouldn't have gone with you anyway, 486 00:47:04,520 --> 00:47:10,480 and I shall never speak to you again. Let's call it quits. 487 00:47:10,480 --> 00:47:15,400 It is impolite to pass a person without at least nodding, so from now on I shall merely nod to you. 488 00:47:15,400 --> 00:47:19,720 Why don't you come off your high horse? If I tolerate you at all, 489 00:47:19,720 --> 00:47:24,120 it's because you're a character. I'm a what? A character. 490 00:47:24,120 --> 00:47:30,960 I don't understand you. Well, if you must know, Mr Phillips is a character, Matthew's a character, 491 00:47:30,960 --> 00:47:32,840 and you're a character. 492 00:47:34,000 --> 00:47:36,120 I think you read too much! 493 00:47:37,120 --> 00:47:39,920 Please let me go! I'll be late! 494 00:47:39,920 --> 00:47:44,480 Will you let me walk home with you after school? I should say not! 495 00:47:44,480 --> 00:47:49,240 One of these days, you'll be glad to have me for a beau! I have a beau! 496 00:47:49,240 --> 00:47:51,400 Oh, and he's a character, too? 497 00:47:51,400 --> 00:47:53,440 No, I LIKE him. 498 00:47:53,440 --> 00:47:56,280 Then why wasn't he on the hay ride? 499 00:47:56,280 --> 00:47:59,320 He's too grown-up for such things! 500 00:48:03,520 --> 00:48:07,320 MR PHILLIPS: "The results of the annual essay contest 501 00:48:07,320 --> 00:48:11,160 "among the junior students of the Prince of Wales College were announced yesterday. 502 00:48:11,160 --> 00:48:15,040 "First honours were given to Herbert Root." 503 00:48:20,360 --> 00:48:28,240 I was just reading from a newspaper article about a former pupil who, incidentally, was never tardy! 504 00:48:30,680 --> 00:48:33,880 This former pupil of mine, Herbert Root, 505 00:48:33,880 --> 00:48:38,200 has just won the Junior Students' Prize in an essay contest. 506 00:48:40,040 --> 00:48:46,080 I'll read further. "Young Root surprised the committee by the depth of his thesis. 507 00:48:46,080 --> 00:48:50,720 "He took for his subject Tennyson's classic The Lady of Shalott. 508 00:48:50,720 --> 00:48:54,720 "His thesis was awarded first prize by unanimous vote." 509 00:48:56,720 --> 00:49:00,400 I'm proud that young Root was a product of this school. 510 00:49:00,400 --> 00:49:05,600 I hope that one of you will be just as brilliant. 511 00:49:10,120 --> 00:49:14,120 INDISTINCT CHATTER 512 00:49:20,000 --> 00:49:26,040 I'll make Mr Phillips forget all about Herbert Root when I get to Charlottetown! 513 00:49:26,040 --> 00:49:31,840 Herbert Root is the smartest boy on Prince Edward Island! How do you know? 514 00:49:31,840 --> 00:49:39,160 Herbert Root is the smartest boy on the island and you, Gilbert Blythe, are annoyingly inquisitive! 515 00:49:40,160 --> 00:49:42,920 Anybody would think you know Herbie! 516 00:49:42,920 --> 00:49:48,520 Wouldn't you be surprised to know we've corresponded for a long time? 517 00:49:48,520 --> 00:49:55,640 As a matter of fact, Herbert Root was to have taken me on the hay ride only he couldn't get here in time. 518 00:50:04,120 --> 00:50:06,360 HE RINGS A BELL 519 00:50:07,360 --> 00:50:09,040 My dear pupils, 520 00:50:09,040 --> 00:50:15,240 last week I discussed with you a young man of whom I'm very proud - Herbert Root! 521 00:50:17,160 --> 00:50:23,240 We are all very happy to have you here today. Would you say a few words to the class? 522 00:50:23,240 --> 00:50:24,760 Of course. 523 00:50:27,520 --> 00:50:31,800 My success in the main, Mr Phillips, was due to your teaching. 524 00:50:31,800 --> 00:50:35,360 I held before me constantly the text of your lectures, 525 00:50:35,360 --> 00:50:39,760 to wit that no definite rules are necessary for fine writing. 526 00:50:39,760 --> 00:50:46,400 I chose The Lady of Shalott because it presented an interesting problem in unrequited love. 527 00:50:46,400 --> 00:50:50,720 I don't question that the Lady of Shalott loved Lancelot, 528 00:50:50,720 --> 00:50:55,040 but there was a question in my mind as to whether he even knew, 529 00:50:55,040 --> 00:50:59,600 hence I placed particular emphasis on that portion of the poem 530 00:50:59,600 --> 00:51:02,880 from the time she lay down in death on the boat 531 00:51:02,880 --> 00:51:10,480 to Lancelot's memorable line, "She has a lovely face" etc. That's how I won the contest. 532 00:51:10,480 --> 00:51:12,720 Thank you, Herbert. 533 00:51:12,720 --> 00:51:19,920 Now, my pupils, I will declare a short recess, that you may meet Herbert and ask him any questions. 534 00:51:28,480 --> 00:51:31,000 Aren't you going to speak to him? 535 00:51:32,280 --> 00:51:36,560 Or are you just going to correspond with him? Go on, Anne! 536 00:51:48,080 --> 00:51:53,360 I should like to have a copy of your essay. Certainly, Mr Phillips. 537 00:51:53,360 --> 00:51:55,320 Hello! 538 00:51:58,160 --> 00:51:59,960 Hello. 539 00:51:59,960 --> 00:52:02,320 How do you do? 540 00:52:34,920 --> 00:52:36,960 Is something wrong, Anne? 541 00:52:37,960 --> 00:52:42,800 I've come to the conclusion that a good imagination is a bad thing, 542 00:52:42,800 --> 00:52:45,400 and there's no romance in the world. 543 00:52:45,400 --> 00:52:47,440 Now... 544 00:52:48,680 --> 00:52:51,840 ..you mustn't think that way. 545 00:52:51,840 --> 00:52:54,480 There IS such a thing as romance. 546 00:52:54,480 --> 00:52:58,120 If it ever comes near me, I'll let it pass right by. 547 00:52:59,120 --> 00:53:01,160 I'll give it up! 548 00:53:01,160 --> 00:53:03,680 No, don't ever give it all up, Anne. 549 00:53:04,680 --> 00:53:07,840 A little of it is a good thing... 550 00:53:07,840 --> 00:53:10,480 not too much, of course... 551 00:53:10,480 --> 00:53:13,360 but keep a little of it. 552 00:53:13,360 --> 00:53:15,400 Just a little. 553 00:53:33,520 --> 00:53:38,400 "Down she came and found a boat, Beneath a willow left afloat 554 00:53:38,400 --> 00:53:43,040 "And round about the prow she wrote The Lady of Shalott. 555 00:54:35,320 --> 00:54:38,880 "And at the closing of the day 556 00:54:38,880 --> 00:54:42,200 "She loosed the chain, and down she lay; 557 00:54:53,800 --> 00:54:57,840 "The broad stream bore her far away, 558 00:54:57,840 --> 00:55:00,040 "The Lady of Shalott. 559 00:55:04,320 --> 00:55:10,000 "And ere she reach'd upon the tide The first house by the water-side, 560 00:55:10,000 --> 00:55:12,240 "Singing in her song... 561 00:55:12,240 --> 00:55:13,840 "..she died, 562 00:55:13,840 --> 00:55:17,160 "The Lady of Shalott." 563 00:56:04,800 --> 00:56:07,160 Hang on, Anne! 564 00:56:07,160 --> 00:56:09,200 Don't be afraid now. 565 00:56:11,080 --> 00:56:13,120 Don't let go! I won't. 566 00:56:17,080 --> 00:56:22,080 Give me your other hand. See if you can get your foot over the limb. 567 00:56:27,400 --> 00:56:32,520 Oh, it's you! Yes, and I bet you're glad I'm here, too! 568 00:56:32,520 --> 00:56:38,640 I'm overwhelmingly grateful to you, Mr Gilbert Blythe, and I thank you very kindly. 569 00:56:38,640 --> 00:56:45,720 I saved your life, too! I'm a hero! A real hero would guard such a secret to his dying moment, 570 00:56:45,720 --> 00:56:50,560 and he'd never breathe a word of it, not to anybody! I wouldn't tell. 571 00:56:50,560 --> 00:56:54,040 You know I wouldn't. You swear on your word of honour? 572 00:56:54,040 --> 00:56:57,840 Cross my heart! This must remain our very own secret. 573 00:56:57,840 --> 00:57:04,880 No, I've reconsidered. We can never have a secret, because you hurt my feelings excruciatingly. 574 00:57:04,880 --> 00:57:06,920 You made fun of my hair! 575 00:57:06,920 --> 00:57:11,600 That's because I just couldn't keep my eyes off it. 576 00:57:11,600 --> 00:57:14,280 It was kinda nice looking at it, 577 00:57:14,280 --> 00:57:19,120 only when I tried to tell you about it, I guess I didn't say it right. 578 00:57:19,120 --> 00:57:24,040 Why, Gilbert Blythe, you really mean that? Mm-hm. Then I shall relent. 579 00:57:24,040 --> 00:57:26,400 After all, you DID save my life. 580 00:57:26,400 --> 00:57:29,080 You are entitled to a reward. 581 00:57:30,440 --> 00:57:32,760 And I shall kiss you! 582 00:57:34,520 --> 00:57:36,600 You don't claim your reward? 583 00:57:36,600 --> 00:57:39,080 Yes, I do. Anne, I... 584 00:57:39,080 --> 00:57:41,480 I want you to be my girl! 585 00:57:46,960 --> 00:57:51,400 You know I've always liked you. That's why I teased you. 586 00:57:51,400 --> 00:57:57,480 Then why did you take 587 00:57:51,400 --> 00:57:57,480 Alice Wainwright on the hay ride? 588 00:57:51,400 --> 00:57:57,480 Why can't you forget a thing 589 00:57:57,480 --> 00:57:59,840 that happened over a year ago? 590 00:57:59,840 --> 00:58:02,560 Why should I? You hurt me terribly! 591 00:58:04,360 --> 00:58:08,480 Well, you were going to wrap me around your little finger. 592 00:58:08,480 --> 00:58:13,440 Did Diana tell you that? Nope. Honest. Then how do you know? 593 00:58:14,440 --> 00:58:18,680 I've never told you this before, but I can see things ahead, 594 00:58:18,680 --> 00:58:22,160 long before they've happened. I'm a mind-reader! 595 00:58:22,160 --> 00:58:24,200 You're an eavesdropper! 596 00:58:24,200 --> 00:58:26,480 Can I see you tonight? 597 00:58:26,480 --> 00:58:29,680 Why ask me? You're the mind-reader! 598 00:58:38,640 --> 00:58:41,960 Hello, Anne! I thought I'd never get away! 599 00:58:41,960 --> 00:58:48,760 Gee, you're brave meeting me here. What if Marilla found out? I wouldn't know what to do. 600 00:58:48,760 --> 00:58:53,440 I've got something for you. Close your eyes, hold out your hands. 601 00:58:59,200 --> 00:59:02,680 A locket! I've always wanted one! 602 00:59:02,680 --> 00:59:04,720 Oh, Gilbert! 603 00:59:04,720 --> 00:59:09,480 I bought it at Jim Lawson's, and it's guaranteed not to turn green. 604 00:59:09,480 --> 00:59:12,720 It's beautiful. But how can I ever...? 605 00:59:12,720 --> 00:59:19,440 You can wear it out when you're not around Marilla and Matthew. Tuck it in when you're home. 606 00:59:23,480 --> 00:59:25,040 Happy birthday! 607 00:59:25,040 --> 00:59:26,560 Thank you, Anne! 608 00:59:30,040 --> 00:59:36,880 Gee, they're swell! If it weren't so cold, I'd put 'em on right now! I finished them last night. 609 00:59:36,880 --> 00:59:40,560 RUSTLING 610 00:59:36,880 --> 00:59:40,560 What was that? 611 00:59:40,560 --> 00:59:42,280 Nothing. 612 00:59:42,280 --> 00:59:44,320 I think I'd better run back. 613 00:59:44,320 --> 00:59:47,000 Goodbye...sweetheart. 614 00:59:47,000 --> 00:59:51,280 That's the first time you've called me that. Do you mind? 615 00:59:51,280 --> 00:59:53,800 I've wanted you to for three years. 616 00:59:59,640 --> 01:00:02,120 Kissing! Anne Shirley kissing! 617 01:00:02,120 --> 01:00:05,360 Anne Shirley kissing that Blythe boy! 618 01:00:05,360 --> 01:00:09,640 Mrs Barry saw it with her own two eyes! She rushed to tell me. 619 01:00:09,640 --> 01:00:13,000 Why don't you say something, Matthew? 620 01:00:14,440 --> 01:00:21,400 That's interesting. Interesting?! You should be ashamed of yourself, taking it so casual like! 621 01:00:21,400 --> 01:00:27,560 They're just youngsters. I wager they've been meeting for heaven knows how long, 622 01:00:27,560 --> 01:00:29,960 and you've known it all along. 623 01:00:29,960 --> 01:00:33,480 No, Marilla, I've never been down near that tree. 624 01:00:33,480 --> 01:00:36,280 How do you know it was by a tree? 625 01:00:37,920 --> 01:00:40,240 A person can imagine things. 626 01:00:40,240 --> 01:00:42,280 Stop acting so innocent! 627 01:00:42,280 --> 01:00:46,160 Well, after all, you know a body can only be young once. 628 01:00:46,160 --> 01:00:50,080 Stop protecting her! After all we've done for her, 629 01:00:50,080 --> 01:00:55,000 to take up with Gilbert Blythe, the one person whose father... 630 01:01:07,440 --> 01:01:14,280 Anne Shirley, when we took you in, I never would have dreamed that... Marilla! Quiet, Matthew! 631 01:01:14,280 --> 01:01:18,800 You know what we think of Gilbert Blythe! Please, Marilla! 632 01:01:20,480 --> 01:01:25,480 Wait, Marilla, I don't see any use in trying to make matters worse! 633 01:01:47,920 --> 01:01:49,480 Anne... 634 01:01:49,480 --> 01:01:51,320 I don't want to hurt you 635 01:01:51,320 --> 01:01:54,560 by referring to your indebtedness to us, 636 01:01:54,560 --> 01:01:59,320 but I want you to promise me you'll never see Gilbert Blythe again! 637 01:01:59,320 --> 01:02:03,400 Please! I'll not leave this room until I hear you say 638 01:02:03,400 --> 01:02:05,440 you'll not see him again! 639 01:02:19,960 --> 01:02:22,120 This tree is the dividing line 640 01:02:22,120 --> 01:02:28,760 between the Blythe and Cuthbert properties and I never thought I'd be compelled to cross it. 641 01:02:28,760 --> 01:02:33,320 I've come to talk to you about Anne. It's high time somebody did. 642 01:02:33,320 --> 01:02:37,720 Don't think I've had my eyes shut and my ears closed all along, 643 01:02:37,720 --> 01:02:45,160 and don't think I'll let that girl go on sacrificing herself! Miss Cuthbert, I... Anne's not a child. 644 01:02:45,160 --> 01:02:51,480 She has ambitions to make something of herself. She'll go to Normal School when she's ready. 645 01:02:51,480 --> 01:02:54,720 She can't let anything stand in her way! 646 01:02:56,520 --> 01:03:02,240 Why, I wouldn't stand in her way for anything in the world! No friend of hers would. 647 01:03:02,240 --> 01:03:05,880 No friend of hers would even try to see her any more. 648 01:03:05,880 --> 01:03:10,360 As far as Anne is concerned, all this carrying-on was a mistake. 649 01:03:10,360 --> 01:03:12,400 It's got to stop right now! 650 01:03:29,680 --> 01:03:31,560 Tell him he doesn't understand! 651 01:03:31,560 --> 01:03:34,200 Tell him I'll see him the first minute I can steal away! 652 01:03:34,200 --> 01:03:37,240 It wouldn't be any use. He was all packed up when he wrote the note. 653 01:03:37,240 --> 01:03:41,960 I asked him where he was going but he wouldn't tell me. 654 01:04:02,760 --> 01:04:06,280 There. That ought to hold her for the trip. 655 01:04:07,440 --> 01:04:11,480 There's no call for you to be looking like a lost calf. 656 01:04:11,480 --> 01:04:16,680 You're just fixing to make it harder for everyone! I'm not! 657 01:04:16,680 --> 01:04:23,160 I've seen lots of people go away on trains in my lifetime. What makes your nose so red and twitchy then? 658 01:04:23,160 --> 01:04:28,320 A frostbitten nose has a right to look red and to twitch, too. 659 01:04:28,320 --> 01:04:31,160 I don't like people who get emotional over nothing! 660 01:04:32,200 --> 01:04:38,200 Anne! Hurry up. Do you expect that train to wait for you? I'm coming! 661 01:04:38,200 --> 01:04:41,880 What gave you the idea that her schooling was going to pinch us? 662 01:04:41,880 --> 01:04:43,920 I never said any such thing! 663 01:04:47,880 --> 01:04:49,920 Then don't even think it! 664 01:04:49,920 --> 01:04:53,720 A fine thing that would be for Anne to get wind of! 665 01:05:09,960 --> 01:05:15,240 Don't come with me. Eddie Grant is driving me to the station. 666 01:05:15,240 --> 01:05:21,200 I couldn't bear to say goodbye to you in front of all those people. I might cry! 667 01:05:21,200 --> 01:05:24,360 Getting emotional over nothing! 668 01:05:24,360 --> 01:05:25,920 Nothing?! 669 01:05:26,920 --> 01:05:29,240 Why, you've been angels to me! 670 01:05:29,240 --> 01:05:32,720 You're both such darlings and you'll never... 671 01:05:32,720 --> 01:05:34,760 I've just got to kiss you! 672 01:05:39,160 --> 01:05:41,960 Falderal! Kissing! 673 01:05:43,400 --> 01:05:45,680 Might as well kiss him, too, I suppose! 674 01:06:06,920 --> 01:06:08,360 I can't help thinking... 675 01:06:09,520 --> 01:06:12,840 ..I wish she'd always stayed a little girl. 676 01:06:12,840 --> 01:06:15,560 Nobody can deny she's real tall and stylish. 677 01:06:15,560 --> 01:06:18,240 Nobody. Nobody at all. 678 01:06:19,360 --> 01:06:21,400 She's smart, too. 679 01:06:21,400 --> 01:06:23,440 And pretty. 680 01:06:23,440 --> 01:06:25,480 And loving. 681 01:06:25,480 --> 01:06:29,840 You know, Matthew, I get afraid when I think of it. 682 01:06:31,120 --> 01:06:33,160 She'll be away so long. 683 01:06:33,160 --> 01:06:35,600 It'll get terrible lonesome. 684 01:06:36,800 --> 01:06:41,640 That was a lucky mistake of Mrs Spencer's when she didn't bring us a boy. 685 01:06:41,640 --> 01:06:44,560 Who wanted a boy? Nobody. 686 01:06:44,560 --> 01:06:47,960 I certainly didn't. Nor I! 687 01:06:47,960 --> 01:06:52,400 It wasn't luck that brought her here, it was providence. 688 01:06:52,400 --> 01:06:54,920 We needed her. 689 01:06:54,920 --> 01:06:57,840 Even with all her odd ways? 690 01:06:57,840 --> 01:07:01,040 I...loved her for them. 691 01:07:02,480 --> 01:07:04,200 Who said they were odd ways? 692 01:07:04,200 --> 01:07:05,760 Nobody. 693 01:07:05,760 --> 01:07:07,800 I certainly didn't! 694 01:07:37,880 --> 01:07:41,560 Diana! Oh, how glad I am to see you! 695 01:07:43,400 --> 01:07:46,000 Well, turn around and let me look at you! 696 01:07:47,400 --> 01:07:49,240 You've grown so! 697 01:07:49,240 --> 01:07:51,320 And you've become prettier! 698 01:07:53,680 --> 01:07:56,720 And you're a married woman! 699 01:07:56,720 --> 01:08:00,720 Tell me, are you very happy and very much in love? 700 01:08:00,720 --> 01:08:08,520 Very much. How wonderful that must be - to think of him all the time and know that he's thinking of you! 701 01:08:08,520 --> 01:08:10,560 And nobody can interfere. 702 01:08:10,560 --> 01:08:12,600 That must be happiness! 703 01:08:12,600 --> 01:08:15,840 Oh, Anne, some day, you and Gilbert will... 704 01:08:15,840 --> 01:08:19,440 He's back. Did you know he was studying medicine? 705 01:08:19,440 --> 01:08:23,000 Yes, I knew. At least, I thought he would. 706 01:08:23,000 --> 01:08:29,120 Do you never hear from him? When Gilbert graduates, Dr Tatum will make him his assistant. 707 01:08:29,120 --> 01:08:31,920 Please. Let's not talk of Gilbert. 708 01:08:33,000 --> 01:08:35,160 I'm still your bosom friend. 709 01:08:35,160 --> 01:08:36,760 But I... 710 01:08:44,520 --> 01:08:50,360 Did you see Matthew and Marilla before you left? Yes. I only stayed a few minutes. 711 01:08:50,360 --> 01:08:55,000 Matthew is pretty sick to be bothered with visitors. He's sick? 712 01:08:55,000 --> 01:08:57,800 Oh, Anne, I'm sorry! 713 01:08:57,800 --> 01:09:03,960 I thought you knew! I should have known when he didn't write. That's why it was always Marilla. 714 01:09:03,960 --> 01:09:08,280 I must go home. But your final examinations are in two weeks. 715 01:09:08,280 --> 01:09:13,320 I'd never forgive myself if anything happened. But you've worked so hard. 716 01:09:13,320 --> 01:09:16,800 Now you're going to throw it all away. They need me. 717 01:09:34,360 --> 01:09:35,960 KNOCK AT DOOR 718 01:09:38,040 --> 01:09:39,880 Why, Anne! Marilla! 719 01:09:42,000 --> 01:09:46,360 Anne, why did you come back? How's Matthew? May I see him? 720 01:09:46,360 --> 01:09:49,240 Not now, dear, Dr Tatum's with him. 721 01:09:50,760 --> 01:09:57,640 I'm sorry you found out. Matthew didn't want you to know. He said it might upset your school work. 722 01:10:09,800 --> 01:10:16,440 Well, Anne Shirley! And how are you? Fine, thanks, Dr Tatum. May I see Matthew? 723 01:10:16,440 --> 01:10:20,480 Better not disturb him. He's just dozed off to sleep. 724 01:10:20,480 --> 01:10:25,640 The excitement of seeing you here might sort of set him back. 725 01:10:29,680 --> 01:10:33,400 Marilla, would you mind fixing me a pot of tea? 726 01:10:42,400 --> 01:10:44,920 Dr Tatum, tell me. 727 01:10:44,920 --> 01:10:47,000 I want to know. 728 01:10:47,000 --> 01:10:50,840 It's serious, Anne. Isn't there anything we can do? 729 01:10:50,840 --> 01:10:56,480 Well, your folks are in a pretty bad way. You mean financially? 730 01:10:56,480 --> 01:11:01,800 It would mean bringing in another doctor, the best man in Canada. 731 01:11:01,800 --> 01:11:06,360 He's in Nova Scotia. That would cost an awful lot of money. 732 01:11:08,440 --> 01:11:12,920 Well, we have to get the money somehow! 733 01:11:12,920 --> 01:11:15,880 They've sold about everything they could. 734 01:11:15,880 --> 01:11:18,360 Why, even the house is mortgaged. 735 01:11:19,360 --> 01:11:22,880 Yes, they've deprived themselves of everything 736 01:11:22,880 --> 01:11:24,920 just to keep me in school. 737 01:11:27,560 --> 01:11:31,080 What's the name of that doctor in Nova Scotia? 738 01:11:31,080 --> 01:11:36,200 Terry. Frederick W Terry. Gilbert Blythe has been studying under him. 739 01:11:36,200 --> 01:11:39,920 I wish they'd have had such men when I went to school. 740 01:11:45,560 --> 01:11:47,400 KNOCK AT DOOR 741 01:11:47,400 --> 01:11:52,040 Come in! A young lady to see you, Mr Gilbert. Have her come in. 742 01:11:56,240 --> 01:11:57,760 Anne! 743 01:12:01,360 --> 01:12:03,400 Hello, Gilbert. 744 01:12:03,400 --> 01:12:06,960 I hope you don't mind my coming to see you. 745 01:12:06,960 --> 01:12:08,760 I had to! 746 01:12:11,000 --> 01:12:17,640 It's wonderful to see you again, Anne. I missed you terribly. We mustn't talk about that. 747 01:12:17,640 --> 01:12:20,800 I promised Marilla that... We've grown up since then. 748 01:12:20,800 --> 01:12:26,320 There's nothing we can do, Gilbert, and I owe them so much - now more than ever. 749 01:12:26,320 --> 01:12:33,480 Since Matthew's illness, they're almost destitute. It'll be all right, Anne. 750 01:12:33,480 --> 01:12:35,400 Darling. 751 01:12:35,400 --> 01:12:38,000 Did you come to see me about Dr Terry? 752 01:12:38,000 --> 01:12:42,400 Yes, how did you know? Dr Tatum told me he was needed. Then...? 753 01:12:45,720 --> 01:12:47,760 RUMBLING WHEELS 754 01:12:51,080 --> 01:12:54,600 That's Dr Terry. I sent for him yesterday. 755 01:12:57,080 --> 01:12:58,640 Gilbert! 756 01:13:04,760 --> 01:13:09,160 Hello, Doctor. Hello, Gilbert. Is he all right? May I see him now? 757 01:13:09,160 --> 01:13:12,880 All right. I wouldn't get him too excited, however. 758 01:13:24,880 --> 01:13:27,480 Matthew! 759 01:13:27,480 --> 01:13:30,080 A very interesting case. 760 01:13:30,080 --> 01:13:33,960 Quite similar to one I had in Toronto. 761 01:13:38,560 --> 01:13:41,640 A fine young man, that Gilbert Blythe. 762 01:13:47,760 --> 01:13:50,720 He might have been my boy...once. 763 01:13:59,000 --> 01:14:01,040 Marilla, where are you going? 764 01:14:03,520 --> 01:14:06,600 To get Gilbert Blythe and bring him right back here! 109747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.