Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,440 --> 00:01:27,000
Diana, isn't that Matthew Cuthbert?
2
00:01:27,000 --> 00:01:31,360
Yes, Mother, why are you so
surprised? Where can he be going?
3
00:01:31,360 --> 00:01:39,000
He doesn't go to town this time of
year, he never visits. Maybe he's
taking a drive. But he's dressed up.
4
00:01:43,240 --> 00:01:46,480
He isn't driving fast enough
to be going for a doctor.
5
00:01:46,480 --> 00:01:50,440
I'm clean puzzled. I won't have
a moment's peace of mind
6
00:01:50,440 --> 00:01:56,880
till I find out from his sister,
Marilla. Can I go with you?
No, you'd better get churning.
7
00:01:58,960 --> 00:02:00,120
KNOCK AT DOOR
8
00:02:00,120 --> 00:02:02,640
Come in.
9
00:02:02,640 --> 00:02:06,400
Good morning, Marilla.
Good morning, Rachel.
10
00:02:06,400 --> 00:02:10,080
How is everyone at Barry's House?
Pretty well.
11
00:02:10,080 --> 00:02:16,880
I was afraid you weren't. I saw
your brother ride by and thought
he was going to the doctor's.
12
00:02:16,880 --> 00:02:19,200
Matthew's gone to Bright River.
13
00:02:19,200 --> 00:02:26,320
We're getting a little boy from
an orphanage in Nova Scotia and he's
coming on the train today. A boy?
14
00:02:26,320 --> 00:02:29,680
You and Matthew Cuthbert
are adopting a boy?
15
00:02:29,680 --> 00:02:33,320
Well, the world
is certainly turning upside down!
16
00:02:33,320 --> 00:02:36,600
I'll be surprised at nothing
after this!
17
00:02:36,600 --> 00:02:44,200
What put such a notion into your
head? Matthew's getting on. He's
60, and he isn't so spry as he was.
18
00:02:44,200 --> 00:02:46,240
His heart troubles him
19
00:02:46,240 --> 00:02:50,120
and you know how desperate hard
it is to get hired help!
20
00:02:50,120 --> 00:02:51,880
Can I get you a cup of tea?
21
00:02:51,880 --> 00:02:58,520
How can I drink tea when I'm
so excited I'm ready to burst?
How did you know the boy was coming?
22
00:02:58,520 --> 00:03:04,720
We had a telegram from Mrs Spencer
saying she'd drop the boy off
at Bright River station.
23
00:03:04,720 --> 00:03:07,440
Matthew's gone to meet him.
24
00:03:08,680 --> 00:03:12,920
Well, Marilla, you know
I pride myself on speaking my mind.
25
00:03:12,920 --> 00:03:16,880
I think you're doing
a mighty risky thing!
26
00:03:16,880 --> 00:03:23,000
I read about a man and his wife
who took a boy out of an orphanage
and he set fire to the house.
27
00:03:23,000 --> 00:03:27,840
In New Brunswick, an orphan asylum
child put strychnine in the well!
28
00:03:27,840 --> 00:03:34,120
The whole family died in fearful
agony. It was a girl that time.
We're not getting a girl.
29
00:03:46,640 --> 00:03:50,280
DISTANT TRAIN WHISTLE BLOWS
30
00:03:50,280 --> 00:03:54,240
Hello, Angus.
Is that the 1.35 just left?
31
00:03:54,240 --> 00:04:02,120
Yes, you're late. A passenger was
dropped off for you. That's why I'm
here. She preferred to stay outside.
32
00:04:02,120 --> 00:04:08,960
She? Yeah, she said she wouldn't go
inside because there's no scope
for the imagination!
33
00:04:08,960 --> 00:04:12,680
We're not expecting a girl.
It's a boy I've come for.
34
00:04:12,680 --> 00:04:17,200
She won't have trouble explaining.
She's got a tongue of her own!
35
00:04:31,320 --> 00:04:37,160
I suppose you're
Mr Matthew Cuthbert! My name
is Anne Shirley. Anne with an E.
36
00:04:37,160 --> 00:04:43,440
I was so afraid you weren't coming.
I was imagining why.
Isn't there some mistake?
37
00:04:43,440 --> 00:04:46,680
You're Mr Matthew Cuthbert,
aren't you?
38
00:04:46,680 --> 00:04:51,480
Yes. If you're Mr Matthew Cuthbert,
there can't be no mistake.
39
00:04:51,480 --> 00:04:55,480
Mrs Spencer told me to wait
right here for you.
40
00:05:01,440 --> 00:05:06,480
I can carry it. If it isn't carried
a certain way, the handle falls off.
41
00:05:06,480 --> 00:05:08,520
I know the exact knack of it.
42
00:05:10,080 --> 00:05:12,320
Oh, I must have lost the knack!
43
00:05:14,320 --> 00:05:17,760
Well, don't you think
we'd better be going?
44
00:05:19,080 --> 00:05:21,120
I guess it'll be all right.
45
00:05:34,640 --> 00:05:38,080
We've got to drive a long piece yet,
haven't we?
46
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
Oh, I'm glad because I love driving!
47
00:05:41,680 --> 00:05:43,720
Oh, it seems so wonderful
48
00:05:43,720 --> 00:05:47,160
that I'm going to live with you
and belong to you!
49
00:05:49,440 --> 00:05:53,080
As I was saying,
I never belonged to anyone before -
50
00:05:53,080 --> 00:05:58,000
just to the asylum - and that was
worse than anything you can imagine!
51
00:05:58,000 --> 00:06:05,440
Mrs Spencer said it was wicked
to talk like that but I don't mean
to be wicked. Am I talking too much?
52
00:06:05,440 --> 00:06:08,960
You can talk as much as you like.
I don't mind.
53
00:06:08,960 --> 00:06:13,000
Oh, I know you and I are going
to get along just wonderfully!
54
00:06:14,960 --> 00:06:17,200
Oh, I just love this place already!
55
00:06:17,200 --> 00:06:23,400
I've always heard
that Prince Edward Island was the
most beautiful place in the world.
56
00:06:23,400 --> 00:06:28,320
I used to imagine that I lived here,
but I never expected that I would.
57
00:06:28,320 --> 00:06:30,200
Do you imagine much?
58
00:06:30,200 --> 00:06:32,680
Well... No.
59
00:06:32,680 --> 00:06:36,320
At the asylum I used to imagine
all kinds of things.
60
00:06:36,320 --> 00:06:39,600
Sometimes I'd imagine
that the girl next to me
61
00:06:39,600 --> 00:06:43,640
was the daughter of an earl
who had been stolen in infancy
62
00:06:43,640 --> 00:06:47,680
by a cruel nurse who had died
before she could confess.
63
00:06:54,400 --> 00:06:56,240
Isn't this beautiful?
64
00:06:56,240 --> 00:07:00,280
What does that tree all white
and lacy make you think of?
65
00:07:00,280 --> 00:07:03,280
Well, now, I don't know.
66
00:07:03,280 --> 00:07:04,920
A bride, of course!
67
00:07:04,920 --> 00:07:06,960
A bride in white,
68
00:07:06,960 --> 00:07:09,840
with a lovely misty veil!
69
00:07:12,200 --> 00:07:15,720
Just now, I feel pretty
nearly perfectly happy.
70
00:07:15,720 --> 00:07:23,320
I can't feel exactly perfectly happy
because... What colour would you
call this? It's red, isn't it?
71
00:07:23,320 --> 00:07:27,120
Yes, and that's why
I can't feel perfectly happy.
72
00:07:27,120 --> 00:07:32,040
I know I'm skinny and freckled and
my eyes are green, but I can imagine
73
00:07:32,040 --> 00:07:36,240
I have a beautiful rose-leaf
complexion and violet eyes,
74
00:07:36,240 --> 00:07:39,600
but I cannot imagine
my red hair away.
75
00:07:39,600 --> 00:07:42,200
I do my best, but it's no use.
76
00:07:42,200 --> 00:07:46,400
It will be my lifelong sorrow.
77
00:07:47,680 --> 00:07:51,800
I read of a girl once in a novel
who was divinely beautiful.
78
00:07:51,800 --> 00:07:58,560
Have you ever imagined what it must
be like to be divinely beautiful?
Well, now, no, I haven't.
79
00:07:58,560 --> 00:08:05,640
Oh, I have - often. Would you rather
be angelically good, dazzlingly
clever or divinely beautiful?
80
00:08:05,640 --> 00:08:07,320
Well, now...
81
00:08:07,320 --> 00:08:10,240
I don't exactly know.
82
00:08:12,840 --> 00:08:16,200
Anyhow, we're getting nigh home.
83
00:08:28,800 --> 00:08:30,680
That's the house.
84
00:08:30,680 --> 00:08:35,280
Why, it has gables! What do you
call it? Oh, just the house.
85
00:08:35,280 --> 00:08:39,320
What if I gave it a new name?
Something more euphonious.
86
00:08:39,320 --> 00:08:41,360
Let me see...
87
00:08:41,360 --> 00:08:44,720
Gables. And they're green.
Green Gables!
88
00:08:47,560 --> 00:08:49,720
I think that's nice.
89
00:08:49,720 --> 00:08:53,600
From now on that's what
we'll call it - Green Gables!
90
00:08:53,600 --> 00:08:56,160
Oh, it's too beautiful to be true!
91
00:08:56,160 --> 00:08:57,840
I know I shall live here
92
00:08:57,840 --> 00:09:01,400
until I grow to be a real old lady
with grey hair!
93
00:09:11,760 --> 00:09:13,800
I'm overwhelmed!
94
00:09:16,640 --> 00:09:18,360
Marilla!
95
00:09:24,600 --> 00:09:27,960
Marilla, this is... How do you do?
96
00:09:30,200 --> 00:09:34,360
Matthew Cuthbert, who's that?
I wanted to tell you.
97
00:09:34,360 --> 00:09:39,720
Where's the boy? The station master
at Bright River... Where's the boy?
98
00:09:39,720 --> 00:09:43,240
There wasn't any boy.
There was only her.
99
00:09:43,240 --> 00:09:48,280
We told Mrs Spencer to bring a boy!
She didn't. She only brought her.
100
00:09:48,280 --> 00:09:54,760
I figured she couldn't be left there
no matter what the mistake was.
A pretty kettle of fish!
101
00:09:54,760 --> 00:10:00,600
This is what comes
of not going ourselves! You don't
want me because I'm not a boy?
102
00:10:00,600 --> 00:10:02,400
Nobody ever did want me!
103
00:10:02,400 --> 00:10:05,960
I might have known
it was too beautiful to last!
104
00:10:08,120 --> 00:10:13,960
Well, don't cry about it.
I'm not crying, only this is
the most tragical thing
105
00:10:13,960 --> 00:10:15,920
that's ever happened to me!
106
00:10:18,280 --> 00:10:25,320
What's your name? Will you call me
Cordelia? Call you Cordelia?
Don't you think it's a pretty name?
107
00:10:25,320 --> 00:10:31,160
Is that your name? No, but
I'd love to be called Cordelia.
What on earth do you mean?
108
00:10:31,160 --> 00:10:36,760
It's such a perfectly elegant name,
don't you think? What is your name?
109
00:10:36,760 --> 00:10:41,480
Anne Shirley. Isn't that unromantic?
No. Anne is a good, plain,
sensible name.
110
00:10:41,480 --> 00:10:46,560
You've no need to be ashamed of it.
I'm not, only I like Cordelia
better.
111
00:10:46,560 --> 00:10:50,600
I've always imagined
I should have been named Cordelia.
112
00:10:50,600 --> 00:10:52,840
If you're going to call me Anne,
113
00:10:52,840 --> 00:10:56,040
it's with an E.
What difference does it make?
114
00:10:56,040 --> 00:11:02,560
Anne with an E looks distinguished.
If you call me that,
I'll try and reconcile myself to it.
115
00:11:02,560 --> 00:11:09,080
Anne with an E, how did you get
here instead of a boy? If I were
beautiful, would you keep me? No.
116
00:11:09,080 --> 00:11:12,920
A girl would be of no use to us.
Don't stand there gaping.
117
00:11:12,920 --> 00:11:16,160
Come along. We'll have
to put you somewhere.
118
00:11:16,160 --> 00:11:18,200
Now, take your hat off.
119
00:11:18,200 --> 00:11:24,560
You'll have to have supper
of course. Oh, I can never eat
when I'm in the depths of despair!
120
00:11:24,560 --> 00:11:31,440
Depths of despair! Can you eat when
you're that way? I've never been
that way. Can't you imagine it?
121
00:11:31,440 --> 00:11:35,960
No, I can't. There's your room.
Wash up and come down. Yes, ma'am.
122
00:11:43,520 --> 00:11:47,920
Tomorrow I'll see who's responsible
for all this rigamaroling.
123
00:11:47,920 --> 00:11:53,040
I'll visit Mrs Spencer. This girl
goes back to the asylum tomorrow.
124
00:11:53,040 --> 00:11:55,280
I suppose so.
125
00:11:55,280 --> 00:11:57,960
You suppose so? Don't you know it?
126
00:11:57,960 --> 00:12:02,520
Well, she's a real nice little
thing. It's a pity to send her back
127
00:12:02,520 --> 00:12:04,960
when she's so set on staying here.
128
00:12:04,960 --> 00:12:09,000
That child has bewitched you!
I can see you want to keep her!
129
00:12:09,000 --> 00:12:16,000
You should have heard her talking
coming from the station. I don't
like children with too much to say.
130
00:12:16,000 --> 00:12:21,840
As far as I'm concerned,
it's a closed book!
I can hire a boy to help me...
131
00:12:22,840 --> 00:12:25,120
..and she'd be company for you.
132
00:12:25,120 --> 00:12:30,200
I'm not suffering for company. She's
going back where she came from!
133
00:12:37,520 --> 00:12:39,120
Watch out for my feet.
134
00:12:43,560 --> 00:12:45,200
Hurry, child!
135
00:12:45,200 --> 00:12:48,480
I was just taking a farewell look
at the place.
136
00:12:48,480 --> 00:12:55,880
In the years to come, I'll look back
on Green Gables as a beautiful dream
that I hope will always haunt me.
137
00:12:55,880 --> 00:12:59,240
Don't you think that...?
Never mind that.
138
00:13:00,480 --> 00:13:02,520
Goodbye, Mr Cuthbert.
139
00:13:02,520 --> 00:13:07,040
I shall never forget your kindness.
140
00:13:02,520 --> 00:13:07,040
Goodbye.
141
00:13:07,040 --> 00:13:09,080
Giddy-up!
142
00:13:09,080 --> 00:13:12,760
Matthew, don't forget to take
the butter out of the churn!
143
00:13:12,760 --> 00:13:14,520
And close the gate to the pasture!
144
00:13:14,520 --> 00:13:18,560
If Mrs Barry comes over,
return that sugar I borrowed!
145
00:13:25,920 --> 00:13:30,440
My dear Mrs Spencer, how could
such a mistake have happened?
146
00:13:30,440 --> 00:13:34,120
No harm done. I'm sure
Mrs Blewett will take her.
147
00:13:41,360 --> 00:13:44,960
Mama, Mrs Spencer's here
with another lady!
148
00:13:52,480 --> 00:13:56,120
Good morning.
This is Miss Cuthbert, Mrs Blewett.
149
00:13:56,120 --> 00:13:59,560
And this is the girl
I told you about. Come in.
150
00:14:04,400 --> 00:14:06,440
I got a stew on.
151
00:14:06,440 --> 00:14:08,480
I'll be right back.
152
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
Sit down, Miss Cuthbert.
153
00:14:16,080 --> 00:14:19,320
I still can't understand
how it happened...
154
00:14:23,360 --> 00:14:26,880
..how ever in the world
you made such a mistake!
155
00:14:26,880 --> 00:14:30,920
I understand how you feel.
That's why I brought you here.
156
00:14:30,920 --> 00:14:37,840
It can all be straightened out.
Mrs Blewett will take Anne.
She needs help with the children.
157
00:14:38,840 --> 00:14:42,120
I'm sorry to keep you waiting,
Mrs Spencer.
158
00:14:42,120 --> 00:14:44,160
There's so much to do.
159
00:14:48,280 --> 00:14:52,040
What's your name?
Anne Shirley. How old are you?
160
00:14:52,040 --> 00:14:56,040
14. There ain't much to you,
but you look wiry.
161
00:14:56,040 --> 00:15:01,760
Your kind are the best. If I take
you, you'll have to be a good girl,
162
00:15:01,760 --> 00:15:04,120
good and smart and respectful.
163
00:15:04,120 --> 00:15:07,360
I'll expect you to earn your keep.
164
00:15:15,440 --> 00:15:19,720
Well, I might as well take her
off your hands right now.
165
00:15:29,160 --> 00:15:31,200
Well, I don't know.
166
00:15:31,200 --> 00:15:38,400
I'd better take her home again and
talk it over with Matthew. I won't
do anything without consulting him.
167
00:15:45,520 --> 00:15:48,760
If we make up our minds
not to keep her,
168
00:15:48,760 --> 00:15:53,840
I'll send her back tomorrow. Would
that be all right, Mrs Blewett?
169
00:15:53,840 --> 00:15:56,240
I suppose it will have to be.
170
00:15:56,240 --> 00:15:58,640
Good day.
171
00:16:06,160 --> 00:16:08,560
I wouldn't give a dog I liked
to that Blewett woman.
172
00:16:11,440 --> 00:16:15,720
Matthew, aren't you going
to say anything?
173
00:16:15,720 --> 00:16:18,960
I wish you were more like other men
and would talk things out -
174
00:16:18,960 --> 00:16:23,000
somebody who answers back
and argues you into reason.
175
00:16:23,000 --> 00:16:26,240
What's to be done with men
who just look?
176
00:16:35,000 --> 00:16:37,840
Here's your nightgown.
177
00:16:37,840 --> 00:16:40,720
Thank you! It's... Get into it!
178
00:16:43,640 --> 00:16:51,080
Don't forget to say your prayers. Do
you think they're essential? Weren't
you taught to say your prayers?
179
00:16:51,080 --> 00:16:55,640
I used to at the Sunday school,
but weekdays I was just too tired.
180
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
Well...
181
00:16:57,160 --> 00:17:00,840
You'll say your prayers
while you're under my roof!
182
00:17:00,840 --> 00:17:03,080
Why of course, if you want me to!
183
00:17:05,640 --> 00:17:09,680
Kneel down. That's the part
I never could understand.
184
00:17:09,680 --> 00:17:12,200
Why must people kneel down to pray?
185
00:17:12,200 --> 00:17:16,720
If I really wanted to pray, I'd go
to a great big field all alone.
186
00:17:16,720 --> 00:17:23,040
Then I'd look up
at the beautiful sky that looks as
if there's no end to its blueness,
187
00:17:23,040 --> 00:17:26,680
and I'd imagine it was
the dome of a great cathedral
188
00:17:26,680 --> 00:17:28,720
or the canopy of heaven,
189
00:17:28,720 --> 00:17:31,320
and then I'd just feel a prayer.
190
00:17:37,200 --> 00:17:39,240
Well, what am I to say?
191
00:17:42,720 --> 00:17:46,960
Well, Anne, I think you're big
enough to pray for yourself.
192
00:17:46,960 --> 00:17:50,200
Just thank God for His blessings,
193
00:17:50,200 --> 00:17:54,560
and ask Him humbly
for the things you want.
194
00:17:54,560 --> 00:17:56,600
I'll try and do my best.
195
00:17:56,600 --> 00:18:00,680
Gracious Heavenly Father,
I thank Thee for everything.
196
00:18:00,680 --> 00:18:06,560
The things I want are so numerous,
it would take a great deal of time
to name them,
197
00:18:06,560 --> 00:18:11,800
so I'll only mention the two most
important. Please let me stay here,
198
00:18:11,800 --> 00:18:15,120
and please make me beautiful
when I grow up.
199
00:18:15,120 --> 00:18:19,160
I remain yours respectfully,
Anne Shirley.
200
00:18:21,760 --> 00:18:24,400
There, did I do all right?
201
00:18:24,400 --> 00:18:26,440
Yes.
202
00:18:44,480 --> 00:18:46,920
Goodnight, Anne. Goodnight.
203
00:18:53,000 --> 00:18:54,760
Oh, Miss Cuthbert!
204
00:18:54,760 --> 00:18:59,080
I should have said "Amen"
instead of "Yours respectfully"!
205
00:18:59,080 --> 00:19:04,920
Do you suppose
it will make any difference?
No, I don't suppose it will.
206
00:19:24,240 --> 00:19:28,680
Come on, child, finish
your breakfast. I'm all finished.
207
00:19:28,680 --> 00:19:33,680
You haven't eaten anything. Please
tell me if you're sending me back.
208
00:19:33,680 --> 00:19:38,960
I've tried to be patient
all morning but I can't bear it
any longer. Please tell me!
209
00:19:40,000 --> 00:19:43,200
Go tidy your room
and dress your best!
210
00:19:43,200 --> 00:19:47,520
But it's all tidy and this is
my best. Then go wash your hands.
211
00:19:47,520 --> 00:19:52,440
Mrs Barry's coming up the path
and I want you to look your nicest.
212
00:19:53,640 --> 00:19:57,600
Good morning, Marilla.
Come in, Rachel. Thank you.
213
00:19:57,600 --> 00:20:03,640
I hope everything's all right
so far. It's a great responsibility
you've taken on.
214
00:20:03,640 --> 00:20:07,680
There's no telling how a child
like that will turn out.
215
00:20:07,680 --> 00:20:12,080
I don't want to discourage you.
I'm not feeling discouraged.
216
00:20:12,080 --> 00:20:16,880
I suppose you want to see Anne.
Anne? A girl? Yes. Anne!
217
00:20:16,880 --> 00:20:18,920
Anne Shirley!
218
00:20:22,280 --> 00:20:25,600
This is Mrs Barry. How do you do?
219
00:20:29,400 --> 00:20:33,000
Well, they didn't pick you
for looks!
220
00:20:33,000 --> 00:20:35,440
A bit skinny.
221
00:20:35,440 --> 00:20:39,080
And did anyone ever see such hair?
222
00:20:39,080 --> 00:20:40,680
Red as carrots!
223
00:20:40,680 --> 00:20:47,200
How dare you say I'm skinny
and red-headed? You're a rude,
unfeeling woman and I hate you!
224
00:20:47,200 --> 00:20:53,200
Anne! How would you like to have
nasty things said about you?
That you're ugly and gossipy,
225
00:20:53,200 --> 00:20:57,400
and you're sour as an old
crab apple? Anne! Anne Shirley!
226
00:20:58,840 --> 00:21:06,520
Well! I don't envy you your job of
bringing that up! You shouldn't have
twitted her about her looks, Rachel.
227
00:21:06,520 --> 00:21:14,680
Marilla Cuthbert! Perhaps she
hasn't been taught what's right,
and you were hard on her, Rachel!
228
00:21:14,680 --> 00:21:16,960
I see I'll have to be careful
about what I say.
229
00:21:16,960 --> 00:21:23,760
Orphans from goodness knows where
seem to be considered
before anything else!
230
00:21:23,760 --> 00:21:31,240
If you'll take my advice, you'll do
the talking to her with a good-sized
birch switch! Goodbye, Marilla.
231
00:21:31,240 --> 00:21:33,560
Come to see me as often as you can,
232
00:21:33,560 --> 00:21:40,640
but don't expect me to visit here
again if I'm to be insulted
in such a fashion! Goodbye, Rachel.
233
00:21:58,480 --> 00:22:04,600
That was a nice way for you
to behave and of all people,
you picked on Rachel Barry!
234
00:22:04,600 --> 00:22:08,120
She had no right to call me
skinny and red-headed!
235
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
She may have been too outspoken,
236
00:22:10,440 --> 00:22:13,800
but she's your elder,
a stranger and my visitor -
237
00:22:13,800 --> 00:22:17,400
all reasons why you should
have been respectful.
238
00:22:17,400 --> 00:22:19,720
You'll go to her and say sorry!
239
00:22:19,720 --> 00:22:23,840
I could never do that! You can
punish me in any way you like.
240
00:22:23,840 --> 00:22:28,480
You can shut me up in a dark dungeon
inhabited by snakes and toads,
241
00:22:28,480 --> 00:22:32,880
and you can feed me on bread
and water and I shall not complain,
242
00:22:32,880 --> 00:22:36,480
but I cannot ask Mrs Barry
to forgive me!
243
00:22:36,480 --> 00:22:39,640
If you expect to remain
under my roof,
244
00:22:39,640 --> 00:22:47,080
you'll apologise to Mrs Barry! Then
I'll leave now! Send me back to the
orphanage! I'll never say I'm sorry!
245
00:22:48,360 --> 00:22:52,320
Sounds as if she meant it.
She's determined, all right.
246
00:22:52,320 --> 00:22:58,160
Well, maybe it's best. I've
a feeling we would never like her.
247
00:22:58,160 --> 00:23:01,520
Matthew Cuthbert,
don't form opinions for me!
248
00:23:01,520 --> 00:23:03,960
I never said I do or don't like her!
249
00:23:03,960 --> 00:23:07,200
When the time comes,
I'll speak my own mind!
250
00:24:27,200 --> 00:24:29,240
Thank you, Mr Cuthbert.
251
00:24:31,240 --> 00:24:33,280
Well, I see you're leaving.
252
00:24:33,280 --> 00:24:39,360
How could I remain here
after all those things Mrs Barry
said about me? I can see that.
253
00:24:39,360 --> 00:24:45,080
I'll never say I'm sorry, because
I'm not! I can't even imagine I'm
sorry!
254
00:24:45,080 --> 00:24:51,200
Marilla thinks
it's best you're going back and
I don't know but what she's right.
255
00:24:51,200 --> 00:24:54,400
It's kind of a lonely place
for a little girl here -
256
00:24:54,400 --> 00:24:56,720
no other children, you know,
257
00:24:56,720 --> 00:24:59,480
and, well, after all...
258
00:24:59,480 --> 00:25:01,880
you're used to the orphanage,
259
00:25:01,880 --> 00:25:04,400
and all your old friends are there.
260
00:25:04,400 --> 00:25:06,480
I guess you'd like it better.
261
00:25:07,600 --> 00:25:10,800
Of course, if you'd rather stay
around here,
262
00:25:10,800 --> 00:25:13,240
you can always go to Mrs Blewett.
263
00:25:13,240 --> 00:25:15,400
Mr Cuthbert... I might be able
264
00:25:15,400 --> 00:25:18,920
to see you sometimes...
but...perhaps...
265
00:25:18,920 --> 00:25:23,440
Well, I guess you'd better
go back to the orphanage.
266
00:25:23,440 --> 00:25:28,360
Mr Cuthbert, suppose I changed
my mind? What about Mrs Barry?
267
00:25:28,360 --> 00:25:31,120
Marilla's dreadfully determined.
268
00:25:31,120 --> 00:25:35,080
I'd just rather die
than tell Mrs Barry I'm sorry!
269
00:25:35,080 --> 00:25:38,960
Don't you think you'd better do it
and get it over with?
270
00:25:38,960 --> 00:25:42,080
You know, you don't have
to be exactly sorry.
271
00:25:42,080 --> 00:25:44,120
You can be sort of sorry
272
00:25:44,120 --> 00:25:46,200
and that will smooth it over.
273
00:25:46,200 --> 00:25:49,120
Well, if you really want me to...
274
00:25:49,120 --> 00:25:50,600
I've been thinking,
275
00:25:50,600 --> 00:25:54,680
it would be terribly lonesome
downstairs without you.
276
00:25:54,680 --> 00:26:00,880
The sooner you... I'll do it!
Go downstairs and I'll tell
Miss Cuthbert that I've repented!
277
00:26:00,880 --> 00:26:02,400
Good!
278
00:26:04,880 --> 00:26:08,600
Now don't you tell her
that I said anything about it.
279
00:26:09,760 --> 00:26:13,000
She might think
that I was interfering,
280
00:26:13,000 --> 00:26:16,240
and that would spoil
the whole thing.
281
00:26:16,240 --> 00:26:19,480
It'll be just our secret.
282
00:26:19,480 --> 00:26:22,760
Wild horses couldn't drag
the secret from me!
283
00:26:25,880 --> 00:26:29,480
How could wild horses
drag a secret from anybody?
284
00:26:56,760 --> 00:26:58,360
Miss Cuthbert!
285
00:27:01,760 --> 00:27:06,240
What is it? I'm sorry I lost my
temper and said those rude things
286
00:27:06,240 --> 00:27:09,880
and I'm willing to tell
Mrs Barry so. Get your hat
287
00:27:09,880 --> 00:27:13,560
and I'll take you there at once.
Yes, ma'am.
288
00:27:14,600 --> 00:27:18,320
I knew if we left her alone,
she'd come to her senses!
289
00:27:18,320 --> 00:27:22,560
Matthew Cuthbert, you must admit
I have a way about things!
290
00:27:33,720 --> 00:27:40,480
Go in the house, Diana. What is
about to happen may not be for
your ears. Oh, Mother! Go on in.
291
00:27:57,760 --> 00:28:01,600
Mrs Barry, I'm extremely sorry
I behaved so terribly.
292
00:28:01,600 --> 00:28:07,640
I should never have disgraced
the dear friends who have
let me stay at Green Gables.
293
00:28:07,640 --> 00:28:10,360
I'm a wicked, ungrateful girl
294
00:28:10,360 --> 00:28:15,520
who deserves to be punished and cast
out by respectable people for ever.
295
00:28:15,520 --> 00:28:19,920
What you said was true. My hair
is red and I am skinny and ugly.
296
00:28:19,920 --> 00:28:26,360
What I said about you is true, too,
but I shouldn't have said it.
Oh, please, Mrs Barry,
297
00:28:26,360 --> 00:28:28,400
please, please forgive me!
298
00:28:28,400 --> 00:28:32,160
If you refuse, it will be
a lifelong sorrow to me.
299
00:28:32,160 --> 00:28:39,200
You wouldn't want to inflict
a lifelong sorrow on a poor little
orphan! I'm sure you wouldn't!
300
00:28:39,200 --> 00:28:42,840
Oh, Mrs Barry,
please say you'll forgive me!
301
00:28:42,840 --> 00:28:49,040
Get up, child. Of course I forgive
you! I was a little hard on you
but you mustn't mind me.
302
00:28:49,040 --> 00:28:56,360
And don't worry about your hair. I
knew a girl whose hair was every bit
as red as yours when she was young.
303
00:28:56,360 --> 00:29:00,320
When she grew up, it darkened
to a real handsome auburn.
304
00:29:00,320 --> 00:29:05,520
You've given me hope! I shall always
feel that you're a benefactor!
305
00:29:05,520 --> 00:29:09,080
LAUGHTER
306
00:29:05,520 --> 00:29:09,080
Come here, dear!
307
00:29:12,040 --> 00:29:13,800
Yes, Mother?
308
00:29:13,800 --> 00:29:19,640
This is my little girl, Diana.
This is Anne Shirley.
Anne with an E. Hello. Hello.
309
00:29:19,640 --> 00:29:24,880
Take Anne to the garden and show her
the flowers. I'd love that! Come on!
310
00:29:26,400 --> 00:29:34,360
Matthew and I were thinking that
though we haven't exactly decided to
keep her, she ought to go to school.
311
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
Diana will pick her up
in the morning.
312
00:29:50,040 --> 00:29:52,560
Well, you wash dishes pretty well.
313
00:29:52,560 --> 00:29:58,400
I'm better at looking
after children. I had so much
experience at the orphanage.
314
00:29:58,400 --> 00:30:05,640
It's a pity you haven't any here
for me to look after. I don't feel
as if I want any more children here.
315
00:30:05,640 --> 00:30:07,480
You're problem enough!
316
00:30:08,480 --> 00:30:11,560
What's to be done with you
I don't know.
317
00:30:11,560 --> 00:30:19,040
Matthew is the most aggravating man!
Your brother's lovely! I felt he was
a kindred spirit as soon as we met!
318
00:30:19,040 --> 00:30:22,880
Well, you're both odd enough,
if that's what you mean!
319
00:30:31,000 --> 00:30:35,840
Don't get it into your head we've
definitely decided to keep you,
320
00:30:35,840 --> 00:30:39,960
but in the meantime,
your schooling mustn't be neglected.
321
00:30:39,960 --> 00:30:44,000
Diana is coming to take you.
I'll try to be good in school.
322
00:30:44,000 --> 00:30:51,080
Of course, it will be uphill work.
Behaviour is as important as fine
marks. I expect both from you.
323
00:30:51,080 --> 00:30:55,760
What am I to call you? Miss Cuthbert
or may I call you Aunt Marilla?
324
00:30:55,760 --> 00:31:02,120
No, you can call me
just plain Marilla. Being called
Miss Cuthbert will make me nervous.
325
00:31:02,120 --> 00:31:05,760
I'd love to call you Aunt Marilla!
I'm not your aunt.
326
00:31:05,760 --> 00:31:08,040
That name doesn't belong to me.
327
00:31:08,040 --> 00:31:11,440
You could imagine you were my aunt.
328
00:31:08,040 --> 00:31:11,440
I could not.
329
00:31:11,440 --> 00:31:17,240
Don't you ever imagine things
differently from what they really
are? No, I never imagine things
330
00:31:17,240 --> 00:31:19,520
differently from
what they really are!
331
00:31:19,520 --> 00:31:23,720
Oh, Marilla, how much you miss!
Hmph!
332
00:31:30,400 --> 00:31:34,920
What's your name? My name is
333
00:31:30,400 --> 00:31:34,920
Anne Shirley. Anne spelt with an E.
334
00:31:35,920 --> 00:31:42,240
We pride ourselves on our scholastic
record and hope that you will, too.
I'm sure I will!
335
00:31:42,240 --> 00:31:44,840
My father and mother were teachers,
336
00:31:44,840 --> 00:31:50,280
so that gives us something in
common! You'll sit with Diana Barry.
337
00:31:50,280 --> 00:31:54,480
Thank you, Mr Phillips!
Diana's my bosom friend!
338
00:31:54,480 --> 00:32:00,520
I'll get your history later.
I can tell you that right now.
I'm 14 and I was born in Halifax.
339
00:32:00,520 --> 00:32:05,440
My father's name was Walter Shirley
and my mother's name was Bertha.
340
00:32:05,440 --> 00:32:08,920
I'm so glad my parents had names
that were nice.
341
00:32:08,920 --> 00:32:13,040
It would be such a disgrace
to have a father named Hezekiah!
342
00:32:13,040 --> 00:32:20,280
It doesn't matter what a man's name
is as long as he behaves. Well, I
read that a rose by any other name
343
00:32:20,280 --> 00:32:24,560
would smell as sweet, but I don't
believe a rose would be as nice
344
00:32:24,560 --> 00:32:29,360
if it were called a skunk cabbage!
Please take your seat with Diana.
345
00:32:29,360 --> 00:32:30,840
Yes, sir.
346
00:32:37,480 --> 00:32:40,800
Now we will resume our geography
lesson where we left off yesterday.
347
00:32:40,800 --> 00:32:44,200
I want you to pay
particular attention.
348
00:32:48,040 --> 00:32:51,200
(That's Gilbert Blythe.
Don't you think he's handsome?)
349
00:32:51,200 --> 00:32:53,800
MR PHILLIPS
TALKS IN THE BACKGROUND
350
00:33:13,960 --> 00:33:15,680
(The teacher!)
351
00:33:21,040 --> 00:33:23,360
(Carrots!)
352
00:33:23,360 --> 00:33:25,320
Carrots!
353
00:33:25,320 --> 00:33:28,640
You mean, hateful boy! Ow!
354
00:33:28,640 --> 00:33:36,080
How dare you? Well, Anne Shirley, I
must say this is very nice behaviour
for your first day in school!
355
00:33:39,400 --> 00:33:43,160
It was my fault, Mr Phillips.
I teased her.
356
00:33:43,160 --> 00:33:50,760
I'm used to the eccentricities of
Gilbert Blythe, but I'm sorry to see
a new pupil display such temper!
357
00:33:54,920 --> 00:33:56,960
Face the class!
358
00:34:09,360 --> 00:34:10,840
Anne...
359
00:34:13,160 --> 00:34:15,600
..you will write that 100 times.
360
00:34:51,040 --> 00:34:53,320
CHILDREN CHATTER
361
00:35:05,040 --> 00:35:08,280
I'm awful sorry
I made fun of your hair.
362
00:35:08,280 --> 00:35:10,320
Honest I am!
363
00:35:15,280 --> 00:35:19,720
That's the first time I ever heard
Gilbert Blythe apologise!
364
00:35:19,720 --> 00:35:23,600
You shouldn't be angry with him.
He calls me toe-head!
365
00:35:23,600 --> 00:35:29,440
There's a great difference
between being called toe-head
and being called carrots!
366
00:35:29,440 --> 00:35:35,480
I shall never forgive him!
Gilbert Blythe has hurt my feelings
excruciatingly!
367
00:35:42,880 --> 00:35:45,080
Anne! Yes, ma'am?
368
00:35:48,120 --> 00:35:52,760
Never mind appearing so innocent.
I've heard all about it -
and your first day at school!
369
00:35:52,760 --> 00:35:55,000
But... I'm so ashamed of you,
370
00:35:55,000 --> 00:35:59,600
breaking slates over other students'
heads! He called me carrots!
371
00:35:59,600 --> 00:36:05,920
You had no right to lose
your temper. He hadn't any right
to say it! Gilbert Blythe is a...
372
00:36:05,920 --> 00:36:08,640
Who did you say? Gilbert Blythe.
373
00:36:12,720 --> 00:36:15,280
Did you smash your slate?
374
00:36:15,280 --> 00:36:19,680
Yes. Well, go upstairs
and get ready for supper.
375
00:36:22,280 --> 00:36:25,160
Run along, you must be starved.
376
00:36:30,080 --> 00:36:32,560
That's what I couldn't understand.
377
00:36:32,560 --> 00:36:38,200
I thought Marilla would give me
a tanning or at least a talking-to.
378
00:36:38,200 --> 00:36:43,960
Marilla doesn't like Gilbert. It
isn't his fault - it's his father's.
379
00:36:43,960 --> 00:36:46,040
Why, Diana, what do you mean?
380
00:36:46,040 --> 00:36:48,640
I heard Mother talking to Mrs Blair.
381
00:36:48,640 --> 00:36:55,240
It was about Gilbert's father
running away with the girl
that was to marry Matthew.
382
00:36:55,240 --> 00:37:02,480
Mother said Matthew was never the
same and Marilla didn't get married
so she could take care of Matthew.
383
00:37:02,480 --> 00:37:07,120
Diana, this is terribly interesting!
What else did they say?
384
00:37:07,120 --> 00:37:12,080
That Gilbert isn't even allowed to
set foot on the Cuthbert property.
385
00:37:16,400 --> 00:37:19,640
I'm going to find out
more about this!
386
00:37:24,440 --> 00:37:26,480
Warm day, isn't it?
387
00:37:26,480 --> 00:37:28,800
Not too warm to do your churning!
388
00:37:28,800 --> 00:37:34,360
Would you mind if I asked you sort
of a personal question? What is it?
389
00:37:34,360 --> 00:37:38,760
Are you sure you're not harbouring
any ill feeling against me
390
00:37:38,760 --> 00:37:42,560
because I broke my slate
over Gilbert Blythe's head?
391
00:37:42,560 --> 00:37:50,240
You probably had just cause. Do you
think it's nice to invite Diana
here to do your work? Run along now.
392
00:37:53,000 --> 00:37:55,400
I'm going to try Matthew!
393
00:38:00,000 --> 00:38:04,200
And so poor Juliet died
and so did Romeo.
394
00:38:04,200 --> 00:38:06,240
Now wasn't that sad?
395
00:38:06,240 --> 00:38:10,800
Yes. Just think of it - both of them
dead in the full bloom of youth,
396
00:38:10,800 --> 00:38:14,880
all because two families
fought with each other.
397
00:38:16,320 --> 00:38:19,120
You don't think people
act that way today, do you?
398
00:38:19,120 --> 00:38:21,320
Anne, when you get as old as I am,
399
00:38:21,320 --> 00:38:24,800
you'll know the world
hasn't changed very much.
400
00:38:24,800 --> 00:38:30,320
Did you know that I hit Gilbert
Blythe over the head with my slate?
401
00:38:30,320 --> 00:38:32,360
I heard something about it.
402
00:38:32,360 --> 00:38:40,280
I like that story about Romeo and
Juliet. Do you know any up-to-date
stories like that, Mr Cuthbert? No.
403
00:38:40,280 --> 00:38:45,320
And if I were you, I wouldn't tell
the ones you imagine around here,
404
00:38:45,320 --> 00:38:47,400
especially to Marilla!
405
00:38:47,400 --> 00:38:52,040
Oh, I won't if you don't want me to,
but I'd sort of like to know why.
406
00:38:52,040 --> 00:38:55,280
Well, Marilla doesn't believe
in stories.
407
00:38:55,280 --> 00:38:57,400
Is that the only reason?
408
00:38:57,400 --> 00:38:59,920
It's getting kind of late, Anne.
409
00:38:59,920 --> 00:39:03,160
I think we'd better start
for the house.
410
00:39:08,040 --> 00:39:13,080
Love, marriage, friendship,
courtship, hate... Sh! Marilla!
411
00:39:16,080 --> 00:39:19,320
Good morning, Marilla.
Morning, Diana.
412
00:39:20,320 --> 00:39:27,880
You look perfectly scrumptious!
You wouldn't expect me to go to the
Ladies Aid in my kitchen clothes.
413
00:39:27,880 --> 00:39:32,720
Some day I'm going to have a brooch
like that. Amethysts are lovely!
414
00:39:32,720 --> 00:39:38,600
That's what I imagined
diamonds were like -
lovely, glimmering purple stones.
415
00:39:38,600 --> 00:39:45,920
Would it be asking too much if some
day you'd grant me the privilege of
wearing it for an hour? We'll see.
416
00:39:45,920 --> 00:39:52,920
I should love to see it on my green
brocade with the flounce. Or on
your foulard with the white spots.
417
00:39:52,920 --> 00:40:00,400
Or maybe on my taffeta! What are
you babbling about? We're imagining
what to wear on the hay ride.
418
00:40:00,400 --> 00:40:06,680
Of course, it wouldn't matter
what the dress was made of
as long as it had puffed sleeves.
419
00:40:06,680 --> 00:40:11,640
Puffed sleeves are beautiful! Stop
chattering and run along to school.
420
00:40:12,840 --> 00:40:15,000
Matthew, get my lunch basket.
421
00:40:16,480 --> 00:40:20,800
Oh, Marilla, may I tell Mr Phillips
I'm going on the hay ride?
422
00:40:20,800 --> 00:40:25,840
I'll think about it when the time
comes. Bye, Marilla. Bye, Matthew.
423
00:40:39,080 --> 00:40:44,080
Will Marilla go on the hay ride? I
don't suppose so. Matthew? He might.
424
00:40:44,080 --> 00:40:48,640
If you hadn't fought with Gilbert,
he might have taken you.
425
00:40:48,640 --> 00:40:55,040
He still will. All I have to do
is wave my little finger at Gilbert
and he'll come and beg me!
426
00:41:20,840 --> 00:41:22,120
Psst!
427
00:41:23,360 --> 00:41:25,400
Where's Marilla? In her room.
428
00:41:28,080 --> 00:41:30,440
Here, open this up.
429
00:41:30,440 --> 00:41:32,560
I'll keep watch.
430
00:41:43,320 --> 00:41:45,360
Puffed sleeves!
431
00:41:50,200 --> 00:41:53,720
For the first time in my life
I've run out of words!
432
00:41:53,720 --> 00:41:56,160
I just don't know how to thank you!
433
00:41:59,760 --> 00:42:02,640
MARILLA: Anne!
434
00:42:02,640 --> 00:42:05,200
Anne Shirley! Yes, ma'am.
435
00:42:08,360 --> 00:42:13,400
Did you touch my amethyst brooch?
I pinned it on to see how it looked.
436
00:42:13,400 --> 00:42:17,640
What right had you?! Where did
you put it? Back on the bureau.
437
00:42:17,640 --> 00:42:20,600
I promise I'll never do it again.
438
00:42:20,600 --> 00:42:28,160
That's one good thing about me. I
never do the same wrong thing twice.
Anne, the brooch is gone!
439
00:42:28,160 --> 00:42:32,560
Now tell me the truth.
Did you take it out and lose it?
440
00:42:32,560 --> 00:42:38,640
No, I didn't. Anne Shirley,
you're telling a falsehood!
Go to your room.
441
00:42:38,640 --> 00:42:41,680
You'll stay there until you confess.
442
00:42:41,680 --> 00:42:47,720
If you let me out for the hay ride,
I'll stay there as long as you like
cheerfully,
443
00:42:47,720 --> 00:42:53,560
but I've GOT to go to the hay ride!
444
00:42:47,720 --> 00:42:53,560
You'll go nowhere
445
00:42:47,720 --> 00:42:53,560
until you tell me the truth!
446
00:43:00,800 --> 00:43:02,880
The youngster ought to be made
to eat something!
447
00:43:02,880 --> 00:43:06,640
I've taken two trays up to her
and she wouldn't touch a thing.
448
00:43:06,640 --> 00:43:11,480
All I can get from her is, "I'm
too overwrought to think of eating!"
449
00:43:11,480 --> 00:43:15,440
Would you mind if I tried
to get her to take something? Huh!
450
00:43:15,440 --> 00:43:19,960
You've been in your room all this
time? How much longer will it be?
451
00:43:19,960 --> 00:43:21,880
For ever! Don't you see?
452
00:43:21,880 --> 00:43:25,680
I can't have Marilla
believe I took that brooch!
453
00:43:25,680 --> 00:43:32,040
Then you won't go on the hay ride,
will you? That's what makes me
grieve. I so wanted to go!
454
00:43:32,040 --> 00:43:34,360
I wouldn't be too upset about it.
455
00:43:34,360 --> 00:43:41,480
I heard that Gilbert's taking
Alice Wainwright. I'd like to go if
for no other reason than to show you
456
00:43:41,480 --> 00:43:44,760
I can make Gilbert Blythe
eat right out of my hand!
457
00:43:53,040 --> 00:43:55,680
Marilla, I'm ready to confess.
458
00:43:55,680 --> 00:43:59,960
Come downstairs and let me hear
what you have to say.
459
00:43:59,960 --> 00:44:04,800
I took the amethyst brooch. I didn't
mean to, but it was so beautiful
460
00:44:04,800 --> 00:44:08,160
I was overcome
with irresistible temptation.
461
00:44:08,160 --> 00:44:11,880
I was imagining
I was Lady Cordelia Fitzgerald
462
00:44:11,880 --> 00:44:16,360
and it was so much easier to do that
with the amethyst brooch on.
463
00:44:16,360 --> 00:44:19,040
Then I strolled through Lover's Lane
464
00:44:19,040 --> 00:44:25,720
and when I got to the bridge I took
it off to look at it. I leaned over
to see my reflection in the lake
465
00:44:25,720 --> 00:44:31,600
and the brooch slipped through my
fingers and went down, down, down,
466
00:44:31,600 --> 00:44:34,880
and sank from sight for ever.
467
00:44:36,480 --> 00:44:39,520
That's the best I can do
at confessing.
468
00:44:39,520 --> 00:44:41,640
Now may I go on the hay ride?
469
00:44:41,640 --> 00:44:46,160
NO! But you promised I could
if I confessed!
470
00:44:46,160 --> 00:44:52,560
You're not going on the hay ride
and that's final! Mrs Barry
was right about you! Marilla!
471
00:45:19,600 --> 00:45:21,120
Anne...
472
00:45:21,120 --> 00:45:24,720
what did you mean by saying
you took it and lost it?
473
00:45:24,720 --> 00:45:28,680
Well, you said you'd keep me
in my room till I confessed,
474
00:45:28,680 --> 00:45:33,320
so I thought up a confession and
made it as interesting as I could.
475
00:45:49,480 --> 00:45:50,960
Now you just watch!
476
00:45:57,920 --> 00:45:59,960
Good evening, Mr Blythe!
477
00:46:03,080 --> 00:46:07,760
Hey, Joe, hold this for me,
will you? I'm ready to forgive you.
478
00:46:15,360 --> 00:46:18,560
Hello, Diana. Hello, Gilbert.
479
00:46:18,560 --> 00:46:20,600
Say, where have you been?
480
00:46:20,600 --> 00:46:24,440
I thought you'd never get here!
Sit right up here.
481
00:46:24,440 --> 00:46:26,480
I'll sit beside you.
482
00:46:29,480 --> 00:46:31,520
Well, are we all here?
483
00:46:31,520 --> 00:46:33,960
DIANA: Come on, Anne!
484
00:46:51,440 --> 00:46:57,880
Morning, Miss Shirley!
Have a good time on the hay ride?
I would appreciate it exceedingly
485
00:46:57,880 --> 00:47:04,520
if you would stop annoying me!
I only took her cos... I wouldn't
have gone with you anyway,
486
00:47:04,520 --> 00:47:10,480
and I shall never speak to you
again. Let's call it quits.
487
00:47:10,480 --> 00:47:15,400
It is impolite to pass a person
without at least nodding, so from
now on I shall merely nod to you.
488
00:47:15,400 --> 00:47:19,720
Why don't you come off your high
horse? If I tolerate you at all,
489
00:47:19,720 --> 00:47:24,120
it's because you're a character.
I'm a what? A character.
490
00:47:24,120 --> 00:47:30,960
I don't understand you. Well,
if you must know, Mr Phillips is
a character, Matthew's a character,
491
00:47:30,960 --> 00:47:32,840
and you're a character.
492
00:47:34,000 --> 00:47:36,120
I think you read too much!
493
00:47:37,120 --> 00:47:39,920
Please let me go! I'll be late!
494
00:47:39,920 --> 00:47:44,480
Will you let me walk home with you
after school? I should say not!
495
00:47:44,480 --> 00:47:49,240
One of these days, you'll be glad to
have me for a beau! I have a beau!
496
00:47:49,240 --> 00:47:51,400
Oh, and he's a character, too?
497
00:47:51,400 --> 00:47:53,440
No, I LIKE him.
498
00:47:53,440 --> 00:47:56,280
Then why wasn't he on the hay ride?
499
00:47:56,280 --> 00:47:59,320
He's too grown-up for such things!
500
00:48:03,520 --> 00:48:07,320
MR PHILLIPS: "The results
of the annual essay contest
501
00:48:07,320 --> 00:48:11,160
"among the junior students
of the Prince of Wales College
were announced yesterday.
502
00:48:11,160 --> 00:48:15,040
"First honours were given
to Herbert Root."
503
00:48:20,360 --> 00:48:28,240
I was just reading from a newspaper
article about a former pupil who,
incidentally, was never tardy!
504
00:48:30,680 --> 00:48:33,880
This former pupil of mine,
Herbert Root,
505
00:48:33,880 --> 00:48:38,200
has just won the Junior Students'
Prize in an essay contest.
506
00:48:40,040 --> 00:48:46,080
I'll read further.
"Young Root surprised the committee
by the depth of his thesis.
507
00:48:46,080 --> 00:48:50,720
"He took for his subject Tennyson's
classic The Lady of Shalott.
508
00:48:50,720 --> 00:48:54,720
"His thesis was awarded first prize
by unanimous vote."
509
00:48:56,720 --> 00:49:00,400
I'm proud that young Root
was a product of this school.
510
00:49:00,400 --> 00:49:05,600
I hope that one of you will be
just as brilliant.
511
00:49:10,120 --> 00:49:14,120
INDISTINCT CHATTER
512
00:49:20,000 --> 00:49:26,040
I'll make Mr Phillips
forget all about Herbert Root
when I get to Charlottetown!
513
00:49:26,040 --> 00:49:31,840
Herbert Root is the smartest boy
on Prince Edward Island!
How do you know?
514
00:49:31,840 --> 00:49:39,160
Herbert Root is the smartest boy on
the island and you, Gilbert Blythe,
are annoyingly inquisitive!
515
00:49:40,160 --> 00:49:42,920
Anybody would think you know Herbie!
516
00:49:42,920 --> 00:49:48,520
Wouldn't you be surprised to know
we've corresponded for a long time?
517
00:49:48,520 --> 00:49:55,640
As a matter of fact, Herbert Root
was to have taken me on the hay ride
only he couldn't get here in time.
518
00:50:04,120 --> 00:50:06,360
HE RINGS A BELL
519
00:50:07,360 --> 00:50:09,040
My dear pupils,
520
00:50:09,040 --> 00:50:15,240
last week I discussed
with you a young man of whom
I'm very proud - Herbert Root!
521
00:50:17,160 --> 00:50:23,240
We are all very happy
to have you here today. Would you
say a few words to the class?
522
00:50:23,240 --> 00:50:24,760
Of course.
523
00:50:27,520 --> 00:50:31,800
My success in the main, Mr Phillips,
was due to your teaching.
524
00:50:31,800 --> 00:50:35,360
I held before me constantly
the text of your lectures,
525
00:50:35,360 --> 00:50:39,760
to wit that no definite rules
are necessary for fine writing.
526
00:50:39,760 --> 00:50:46,400
I chose The Lady of Shalott because
it presented an interesting problem
in unrequited love.
527
00:50:46,400 --> 00:50:50,720
I don't question that
the Lady of Shalott loved Lancelot,
528
00:50:50,720 --> 00:50:55,040
but there was a question in my mind
as to whether he even knew,
529
00:50:55,040 --> 00:50:59,600
hence I placed particular emphasis
on that portion of the poem
530
00:50:59,600 --> 00:51:02,880
from the time she lay down
in death on the boat
531
00:51:02,880 --> 00:51:10,480
to Lancelot's memorable line,
"She has a lovely face" etc.
That's how I won the contest.
532
00:51:10,480 --> 00:51:12,720
Thank you, Herbert.
533
00:51:12,720 --> 00:51:19,920
Now, my pupils, I will declare
a short recess, that you may meet
Herbert and ask him any questions.
534
00:51:28,480 --> 00:51:31,000
Aren't you going to speak to him?
535
00:51:32,280 --> 00:51:36,560
Or are you just going
to correspond with him? Go on, Anne!
536
00:51:48,080 --> 00:51:53,360
I should like to have a copy of
your essay. Certainly, Mr Phillips.
537
00:51:53,360 --> 00:51:55,320
Hello!
538
00:51:58,160 --> 00:51:59,960
Hello.
539
00:51:59,960 --> 00:52:02,320
How do you do?
540
00:52:34,920 --> 00:52:36,960
Is something wrong, Anne?
541
00:52:37,960 --> 00:52:42,800
I've come to the conclusion that
a good imagination is a bad thing,
542
00:52:42,800 --> 00:52:45,400
and there's no romance in the world.
543
00:52:45,400 --> 00:52:47,440
Now...
544
00:52:48,680 --> 00:52:51,840
..you mustn't think that way.
545
00:52:51,840 --> 00:52:54,480
There IS such a thing as romance.
546
00:52:54,480 --> 00:52:58,120
If it ever comes near me,
I'll let it pass right by.
547
00:52:59,120 --> 00:53:01,160
I'll give it up!
548
00:53:01,160 --> 00:53:03,680
No, don't ever give it all up, Anne.
549
00:53:04,680 --> 00:53:07,840
A little of it is a good thing...
550
00:53:07,840 --> 00:53:10,480
not too much, of course...
551
00:53:10,480 --> 00:53:13,360
but keep a little of it.
552
00:53:13,360 --> 00:53:15,400
Just a little.
553
00:53:33,520 --> 00:53:38,400
"Down she came and found a boat,
Beneath a willow left afloat
554
00:53:38,400 --> 00:53:43,040
"And round about the prow she wrote
The Lady of Shalott.
555
00:54:35,320 --> 00:54:38,880
"And at the closing of the day
556
00:54:38,880 --> 00:54:42,200
"She loosed the chain,
and down she lay;
557
00:54:53,800 --> 00:54:57,840
"The broad stream bore her
far away,
558
00:54:57,840 --> 00:55:00,040
"The Lady of Shalott.
559
00:55:04,320 --> 00:55:10,000
"And ere she reach'd upon the tide
The first house by the water-side,
560
00:55:10,000 --> 00:55:12,240
"Singing in her song...
561
00:55:12,240 --> 00:55:13,840
"..she died,
562
00:55:13,840 --> 00:55:17,160
"The Lady of Shalott."
563
00:56:04,800 --> 00:56:07,160
Hang on, Anne!
564
00:56:07,160 --> 00:56:09,200
Don't be afraid now.
565
00:56:11,080 --> 00:56:13,120
Don't let go! I won't.
566
00:56:17,080 --> 00:56:22,080
Give me your other hand. See if
you can get your foot over the limb.
567
00:56:27,400 --> 00:56:32,520
Oh, it's you! Yes, and I bet
you're glad I'm here, too!
568
00:56:32,520 --> 00:56:38,640
I'm overwhelmingly grateful to you,
Mr Gilbert Blythe, and I thank you
very kindly.
569
00:56:38,640 --> 00:56:45,720
I saved your life, too! I'm a hero!
A real hero would guard
such a secret to his dying moment,
570
00:56:45,720 --> 00:56:50,560
and he'd never breathe a word of it,
not to anybody! I wouldn't tell.
571
00:56:50,560 --> 00:56:54,040
You know I wouldn't. You swear
on your word of honour?
572
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Cross my heart! This must remain
our very own secret.
573
00:56:57,840 --> 00:57:04,880
No, I've reconsidered. We can never
have a secret, because you hurt
my feelings excruciatingly.
574
00:57:04,880 --> 00:57:06,920
You made fun of my hair!
575
00:57:06,920 --> 00:57:11,600
That's because I just couldn't
keep my eyes off it.
576
00:57:11,600 --> 00:57:14,280
It was kinda nice looking at it,
577
00:57:14,280 --> 00:57:19,120
only when I tried to tell you about
it, I guess I didn't say it right.
578
00:57:19,120 --> 00:57:24,040
Why, Gilbert Blythe, you really mean
that? Mm-hm. Then I shall relent.
579
00:57:24,040 --> 00:57:26,400
After all, you DID save my life.
580
00:57:26,400 --> 00:57:29,080
You are entitled to a reward.
581
00:57:30,440 --> 00:57:32,760
And I shall kiss you!
582
00:57:34,520 --> 00:57:36,600
You don't claim your reward?
583
00:57:36,600 --> 00:57:39,080
Yes, I do. Anne, I...
584
00:57:39,080 --> 00:57:41,480
I want you to be my girl!
585
00:57:46,960 --> 00:57:51,400
You know I've always liked you.
That's why I teased you.
586
00:57:51,400 --> 00:57:57,480
Then why did you take
587
00:57:51,400 --> 00:57:57,480
Alice Wainwright on the hay ride?
588
00:57:51,400 --> 00:57:57,480
Why can't you forget a thing
589
00:57:57,480 --> 00:57:59,840
that happened over a year ago?
590
00:57:59,840 --> 00:58:02,560
Why should I? You hurt me terribly!
591
00:58:04,360 --> 00:58:08,480
Well, you were going to wrap me
around your little finger.
592
00:58:08,480 --> 00:58:13,440
Did Diana tell you that? Nope.
Honest. Then how do you know?
593
00:58:14,440 --> 00:58:18,680
I've never told you this before,
but I can see things ahead,
594
00:58:18,680 --> 00:58:22,160
long before they've happened.
I'm a mind-reader!
595
00:58:22,160 --> 00:58:24,200
You're an eavesdropper!
596
00:58:24,200 --> 00:58:26,480
Can I see you tonight?
597
00:58:26,480 --> 00:58:29,680
Why ask me? You're the mind-reader!
598
00:58:38,640 --> 00:58:41,960
Hello, Anne!
I thought I'd never get away!
599
00:58:41,960 --> 00:58:48,760
Gee, you're brave meeting me here.
What if Marilla found out?
I wouldn't know what to do.
600
00:58:48,760 --> 00:58:53,440
I've got something for you. Close
your eyes, hold out your hands.
601
00:58:59,200 --> 00:59:02,680
A locket! I've always wanted one!
602
00:59:02,680 --> 00:59:04,720
Oh, Gilbert!
603
00:59:04,720 --> 00:59:09,480
I bought it at Jim Lawson's, and
it's guaranteed not to turn green.
604
00:59:09,480 --> 00:59:12,720
It's beautiful.
But how can I ever...?
605
00:59:12,720 --> 00:59:19,440
You can wear it out when you're
not around Marilla and Matthew.
Tuck it in when you're home.
606
00:59:23,480 --> 00:59:25,040
Happy birthday!
607
00:59:25,040 --> 00:59:26,560
Thank you, Anne!
608
00:59:30,040 --> 00:59:36,880
Gee, they're swell! If it weren't
so cold, I'd put 'em on right now!
I finished them last night.
609
00:59:36,880 --> 00:59:40,560
RUSTLING
610
00:59:36,880 --> 00:59:40,560
What was that?
611
00:59:40,560 --> 00:59:42,280
Nothing.
612
00:59:42,280 --> 00:59:44,320
I think I'd better run back.
613
00:59:44,320 --> 00:59:47,000
Goodbye...sweetheart.
614
00:59:47,000 --> 00:59:51,280
That's the first time
you've called me that. Do you mind?
615
00:59:51,280 --> 00:59:53,800
I've wanted you to for three years.
616
00:59:59,640 --> 01:00:02,120
Kissing! Anne Shirley kissing!
617
01:00:02,120 --> 01:00:05,360
Anne Shirley kissing
that Blythe boy!
618
01:00:05,360 --> 01:00:09,640
Mrs Barry saw it with her
own two eyes! She rushed to tell me.
619
01:00:09,640 --> 01:00:13,000
Why don't you say something,
Matthew?
620
01:00:14,440 --> 01:00:21,400
That's interesting. Interesting?!
You should be ashamed of yourself,
taking it so casual like!
621
01:00:21,400 --> 01:00:27,560
They're just youngsters.
I wager they've been meeting
for heaven knows how long,
622
01:00:27,560 --> 01:00:29,960
and you've known it all along.
623
01:00:29,960 --> 01:00:33,480
No, Marilla, I've never been
down near that tree.
624
01:00:33,480 --> 01:00:36,280
How do you know it was by a tree?
625
01:00:37,920 --> 01:00:40,240
A person can imagine things.
626
01:00:40,240 --> 01:00:42,280
Stop acting so innocent!
627
01:00:42,280 --> 01:00:46,160
Well, after all, you know
a body can only be young once.
628
01:00:46,160 --> 01:00:50,080
Stop protecting her!
After all we've done for her,
629
01:00:50,080 --> 01:00:55,000
to take up with Gilbert Blythe,
the one person whose father...
630
01:01:07,440 --> 01:01:14,280
Anne Shirley, when we took you in,
I never would have dreamed that...
Marilla! Quiet, Matthew!
631
01:01:14,280 --> 01:01:18,800
You know what we think
of Gilbert Blythe! Please, Marilla!
632
01:01:20,480 --> 01:01:25,480
Wait, Marilla, I don't see any use
in trying to make matters worse!
633
01:01:47,920 --> 01:01:49,480
Anne...
634
01:01:49,480 --> 01:01:51,320
I don't want to hurt you
635
01:01:51,320 --> 01:01:54,560
by referring
to your indebtedness to us,
636
01:01:54,560 --> 01:01:59,320
but I want you to promise me you'll
never see Gilbert Blythe again!
637
01:01:59,320 --> 01:02:03,400
Please! I'll not leave this room
until I hear you say
638
01:02:03,400 --> 01:02:05,440
you'll not see him again!
639
01:02:19,960 --> 01:02:22,120
This tree is the dividing line
640
01:02:22,120 --> 01:02:28,760
between the Blythe and Cuthbert
properties and I never thought
I'd be compelled to cross it.
641
01:02:28,760 --> 01:02:33,320
I've come to talk to you about Anne.
It's high time somebody did.
642
01:02:33,320 --> 01:02:37,720
Don't think I've had my eyes shut
and my ears closed all along,
643
01:02:37,720 --> 01:02:45,160
and don't think I'll let that girl
go on sacrificing herself! Miss
Cuthbert, I... Anne's not a child.
644
01:02:45,160 --> 01:02:51,480
She has ambitions to make something
of herself. She'll go to Normal
School when she's ready.
645
01:02:51,480 --> 01:02:54,720
She can't let anything
stand in her way!
646
01:02:56,520 --> 01:03:02,240
Why, I wouldn't stand in her way
for anything in the world!
No friend of hers would.
647
01:03:02,240 --> 01:03:05,880
No friend of hers
would even try to see her any more.
648
01:03:05,880 --> 01:03:10,360
As far as Anne is concerned,
all this carrying-on was a mistake.
649
01:03:10,360 --> 01:03:12,400
It's got to stop right now!
650
01:03:29,680 --> 01:03:31,560
Tell him he doesn't understand!
651
01:03:31,560 --> 01:03:34,200
Tell him I'll see him
the first minute I can steal away!
652
01:03:34,200 --> 01:03:37,240
It wouldn't be any use. He was all
packed up when he wrote the note.
653
01:03:37,240 --> 01:03:41,960
I asked him where he was going
but he wouldn't tell me.
654
01:04:02,760 --> 01:04:06,280
There. That ought to hold her
for the trip.
655
01:04:07,440 --> 01:04:11,480
There's no call for you
to be looking like a lost calf.
656
01:04:11,480 --> 01:04:16,680
You're just fixing to make it
harder for everyone! I'm not!
657
01:04:16,680 --> 01:04:23,160
I've seen lots of people go away
on trains in my lifetime. What makes
your nose so red and twitchy then?
658
01:04:23,160 --> 01:04:28,320
A frostbitten nose has a right
to look red and to twitch, too.
659
01:04:28,320 --> 01:04:31,160
I don't like people
who get emotional over nothing!
660
01:04:32,200 --> 01:04:38,200
Anne! Hurry up. Do you expect that
train to wait for you? I'm coming!
661
01:04:38,200 --> 01:04:41,880
What gave you the idea that
her schooling was going to pinch us?
662
01:04:41,880 --> 01:04:43,920
I never said any such thing!
663
01:04:47,880 --> 01:04:49,920
Then don't even think it!
664
01:04:49,920 --> 01:04:53,720
A fine thing that would be
for Anne to get wind of!
665
01:05:09,960 --> 01:05:15,240
Don't come with me. Eddie Grant
is driving me to the station.
666
01:05:15,240 --> 01:05:21,200
I couldn't bear to say goodbye
to you in front of all those people.
I might cry!
667
01:05:21,200 --> 01:05:24,360
Getting emotional over nothing!
668
01:05:24,360 --> 01:05:25,920
Nothing?!
669
01:05:26,920 --> 01:05:29,240
Why, you've been angels to me!
670
01:05:29,240 --> 01:05:32,720
You're both such darlings
and you'll never...
671
01:05:32,720 --> 01:05:34,760
I've just got to kiss you!
672
01:05:39,160 --> 01:05:41,960
Falderal! Kissing!
673
01:05:43,400 --> 01:05:45,680
Might as well kiss him, too,
I suppose!
674
01:06:06,920 --> 01:06:08,360
I can't help thinking...
675
01:06:09,520 --> 01:06:12,840
..I wish she'd always stayed
a little girl.
676
01:06:12,840 --> 01:06:15,560
Nobody can deny
she's real tall and stylish.
677
01:06:15,560 --> 01:06:18,240
Nobody. Nobody at all.
678
01:06:19,360 --> 01:06:21,400
She's smart, too.
679
01:06:21,400 --> 01:06:23,440
And pretty.
680
01:06:23,440 --> 01:06:25,480
And loving.
681
01:06:25,480 --> 01:06:29,840
You know, Matthew,
I get afraid when I think of it.
682
01:06:31,120 --> 01:06:33,160
She'll be away so long.
683
01:06:33,160 --> 01:06:35,600
It'll get terrible lonesome.
684
01:06:36,800 --> 01:06:41,640
That was a lucky mistake
of Mrs Spencer's
when she didn't bring us a boy.
685
01:06:41,640 --> 01:06:44,560
Who wanted a boy? Nobody.
686
01:06:44,560 --> 01:06:47,960
I certainly didn't. Nor I!
687
01:06:47,960 --> 01:06:52,400
It wasn't luck that brought her
here, it was providence.
688
01:06:52,400 --> 01:06:54,920
We needed her.
689
01:06:54,920 --> 01:06:57,840
Even with all her odd ways?
690
01:06:57,840 --> 01:07:01,040
I...loved her for them.
691
01:07:02,480 --> 01:07:04,200
Who said they were odd ways?
692
01:07:04,200 --> 01:07:05,760
Nobody.
693
01:07:05,760 --> 01:07:07,800
I certainly didn't!
694
01:07:37,880 --> 01:07:41,560
Diana! Oh, how glad I am to see you!
695
01:07:43,400 --> 01:07:46,000
Well, turn around
and let me look at you!
696
01:07:47,400 --> 01:07:49,240
You've grown so!
697
01:07:49,240 --> 01:07:51,320
And you've become prettier!
698
01:07:53,680 --> 01:07:56,720
And you're a married woman!
699
01:07:56,720 --> 01:08:00,720
Tell me, are you very happy
and very much in love?
700
01:08:00,720 --> 01:08:08,520
Very much. How wonderful that must
be - to think of him all the time
and know that he's thinking of you!
701
01:08:08,520 --> 01:08:10,560
And nobody can interfere.
702
01:08:10,560 --> 01:08:12,600
That must be happiness!
703
01:08:12,600 --> 01:08:15,840
Oh, Anne, some day,
you and Gilbert will...
704
01:08:15,840 --> 01:08:19,440
He's back. Did you know
he was studying medicine?
705
01:08:19,440 --> 01:08:23,000
Yes, I knew. At least,
I thought he would.
706
01:08:23,000 --> 01:08:29,120
Do you never hear from him?
When Gilbert graduates, Dr Tatum
will make him his assistant.
707
01:08:29,120 --> 01:08:31,920
Please. Let's not talk of Gilbert.
708
01:08:33,000 --> 01:08:35,160
I'm still your bosom friend.
709
01:08:35,160 --> 01:08:36,760
But I...
710
01:08:44,520 --> 01:08:50,360
Did you see Matthew and Marilla
before you left?
Yes. I only stayed a few minutes.
711
01:08:50,360 --> 01:08:55,000
Matthew is pretty sick to be
bothered with visitors. He's sick?
712
01:08:55,000 --> 01:08:57,800
Oh, Anne, I'm sorry!
713
01:08:57,800 --> 01:09:03,960
I thought you knew! I should have
known when he didn't write.
That's why it was always Marilla.
714
01:09:03,960 --> 01:09:08,280
I must go home. But your final
examinations are in two weeks.
715
01:09:08,280 --> 01:09:13,320
I'd never forgive myself if anything
happened. But you've worked so hard.
716
01:09:13,320 --> 01:09:16,800
Now you're going to throw it
all away. They need me.
717
01:09:34,360 --> 01:09:35,960
KNOCK AT DOOR
718
01:09:38,040 --> 01:09:39,880
Why, Anne! Marilla!
719
01:09:42,000 --> 01:09:46,360
Anne, why did you come back?
How's Matthew? May I see him?
720
01:09:46,360 --> 01:09:49,240
Not now, dear, Dr Tatum's with him.
721
01:09:50,760 --> 01:09:57,640
I'm sorry you found out. Matthew
didn't want you to know. He said
it might upset your school work.
722
01:10:09,800 --> 01:10:16,440
Well, Anne Shirley! And how are you?
Fine, thanks, Dr Tatum.
May I see Matthew?
723
01:10:16,440 --> 01:10:20,480
Better not disturb him.
He's just dozed off to sleep.
724
01:10:20,480 --> 01:10:25,640
The excitement of seeing you here
might sort of set him back.
725
01:10:29,680 --> 01:10:33,400
Marilla, would you mind
fixing me a pot of tea?
726
01:10:42,400 --> 01:10:44,920
Dr Tatum, tell me.
727
01:10:44,920 --> 01:10:47,000
I want to know.
728
01:10:47,000 --> 01:10:50,840
It's serious, Anne.
Isn't there anything we can do?
729
01:10:50,840 --> 01:10:56,480
Well, your folks are in a pretty
bad way. You mean financially?
730
01:10:56,480 --> 01:11:01,800
It would mean bringing in another
doctor, the best man in Canada.
731
01:11:01,800 --> 01:11:06,360
He's in Nova Scotia. That would cost
an awful lot of money.
732
01:11:08,440 --> 01:11:12,920
Well, we have to get the money
somehow!
733
01:11:12,920 --> 01:11:15,880
They've sold
about everything they could.
734
01:11:15,880 --> 01:11:18,360
Why, even the house is mortgaged.
735
01:11:19,360 --> 01:11:22,880
Yes, they've deprived themselves
of everything
736
01:11:22,880 --> 01:11:24,920
just to keep me in school.
737
01:11:27,560 --> 01:11:31,080
What's the name of that doctor
in Nova Scotia?
738
01:11:31,080 --> 01:11:36,200
Terry. Frederick W Terry. Gilbert
Blythe has been studying under him.
739
01:11:36,200 --> 01:11:39,920
I wish they'd have had such men
when I went to school.
740
01:11:45,560 --> 01:11:47,400
KNOCK AT DOOR
741
01:11:47,400 --> 01:11:52,040
Come in! A young lady to see you,
Mr Gilbert. Have her come in.
742
01:11:56,240 --> 01:11:57,760
Anne!
743
01:12:01,360 --> 01:12:03,400
Hello, Gilbert.
744
01:12:03,400 --> 01:12:06,960
I hope you don't mind
my coming to see you.
745
01:12:06,960 --> 01:12:08,760
I had to!
746
01:12:11,000 --> 01:12:17,640
It's wonderful to see you
again, Anne. I missed you terribly.
We mustn't talk about that.
747
01:12:17,640 --> 01:12:20,800
I promised Marilla that...
We've grown up since then.
748
01:12:20,800 --> 01:12:26,320
There's nothing we can do, Gilbert,
and I owe them so much -
now more than ever.
749
01:12:26,320 --> 01:12:33,480
Since Matthew's illness,
they're almost destitute.
It'll be all right, Anne.
750
01:12:33,480 --> 01:12:35,400
Darling.
751
01:12:35,400 --> 01:12:38,000
Did you come to see me
about Dr Terry?
752
01:12:38,000 --> 01:12:42,400
Yes, how did you know? Dr Tatum
told me he was needed. Then...?
753
01:12:45,720 --> 01:12:47,760
RUMBLING WHEELS
754
01:12:51,080 --> 01:12:54,600
That's Dr Terry.
I sent for him yesterday.
755
01:12:57,080 --> 01:12:58,640
Gilbert!
756
01:13:04,760 --> 01:13:09,160
Hello, Doctor. Hello, Gilbert.
Is he all right? May I see him now?
757
01:13:09,160 --> 01:13:12,880
All right. I wouldn't get him
too excited, however.
758
01:13:24,880 --> 01:13:27,480
Matthew!
759
01:13:27,480 --> 01:13:30,080
A very interesting case.
760
01:13:30,080 --> 01:13:33,960
Quite similar to one
I had in Toronto.
761
01:13:38,560 --> 01:13:41,640
A fine young man,
that Gilbert Blythe.
762
01:13:47,760 --> 01:13:50,720
He might have been my boy...once.
763
01:13:59,000 --> 01:14:01,040
Marilla, where are you going?
764
01:14:03,520 --> 01:14:06,600
To get Gilbert Blythe
and bring him right back here!
109747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.