All language subtitles for Angel Eyes (1993)_norwegian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,882 --> 00:01:32,092 Du anropade larmcentralen, st�mmer det? 2 00:01:32,301 --> 00:01:37,097 Vi har flera fordon inblandade, en m�jlig DOAs, flera skadade. 3 00:01:39,016 --> 00:01:42,853 En stor trafikolycka. Vi beh�ver f� hit fler ambulanser. 4 00:01:43,061 --> 00:01:46,481 Alla enheter har blivit informerade. Jag har ingen ETA. 5 00:01:46,690 --> 00:01:49,401 -Jag beh�ver sjukv�rdare. -Jag ska g�ra mitt b�sta. 6 00:01:49,651 --> 00:01:51,486 Se till att f� hit dem bara. 7 00:01:52,821 --> 00:01:54,198 H�r du mig? 8 00:01:55,699 --> 00:01:56,992 Lyssna p� mig. 9 00:01:57,826 --> 00:01:59,161 Lyssna p� mig! 10 00:02:00,037 --> 00:02:01,330 Titta p� mig. 11 00:02:01,580 --> 00:02:03,081 Se mig i �gonen. 12 00:02:05,375 --> 00:02:07,044 K�nner du det h�r? 13 00:02:07,294 --> 00:02:10,088 Det �r min hand. Ta tag i den. H�ll den. 14 00:02:10,881 --> 00:02:12,799 Vi ska f� ut dig h�rifr�n. 15 00:02:13,008 --> 00:02:15,219 Jag beh�ver hj�lp h�r borta! 16 00:02:37,282 --> 00:02:38,283 Det �r okej. 17 00:02:38,951 --> 00:02:42,663 Du �r s�ker nu, okej? Du kommer bli bra. H�ll ut bara. 18 00:02:42,913 --> 00:02:44,665 All right? Du klarar det h�r fint. 19 00:03:08,438 --> 00:03:11,859 Ge inte upp. Ge inte upp. Stanna kvar hos mig. 20 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 Kom igen! 21 00:03:15,195 --> 00:03:16,989 Stanna hos mig, all right? 22 00:03:20,075 --> 00:03:21,702 Stanna kvar hos mig. 23 00:03:22,119 --> 00:03:22,953 Bra. 24 00:03:25,038 --> 00:03:25,873 Stanna kvar hos mig. 25 00:03:48,228 --> 00:03:52,316 -Vad g�r du? Det �r min bil. -Ingenting, jag bara... 26 00:03:52,524 --> 00:03:54,818 -Vad har du tagit? -Jag st�ngde av... 27 00:03:55,068 --> 00:03:56,528 Har du tagit n�got? 28 00:03:56,737 --> 00:04:00,949 -Du tog min telefon, va? -Vakna! Vakna! Jag hj�lpte dig. 29 00:04:04,286 --> 00:04:05,621 Jag hj�lpte dig. 30 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 Jag ber om urs�kt. 31 00:04:17,591 --> 00:04:20,135 Det �r den f�rsta fr�gan folk st�ller. 32 00:04:21,136 --> 00:04:23,055 Om jag n�gonsin d�dat n�gon? 33 00:04:24,223 --> 00:04:28,227 Lika naturligt som om de fr�gade mig vilken bil jag har. 34 00:04:29,978 --> 00:04:33,607 Varf�r fr�gar de aldrig om jag har r�ddat n�gon? 35 00:04:33,857 --> 00:04:36,860 Har du det? R�ddat n�gon, menar jag. 36 00:04:39,071 --> 00:04:43,492 Min mamma skulle s�ga emot, det �r bara Gud som kan r�dda. 37 00:04:46,036 --> 00:04:50,165 Det m�ste vara ganska sp�nnande,att f�nga elaka typer. 38 00:04:51,375 --> 00:04:53,961 �r det h�r allt vi ska prata om? 39 00:04:55,921 --> 00:04:57,172 H�r du, f�rl�t mig. 40 00:05:00,759 --> 00:05:03,095 Jag �r inte s� bra p� att g� ut med n�gon. 41 00:05:37,754 --> 00:05:39,798 Jag tror dig, du �r usel p� det. 42 00:05:40,424 --> 00:05:43,468 Jag beh�ver inte ber�tta hela mitt liv f�r en fr�mling. 43 00:05:43,719 --> 00:05:46,555 "Vad sysslar du med, var kommer du ifr�n?" 44 00:05:47,723 --> 00:05:52,644 Ditt problem �r inte att han st�ller f�r m�nga fr�gor. 45 00:05:53,270 --> 00:05:56,690 Du vill bara inte passa upp p� honom. 46 00:05:56,899 --> 00:06:00,110 Nej, allt jag ville g�ra var att passa upp p� honom. 47 00:06:00,360 --> 00:06:02,863 Det h�r samtalet g�r mig f�rbannad. 48 00:06:04,281 --> 00:06:07,910 Flicka lilla , om det �r s� att du beh�ver n�gon att passa upp p�.... 49 00:06:10,287 --> 00:06:11,955 H�ll k�ften. 50 00:06:45,113 --> 00:06:48,700 Vi har pratat om det h�r varenda vecka i sex m�nader. 51 00:06:50,953 --> 00:06:54,790 Vi har pratat om det h�r tusentals g�nger. 52 00:06:56,250 --> 00:06:58,794 Kom igen. Nej! 53 00:07:02,130 --> 00:07:07,010 Jag t�nker inte prata med dig om det h�r igen. V�nta lite. 54 00:07:07,344 --> 00:07:10,722 Det har inte du med och g�ra. V�nta lite. 55 00:07:11,348 --> 00:07:12,391 Va? 56 00:07:13,141 --> 00:07:15,227 Dina nycklar sitter i d�rren. 57 00:07:16,478 --> 00:07:18,939 L�gg p� d�. Jag bryr mig inte. 58 00:07:21,191 --> 00:07:23,235 Du bor p� 215, eller hur? 59 00:07:24,152 --> 00:07:25,654 Dra �t helvete d�! 60 00:07:26,029 --> 00:07:29,199 Inte du. Jag pratar med den h�r idioten. 61 00:07:33,287 --> 00:07:36,039 Vet du vad? Bry dig inte. 62 00:07:41,962 --> 00:07:43,213 Candace. 63 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 Jag heter Catch. 64 00:07:46,675 --> 00:07:47,759 Charlie... 65 00:07:49,178 --> 00:07:52,472 ...skulle precis g� och l�gga mig, skulle inte du ock� g�ra det? 66 00:07:53,390 --> 00:07:54,349 Hej d�. 67 00:07:55,225 --> 00:07:57,686 Och jag har precis best�llt en pizza... 68 00:07:57,895 --> 00:08:00,606 ...s� jag vet inte om du �r hungrig... 69 00:08:01,565 --> 00:08:02,774 Jag m�ste sticka. 70 00:08:09,573 --> 00:08:11,158 Vi syns. 71 00:08:25,506 --> 00:08:27,508 Jag s�g inte hans Van, s�.... 72 00:08:27,925 --> 00:08:29,510 Ja, han �r inte h�r. 73 00:08:31,637 --> 00:08:32,763 Hur �r det? 74 00:08:33,305 --> 00:08:34,264 Det �r okej. 75 00:08:35,224 --> 00:08:38,810 Och Cathy and Larry, Jr.? Jag sl�r vad om att han �r stor nu. 76 00:08:39,102 --> 00:08:40,771 Han v�xer snabbt. 77 00:08:42,314 --> 00:08:45,317 �r han lik dig, eller har han haft tur? 78 00:08:46,443 --> 00:08:51,073 Han har f�tt Cathys utseende och min styrka. Du skulle bara k�nna hans grepp. 79 00:08:52,115 --> 00:08:54,493 S� hur �r det med det kryptiska meddelandet? 80 00:08:54,743 --> 00:08:58,080 "Ring mig, vi m�ste prata." L�ter som d�liga nyheter. 81 00:08:59,623 --> 00:09:02,417 Mamma och Pappa ska f�rnya sina �ktenskapsl�ften. 82 00:09:02,626 --> 00:09:05,420 Kyrka, pr�st, hela baletten. 83 00:09:05,838 --> 00:09:07,381 F�rnya sina �ktenskapsl�ften? 84 00:09:07,840 --> 00:09:10,676 Med en fest hemma efter�t. 85 00:09:10,884 --> 00:09:12,261 Mamma vill att du kommer. 86 00:09:13,053 --> 00:09:14,221 Vill pappa det? 87 00:09:14,972 --> 00:09:16,765 Vi h�ller p� att jobba p� det. 88 00:09:17,808 --> 00:09:20,853 Det �r �ver 10 �r sedan, och han kan inte sl�ppa det... 89 00:09:21,061 --> 00:09:24,982 Nej, Sharon! Jag t�nker inte g� in p� det med dig. 90 00:09:25,190 --> 00:09:26,859 Jag har kommit �ver den skiten. 91 00:09:29,862 --> 00:09:31,780 Du �r fortfarande r�dd f�r honom. 92 00:09:38,287 --> 00:09:39,413 Vet du vad? 93 00:09:39,913 --> 00:09:42,624 Du b�r nog inte komma hit i uniform. 94 00:09:42,833 --> 00:09:45,294 Folk skulle tro att vi har hamnat i trubbel. 95 00:09:49,590 --> 00:09:51,675 -Det ska bli kul att f� tr�ffa dig. -Ja. 96 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 Kuksugare! 97 00:10:01,894 --> 00:10:03,145 R�r mig inte! 98 00:10:06,023 --> 00:10:08,192 -Jag ska d�da dig! -H�ll k�ften! 99 00:10:08,734 --> 00:10:09,860 Din dj�vel... 100 00:10:10,402 --> 00:10:13,614 Jag ska trycka upp dig mot bilen, bitch! 101 00:10:13,822 --> 00:10:15,574 -Din dj�vel! -H�ll k�ften. 102 00:10:15,824 --> 00:10:18,577 -Du �r arresterad! -Dj�vla bitch! 103 00:10:19,244 --> 00:10:23,665 Du �r en galen en. Du �r en snygg en, senorita! 104 00:10:24,249 --> 00:10:26,960 De d�r honungsbruna �gonen... Fuck you! 105 00:10:29,338 --> 00:10:32,841 Jag ska s�tta p� dig i baks�tet, baby. 106 00:10:33,050 --> 00:10:34,843 Du kan suga min kuk. 107 00:10:35,344 --> 00:10:39,681 Detta �r 7673. Vi �r p� v�g in med en f�r h�ktning. 108 00:10:39,932 --> 00:10:43,477 Du ser bra ut i den uniformen. Varf�r tar du inte av dig den? 109 00:10:43,685 --> 00:10:47,147 Ta mig handbojorna ocks�, din dj�vla bitch! 110 00:10:47,648 --> 00:10:49,942 -K�nn p� mig bara en g�ng. -Gl�m det. 111 00:10:50,150 --> 00:10:54,404 Du t�nkte sy in mig! K�nn p� mig bara en g�ng. 112 00:10:57,241 --> 00:10:58,158 Satan. 113 00:10:58,450 --> 00:11:00,285 Dra �t helvete, d�re. 114 00:11:00,702 --> 00:11:02,788 Det luktar bacon h�r inne. 115 00:11:03,247 --> 00:11:06,208 Det var inte det jag ville ha, �lskling! 116 00:11:06,375 --> 00:11:09,670 Sitt h�r. Jag har inte tid att vara barnvakt �t dig. 117 00:11:09,878 --> 00:11:14,716 L�gg handen p� huvudet. V�nd dig om. Sitt ner. 118 00:11:15,300 --> 00:11:17,010 -Sitt ner f�r helvete! -Fuck! 119 00:11:19,721 --> 00:11:22,474 Mike, har du ett arresterings-formul�r till? 120 00:11:22,766 --> 00:11:24,309 Dj�vla bitch! 121 00:11:26,562 --> 00:11:27,896 Han beh�ver en n�sduk. 122 00:11:28,480 --> 00:11:30,524 L�t mig f� prata med dig. 123 00:11:30,732 --> 00:11:33,694 M�ste vi ha en diskussion till? 124 00:11:33,944 --> 00:11:37,155 L�t du honom ge sig p� dig? 125 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 Jag s�g hur du planerade det i bilen. 126 00:11:40,117 --> 00:11:42,578 V�nta med att g�ra n�gonting med honom bara. 127 00:11:43,203 --> 00:11:46,081 Om jag gick �ver gr�nsen, skriv en rapport. 128 00:12:16,153 --> 00:12:20,282 Jag hatar nattskiftet Det sabbar min rytm. 129 00:12:20,449 --> 00:12:23,911 All den skiten du �ter sabbar din rytm. 130 00:12:24,119 --> 00:12:26,246 Jag �lskar nattskiftet. Ingen trafik. 131 00:12:26,455 --> 00:12:30,626 Det finns inget v�rre �n att ha en 459 tv�rs igenom staden vid rusningstid. 132 00:12:30,834 --> 00:12:34,004 Du kan lika v�l stanna, f�r du kommer att bli f�rsenad. 133 00:12:34,213 --> 00:12:37,299 Du gillar nattskiftet d�rf�r att du lider av s�mnl�shet. 134 00:12:37,508 --> 00:12:39,551 Jag vet vad som f�r mig att somna. 135 00:12:39,760 --> 00:12:44,264 Ljudet av din egen r�st? Den f�r din fru att somna. 136 00:13:33,313 --> 00:13:35,732 Ner! Ner! Ner med huvudena! 137 00:13:40,070 --> 00:13:41,029 G�r det nu! 138 00:13:45,951 --> 00:13:47,578 Ring 112 ! 139 00:13:56,211 --> 00:13:58,547 Stanna! Stanna d�r ni �r! 140 00:14:00,257 --> 00:14:01,550 St� still! 141 00:14:02,259 --> 00:14:05,304 -St� still! -K�r s�derut, Universitets Omr�det! 142 00:14:10,267 --> 00:14:11,268 Ner! 143 00:14:12,769 --> 00:14:14,229 V�nta, helvete! 144 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 Kom upp hit! 145 00:14:19,568 --> 00:14:20,652 Sl�pp vapnet! 146 00:14:21,320 --> 00:14:22,863 Sl�pp vapnet! 147 00:14:31,038 --> 00:14:32,956 Pogo, var �r dina 20? 148 00:14:33,540 --> 00:14:34,708 Satan! 149 00:15:17,000 --> 00:15:19,419 De h�r �r f�r min bror, bitch! 150 00:15:24,591 --> 00:15:27,761 Sl�pp det satans vapnet! Sl�pp det satans vapnet! 151 00:15:28,679 --> 00:15:33,183 Jag sa, sl�pp det! Res p� dig! L�gg h�nder p� huvudet. 152 00:15:33,392 --> 00:15:35,894 Pogue, �r du all right? �r du all right? 153 00:15:36,103 --> 00:15:37,896 St� still! Ner! 154 00:15:38,438 --> 00:15:41,024 R�r inte vapnet! �r du all right? 155 00:15:41,233 --> 00:15:43,986 Ja! Jag m�r bra. Jag �r okej! 156 00:15:44,444 --> 00:15:46,947 St� still! L�gg h�nderna p� huvudet! 157 00:15:47,197 --> 00:15:49,992 -Han �r okej! -Jag s� �t dig att v�nta! 158 00:16:07,301 --> 00:16:10,888 Jag har dina nektariner. Persikorna var h�rda som sten. 159 00:16:11,346 --> 00:16:13,432 Din jacka �r alldels smutsig. 160 00:16:13,640 --> 00:16:14,850 Jag tacklade ner en kille. 161 00:16:15,934 --> 00:16:17,769 Varf�r tacklade du en kille? 162 00:16:17,978 --> 00:16:20,189 Han h�ll p� att g�ra en touchdown. 163 00:16:20,731 --> 00:16:22,191 Kan du vara allvarlig? 164 00:16:22,983 --> 00:16:25,861 -Vad �r det f�r dag idag? -Onsdag. 165 00:16:26,028 --> 00:16:27,112 Nej. 166 00:16:29,406 --> 00:16:31,491 -Jag tr�ffade n�gon idag. -Bra. 167 00:16:31,700 --> 00:16:35,454 Oh, du k�pte broccolin. Tack. 168 00:16:35,704 --> 00:16:36,872 Det var en kvinna. 169 00:16:38,165 --> 00:16:41,043 Du tacklade v�l inte henne ocks�, eller gjorde du det? 170 00:16:41,251 --> 00:16:45,005 -Hon �r polis. -Har du r�kat i trubbel? 171 00:16:46,507 --> 00:16:50,719 -Jag tror inte det. -N�ja, det �r ju bra. 172 00:16:55,224 --> 00:16:57,226 Jag m�ste g� nu. 173 00:16:59,978 --> 00:17:02,689 -Syns n�sta vecka. -Okej. 174 00:17:13,158 --> 00:17:16,286 Pl�tsligt ser jag vad som sker. 175 00:17:16,495 --> 00:17:18,914 Var �r alla duvungarna? 176 00:17:19,206 --> 00:17:23,961 Jag ser bon med sm� �gg, men jag ser inga sm� duvor. Varf�r? 177 00:17:24,169 --> 00:17:26,713 Du st�ller alltid stora fr�gor. 178 00:17:26,922 --> 00:17:30,676 Jag har en stor fr�ga till dig. Jag kan bara fr�ga dig.... 179 00:17:30,884 --> 00:17:34,429 H�r, anv�nd den h�r. Ring din fru. Fr�ga henne ist�llet. 180 00:17:34,638 --> 00:17:35,973 Det �r sjukhuset. 181 00:17:37,558 --> 00:17:39,768 Ja. Kommer han bli okay? 182 00:17:41,103 --> 00:17:42,062 Ja. 183 00:17:43,230 --> 00:17:45,190 Brian kommer att bli bra. 184 00:17:45,983 --> 00:17:48,443 Vad det inte det jag sa till dig? Han �r tuff. 185 00:17:48,610 --> 00:17:50,487 Imorgon? Vi kommer. 186 00:17:50,696 --> 00:17:53,365 -Var �r din partner? -Han har en fru. 187 00:17:53,615 --> 00:17:57,202 -Jag har en fru. -Men hans fru gillar honom faktiskt. 188 00:17:57,661 --> 00:18:00,372 -Vart ska du? -Till stationen. All right? 189 00:18:00,581 --> 00:18:03,125 -F�r att fixa din makeup. -Anv�nder Pogue makeup? 190 00:18:03,333 --> 00:18:06,837 Visst, Jag beh�ver det l�ppstiftet du l�nade. 191 00:18:48,212 --> 00:18:52,466 Jag trodde inte du ville visa dig. Varf�r sitter du h�r? 192 00:18:53,926 --> 00:18:56,428 Jag pratar inte med en massa folk. 193 00:18:56,970 --> 00:18:59,598 Vill du sitta ner? 194 00:19:00,516 --> 00:19:02,059 Ja. Ja, visst. 195 00:19:06,355 --> 00:19:10,317 -Jag har inte tackat dig. Jag heter Sharon Pogue. -Jag heter Catch. 196 00:19:10,526 --> 00:19:12,444 -Bara Catch? -Bara Catch. 197 00:19:18,325 --> 00:19:20,536 Varf�r gjorde du det, Catch? 198 00:19:20,744 --> 00:19:24,289 -Hoppade p� n�gon med en pistol? -Han t�nkte d�da dig. 199 00:19:25,123 --> 00:19:28,544 Han kunde ha d�dat dig. Har du d�dsl�ngtan? 200 00:19:28,752 --> 00:19:32,256 Jag tror inte att jag hade tid att t�nka p� det. 201 00:19:35,175 --> 00:19:37,386 -Hej! -Hej, Pogo! 202 00:19:40,848 --> 00:19:45,060 -Vad anser du om det nu? -Det var v�rt risken. 203 00:19:46,520 --> 00:19:49,273 -F�r n�gon du inte ens k�nner? -Ja. 204 00:19:50,190 --> 00:19:53,485 Och f�r vad du g�r. Jag tycker poliser �r toppen. 205 00:19:53,694 --> 00:19:58,198 F�rs�ker att f� alla k�nna sig s�kra. Tufft jobb. Brandm�n... 206 00:19:58,407 --> 00:20:03,328 ...de �r hj�ltar. Barnen vinkar till dem. Folk borde vinka till polisen. 207 00:20:07,082 --> 00:20:09,376 -Vad skrattar du �t? -Inget. 208 00:20:09,793 --> 00:20:14,047 Har du n�gonsin t�nkt p� hur m�nga m�nniskor som �r h�r f�r att du har r�ddat dem? 209 00:20:14,256 --> 00:20:19,094 Eller hj�lpt dem, eller arresterat n�gon som kunde ha skadat dem? 210 00:20:20,762 --> 00:20:25,475 -Har aldrig t�nkt p� det. -Eller bara f�r att du g�r ditt jobb. 211 00:20:27,352 --> 00:20:30,355 Nu g�r jag omkring h�r, tack vare dig. 212 00:20:30,564 --> 00:20:32,441 Du kanske skulle bli polis. 213 00:20:34,818 --> 00:20:39,364 Wow, jag vet inte. Jag passar inte i hatt. 214 00:20:48,957 --> 00:20:53,128 Vad sysslar du med? Var bor du? Var arbetar du? 215 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 Okej. 216 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 F�rl�t. 217 00:21:01,595 --> 00:21:06,517 Varje g�ng jag pratar med folk, s� l�ter det som ett f�rh�r. 218 00:21:09,853 --> 00:21:11,730 Du har ett vackert leende. 219 00:21:13,899 --> 00:21:14,900 Tack. 220 00:21:19,655 --> 00:21:23,700 -T�nker du l�ta oss f� tr�ffa din hj�lte? -Catch, det h�r �r Ray. 221 00:21:24,368 --> 00:21:26,328 -Hej, Ray. -Catch. 222 00:21:27,329 --> 00:21:30,832 Varf�r inte f�lja med oss? Vi vill bjuda dig p� middag... 223 00:21:31,041 --> 00:21:33,377 ...som tack f�r att du r�ddat Pogo. 224 00:21:36,797 --> 00:21:40,759 Jag �r lite tr�tt, f�rst�r du. Jag ska dra mig hem�t. 225 00:21:43,262 --> 00:21:46,139 -St�r jag? -All right. 226 00:21:46,348 --> 00:21:49,560 Jag kan f�lja dig till bilen om du vill. 227 00:21:50,269 --> 00:21:51,520 Ja. Visst. 228 00:21:56,400 --> 00:22:00,571 Det �r ett d�ligt kvarter. Jag kanske b�r f�lja dig till bilen. 229 00:22:00,779 --> 00:22:02,406 Jag har ingen bil. 230 00:22:02,614 --> 00:22:04,324 Vill du ha skjuts hem? 231 00:22:05,534 --> 00:22:08,245 Nej, tack. Jag g�r g�rna. 232 00:22:10,455 --> 00:22:12,416 Klarar du av att k�ra? 233 00:22:12,708 --> 00:22:14,209 Jag �r inte full. 234 00:22:15,002 --> 00:22:18,797 Tror du att jag �r det? Du ska nog bli varse n�r jag �r full. D� spyr jag. 235 00:22:19,006 --> 00:22:21,091 Och jag spyr aldrig, s�.... 236 00:22:23,051 --> 00:22:25,012 Oroa dig inte f�r det, okej? 237 00:22:27,306 --> 00:22:29,349 Se till att hoppa in i bilen nu. 238 00:22:44,281 --> 00:22:46,575 Jag bor i Ashland, p� 18:de gatan. 239 00:23:00,923 --> 00:23:03,675 -Jag k�r aldrig. -Varf�r inte? 240 00:23:13,101 --> 00:23:14,061 Va? 241 00:23:14,478 --> 00:23:17,981 Jag f�rs�kte f�rest�lla mig hur du ser ut utan kl�der. 242 00:23:18,232 --> 00:23:21,443 -F�rl�t? -Jag menar inte p� det viset. 243 00:23:21,610 --> 00:23:25,197 Jag menar, Jag f�rs�kte f�rest�lla mig dig hur du ser ut utan uniform. 244 00:23:25,948 --> 00:23:29,243 Efter arbetsdagen, i vanliga kl�der. 245 00:23:39,962 --> 00:23:41,755 Jag bor inte h�r. 246 00:23:42,756 --> 00:23:44,967 Jag vet. Men jag bor h�r. 247 00:23:47,970 --> 00:23:52,766 De d�r killarna p� baren, du vet? De �r mina v�nner. 248 00:23:54,393 --> 00:23:59,314 P� s�tt och vis. Vi jobbar ihop, vi drar olika sk�mt, vi snackar skit. 249 00:24:01,692 --> 00:24:03,318 Jag kan inte ber�tta f�r dem.... 250 00:24:04,486 --> 00:24:05,445 Vad? 251 00:24:10,534 --> 00:24:14,246 Varje g�ng jag blundar, s� ser jag den satans pistolen. 252 00:24:15,163 --> 00:24:16,748 Jag h�r klicket. 253 00:24:18,500 --> 00:24:21,837 Jag k�nner kulan som far in i mitt br�st och.... 254 00:24:25,841 --> 00:24:30,304 Jag vet inte varf�r jag ber�ttar det f�r dig, f�rutom att du var d�r.... 255 00:24:35,684 --> 00:24:37,019 Jag m�ste vara full. 256 00:24:43,108 --> 00:24:48,155 Jag vill veta hur det kommer sig att du gick omkring d�r precis d�. 257 00:24:52,034 --> 00:24:54,536 Vad hade h�nt om du inte varit d�r? 258 00:24:56,788 --> 00:24:59,291 Jag tror det var meningen att vi skulle tr�ffas. 259 00:25:03,879 --> 00:25:06,757 Om du vill, f�r du f�lja med in en stund. 260 00:25:07,925 --> 00:25:08,884 Okej. 261 00:25:15,766 --> 00:25:18,185 -Vill du ha en drink? -Nej tack. 262 00:25:20,062 --> 00:25:22,064 Skulle du vilja st�nga d�rren? 263 00:25:27,986 --> 00:25:29,821 Sitt ner eller n�t�. 264 00:25:30,906 --> 00:25:32,783 Jag g�r g�rna omkring en stund. 265 00:25:40,123 --> 00:25:42,960 Titta inte. Jag har inte st�dat. 266 00:25:43,168 --> 00:25:46,088 Och? Det �r mer naturligt s� h�r. 267 00:25:47,214 --> 00:25:48,340 Det �r hemskt. 268 00:25:49,633 --> 00:25:52,344 Nu n�r jag �r h�r, s� verkar du arg f�r det. 269 00:25:53,387 --> 00:25:56,139 Tro mig, n�r jag �r arg, m�rker du det nog. 270 00:25:58,141 --> 00:25:59,643 Det �r bara det att, jag inte... 271 00:26:00,477 --> 00:26:02,896 ...brukar l�ta n�gon f�lja med upp hit. 272 00:26:03,981 --> 00:26:06,608 Men du �r h�r, s�.... Hur som helst... 273 00:26:07,025 --> 00:26:10,445 -Vi kan v�l prata om n�got dumt. -Du b�rjar. 274 00:26:15,367 --> 00:26:20,163 Vad var det d�r "mening att" grejen? Att det var meningen att vi skulle tr�ffas? 275 00:26:20,455 --> 00:26:25,169 Det l�ter lite som Psychic Friends Network, tycker jag. 276 00:26:27,629 --> 00:26:31,592 Det finns en del som s�ger att vi ger ifr�n oss en s�rskild lukt... 277 00:26:31,800 --> 00:26:35,929 ...som bara kan uppfattas av en annan persons hj�rna. 278 00:26:38,515 --> 00:26:41,351 S� vi v�drade oss till varandra. 279 00:26:43,020 --> 00:26:45,480 -Vem s�ger det? -Jag har ingen aning. 280 00:26:54,072 --> 00:26:55,616 Du �r kn�pp. 281 00:27:07,002 --> 00:27:09,922 Tack f�r att du f�ljde med upp hit. 282 00:27:11,882 --> 00:27:13,926 Betyder det att jag ska g�? 283 00:27:14,676 --> 00:27:17,596 Nej! Jag menar, det beh�ver du inte. 284 00:27:17,804 --> 00:27:22,059 -S� du �r okej nu. -Vad�, �r du h�r i egenskap av sjukv�rdare? 285 00:27:23,519 --> 00:27:25,604 �r detta den "arga" delen? 286 00:27:29,733 --> 00:27:31,777 Det �r kanske en bra ide�att g� nu. 287 00:27:40,202 --> 00:27:42,204 F�r jag komma tillbaka n�gon annan g�ng? 288 00:27:42,454 --> 00:27:43,413 Varf�r? 289 00:27:46,542 --> 00:27:48,293 M�ste vara lukten. 290 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 Jag m�ste g�. 291 00:28:37,009 --> 00:28:38,510 Oh, gud.... 292 00:28:58,906 --> 00:29:01,491 Hur �r det fatt, �r du blind? 293 00:29:01,950 --> 00:29:03,327 Dj�vlar idiot. 294 00:29:58,507 --> 00:30:00,551 Vad g�r du h�r? 295 00:30:00,801 --> 00:30:01,760 Hej, du! 296 00:30:02,302 --> 00:30:06,014 Din mamma har bett oss komma p� lunch. 297 00:30:06,181 --> 00:30:09,601 -Mamma, kan vi g� nu? -Alldeles strax. 298 00:30:12,062 --> 00:30:13,522 N�, hur �r hon? 299 00:30:13,814 --> 00:30:18,026 Hon �r verkligen bra. Hon kommer att bli glad att se dig. 300 00:30:19,611 --> 00:30:21,029 �r inte min pappa h�r? 301 00:30:23,615 --> 00:30:26,243 S� har du pratat med Larry? Han ber�ttade f�r mig. 302 00:30:26,493 --> 00:30:30,998 Ja. Han ber�ttade om den h�r f�rnya-l�ftes grejen. 303 00:30:31,832 --> 00:30:33,792 Du kommer v�l, hoppas jag? 304 00:30:35,210 --> 00:30:37,796 Kom, Shar. Jag tycker du ska det. 305 00:30:44,511 --> 00:30:47,264 Faster Sharon, f�r jag se din polisbil? 306 00:30:51,435 --> 00:30:54,438 -Kom igen, Mamma! -V�nta. Jag m�ste g�. 307 00:30:54,646 --> 00:30:55,480 Hej d�. 308 00:31:20,589 --> 00:31:21,840 Ser ut som vanligt. 309 00:31:22,883 --> 00:31:25,219 Luktar fortfarande cigaretter. 310 00:31:25,761 --> 00:31:28,388 -Trodde han slutat. -Han r�ker bara sex om dagen. 311 00:31:34,978 --> 00:31:38,899 Sa Larry att jag tittade f�rbi? �r det d�rf�r du ringde? 312 00:31:39,274 --> 00:31:43,695 Jag ringde dig d�rf�r att vi vill att du kommer n�r vi f�rnyar v�ra �ktenskapsl�ften. 313 00:31:45,280 --> 00:31:47,824 Hur kommer det sig att ni ska g�ra det? 314 00:31:50,619 --> 00:31:53,497 Det �r en slags nystart. 315 00:31:54,122 --> 00:31:55,123 Din ide�? 316 00:31:56,708 --> 00:31:57,709 B�das. 317 00:31:58,710 --> 00:32:01,713 Det �r ett s�tt att f� �ktenskapet v�lsignat. 318 00:32:02,089 --> 00:32:04,007 Var det inte v�lsignat f�rut? 319 00:32:07,594 --> 00:32:10,514 Klart att det var v�lsignat f�rut. 320 00:32:13,809 --> 00:32:15,352 Du bara.... 321 00:32:16,353 --> 00:32:19,940 -Jag bara vad�, mamma? -Du t�nker bara p� det d�liga. 322 00:32:20,148 --> 00:32:24,278 Du kommer aldrig ih�g det goda. Jag �nskar du ville komma ih�g det. 323 00:32:24,528 --> 00:32:26,989 Det �nskar jag ocks� att jag gjorde. 324 00:32:28,156 --> 00:32:32,119 G�r pappa det? Kommer han ih�g n�got gott om mig? 325 00:32:34,997 --> 00:32:36,999 Han hatar dig inte. 326 00:32:38,083 --> 00:32:41,879 -Han �r fortfarande s�rad bara. -S�rad? 327 00:32:42,296 --> 00:32:43,380 S�rade jag honom? 328 00:32:44,548 --> 00:32:48,719 Att bli arresterad s� d�r? Ingen gl�mmer det. 329 00:32:48,969 --> 00:32:51,471 Hur kan du gl�mma vad han gjort mot dig? 330 00:32:52,014 --> 00:32:53,974 Det var inte s� farligt... 331 00:32:54,766 --> 00:33:00,105 Du f�r det att l�ta v�rre. Det har inte varit s� p� flera �r. 332 00:33:00,314 --> 00:33:04,026 Jag �r glad att det inte varit s�. Det betyder att det funkade! 333 00:33:04,193 --> 00:33:05,736 Det var d�rf�r jag gjorde det! 334 00:33:06,987 --> 00:33:09,698 Varf�r ska jag bli straffad f�r det? 335 00:33:12,409 --> 00:33:14,369 Det �r ingen som straffar dig. 336 00:33:16,371 --> 00:33:18,081 Vi bjuder hit dig. 337 00:33:20,334 --> 00:33:21,460 Kommer du? 338 00:34:36,827 --> 00:34:39,121 -Har du en svarare? -Va? 339 00:34:39,288 --> 00:34:41,915 -Har du en telefonsvarare? -Ja. 340 00:34:42,165 --> 00:34:45,335 L�gg p�, s� ringer jag upp din telefonsvarare. 341 00:34:45,544 --> 00:34:46,545 Varf�r? 342 00:34:58,640 --> 00:35:02,144 Vargod l�mna ett meddelande efter tonen. 343 00:35:03,478 --> 00:35:05,063 Det �r Sharon. 344 00:35:06,106 --> 00:35:08,025 Vi kan kanske... 345 00:35:08,567 --> 00:35:11,486 ...�ta frukost ihop eller n�t�. 346 00:35:11,653 --> 00:35:15,365 Jag brukar stiga upp tidigt och jogga i Lincoln Park. 347 00:35:15,574 --> 00:35:18,410 Det ligger ett fik tv�rs �ver gatan. 348 00:35:19,620 --> 00:35:23,582 Vid 8 tiden eller s�? Om du kommer, s� kommer du. 349 00:35:43,852 --> 00:35:46,855 Vargod l�mna ett meddelande efter tonen. 350 00:35:47,022 --> 00:35:49,900 Hej. Svara inte. Du f�rst�r... 351 00:35:51,193 --> 00:35:53,362 ...jag har inte f�tt s� mycket s�mn... 352 00:35:53,570 --> 00:35:56,657 ...och det h�r var kanske en d�lig id� i alla fall. 353 00:35:56,907 --> 00:36:00,118 Jag k�nde mig lite konstig ig�r kv�ll. 354 00:36:00,327 --> 00:36:02,329 Hur som helst,s� jag m�r bra nu. 355 00:36:02,538 --> 00:36:05,874 S� det �r b�ttre vi l�ter det vara som det �r. 356 00:36:17,886 --> 00:36:18,846 Helvete! 357 00:36:20,889 --> 00:36:21,849 Va? 358 00:36:24,393 --> 00:36:26,144 Vem �r det? Va? 359 00:36:33,777 --> 00:36:36,864 Jag skulle precis till att somna, �ntligen. 360 00:36:37,739 --> 00:36:38,907 Vi hade en date. 361 00:36:39,616 --> 00:36:40,993 Det var inte en date. 362 00:36:41,201 --> 00:36:43,912 Ett m�te. Jag g�r till mina m�ten. 363 00:36:44,121 --> 00:36:48,250 Har du diskussioner vid d�rren? Jag ringde dig vid 7:00. 364 00:36:48,458 --> 00:36:52,379 Jag steg upp tidigt. Jag gick dit. Jag v�ntade p� dig. 365 00:36:52,588 --> 00:36:54,423 Kolla dina meddelanden. 366 00:36:55,674 --> 00:36:58,302 Jag beh�ver sova. H�r av dig om en m�nad. 367 00:36:58,510 --> 00:37:02,764 -Varf�r tror du att jag kommer tillbaka? -Varf�r �r du h�r? 368 00:37:03,599 --> 00:37:06,810 N�r du s�ger till n�gon att du ska vara n�gonstans... 369 00:37:07,019 --> 00:37:10,272 ...s� planerar den personen efter det. Var medveten om det. 370 00:37:10,439 --> 00:37:13,066 -Och n�r allt kommer omkring... -Vad �r det i p�sen? 371 00:37:13,275 --> 00:37:14,359 Va? 372 00:37:14,651 --> 00:37:17,946 -Vad �r det i p�sen? -Det har inte du med att g�ra. 373 00:37:18,614 --> 00:37:19,573 Har du kaffe? 374 00:37:20,782 --> 00:37:22,910 Tycker du att du har f�rtj�nat n�got kaffe? 375 00:37:25,120 --> 00:37:26,496 Men mat d�? 376 00:37:28,081 --> 00:37:30,709 Du har definitivt inte f�rtj�nat n�gon mat. 377 00:37:32,169 --> 00:37:36,048 -Jag har kaffe, socker, s�tningsmedel... -Svart. 378 00:37:37,174 --> 00:37:39,635 -Som du vill. -Svart bara. 379 00:37:41,637 --> 00:37:45,807 S� hur planerade du om ditt liv f�r att f� kaffe? 380 00:37:46,433 --> 00:37:49,645 Du pratar aldrig om dig sj�lv. Vad g�r du f�r n�got? 381 00:37:49,853 --> 00:37:53,982 -Skulle det g�ra n�gon skillnad? -Skulle det g�ra n�gon skillnad? 382 00:37:54,816 --> 00:37:59,154 Du st�r i mitt sovrum, och tittar i min l�da med underkl�der. 383 00:37:59,321 --> 00:38:01,031 Det �r skillnaden. 384 00:38:01,823 --> 00:38:02,783 Vem �r du? 385 00:38:04,493 --> 00:38:06,954 N�gon som kommer till sina m�ten. 386 00:38:08,664 --> 00:38:10,666 Helvete, du �r gift! 387 00:38:12,835 --> 00:38:15,629 Ge mig mitt kaffe. Ge mig det h�r. 388 00:38:16,880 --> 00:38:17,881 Vad--! 389 00:38:26,682 --> 00:38:30,102 Jag vet, du �r kriminell. Troligtvis en m�rdare. 390 00:38:30,310 --> 00:38:33,146 Det �r toppen. Precis vad jag beh�ver. 391 00:38:34,398 --> 00:38:37,693 Jag heter Catch. Jag beg�r inte brott. 392 00:38:38,026 --> 00:38:39,987 Jag tycker om att vara med dig. 393 00:38:40,279 --> 00:38:41,405 Vilket skitsnack. 394 00:38:43,073 --> 00:38:44,616 Jag l�t dig komma in h�r. 395 00:38:44,825 --> 00:38:49,037 Skulle jag inte beh�va veta n�gonting om dig? Jag vill veta detaljer. 396 00:38:49,246 --> 00:38:52,916 -Jag b�rjar h�rifr�n d�. -Det �r ju l�jligt! Varf�r? 397 00:38:53,208 --> 00:38:55,127 D�rf�r att det �r s� det �r. 398 00:38:57,713 --> 00:38:58,881 Oh, dina regler. 399 00:39:02,050 --> 00:39:03,177 Mina regler. 400 00:39:05,179 --> 00:39:09,183 Bra, Jag vill �nd� inte l�ra k�nna dig s� mycket, i vilket fall som helst. 401 00:39:11,435 --> 00:39:14,021 Jag beh�ver inte h�r skiten. Jag �r tr�tt. 402 00:39:14,855 --> 00:39:17,024 Har inte sovit p� hela natten. 403 00:39:26,742 --> 00:39:27,576 Hej d�. 404 00:40:13,789 --> 00:40:15,165 F�r jag komma in? 405 00:40:16,041 --> 00:40:17,543 Ja. Kom in. 406 00:40:19,253 --> 00:40:20,254 Tack. 407 00:40:21,004 --> 00:40:23,549 Ta och f� den d�r grejen till d�rren fixad. 408 00:40:27,511 --> 00:40:28,637 Bor du h�r? 409 00:40:31,765 --> 00:40:35,811 Ingen bor h�r. Vad �r det h�r, n�gon slags fasad? 410 00:40:36,019 --> 00:40:39,314 -�r det det h�r du talade om? -Vad�? 411 00:40:40,065 --> 00:40:43,318 Din utfr�gning. N�, beh�ver jag en advokat? 412 00:40:44,820 --> 00:40:47,239 Jag gillar inte n�r n�gon k�r med mig. 413 00:40:47,656 --> 00:40:48,657 Det g�r jag inte. 414 00:40:50,200 --> 00:40:52,953 S�g mig �rligt d�. Vem �r du? 415 00:40:53,620 --> 00:40:55,330 Vad �r du ute efter? 416 00:40:56,498 --> 00:40:59,334 Ditt liv. Jag vill inte r�ka ut f�r n�gra �verraskningar. 417 00:41:00,127 --> 00:41:04,673 Det h�r �r allt. Jag sover h�r. Jag g�r runt i staden. Det �r allt. 418 00:41:08,302 --> 00:41:10,053 �r det hela ditt liv? 419 00:41:12,514 --> 00:41:14,016 F�rutom dig. 420 00:41:15,350 --> 00:41:16,977 Det som jag k�nner f�r dig. 421 00:41:19,688 --> 00:41:20,689 Och det �r...? 422 00:41:24,067 --> 00:41:28,405 �verraskande. Jag trodde det var om�jligt. 423 00:41:30,908 --> 00:41:32,492 Jag trodde jag var.... 424 00:41:34,578 --> 00:41:37,122 Du trodde du var vad�? B�g? 425 00:41:40,501 --> 00:41:41,627 D�d. 426 00:41:43,212 --> 00:41:45,631 �r det meningen att jag ska f�rst� det h�r? 427 00:41:46,381 --> 00:41:47,716 Nej, det �r det inte. 428 00:41:48,926 --> 00:41:52,012 Har du n�gon g�ng funderat �ver vad "b�rjan" betyder? 429 00:41:52,221 --> 00:41:57,226 Vad folk menar n�r de s�ger, "L�t oss b�rja om fr�n b�rjan"? 430 00:41:57,434 --> 00:41:59,144 Detta �r b�rjan. 431 00:42:03,023 --> 00:42:05,317 Detta �r b�rjan, all right. 432 00:42:12,783 --> 00:42:17,412 -S� den h�r katten, vet du var han bor? -Hann �r inte farlig. 433 00:42:17,621 --> 00:42:21,708 Han finns inte i n�got dataregister. Det finns ingen Catch n�gonstans... 434 00:42:21,917 --> 00:42:24,253 Har s�kt p� hans namn? 435 00:42:24,461 --> 00:42:27,840 -Han �r ett sp�ke. -Jag fattar inte att du gjorde det! 436 00:42:28,048 --> 00:42:32,970 -Jag f�rs�ker bara skydda dig. -Du beh�ver inte skydda mig. 437 00:42:35,430 --> 00:42:38,141 Inget efternamn. Det �r fan underligt. 438 00:42:47,442 --> 00:42:49,278 Oh, det d�r kommer jag ih�g. 439 00:42:49,444 --> 00:42:51,613 Det var ett leende. 440 00:42:51,822 --> 00:42:55,534 K�nner du snuten? Den kvinnliga snuten? Hon bes�kte mig. 441 00:42:57,077 --> 00:42:58,620 Tr�ffar du henne? 442 00:42:59,162 --> 00:43:03,125 Hon st�llde en massa fr�gor. Hon vill veta allt. 443 00:43:03,292 --> 00:43:05,794 S� klart hon vill. Det vill alla. 444 00:43:06,795 --> 00:43:08,213 Prata med henne. 445 00:43:09,006 --> 00:43:13,218 -Prata med henne, om vad�? -Prata med henne, Catch. 446 00:43:13,594 --> 00:43:17,014 Prata med n�gon. Det har n�stan g�tt ett �r. 447 00:43:17,764 --> 00:43:21,185 Varje g�ng jag pratar med n�gon, s� underl�ttar det lite. 448 00:43:21,393 --> 00:43:23,896 Jag s�ger inte att det hj�lper... 449 00:43:28,066 --> 00:43:29,109 �r hon trevlig? 450 00:43:32,070 --> 00:43:33,071 Hon �r... 451 00:43:33,488 --> 00:43:34,823 ...tuff. 452 00:43:35,657 --> 00:43:36,909 �r hon s�t? 453 00:43:38,994 --> 00:43:40,704 Det spelar ingen roll. 454 00:43:42,247 --> 00:43:43,790 Hon �r s�t. 455 00:43:45,876 --> 00:43:48,212 Hon �r f�rbannad p� mig, p� n�got vis. 456 00:43:48,420 --> 00:43:49,796 Be om urs�kt. 457 00:43:50,631 --> 00:43:52,716 -F�r vad�? -Det spelar ingen roll. 458 00:43:53,884 --> 00:43:56,678 Vi tycker om n�r karlar ber om urs�kt. 459 00:44:31,380 --> 00:44:33,549 Jag trodde jag hade pratat in p� din telefonsvarare. 460 00:44:33,757 --> 00:44:36,802 Vill du ringa upp igen? Jag kommer inte svara. 461 00:44:38,720 --> 00:44:40,597 Jag trodde du jobbade. 462 00:44:41,306 --> 00:44:43,350 Jag �nskar jag gjorde det. 463 00:44:43,559 --> 00:44:44,893 Kan du inte sova? 464 00:44:47,104 --> 00:44:48,188 Inte jag heller. 465 00:44:49,523 --> 00:44:51,358 Vill du g� n�gonstans? 466 00:44:53,485 --> 00:44:57,155 Nu? Klockan �r 3. Hela v�rlden sover. 467 00:44:58,448 --> 00:45:00,033 Inte hela v�rlden. 468 00:45:01,910 --> 00:45:03,245 �r det h�r en date? 469 00:45:04,580 --> 00:45:06,415 Bara ett m�te. 470 00:45:31,148 --> 00:45:33,233 Vi kan vila, om du vill. 471 00:45:34,026 --> 00:45:35,694 Jaha, vila d�. 472 00:45:36,028 --> 00:45:37,321 Vi ses senare. 473 00:45:41,491 --> 00:45:43,577 Jag �nska vi kunde g� och simma. 474 00:45:43,827 --> 00:45:45,287 Varf�r kan vi inte det? 475 00:45:45,913 --> 00:45:47,539 I de kl�derna? 476 00:45:48,624 --> 00:45:53,086 Oh, here gud! Du kan inte kl� av dig i en offentlig park! 477 00:45:54,796 --> 00:45:57,216 Du m�ste l�ra dig att ta en ledig dag. 478 00:45:58,509 --> 00:45:59,343 Kom igen! 479 00:46:01,011 --> 00:46:02,846 Vart ska du? 480 00:46:05,807 --> 00:46:06,975 Jag ska ber�tta! 481 00:46:49,101 --> 00:46:50,102 Oh, herre gud. 482 00:46:57,067 --> 00:46:58,068 Oh, J�sses! 483 00:47:05,200 --> 00:47:06,451 Kallt! 484 00:47:15,669 --> 00:47:18,547 Kyss mig n�gonstans d�r jag aldrig blivit kysst f�rut. 485 00:47:53,624 --> 00:47:56,460 Kyss mig n�gonstans d�r jag aldrig blivit kysst f�rut. 486 00:49:15,914 --> 00:49:16,874 Tack. 487 00:49:19,251 --> 00:49:23,547 Vad har jag sagt om att aldrig l�mna l�genheten utan mig? 488 00:49:24,464 --> 00:49:25,424 M�ste dra. 489 00:49:36,226 --> 00:49:40,272 1034 till Rob-67, platsen �r lokaliserad som Pogues bostad... 490 00:49:40,522 --> 00:49:43,984 ...troligen 415. En del grannar st�r utanf�r. 491 00:49:53,994 --> 00:49:55,871 -Var �r Larry? -Lugna ner dig. 492 00:49:56,038 --> 00:49:59,041 -Var �r han? -Vi v�ntade med att ta in honom. 493 00:49:59,249 --> 00:50:01,460 -Var �r han? -Ska du lugna ner dig? 494 00:50:01,668 --> 00:50:04,379 Prata inte till mig som jag vore ett barn! 495 00:50:04,630 --> 00:50:06,632 Han �r ute d�r bak med Denny. 496 00:50:08,300 --> 00:50:11,553 Kathy �r inne med barnet. Vanessa �r med honom. 497 00:50:14,765 --> 00:50:16,683 Jag ska d�da dig! 498 00:50:25,067 --> 00:50:27,277 Jag kommer ingen vart med henne. 499 00:50:27,486 --> 00:50:29,196 -Du kanske kan g�ra ett f�rs�k. -Uppfattat. 500 00:50:30,656 --> 00:50:31,698 �r du okej? 501 00:50:32,741 --> 00:50:36,912 N�gra grannar flyttade in f�r tv� veckor sedan, och de ringde polisen. 502 00:50:37,120 --> 00:50:38,914 V�lkommen till grannskapet. 503 00:50:39,081 --> 00:50:43,210 -M�ste ha varit ganska h�gljudda. -Vi br�kade. Slagsm�l. 504 00:50:45,212 --> 00:50:46,839 Varf�r ber�ttar du inte ... 505 00:50:47,589 --> 00:50:48,632 Oh, herre... 506 00:50:50,425 --> 00:50:51,385 Helvete! 507 00:50:51,718 --> 00:50:54,972 -G�r det inte v�rre. -Kan det bli v�rre? 508 00:50:55,681 --> 00:50:59,726 -Det har aldrig h�nt innan. -Oh, allt �r f�rsta g�ngen. 509 00:50:59,977 --> 00:51:04,064 H�na mig f�r helvete inte. Jag beh�ver inte den h�r skiten nu. 510 00:51:09,111 --> 00:51:12,072 -Se p� dig bara. -Se p� dig, i mitt hus! 511 00:51:12,281 --> 00:51:15,701 Drar in polisen i min familj! N�r ska du l�gga av? 512 00:51:16,118 --> 00:51:18,537 Det �r inte mitt fel. Det var inte jag som slog dig. 513 00:51:20,706 --> 00:51:24,126 Jag vill inte ha din dj�vlar med�mkan, okej? 514 00:51:24,501 --> 00:51:28,297 Det h�nde, all right. Han har gr�tit �ver det. 515 00:51:28,964 --> 00:51:32,926 Har han gr�tit �ver det? Fan ta honom! Har han gr�tit? 516 00:51:34,720 --> 00:51:36,763 Har han slagit Larry, Jr. �nnu? 517 00:51:38,765 --> 00:51:42,644 Han har aldrig gjort det. Han �r en bra man, Sharon. 518 00:51:42,895 --> 00:51:45,355 Det �r vad min mamma s�ger till oss. 519 00:51:45,564 --> 00:51:48,984 "Din pappa �r en bra man". "Han har gr�tit �ver det."' 520 00:51:51,236 --> 00:51:55,490 F�rsvinn ut ur mitt hus. F�rsvinn f�r helvete fr�n mitt hus! 521 00:52:04,291 --> 00:52:06,627 Har ni f�rs�kt med r�dgivning? 522 00:52:06,835 --> 00:52:10,297 -Vill du sl� en kvinna? Sl� mig! -Helvete! D� var det dags. 523 00:52:10,506 --> 00:52:11,632 -Lugn... -Sluta. 524 00:52:11,882 --> 00:52:15,719 -Det var en olycka. -Det liknar mer en trafikolycka. 525 00:52:15,928 --> 00:52:17,888 -V�ldigt roligt. H�r du... -H�ll k�ften! 526 00:52:18,639 --> 00:52:21,266 Du �cklar mig, din satans ynkrygg! 527 00:52:21,767 --> 00:52:23,227 Du �r en dj�vlar fitta! 528 00:52:24,019 --> 00:52:26,647 -Vad g�r du? -L�t bli! F�rsvinn! 529 00:52:26,855 --> 00:52:28,357 Ni s�g det d�r. 530 00:52:28,524 --> 00:52:31,944 Ni s�g det. Ni �r vittnen. Det �r misshandel! 531 00:52:32,903 --> 00:52:34,738 Jag ska anm�la det. 532 00:52:34,947 --> 00:52:36,907 L�t honom anm�la det! 533 00:52:37,157 --> 00:52:40,118 Vad snackar du om? Jag bl�der! 534 00:52:40,327 --> 00:52:43,372 Jag s�g inget. Jag s�g att du snavade och f�ll. 535 00:52:45,290 --> 00:52:47,251 Kolla in henne! Hon �r kn�pp! 536 00:52:47,501 --> 00:52:52,089 Om du r�r henne igen s� ska jag personligen arrestera dig! 537 00:52:53,757 --> 00:52:55,551 Du �r precis som honom! 538 00:52:56,468 --> 00:52:58,762 Ja, och hur �r det med dig d�? 539 00:53:07,229 --> 00:53:08,230 S�k hj�lp. 540 00:53:10,732 --> 00:53:13,861 Okej. All right. Tack f�r att ni kom. 541 00:54:28,352 --> 00:54:32,272 Min mamma sa alltid att det var en familjeangel�genhet. 542 00:54:33,273 --> 00:54:38,070 D� har jag brutit en slags helig ed. Jag vet inte. 543 00:54:40,447 --> 00:54:44,952 N�r vi kom in den dagen och s�g att han slog henne.... 544 00:54:50,999 --> 00:54:53,293 Vad skulle jag g�ra? 545 00:54:57,089 --> 00:55:01,677 Larry har alltid varit den som kommit och f�rsvarat henne. 546 00:55:02,511 --> 00:55:04,638 Och han fick alltid betala f�r det. 547 00:55:08,517 --> 00:55:10,602 Jag gjorde aldrig n�got. 548 00:55:12,771 --> 00:55:15,691 Jag sprang bara och g�mde mig. 549 00:55:15,899 --> 00:55:20,237 Det gjorde du r�tt i. Du kallade p� hj�lp. 550 00:55:20,487 --> 00:55:22,698 Det gjorde ju mig mycket gott. 551 00:55:23,615 --> 00:55:25,868 Men du gjorde det inte f�r din skull. 552 00:55:36,044 --> 00:55:38,172 Under alla dessa �r... 553 00:55:43,260 --> 00:55:45,304 ...har min pappa aldrig slagit mig. 554 00:55:46,555 --> 00:55:47,514 Inte en enda g�ng. 555 00:55:51,226 --> 00:55:52,686 Jo, det gjorde han. 556 00:56:13,624 --> 00:56:15,584 Stanna d�r! Stopp! 557 00:56:16,919 --> 00:56:17,920 St� still! 558 00:56:20,464 --> 00:56:21,423 Helvete! 559 00:56:21,673 --> 00:56:25,344 Jag har f�tt ett problem med grundlagen, s�g det till mitt ombud! 560 00:56:25,594 --> 00:56:28,388 Mr. Steak Knife har "problem med grundlagen." 561 00:56:28,597 --> 00:56:30,224 Bitch, de �r inte mina. 562 00:56:30,432 --> 00:56:31,767 Passa dina ord. 563 00:56:33,268 --> 00:56:36,396 Han f�rs�ker st�lla upp f�r sin dam. 564 00:56:36,647 --> 00:56:40,609 Du vill f� till det med din partner, eller hur, konstapel Ho? 565 00:56:40,859 --> 00:56:45,405 -Ho! konstapel Ho! -Eller konstapel Bitch? Vilket ska det vara? 566 00:56:45,614 --> 00:56:46,990 V�nta du bara. 567 00:56:47,616 --> 00:56:50,369 Strula till ditt liv, jag bryr mig inte. 568 00:56:50,619 --> 00:56:53,622 �nskar du din lillebror det h�r livet? 569 00:56:53,830 --> 00:56:58,126 Strular tills han blir skjuten i huvudet precis som din �ldre bror? 570 00:56:59,086 --> 00:57:01,255 Han �r ett barn. Han har en chans. 571 00:57:01,713 --> 00:57:06,510 -Har inte jag n�gon chans? -Nej, Jag s�ger att detta �r din chans. 572 00:57:07,302 --> 00:57:10,264 �r du smart nog att inse det? 573 00:57:19,898 --> 00:57:21,817 Kom igen, hoppa in. 574 00:57:24,444 --> 00:57:26,864 Va, har du blivit fr�lst eller n�t�? 575 00:57:27,114 --> 00:57:29,533 Du sl�r mig v�l inte p� ballarna, eller? 576 00:57:49,678 --> 00:57:50,679 Kom in! 577 00:57:59,062 --> 00:58:01,648 Hall� d�r, du har f�tt en del nya m�bler. 578 00:58:04,693 --> 00:58:07,738 -Och en ny v�n. Vem �r han? -Bob. 579 00:58:09,114 --> 00:58:12,492 -D�pte du din hund till Bob. -Nej, det �r hans namn. 580 00:58:13,076 --> 00:58:15,162 -Sa han det till dig? -Ja. 581 00:58:21,126 --> 00:58:26,507 Jag har ocks� f�tt n�got. En inbjudan till mina f�r�ldrars f�rnyelse av sina �ktenskapsl�ften. 582 00:58:26,715 --> 00:58:30,636 Det kom idag. Hittade det i brevl�dan i morse. 583 00:58:31,720 --> 00:58:33,013 Ska du g�? 584 00:58:35,098 --> 00:58:36,308 Jag vet inte. 585 00:58:37,726 --> 00:58:38,936 Skulle du? 586 00:58:40,187 --> 00:58:42,689 Fr�gar du mig om jag vill f�lja med dig? 587 00:58:44,566 --> 00:58:46,109 Varf�r, skulle du vilja det? 588 00:58:48,195 --> 00:58:49,279 F�r Bob f�lja med? 589 00:58:53,075 --> 00:58:54,076 Visst. 590 00:58:57,371 --> 00:58:59,456 Nu n�r vi har best�mt det.... 591 00:58:59,831 --> 00:59:01,500 Ge mig mat. Jag �r hungrig. 592 00:59:02,167 --> 00:59:03,919 Jag ska ta min jacka. 593 00:59:09,132 --> 00:59:12,427 Och byt T-shirt. Du stinker som en gris. 594 00:59:56,471 --> 00:59:57,973 Vad g�r du? 595 00:59:59,224 --> 01:00:02,686 -Vad �r det h�r f�r leksaker? -Rota inte i mina saker. 596 01:00:02,895 --> 01:00:04,855 Det gjorde jag inte. Den var �ppen. 597 01:00:06,690 --> 01:00:08,901 Varf�r har du alla dessa leksaker? 598 01:00:14,907 --> 01:00:17,367 Det var inte min mening att g�ra dig uppr�rd. 599 01:00:20,412 --> 01:00:21,538 Kom. 600 01:00:22,331 --> 01:00:23,624 Vi g�r nu. 601 01:00:30,589 --> 01:00:31,590 Va? 602 01:00:32,716 --> 01:00:33,717 Inget. 603 01:00:34,343 --> 01:00:35,302 Vi g�r. 604 01:00:36,136 --> 01:00:37,304 Var sn�ll, Bob. 605 01:00:44,353 --> 01:00:46,772 -K�nner du alla? -Hur g�r det? 606 01:00:46,980 --> 01:00:48,607 Det blir bara b�ttre. 607 01:00:48,941 --> 01:00:50,400 -F�rs�k du. -Nej.... 608 01:00:50,609 --> 01:00:51,610 G�r det. 609 01:00:54,530 --> 01:00:56,323 Jag k�nner mig som en idiot. 610 01:00:57,241 --> 01:00:58,450 F�rs�k igen. 611 01:01:08,836 --> 01:01:09,837 Va? 612 01:01:10,921 --> 01:01:12,714 Gillar du blues? 613 01:01:13,757 --> 01:01:15,676 Kom, vi g�r in. 614 01:01:17,261 --> 01:01:18,262 Kom. 615 01:01:31,066 --> 01:01:33,777 Ta av dig din jacka. Vi kan v�l stanna en stund. 616 01:01:39,616 --> 01:01:40,617 Kom igen. 617 01:05:54,079 --> 01:05:57,332 Det var otroligt! Jag visste inte att du spelade. 618 01:05:57,541 --> 01:06:00,085 -Varf�r har du inte sagt det? -Jag vet inte. 619 01:06:00,294 --> 01:06:03,714 -Varf�r m�ste du g�? Det var toppen! -Steve! 620 01:06:03,922 --> 01:06:07,509 Oh, Jag kan inte fatta det! Steve Lambert! 621 01:06:07,718 --> 01:06:10,345 Hur m�r du? �r du okej? Det var... 622 01:06:10,554 --> 01:06:13,515 Du har f�rv�xlat mig med n�gon annan. 623 01:06:13,724 --> 01:06:16,268 Sk�mtar du med mig? Stevie, det �r jag. 624 01:06:16,476 --> 01:06:18,896 -Tony! -Jag k�nner ingen Steve. 625 01:06:20,606 --> 01:06:21,690 �r detta ett sk�mt? 626 01:06:21,899 --> 01:06:26,445 Jag var p� mitt kontor och d� h�rde jag det soundet, ditt sound. 627 01:06:26,987 --> 01:06:28,947 Jag vet inte vem du �r. 628 01:06:29,156 --> 01:06:30,699 L�t mig vara! 629 01:06:33,243 --> 01:06:35,621 Har du n�got emot att f�rklara det h�r? 630 01:06:35,829 --> 01:06:39,208 Vem �r det? �r du skyldig honom pengar eller n�got? 631 01:06:40,417 --> 01:06:42,169 Jag vet inte vem han �r. 632 01:06:43,128 --> 01:06:44,588 Heter du Steve? 633 01:06:46,173 --> 01:06:47,883 Mitt namn �r Catch. 634 01:06:48,759 --> 01:06:50,761 -Vad vill du? -H�ra sanningen! 635 01:06:51,220 --> 01:06:53,680 -Vem �r Steve Lambert? -Jag vet inte. 636 01:06:54,556 --> 01:06:56,600 Lever du i n�gon slags l�gn? 637 01:06:56,808 --> 01:06:59,895 Vad f�r jag h�ra h�rn�st? Att du �r gift? 638 01:07:04,274 --> 01:07:07,736 -Vart ska du? -Vad vill du att jag ska s�ga? 639 01:07:07,903 --> 01:07:11,657 Jag vill inte att du s�ger n�got! S�g inget. 640 01:07:13,700 --> 01:07:16,161 Vill du g�? G�. 641 01:10:26,101 --> 01:10:29,188 Vargod l�mna ett meddelande efter tonen. 642 01:10:29,396 --> 01:10:32,065 Catch, det �r jag. Kan du inte lyfta p� luren? 643 01:10:35,986 --> 01:10:39,698 H�r du, Jag undrar om vi inte kan tr�ffas imorgon. 644 01:10:39,907 --> 01:10:44,119 P� det d�r st�llet som heter Enricos. Det �r vid Halsted och Marion. 645 01:10:45,287 --> 01:10:47,080 Ungef�r vid 2:00, okej? 646 01:10:49,708 --> 01:10:50,709 Okej. 647 01:10:52,002 --> 01:10:53,003 Hej d�. 648 01:11:30,874 --> 01:11:34,336 -Approp� h�r om dagen... -Du beh�ver inte f�rklara. 649 01:11:34,503 --> 01:11:36,046 Det beh�ver jag troligen. 650 01:11:36,839 --> 01:11:39,174 Men.... jag m�r bra. 651 01:11:44,471 --> 01:11:45,556 Kom. 652 01:11:49,268 --> 01:11:51,812 Jag trodde vi skulle dricka kaffe. 653 01:11:52,020 --> 01:11:54,982 -Du kan lita p� mig, det vet du. -Jag vet det. 654 01:11:56,316 --> 01:11:57,860 Jag skulle aldrig g�ra dig illa. 655 01:12:02,030 --> 01:12:06,493 Kommer du ih�g n�r du sa att det var meningen att en del m�nniskor skulle tr�ffa varandra? 656 01:12:08,370 --> 01:12:12,332 Det kanske var meningen att vi skulle tr�ffas den d�r kv�llen. 657 01:12:13,375 --> 01:12:15,210 Den kv�llen jag h�ll din hand. 658 01:12:16,503 --> 01:12:17,963 Vad menar du? 659 01:12:20,257 --> 01:12:21,842 Du kanske inte kommer ih�g. 660 01:12:22,050 --> 01:12:25,470 -Du var medvetsl�s... -Nej, det g�r jag inte. 661 01:12:26,513 --> 01:12:28,015 Jag var d�r. 662 01:12:29,474 --> 01:12:32,144 Det var jag som var d�r den natten. 663 01:12:32,644 --> 01:12:34,062 Vid olyckan? 664 01:12:36,899 --> 01:12:38,901 Vad pratar du om? 665 01:12:39,568 --> 01:12:42,362 -Det kanske var d�rf�r vi m�ttes igen. -Vad h�ller du p� med? 666 01:12:42,571 --> 01:12:45,032 -F�rs�ker hj�lpa till. -Med vad? Jag m�r bra. 667 01:12:45,240 --> 01:12:49,036 -Det tror jag inte du g�r. Du l�tsas... -Jag l�tsas inte! 668 01:12:49,244 --> 01:12:51,246 -Du ljuger. -Jag ljuger inte! 669 01:12:51,496 --> 01:12:55,709 G� in d�r d�. Och jag f�ljer med dig in dit. 670 01:12:55,918 --> 01:12:59,296 -Varf�r g�r du s� h�r? -D�rf�r du hade en familj. 671 01:12:59,505 --> 01:13:02,257 -H�ll k�ften. Sluta. -Du hade en fru och ett barn. 672 01:13:02,466 --> 01:13:05,761 Jag �r s� ledsen att det h�nde. Jag vill att du ska ha ett liv. 673 01:13:05,969 --> 01:13:07,930 Jag har ett liv. Vi beh�ver inte... 674 01:13:08,096 --> 01:13:11,767 -Sn�lla! Det h�nde. -Vi beh�ver inte g� in p� det d�r. 675 01:13:11,975 --> 01:13:14,853 -Sn�lla... -Du gillar att pressa folk, eller g�r du inte det? 676 01:13:15,062 --> 01:13:18,315 Jag vill bara f�rst� dig, vill veta vem du �r. 677 01:13:18,524 --> 01:13:23,570 Jag kan inte det om du inte l�ter mig g�ra det. Jag vet att det �r sv�rt, jag kan f�rest�lla mig... 678 01:13:23,779 --> 01:13:25,572 Du kan inte f�rest�lla dig n�gonting! 679 01:13:25,781 --> 01:13:28,784 Du har ingen om hur det k�nns att g�ra vad jag gjorde... 680 01:13:31,286 --> 01:13:32,287 Va? 681 01:13:36,917 --> 01:13:38,794 Stanna hos mig, okej? 682 01:13:39,962 --> 01:13:44,675 Det �r inte ditt fel. Jag var d�r, jag l�ste rapporten. 683 01:13:44,883 --> 01:13:47,970 Den d�r lastbilen, den bara... Catch, sn�lla. 684 01:13:48,178 --> 01:13:51,306 Jag f�rs�ker s�ga dig n�got, okej? 685 01:13:53,934 --> 01:13:56,353 Jag f�rs�ker s�ga till dig att.... 686 01:13:56,770 --> 01:13:57,938 Du �r inte ensam. 687 01:13:59,773 --> 01:14:03,193 -Jag f�rs�ker s�ga dig att jag.... -G�r inte det. 688 01:14:19,168 --> 01:14:23,422 -Du f�rv�ntas vara hans pappa! -Kan inte du ta honom? 689 01:14:23,630 --> 01:14:26,508 Jag �r upptagen! Jag har inte tid idag! 690 01:14:26,717 --> 01:14:28,260 Och jag har tid? 691 01:15:12,513 --> 01:15:15,933 Det �r fan s� tacksamt. Vad �r det f�r fel p� dig? 692 01:15:16,725 --> 01:15:21,688 Du svarar inte p� mina samtal. Du har inte dykt upp p� jobbet p� tre, fyra dagar. 693 01:15:22,481 --> 01:15:24,942 Du ser inte ut som du hade influensan. 694 01:15:27,402 --> 01:15:30,531 -Har D�rarnas Show dumpat dig? -Dra dig. 695 01:15:32,950 --> 01:15:35,619 Jag �nskar jag kunde s�ga att jag �r ledsen, men det �r jag inte. 696 01:15:35,869 --> 01:15:37,955 Jag tror det �r b�st f�r alla. 697 01:15:38,205 --> 01:15:41,041 -Verkligen? Och vem �r "alla"? -Jag. 698 01:15:46,839 --> 01:15:50,259 Martha Stewart, vill du h�lla upp en kopp till din partner? 699 01:15:53,971 --> 01:15:55,097 Han hade dig. 700 01:15:55,973 --> 01:15:57,432 Han har f�tt dig, eller har han inte det? 701 01:15:59,768 --> 01:16:02,688 Jag ska ge dig ett verkligt bra r�d. 702 01:16:05,357 --> 01:16:07,067 Byt samtals�mne. 703 01:16:11,697 --> 01:16:13,115 Charlene �r gravid. 704 01:16:17,619 --> 01:16:18,829 Det �r toppen. 705 01:16:20,789 --> 01:16:22,332 Grattis. 706 01:16:24,585 --> 01:16:27,671 Jag �r inte s�ker p� att jag �r redo att bli pappa �nnu. 707 01:16:29,631 --> 01:16:32,092 Jag har inte kommit �ver Miss Stillwell. 708 01:16:34,761 --> 01:16:35,762 Vem? 709 01:16:37,222 --> 01:16:39,308 Min engelskafr�ken i nionde klass. 710 01:16:40,142 --> 01:16:42,394 Heta v�lformade Stillwell. 711 01:16:50,277 --> 01:16:53,155 Jag vet att du klarar det h�r. 712 01:16:53,363 --> 01:16:56,533 Jag ska ber�tta f�r chefen att jag stannade till f�r att bes�ka dig. 713 01:16:56,783 --> 01:17:00,162 Du �r sjuk som en gris, hostar upp in�lvor och annan skit. 714 01:17:00,370 --> 01:17:03,123 Men jag kan inte l�ta detta h�lla p� mycket l�ngre till. 715 01:17:04,041 --> 01:17:06,543 Vi har ett jobb att g�ra d�r ute. 716 01:17:06,877 --> 01:17:10,506 Vi m�ste rensa upp p� dessa gator innan mitt barn hamnar d�r. 717 01:17:11,006 --> 01:17:12,966 F�rst�r du vad jag s�ger? 718 01:17:42,287 --> 01:17:43,455 Har han varit h�r? 719 01:17:44,039 --> 01:17:48,544 Jag v�ntade honom i morse. Han handlar �t mig. 720 01:17:49,127 --> 01:17:53,173 Jag ger honom betalt varje vecka, med pengar fr�n pensionen. 721 01:17:54,216 --> 01:17:56,468 Kan inte prata med honom om det. 722 01:17:59,513 --> 01:18:04,101 N�r han kommer hit, pratar du n�gonsin med honom om olyckan? 723 01:18:04,935 --> 01:18:08,063 -N�mner han n�gonsin det f�rg�ngna? -Nej. 724 01:18:08,272 --> 01:18:09,231 Varf�r inte? 725 01:18:09,773 --> 01:18:13,235 Jag f�rs�ker att l�ta honom hitta sin egen v�g genom det hela. 726 01:18:14,570 --> 01:18:16,363 Jag k�nner att han beh�ver det. 727 01:18:20,409 --> 01:18:23,203 Varf�r �r du h�r, Sharon? 728 01:18:23,996 --> 01:18:26,290 Jag vill veta hur jag kan hj�lpa honom. 729 01:18:26,540 --> 01:18:29,918 -Du hj�lper honom. -Jag tror inte det. 730 01:18:30,460 --> 01:18:32,421 Vad �r det som f�r dig att tro det? 731 01:18:34,256 --> 01:18:36,300 Jag tog med honom till kyrkog�rden... 732 01:18:36,550 --> 01:18:37,885 Kyrkog�rden? 733 01:18:38,927 --> 01:18:40,637 Jag trodde det skulle hj�lpa. 734 01:18:41,096 --> 01:18:42,764 Han m�ste inse det. 735 01:18:45,017 --> 01:18:48,437 Han kommer att inse det, i sin egen takt. 736 01:18:51,732 --> 01:18:56,153 Han har byggt upp en mur runt hela den dagen och den natten. 737 01:18:56,403 --> 01:18:59,406 Min dotter och mitt barnbarn. 738 01:18:59,615 --> 01:19:01,575 Han r�r inte f�r det. 739 01:19:04,036 --> 01:19:05,829 En kyrkog�rd.... 740 01:19:07,414 --> 01:19:11,627 Vet du hur sv�rt det �r f�r mig att g� till kyrkog�rden? 741 01:19:12,461 --> 01:19:16,423 Jag f�rs�kte bara att hj�lpa honom att f� tillbaka en sorts liv. 742 01:19:16,840 --> 01:19:18,300 Han kommer tillbaka. 743 01:19:18,509 --> 01:19:22,095 Inser du inte hur han har f�r�ndrats de h�r sista veckorna? 744 01:19:22,346 --> 01:19:26,099 Hans l�genhet, hans liv? Han har blivit k�r. 745 01:19:26,308 --> 01:19:31,563 Varf�r vill du skynda p� allt? Varf�r skyndar alla p� saker nu f�r tiden? 746 01:19:34,983 --> 01:19:36,276 Jag var r�dd. 747 01:19:37,486 --> 01:19:39,154 R�dd f�r vad d�? 748 01:19:41,490 --> 01:19:42,616 Att f�rlora honom. 749 01:19:44,159 --> 01:19:47,120 Och jag tror att jag gjorde det. Jag har f�rlorat honom. 750 01:19:48,121 --> 01:19:50,791 Du f�rs�kte bara g�ra p� ditt s�tt. 751 01:19:51,458 --> 01:19:53,627 Vad mer kan man g�ra? 752 01:19:54,253 --> 01:19:58,966 Tror du att jag alltid �r s�ker p� vad jag ska s�ga eller inte s�ga till honom? 753 01:19:59,174 --> 01:20:02,010 Jag f�rs�ker bara g�ra det r�tta... 754 01:20:02,261 --> 01:20:05,931 ...och hoppas att han ska se k�rleken i det. 755 01:20:08,642 --> 01:20:10,185 Se p� dig... 756 01:20:10,894 --> 01:20:13,814 ...s� orolig nu, och olycklig. 757 01:20:18,485 --> 01:20:20,487 Det finns k�rlek i det. 758 01:20:32,916 --> 01:20:33,750 "Jag bara... 759 01:20:34,668 --> 01:20:37,337 ...�nskar er b�da tv� det b�sta." 760 01:20:38,130 --> 01:20:42,843 "Och �nskar er b�da allt v�l och gratulerar." 761 01:20:48,348 --> 01:20:50,851 "Hej, Mamma, Pappa. 762 01:20:51,351 --> 01:20:54,646 Jag tittade bara in f�r att gratulera... 763 01:20:54,855 --> 01:20:57,858 ...jag tycker det �r toppen." 764 01:21:04,448 --> 01:21:05,699 Dessa skor, nej. 765 01:21:13,999 --> 01:21:17,044 Vargod l�mna ett meddelande efter tonen. 766 01:21:18,170 --> 01:21:19,171 Catch? 767 01:21:20,380 --> 01:21:21,840 Kan du svara? 768 01:21:28,597 --> 01:21:30,224 Kan du ringa mig? 769 01:21:41,985 --> 01:21:47,115 Ni f�rklarade er k�rlek f�r varandra inf�r Gud. 770 01:21:47,324 --> 01:21:49,409 Han upptog er i f�rsamlingen... 771 01:21:49,618 --> 01:21:54,039 ...berikade och st�rkte er i �ktenskapets sakrament... 772 01:21:54,289 --> 01:21:59,127 ...s� ni kan klara av era plikter i �ktenskapet i b�sta samf�rst�nd. 773 01:22:17,145 --> 01:22:20,357 ...vi gratulerar er och gl�ds med er... 774 01:22:20,566 --> 01:22:23,610 ...att ni har n�tt fram till den h�r milstolpen p� er resa. 775 01:22:24,444 --> 01:22:26,947 �r ni beredda p� att ger er sj�lva igen... 776 01:22:27,155 --> 01:22:29,616 ...till det f�rbund st�rre �n ni sj�lva... 777 01:22:29,825 --> 01:22:33,078 ...unionen som redan �r v�lsignat av Gud? 778 01:22:33,287 --> 01:22:34,830 -Ja. -Ja, det �r vi. 779 01:22:35,038 --> 01:22:39,001 V�nd er mot varandra och ta varandras h�nder tack, och s�g efter mig: 780 01:22:39,668 --> 01:22:41,628 -Jag, Carl... -Jag, Carl... 781 01:22:41,837 --> 01:22:44,631 -...tar dig, Josephine... -...tar dig, Josephine... 782 01:22:44,840 --> 01:22:47,676 -...till min �kta maka. -...till min �kta maka. 783 01:22:48,594 --> 01:22:50,637 -Jag, Josephine... -Jag, Josephine... 784 01:22:50,846 --> 01:22:52,806 -...tar dig, Carl... -...tar dig, Carl... 785 01:22:53,015 --> 01:22:55,934 -...till min �kta make. -...till min �kta make. 786 01:22:56,185 --> 01:23:00,397 Jag lovar att vara dig trogen i n�d och i lust... 787 01:23:00,689 --> 01:23:02,524 ...i sorg och i gl�dje. 788 01:23:02,774 --> 01:23:04,193 Jag lovar att �lska dig... 789 01:23:04,484 --> 01:23:08,280 ...och �ra dig tills d�den skiljer oss �t. 790 01:23:16,830 --> 01:23:17,831 Annie. 791 01:23:20,042 --> 01:23:20,834 Max. 792 01:23:22,002 --> 01:23:25,088 Jag vill inte att du ska tro att jag har gl�mt dig. 793 01:23:26,006 --> 01:23:31,261 Det var bara s� att jag inte kunde hitta dig. Jag vaknade och du var borta. 794 01:23:32,012 --> 01:23:36,183 Allt var borta. Allt f�rsvann p� en minut. 795 01:23:36,391 --> 01:23:40,020 Jag kan inte minnas den minuten. Jag har gl�mt det. 796 01:23:41,313 --> 01:23:46,568 Men jag tror att jag har funnit allt nu. Jag anv�nde en minir�knare, f�rst�r du. 797 01:23:47,319 --> 01:23:50,447 Vet du att vi har cirka 1400 minuter om dagen? 798 01:23:51,657 --> 01:23:54,493 S� jag kom p� det. 799 01:23:55,244 --> 01:23:56,203 Jag �r... 800 01:23:57,246 --> 01:23:58,413 ...29 �r gammal... 801 01:23:58,622 --> 01:24:01,416 ...tre m�nader och �tta dagar. 802 01:24:02,459 --> 01:24:06,839 S� det var minut nummer... 803 01:24:07,047 --> 01:24:11,802 ...1 7,810,200 eller s�. 804 01:24:13,554 --> 01:24:15,389 Det var den minuten jag f�rlorade. 805 01:24:16,640 --> 01:24:19,476 N�r jag f�rlorade den minuten, s� tror jag.... 806 01:24:19,685 --> 01:24:21,562 att jag f�rs�kte f�rlora alltihop... 807 01:24:22,145 --> 01:24:23,605 ...alla minnen... 808 01:24:24,064 --> 01:24:26,358 ...d�rf�r att det g�r s� ont. 809 01:24:28,694 --> 01:24:30,320 Jag f�rs�kte, men.... 810 01:24:37,119 --> 01:24:38,745 Men jag kunde inte g�ra det. 811 01:24:41,081 --> 01:24:43,750 Max, du var sjuk den dagen, kommer du ih�g det? 812 01:24:44,126 --> 01:24:45,752 Det var din f�delsedag... 813 01:24:47,963 --> 01:24:49,756 ...och du �t f�r mycket. 814 01:24:59,766 --> 01:25:01,476 Annie, du sa: 815 01:25:02,102 --> 01:25:04,980 "Sakta ner, det �r bl�tt, okej?" 816 01:25:05,397 --> 01:25:07,149 Och du hade r�tt. 817 01:25:07,733 --> 01:25:09,776 Jag skulle ha saktat ner. 818 01:25:11,445 --> 01:25:14,239 Jag skulle ha saktat ner m�nga g�nger. 819 01:25:15,324 --> 01:25:17,451 Men jag lyssnade inte alltid. 820 01:25:18,535 --> 01:25:20,621 Jag lyssnade inte n�r du... 821 01:25:21,205 --> 01:25:26,168 ...n�r du sa, "Steve, avs�tt mer tid." 822 01:25:33,550 --> 01:25:36,428 Den dagen jag fick dig att le, Max, minns du? 823 01:25:36,637 --> 01:25:38,347 Du tittade p� mig... 824 01:25:39,264 --> 01:25:40,682 ...och jag gjorde en grimas... 825 01:25:41,099 --> 01:25:43,477 ...och sedan skrattade vi alla. 826 01:25:44,186 --> 01:25:45,979 Det var ett toppen �gonblick. 827 01:25:46,188 --> 01:25:47,606 Det var det. 828 01:25:50,859 --> 01:25:53,820 Jag �r s� glad att jag har hittat den minuten. 829 01:25:56,240 --> 01:25:57,991 Och vad som �n h�nder... 830 01:25:58,534 --> 01:26:01,620 ...vad som �n h�nder, ska jag inte gl�mma igen. 831 01:26:08,210 --> 01:26:09,670 Pappa! 832 01:26:42,244 --> 01:26:44,288 Jag ska inte gl�mma igen. 833 01:26:47,624 --> 01:26:49,042 Jag �lskar dig. 834 01:27:34,379 --> 01:27:37,424 F� inte honom att prata om n�gonting idag. 835 01:27:38,800 --> 01:27:39,760 Jag vet. 836 01:27:42,513 --> 01:27:44,348 Det var en fin cermoni. 837 01:27:46,934 --> 01:27:49,186 Vi sprang som yra h�ns. 838 01:27:49,770 --> 01:27:51,772 Ingen �t skinkan. 839 01:27:55,400 --> 01:27:57,528 Det �r �nd� en bra fest. 840 01:27:58,904 --> 01:28:00,322 Du ser lycklig ut. 841 01:28:01,823 --> 01:28:04,451 30 �r och fortfarande k�r, huh? 842 01:28:04,952 --> 01:28:07,412 Du tror att det �r fel, eller hur? 843 01:28:08,163 --> 01:28:09,498 Naturligtvis inte. 844 01:28:16,338 --> 01:28:17,506 Du �r vacker. 845 01:28:59,173 --> 01:29:00,132 Pappa. 846 01:29:04,344 --> 01:29:06,847 -G� ingenstans, okej? -Va? 847 01:29:07,556 --> 01:29:10,184 Fungerar det? Beh�ver du testa det? 848 01:29:10,934 --> 01:29:12,311 -Det �r bra. -Pappa... 849 01:29:12,519 --> 01:29:15,814 -Vad fan g�r du h�r? -Sharon, sn�lla. 850 01:29:16,023 --> 01:29:19,359 Sn�lla, sn�lla vad? Varf�r skyddar du alltid honom? 851 01:29:19,568 --> 01:29:21,320 "St�r inte din pappa." 852 01:29:21,528 --> 01:29:25,199 Jag t�nker st�ra dig en minut. Klarar du av det? 853 01:29:25,407 --> 01:29:29,244 -Du kan fara �t helvete... -Det h�r �r mellan mig och min pappa. 854 01:29:29,453 --> 01:29:33,832 Det g�ller er b�da tv�, l�mna oss bara ensamma i en satans minut! 855 01:29:40,047 --> 01:29:41,840 Och du d�, pappa? 856 01:29:42,424 --> 01:29:43,675 Vill du att jag ska g�? 857 01:29:45,719 --> 01:29:48,472 -Du g�r som du vill. -Jag fr�gade dig. 858 01:29:49,431 --> 01:29:50,599 �r jag v�lkommen h�r? 859 01:29:54,186 --> 01:29:55,604 Du �r ju h�r, eller hur? 860 01:29:55,771 --> 01:29:58,398 -Vad vill du? -Jag vill veta. 861 01:29:59,691 --> 01:30:01,527 Vill du ha mig h�r? 862 01:30:05,280 --> 01:30:08,242 �lskar du mig fortfarande? Jag vill veta. 863 01:30:23,465 --> 01:30:24,800 Det k�nns som.... 864 01:30:27,469 --> 01:30:29,471 Du k�nner dig som vad�, pappa? 865 01:30:35,477 --> 01:30:38,397 Det k�nns som jag inte har n�gon dotter l�ngre. 866 01:30:43,652 --> 01:30:44,653 Jo... 867 01:30:46,446 --> 01:30:50,909 ...det har du. Om det �r synd att du du missar att f� l�ra k�nna henne. 868 01:31:21,273 --> 01:31:22,482 Det �r min tur. 869 01:31:24,318 --> 01:31:28,238 Hej, Mamma, pappa. Grattis. 870 01:31:29,865 --> 01:31:33,702 Vet du, att vara i det h�r huset p�minner mig om n�got. 871 01:31:34,203 --> 01:31:36,330 Jag var ungef�r 10 �r. 872 01:31:37,998 --> 01:31:41,043 Jag och Larry lekte rymd invasion. 873 01:31:42,336 --> 01:31:43,670 Kommer du ih�g, Lar? 874 01:31:44,463 --> 01:31:47,758 Hur som helst, vi f�rde en massa liv. 875 01:31:49,426 --> 01:31:53,096 Pappa kom hem fr�n jobbet, tr�tt och f�rbannad. 876 01:31:53,972 --> 01:31:56,099 Vi skrek som d�rar. 877 01:31:56,308 --> 01:31:59,186 Han rusade in i rummet och skrek: 878 01:31:59,394 --> 01:32:01,230 "Vad i helvete g�r ni?" 879 01:32:01,897 --> 01:32:03,357 Och jag var r�dd. 880 01:32:04,441 --> 01:32:06,318 Jag var verkligen r�dd. 881 01:32:07,736 --> 01:32:09,071 Och jag sa: 882 01:32:10,906 --> 01:32:13,408 "Vi leker rymd invasion." 883 01:32:14,576 --> 01:32:18,497 Och han sa, "Jag ska visa er en satans rymd invasion!" 884 01:32:20,249 --> 01:32:21,333 Han lyfte upp mig. 885 01:32:21,542 --> 01:32:25,212 Han lyfte upp mig fr�n golvet och han sl�ngde mig p� soffan. 886 01:32:25,420 --> 01:32:30,717 Sen tog han tag i Larry och lyfte upp honom och sl�ngde honom p� soffan. 887 01:32:31,969 --> 01:32:33,220 Och sen.... 888 01:32:34,596 --> 01:32:37,599 Sedan b�rjade han g�ra monsterljud. 889 01:32:39,518 --> 01:32:43,272 Ha sa, "Vi har kommit till jorden f�r att st�lla till ett helvete!" 890 01:32:43,480 --> 01:32:47,526 Jag och Larry, sprang och hoppade runt honom. 891 01:32:48,026 --> 01:32:49,862 Vi skrattade s� mycket... 892 01:32:50,195 --> 01:32:51,780 ...att jag n�stan kissade p� mig. 893 01:32:53,073 --> 01:32:58,078 Och vi fortsatte att springa och hoppa runt honom, och han fortsatte reta oss. 894 01:32:59,454 --> 01:33:01,456 Och r�t och pep. 895 01:33:08,630 --> 01:33:09,965 Det var toppen. 896 01:33:14,678 --> 01:33:16,054 Det var toppen. 897 01:33:18,807 --> 01:33:20,726 Jag kommer aldrig gl�mma det. 898 01:33:28,150 --> 01:33:29,651 Och jag saknar det. 899 01:33:32,946 --> 01:33:34,114 Jag saknar det. 900 01:33:40,078 --> 01:33:41,788 Hur som helst, Jag ville bara... 901 01:33:43,290 --> 01:33:46,418 ...s�ga tack f�r det, pappa. 902 01:33:50,506 --> 01:33:51,757 Tack. 903 01:34:00,974 --> 01:34:01,934 Hej d�. 904 01:35:09,084 --> 01:35:10,878 Vad g�r du h�r? 905 01:35:11,670 --> 01:35:13,380 Du bj�d mig. 906 01:35:14,339 --> 01:35:15,549 �r du okej? 907 01:35:16,300 --> 01:35:17,634 Ja, jag �r okej. 908 01:35:20,888 --> 01:35:22,723 Jag ville be om urs�kt. 909 01:35:23,515 --> 01:35:24,683 F�r vad? 910 01:35:28,437 --> 01:35:33,775 F�r att jag ville att allt skulle vara perfekt. Du hade r�tt, jag pressade dig. 911 01:35:37,571 --> 01:35:39,573 Sen ins�g jag att... 912 01:35:39,781 --> 01:35:42,284 ...det beh�ver inte vara perfekt. 913 01:35:43,035 --> 01:35:43,869 Jag menar.... 914 01:35:45,913 --> 01:35:48,415 Det kan vara som det �r. 915 01:35:54,713 --> 01:35:57,508 De gillar mig inte s�rskilt mycket d�r inne. 916 01:35:58,342 --> 01:36:00,969 De �r lyckiga som har dig d�r inne. 917 01:36:02,346 --> 01:36:05,807 -Det var sn�llt sagt. -Det �r inte sn�llt sagt. 918 01:36:06,016 --> 01:36:07,476 Det �r sant. 919 01:36:10,979 --> 01:36:13,690 Varf�r k�mpar du emot s� h�rt att inte gr�ta? 920 01:36:19,321 --> 01:36:20,989 Det �r inte r�ttvist. 921 01:36:22,866 --> 01:36:24,618 Jag gjorde det r�tta. 922 01:36:26,495 --> 01:36:27,996 Jag vet att jag gjorde det. 923 01:36:29,373 --> 01:36:32,876 Det �r inte r�ttvist att de st�nger mig ute. 924 01:36:40,467 --> 01:36:42,928 Det finns inget jag kan g�ra l�ngre. 925 01:36:48,183 --> 01:36:49,935 Jag gick, Sharon. 926 01:36:52,229 --> 01:36:56,024 Jag gick f�r att se min fru och min son idag. 927 01:36:58,068 --> 01:37:01,989 Jag sa till dem att jag �lskar dem och att jag saknar dem. 928 01:37:03,198 --> 01:37:05,576 Och sen ber�ttade jag om dig f�r dem. 929 01:37:10,247 --> 01:37:12,708 Jag ber�ttade hur mycket jag �lskar dig. 930 01:37:30,017 --> 01:37:31,018 Jag �lskar dig. 931 01:37:35,564 --> 01:37:37,316 Jag �lskar dig ocks�. 932 01:38:20,359 --> 01:38:21,235 Jag k�r.71817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.