Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,882 --> 00:01:32,092
Du anropade larmcentralen, st�mmer det?
2
00:01:32,301 --> 00:01:37,097
Vi har flera fordon inblandade,
en m�jlig DOAs, flera skadade.
3
00:01:39,016 --> 00:01:42,853
En stor trafikolycka.
Vi beh�ver f� hit fler ambulanser.
4
00:01:43,061 --> 00:01:46,481
Alla enheter har blivit informerade.
Jag har ingen ETA.
5
00:01:46,690 --> 00:01:49,401
-Jag beh�ver sjukv�rdare.
-Jag ska g�ra mitt b�sta.
6
00:01:49,651 --> 00:01:51,486
Se till att f� hit dem bara.
7
00:01:52,821 --> 00:01:54,198
H�r du mig?
8
00:01:55,699 --> 00:01:56,992
Lyssna p� mig.
9
00:01:57,826 --> 00:01:59,161
Lyssna p� mig!
10
00:02:00,037 --> 00:02:01,330
Titta p� mig.
11
00:02:01,580 --> 00:02:03,081
Se mig i �gonen.
12
00:02:05,375 --> 00:02:07,044
K�nner du det h�r?
13
00:02:07,294 --> 00:02:10,088
Det �r min hand. Ta tag i den. H�ll den.
14
00:02:10,881 --> 00:02:12,799
Vi ska f� ut dig h�rifr�n.
15
00:02:13,008 --> 00:02:15,219
Jag beh�ver hj�lp h�r borta!
16
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
Det �r okej.
17
00:02:38,951 --> 00:02:42,663
Du �r s�ker nu, okej?
Du kommer bli bra. H�ll ut bara.
18
00:02:42,913 --> 00:02:44,665
All right? Du klarar det h�r fint.
19
00:03:08,438 --> 00:03:11,859
Ge inte upp. Ge inte upp.
Stanna kvar hos mig.
20
00:03:12,901 --> 00:03:13,735
Kom igen!
21
00:03:15,195 --> 00:03:16,989
Stanna hos mig, all right?
22
00:03:20,075 --> 00:03:21,702
Stanna kvar hos mig.
23
00:03:22,119 --> 00:03:22,953
Bra.
24
00:03:25,038 --> 00:03:25,873
Stanna kvar hos mig.
25
00:03:48,228 --> 00:03:52,316
-Vad g�r du? Det �r min bil.
-Ingenting, jag bara...
26
00:03:52,524 --> 00:03:54,818
-Vad har du tagit?
-Jag st�ngde av...
27
00:03:55,068 --> 00:03:56,528
Har du tagit n�got?
28
00:03:56,737 --> 00:04:00,949
-Du tog min telefon, va?
-Vakna! Vakna! Jag hj�lpte dig.
29
00:04:04,286 --> 00:04:05,621
Jag hj�lpte dig.
30
00:04:13,670 --> 00:04:14,796
Jag ber om urs�kt.
31
00:04:17,591 --> 00:04:20,135
Det �r den f�rsta
fr�gan folk st�ller.
32
00:04:21,136 --> 00:04:23,055
Om jag n�gonsin d�dat n�gon?
33
00:04:24,223 --> 00:04:28,227
Lika naturligt som om de fr�gade mig
vilken bil jag har.
34
00:04:29,978 --> 00:04:33,607
Varf�r fr�gar de aldrig
om jag har r�ddat n�gon?
35
00:04:33,857 --> 00:04:36,860
Har du det? R�ddat n�gon, menar jag.
36
00:04:39,071 --> 00:04:43,492
Min mamma skulle s�ga emot,
det �r bara Gud som kan r�dda.
37
00:04:46,036 --> 00:04:50,165
Det m�ste vara ganska sp�nnande,att
f�nga elaka typer.
38
00:04:51,375 --> 00:04:53,961
�r det h�r allt vi ska prata om?
39
00:04:55,921 --> 00:04:57,172
H�r du, f�rl�t mig.
40
00:05:00,759 --> 00:05:03,095
Jag �r inte s� bra p� att g� ut med n�gon.
41
00:05:37,754 --> 00:05:39,798
Jag tror dig, du �r usel p� det.
42
00:05:40,424 --> 00:05:43,468
Jag beh�ver inte ber�tta hela mitt liv
f�r en fr�mling.
43
00:05:43,719 --> 00:05:46,555
"Vad sysslar du med, var kommer du ifr�n?"
44
00:05:47,723 --> 00:05:52,644
Ditt problem �r inte att han st�ller
f�r m�nga fr�gor.
45
00:05:53,270 --> 00:05:56,690
Du vill bara inte passa upp
p� honom.
46
00:05:56,899 --> 00:06:00,110
Nej, allt jag ville g�ra
var att passa upp p� honom.
47
00:06:00,360 --> 00:06:02,863
Det h�r samtalet g�r mig f�rbannad.
48
00:06:04,281 --> 00:06:07,910
Flicka lilla , om det �r s� att du beh�ver
n�gon att passa upp p�....
49
00:06:10,287 --> 00:06:11,955
H�ll k�ften.
50
00:06:45,113 --> 00:06:48,700
Vi har pratat om det h�r varenda
vecka i sex m�nader.
51
00:06:50,953 --> 00:06:54,790
Vi har pratat om det h�r
tusentals g�nger.
52
00:06:56,250 --> 00:06:58,794
Kom igen. Nej!
53
00:07:02,130 --> 00:07:07,010
Jag t�nker inte prata med dig
om det h�r igen. V�nta lite.
54
00:07:07,344 --> 00:07:10,722
Det har inte du med och g�ra.
V�nta lite.
55
00:07:11,348 --> 00:07:12,391
Va?
56
00:07:13,141 --> 00:07:15,227
Dina nycklar sitter i d�rren.
57
00:07:16,478 --> 00:07:18,939
L�gg p� d�. Jag bryr mig inte.
58
00:07:21,191 --> 00:07:23,235
Du bor p� 215, eller hur?
59
00:07:24,152 --> 00:07:25,654
Dra �t helvete d�!
60
00:07:26,029 --> 00:07:29,199
Inte du. Jag pratar med den h�r idioten.
61
00:07:33,287 --> 00:07:36,039
Vet du vad? Bry dig inte.
62
00:07:41,962 --> 00:07:43,213
Candace.
63
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
Jag heter Catch.
64
00:07:46,675 --> 00:07:47,759
Charlie...
65
00:07:49,178 --> 00:07:52,472
...skulle precis g� och l�gga mig,
skulle inte du ock� g�ra det?
66
00:07:53,390 --> 00:07:54,349
Hej d�.
67
00:07:55,225 --> 00:07:57,686
Och jag har precis best�llt en pizza...
68
00:07:57,895 --> 00:08:00,606
...s� jag vet inte om du �r hungrig...
69
00:08:01,565 --> 00:08:02,774
Jag m�ste sticka.
70
00:08:09,573 --> 00:08:11,158
Vi syns.
71
00:08:25,506 --> 00:08:27,508
Jag s�g inte hans Van, s�....
72
00:08:27,925 --> 00:08:29,510
Ja, han �r inte h�r.
73
00:08:31,637 --> 00:08:32,763
Hur �r det?
74
00:08:33,305 --> 00:08:34,264
Det �r okej.
75
00:08:35,224 --> 00:08:38,810
Och Cathy and Larry, Jr.?
Jag sl�r vad om att han �r stor nu.
76
00:08:39,102 --> 00:08:40,771
Han v�xer snabbt.
77
00:08:42,314 --> 00:08:45,317
�r han lik dig,
eller har han haft tur?
78
00:08:46,443 --> 00:08:51,073
Han har f�tt Cathys utseende och min
styrka. Du skulle bara k�nna hans grepp.
79
00:08:52,115 --> 00:08:54,493
S� hur �r det med det kryptiska meddelandet?
80
00:08:54,743 --> 00:08:58,080
"Ring mig, vi m�ste prata."
L�ter som d�liga nyheter.
81
00:08:59,623 --> 00:09:02,417
Mamma och Pappa ska f�rnya sina �ktenskapsl�ften.
82
00:09:02,626 --> 00:09:05,420
Kyrka, pr�st, hela baletten.
83
00:09:05,838 --> 00:09:07,381
F�rnya sina �ktenskapsl�ften?
84
00:09:07,840 --> 00:09:10,676
Med en fest hemma efter�t.
85
00:09:10,884 --> 00:09:12,261
Mamma vill att du kommer.
86
00:09:13,053 --> 00:09:14,221
Vill pappa det?
87
00:09:14,972 --> 00:09:16,765
Vi h�ller p� att jobba p� det.
88
00:09:17,808 --> 00:09:20,853
Det �r �ver 10 �r sedan,
och han kan inte sl�ppa det...
89
00:09:21,061 --> 00:09:24,982
Nej, Sharon! Jag t�nker inte
g� in p� det med dig.
90
00:09:25,190 --> 00:09:26,859
Jag har kommit �ver den skiten.
91
00:09:29,862 --> 00:09:31,780
Du �r fortfarande r�dd f�r honom.
92
00:09:38,287 --> 00:09:39,413
Vet du vad?
93
00:09:39,913 --> 00:09:42,624
Du b�r nog inte komma
hit i uniform.
94
00:09:42,833 --> 00:09:45,294
Folk skulle tro att vi har hamnat i trubbel.
95
00:09:49,590 --> 00:09:51,675
-Det ska bli kul att f� tr�ffa dig.
-Ja.
96
00:09:58,682 --> 00:09:59,683
Kuksugare!
97
00:10:01,894 --> 00:10:03,145
R�r mig inte!
98
00:10:06,023 --> 00:10:08,192
-Jag ska d�da dig!
-H�ll k�ften!
99
00:10:08,734 --> 00:10:09,860
Din dj�vel...
100
00:10:10,402 --> 00:10:13,614
Jag ska trycka upp dig mot bilen,
bitch!
101
00:10:13,822 --> 00:10:15,574
-Din dj�vel!
-H�ll k�ften.
102
00:10:15,824 --> 00:10:18,577
-Du �r arresterad!
-Dj�vla bitch!
103
00:10:19,244 --> 00:10:23,665
Du �r en galen en.
Du �r en snygg en, senorita!
104
00:10:24,249 --> 00:10:26,960
De d�r honungsbruna �gonen... Fuck you!
105
00:10:29,338 --> 00:10:32,841
Jag ska s�tta p� dig
i baks�tet, baby.
106
00:10:33,050 --> 00:10:34,843
Du kan suga min kuk.
107
00:10:35,344 --> 00:10:39,681
Detta �r 7673. Vi �r p� v�g in
med en f�r h�ktning.
108
00:10:39,932 --> 00:10:43,477
Du ser bra ut i den uniformen.
Varf�r tar du inte av dig den?
109
00:10:43,685 --> 00:10:47,147
Ta mig handbojorna ocks�,
din dj�vla bitch!
110
00:10:47,648 --> 00:10:49,942
-K�nn p� mig bara en g�ng.
-Gl�m det.
111
00:10:50,150 --> 00:10:54,404
Du t�nkte sy in mig!
K�nn p� mig bara en g�ng.
112
00:10:57,241 --> 00:10:58,158
Satan.
113
00:10:58,450 --> 00:11:00,285
Dra �t helvete, d�re.
114
00:11:00,702 --> 00:11:02,788
Det luktar bacon h�r inne.
115
00:11:03,247 --> 00:11:06,208
Det var inte det jag ville ha, �lskling!
116
00:11:06,375 --> 00:11:09,670
Sitt h�r.
Jag har inte tid att vara barnvakt �t dig.
117
00:11:09,878 --> 00:11:14,716
L�gg handen p� huvudet.
V�nd dig om. Sitt ner.
118
00:11:15,300 --> 00:11:17,010
-Sitt ner f�r helvete!
-Fuck!
119
00:11:19,721 --> 00:11:22,474
Mike, har du ett arresterings-formul�r till?
120
00:11:22,766 --> 00:11:24,309
Dj�vla bitch!
121
00:11:26,562 --> 00:11:27,896
Han beh�ver en n�sduk.
122
00:11:28,480 --> 00:11:30,524
L�t mig f� prata med dig.
123
00:11:30,732 --> 00:11:33,694
M�ste vi ha en diskussion till?
124
00:11:33,944 --> 00:11:37,155
L�t du honom
ge sig p� dig?
125
00:11:37,489 --> 00:11:39,908
Jag s�g hur du planerade det i bilen.
126
00:11:40,117 --> 00:11:42,578
V�nta med att g�ra
n�gonting med honom bara.
127
00:11:43,203 --> 00:11:46,081
Om jag gick �ver gr�nsen,
skriv en rapport.
128
00:12:16,153 --> 00:12:20,282
Jag hatar nattskiftet
Det sabbar min rytm.
129
00:12:20,449 --> 00:12:23,911
All den skiten du �ter
sabbar din rytm.
130
00:12:24,119 --> 00:12:26,246
Jag �lskar nattskiftet. Ingen trafik.
131
00:12:26,455 --> 00:12:30,626
Det finns inget v�rre �n att ha en 459
tv�rs igenom staden vid rusningstid.
132
00:12:30,834 --> 00:12:34,004
Du kan lika v�l stanna,
f�r du kommer att bli f�rsenad.
133
00:12:34,213 --> 00:12:37,299
Du gillar nattskiftet d�rf�r
att du lider av s�mnl�shet.
134
00:12:37,508 --> 00:12:39,551
Jag vet vad som f�r mig att somna.
135
00:12:39,760 --> 00:12:44,264
Ljudet av din egen r�st?
Den f�r din fru att somna.
136
00:13:33,313 --> 00:13:35,732
Ner! Ner! Ner med huvudena!
137
00:13:40,070 --> 00:13:41,029
G�r det nu!
138
00:13:45,951 --> 00:13:47,578
Ring 112 !
139
00:13:56,211 --> 00:13:58,547
Stanna! Stanna d�r ni �r!
140
00:14:00,257 --> 00:14:01,550
St� still!
141
00:14:02,259 --> 00:14:05,304
-St� still!
-K�r s�derut, Universitets Omr�det!
142
00:14:10,267 --> 00:14:11,268
Ner!
143
00:14:12,769 --> 00:14:14,229
V�nta, helvete!
144
00:14:14,688 --> 00:14:15,689
Kom upp hit!
145
00:14:19,568 --> 00:14:20,652
Sl�pp vapnet!
146
00:14:21,320 --> 00:14:22,863
Sl�pp vapnet!
147
00:14:31,038 --> 00:14:32,956
Pogo, var �r dina 20?
148
00:14:33,540 --> 00:14:34,708
Satan!
149
00:15:17,000 --> 00:15:19,419
De h�r �r f�r min bror, bitch!
150
00:15:24,591 --> 00:15:27,761
Sl�pp det satans vapnet!
Sl�pp det satans vapnet!
151
00:15:28,679 --> 00:15:33,183
Jag sa, sl�pp det! Res p� dig!
L�gg h�nder p� huvudet.
152
00:15:33,392 --> 00:15:35,894
Pogue, �r du all right?
�r du all right?
153
00:15:36,103 --> 00:15:37,896
St� still! Ner!
154
00:15:38,438 --> 00:15:41,024
R�r inte vapnet!
�r du all right?
155
00:15:41,233 --> 00:15:43,986
Ja! Jag m�r bra. Jag �r okej!
156
00:15:44,444 --> 00:15:46,947
St� still!
L�gg h�nderna p� huvudet!
157
00:15:47,197 --> 00:15:49,992
-Han �r okej!
-Jag s� �t dig att v�nta!
158
00:16:07,301 --> 00:16:10,888
Jag har dina nektariner.
Persikorna var h�rda som sten.
159
00:16:11,346 --> 00:16:13,432
Din jacka �r alldels smutsig.
160
00:16:13,640 --> 00:16:14,850
Jag tacklade ner en kille.
161
00:16:15,934 --> 00:16:17,769
Varf�r tacklade du en kille?
162
00:16:17,978 --> 00:16:20,189
Han h�ll p� att g�ra en touchdown.
163
00:16:20,731 --> 00:16:22,191
Kan du vara allvarlig?
164
00:16:22,983 --> 00:16:25,861
-Vad �r det f�r dag idag?
-Onsdag.
165
00:16:26,028 --> 00:16:27,112
Nej.
166
00:16:29,406 --> 00:16:31,491
-Jag tr�ffade n�gon idag.
-Bra.
167
00:16:31,700 --> 00:16:35,454
Oh, du k�pte broccolin.
Tack.
168
00:16:35,704 --> 00:16:36,872
Det var en kvinna.
169
00:16:38,165 --> 00:16:41,043
Du tacklade v�l inte henne ocks�, eller gjorde du det?
170
00:16:41,251 --> 00:16:45,005
-Hon �r polis.
-Har du r�kat i trubbel?
171
00:16:46,507 --> 00:16:50,719
-Jag tror inte det.
-N�ja, det �r ju bra.
172
00:16:55,224 --> 00:16:57,226
Jag m�ste g� nu.
173
00:16:59,978 --> 00:17:02,689
-Syns n�sta vecka.
-Okej.
174
00:17:13,158 --> 00:17:16,286
Pl�tsligt ser jag vad som sker.
175
00:17:16,495 --> 00:17:18,914
Var �r alla duvungarna?
176
00:17:19,206 --> 00:17:23,961
Jag ser bon med sm� �gg,
men jag ser inga sm� duvor. Varf�r?
177
00:17:24,169 --> 00:17:26,713
Du st�ller alltid stora fr�gor.
178
00:17:26,922 --> 00:17:30,676
Jag har en stor fr�ga till dig.
Jag kan bara fr�ga dig....
179
00:17:30,884 --> 00:17:34,429
H�r, anv�nd den h�r. Ring din fru.
Fr�ga henne ist�llet.
180
00:17:34,638 --> 00:17:35,973
Det �r sjukhuset.
181
00:17:37,558 --> 00:17:39,768
Ja. Kommer han bli okay?
182
00:17:41,103 --> 00:17:42,062
Ja.
183
00:17:43,230 --> 00:17:45,190
Brian kommer att bli bra.
184
00:17:45,983 --> 00:17:48,443
Vad det inte det jag sa till dig? Han �r tuff.
185
00:17:48,610 --> 00:17:50,487
Imorgon? Vi kommer.
186
00:17:50,696 --> 00:17:53,365
-Var �r din partner?
-Han har en fru.
187
00:17:53,615 --> 00:17:57,202
-Jag har en fru.
-Men hans fru gillar honom faktiskt.
188
00:17:57,661 --> 00:18:00,372
-Vart ska du?
-Till stationen. All right?
189
00:18:00,581 --> 00:18:03,125
-F�r att fixa din makeup.
-Anv�nder Pogue makeup?
190
00:18:03,333 --> 00:18:06,837
Visst, Jag beh�ver det
l�ppstiftet du l�nade.
191
00:18:48,212 --> 00:18:52,466
Jag trodde inte du ville visa dig.
Varf�r sitter du h�r?
192
00:18:53,926 --> 00:18:56,428
Jag pratar inte med en massa folk.
193
00:18:56,970 --> 00:18:59,598
Vill du sitta ner?
194
00:19:00,516 --> 00:19:02,059
Ja. Ja, visst.
195
00:19:06,355 --> 00:19:10,317
-Jag har inte tackat dig. Jag heter Sharon Pogue.
-Jag heter Catch.
196
00:19:10,526 --> 00:19:12,444
-Bara Catch?
-Bara Catch.
197
00:19:18,325 --> 00:19:20,536
Varf�r gjorde du det, Catch?
198
00:19:20,744 --> 00:19:24,289
-Hoppade p� n�gon med en pistol?
-Han t�nkte d�da dig.
199
00:19:25,123 --> 00:19:28,544
Han kunde ha d�dat dig.
Har du d�dsl�ngtan?
200
00:19:28,752 --> 00:19:32,256
Jag tror inte att jag hade
tid att t�nka p� det.
201
00:19:35,175 --> 00:19:37,386
-Hej!
-Hej, Pogo!
202
00:19:40,848 --> 00:19:45,060
-Vad anser du om det nu?
-Det var v�rt risken.
203
00:19:46,520 --> 00:19:49,273
-F�r n�gon du inte ens k�nner?
-Ja.
204
00:19:50,190 --> 00:19:53,485
Och f�r vad du g�r.
Jag tycker poliser �r toppen.
205
00:19:53,694 --> 00:19:58,198
F�rs�ker att f� alla k�nna sig s�kra.
Tufft jobb. Brandm�n...
206
00:19:58,407 --> 00:20:03,328
...de �r hj�ltar. Barnen vinkar till dem.
Folk borde vinka till polisen.
207
00:20:07,082 --> 00:20:09,376
-Vad skrattar du �t?
-Inget.
208
00:20:09,793 --> 00:20:14,047
Har du n�gonsin t�nkt p� hur m�nga m�nniskor
som �r h�r f�r att du har r�ddat dem?
209
00:20:14,256 --> 00:20:19,094
Eller hj�lpt dem, eller arresterat
n�gon som kunde ha skadat dem?
210
00:20:20,762 --> 00:20:25,475
-Har aldrig t�nkt p� det.
-Eller bara f�r att du g�r ditt jobb.
211
00:20:27,352 --> 00:20:30,355
Nu g�r jag omkring h�r, tack vare dig.
212
00:20:30,564 --> 00:20:32,441
Du kanske skulle bli polis.
213
00:20:34,818 --> 00:20:39,364
Wow, jag vet inte.
Jag passar inte i hatt.
214
00:20:48,957 --> 00:20:53,128
Vad sysslar du med? Var bor du?
Var arbetar du?
215
00:20:57,007 --> 00:20:58,008
Okej.
216
00:20:59,968 --> 00:21:00,969
F�rl�t.
217
00:21:01,595 --> 00:21:06,517
Varje g�ng jag pratar med folk, s�
l�ter det som ett f�rh�r.
218
00:21:09,853 --> 00:21:11,730
Du har ett vackert leende.
219
00:21:13,899 --> 00:21:14,900
Tack.
220
00:21:19,655 --> 00:21:23,700
-T�nker du l�ta oss f� tr�ffa din hj�lte?
-Catch, det h�r �r Ray.
221
00:21:24,368 --> 00:21:26,328
-Hej, Ray.
-Catch.
222
00:21:27,329 --> 00:21:30,832
Varf�r inte f�lja med oss?
Vi vill bjuda dig p� middag...
223
00:21:31,041 --> 00:21:33,377
...som tack f�r att du r�ddat Pogo.
224
00:21:36,797 --> 00:21:40,759
Jag �r lite tr�tt, f�rst�r du.
Jag ska dra mig hem�t.
225
00:21:43,262 --> 00:21:46,139
-St�r jag?
-All right.
226
00:21:46,348 --> 00:21:49,560
Jag kan f�lja dig till bilen
om du vill.
227
00:21:50,269 --> 00:21:51,520
Ja. Visst.
228
00:21:56,400 --> 00:22:00,571
Det �r ett d�ligt kvarter.
Jag kanske b�r f�lja dig till bilen.
229
00:22:00,779 --> 00:22:02,406
Jag har ingen bil.
230
00:22:02,614 --> 00:22:04,324
Vill du ha skjuts hem?
231
00:22:05,534 --> 00:22:08,245
Nej, tack. Jag g�r g�rna.
232
00:22:10,455 --> 00:22:12,416
Klarar du av att k�ra?
233
00:22:12,708 --> 00:22:14,209
Jag �r inte full.
234
00:22:15,002 --> 00:22:18,797
Tror du att jag �r det? Du ska nog bli varse
n�r jag �r full. D� spyr jag.
235
00:22:19,006 --> 00:22:21,091
Och jag spyr aldrig, s�....
236
00:22:23,051 --> 00:22:25,012
Oroa dig inte f�r det, okej?
237
00:22:27,306 --> 00:22:29,349
Se till att hoppa in i bilen nu.
238
00:22:44,281 --> 00:22:46,575
Jag bor i Ashland, p� 18:de gatan.
239
00:23:00,923 --> 00:23:03,675
-Jag k�r aldrig.
-Varf�r inte?
240
00:23:13,101 --> 00:23:14,061
Va?
241
00:23:14,478 --> 00:23:17,981
Jag f�rs�kte f�rest�lla mig hur
du ser ut utan kl�der.
242
00:23:18,232 --> 00:23:21,443
-F�rl�t?
-Jag menar inte p� det viset.
243
00:23:21,610 --> 00:23:25,197
Jag menar, Jag f�rs�kte f�rest�lla mig dig
hur du ser ut utan uniform.
244
00:23:25,948 --> 00:23:29,243
Efter arbetsdagen,
i vanliga kl�der.
245
00:23:39,962 --> 00:23:41,755
Jag bor inte h�r.
246
00:23:42,756 --> 00:23:44,967
Jag vet. Men jag bor h�r.
247
00:23:47,970 --> 00:23:52,766
De d�r killarna p� baren, du vet?
De �r mina v�nner.
248
00:23:54,393 --> 00:23:59,314
P� s�tt och vis. Vi jobbar ihop,
vi drar olika sk�mt, vi snackar skit.
249
00:24:01,692 --> 00:24:03,318
Jag kan inte ber�tta f�r dem....
250
00:24:04,486 --> 00:24:05,445
Vad?
251
00:24:10,534 --> 00:24:14,246
Varje g�ng jag blundar,
s� ser jag den satans pistolen.
252
00:24:15,163 --> 00:24:16,748
Jag h�r klicket.
253
00:24:18,500 --> 00:24:21,837
Jag k�nner kulan som far
in i mitt br�st och....
254
00:24:25,841 --> 00:24:30,304
Jag vet inte varf�r jag ber�ttar det f�r dig,
f�rutom att du var d�r....
255
00:24:35,684 --> 00:24:37,019
Jag m�ste vara full.
256
00:24:43,108 --> 00:24:48,155
Jag vill veta hur det kommer sig att
du gick omkring d�r precis d�.
257
00:24:52,034 --> 00:24:54,536
Vad hade h�nt om du inte varit d�r?
258
00:24:56,788 --> 00:24:59,291
Jag tror det var meningen att vi skulle tr�ffas.
259
00:25:03,879 --> 00:25:06,757
Om du vill, f�r du f�lja med in
en stund.
260
00:25:07,925 --> 00:25:08,884
Okej.
261
00:25:15,766 --> 00:25:18,185
-Vill du ha en drink?
-Nej tack.
262
00:25:20,062 --> 00:25:22,064
Skulle du vilja st�nga d�rren?
263
00:25:27,986 --> 00:25:29,821
Sitt ner eller n�t�.
264
00:25:30,906 --> 00:25:32,783
Jag g�r g�rna omkring en stund.
265
00:25:40,123 --> 00:25:42,960
Titta inte.
Jag har inte st�dat.
266
00:25:43,168 --> 00:25:46,088
Och? Det �r mer naturligt s� h�r.
267
00:25:47,214 --> 00:25:48,340
Det �r hemskt.
268
00:25:49,633 --> 00:25:52,344
Nu n�r jag �r h�r, s� verkar du arg f�r det.
269
00:25:53,387 --> 00:25:56,139
Tro mig, n�r jag �r arg,
m�rker du det nog.
270
00:25:58,141 --> 00:25:59,643
Det �r bara det att, jag inte...
271
00:26:00,477 --> 00:26:02,896
...brukar l�ta n�gon f�lja med upp hit.
272
00:26:03,981 --> 00:26:06,608
Men du �r h�r, s�....
Hur som helst...
273
00:26:07,025 --> 00:26:10,445
-Vi kan v�l prata om n�got dumt.
-Du b�rjar.
274
00:26:15,367 --> 00:26:20,163
Vad var det d�r "mening att" grejen?
Att det var meningen att vi skulle tr�ffas?
275
00:26:20,455 --> 00:26:25,169
Det l�ter lite som
Psychic Friends Network, tycker jag.
276
00:26:27,629 --> 00:26:31,592
Det finns en del som s�ger att vi ger ifr�n oss
en s�rskild lukt...
277
00:26:31,800 --> 00:26:35,929
...som bara kan uppfattas
av en annan persons hj�rna.
278
00:26:38,515 --> 00:26:41,351
S� vi v�drade oss till varandra.
279
00:26:43,020 --> 00:26:45,480
-Vem s�ger det?
-Jag har ingen aning.
280
00:26:54,072 --> 00:26:55,616
Du �r kn�pp.
281
00:27:07,002 --> 00:27:09,922
Tack f�r att du f�ljde med upp hit.
282
00:27:11,882 --> 00:27:13,926
Betyder det att jag ska g�?
283
00:27:14,676 --> 00:27:17,596
Nej! Jag menar, det beh�ver du inte.
284
00:27:17,804 --> 00:27:22,059
-S� du �r okej nu.
-Vad�, �r du h�r i egenskap av sjukv�rdare?
285
00:27:23,519 --> 00:27:25,604
�r detta den "arga" delen?
286
00:27:29,733 --> 00:27:31,777
Det �r kanske en bra ide�att g� nu.
287
00:27:40,202 --> 00:27:42,204
F�r jag komma tillbaka n�gon annan g�ng?
288
00:27:42,454 --> 00:27:43,413
Varf�r?
289
00:27:46,542 --> 00:27:48,293
M�ste vara lukten.
290
00:28:28,709 --> 00:28:29,918
Jag m�ste g�.
291
00:28:37,009 --> 00:28:38,510
Oh, gud....
292
00:28:58,906 --> 00:29:01,491
Hur �r det fatt, �r du blind?
293
00:29:01,950 --> 00:29:03,327
Dj�vlar idiot.
294
00:29:58,507 --> 00:30:00,551
Vad g�r du h�r?
295
00:30:00,801 --> 00:30:01,760
Hej, du!
296
00:30:02,302 --> 00:30:06,014
Din mamma har bett oss komma
p� lunch.
297
00:30:06,181 --> 00:30:09,601
-Mamma, kan vi g� nu?
-Alldeles strax.
298
00:30:12,062 --> 00:30:13,522
N�, hur �r hon?
299
00:30:13,814 --> 00:30:18,026
Hon �r verkligen bra.
Hon kommer att bli glad att se dig.
300
00:30:19,611 --> 00:30:21,029
�r inte min pappa h�r?
301
00:30:23,615 --> 00:30:26,243
S� har du pratat med Larry? Han ber�ttade f�r mig.
302
00:30:26,493 --> 00:30:30,998
Ja. Han ber�ttade om den h�r
f�rnya-l�ftes grejen.
303
00:30:31,832 --> 00:30:33,792
Du kommer v�l, hoppas jag?
304
00:30:35,210 --> 00:30:37,796
Kom, Shar.
Jag tycker du ska det.
305
00:30:44,511 --> 00:30:47,264
Faster Sharon, f�r jag se
din polisbil?
306
00:30:51,435 --> 00:30:54,438
-Kom igen, Mamma!
-V�nta. Jag m�ste g�.
307
00:30:54,646 --> 00:30:55,480
Hej d�.
308
00:31:20,589 --> 00:31:21,840
Ser ut som vanligt.
309
00:31:22,883 --> 00:31:25,219
Luktar fortfarande cigaretter.
310
00:31:25,761 --> 00:31:28,388
-Trodde han slutat.
-Han r�ker bara sex om dagen.
311
00:31:34,978 --> 00:31:38,899
Sa Larry att jag tittade f�rbi?
�r det d�rf�r du ringde?
312
00:31:39,274 --> 00:31:43,695
Jag ringde dig d�rf�r att vi vill att du
kommer n�r vi f�rnyar v�ra �ktenskapsl�ften.
313
00:31:45,280 --> 00:31:47,824
Hur kommer det sig att ni ska g�ra det?
314
00:31:50,619 --> 00:31:53,497
Det �r en slags nystart.
315
00:31:54,122 --> 00:31:55,123
Din ide�?
316
00:31:56,708 --> 00:31:57,709
B�das.
317
00:31:58,710 --> 00:32:01,713
Det �r ett s�tt att f�
�ktenskapet v�lsignat.
318
00:32:02,089 --> 00:32:04,007
Var det inte v�lsignat f�rut?
319
00:32:07,594 --> 00:32:10,514
Klart att det var v�lsignat f�rut.
320
00:32:13,809 --> 00:32:15,352
Du bara....
321
00:32:16,353 --> 00:32:19,940
-Jag bara vad�, mamma?
-Du t�nker bara p� det d�liga.
322
00:32:20,148 --> 00:32:24,278
Du kommer aldrig ih�g det goda.
Jag �nskar du ville komma ih�g det.
323
00:32:24,528 --> 00:32:26,989
Det �nskar jag ocks� att jag gjorde.
324
00:32:28,156 --> 00:32:32,119
G�r pappa det? Kommer han ih�g
n�got gott om mig?
325
00:32:34,997 --> 00:32:36,999
Han hatar dig inte.
326
00:32:38,083 --> 00:32:41,879
-Han �r fortfarande s�rad bara.
-S�rad?
327
00:32:42,296 --> 00:32:43,380
S�rade jag honom?
328
00:32:44,548 --> 00:32:48,719
Att bli arresterad s� d�r?
Ingen gl�mmer det.
329
00:32:48,969 --> 00:32:51,471
Hur kan du gl�mma vad han gjort mot dig?
330
00:32:52,014 --> 00:32:53,974
Det var inte s� farligt...
331
00:32:54,766 --> 00:33:00,105
Du f�r det att l�ta v�rre.
Det har inte varit s� p� flera �r.
332
00:33:00,314 --> 00:33:04,026
Jag �r glad att det inte varit s�.
Det betyder att det funkade!
333
00:33:04,193 --> 00:33:05,736
Det var d�rf�r jag gjorde det!
334
00:33:06,987 --> 00:33:09,698
Varf�r ska jag bli straffad f�r det?
335
00:33:12,409 --> 00:33:14,369
Det �r ingen som straffar dig.
336
00:33:16,371 --> 00:33:18,081
Vi bjuder hit dig.
337
00:33:20,334 --> 00:33:21,460
Kommer du?
338
00:34:36,827 --> 00:34:39,121
-Har du en svarare?
-Va?
339
00:34:39,288 --> 00:34:41,915
-Har du en telefonsvarare?
-Ja.
340
00:34:42,165 --> 00:34:45,335
L�gg p�, s� ringer jag upp din telefonsvarare.
341
00:34:45,544 --> 00:34:46,545
Varf�r?
342
00:34:58,640 --> 00:35:02,144
Vargod l�mna ett meddelande efter tonen.
343
00:35:03,478 --> 00:35:05,063
Det �r Sharon.
344
00:35:06,106 --> 00:35:08,025
Vi kan kanske...
345
00:35:08,567 --> 00:35:11,486
...�ta frukost ihop eller n�t�.
346
00:35:11,653 --> 00:35:15,365
Jag brukar stiga upp tidigt
och jogga i Lincoln Park.
347
00:35:15,574 --> 00:35:18,410
Det ligger ett fik
tv�rs �ver gatan.
348
00:35:19,620 --> 00:35:23,582
Vid 8 tiden eller s�?
Om du kommer, s� kommer du.
349
00:35:43,852 --> 00:35:46,855
Vargod l�mna ett meddelande
efter tonen.
350
00:35:47,022 --> 00:35:49,900
Hej. Svara inte. Du f�rst�r...
351
00:35:51,193 --> 00:35:53,362
...jag har inte f�tt s� mycket s�mn...
352
00:35:53,570 --> 00:35:56,657
...och det h�r var kanske en d�lig id�
i alla fall.
353
00:35:56,907 --> 00:36:00,118
Jag k�nde mig lite
konstig ig�r kv�ll.
354
00:36:00,327 --> 00:36:02,329
Hur som helst,s� jag m�r bra nu.
355
00:36:02,538 --> 00:36:05,874
S� det �r b�ttre vi
l�ter det vara som det �r.
356
00:36:17,886 --> 00:36:18,846
Helvete!
357
00:36:20,889 --> 00:36:21,849
Va?
358
00:36:24,393 --> 00:36:26,144
Vem �r det? Va?
359
00:36:33,777 --> 00:36:36,864
Jag skulle precis till att somna, �ntligen.
360
00:36:37,739 --> 00:36:38,907
Vi hade en date.
361
00:36:39,616 --> 00:36:40,993
Det var inte en date.
362
00:36:41,201 --> 00:36:43,912
Ett m�te.
Jag g�r till mina m�ten.
363
00:36:44,121 --> 00:36:48,250
Har du diskussioner vid d�rren?
Jag ringde dig vid 7:00.
364
00:36:48,458 --> 00:36:52,379
Jag steg upp tidigt. Jag gick dit.
Jag v�ntade p� dig.
365
00:36:52,588 --> 00:36:54,423
Kolla dina meddelanden.
366
00:36:55,674 --> 00:36:58,302
Jag beh�ver sova. H�r av dig om en m�nad.
367
00:36:58,510 --> 00:37:02,764
-Varf�r tror du att jag kommer tillbaka?
-Varf�r �r du h�r?
368
00:37:03,599 --> 00:37:06,810
N�r du s�ger till n�gon
att du ska vara n�gonstans...
369
00:37:07,019 --> 00:37:10,272
...s� planerar den personen efter det.
Var medveten om det.
370
00:37:10,439 --> 00:37:13,066
-Och n�r allt kommer omkring...
-Vad �r det i p�sen?
371
00:37:13,275 --> 00:37:14,359
Va?
372
00:37:14,651 --> 00:37:17,946
-Vad �r det i p�sen?
-Det har inte du med att g�ra.
373
00:37:18,614 --> 00:37:19,573
Har du kaffe?
374
00:37:20,782 --> 00:37:22,910
Tycker du att du har f�rtj�nat n�got kaffe?
375
00:37:25,120 --> 00:37:26,496
Men mat d�?
376
00:37:28,081 --> 00:37:30,709
Du har definitivt inte f�rtj�nat n�gon mat.
377
00:37:32,169 --> 00:37:36,048
-Jag har kaffe, socker, s�tningsmedel...
-Svart.
378
00:37:37,174 --> 00:37:39,635
-Som du vill.
-Svart bara.
379
00:37:41,637 --> 00:37:45,807
S� hur planerade du om ditt liv
f�r att f� kaffe?
380
00:37:46,433 --> 00:37:49,645
Du pratar aldrig om dig sj�lv.
Vad g�r du f�r n�got?
381
00:37:49,853 --> 00:37:53,982
-Skulle det g�ra n�gon skillnad?
-Skulle det g�ra n�gon skillnad?
382
00:37:54,816 --> 00:37:59,154
Du st�r i mitt sovrum,
och tittar i min l�da med underkl�der.
383
00:37:59,321 --> 00:38:01,031
Det �r skillnaden.
384
00:38:01,823 --> 00:38:02,783
Vem �r du?
385
00:38:04,493 --> 00:38:06,954
N�gon som kommer till sina m�ten.
386
00:38:08,664 --> 00:38:10,666
Helvete, du �r gift!
387
00:38:12,835 --> 00:38:15,629
Ge mig mitt kaffe.
Ge mig det h�r.
388
00:38:16,880 --> 00:38:17,881
Vad--!
389
00:38:26,682 --> 00:38:30,102
Jag vet, du �r kriminell.
Troligtvis en m�rdare.
390
00:38:30,310 --> 00:38:33,146
Det �r toppen.
Precis vad jag beh�ver.
391
00:38:34,398 --> 00:38:37,693
Jag heter Catch.
Jag beg�r inte brott.
392
00:38:38,026 --> 00:38:39,987
Jag tycker om att vara med dig.
393
00:38:40,279 --> 00:38:41,405
Vilket skitsnack.
394
00:38:43,073 --> 00:38:44,616
Jag l�t dig komma in h�r.
395
00:38:44,825 --> 00:38:49,037
Skulle jag inte beh�va veta
n�gonting om dig? Jag vill veta detaljer.
396
00:38:49,246 --> 00:38:52,916
-Jag b�rjar h�rifr�n d�.
-Det �r ju l�jligt! Varf�r?
397
00:38:53,208 --> 00:38:55,127
D�rf�r att det �r s� det �r.
398
00:38:57,713 --> 00:38:58,881
Oh, dina regler.
399
00:39:02,050 --> 00:39:03,177
Mina regler.
400
00:39:05,179 --> 00:39:09,183
Bra, Jag vill �nd� inte l�ra k�nna dig
s� mycket, i vilket fall som helst.
401
00:39:11,435 --> 00:39:14,021
Jag beh�ver inte h�r skiten. Jag �r tr�tt.
402
00:39:14,855 --> 00:39:17,024
Har inte sovit p� hela natten.
403
00:39:26,742 --> 00:39:27,576
Hej d�.
404
00:40:13,789 --> 00:40:15,165
F�r jag komma in?
405
00:40:16,041 --> 00:40:17,543
Ja. Kom in.
406
00:40:19,253 --> 00:40:20,254
Tack.
407
00:40:21,004 --> 00:40:23,549
Ta och f� den d�r grejen till d�rren fixad.
408
00:40:27,511 --> 00:40:28,637
Bor du h�r?
409
00:40:31,765 --> 00:40:35,811
Ingen bor h�r. Vad �r det h�r,
n�gon slags fasad?
410
00:40:36,019 --> 00:40:39,314
-�r det det h�r du talade om?
-Vad�?
411
00:40:40,065 --> 00:40:43,318
Din utfr�gning.
N�, beh�ver jag en advokat?
412
00:40:44,820 --> 00:40:47,239
Jag gillar inte n�r n�gon k�r med mig.
413
00:40:47,656 --> 00:40:48,657
Det g�r jag inte.
414
00:40:50,200 --> 00:40:52,953
S�g mig �rligt d�.
Vem �r du?
415
00:40:53,620 --> 00:40:55,330
Vad �r du ute efter?
416
00:40:56,498 --> 00:40:59,334
Ditt liv.
Jag vill inte r�ka ut f�r n�gra �verraskningar.
417
00:41:00,127 --> 00:41:04,673
Det h�r �r allt. Jag sover h�r. Jag g�r runt i
staden. Det �r allt.
418
00:41:08,302 --> 00:41:10,053
�r det hela ditt liv?
419
00:41:12,514 --> 00:41:14,016
F�rutom dig.
420
00:41:15,350 --> 00:41:16,977
Det som jag k�nner f�r dig.
421
00:41:19,688 --> 00:41:20,689
Och det �r...?
422
00:41:24,067 --> 00:41:28,405
�verraskande.
Jag trodde det var om�jligt.
423
00:41:30,908 --> 00:41:32,492
Jag trodde jag var....
424
00:41:34,578 --> 00:41:37,122
Du trodde du var vad�? B�g?
425
00:41:40,501 --> 00:41:41,627
D�d.
426
00:41:43,212 --> 00:41:45,631
�r det meningen att jag ska f�rst� det h�r?
427
00:41:46,381 --> 00:41:47,716
Nej, det �r det inte.
428
00:41:48,926 --> 00:41:52,012
Har du n�gon g�ng funderat �ver
vad "b�rjan" betyder?
429
00:41:52,221 --> 00:41:57,226
Vad folk menar n�r de s�ger,
"L�t oss b�rja om fr�n b�rjan"?
430
00:41:57,434 --> 00:41:59,144
Detta �r b�rjan.
431
00:42:03,023 --> 00:42:05,317
Detta �r b�rjan, all right.
432
00:42:12,783 --> 00:42:17,412
-S� den h�r katten, vet du var han bor?
-Hann �r inte farlig.
433
00:42:17,621 --> 00:42:21,708
Han finns inte i n�got dataregister.
Det finns ingen Catch n�gonstans...
434
00:42:21,917 --> 00:42:24,253
Har s�kt p� hans namn?
435
00:42:24,461 --> 00:42:27,840
-Han �r ett sp�ke.
-Jag fattar inte att du gjorde det!
436
00:42:28,048 --> 00:42:32,970
-Jag f�rs�ker bara skydda dig.
-Du beh�ver inte skydda mig.
437
00:42:35,430 --> 00:42:38,141
Inget efternamn. Det �r fan underligt.
438
00:42:47,442 --> 00:42:49,278
Oh, det d�r kommer jag ih�g.
439
00:42:49,444 --> 00:42:51,613
Det var ett leende.
440
00:42:51,822 --> 00:42:55,534
K�nner du snuten? Den kvinnliga snuten?
Hon bes�kte mig.
441
00:42:57,077 --> 00:42:58,620
Tr�ffar du henne?
442
00:42:59,162 --> 00:43:03,125
Hon st�llde en massa fr�gor.
Hon vill veta allt.
443
00:43:03,292 --> 00:43:05,794
S� klart hon vill. Det vill alla.
444
00:43:06,795 --> 00:43:08,213
Prata med henne.
445
00:43:09,006 --> 00:43:13,218
-Prata med henne, om vad�?
-Prata med henne, Catch.
446
00:43:13,594 --> 00:43:17,014
Prata med n�gon.
Det har n�stan g�tt ett �r.
447
00:43:17,764 --> 00:43:21,185
Varje g�ng jag pratar med n�gon,
s� underl�ttar det lite.
448
00:43:21,393 --> 00:43:23,896
Jag s�ger inte att det hj�lper...
449
00:43:28,066 --> 00:43:29,109
�r hon trevlig?
450
00:43:32,070 --> 00:43:33,071
Hon �r...
451
00:43:33,488 --> 00:43:34,823
...tuff.
452
00:43:35,657 --> 00:43:36,909
�r hon s�t?
453
00:43:38,994 --> 00:43:40,704
Det spelar ingen roll.
454
00:43:42,247 --> 00:43:43,790
Hon �r s�t.
455
00:43:45,876 --> 00:43:48,212
Hon �r f�rbannad p� mig, p� n�got vis.
456
00:43:48,420 --> 00:43:49,796
Be om urs�kt.
457
00:43:50,631 --> 00:43:52,716
-F�r vad�?
-Det spelar ingen roll.
458
00:43:53,884 --> 00:43:56,678
Vi tycker om n�r karlar ber om urs�kt.
459
00:44:31,380 --> 00:44:33,549
Jag trodde jag hade pratat
in p� din telefonsvarare.
460
00:44:33,757 --> 00:44:36,802
Vill du ringa upp igen?
Jag kommer inte svara.
461
00:44:38,720 --> 00:44:40,597
Jag trodde du jobbade.
462
00:44:41,306 --> 00:44:43,350
Jag �nskar jag gjorde det.
463
00:44:43,559 --> 00:44:44,893
Kan du inte sova?
464
00:44:47,104 --> 00:44:48,188
Inte jag heller.
465
00:44:49,523 --> 00:44:51,358
Vill du g� n�gonstans?
466
00:44:53,485 --> 00:44:57,155
Nu? Klockan �r 3.
Hela v�rlden sover.
467
00:44:58,448 --> 00:45:00,033
Inte hela v�rlden.
468
00:45:01,910 --> 00:45:03,245
�r det h�r en date?
469
00:45:04,580 --> 00:45:06,415
Bara ett m�te.
470
00:45:31,148 --> 00:45:33,233
Vi kan vila, om du vill.
471
00:45:34,026 --> 00:45:35,694
Jaha, vila d�.
472
00:45:36,028 --> 00:45:37,321
Vi ses senare.
473
00:45:41,491 --> 00:45:43,577
Jag �nska vi kunde g� och simma.
474
00:45:43,827 --> 00:45:45,287
Varf�r kan vi inte det?
475
00:45:45,913 --> 00:45:47,539
I de kl�derna?
476
00:45:48,624 --> 00:45:53,086
Oh, here gud! Du kan inte kl� av dig
i en offentlig park!
477
00:45:54,796 --> 00:45:57,216
Du m�ste l�ra dig att ta en ledig dag.
478
00:45:58,509 --> 00:45:59,343
Kom igen!
479
00:46:01,011 --> 00:46:02,846
Vart ska du?
480
00:46:05,807 --> 00:46:06,975
Jag ska ber�tta!
481
00:46:49,101 --> 00:46:50,102
Oh, herre gud.
482
00:46:57,067 --> 00:46:58,068
Oh, J�sses!
483
00:47:05,200 --> 00:47:06,451
Kallt!
484
00:47:15,669 --> 00:47:18,547
Kyss mig n�gonstans
d�r jag aldrig blivit kysst f�rut.
485
00:47:53,624 --> 00:47:56,460
Kyss mig n�gonstans
d�r jag aldrig blivit kysst f�rut.
486
00:49:15,914 --> 00:49:16,874
Tack.
487
00:49:19,251 --> 00:49:23,547
Vad har jag sagt om att aldrig l�mna
l�genheten utan mig?
488
00:49:24,464 --> 00:49:25,424
M�ste dra.
489
00:49:36,226 --> 00:49:40,272
1034 till Rob-67, platsen �r lokaliserad
som Pogues bostad...
490
00:49:40,522 --> 00:49:43,984
...troligen 415.
En del grannar st�r utanf�r.
491
00:49:53,994 --> 00:49:55,871
-Var �r Larry?
-Lugna ner dig.
492
00:49:56,038 --> 00:49:59,041
-Var �r han?
-Vi v�ntade med att ta in honom.
493
00:49:59,249 --> 00:50:01,460
-Var �r han?
-Ska du lugna ner dig?
494
00:50:01,668 --> 00:50:04,379
Prata inte till mig som jag vore ett barn!
495
00:50:04,630 --> 00:50:06,632
Han �r ute d�r bak med Denny.
496
00:50:08,300 --> 00:50:11,553
Kathy �r inne med barnet.
Vanessa �r med honom.
497
00:50:14,765 --> 00:50:16,683
Jag ska d�da dig!
498
00:50:25,067 --> 00:50:27,277
Jag kommer ingen vart med henne.
499
00:50:27,486 --> 00:50:29,196
-Du kanske kan g�ra ett f�rs�k.
-Uppfattat.
500
00:50:30,656 --> 00:50:31,698
�r du okej?
501
00:50:32,741 --> 00:50:36,912
N�gra grannar flyttade in f�r tv� veckor sedan,
och de ringde polisen.
502
00:50:37,120 --> 00:50:38,914
V�lkommen till grannskapet.
503
00:50:39,081 --> 00:50:43,210
-M�ste ha varit ganska h�gljudda.
-Vi br�kade. Slagsm�l.
504
00:50:45,212 --> 00:50:46,839
Varf�r ber�ttar du inte ...
505
00:50:47,589 --> 00:50:48,632
Oh, herre...
506
00:50:50,425 --> 00:50:51,385
Helvete!
507
00:50:51,718 --> 00:50:54,972
-G�r det inte v�rre.
-Kan det bli v�rre?
508
00:50:55,681 --> 00:50:59,726
-Det har aldrig h�nt innan.
-Oh, allt �r f�rsta g�ngen.
509
00:50:59,977 --> 00:51:04,064
H�na mig f�r helvete inte.
Jag beh�ver inte den h�r skiten nu.
510
00:51:09,111 --> 00:51:12,072
-Se p� dig bara.
-Se p� dig, i mitt hus!
511
00:51:12,281 --> 00:51:15,701
Drar in polisen i min familj!
N�r ska du l�gga av?
512
00:51:16,118 --> 00:51:18,537
Det �r inte mitt fel. Det var inte jag som slog dig.
513
00:51:20,706 --> 00:51:24,126
Jag vill inte ha din dj�vlar med�mkan, okej?
514
00:51:24,501 --> 00:51:28,297
Det h�nde, all right.
Han har gr�tit �ver det.
515
00:51:28,964 --> 00:51:32,926
Har han gr�tit �ver det? Fan ta honom!
Har han gr�tit?
516
00:51:34,720 --> 00:51:36,763
Har han slagit Larry, Jr. �nnu?
517
00:51:38,765 --> 00:51:42,644
Han har aldrig gjort det.
Han �r en bra man, Sharon.
518
00:51:42,895 --> 00:51:45,355
Det �r vad min mamma s�ger till oss.
519
00:51:45,564 --> 00:51:48,984
"Din pappa �r en bra man".
"Han har gr�tit �ver det."'
520
00:51:51,236 --> 00:51:55,490
F�rsvinn ut ur mitt hus.
F�rsvinn f�r helvete fr�n mitt hus!
521
00:52:04,291 --> 00:52:06,627
Har ni f�rs�kt med r�dgivning?
522
00:52:06,835 --> 00:52:10,297
-Vill du sl� en kvinna? Sl� mig!
-Helvete! D� var det dags.
523
00:52:10,506 --> 00:52:11,632
-Lugn...
-Sluta.
524
00:52:11,882 --> 00:52:15,719
-Det var en olycka.
-Det liknar mer en trafikolycka.
525
00:52:15,928 --> 00:52:17,888
-V�ldigt roligt. H�r du...
-H�ll k�ften!
526
00:52:18,639 --> 00:52:21,266
Du �cklar mig, din satans ynkrygg!
527
00:52:21,767 --> 00:52:23,227
Du �r en dj�vlar fitta!
528
00:52:24,019 --> 00:52:26,647
-Vad g�r du?
-L�t bli! F�rsvinn!
529
00:52:26,855 --> 00:52:28,357
Ni s�g det d�r.
530
00:52:28,524 --> 00:52:31,944
Ni s�g det.
Ni �r vittnen. Det �r misshandel!
531
00:52:32,903 --> 00:52:34,738
Jag ska anm�la det.
532
00:52:34,947 --> 00:52:36,907
L�t honom anm�la det!
533
00:52:37,157 --> 00:52:40,118
Vad snackar du om?
Jag bl�der!
534
00:52:40,327 --> 00:52:43,372
Jag s�g inget.
Jag s�g att du snavade och f�ll.
535
00:52:45,290 --> 00:52:47,251
Kolla in henne! Hon �r kn�pp!
536
00:52:47,501 --> 00:52:52,089
Om du r�r henne igen
s� ska jag personligen arrestera dig!
537
00:52:53,757 --> 00:52:55,551
Du �r precis som honom!
538
00:52:56,468 --> 00:52:58,762
Ja, och hur �r det med dig d�?
539
00:53:07,229 --> 00:53:08,230
S�k hj�lp.
540
00:53:10,732 --> 00:53:13,861
Okej. All right.
Tack f�r att ni kom.
541
00:54:28,352 --> 00:54:32,272
Min mamma sa alltid
att det var en familjeangel�genhet.
542
00:54:33,273 --> 00:54:38,070
D� har jag brutit en slags
helig ed. Jag vet inte.
543
00:54:40,447 --> 00:54:44,952
N�r vi kom in den dagen
och s�g att han slog henne....
544
00:54:50,999 --> 00:54:53,293
Vad skulle jag g�ra?
545
00:54:57,089 --> 00:55:01,677
Larry har alltid varit den
som kommit och f�rsvarat henne.
546
00:55:02,511 --> 00:55:04,638
Och han fick alltid betala f�r det.
547
00:55:08,517 --> 00:55:10,602
Jag gjorde aldrig n�got.
548
00:55:12,771 --> 00:55:15,691
Jag sprang bara och g�mde mig.
549
00:55:15,899 --> 00:55:20,237
Det gjorde du r�tt i.
Du kallade p� hj�lp.
550
00:55:20,487 --> 00:55:22,698
Det gjorde ju mig mycket gott.
551
00:55:23,615 --> 00:55:25,868
Men du gjorde det inte f�r din skull.
552
00:55:36,044 --> 00:55:38,172
Under alla dessa �r...
553
00:55:43,260 --> 00:55:45,304
...har min pappa aldrig slagit mig.
554
00:55:46,555 --> 00:55:47,514
Inte en enda g�ng.
555
00:55:51,226 --> 00:55:52,686
Jo, det gjorde han.
556
00:56:13,624 --> 00:56:15,584
Stanna d�r! Stopp!
557
00:56:16,919 --> 00:56:17,920
St� still!
558
00:56:20,464 --> 00:56:21,423
Helvete!
559
00:56:21,673 --> 00:56:25,344
Jag har f�tt ett problem med grundlagen,
s�g det till mitt ombud!
560
00:56:25,594 --> 00:56:28,388
Mr. Steak Knife
har "problem med grundlagen."
561
00:56:28,597 --> 00:56:30,224
Bitch, de �r inte mina.
562
00:56:30,432 --> 00:56:31,767
Passa dina ord.
563
00:56:33,268 --> 00:56:36,396
Han f�rs�ker st�lla upp f�r sin dam.
564
00:56:36,647 --> 00:56:40,609
Du vill f� till det med din
partner, eller hur, konstapel Ho?
565
00:56:40,859 --> 00:56:45,405
-Ho! konstapel Ho!
-Eller konstapel Bitch? Vilket ska det vara?
566
00:56:45,614 --> 00:56:46,990
V�nta du bara.
567
00:56:47,616 --> 00:56:50,369
Strula till ditt liv, jag bryr mig inte.
568
00:56:50,619 --> 00:56:53,622
�nskar du din lillebror
det h�r livet?
569
00:56:53,830 --> 00:56:58,126
Strular tills han blir skjuten
i huvudet precis som din �ldre bror?
570
00:56:59,086 --> 00:57:01,255
Han �r ett barn. Han har en chans.
571
00:57:01,713 --> 00:57:06,510
-Har inte jag n�gon chans?
-Nej, Jag s�ger att detta �r din chans.
572
00:57:07,302 --> 00:57:10,264
�r du smart nog att inse det?
573
00:57:19,898 --> 00:57:21,817
Kom igen, hoppa in.
574
00:57:24,444 --> 00:57:26,864
Va, har du blivit fr�lst eller n�t�?
575
00:57:27,114 --> 00:57:29,533
Du sl�r mig v�l inte p� ballarna, eller?
576
00:57:49,678 --> 00:57:50,679
Kom in!
577
00:57:59,062 --> 00:58:01,648
Hall� d�r, du har f�tt en del nya m�bler.
578
00:58:04,693 --> 00:58:07,738
-Och en ny v�n. Vem �r han?
-Bob.
579
00:58:09,114 --> 00:58:12,492
-D�pte du din hund till Bob.
-Nej, det �r hans namn.
580
00:58:13,076 --> 00:58:15,162
-Sa han det till dig?
-Ja.
581
00:58:21,126 --> 00:58:26,507
Jag har ocks� f�tt n�got. En inbjudan
till mina f�r�ldrars f�rnyelse av sina �ktenskapsl�ften.
582
00:58:26,715 --> 00:58:30,636
Det kom idag.
Hittade det i brevl�dan i morse.
583
00:58:31,720 --> 00:58:33,013
Ska du g�?
584
00:58:35,098 --> 00:58:36,308
Jag vet inte.
585
00:58:37,726 --> 00:58:38,936
Skulle du?
586
00:58:40,187 --> 00:58:42,689
Fr�gar du mig om jag vill f�lja med dig?
587
00:58:44,566 --> 00:58:46,109
Varf�r, skulle du vilja det?
588
00:58:48,195 --> 00:58:49,279
F�r Bob f�lja med?
589
00:58:53,075 --> 00:58:54,076
Visst.
590
00:58:57,371 --> 00:58:59,456
Nu n�r vi har best�mt det....
591
00:58:59,831 --> 00:59:01,500
Ge mig mat. Jag �r hungrig.
592
00:59:02,167 --> 00:59:03,919
Jag ska ta min jacka.
593
00:59:09,132 --> 00:59:12,427
Och byt T-shirt.
Du stinker som en gris.
594
00:59:56,471 --> 00:59:57,973
Vad g�r du?
595
00:59:59,224 --> 01:00:02,686
-Vad �r det h�r f�r leksaker?
-Rota inte i mina saker.
596
01:00:02,895 --> 01:00:04,855
Det gjorde jag inte. Den var �ppen.
597
01:00:06,690 --> 01:00:08,901
Varf�r har du alla dessa leksaker?
598
01:00:14,907 --> 01:00:17,367
Det var inte min mening att g�ra dig uppr�rd.
599
01:00:20,412 --> 01:00:21,538
Kom.
600
01:00:22,331 --> 01:00:23,624
Vi g�r nu.
601
01:00:30,589 --> 01:00:31,590
Va?
602
01:00:32,716 --> 01:00:33,717
Inget.
603
01:00:34,343 --> 01:00:35,302
Vi g�r.
604
01:00:36,136 --> 01:00:37,304
Var sn�ll, Bob.
605
01:00:44,353 --> 01:00:46,772
-K�nner du alla?
-Hur g�r det?
606
01:00:46,980 --> 01:00:48,607
Det blir bara b�ttre.
607
01:00:48,941 --> 01:00:50,400
-F�rs�k du.
-Nej....
608
01:00:50,609 --> 01:00:51,610
G�r det.
609
01:00:54,530 --> 01:00:56,323
Jag k�nner mig som en idiot.
610
01:00:57,241 --> 01:00:58,450
F�rs�k igen.
611
01:01:08,836 --> 01:01:09,837
Va?
612
01:01:10,921 --> 01:01:12,714
Gillar du blues?
613
01:01:13,757 --> 01:01:15,676
Kom, vi g�r in.
614
01:01:17,261 --> 01:01:18,262
Kom.
615
01:01:31,066 --> 01:01:33,777
Ta av dig din jacka.
Vi kan v�l stanna en stund.
616
01:01:39,616 --> 01:01:40,617
Kom igen.
617
01:05:54,079 --> 01:05:57,332
Det var otroligt!
Jag visste inte att du spelade.
618
01:05:57,541 --> 01:06:00,085
-Varf�r har du inte sagt det?
-Jag vet inte.
619
01:06:00,294 --> 01:06:03,714
-Varf�r m�ste du g�? Det var toppen!
-Steve!
620
01:06:03,922 --> 01:06:07,509
Oh, Jag kan inte fatta det!
Steve Lambert!
621
01:06:07,718 --> 01:06:10,345
Hur m�r du? �r du okej?
Det var...
622
01:06:10,554 --> 01:06:13,515
Du har f�rv�xlat mig med
n�gon annan.
623
01:06:13,724 --> 01:06:16,268
Sk�mtar du med mig? Stevie, det �r jag.
624
01:06:16,476 --> 01:06:18,896
-Tony!
-Jag k�nner ingen Steve.
625
01:06:20,606 --> 01:06:21,690
�r detta ett sk�mt?
626
01:06:21,899 --> 01:06:26,445
Jag var p� mitt kontor och
d� h�rde jag det soundet, ditt sound.
627
01:06:26,987 --> 01:06:28,947
Jag vet inte vem du �r.
628
01:06:29,156 --> 01:06:30,699
L�t mig vara!
629
01:06:33,243 --> 01:06:35,621
Har du n�got emot att f�rklara det h�r?
630
01:06:35,829 --> 01:06:39,208
Vem �r det?
�r du skyldig honom pengar eller n�got?
631
01:06:40,417 --> 01:06:42,169
Jag vet inte vem han �r.
632
01:06:43,128 --> 01:06:44,588
Heter du Steve?
633
01:06:46,173 --> 01:06:47,883
Mitt namn �r Catch.
634
01:06:48,759 --> 01:06:50,761
-Vad vill du?
-H�ra sanningen!
635
01:06:51,220 --> 01:06:53,680
-Vem �r Steve Lambert?
-Jag vet inte.
636
01:06:54,556 --> 01:06:56,600
Lever du i n�gon slags l�gn?
637
01:06:56,808 --> 01:06:59,895
Vad f�r jag h�ra h�rn�st?
Att du �r gift?
638
01:07:04,274 --> 01:07:07,736
-Vart ska du?
-Vad vill du att jag ska s�ga?
639
01:07:07,903 --> 01:07:11,657
Jag vill inte att du s�ger n�got!
S�g inget.
640
01:07:13,700 --> 01:07:16,161
Vill du g�? G�.
641
01:10:26,101 --> 01:10:29,188
Vargod l�mna ett meddelande efter tonen.
642
01:10:29,396 --> 01:10:32,065
Catch, det �r jag. Kan du inte lyfta p� luren?
643
01:10:35,986 --> 01:10:39,698
H�r du, Jag undrar om vi inte
kan tr�ffas imorgon.
644
01:10:39,907 --> 01:10:44,119
P� det d�r st�llet som heter Enricos.
Det �r vid Halsted och Marion.
645
01:10:45,287 --> 01:10:47,080
Ungef�r vid 2:00, okej?
646
01:10:49,708 --> 01:10:50,709
Okej.
647
01:10:52,002 --> 01:10:53,003
Hej d�.
648
01:11:30,874 --> 01:11:34,336
-Approp� h�r om dagen...
-Du beh�ver inte f�rklara.
649
01:11:34,503 --> 01:11:36,046
Det beh�ver jag troligen.
650
01:11:36,839 --> 01:11:39,174
Men.... jag m�r bra.
651
01:11:44,471 --> 01:11:45,556
Kom.
652
01:11:49,268 --> 01:11:51,812
Jag trodde vi skulle dricka kaffe.
653
01:11:52,020 --> 01:11:54,982
-Du kan lita p� mig, det vet du.
-Jag vet det.
654
01:11:56,316 --> 01:11:57,860
Jag skulle aldrig g�ra dig illa.
655
01:12:02,030 --> 01:12:06,493
Kommer du ih�g n�r du sa att det var meningen att
en del m�nniskor skulle tr�ffa varandra?
656
01:12:08,370 --> 01:12:12,332
Det kanske var meningen att
vi skulle tr�ffas den d�r kv�llen.
657
01:12:13,375 --> 01:12:15,210
Den kv�llen jag h�ll din hand.
658
01:12:16,503 --> 01:12:17,963
Vad menar du?
659
01:12:20,257 --> 01:12:21,842
Du kanske inte kommer ih�g.
660
01:12:22,050 --> 01:12:25,470
-Du var medvetsl�s...
-Nej, det g�r jag inte.
661
01:12:26,513 --> 01:12:28,015
Jag var d�r.
662
01:12:29,474 --> 01:12:32,144
Det var jag som var d�r den natten.
663
01:12:32,644 --> 01:12:34,062
Vid olyckan?
664
01:12:36,899 --> 01:12:38,901
Vad pratar du om?
665
01:12:39,568 --> 01:12:42,362
-Det kanske var d�rf�r vi m�ttes igen.
-Vad h�ller du p� med?
666
01:12:42,571 --> 01:12:45,032
-F�rs�ker hj�lpa till.
-Med vad? Jag m�r bra.
667
01:12:45,240 --> 01:12:49,036
-Det tror jag inte du g�r. Du l�tsas...
-Jag l�tsas inte!
668
01:12:49,244 --> 01:12:51,246
-Du ljuger.
-Jag ljuger inte!
669
01:12:51,496 --> 01:12:55,709
G� in d�r d�. Och jag f�ljer med
dig in dit.
670
01:12:55,918 --> 01:12:59,296
-Varf�r g�r du s� h�r?
-D�rf�r du hade en familj.
671
01:12:59,505 --> 01:13:02,257
-H�ll k�ften. Sluta.
-Du hade en fru och ett barn.
672
01:13:02,466 --> 01:13:05,761
Jag �r s� ledsen att det h�nde.
Jag vill att du ska ha ett liv.
673
01:13:05,969 --> 01:13:07,930
Jag har ett liv. Vi beh�ver inte...
674
01:13:08,096 --> 01:13:11,767
-Sn�lla! Det h�nde.
-Vi beh�ver inte g� in p� det d�r.
675
01:13:11,975 --> 01:13:14,853
-Sn�lla...
-Du gillar att pressa folk, eller g�r du inte det?
676
01:13:15,062 --> 01:13:18,315
Jag vill bara f�rst� dig,
vill veta vem du �r.
677
01:13:18,524 --> 01:13:23,570
Jag kan inte det om du inte l�ter mig g�ra det.
Jag vet att det �r sv�rt, jag kan f�rest�lla mig...
678
01:13:23,779 --> 01:13:25,572
Du kan inte f�rest�lla dig n�gonting!
679
01:13:25,781 --> 01:13:28,784
Du har ingen om hur det k�nns
att g�ra vad jag gjorde...
680
01:13:31,286 --> 01:13:32,287
Va?
681
01:13:36,917 --> 01:13:38,794
Stanna hos mig, okej?
682
01:13:39,962 --> 01:13:44,675
Det �r inte ditt fel.
Jag var d�r, jag l�ste rapporten.
683
01:13:44,883 --> 01:13:47,970
Den d�r lastbilen, den bara... Catch, sn�lla.
684
01:13:48,178 --> 01:13:51,306
Jag f�rs�ker s�ga dig n�got, okej?
685
01:13:53,934 --> 01:13:56,353
Jag f�rs�ker s�ga till dig att....
686
01:13:56,770 --> 01:13:57,938
Du �r inte ensam.
687
01:13:59,773 --> 01:14:03,193
-Jag f�rs�ker s�ga dig att jag....
-G�r inte det.
688
01:14:19,168 --> 01:14:23,422
-Du f�rv�ntas vara hans pappa!
-Kan inte du ta honom?
689
01:14:23,630 --> 01:14:26,508
Jag �r upptagen!
Jag har inte tid idag!
690
01:14:26,717 --> 01:14:28,260
Och jag har tid?
691
01:15:12,513 --> 01:15:15,933
Det �r fan s� tacksamt.
Vad �r det f�r fel p� dig?
692
01:15:16,725 --> 01:15:21,688
Du svarar inte p� mina samtal. Du har inte
dykt upp p� jobbet p� tre, fyra dagar.
693
01:15:22,481 --> 01:15:24,942
Du ser inte ut som du hade influensan.
694
01:15:27,402 --> 01:15:30,531
-Har D�rarnas Show dumpat dig?
-Dra dig.
695
01:15:32,950 --> 01:15:35,619
Jag �nskar jag kunde s�ga att jag �r ledsen,
men det �r jag inte.
696
01:15:35,869 --> 01:15:37,955
Jag tror det �r b�st f�r alla.
697
01:15:38,205 --> 01:15:41,041
-Verkligen? Och vem �r "alla"?
-Jag.
698
01:15:46,839 --> 01:15:50,259
Martha Stewart, vill du h�lla upp en
kopp till din partner?
699
01:15:53,971 --> 01:15:55,097
Han hade dig.
700
01:15:55,973 --> 01:15:57,432
Han har f�tt dig, eller har han inte det?
701
01:15:59,768 --> 01:16:02,688
Jag ska ge dig ett verkligt
bra r�d.
702
01:16:05,357 --> 01:16:07,067
Byt samtals�mne.
703
01:16:11,697 --> 01:16:13,115
Charlene �r gravid.
704
01:16:17,619 --> 01:16:18,829
Det �r toppen.
705
01:16:20,789 --> 01:16:22,332
Grattis.
706
01:16:24,585 --> 01:16:27,671
Jag �r inte s�ker p� att jag �r redo
att bli pappa �nnu.
707
01:16:29,631 --> 01:16:32,092
Jag har inte kommit �ver Miss Stillwell.
708
01:16:34,761 --> 01:16:35,762
Vem?
709
01:16:37,222 --> 01:16:39,308
Min engelskafr�ken i nionde klass.
710
01:16:40,142 --> 01:16:42,394
Heta v�lformade Stillwell.
711
01:16:50,277 --> 01:16:53,155
Jag vet att du klarar det h�r.
712
01:16:53,363 --> 01:16:56,533
Jag ska ber�tta f�r chefen
att jag stannade till f�r att bes�ka dig.
713
01:16:56,783 --> 01:17:00,162
Du �r sjuk som en gris,
hostar upp in�lvor och annan skit.
714
01:17:00,370 --> 01:17:03,123
Men jag kan inte l�ta detta
h�lla p� mycket l�ngre till.
715
01:17:04,041 --> 01:17:06,543
Vi har ett jobb att g�ra d�r ute.
716
01:17:06,877 --> 01:17:10,506
Vi m�ste rensa upp p� dessa gator
innan mitt barn hamnar d�r.
717
01:17:11,006 --> 01:17:12,966
F�rst�r du vad jag s�ger?
718
01:17:42,287 --> 01:17:43,455
Har han varit h�r?
719
01:17:44,039 --> 01:17:48,544
Jag v�ntade honom i morse.
Han handlar �t mig.
720
01:17:49,127 --> 01:17:53,173
Jag ger honom betalt varje vecka,
med pengar fr�n pensionen.
721
01:17:54,216 --> 01:17:56,468
Kan inte prata med honom om det.
722
01:17:59,513 --> 01:18:04,101
N�r han kommer hit, pratar du n�gonsin
med honom om olyckan?
723
01:18:04,935 --> 01:18:08,063
-N�mner han n�gonsin det f�rg�ngna?
-Nej.
724
01:18:08,272 --> 01:18:09,231
Varf�r inte?
725
01:18:09,773 --> 01:18:13,235
Jag f�rs�ker att l�ta honom hitta sin
egen v�g genom det hela.
726
01:18:14,570 --> 01:18:16,363
Jag k�nner att han beh�ver det.
727
01:18:20,409 --> 01:18:23,203
Varf�r �r du h�r, Sharon?
728
01:18:23,996 --> 01:18:26,290
Jag vill veta hur jag kan hj�lpa honom.
729
01:18:26,540 --> 01:18:29,918
-Du hj�lper honom.
-Jag tror inte det.
730
01:18:30,460 --> 01:18:32,421
Vad �r det som f�r dig att tro det?
731
01:18:34,256 --> 01:18:36,300
Jag tog med honom till kyrkog�rden...
732
01:18:36,550 --> 01:18:37,885
Kyrkog�rden?
733
01:18:38,927 --> 01:18:40,637
Jag trodde det skulle hj�lpa.
734
01:18:41,096 --> 01:18:42,764
Han m�ste inse det.
735
01:18:45,017 --> 01:18:48,437
Han kommer att inse det, i sin egen takt.
736
01:18:51,732 --> 01:18:56,153
Han har byggt upp en mur runt hela den dagen
och den natten.
737
01:18:56,403 --> 01:18:59,406
Min dotter och mitt barnbarn.
738
01:18:59,615 --> 01:19:01,575
Han r�r inte f�r det.
739
01:19:04,036 --> 01:19:05,829
En kyrkog�rd....
740
01:19:07,414 --> 01:19:11,627
Vet du hur sv�rt det �r f�r mig
att g� till kyrkog�rden?
741
01:19:12,461 --> 01:19:16,423
Jag f�rs�kte bara att hj�lpa honom
att f� tillbaka en sorts liv.
742
01:19:16,840 --> 01:19:18,300
Han kommer tillbaka.
743
01:19:18,509 --> 01:19:22,095
Inser du inte hur han har
f�r�ndrats de h�r sista veckorna?
744
01:19:22,346 --> 01:19:26,099
Hans l�genhet, hans liv?
Han har blivit k�r.
745
01:19:26,308 --> 01:19:31,563
Varf�r vill du skynda p� allt? Varf�r
skyndar alla p� saker nu f�r tiden?
746
01:19:34,983 --> 01:19:36,276
Jag var r�dd.
747
01:19:37,486 --> 01:19:39,154
R�dd f�r vad d�?
748
01:19:41,490 --> 01:19:42,616
Att f�rlora honom.
749
01:19:44,159 --> 01:19:47,120
Och jag tror att jag gjorde det.
Jag har f�rlorat honom.
750
01:19:48,121 --> 01:19:50,791
Du f�rs�kte bara g�ra p� ditt s�tt.
751
01:19:51,458 --> 01:19:53,627
Vad mer kan man g�ra?
752
01:19:54,253 --> 01:19:58,966
Tror du att jag alltid �r s�ker p� vad
jag ska s�ga eller inte s�ga till honom?
753
01:19:59,174 --> 01:20:02,010
Jag f�rs�ker bara g�ra det r�tta...
754
01:20:02,261 --> 01:20:05,931
...och hoppas att han ska se k�rleken i det.
755
01:20:08,642 --> 01:20:10,185
Se p� dig...
756
01:20:10,894 --> 01:20:13,814
...s� orolig nu, och olycklig.
757
01:20:18,485 --> 01:20:20,487
Det finns k�rlek i det.
758
01:20:32,916 --> 01:20:33,750
"Jag bara...
759
01:20:34,668 --> 01:20:37,337
...�nskar er b�da tv� det b�sta."
760
01:20:38,130 --> 01:20:42,843
"Och �nskar er b�da allt v�l och gratulerar."
761
01:20:48,348 --> 01:20:50,851
"Hej, Mamma, Pappa.
762
01:20:51,351 --> 01:20:54,646
Jag tittade bara in
f�r att gratulera...
763
01:20:54,855 --> 01:20:57,858
...jag tycker det �r toppen."
764
01:21:04,448 --> 01:21:05,699
Dessa skor, nej.
765
01:21:13,999 --> 01:21:17,044
Vargod l�mna ett meddelande efter tonen.
766
01:21:18,170 --> 01:21:19,171
Catch?
767
01:21:20,380 --> 01:21:21,840
Kan du svara?
768
01:21:28,597 --> 01:21:30,224
Kan du ringa mig?
769
01:21:41,985 --> 01:21:47,115
Ni f�rklarade er k�rlek f�r
varandra inf�r Gud.
770
01:21:47,324 --> 01:21:49,409
Han upptog er i f�rsamlingen...
771
01:21:49,618 --> 01:21:54,039
...berikade och st�rkte er
i �ktenskapets sakrament...
772
01:21:54,289 --> 01:21:59,127
...s� ni kan klara av era plikter i
�ktenskapet i b�sta samf�rst�nd.
773
01:22:17,145 --> 01:22:20,357
...vi gratulerar er
och gl�ds med er...
774
01:22:20,566 --> 01:22:23,610
...att ni har n�tt fram till den h�r milstolpen
p� er resa.
775
01:22:24,444 --> 01:22:26,947
�r ni beredda p� att
ger er sj�lva igen...
776
01:22:27,155 --> 01:22:29,616
...till det f�rbund st�rre �n ni sj�lva...
777
01:22:29,825 --> 01:22:33,078
...unionen som redan �r
v�lsignat av Gud?
778
01:22:33,287 --> 01:22:34,830
-Ja.
-Ja, det �r vi.
779
01:22:35,038 --> 01:22:39,001
V�nd er mot varandra och ta varandras
h�nder tack, och s�g efter mig:
780
01:22:39,668 --> 01:22:41,628
-Jag, Carl...
-Jag, Carl...
781
01:22:41,837 --> 01:22:44,631
-...tar dig, Josephine...
-...tar dig, Josephine...
782
01:22:44,840 --> 01:22:47,676
-...till min �kta maka.
-...till min �kta maka.
783
01:22:48,594 --> 01:22:50,637
-Jag, Josephine...
-Jag, Josephine...
784
01:22:50,846 --> 01:22:52,806
-...tar dig, Carl...
-...tar dig, Carl...
785
01:22:53,015 --> 01:22:55,934
-...till min �kta make.
-...till min �kta make.
786
01:22:56,185 --> 01:23:00,397
Jag lovar att vara dig trogen
i n�d och i lust...
787
01:23:00,689 --> 01:23:02,524
...i sorg och i gl�dje.
788
01:23:02,774 --> 01:23:04,193
Jag lovar att �lska dig...
789
01:23:04,484 --> 01:23:08,280
...och �ra dig
tills d�den skiljer oss �t.
790
01:23:16,830 --> 01:23:17,831
Annie.
791
01:23:20,042 --> 01:23:20,834
Max.
792
01:23:22,002 --> 01:23:25,088
Jag vill inte att du ska tro
att jag har gl�mt dig.
793
01:23:26,006 --> 01:23:31,261
Det var bara s� att jag inte kunde hitta dig.
Jag vaknade och du var borta.
794
01:23:32,012 --> 01:23:36,183
Allt var borta.
Allt f�rsvann p� en minut.
795
01:23:36,391 --> 01:23:40,020
Jag kan inte minnas den minuten.
Jag har gl�mt det.
796
01:23:41,313 --> 01:23:46,568
Men jag tror att jag har funnit allt nu.
Jag anv�nde en minir�knare, f�rst�r du.
797
01:23:47,319 --> 01:23:50,447
Vet du att vi har cirka
1400 minuter om dagen?
798
01:23:51,657 --> 01:23:54,493
S� jag kom p� det.
799
01:23:55,244 --> 01:23:56,203
Jag �r...
800
01:23:57,246 --> 01:23:58,413
...29 �r gammal...
801
01:23:58,622 --> 01:24:01,416
...tre m�nader och �tta dagar.
802
01:24:02,459 --> 01:24:06,839
S� det var minut nummer...
803
01:24:07,047 --> 01:24:11,802
...1 7,810,200 eller s�.
804
01:24:13,554 --> 01:24:15,389
Det var den minuten jag f�rlorade.
805
01:24:16,640 --> 01:24:19,476
N�r jag f�rlorade den minuten,
s� tror jag....
806
01:24:19,685 --> 01:24:21,562
att jag f�rs�kte f�rlora alltihop...
807
01:24:22,145 --> 01:24:23,605
...alla minnen...
808
01:24:24,064 --> 01:24:26,358
...d�rf�r att det g�r s� ont.
809
01:24:28,694 --> 01:24:30,320
Jag f�rs�kte, men....
810
01:24:37,119 --> 01:24:38,745
Men jag kunde inte g�ra det.
811
01:24:41,081 --> 01:24:43,750
Max, du var sjuk den dagen, kommer du ih�g det?
812
01:24:44,126 --> 01:24:45,752
Det var din f�delsedag...
813
01:24:47,963 --> 01:24:49,756
...och du �t f�r mycket.
814
01:24:59,766 --> 01:25:01,476
Annie, du sa:
815
01:25:02,102 --> 01:25:04,980
"Sakta ner, det �r bl�tt, okej?"
816
01:25:05,397 --> 01:25:07,149
Och du hade r�tt.
817
01:25:07,733 --> 01:25:09,776
Jag skulle ha saktat ner.
818
01:25:11,445 --> 01:25:14,239
Jag skulle ha saktat ner m�nga g�nger.
819
01:25:15,324 --> 01:25:17,451
Men jag lyssnade inte alltid.
820
01:25:18,535 --> 01:25:20,621
Jag lyssnade inte n�r du...
821
01:25:21,205 --> 01:25:26,168
...n�r du sa, "Steve,
avs�tt mer tid."
822
01:25:33,550 --> 01:25:36,428
Den dagen jag fick dig att le,
Max, minns du?
823
01:25:36,637 --> 01:25:38,347
Du tittade p� mig...
824
01:25:39,264 --> 01:25:40,682
...och jag gjorde en grimas...
825
01:25:41,099 --> 01:25:43,477
...och sedan skrattade vi alla.
826
01:25:44,186 --> 01:25:45,979
Det var ett toppen �gonblick.
827
01:25:46,188 --> 01:25:47,606
Det var det.
828
01:25:50,859 --> 01:25:53,820
Jag �r s� glad att jag har hittat den minuten.
829
01:25:56,240 --> 01:25:57,991
Och vad som �n h�nder...
830
01:25:58,534 --> 01:26:01,620
...vad som �n h�nder,
ska jag inte gl�mma igen.
831
01:26:08,210 --> 01:26:09,670
Pappa!
832
01:26:42,244 --> 01:26:44,288
Jag ska inte gl�mma igen.
833
01:26:47,624 --> 01:26:49,042
Jag �lskar dig.
834
01:27:34,379 --> 01:27:37,424
F� inte honom att prata
om n�gonting idag.
835
01:27:38,800 --> 01:27:39,760
Jag vet.
836
01:27:42,513 --> 01:27:44,348
Det var en fin cermoni.
837
01:27:46,934 --> 01:27:49,186
Vi sprang som yra h�ns.
838
01:27:49,770 --> 01:27:51,772
Ingen �t skinkan.
839
01:27:55,400 --> 01:27:57,528
Det �r �nd� en bra fest.
840
01:27:58,904 --> 01:28:00,322
Du ser lycklig ut.
841
01:28:01,823 --> 01:28:04,451
30 �r och fortfarande k�r, huh?
842
01:28:04,952 --> 01:28:07,412
Du tror att det �r fel, eller hur?
843
01:28:08,163 --> 01:28:09,498
Naturligtvis inte.
844
01:28:16,338 --> 01:28:17,506
Du �r vacker.
845
01:28:59,173 --> 01:29:00,132
Pappa.
846
01:29:04,344 --> 01:29:06,847
-G� ingenstans, okej?
-Va?
847
01:29:07,556 --> 01:29:10,184
Fungerar det?
Beh�ver du testa det?
848
01:29:10,934 --> 01:29:12,311
-Det �r bra.
-Pappa...
849
01:29:12,519 --> 01:29:15,814
-Vad fan g�r du h�r?
-Sharon, sn�lla.
850
01:29:16,023 --> 01:29:19,359
Sn�lla, sn�lla vad?
Varf�r skyddar du alltid honom?
851
01:29:19,568 --> 01:29:21,320
"St�r inte din pappa."
852
01:29:21,528 --> 01:29:25,199
Jag t�nker st�ra dig en minut.
Klarar du av det?
853
01:29:25,407 --> 01:29:29,244
-Du kan fara �t helvete...
-Det h�r �r mellan mig och min pappa.
854
01:29:29,453 --> 01:29:33,832
Det g�ller er b�da tv�, l�mna oss bara
ensamma i en satans minut!
855
01:29:40,047 --> 01:29:41,840
Och du d�, pappa?
856
01:29:42,424 --> 01:29:43,675
Vill du att jag ska g�?
857
01:29:45,719 --> 01:29:48,472
-Du g�r som du vill.
-Jag fr�gade dig.
858
01:29:49,431 --> 01:29:50,599
�r jag v�lkommen h�r?
859
01:29:54,186 --> 01:29:55,604
Du �r ju h�r, eller hur?
860
01:29:55,771 --> 01:29:58,398
-Vad vill du?
-Jag vill veta.
861
01:29:59,691 --> 01:30:01,527
Vill du ha mig h�r?
862
01:30:05,280 --> 01:30:08,242
�lskar du mig fortfarande?
Jag vill veta.
863
01:30:23,465 --> 01:30:24,800
Det k�nns som....
864
01:30:27,469 --> 01:30:29,471
Du k�nner dig som vad�, pappa?
865
01:30:35,477 --> 01:30:38,397
Det k�nns som jag inte har
n�gon dotter l�ngre.
866
01:30:43,652 --> 01:30:44,653
Jo...
867
01:30:46,446 --> 01:30:50,909
...det har du. Om det �r synd att du
du missar att f� l�ra k�nna henne.
868
01:31:21,273 --> 01:31:22,482
Det �r min tur.
869
01:31:24,318 --> 01:31:28,238
Hej, Mamma, pappa. Grattis.
870
01:31:29,865 --> 01:31:33,702
Vet du, att vara i det h�r huset
p�minner mig om n�got.
871
01:31:34,203 --> 01:31:36,330
Jag var ungef�r 10 �r.
872
01:31:37,998 --> 01:31:41,043
Jag och Larry lekte
rymd invasion.
873
01:31:42,336 --> 01:31:43,670
Kommer du ih�g, Lar?
874
01:31:44,463 --> 01:31:47,758
Hur som helst, vi f�rde en massa liv.
875
01:31:49,426 --> 01:31:53,096
Pappa kom hem fr�n jobbet,
tr�tt och f�rbannad.
876
01:31:53,972 --> 01:31:56,099
Vi skrek som d�rar.
877
01:31:56,308 --> 01:31:59,186
Han rusade in i rummet och skrek:
878
01:31:59,394 --> 01:32:01,230
"Vad i helvete g�r ni?"
879
01:32:01,897 --> 01:32:03,357
Och jag var r�dd.
880
01:32:04,441 --> 01:32:06,318
Jag var verkligen r�dd.
881
01:32:07,736 --> 01:32:09,071
Och jag sa:
882
01:32:10,906 --> 01:32:13,408
"Vi leker rymd invasion."
883
01:32:14,576 --> 01:32:18,497
Och han sa, "Jag ska visa er
en satans rymd invasion!"
884
01:32:20,249 --> 01:32:21,333
Han lyfte upp mig.
885
01:32:21,542 --> 01:32:25,212
Han lyfte upp mig fr�n golvet
och han sl�ngde mig p� soffan.
886
01:32:25,420 --> 01:32:30,717
Sen tog han tag i Larry och lyfte upp honom
och sl�ngde honom p� soffan.
887
01:32:31,969 --> 01:32:33,220
Och sen....
888
01:32:34,596 --> 01:32:37,599
Sedan b�rjade han g�ra monsterljud.
889
01:32:39,518 --> 01:32:43,272
Ha sa, "Vi har kommit till jorden
f�r att st�lla till ett helvete!"
890
01:32:43,480 --> 01:32:47,526
Jag och Larry, sprang och
hoppade runt honom.
891
01:32:48,026 --> 01:32:49,862
Vi skrattade s� mycket...
892
01:32:50,195 --> 01:32:51,780
...att jag n�stan kissade p� mig.
893
01:32:53,073 --> 01:32:58,078
Och vi fortsatte att springa och hoppa
runt honom, och han fortsatte reta oss.
894
01:32:59,454 --> 01:33:01,456
Och r�t och pep.
895
01:33:08,630 --> 01:33:09,965
Det var toppen.
896
01:33:14,678 --> 01:33:16,054
Det var toppen.
897
01:33:18,807 --> 01:33:20,726
Jag kommer aldrig gl�mma det.
898
01:33:28,150 --> 01:33:29,651
Och jag saknar det.
899
01:33:32,946 --> 01:33:34,114
Jag saknar det.
900
01:33:40,078 --> 01:33:41,788
Hur som helst, Jag ville bara...
901
01:33:43,290 --> 01:33:46,418
...s�ga tack f�r det, pappa.
902
01:33:50,506 --> 01:33:51,757
Tack.
903
01:34:00,974 --> 01:34:01,934
Hej d�.
904
01:35:09,084 --> 01:35:10,878
Vad g�r du h�r?
905
01:35:11,670 --> 01:35:13,380
Du bj�d mig.
906
01:35:14,339 --> 01:35:15,549
�r du okej?
907
01:35:16,300 --> 01:35:17,634
Ja, jag �r okej.
908
01:35:20,888 --> 01:35:22,723
Jag ville be om urs�kt.
909
01:35:23,515 --> 01:35:24,683
F�r vad?
910
01:35:28,437 --> 01:35:33,775
F�r att jag ville att allt skulle vara perfekt.
Du hade r�tt, jag pressade dig.
911
01:35:37,571 --> 01:35:39,573
Sen ins�g jag att...
912
01:35:39,781 --> 01:35:42,284
...det beh�ver inte vara perfekt.
913
01:35:43,035 --> 01:35:43,869
Jag menar....
914
01:35:45,913 --> 01:35:48,415
Det kan vara som det �r.
915
01:35:54,713 --> 01:35:57,508
De gillar mig inte s�rskilt mycket
d�r inne.
916
01:35:58,342 --> 01:36:00,969
De �r lyckiga som har dig d�r inne.
917
01:36:02,346 --> 01:36:05,807
-Det var sn�llt sagt.
-Det �r inte sn�llt sagt.
918
01:36:06,016 --> 01:36:07,476
Det �r sant.
919
01:36:10,979 --> 01:36:13,690
Varf�r k�mpar du emot s� h�rt att inte gr�ta?
920
01:36:19,321 --> 01:36:20,989
Det �r inte r�ttvist.
921
01:36:22,866 --> 01:36:24,618
Jag gjorde det r�tta.
922
01:36:26,495 --> 01:36:27,996
Jag vet att jag gjorde det.
923
01:36:29,373 --> 01:36:32,876
Det �r inte r�ttvist att
de st�nger mig ute.
924
01:36:40,467 --> 01:36:42,928
Det finns inget jag kan g�ra l�ngre.
925
01:36:48,183 --> 01:36:49,935
Jag gick, Sharon.
926
01:36:52,229 --> 01:36:56,024
Jag gick f�r att se min fru
och min son idag.
927
01:36:58,068 --> 01:37:01,989
Jag sa till dem att jag �lskar dem
och att jag saknar dem.
928
01:37:03,198 --> 01:37:05,576
Och sen ber�ttade jag om dig f�r dem.
929
01:37:10,247 --> 01:37:12,708
Jag ber�ttade hur mycket jag �lskar dig.
930
01:37:30,017 --> 01:37:31,018
Jag �lskar dig.
931
01:37:35,564 --> 01:37:37,316
Jag �lskar dig ocks�.
932
01:38:20,359 --> 01:38:21,235
Jag k�r.71817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.