Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,258 --> 00:00:03,979
Why are there aspirin
in your oxycodone, Eddie?
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,468
I took them.
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,531
I want her out of here.
4
00:00:08,041 --> 00:00:10,671
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:10,696 --> 00:00:12,074
I'm glad we're talking.
6
00:00:12,099 --> 00:00:14,710
We could also... not talk.
7
00:00:15,450 --> 00:00:16,632
What's wrong?
8
00:00:16,657 --> 00:00:18,070
Your mom died.
9
00:00:18,095 --> 00:00:20,585
The last thing Mom said before
she walked out of that door
10
00:00:20,610 --> 00:00:23,382
was that she wanted
me and Pop to get along.
11
00:00:23,549 --> 00:00:25,593
Why is Child Services looking for you?
12
00:00:25,618 --> 00:00:26,938
My mom wasn't born here.
13
00:00:26,963 --> 00:00:28,593
ICE, they took her.
14
00:00:28,978 --> 00:00:31,267
We have a place,
so you're staying with us tonight.
15
00:00:31,292 --> 00:00:33,986
Things are complicated with Eddie.
16
00:00:34,011 --> 00:00:35,685
I'm sorry. You don't
want to hear all this.
17
00:00:35,709 --> 00:00:37,099
You can tell me anything.
18
00:00:37,124 --> 00:00:39,588
Dakota didn't steal my pills.
19
00:00:39,613 --> 00:00:41,033
I've been taking them.
20
00:00:41,058 --> 00:00:42,755
Now I...
21
00:00:42,844 --> 00:00:44,697
I can't stop.
22
00:00:47,351 --> 00:00:49,556
I started taking them the night
Alex's dad told me
23
00:00:49,581 --> 00:00:51,721
what really happened to her,
24
00:00:51,746 --> 00:00:54,135
that Alex's drowning wasn't my fault.
25
00:00:54,689 --> 00:00:56,869
I asked you that night if you were okay.
26
00:00:56,894 --> 00:00:58,292
You said you didn't
want to talk about it.
27
00:00:58,316 --> 00:01:00,783
- We were right here.
- I know.
28
00:01:01,018 --> 00:01:03,377
When you went to wash up,
29
00:01:03,402 --> 00:01:05,635
that's when I took the first pill.
30
00:01:09,886 --> 00:01:11,838
Look, I didn't know how to tell you.
31
00:01:12,431 --> 00:01:15,002
I-I thought that if you found out...
32
00:01:16,648 --> 00:01:20,150
Once that bottle was empty,
I was desperate.
33
00:01:20,700 --> 00:01:26,956
So when Gary took me to
pick up Theo's costume, I, um...
34
00:01:28,679 --> 00:01:32,553
I took a bottle of
painkillers from Gina.
35
00:01:32,831 --> 00:01:34,511
What?
36
00:01:34,536 --> 00:01:38,183
And then I told Dakota I'd
only agree to work with her
37
00:01:38,208 --> 00:01:39,824
if she could get me more.
38
00:01:40,422 --> 00:01:43,464
So the pills I accused
Dakota of taking...
39
00:01:43,489 --> 00:01:45,191
I took them.
40
00:01:45,961 --> 00:01:48,941
But I'm telling you now, I'm done.
41
00:01:49,303 --> 00:01:51,456
- Katherine, I am so sorry.
- Stop.
42
00:01:52,358 --> 00:01:53,785
Stop.
43
00:01:54,393 --> 00:01:56,831
I don't care that you're sorry.
44
00:01:57,014 --> 00:01:58,450
I know.
45
00:02:00,780 --> 00:02:04,479
Um, I called Mission Treatment.
46
00:02:04,504 --> 00:02:06,410
They can admit me tomorrow.
47
00:02:07,430 --> 00:02:09,425
Gary said he could take me.
48
00:02:09,677 --> 00:02:11,472
Unless you want...
49
00:02:11,497 --> 00:02:13,050
He should take you.
50
00:02:13,743 --> 00:02:15,480
Yeah.
51
00:02:17,782 --> 00:02:20,349
We can tell Theo that
I'm gonna go visit my sister.
52
00:02:20,526 --> 00:02:22,004
- We're not gonna do that.
- No, it's okay.
53
00:02:22,028 --> 00:02:24,944
It'll just be like when you said
you were at the Grand Canyon.
54
00:02:25,386 --> 00:02:27,127
I didn't say that.
55
00:02:27,303 --> 00:02:28,597
You did.
56
00:02:28,622 --> 00:02:30,276
I-I can't tell Theo the truth,
57
00:02:30,301 --> 00:02:32,862
not now after what happened
with the neighbor today.
58
00:02:32,887 --> 00:02:34,346
He'll never forgive me.
59
00:02:34,371 --> 00:02:36,026
Mom?
60
00:02:39,515 --> 00:02:41,675
I'm not gonna lie to our son, Eddie.
61
00:02:42,261 --> 00:02:44,132
That is what you do.
62
00:02:51,309 --> 00:02:56,211
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
63
00:02:56,350 --> 00:02:58,344
I can't believe this.
64
00:02:58,369 --> 00:03:02,016
They changed the time slot of
my favorite show... again.
65
00:03:02,237 --> 00:03:04,883
- So?
- So?
66
00:03:04,908 --> 00:03:06,922
I got used to watching it on Thursdays.
67
00:03:06,947 --> 00:03:09,133
It started my weekend off right.
68
00:03:09,158 --> 00:03:10,159
That's it.
69
00:03:10,184 --> 00:03:12,708
Weekends start on Wednesdays now.
70
00:03:16,292 --> 00:03:19,130
And where do you think you're going?
71
00:03:19,155 --> 00:03:21,549
Nowhere.
72
00:03:23,512 --> 00:03:25,500
- Out.
- You're kidding, right?
73
00:03:25,525 --> 00:03:27,524
For the past week,
all you've done is tell us
74
00:03:27,549 --> 00:03:29,188
how we can't go out
75
00:03:29,213 --> 00:03:31,041
because a stay-at-home
order has been issued
76
00:03:31,066 --> 00:03:33,149
by the Commonwealth of Gary.
77
00:03:33,174 --> 00:03:35,258
Yes, and if you had
bothered to read the bylaws
78
00:03:35,283 --> 00:03:37,094
of the Commonwealth of Gary,
it clearly states
79
00:03:37,119 --> 00:03:40,091
this is not a democracy, right?
This is important.
80
00:03:40,116 --> 00:03:42,473
And the guitar lessons that are
gonna get me into college
81
00:03:42,498 --> 00:03:43,978
just aren't important?
82
00:03:44,003 --> 00:03:47,049
It's her only shot at
a four-year education.
83
00:03:47,074 --> 00:03:48,239
Come on, Soph.
84
00:03:48,264 --> 00:03:50,302
You can take those lessons on Zoom.
85
00:03:50,327 --> 00:03:52,903
I know the real reason that
you want out there
86
00:03:52,928 --> 00:03:54,560
is so that you can
sneak off and see Jake.
87
00:03:54,584 --> 00:03:56,348
And then I gotta think
about you and Jake
88
00:03:56,373 --> 00:03:59,302
and what goes on between you and Jake.
89
00:03:59,804 --> 00:04:01,692
This is personal.
90
00:04:01,717 --> 00:04:05,130
While I'm gone, empty the dishwasher,
91
00:04:05,155 --> 00:04:07,927
unless it's dirty, in which case,
run the dishwasher.
92
00:04:08,400 --> 00:04:10,964
Do... Do something with the dishwasher!
93
00:04:10,989 --> 00:04:13,169
Totally unfair.
94
00:04:13,194 --> 00:04:15,109
No, no, I'm only gonna
tell you this once,
95
00:04:15,134 --> 00:04:17,216
and then we're never
discussing it again...
96
00:04:17,907 --> 00:04:21,650
Donald Glover is not Lando.
97
00:04:21,675 --> 00:04:23,155
Except he literally is.
98
00:04:23,180 --> 00:04:26,364
He's a Lando, but he is not the Lando.
99
00:04:26,389 --> 00:04:27,848
That's Billy Dee.
100
00:04:27,873 --> 00:04:30,200
He's the one from
"Empire Strikes Back," right?
101
00:04:30,897 --> 00:04:32,419
I've seen parts of it.
102
00:04:32,444 --> 00:04:35,012
Parts of it? Wh... Are you kidding me?
103
00:04:35,037 --> 00:04:36,690
Any future success of this franchise...
104
00:04:36,715 --> 00:04:38,364
Oh, baby, you're just in time.
105
00:04:38,389 --> 00:04:40,872
Yeah, yeah, I-I felt
the tremor in the Force.
106
00:04:40,897 --> 00:04:42,567
Mm-hmm. Yes.
107
00:04:42,592 --> 00:04:44,684
You know what?
I gotta check this guy out.
108
00:04:44,709 --> 00:04:46,731
Oh, Gina and I, we have a rule...
109
00:04:46,756 --> 00:04:48,106
No phones at the table.
110
00:04:48,131 --> 00:04:49,631
Otherwise, we'd never make it
through a meal without
111
00:04:49,655 --> 00:04:52,567
being interrupted by work
or Gina cyber-stalking Billy Dee.
112
00:04:52,592 --> 00:04:54,231
Hey.
113
00:04:54,256 --> 00:04:56,420
You could just put your phone
on the counter next to ours.
114
00:04:56,444 --> 00:04:57,981
Nah, I'm good.
115
00:04:58,006 --> 00:05:00,747
I always keep it with me just in case.
116
00:05:01,834 --> 00:05:04,271
My mom and I always had a plan.
117
00:05:04,296 --> 00:05:06,167
If anything ever happened to her,
118
00:05:06,192 --> 00:05:08,372
as soon as she gets the chance,
she'll call me.
119
00:05:08,523 --> 00:05:11,106
It's why I've had a phone since I was 7.
120
00:05:16,004 --> 00:05:18,223
About your mom... Our friend Katherine
121
00:05:18,248 --> 00:05:20,337
arranged for you to speak
with a lawyer today.
122
00:05:20,362 --> 00:05:22,690
He does pro Bono
immigration law on the side.
123
00:05:22,715 --> 00:05:23,940
Yeah.
124
00:05:24,307 --> 00:05:27,658
So you think he can really help her?
125
00:05:27,778 --> 00:05:29,432
Well, you gotta try.
126
00:05:29,457 --> 00:05:33,244
"No. Do or do not.
127
00:05:33,569 --> 00:05:36,346
There is no try. Hmm?"
128
00:05:44,312 --> 00:05:45,684
Where'd you get that?
129
00:05:45,709 --> 00:05:47,278
Hmm? The waiting room.
130
00:05:47,504 --> 00:05:48,778
Wait. So you stole it?
131
00:05:48,803 --> 00:05:50,370
Stole? No.
132
00:05:50,395 --> 00:05:51,962
Umbrellas don't belong to anyone.
133
00:05:51,987 --> 00:05:54,582
They're just there if
you need them, like bicycles.
134
00:05:54,607 --> 00:05:57,121
- Bicycles belong to people.
- Do they?
135
00:05:57,146 --> 00:05:59,093
Not to take sides,
but that umbrella's been
136
00:05:59,118 --> 00:06:02,059
sitting in the waiting room for weeks,
so your boyfriend can have it.
137
00:06:02,084 --> 00:06:03,199
Well, thank you, Nora.
138
00:06:03,224 --> 00:06:04,802
There's a very nice scarf
out there, too,
139
00:06:04,826 --> 00:06:05,997
if you're interested.
140
00:06:06,021 --> 00:06:07,674
And this thief is not my boyfriend.
141
00:06:07,699 --> 00:06:10,363
Oh, and this very judgy
woman is not my girlfriend.
142
00:06:10,388 --> 00:06:11,434
My bad.
143
00:06:11,459 --> 00:06:13,215
I'll be sure to update
that in your chart.
144
00:06:13,240 --> 00:06:15,111
You know, it really never
ceases to amaze me.
145
00:06:15,136 --> 00:06:18,004
You're so strict about some
things that do not matter,
146
00:06:18,029 --> 00:06:20,067
like tea bags,
and then you're just willing to
147
00:06:20,092 --> 00:06:22,051
look the other way at petty larceny.
148
00:06:22,076 --> 00:06:23,707
You're like the male
version of Mary Poppins.
149
00:06:23,731 --> 00:06:25,639
You're Jamie Poppins.
150
00:06:26,873 --> 00:06:29,160
Oh, I can't wait to get back
to being British Maggie.
151
00:06:29,185 --> 00:06:30,762
- Yeah.
- Soon as I get the all clear,
152
00:06:30,787 --> 00:06:33,012
we can book our flight back to Oxford.
153
00:06:33,037 --> 00:06:35,035
Ah. It's a bit sad, though, isn't it?
154
00:06:35,060 --> 00:06:37,668
We've been in Boston for weeks,
and the only thing I've seen
155
00:06:37,693 --> 00:06:39,403
is the inside of Gary's apartment.
156
00:06:39,428 --> 00:06:41,865
At least you can say you
saw the Freedom Trail.
157
00:06:42,177 --> 00:06:44,614
It's the walking path of all
the Revolutionary War monuments.
158
00:06:44,639 --> 00:06:46,424
It runs right behind the building.
159
00:06:46,449 --> 00:06:49,539
Ah, well, that explains
the long-lasting stink
160
00:06:49,564 --> 00:06:51,690
of English humiliation in the air.
161
00:06:51,715 --> 00:06:53,390
Just like home.
162
00:06:54,743 --> 00:06:56,858
Oh, here's Dr. Stein now.
163
00:06:56,883 --> 00:06:59,046
Just to recap... They are just friends,
164
00:06:59,071 --> 00:07:01,257
and he may or may
not be a bicycle thief.
165
00:07:01,282 --> 00:07:02,812
Good to know. Thanks, Nora.
166
00:07:02,837 --> 00:07:04,404
I'll take it from here.
167
00:07:05,124 --> 00:07:06,913
Good morning.
168
00:07:06,938 --> 00:07:08,733
How are you doing with everything?
169
00:07:08,758 --> 00:07:09,773
Uh, good.
170
00:07:09,798 --> 00:07:12,366
Well, I am really nervous.
171
00:07:15,190 --> 00:07:17,497
Well, you have no reason to be.
172
00:07:17,522 --> 00:07:18,828
And neither do you.
173
00:07:18,853 --> 00:07:20,980
Your scans all look great.
174
00:07:21,983 --> 00:07:23,908
So keep doing what you're doing,
175
00:07:23,933 --> 00:07:25,682
and we'll see you
back here in six months.
176
00:07:25,707 --> 00:07:27,230
Oh, um, you know what?
177
00:07:27,255 --> 00:07:30,127
I'll probably do my next
screening in England
178
00:07:30,152 --> 00:07:32,154
'cause we're...
we're gonna head back there
179
00:07:32,179 --> 00:07:34,213
as soon as we can book our flights.
180
00:07:34,757 --> 00:07:38,936
Actually, with everything
that's going on with this virus,
181
00:07:38,961 --> 00:07:42,660
I would advise that you not
get on a plane right now.
182
00:07:42,722 --> 00:07:44,908
Yes, your numbers are good,
183
00:07:44,933 --> 00:07:47,022
but you're still in
a high-risk category.
184
00:07:47,047 --> 00:07:49,166
You don't want to catch this thing.
185
00:08:00,893 --> 00:08:02,637
I'm, uh...
186
00:08:03,630 --> 00:08:05,809
I'm sorry again about yesterday.
187
00:08:06,001 --> 00:08:08,153
You were really mad.
188
00:08:08,178 --> 00:08:09,614
I was.
189
00:08:09,639 --> 00:08:12,387
And while Mr. Anderson was wrong,
190
00:08:13,705 --> 00:08:15,316
I shouldn't have done that.
191
00:08:17,285 --> 00:08:20,155
And I want to explain to you,
192
00:08:20,180 --> 00:08:21,957
you know, why that happened.
193
00:08:22,700 --> 00:08:26,356
Uh, you know I have
a problem with alcohol.
194
00:08:28,748 --> 00:08:32,832
Well, I've, uh...
195
00:08:32,857 --> 00:08:36,445
I have started having a
problem with medication, too.
196
00:08:37,778 --> 00:08:39,824
It's the pain pills from the hospital.
197
00:08:39,849 --> 00:08:42,359
I started taking them
just a little too much.
198
00:08:43,154 --> 00:08:48,539
And just like I had to go to get
help to stop drinking before,
199
00:08:49,883 --> 00:08:52,461
I'm going someplace today
200
00:08:53,182 --> 00:08:55,195
to help me get better.
201
00:08:57,999 --> 00:09:00,281
I am so sorry, Theo.
202
00:09:00,306 --> 00:09:02,477
I, uh, hate letting you down.
203
00:09:03,448 --> 00:09:07,062
But it's just important
to your mom and to me
204
00:09:07,757 --> 00:09:11,070
that we be honest and tell
you exactly what's happening.
205
00:09:24,743 --> 00:09:25,973
I love you, Dad.
206
00:09:25,998 --> 00:09:27,848
I love you, too, pal.
207
00:09:34,356 --> 00:09:36,356
This is all your fault.
208
00:09:37,032 --> 00:09:38,630
He needed you, but you were too worried
209
00:09:38,655 --> 00:09:39,958
about going back to work.
210
00:09:39,983 --> 00:09:42,442
- Theo, no, it is not her...
- Yes, it is!
211
00:09:42,467 --> 00:09:44,145
You were supposed to take care of him.
212
00:09:44,170 --> 00:09:45,783
You were supposed
to take care of all of us.
213
00:09:45,807 --> 00:09:48,161
No, Theo. Theo!
214
00:09:51,986 --> 00:09:53,770
- Katherine...
- Don't.
215
00:10:03,988 --> 00:10:06,295
Come on. Open up.
I know you're in there.
216
00:10:07,334 --> 00:10:09,068
- Dad.
- Come on. Open up.
217
00:10:09,093 --> 00:10:11,638
Dad, I can hear your banging
all the way up the street.
218
00:10:11,663 --> 00:10:13,162
Why are you beating up a church?
219
00:10:13,187 --> 00:10:14,560
Because they're closed.
220
00:10:14,585 --> 00:10:16,248
Who closes a church?
221
00:10:16,607 --> 00:10:18,623
They probably shut down
because of the virus.
222
00:10:18,648 --> 00:10:19,974
Well, that's just great.
223
00:10:19,999 --> 00:10:21,847
How are we supposed to
light a candle for your mom
224
00:10:21,871 --> 00:10:23,357
if we can't get in?
225
00:10:23,382 --> 00:10:25,077
We can light it for her
when they're open again.
226
00:10:25,101 --> 00:10:26,310
I'm sure she'd understand.
227
00:10:26,335 --> 00:10:28,599
It has to be today. It's her birthday!
228
00:10:29,991 --> 00:10:32,521
Plus, I found two pennies
in the wash this morning.
229
00:10:33,467 --> 00:10:35,154
The song.
230
00:10:35,928 --> 00:10:38,513
The one that was playing
when your mother and I met.
231
00:10:38,538 --> 00:10:40,029
"Pennies from Heaven." Right.
232
00:10:40,054 --> 00:10:44,782
Well, now whenever I'm
feeling down or lonely,
233
00:10:44,807 --> 00:10:46,704
she leaves me a penny.
234
00:10:47,098 --> 00:10:49,758
Her way of letting me
know she's still here.
235
00:10:50,648 --> 00:10:53,085
Come on, Pop. That's not Mom.
236
00:10:53,213 --> 00:10:54,227
I've done your laundry.
237
00:10:54,252 --> 00:10:56,852
Your pockets are like a "take a penny,
leave a penny" dish.
238
00:10:57,150 --> 00:10:58,978
It's coincidence.
239
00:10:59,003 --> 00:11:01,745
Maybe for someone who hasn't
been to church in months.
240
00:11:01,791 --> 00:11:03,594
What happened to your faith, son?
241
00:11:03,619 --> 00:11:06,404
My faith? Are you kidding me?
242
00:11:06,545 --> 00:11:08,946
Take a look at this year.
243
00:11:08,973 --> 00:11:11,805
I've lost everything... Mom, my movie,
244
00:11:11,830 --> 00:11:13,704
probably Gina's restaurant, the baby.
245
00:11:13,729 --> 00:11:15,862
Y-You want to know
the last time I prayed?
246
00:11:15,887 --> 00:11:18,805
I was in the hospital chapel,
asking for the baby to be okay.
247
00:11:18,830 --> 00:11:20,049
And he is.
248
00:11:20,074 --> 00:11:21,149
That's your takeaway?
249
00:11:21,174 --> 00:11:24,227
Yes, and maybe if you had stopped
250
00:11:24,252 --> 00:11:26,813
and asked God for help with
some of the other things,
251
00:11:26,838 --> 00:11:28,899
they would've turned out better, too.
252
00:11:30,139 --> 00:11:31,880
Not doing it.
253
00:11:31,905 --> 00:11:33,548
Cannot do it. Not today.
254
00:11:33,573 --> 00:11:34,899
Not on Mom's day.
255
00:11:35,257 --> 00:11:37,522
And put on your damn mask!
256
00:11:39,837 --> 00:11:41,790
- Hey.
- Hey.
257
00:11:43,238 --> 00:11:44,579
Is he ready?
258
00:11:45,107 --> 00:11:47,719
Just about. He's in the bathroom.
259
00:11:51,111 --> 00:11:52,678
Where's Theo?
260
00:11:52,703 --> 00:11:55,032
Uh, he's upstairs, angry at me.
261
00:11:55,057 --> 00:11:56,450
At you?
262
00:11:56,475 --> 00:11:58,196
Yeah, I don't want to talk about it.
263
00:11:58,640 --> 00:12:00,120
Okay.
264
00:12:02,404 --> 00:12:04,298
You want to talk about you?
265
00:12:07,375 --> 00:12:09,305
What's to talk about?
266
00:12:09,897 --> 00:12:11,289
Same old story.
267
00:12:11,314 --> 00:12:14,099
Eddie breaks his promise,
and I'm paying the price.
268
00:12:14,124 --> 00:12:15,517
Again.
269
00:12:22,268 --> 00:12:26,298
Theo blames me for working too much.
270
00:12:28,148 --> 00:12:30,344
What choice do I have?
271
00:12:31,477 --> 00:12:33,871
Mom's coming over later to
help him with online school
272
00:12:33,903 --> 00:12:37,820
because someone still
needs to pay the mortgage
273
00:12:38,359 --> 00:12:40,844
and my office
274
00:12:40,869 --> 00:12:43,785
and the neighbor's car
275
00:12:43,958 --> 00:12:45,960
and now his rehab.
276
00:12:51,506 --> 00:12:53,446
I, uh...
277
00:12:54,591 --> 00:12:56,767
I don't think I can do this anymore.
278
00:12:59,422 --> 00:13:01,048
I get it.
279
00:13:01,728 --> 00:13:04,337
There's only so much
a person can take, right?
280
00:13:06,744 --> 00:13:07,919
Nobody's gonna blame you
281
00:13:07,944 --> 00:13:10,032
if you've reached your limit, Katherine.
282
00:13:14,639 --> 00:13:16,305
It's been hard.
283
00:13:19,924 --> 00:13:22,079
I looked it up on my GPS
on the way over,
284
00:13:22,104 --> 00:13:24,542
and the highways are empty.
285
00:13:24,567 --> 00:13:27,633
Gotta love the coronavirus traffic.
286
00:13:28,153 --> 00:13:31,330
Yo! You ready?
287
00:13:31,585 --> 00:13:33,040
Yep.
288
00:13:50,396 --> 00:13:52,706
You know, it was really cute
how nervous you seemed
289
00:13:52,731 --> 00:13:54,300
at the doctor's office.
290
00:13:55,575 --> 00:13:57,111
Just glad you're okay.
291
00:13:57,169 --> 00:13:59,183
Yeah, okay,
292
00:13:59,895 --> 00:14:03,003
except apparently trapped in America.
293
00:14:03,513 --> 00:14:05,292
2020 was supposed to be the year
294
00:14:05,317 --> 00:14:07,175
where it was all about me.
295
00:14:07,200 --> 00:14:09,376
Oxford was a huge part of that.
296
00:14:09,779 --> 00:14:12,354
Right. Come on, Margaret.
297
00:14:12,379 --> 00:14:16,214
You could still have the year
that you planned, right?
298
00:14:16,239 --> 00:14:18,878
You're doing your research...
Remotely, yeah?
299
00:14:18,903 --> 00:14:21,167
You're still doing your podcast.
300
00:14:21,192 --> 00:14:23,215
I mean, it d... it doesn't
matter that you're in America.
301
00:14:23,239 --> 00:14:25,682
You can still be British Maggie.
302
00:14:26,456 --> 00:14:28,792
Yeah, maybe you're right.
303
00:14:29,281 --> 00:14:30,957
I mean, really,
what's the difference between
304
00:14:30,981 --> 00:14:32,438
being stuck in an
apartment with you there
305
00:14:32,462 --> 00:14:34,238
and being stuck in an
apartment with you here?
306
00:14:34,262 --> 00:14:36,760
Uh, let's see... The metric system,
307
00:14:36,785 --> 00:14:38,519
uh, universal health care...
308
00:14:38,543 --> 00:14:41,290
football where you actually
use your feet.
309
00:14:43,851 --> 00:14:45,070
Who is that?
310
00:14:45,095 --> 00:14:46,721
It's, uh... it's Nora.
311
00:14:46,746 --> 00:14:48,081
She wants to know if I want to
312
00:14:48,106 --> 00:14:51,409
hike the Freedom Trail with
her during her lunch break.
313
00:14:51,434 --> 00:14:53,654
Oh, she's put two mask
emojis. That's cute.
314
00:14:53,679 --> 00:14:56,029
Nora? From, uh, Dr. Stein's office?
315
00:14:56,054 --> 00:14:57,169
How'd she get your number?
316
00:14:57,194 --> 00:14:59,779
Uh, she asked me for it
when you were in the loo.
317
00:14:59,804 --> 00:15:03,872
Excuse me, the...
the bathroom that contains no bath.
318
00:15:03,897 --> 00:15:06,825
So this is a... a date?
319
00:15:06,850 --> 00:15:08,534
Um, maybe.
320
00:15:08,559 --> 00:15:09,693
Is that a problem?
321
00:15:09,718 --> 00:15:11,458
I'll just tell her no.
322
00:15:11,483 --> 00:15:12,857
No, you should go.
323
00:15:12,882 --> 00:15:13,888
- Really?
- Yeah.
324
00:15:13,913 --> 00:15:16,552
I mean, that's exactly
what we agreed to.
325
00:15:16,577 --> 00:15:18,448
We can go out with whoever we want,
326
00:15:18,473 --> 00:15:20,568
even if we have only seen
a third of their face.
327
00:15:20,593 --> 00:15:21,841
Yeah.
328
00:15:21,866 --> 00:15:23,279
It's quite exciting, actually, isn't it?
329
00:15:23,303 --> 00:15:26,583
It's like a really bad
reality dating show.
330
00:15:26,608 --> 00:15:29,310
Uh, "This week on 'Behind the Mask.'"
331
00:15:30,220 --> 00:15:32,060
Okay, right, we're all set.
332
00:15:32,085 --> 00:15:33,043
Great.
333
00:15:33,068 --> 00:15:34,504
Yeah, great.
334
00:15:41,988 --> 00:15:43,729
Alright, I got you.
335
00:15:43,754 --> 00:15:45,615
Yeah, you got me. Right.
336
00:15:47,838 --> 00:15:49,883
Dude, what's going on with you?
337
00:15:49,997 --> 00:15:52,650
You didn't say a word
the whole way over.
338
00:15:52,675 --> 00:15:55,225
You didn't even look at
yourself in the rear view mirror,
339
00:15:55,250 --> 00:15:56,814
which has gotta be a first.
340
00:15:56,839 --> 00:15:58,841
I heard what you said to Katherine.
341
00:16:03,080 --> 00:16:04,603
Okay.
342
00:16:05,020 --> 00:16:07,244
Well, I didn't say anything to
her that I wouldn't say to you.
343
00:16:07,268 --> 00:16:09,032
Give me a break.
344
00:16:09,320 --> 00:16:11,790
"Good old Gary. Everybody's friend."
345
00:16:12,071 --> 00:16:15,282
You tell me to come clean, to get help,
346
00:16:15,307 --> 00:16:16,431
and everything will be okay.
347
00:16:16,456 --> 00:16:19,095
So I do, and then, behind my back,
348
00:16:19,120 --> 00:16:21,040
you give my wife
the green light to leave me.
349
00:16:21,065 --> 00:16:23,595
- No, that's not what I said.
- Just... Enough, Gary! Stop!
350
00:16:24,051 --> 00:16:25,432
Look, I know you're in withdrawal...
351
00:16:25,456 --> 00:16:27,462
You don't know anything.
352
00:16:28,570 --> 00:16:30,853
Look, I know what you're trying to do.
353
00:16:31,579 --> 00:16:33,668
You're trying to fill Jon's shoes.
354
00:16:33,736 --> 00:16:36,306
But let me be clear. You are not Jon.
355
00:16:36,331 --> 00:16:37,854
You never will be Jon,
356
00:16:37,879 --> 00:16:40,969
because Jon would never stab
a friend in the back like that.
357
00:16:46,683 --> 00:16:49,548
You told Katherine it was
okay for her to leave Eddie?
358
00:16:49,573 --> 00:16:51,954
Well, it sounds bad
when you say it like that.
359
00:16:51,979 --> 00:16:53,298
Alexa, set a reminder...
360
00:16:53,323 --> 00:16:55,462
Never let Gary near
Regina after we fight.
361
00:16:55,487 --> 00:16:56,837
When should I remind you?
362
00:16:56,862 --> 00:16:58,361
- Alexa, never mind.
- Hilarious.
363
00:16:58,386 --> 00:17:00,025
I'm glad someone's having a good day.
364
00:17:00,050 --> 00:17:01,204
I wish.
365
00:17:01,229 --> 00:17:02,908
I got into a fight with
my old man this morning.
366
00:17:02,932 --> 00:17:04,760
He's now convinced every penny he finds
367
00:17:04,785 --> 00:17:05,892
is a gift from my mother.
368
00:17:05,917 --> 00:17:07,876
I don't even know what to do with that.
369
00:17:07,901 --> 00:17:09,655
Maybe you let him have this.
370
00:17:09,680 --> 00:17:10,931
Oh, I'm sorry.
371
00:17:10,956 --> 00:17:13,462
I-I'm trying to reach Mr. Gary Mendez.
372
00:17:13,487 --> 00:17:15,354
He's the guy who mercilessly
mocked his girlfriend
373
00:17:15,378 --> 00:17:16,697
for going to a psychic.
374
00:17:16,722 --> 00:17:18,486
Speaking, which is why I don't want you
375
00:17:18,511 --> 00:17:20,337
to make the same mistake I did.
376
00:17:20,362 --> 00:17:22,190
Not because that guy was legit.
377
00:17:22,215 --> 00:17:23,493
He wasn't.
378
00:17:23,518 --> 00:17:25,912
But who cares if it was real or not
379
00:17:25,937 --> 00:17:27,807
if it helped her get
through losing her brother?
380
00:17:27,831 --> 00:17:29,978
And the same goes for your dad.
381
00:17:30,003 --> 00:17:32,483
People deal with loss in different ways.
382
00:17:32,508 --> 00:17:35,032
Which apparently all
involve throwing away money.
383
00:17:41,257 --> 00:17:42,868
Hey, Mom. How's he doing?
384
00:17:46,854 --> 00:17:49,814
What do you mean
he has to eat more fruit?
385
00:17:54,244 --> 00:17:56,704
I'm not being sensitive.
386
00:17:57,414 --> 00:18:00,156
Let's just finish making
the mandu so I can do my work.
387
00:18:03,526 --> 00:18:05,963
Mom, we have plenty
of plastic containers.
388
00:18:05,988 --> 00:18:07,597
We don't need this.
389
00:18:07,971 --> 00:18:09,886
Can I just throw this away, please?
390
00:18:19,473 --> 00:18:23,916
You know, your father
wasn't perfect either.
391
00:18:24,737 --> 00:18:27,480
I forgot. I have to go.
Left some files at the office.
392
00:18:30,747 --> 00:18:33,053
And what did your mom do for a living?
393
00:18:33,078 --> 00:18:36,603
She's a... she was an EMT.
394
00:18:36,628 --> 00:18:38,488
A first responder, essential worker.
395
00:18:38,513 --> 00:18:40,965
- That can help her case.
- See? That's good news.
396
00:18:40,997 --> 00:18:43,504
Yes. Now, Tyrell...
397
00:18:44,380 --> 00:18:46,957
do you know how your mom
was able to get a job,
398
00:18:46,982 --> 00:18:48,679
given her status?
399
00:18:50,484 --> 00:18:51,769
Oh, it's okay.
400
00:18:51,794 --> 00:18:53,324
You can trust him.
401
00:18:55,682 --> 00:18:59,472
She used my dad's
Social Security number.
402
00:19:01,037 --> 00:19:02,644
He was born here,
403
00:19:02,669 --> 00:19:04,027
and after my mom got pregnant with me,
404
00:19:04,051 --> 00:19:05,508
they were gonna get married but,
405
00:19:05,533 --> 00:19:07,455
he passed away before they could.
406
00:19:07,480 --> 00:19:10,587
Using his soc was the only
way that she could get a job.
407
00:19:10,796 --> 00:19:12,939
Which means she pays taxes.
408
00:19:12,964 --> 00:19:14,095
Doesn't that help?
409
00:19:14,120 --> 00:19:16,306
She's a contributing member of society.
410
00:19:16,331 --> 00:19:18,618
Yes, but she falsified documents.
411
00:19:18,643 --> 00:19:20,950
What was she supposed to do?
412
00:19:21,105 --> 00:19:23,629
If she didn't do that,
she couldn't get a job.
413
00:19:23,861 --> 00:19:25,254
Look, I know she meant well,
414
00:19:25,279 --> 00:19:27,572
but what she did makes
this case a lot harder.
415
00:19:27,597 --> 00:19:29,595
She had no choice.
416
00:19:29,620 --> 00:19:31,462
Regina...
417
00:19:31,487 --> 00:19:32,736
the delivery guy's here.
418
00:19:32,761 --> 00:19:34,244
Thanks, Jake. I'll be right there.
419
00:19:34,268 --> 00:19:35,532
No, I'll do it.
420
00:19:35,557 --> 00:19:37,454
- Beats wasting my time here.
- Wait, Tyrell...
421
00:19:37,479 --> 00:19:38,999
Thought you said he was gonna help me.
422
00:19:42,420 --> 00:19:44,030
I'm sorry.
423
00:19:52,390 --> 00:19:54,704
Alright, Bloom, I'm coming in!
424
00:19:54,729 --> 00:19:55,861
I knocked three times.
425
00:19:55,886 --> 00:19:58,540
That is my limit for my own place.
426
00:20:00,114 --> 00:20:01,853
Hey, now.
427
00:20:02,182 --> 00:20:03,697
Ooh.
428
00:20:03,722 --> 00:20:05,907
Easy on the woodwork,
or I'm telling the landlord.
429
00:20:05,932 --> 00:20:07,629
Sorry.
430
00:20:07,654 --> 00:20:09,744
I don't know why I'm telling you this,
431
00:20:09,769 --> 00:20:15,154
but, um, Dr. Stein's nurse
gave Jamie her number,
432
00:20:15,179 --> 00:20:19,570
and now he's off hiking
the Freedom Trail with Nora.
433
00:20:20,268 --> 00:20:24,180
Dr. Bloom, are you a little jealous?
434
00:20:25,313 --> 00:20:26,891
No.
435
00:20:26,916 --> 00:20:28,047
Doctor?
436
00:20:28,072 --> 00:20:29,856
Okay, yeah, fine, maybe a little bit.
437
00:20:29,881 --> 00:20:31,719
And I know that that
is completely natural
438
00:20:31,744 --> 00:20:33,137
in these kinds of relationships.
439
00:20:33,162 --> 00:20:35,016
I mean, I told him to go,
440
00:20:35,041 --> 00:20:37,565
and he can date whoever
he wants, as can I.
441
00:20:37,590 --> 00:20:41,088
I mean, t-that was the agreement.
442
00:20:41,618 --> 00:20:43,775
You trying to convince me or you?
443
00:20:45,943 --> 00:20:50,736
I'm sure you two will be back
to whatever it is you are
444
00:20:50,761 --> 00:20:52,518
by the time you leave for Oxford.
445
00:20:52,543 --> 00:20:54,049
Oh, yeah, well, there's that.
446
00:20:54,074 --> 00:20:56,791
Uh, Dr. Stein told me that
I should not be traveling
447
00:20:56,816 --> 00:20:59,182
because of this pandemic.
448
00:20:59,207 --> 00:21:02,275
So we're stuck in the States for now.
449
00:21:02,514 --> 00:21:06,057
Well, I'm stuck raising Delilah's kids,
450
00:21:06,082 --> 00:21:09,651
so you're welcome to stay
here as long as you need.
451
00:21:09,676 --> 00:21:11,416
- Thanks.
- Provided, of course,
452
00:21:11,441 --> 00:21:12,861
you promise to, uh,
453
00:21:12,886 --> 00:21:15,143
stop taking your jealousy
out on my cabinets.
454
00:21:17,518 --> 00:21:19,643
So, what are you doing here, anyway?
455
00:21:20,421 --> 00:21:23,557
I, uh, came by to thank you
456
00:21:24,378 --> 00:21:27,088
for helping Darcy get
the treatment that she needs.
457
00:21:27,457 --> 00:21:29,666
And to apologize for being
short with you yesterday,
458
00:21:29,691 --> 00:21:31,047
no pun intended.
459
00:21:32,238 --> 00:21:34,806
Oh, and since I'm, uh...
I'm here, I'm just gonna...
460
00:21:34,831 --> 00:21:36,790
gonna grab something real quick.
461
00:21:43,811 --> 00:21:46,955
Um, bottom drawer.
462
00:21:51,236 --> 00:21:52,861
Alright.
463
00:21:54,379 --> 00:21:56,699
- Last chance, Bloom.
- Mm.
464
00:21:58,040 --> 00:22:00,097
Gary, um...
465
00:22:00,817 --> 00:22:03,864
I-I really like what we're becoming,
466
00:22:03,889 --> 00:22:05,863
and I know that you got that ring
467
00:22:05,888 --> 00:22:08,368
because you thought
I wasn't gonna make it.
468
00:22:08,576 --> 00:22:12,488
And if that year had been
the last year of my life,
469
00:22:12,513 --> 00:22:15,864
it would've been a...
a really amazing way
470
00:22:15,889 --> 00:22:17,456
for it to have ended.
471
00:22:19,979 --> 00:22:21,754
Well, I'm glad it wasn't.
472
00:22:22,295 --> 00:22:24,519
So I guess I'm glad you didn't get this.
473
00:22:27,360 --> 00:22:29,269
We've both come a long way.
474
00:22:29,294 --> 00:22:31,207
We really have.
475
00:22:31,232 --> 00:22:32,754
I'm with Darcy.
476
00:22:32,779 --> 00:22:34,520
And you're with Jamie.
477
00:22:34,651 --> 00:22:36,305
And he's with Nora.
478
00:22:48,425 --> 00:22:50,094
Katherine?
479
00:22:50,814 --> 00:22:52,367
Alan. Hey.
480
00:22:52,392 --> 00:22:54,481
Hey. I saw your car out front.
481
00:22:54,506 --> 00:22:55,618
Why are you working on a Saturday?
482
00:22:55,642 --> 00:22:57,945
Didn't you see the door?
You're the boss.
483
00:23:00,318 --> 00:23:02,102
Everything okay?
484
00:23:13,367 --> 00:23:15,801
Hey, um, Tyrell?
485
00:23:15,826 --> 00:23:17,045
Yep.
486
00:23:18,783 --> 00:23:23,067
I can't even begin to imagine
how tough it is to hear
487
00:23:23,092 --> 00:23:25,399
that we might not be
able to help your mom.
488
00:23:27,468 --> 00:23:30,911
But I know you're strong
enough to face it head-on.
489
00:23:33,092 --> 00:23:38,106
And it's better to hear the truth now
490
00:23:38,131 --> 00:23:40,481
and to prepare for it
491
00:23:40,514 --> 00:23:43,700
rather than be in denial
and learn about it later.
492
00:23:44,758 --> 00:23:46,364
Understand?
493
00:23:47,154 --> 00:23:49,911
It's just so hard when
she hasn't even called.
494
00:23:50,536 --> 00:23:53,147
My phone. Ugh. I left it at the bar.
495
00:23:55,779 --> 00:23:57,356
- That yours?
- Yeah.
496
00:23:57,381 --> 00:23:58,817
I think you just missed a call.
497
00:23:59,003 --> 00:24:00,270
What?
498
00:24:02,582 --> 00:24:05,019
This is a call from
a detainee at the Department
499
00:24:05,044 --> 00:24:06,341
- of Homeland Security...
- Oh, my...
500
00:24:06,365 --> 00:24:07,898
Martine Epps.
501
00:24:08,509 --> 00:24:10,285
Oh, my God.
502
00:24:13,503 --> 00:24:17,159
Watching Tyrell listen to
that voicemail crushed me.
503
00:24:17,375 --> 00:24:20,769
And he called back and just
got an automated recording.
504
00:24:20,794 --> 00:24:22,707
You know, maybe... Maybe we shouldn't
505
00:24:22,732 --> 00:24:24,449
do this with Dad today.
506
00:24:24,474 --> 00:24:26,496
We can light a candle
with Pop another time.
507
00:24:26,529 --> 00:24:29,105
No. No, no. He needs you.
508
00:24:32,543 --> 00:24:35,241
Hey. Hey, Tyrell.
509
00:24:35,404 --> 00:24:37,574
Gina told me what happened.
510
00:24:37,599 --> 00:24:40,080
That really sucks, man. I'm sorry.
511
00:24:40,105 --> 00:24:42,455
But we can give the number to Alan
512
00:24:42,480 --> 00:24:44,652
and see if he can find out
where they're holding her.
513
00:24:44,677 --> 00:24:46,821
It's not nothing.
514
00:24:47,732 --> 00:24:50,965
Hey, look, bro, I-I-I know how you feel.
515
00:24:50,990 --> 00:24:53,949
Right. I didn't realize
your mom was taken by ICE.
516
00:24:54,197 --> 00:24:55,621
That's fair.
517
00:24:55,646 --> 00:24:59,668
But my mom was taken
from me with no warning.
518
00:25:02,080 --> 00:25:04,996
And if your mother's anything like mine,
519
00:25:05,172 --> 00:25:08,793
she's not gonna quit trying
after one missed phone call.
520
00:25:10,173 --> 00:25:14,488
Moms always have a way
of reaching their sons.
521
00:25:17,630 --> 00:25:21,199
And why do you think
you feel this way, Eddie?
522
00:25:23,412 --> 00:25:25,631
'Cause they're all against me.
523
00:25:25,917 --> 00:25:29,753
My, uh... my best friend. My wife.
524
00:25:30,693 --> 00:25:32,902
My son is all I have left,
525
00:25:32,927 --> 00:25:36,105
and, you know, he's just mad at her
526
00:25:36,130 --> 00:25:38,472
'cause he's too afraid to be mad at me.
527
00:25:38,615 --> 00:25:41,519
But sooner or later, he's gonna
realize that's what's going on.
528
00:25:42,107 --> 00:25:44,457
And I'm gonna lose him, too.
529
00:25:44,883 --> 00:25:46,636
So what you're saying is you took pills
530
00:25:46,661 --> 00:25:48,175
knowing what could happen,
531
00:25:48,200 --> 00:25:51,046
you lied to your family,
stole from your friends,
532
00:25:51,071 --> 00:25:52,222
broke your vows,
533
00:25:52,247 --> 00:25:55,337
and the person you're most
worried about in all this is you?
534
00:25:56,863 --> 00:25:59,285
No. Okay? I, um...
535
00:25:59,310 --> 00:26:01,855
Of course I'm worried about them.
536
00:26:02,181 --> 00:26:05,613
Katherine and Theo and
Charlie are everything to me.
537
00:26:05,638 --> 00:26:07,097
Oh, you could've fooled me,
538
00:26:07,122 --> 00:26:08,442
because you never
once stopped to mention
539
00:26:08,466 --> 00:26:09,761
what they're going through,
540
00:26:09,786 --> 00:26:11,262
you know, what it's like
for your wife to discover
541
00:26:11,286 --> 00:26:12,410
that you lied again,
542
00:26:12,435 --> 00:26:15,316
or for your son to be thrown
into that kind of chaos.
543
00:26:15,341 --> 00:26:17,863
Hey, I didn't talk
when you talked. Is...
544
00:26:17,888 --> 00:26:19,473
- Jackie.
- Sorry, but...
545
00:26:19,498 --> 00:26:22,020
all I'm saying is,
right now, above all else,
546
00:26:22,045 --> 00:26:24,309
your son needs to know he's safe.
547
00:26:25,077 --> 00:26:26,904
But from what you just said,
it sounds more like
548
00:26:26,928 --> 00:26:28,934
you're worried about
what he thinks of you.
549
00:26:29,648 --> 00:26:31,693
Can't have it both ways.
550
00:26:36,783 --> 00:26:40,308
"What man of you, having 100 sheep,
if he lost one of them,
551
00:26:40,333 --> 00:26:43,758
does not leave the 99 and go
after the 1 which is lost.
552
00:26:43,783 --> 00:26:45,196
And when he hath found it,
553
00:26:45,221 --> 00:26:47,821
he layeth it across
his shoulders, rejoicing."
554
00:26:48,758 --> 00:26:51,477
That was your mother's favorite passage.
555
00:26:52,204 --> 00:26:54,790
You guys got another candle?
556
00:26:54,842 --> 00:26:59,020
I thought maybe I could
light one for my mom.
557
00:26:59,433 --> 00:27:01,649
Of course, sweetie.
558
00:27:10,634 --> 00:27:12,388
Thank you for this.
559
00:27:13,797 --> 00:27:16,177
It's exactly what she would've wanted.
560
00:27:17,162 --> 00:27:19,895
Which is why she left those pennies.
561
00:27:21,043 --> 00:27:23,606
They weren't leading me to church.
562
00:27:24,435 --> 00:27:26,474
They were leading me to you.
563
00:27:29,012 --> 00:27:30,770
Totally, Pop.
564
00:27:32,190 --> 00:27:33,927
Totally.
565
00:27:40,387 --> 00:27:42,700
I just really thought
things were getting better,
566
00:27:42,725 --> 00:27:45,380
but I guess I was wrong.
567
00:27:47,890 --> 00:27:51,856
So, what's going on over there?
568
00:27:52,152 --> 00:27:54,091
- What, these?
- Uh, yeah.
569
00:27:54,116 --> 00:27:56,205
I-I didn't figure you'd be...
570
00:27:56,230 --> 00:27:57,739
Someone who would have them?
571
00:27:57,764 --> 00:27:59,435
That's exactly why I have them.
572
00:27:59,968 --> 00:28:01,810
My whole life,
my parents told me I could be
573
00:28:01,835 --> 00:28:05,685
one of three things...
A doctor, a lawyer, or a failure.
574
00:28:06,463 --> 00:28:08,700
I chose option "B," partially for them,
575
00:28:08,725 --> 00:28:10,622
but I got these for me.
576
00:28:10,647 --> 00:28:12,669
My way of being who I wanted to be.
577
00:28:13,363 --> 00:28:16,192
I know exactly what
you're talking about.
578
00:28:16,360 --> 00:28:20,216
I feel like so much of my
life is ruled by "I should."
579
00:28:20,241 --> 00:28:21,833
I should be a good mom.
580
00:28:21,858 --> 00:28:24,731
I should be a... a good lawyer.
581
00:28:24,851 --> 00:28:26,888
I should value what I have
and not throw it away,
582
00:28:26,913 --> 00:28:29,286
even if it's a stupid
container I'll never use.
583
00:28:29,311 --> 00:28:30,317
What?
584
00:28:30,342 --> 00:28:32,685
N-Nothing. I just...
585
00:28:33,702 --> 00:28:38,497
Why do I have to be the good
wife and mother and daughter
586
00:28:38,522 --> 00:28:42,700
when he gets to drink
and lie and... and... Ugh!
587
00:28:42,948 --> 00:28:44,776
I'm just so sick of it.
588
00:28:47,497 --> 00:28:49,418
I don't want to be Katherine anymore.
589
00:28:51,204 --> 00:28:53,332
You know, for once, I just...
590
00:28:54,653 --> 00:28:57,569
I want to do something
because I feel like doing it.
591
00:29:01,226 --> 00:29:02,585
Um...
592
00:29:03,016 --> 00:29:04,215
Uh...
593
00:29:04,240 --> 00:29:05,940
I can't believe I just did that.
594
00:29:05,965 --> 00:29:07,278
Uh, no, it's okay.
595
00:29:07,303 --> 00:29:08,654
- I'm sorry. I'm...
- Hey, I'm flattered.
596
00:29:08,678 --> 00:29:10,463
- If you were sober and single...
- Oh, God.
597
00:29:10,488 --> 00:29:13,578
Hey, trust me,
I would be the one making a move.
598
00:29:13,603 --> 00:29:15,317
- Stop.
- No, really. I would.
599
00:29:15,342 --> 00:29:18,171
- Uh, look, it's okay.
- Mm.
600
00:29:18,196 --> 00:29:20,286
Katherine, you've had a rough day.
601
00:29:20,311 --> 00:29:22,106
Let me drive you home.
602
00:29:32,649 --> 00:29:34,041
Danny!
603
00:29:34,066 --> 00:29:35,809
I'm upstairs!
604
00:29:35,834 --> 00:29:37,442
Soph!
605
00:29:39,915 --> 00:29:41,830
Soph, come on. I'll make you a deal.
606
00:29:41,855 --> 00:29:45,778
I'll, uh... I'll tell you where
I went today over Chinese food
607
00:29:45,803 --> 00:29:47,684
if you disinfect
the takeout containers, huh?
608
00:29:54,790 --> 00:29:56,072
Alright.
609
00:29:56,097 --> 00:29:57,160
I'm coming in.
610
00:29:57,185 --> 00:30:01,598
♪ Get me out of this place
on a train or a car ♪
611
00:30:01,623 --> 00:30:03,103
♪ Just somewhere far away ♪
612
00:30:03,128 --> 00:30:05,676
You. Where's your sister?
613
00:30:05,701 --> 00:30:07,473
- I don't know.
- Try again.
614
00:30:07,498 --> 00:30:08,903
Please don't make me be a narc.
615
00:30:08,928 --> 00:30:10,262
I don't need you to be a narc.
616
00:30:10,287 --> 00:30:11,604
I just need you to rat out your sister
617
00:30:11,628 --> 00:30:13,481
and tell me where she is.
618
00:30:13,675 --> 00:30:15,185
You realize that while you're stuck here
619
00:30:15,209 --> 00:30:17,637
- obeying the rules, she's...
- Out with Jake.
620
00:30:17,662 --> 00:30:19,458
- ♪ Just somewhere far away ♪
- I knew it.
621
00:30:19,482 --> 00:30:21,848
♪ Lift up your head,
it's gonna be okay ♪
622
00:30:21,873 --> 00:30:23,285
She turned off Find My Friends.
623
00:30:23,310 --> 00:30:24,535
Did you try calling her?
624
00:30:24,560 --> 00:30:26,285
Way ahead of you.
625
00:30:31,037 --> 00:30:32,864
Uh-oh.
626
00:30:35,884 --> 00:30:38,332
Alright, I need her pass code.
627
00:30:38,357 --> 00:30:42,489
Well, I'm not supposed to know,
but I know.
628
00:30:42,663 --> 00:30:44,340
But I'm not gonna tell you,
629
00:30:44,365 --> 00:30:45,723
because that would be a betrayal.
630
00:30:45,748 --> 00:30:50,621
- Dan.
- And I only have one sister
631
00:30:50,646 --> 00:30:54,035
who knows "two" many things about me.
632
00:30:54,060 --> 00:30:55,770
One, two. Keep not telling me.
633
00:30:55,795 --> 00:30:59,145
And I would "h-eight"
for her to find out what I did.
634
00:30:59,170 --> 00:31:00,348
Eight. You saying eight?
635
00:31:00,373 --> 00:31:03,507
No, I'm saying "he-eight."
636
00:31:03,532 --> 00:31:05,942
- Twice.
- 2, 1, 8, 8.
637
00:31:06,359 --> 00:31:07,934
Dude, that didn't work.
638
00:31:07,959 --> 00:31:10,352
Yeah, that's because it's 1, 2, 8, 8.
639
00:31:10,377 --> 00:31:11,551
Aren't you an accountant?
640
00:31:11,576 --> 00:31:13,534
I'm not an accountant. I'm an actuary.
641
00:31:13,559 --> 00:31:16,170
I work heavily with numbers,
but I feel the need to clarify.
642
00:31:16,195 --> 00:31:17,223
Anything?
643
00:31:17,248 --> 00:31:19,598
Yeah, a text to Jake.
644
00:31:19,905 --> 00:31:21,668
"I don't care about Gary's rules.
645
00:31:21,693 --> 00:31:22,965
He's such a hypocrite.
646
00:31:22,990 --> 00:31:24,559
I'll be there in 15."
647
00:31:24,584 --> 00:31:26,996
You stay here. I'm going to Jake's.
648
00:31:27,021 --> 00:31:28,793
She broke the rules.
649
00:31:29,094 --> 00:31:31,723
And she misspelled "hypocrite."
650
00:31:32,030 --> 00:31:33,630
Hey, hey, everyone has a "but."
651
00:31:33,654 --> 00:31:35,787
"But I'm afraid." "But I'm too old."
652
00:31:35,812 --> 00:31:37,559
"But what if he doesn't feel the same?"
653
00:31:37,584 --> 00:31:38,621
It's ti...
654
00:31:38,927 --> 00:31:40,256
Everybody's got a "but,"
655
00:31:40,281 --> 00:31:42,168
and you're talking
out of yours right now.
656
00:31:44,467 --> 00:31:45,559
Hey.
657
00:31:45,584 --> 00:31:46,847
Oh, hey.
658
00:31:46,872 --> 00:31:48,996
So, how was the Freedom Trail?
659
00:31:49,021 --> 00:31:50,348
Uh, it was fine.
660
00:31:50,373 --> 00:31:52,879
It was fun. I-I learned a lot.
661
00:31:52,904 --> 00:31:55,918
I feel like if my guys had
pushed just another week,
662
00:31:55,943 --> 00:31:57,368
we might've won that thing.
663
00:31:58,216 --> 00:32:02,747
Uh, look, I'm sorry if
I was acting weird earlier. I...
664
00:32:04,266 --> 00:32:07,020
I got a little jealous when
I found out about you and Nora,
665
00:32:07,045 --> 00:32:09,438
but that's my stuff,
and you should totally
666
00:32:09,463 --> 00:32:10,973
keep going out with her if you want,
667
00:32:10,998 --> 00:32:13,000
because, ultimately,
we know what we are.
668
00:32:15,750 --> 00:32:18,492
I... I'm not so sure that we do.
669
00:32:21,550 --> 00:32:23,117
Um...
670
00:32:24,862 --> 00:32:28,735
Y-You know, you said earlier
that you thought it was cute
671
00:32:28,760 --> 00:32:30,887
that I was nervous at your screening.
672
00:32:30,912 --> 00:32:34,176
I... I w... I wasn't nervous.
673
00:32:35,194 --> 00:32:36,809
I was terrified
674
00:32:37,368 --> 00:32:39,598
because of how afraid I was that...
675
00:32:39,623 --> 00:32:41,387
That you weren't gonna be okay,
676
00:32:41,412 --> 00:32:44,633
and I realized that...
677
00:32:48,314 --> 00:32:50,099
I can't stay here.
678
00:32:50,124 --> 00:32:52,255
What are you talking about? Why?
679
00:32:52,280 --> 00:32:54,177
Because the whole time I was with Nora,
680
00:32:54,202 --> 00:32:56,020
I just wanted to be with you.
681
00:32:56,565 --> 00:33:00,526
And then just now,
hearing that you were jealous,
682
00:33:00,871 --> 00:33:03,661
this isn't what we wanted.
683
00:33:04,854 --> 00:33:07,726
This isn't what we promised each other,
684
00:33:07,864 --> 00:33:09,648
or ourselves.
685
00:33:12,062 --> 00:33:13,785
I...
686
00:33:14,840 --> 00:33:16,929
I was married to someone,
687
00:33:17,160 --> 00:33:22,411
and that marriage kept me
from being who I needed to be.
688
00:33:23,142 --> 00:33:25,666
I mean, the same thing
happened with you and Gary.
689
00:33:25,691 --> 00:33:27,583
You said it on the podcast.
690
00:33:28,339 --> 00:33:30,298
As much as he wanted you to be together,
691
00:33:30,323 --> 00:33:33,919
you needed to figure out who you were.
692
00:33:36,533 --> 00:33:38,098
And you're figuring it out.
693
00:33:39,884 --> 00:33:41,911
I'm watching it happen.
694
00:33:42,335 --> 00:33:43,669
It's beautiful.
695
00:33:43,694 --> 00:33:46,481
- Yeah, but you're helping it happen.
- No, I'm not.
696
00:33:46,775 --> 00:33:48,614
It's all you.
697
00:33:49,089 --> 00:33:50,755
Listen, I...
698
00:33:52,274 --> 00:33:56,333
I care about you so much.
699
00:33:57,412 --> 00:34:02,548
So much so that I want you
to see your dreams come true.
700
00:34:06,868 --> 00:34:09,051
Which is why I have to go.
701
00:34:15,359 --> 00:34:16,882
Okay.
702
00:34:30,832 --> 00:34:35,702
Well, I'm glad I was able to
help you get your faith back.
703
00:34:38,021 --> 00:34:42,397
Look, Dad, you believe,
and that's great.
704
00:34:43,127 --> 00:34:45,131
And what about you?
705
00:34:45,970 --> 00:34:47,679
You only go to church
'cause Mom dragged you.
706
00:34:47,703 --> 00:34:50,467
Don't start acting like you
were always so religious.
707
00:34:50,492 --> 00:34:51,798
Yeah, maybe I was dragged there,
708
00:34:51,823 --> 00:34:54,631
but I got something along the way.
709
00:34:54,656 --> 00:34:57,061
- Your mom gave me that.
- Great.
710
00:34:57,086 --> 00:34:58,858
Why do you care what I believe?
711
00:34:58,883 --> 00:35:00,717
- 'Cause I want you to believe.
- Why?
712
00:35:00,742 --> 00:35:02,655
Because I need her to be in Heaven.
713
00:35:04,339 --> 00:35:07,999
I need to know she's in a better place.
714
00:35:08,024 --> 00:35:10,287
In a better p... What place is better
715
00:35:10,312 --> 00:35:12,085
than being right here with you and me?
716
00:35:12,110 --> 00:35:13,655
You know what?
717
00:35:13,680 --> 00:35:15,647
I'm not fighting with you
on your mom's birthday.
718
00:35:15,672 --> 00:35:16,991
- Dad.
- No.
719
00:35:21,813 --> 00:35:23,858
Oh, my God.
720
00:35:23,883 --> 00:35:29,006
♪ It rains pennies from heaven ♪
721
00:35:30,006 --> 00:35:37,006
♪ Don't you know each cloud
contains pennies from heaven? ♪
722
00:35:38,604 --> 00:35:43,691
♪ You'll find your fortune fallin' ♪
723
00:35:43,716 --> 00:35:47,684
♪ All over town ♪
724
00:35:47,709 --> 00:35:53,793
♪ Be sure that your umbrella
is upside down ♪
725
00:35:53,818 --> 00:35:55,488
Yep.
726
00:35:55,658 --> 00:35:57,723
- Hey, hey.
- Hey.
727
00:35:57,861 --> 00:36:00,519
I got you a little something.
728
00:36:00,544 --> 00:36:02,668
Let me guess. "Empire Strikes Back."
729
00:36:02,693 --> 00:36:07,128
"Mm, the force is strong with this one."
730
00:36:07,535 --> 00:36:09,189
Thanks.
731
00:36:09,214 --> 00:36:11,590
That's a pretty big bag for just this.
732
00:36:11,615 --> 00:36:13,247
Well, I might have
done some light shopping
733
00:36:13,271 --> 00:36:16,622
while I was there, including...
734
00:36:20,145 --> 00:36:21,785
A fitness band?
735
00:36:21,810 --> 00:36:23,457
Trying to make sure I get my steps in?
736
00:36:23,482 --> 00:36:25,504
Ha-ha. No.
737
00:36:25,896 --> 00:36:27,012
No.
738
00:36:27,037 --> 00:36:28,223
It syncs with your phone,
739
00:36:28,248 --> 00:36:31,817
so if you get a call coming in,
it'll notify you.
740
00:36:32,211 --> 00:36:35,736
That way, even if your
phone is not right beside you,
741
00:36:35,761 --> 00:36:38,502
there's no chance you'll miss
the next call from your mom.
742
00:36:40,474 --> 00:36:43,651
And there will be a next call,
743
00:36:43,894 --> 00:36:46,699
because, like Rome said before,
744
00:36:46,724 --> 00:36:49,617
mothers always find a
way to reach their sons.
745
00:36:53,218 --> 00:36:54,756
Thanks.
746
00:36:55,934 --> 00:36:59,764
Who knew booking a same-day
flight could be so easy?
747
00:36:59,789 --> 00:37:01,289
They've even upgraded me to first class
748
00:37:01,313 --> 00:37:04,229
because I said "schedule" like I do.
749
00:37:04,254 --> 00:37:06,576
Wow. All it took was a global pandemic
750
00:37:06,601 --> 00:37:07,897
to bring out the best in people.
751
00:37:07,922 --> 00:37:11,225
Yeah, right? 2020...
the year of toilet paper hoarding
752
00:37:11,250 --> 00:37:12,738
and first-class upgrades.
753
00:37:12,763 --> 00:37:15,751
Mm! You really are Jamie Poppins.
754
00:37:15,776 --> 00:37:18,083
You... You just came into my life,
755
00:37:18,108 --> 00:37:20,024
we jumped through
some paintings together,
756
00:37:20,049 --> 00:37:23,008
and just like that...
757
00:37:23,439 --> 00:37:25,493
time for you to go.
758
00:37:26,069 --> 00:37:28,235
I couldn't have said it better myself.
759
00:37:28,879 --> 00:37:31,196
I was wrong about one thing, though.
760
00:37:32,039 --> 00:37:33,892
We do know what we are.
761
00:37:34,754 --> 00:37:36,451
Yeah.
762
00:37:36,476 --> 00:37:38,476
Practically perfect in every way.
763
00:37:39,212 --> 00:37:41,196
Well, that might be pushing it a bit.
764
00:37:41,221 --> 00:37:43,310
No, from, like... from the movie.
765
00:37:43,335 --> 00:37:44,438
W-What movie?
766
00:37:44,463 --> 00:37:45,915
"Mary Poppins."
767
00:37:45,940 --> 00:37:47,071
Oh, right.
768
00:37:47,096 --> 00:37:49,228
I've, uh, actually never seen it.
769
00:37:49,373 --> 00:37:50,374
What?
770
00:37:50,399 --> 00:37:52,188
But I-I want to.
771
00:37:52,213 --> 00:37:53,759
Who are you?
772
00:37:55,129 --> 00:37:56,993
You know who I am.
773
00:38:00,070 --> 00:38:02,649
It was nice doing sex with you,
Margaret Bloom.
774
00:38:04,734 --> 00:38:07,955
Nice doing sex with you, Jamie Clarke.
775
00:39:30,550 --> 00:39:33,002
Of course, bud.
You can call me anytime.
776
00:39:33,027 --> 00:39:35,658
And I'm glad you called
now because this morning,
777
00:39:35,683 --> 00:39:38,510
I didn't get the chance
to tell you something important.
778
00:39:38,535 --> 00:39:40,973
The only thing that
matters to me right now, pal,
779
00:39:41,206 --> 00:39:43,698
is that you know that you're safe.
780
00:39:44,230 --> 00:39:45,666
You're gonna get through this.
781
00:39:45,691 --> 00:39:48,104
And there is no one better in the world
782
00:39:48,129 --> 00:39:50,221
to take care of you than Mom.
783
00:39:51,194 --> 00:39:52,978
And don't worry about me.
784
00:39:53,003 --> 00:39:54,885
I'm gonna get better.
785
00:39:55,635 --> 00:39:57,425
That's the thing.
786
00:39:57,872 --> 00:40:00,065
I don't know if you will.
787
00:40:02,521 --> 00:40:05,378
Well, then,
I'm just gonna have to show you.
788
00:40:07,118 --> 00:40:08,666
I love you, bud.
789
00:40:10,196 --> 00:40:11,823
Love you, too, Dad.
790
00:40:11,848 --> 00:40:13,510
Hi, T.
791
00:40:15,031 --> 00:40:17,839
I called Dad to make sure he's okay.
792
00:40:18,003 --> 00:40:20,253
He really needs us.
793
00:40:21,089 --> 00:40:22,690
Bye, Pal.
794
00:40:24,993 --> 00:40:27,978
I'll go tell Grandma
it's time for dinner.
795
00:40:35,552 --> 00:40:37,461
Hi, Katherine.
796
00:40:38,665 --> 00:40:41,673
Listen, I've been thinking
about things, and...
797
00:40:58,871 --> 00:41:00,394
Jake!
798
00:41:03,264 --> 00:41:05,479
- Gary?
- Yeah, mask.
799
00:41:05,504 --> 00:41:06,940
Where's Soph?
800
00:41:06,965 --> 00:41:08,057
I-I don't know.
801
00:41:08,082 --> 00:41:10,916
That's surprisingly believable,
but I know she's here.
802
00:41:10,941 --> 00:41:12,737
- Soph!
- She's not here.
803
00:41:13,373 --> 00:41:15,331
I haven't seen her in weeks.
804
00:41:15,356 --> 00:41:17,213
Not since she broke up with me.
805
00:41:17,504 --> 00:41:19,057
What?
806
00:41:20,249 --> 00:41:21,924
Then what's this?
807
00:41:24,329 --> 00:41:26,729
She never sent me these texts.
808
00:41:27,698 --> 00:41:30,862
That's my name,
but that's not my number.
809
00:41:32,054 --> 00:41:34,026
She must be seeing someone else.
810
00:41:57,031 --> 00:41:58,207
Hey, Soph.
811
00:41:58,232 --> 00:41:59,803
Y-You forget something?
812
00:41:59,828 --> 00:42:01,748
Who the hell is this?
813
00:42:02,532 --> 00:42:04,142
Hello?
814
00:42:06,583 --> 00:42:07,845
Peter?
815
00:42:07,870 --> 00:42:09,459
Uh, be right there.
816
00:42:09,946 --> 00:42:12,946
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
58961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.