All language subtitles for the.munsters.2022.720p.web.h264-kbox.sdh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:03,633 (projector reeling) 2 00:00:03,769 --> 00:00:07,213 (propeller engine humming) 3 00:00:13,084 --> 00:00:15,621 (wolf howling) 4 00:00:15,756 --> 00:00:18,389 (dramatic music) 5 00:00:54,520 --> 00:00:57,098 (door creaking) 6 00:01:12,142 --> 00:01:14,676 (ominous music) 7 00:01:20,151 --> 00:01:21,452 Ah, this is it. 8 00:01:28,059 --> 00:01:30,626 (ominous music) 9 00:01:31,657 --> 00:01:34,168 (wolf howling) 10 00:01:37,563 --> 00:01:40,207 (metal clanging) 11 00:01:41,402 --> 00:01:43,540 (grunting) 12 00:01:48,640 --> 00:01:51,218 (dramatic music) 13 00:02:03,889 --> 00:02:06,398 Looks kind of... empty. 14 00:02:07,735 --> 00:02:09,262 Gee. 15 00:02:09,397 --> 00:02:10,397 Ya think? 16 00:02:13,370 --> 00:02:14,803 Right, pardon me, 17 00:02:14,938 --> 00:02:17,744 but may I help you two lovely lads with something? 18 00:02:17,880 --> 00:02:19,737 Hey boss, there he is. 19 00:02:19,872 --> 00:02:21,152 What do you know, he's a zombie. 20 00:02:21,211 --> 00:02:22,409 Indeed, I am. 21 00:02:22,544 --> 00:02:23,616 Hey, true or false? 22 00:02:23,751 --> 00:02:24,975 Yes. 23 00:02:25,110 --> 00:02:26,551 Are you the guys that eat brains? 24 00:02:26,686 --> 00:02:29,713 Why yes, I do enjoy a nicely grilled cerebellum 25 00:02:29,848 --> 00:02:30,890 with a side of chips. 26 00:02:31,026 --> 00:02:32,989 Ah! The bigger the better. 27 00:02:33,124 --> 00:02:34,124 (chuckling) 28 00:02:34,227 --> 00:02:36,793 Well then, Floop, you're safe. 29 00:02:36,929 --> 00:02:37,664 Harsh. 30 00:02:37,800 --> 00:02:39,160 Quite rude. 31 00:02:39,295 --> 00:02:40,295 Oi! Hello. 32 00:02:47,569 --> 00:02:48,770 Zombie problem solved. 33 00:02:50,206 --> 00:02:51,612 Ugh. 34 00:02:51,747 --> 00:02:52,945 He's so brittle. 35 00:02:53,080 --> 00:02:54,743 Look at him, Floop. 36 00:02:54,879 --> 00:02:58,615 A stinking, rotten bag of human garbage, oh. 37 00:03:00,913 --> 00:03:03,455 Yep, he's a real sack of crap. 38 00:03:04,619 --> 00:03:05,816 So why do you want him? 39 00:03:05,951 --> 00:03:07,455 This man is Franz Pennywhacker 40 00:03:07,591 --> 00:03:09,587 the world's greatest pianist. 41 00:03:09,723 --> 00:03:11,628 I want those phalanges. 42 00:03:13,164 --> 00:03:15,269 Ah, I get it. 43 00:03:18,664 --> 00:03:20,100 I don't get it. 44 00:03:20,236 --> 00:03:21,037 Photo. 45 00:03:21,172 --> 00:03:22,172 Snap to it. 46 00:03:22,238 --> 00:03:23,238 (claps) 47 00:03:23,339 --> 00:03:24,339 Chop, chop! 48 00:03:31,182 --> 00:03:32,182 Hold it. 49 00:03:33,747 --> 00:03:35,481 Smile for the birdie. 50 00:03:35,617 --> 00:03:37,284 Come on, come on. 51 00:03:37,420 --> 00:03:38,420 Aw, come on. 52 00:03:38,457 --> 00:03:40,488 You can smile bigger than that. 53 00:03:40,623 --> 00:03:41,823 Ah, no, don't do the finger. 54 00:03:42,965 --> 00:03:45,361 Uh, what else ya got? 55 00:03:45,497 --> 00:03:47,063 Yeah, okay, we'll do that one. 56 00:03:47,198 --> 00:03:48,900 (flashing) 57 00:03:49,035 --> 00:03:51,272 (grunting) 58 00:03:52,837 --> 00:03:54,638 I sure hope all these parts fit together. 59 00:03:56,270 --> 00:03:58,708 You know, a man's more than the sum of his parts. 60 00:03:58,843 --> 00:04:00,644 I don't mean just slap together Superman. 61 00:04:03,180 --> 00:04:04,712 Wow. 62 00:04:04,848 --> 00:04:06,513 How incredibly thoughtful and sensitive 63 00:04:06,648 --> 00:04:09,047 and yet so insightful. 64 00:04:09,183 --> 00:04:10,814 Come on, we have a lot of grave robbing 65 00:04:10,950 --> 00:04:12,549 ahead of us this evening. 66 00:04:12,684 --> 00:04:13,684 Hiya! 67 00:04:14,793 --> 00:04:17,760 Couldn't we have gotten a horse for this? 68 00:04:17,895 --> 00:04:21,197 Onward. We have little time to waste. 69 00:04:21,332 --> 00:04:22,699 I hate this job. 70 00:04:24,831 --> 00:04:27,704 (light organ music) 71 00:04:58,665 --> 00:05:00,737 (gasping) 72 00:05:03,703 --> 00:05:06,237 (ominous music) 73 00:05:14,021 --> 00:05:16,181 (growling) 74 00:05:18,355 --> 00:05:19,355 (snapping) 75 00:05:19,392 --> 00:05:20,950 Ow, oh, oh, oh! The back! 76 00:05:21,086 --> 00:05:22,489 Oh, the back's out again! 77 00:05:22,624 --> 00:05:23,892 Oh, oh no, oh no! 78 00:05:29,135 --> 00:05:30,671 (cracking) 79 00:05:30,806 --> 00:05:31,806 Igor? 80 00:05:31,900 --> 00:05:33,401 Igor, where are you? Come on. 81 00:05:33,537 --> 00:05:34,403 Come out, come out. 82 00:05:34,539 --> 00:05:35,605 I know you're around here. 83 00:05:35,740 --> 00:05:37,744 Come on, you little flying rodent. 84 00:05:37,879 --> 00:05:38,968 Igor! 85 00:05:39,104 --> 00:05:41,142 Igor where are you? Igor! 86 00:05:41,278 --> 00:05:41,978 Ig... 87 00:05:42,114 --> 00:05:43,114 Gah! 88 00:05:44,746 --> 00:05:46,448 Right here, my Lord. 89 00:05:46,584 --> 00:05:47,683 Come on, my back's out. 90 00:05:47,818 --> 00:05:49,483 I need you to do that thing you do. 91 00:05:49,619 --> 00:05:50,687 Come on, hurry, please. 92 00:05:50,823 --> 00:05:52,523 I'll get those vertebrae as straight 93 00:05:52,658 --> 00:05:55,428 as my great aunt Elva's knickers. 94 00:05:55,564 --> 00:05:59,565 I presume it's the lumbar in that pesky L4. 95 00:06:01,103 --> 00:06:02,262 Yes, L4 and five. 96 00:06:02,398 --> 00:06:03,398 Oh, ah! 97 00:06:03,500 --> 00:06:04,267 Come on, come on. 98 00:06:04,403 --> 00:06:05,465 Hurry up, hurry up. 99 00:06:05,601 --> 00:06:06,673 Do it, do it. 100 00:06:06,809 --> 00:06:07,931 Oi. 101 00:06:08,066 --> 00:06:09,205 All right, on three. 102 00:06:09,340 --> 00:06:10,536 And three! 103 00:06:10,671 --> 00:06:11,372 (cracking) 104 00:06:11,507 --> 00:06:14,276 Oh, gah. 105 00:06:14,411 --> 00:06:16,047 Better? 106 00:06:16,182 --> 00:06:17,376 Better. 107 00:06:17,512 --> 00:06:18,512 Better. 108 00:06:18,617 --> 00:06:20,612 Oh, Igor, thank you, thank you. 109 00:06:20,747 --> 00:06:21,616 That's good. 110 00:06:21,751 --> 00:06:22,884 I gotta tell you something, 111 00:06:23,020 --> 00:06:26,488 once you hit 300, everything starts to go. 112 00:06:26,623 --> 00:06:27,820 And I mean everything. 113 00:06:27,955 --> 00:06:29,390 Sir, you keep telling me, sir. 114 00:06:29,525 --> 00:06:30,556 Is Lily awake? 115 00:06:30,691 --> 00:06:31,893 Yes, sir. 116 00:06:32,029 --> 00:06:33,243 She's out on a date with a Mr. Or lock. 117 00:06:33,267 --> 00:06:34,898 Oh, that's good news. 118 00:06:35,033 --> 00:06:37,062 I really think she's gonna fall for this fella. 119 00:06:37,198 --> 00:06:38,831 I know a love connection when I see it 120 00:06:38,967 --> 00:06:40,969 and this is a love connection. 121 00:06:41,104 --> 00:06:43,009 And I wanna tell ya something about Or lock. 122 00:06:43,145 --> 00:06:44,505 He's not only handsome, 123 00:06:44,641 --> 00:06:46,074 but he's a real swinger. 124 00:06:46,209 --> 00:06:49,311 And most importantly, he's loaded to the fangs! 125 00:06:49,446 --> 00:06:51,314 (chuckling) 126 00:06:51,450 --> 00:06:54,279 (light organ music) 127 00:07:23,209 --> 00:07:25,017 So I assume you are Or lock? 128 00:07:25,152 --> 00:07:26,348 Yes, yes. 129 00:07:26,483 --> 00:07:28,020 And you are? 130 00:07:28,155 --> 00:07:29,187 Um, Lily. 131 00:07:29,323 --> 00:07:31,085 Oh yes, yes, Lily. 132 00:07:31,220 --> 00:07:34,190 It's always so hard to remember the names. 133 00:07:34,325 --> 00:07:35,523 Oh. 134 00:07:35,659 --> 00:07:37,929 I'm hungry, let's eat. 135 00:07:38,065 --> 00:07:38,756 Okay! 136 00:07:38,891 --> 00:07:39,891 Ha, ha! 137 00:07:41,061 --> 00:07:43,094 Good evening, Mr. Or lock. 138 00:07:43,229 --> 00:07:45,863 We have your usual table ready. 139 00:07:45,998 --> 00:07:47,508 Please, follow me. 140 00:07:50,239 --> 00:07:52,408 So, do you bring all your dates here? 141 00:07:52,544 --> 00:07:54,339 Yes, yes, every night. 142 00:07:55,841 --> 00:07:56,841 Oh. 143 00:07:58,085 --> 00:07:59,085 Okay. 144 00:08:06,787 --> 00:08:09,024 (chuckling) 145 00:08:10,364 --> 00:08:12,960 (plates shattering) 146 00:08:13,096 --> 00:08:14,892 Oh, whatever happened to our waiter? 147 00:08:15,028 --> 00:08:17,003 He moves like a snail. 148 00:08:17,138 --> 00:08:18,572 Uh-huh. 149 00:08:18,707 --> 00:08:20,766 It seems like they've been waiting awhile. 150 00:08:20,902 --> 00:08:22,437 Oh, they are dead. 151 00:08:22,572 --> 00:08:23,874 Who's hungry? 152 00:08:25,238 --> 00:08:27,442 I have one Cleopatra Special. 153 00:08:27,577 --> 00:08:29,105 Oo, hoo, hoo! 154 00:08:29,241 --> 00:08:31,250 No garlic, for the lady. 155 00:08:31,385 --> 00:08:32,911 And one Anubis Salad. 156 00:08:33,047 --> 00:08:33,779 [Lily] This looks good. 157 00:08:33,915 --> 00:08:35,351 [Waiter] Extra onions. 158 00:08:35,486 --> 00:08:36,486 Bon appetit! 159 00:08:37,259 --> 00:08:38,790 So how is your food? 160 00:08:40,557 --> 00:08:41,918 Delicious. 161 00:08:42,053 --> 00:08:44,290 (squishing) 162 00:08:49,070 --> 00:08:50,670 Um. 163 00:08:50,805 --> 00:08:52,833 Oh, so I noticed on your dating profile 164 00:08:52,968 --> 00:08:54,967 you only listed two hobbies, 165 00:08:55,102 --> 00:08:57,304 the black plague and pestilence. 166 00:08:57,440 --> 00:08:59,613 Which I thought, technically, were both the same. 167 00:09:01,283 --> 00:09:02,446 Exactly the same. 168 00:09:02,582 --> 00:09:04,343 I love them both equally. 169 00:09:04,478 --> 00:09:07,015 Oh, don't get me wrong, I love it too. 170 00:09:07,151 --> 00:09:09,480 It's just, you know, kind of old news. 171 00:09:11,293 --> 00:09:12,984 Do you like rats? 172 00:09:13,120 --> 00:09:14,457 Of course, who doesn't? 173 00:09:14,593 --> 00:09:17,356 Oh! Good, good, good! 174 00:09:17,492 --> 00:09:20,296 I have pictures of my fuzzy little nuggets. 175 00:09:20,431 --> 00:09:21,431 Oh. 176 00:09:21,499 --> 00:09:22,368 Oh, ho! 177 00:09:22,503 --> 00:09:23,623 Somehow I'm not surprised. 178 00:09:24,865 --> 00:09:25,936 Mm, oh! 179 00:09:27,638 --> 00:09:29,307 This is Eric. 180 00:09:29,443 --> 00:09:31,543 He's a naughty boy. 181 00:09:31,678 --> 00:09:33,311 Oh, he's a cute little fella. 182 00:09:33,447 --> 00:09:35,973 Oh! This is Steve. 183 00:09:36,109 --> 00:09:37,811 He's a real cut up. 184 00:09:37,947 --> 00:09:39,846 Watch out for his hijinks! 185 00:09:39,982 --> 00:09:41,985 Oh, yeah, he's cute too. 186 00:09:43,352 --> 00:09:47,022 Oh, this Opie but I call her Tubby. 187 00:09:47,157 --> 00:09:49,821 She likes to cuddle under my pillow. 188 00:09:49,956 --> 00:09:51,224 Uh-huh. 189 00:09:51,360 --> 00:09:53,660 He likes to sit on my head, ha, ha. 190 00:09:53,795 --> 00:09:54,495 Marry me. 191 00:09:54,630 --> 00:09:55,630 Ah! 192 00:09:56,737 --> 00:09:59,404 She likes to play hide and seek. 193 00:09:59,540 --> 00:10:01,438 She's really big and fat. 194 00:10:01,573 --> 00:10:02,676 Rolly Polly, Jill. 195 00:10:04,475 --> 00:10:05,837 Pumpkin! 196 00:10:05,972 --> 00:10:08,143 (laughing) 197 00:10:09,508 --> 00:10:11,513 Do you want to rub Pumpkin's nose? 198 00:10:11,648 --> 00:10:12,844 Oh, I'm good. 199 00:10:12,979 --> 00:10:14,050 Oh, okay. 200 00:10:15,587 --> 00:10:17,988 (eerie music) 201 00:10:25,190 --> 00:10:26,190 Come to me. 202 00:10:32,506 --> 00:10:34,169 Be a good little wolf. 203 00:10:40,446 --> 00:10:41,743 Ah, puppy. 204 00:10:41,878 --> 00:10:43,343 Come forward and sit. 205 00:10:48,013 --> 00:10:49,485 Awaken. 206 00:10:49,620 --> 00:10:50,620 Oh, man. 207 00:10:52,090 --> 00:10:55,158 You are a difficult wolf to find. 208 00:10:55,293 --> 00:10:58,290 Which is strange, because you are the only wolf 209 00:10:58,425 --> 00:11:01,497 in town that owes Zoya big money! 210 00:11:01,632 --> 00:11:03,436 Me? Nah. 211 00:11:03,572 --> 00:11:05,130 I've been around on the scene. 212 00:11:05,266 --> 00:11:07,005 You know, rocking and rolling. 213 00:11:07,140 --> 00:11:10,569 I know scene, you are not rocking man on scene. 214 00:11:10,704 --> 00:11:13,245 Ha, ha! Right, like this guy knows the scene? 215 00:11:13,380 --> 00:11:14,510 Give me a break! 216 00:11:14,645 --> 00:11:16,149 I get around. 217 00:11:16,284 --> 00:11:17,284 Enough! 218 00:11:18,620 --> 00:11:21,111 You give me money now or Bella 219 00:11:21,247 --> 00:11:22,613 will chop off your hand. 220 00:11:23,655 --> 00:11:24,917 Okay, stop. 221 00:11:25,053 --> 00:11:26,623 Let's not get crazy. 222 00:11:26,759 --> 00:11:27,893 I gotta ask ya a question. 223 00:11:29,392 --> 00:11:31,758 Why you got a picture of my pops on your wall? 224 00:11:31,893 --> 00:11:33,161 (cackling) 225 00:11:33,297 --> 00:11:35,526 That is ancient, unfinished history. 226 00:11:35,661 --> 00:11:38,029 Uh, I don't like the sound of that. 227 00:11:38,164 --> 00:11:39,871 He should call. 228 00:11:40,007 --> 00:11:41,973 It is time for you to make the call. 229 00:11:43,102 --> 00:11:45,746 (dramatic music) 230 00:11:46,908 --> 00:11:49,215 (laughing) 231 00:11:49,350 --> 00:11:52,616 (phone ringing) 232 00:11:52,751 --> 00:11:53,945 Igor, get the phone. 233 00:11:54,080 --> 00:11:55,287 I'm watching TV. 234 00:11:55,422 --> 00:11:58,548 (phone ringing) 235 00:11:58,684 --> 00:12:00,551 What does he do that's so important 236 00:12:00,687 --> 00:12:03,163 that he can't be here when I need him? 237 00:12:03,298 --> 00:12:06,158 (phone ringing) 238 00:12:06,294 --> 00:12:07,995 Never mind, I'll get it myself. 239 00:12:08,130 --> 00:12:09,495 It's not like I'm the Count. 240 00:12:11,703 --> 00:12:13,129 Yeah, who is this? 241 00:12:13,264 --> 00:12:13,965 Leave me alone. 242 00:12:14,100 --> 00:12:15,572 Yo, pops! 243 00:12:15,707 --> 00:12:17,002 How ya been, baby? 244 00:12:17,137 --> 00:12:18,404 Hey guess what? 245 00:12:18,540 --> 00:12:20,373 You're very lucky, I'm in a good mood tonight. 246 00:12:20,509 --> 00:12:22,809 I'm gonna give you exactly two seconds. 247 00:12:22,945 --> 00:12:23,945 Are ya ready? 248 00:12:24,714 --> 00:12:26,316 Go. 249 00:12:26,451 --> 00:12:28,365 I know a straight as an arrow business lady who... 250 00:12:28,389 --> 00:12:29,647 Time's up. 251 00:12:29,782 --> 00:12:31,649 Listen, pops, she wants to buy the castle 252 00:12:31,785 --> 00:12:34,018 and transform it into a casino slash theme park. 253 00:12:34,154 --> 00:12:35,195 We can't lose. 254 00:12:35,330 --> 00:12:36,387 What do ya say? 255 00:12:36,522 --> 00:12:38,564 Get the hair out of your ears 256 00:12:38,700 --> 00:12:41,835 and listen very, very closely. 257 00:12:43,468 --> 00:12:45,904 I would rather go into business with Jack the Ripper! 258 00:12:46,040 --> 00:12:47,764 Who by the way is no Jack the tipper. 259 00:12:47,900 --> 00:12:51,403 5% tops with this guy, it's an embarrassment. 260 00:12:51,539 --> 00:12:53,209 Than ever go into business with you! 261 00:12:56,977 --> 00:12:57,977 Moron. 262 00:12:59,546 --> 00:13:01,447 I assume you heard what he said. 263 00:13:01,582 --> 00:13:04,721 All Zoya hear was big, big trouble 264 00:13:04,856 --> 00:13:06,015 for little wolf, wolf. 265 00:13:06,151 --> 00:13:07,558 Funny. 266 00:13:07,694 --> 00:13:08,719 That's what I heard too. 267 00:13:09,827 --> 00:13:11,727 (woman screaming) 268 00:13:11,863 --> 00:13:12,998 Oh, nice neighborhood. 269 00:13:14,196 --> 00:13:15,862 So, do you live around here? 270 00:13:15,997 --> 00:13:16,997 Yes, yes. 271 00:13:17,869 --> 00:13:19,499 Just around the corner. 272 00:13:20,566 --> 00:13:22,572 Oh well, that's convenient. 273 00:13:22,708 --> 00:13:24,475 Oh yes, yes. 274 00:13:24,610 --> 00:13:26,176 Very convenient. 275 00:13:30,377 --> 00:13:33,649 I have a little surprise. 276 00:13:33,784 --> 00:13:35,782 Close your eyes. 277 00:13:35,917 --> 00:13:36,917 Oh. 278 00:13:38,393 --> 00:13:39,552 Come with me. 279 00:13:40,890 --> 00:13:43,061 Just over here. 280 00:13:45,531 --> 00:13:46,531 Okay. 281 00:13:46,632 --> 00:13:47,758 No peeky-peeky. 282 00:13:53,739 --> 00:13:54,934 (funky music) 283 00:13:55,069 --> 00:13:56,408 Open your eyes! 284 00:13:56,544 --> 00:13:58,912 (funky music) 285 00:14:00,880 --> 00:14:03,846 ♪ Disco vampire ♪ 286 00:14:03,982 --> 00:14:07,443 ♪ Disco vampire ♪ 287 00:14:07,579 --> 00:14:11,116 ♪ Disco vampire ♪ 288 00:14:11,252 --> 00:14:12,854 ♪ Sexy, sexy ♪ 289 00:14:12,990 --> 00:14:15,591 ♪ Sexy, sexy ♪ 290 00:14:15,726 --> 00:14:16,427 Ah. 291 00:14:16,562 --> 00:14:17,693 (pop) 292 00:14:17,829 --> 00:14:19,959 (dog barking) 293 00:14:20,094 --> 00:14:21,094 I'm gonna go. 294 00:14:24,471 --> 00:14:25,471 Oh. 295 00:14:26,506 --> 00:14:27,506 Okay. 296 00:14:29,277 --> 00:14:33,808 [Announcer] You're watching TV 666 Transylvania. 297 00:14:33,943 --> 00:14:37,342 (dramatic music) 298 00:14:37,477 --> 00:14:38,814 [Reporter] Breaking news! 299 00:14:38,950 --> 00:14:39,950 What, what's this? 300 00:14:39,985 --> 00:14:42,551 [Reporter] With Donna Doomley. 301 00:14:42,687 --> 00:14:45,816 Good evening, I'm Donna Doomley with breaking news. 302 00:14:47,159 --> 00:14:48,518 Transylvania's favorite funny man, 303 00:14:48,654 --> 00:14:50,697 Shecky Von Rathbone, has died. 304 00:14:50,832 --> 00:14:53,499 Shecky was eaten alive last night 305 00:14:53,635 --> 00:14:55,031 by an irate heckler. 306 00:14:55,166 --> 00:14:57,135 You're momma's so stupid, uh, 307 00:14:57,271 --> 00:14:59,079 she stared at a cup of orange juice for 12 hours 308 00:14:59,103 --> 00:15:01,332 because it said concentrate. 309 00:15:01,467 --> 00:15:02,532 You call that jokes? 310 00:15:02,668 --> 00:15:04,334 The guy got what he deserved. 311 00:15:04,470 --> 00:15:05,669 I got a good job. 312 00:15:05,804 --> 00:15:07,311 I mean, working at a mirror factory 313 00:15:07,447 --> 00:15:10,842 is something I could totally see myself doing sexy. 314 00:15:10,977 --> 00:15:13,848 The remains of Shecky were taken to the Dew Drop In. 315 00:15:13,984 --> 00:15:15,146 Funeral Home. 316 00:15:15,281 --> 00:15:16,281 (chuckling) 317 00:15:16,319 --> 00:15:18,081 Shecky's death comes just hours 318 00:15:18,217 --> 00:15:21,056 after the passing of his brother, Shelly Von Rathbone, 319 00:15:21,191 --> 00:15:23,496 world renown astrophysicist. 320 00:15:23,632 --> 00:15:25,059 Sometimes referred to as 321 00:15:25,195 --> 00:15:27,262 the smartest man on earth. 322 00:15:27,398 --> 00:15:29,998 Silicon carbide grains are present 323 00:15:30,134 --> 00:15:32,070 in refractory inclusions. 324 00:15:32,206 --> 00:15:34,566 A mere child could trace the torsions. 325 00:15:34,701 --> 00:15:36,038 Shelly's body also lies in state 326 00:15:36,173 --> 00:15:38,603 at the Dew Drop In Funeral Home. 327 00:15:38,739 --> 00:15:40,774 Although it is unlikely that anyone 328 00:15:40,909 --> 00:15:44,543 but a complete moron, and I do mean complete moron, 329 00:15:44,679 --> 00:15:47,085 would ever confuse these two men. 330 00:15:47,221 --> 00:15:49,119 I'm Donna Doomley and I will continue 331 00:15:49,254 --> 00:15:51,321 to bring you the news as it breaks. 332 00:15:53,227 --> 00:15:54,854 I'll stand guard from across the way 333 00:15:54,990 --> 00:15:58,394 while you steal the second most brilliant brain of our time. 334 00:15:59,424 --> 00:16:00,424 Question. 335 00:16:03,763 --> 00:16:05,043 And I know what you're gonna say. 336 00:16:05,073 --> 00:16:07,531 Leave the sciencey stuff to you, but, 337 00:16:07,666 --> 00:16:09,238 why don't we steal the first 338 00:16:09,374 --> 00:16:11,804 most brilliant brain of our time? 339 00:16:11,939 --> 00:16:16,241 Because, my dear Floop, I'm still using it. 340 00:16:16,377 --> 00:16:18,575 Geez, conceited much? 341 00:16:18,710 --> 00:16:21,447 No, not conceited at all. 342 00:16:21,582 --> 00:16:24,717 Simply dropping ice cold facts. 343 00:16:28,259 --> 00:16:29,887 Well, giddy up, little doggy. 344 00:16:34,394 --> 00:16:35,394 And remember! 345 00:16:36,364 --> 00:16:37,928 Shelly Von Rathbone. 346 00:16:38,905 --> 00:16:41,104 No other brain shall do. 347 00:16:41,239 --> 00:16:42,603 What do I look like, a moron? 348 00:16:43,810 --> 00:16:45,238 Don't answer that! 349 00:16:45,373 --> 00:16:46,373 I wrote it on my hand. 350 00:16:49,782 --> 00:16:50,782 Oh god. 351 00:16:59,594 --> 00:17:02,095 (door creaking) 352 00:17:17,842 --> 00:17:18,842 Nope. 353 00:17:21,582 --> 00:17:22,582 Nope. 354 00:17:25,652 --> 00:17:26,652 Bingo! 355 00:17:27,813 --> 00:17:30,651 Well, hello Mr. Von Rathbone. 356 00:17:33,287 --> 00:17:34,287 Sorry, old boy. 357 00:17:35,625 --> 00:17:38,122 But I'm gonna be needing that melon. 358 00:17:38,258 --> 00:17:40,265 (sawing) 359 00:17:44,100 --> 00:17:46,436 (thundering) 360 00:18:11,161 --> 00:18:13,628 (somber music) 361 00:19:36,477 --> 00:19:39,285 (cracking thunder) 362 00:19:48,896 --> 00:19:50,153 Think of it! 363 00:19:50,288 --> 00:19:52,925 The brain of a super genius transplanted 364 00:19:53,061 --> 00:19:57,362 into the body of a perfect physical specimen. 365 00:19:57,497 --> 00:19:58,733 Ha, ha, ha! 366 00:20:00,107 --> 00:20:02,634 So what are ya gonna call him? 367 00:20:02,770 --> 00:20:04,201 I hadn't given much thought 368 00:20:04,336 --> 00:20:07,507 to such trivial matters, but now that you mention it, 369 00:20:07,643 --> 00:20:12,109 Project 27X67H54 is a bit dry. 370 00:20:13,348 --> 00:20:14,784 (munching) 371 00:20:14,920 --> 00:20:16,516 Ah! 372 00:20:16,652 --> 00:20:18,852 As I stride this unholy planet 373 00:20:18,987 --> 00:20:22,453 as a modern day Prometheus, perhaps Uranus! 374 00:20:22,588 --> 00:20:24,660 God of the sky! 375 00:20:26,757 --> 00:20:28,058 Seriously? 376 00:20:28,193 --> 00:20:29,479 You're making his life a lot harder 377 00:20:29,503 --> 00:20:31,337 than it has to be with a name like Uranus. 378 00:20:33,265 --> 00:20:36,040 Well, I suppose you have a better idea. 379 00:20:36,176 --> 00:20:37,838 Okay, go on, out with it. 380 00:20:43,776 --> 00:20:45,483 I don't know, Herman. 381 00:20:46,678 --> 00:20:47,377 Herman? 382 00:20:47,513 --> 00:20:49,015 Yeah. 383 00:20:49,150 --> 00:20:51,554 I had a pitspire named Herman, he was a swell guy. 384 00:20:51,689 --> 00:20:53,293 Hm, he's gonna need a last name too. 385 00:20:55,160 --> 00:20:58,890 How about Munster? 386 00:20:59,025 --> 00:21:01,158 Do you really think I would call 387 00:21:01,293 --> 00:21:04,869 the greatest creation in the history of mankind 388 00:21:05,004 --> 00:21:06,271 Herman Monster? 389 00:21:06,407 --> 00:21:09,940 Not Herman Monster, Herman Munster. 390 00:21:10,075 --> 00:21:11,371 Like the cheese. 391 00:21:11,506 --> 00:21:13,540 Like the cheese! 392 00:21:13,676 --> 00:21:15,210 Out of my way, you simpleton. 393 00:21:15,346 --> 00:21:17,317 I've got work to do. 394 00:21:19,647 --> 00:21:21,713 (snapping electricity) 395 00:21:21,848 --> 00:21:24,016 Let's make history, Floop! 396 00:21:25,025 --> 00:21:26,051 Are you ready? 397 00:21:27,058 --> 00:21:27,758 Three! 398 00:21:27,894 --> 00:21:29,122 Two! 399 00:21:29,258 --> 00:21:30,125 One! 400 00:21:30,260 --> 00:21:31,397 And away we go! 401 00:21:32,493 --> 00:21:34,197 Ah, ha, ha! 402 00:21:34,332 --> 00:21:37,337 (buzzing electricity) 403 00:21:42,242 --> 00:21:45,875 Ah, ah, I want more volts! 404 00:21:46,011 --> 00:21:47,140 Woo, ah! 405 00:21:47,276 --> 00:21:48,276 Woo! 406 00:21:49,675 --> 00:21:51,378 Yes, we need it! 407 00:21:51,514 --> 00:21:53,542 We need more power! 408 00:21:53,678 --> 00:21:54,678 Ah! 409 00:21:59,554 --> 00:22:00,750 Don't do it! 410 00:22:00,886 --> 00:22:02,388 You'll kill us both! 411 00:22:02,523 --> 00:22:03,789 Ah, ha! 412 00:22:03,924 --> 00:22:05,426 [Announcer] Warning, warning! 413 00:22:05,561 --> 00:22:07,933 Give me more power! 414 00:22:08,068 --> 00:22:09,659 Are you insane? 415 00:22:09,794 --> 00:22:11,932 (cackling) 416 00:22:14,239 --> 00:22:16,172 Woo! Ha, ha, ha! 417 00:22:16,307 --> 00:22:17,608 Live, I tell you! 418 00:22:18,604 --> 00:22:21,381 Live! 419 00:22:23,379 --> 00:22:25,550 (cackling) 420 00:22:27,880 --> 00:22:29,455 Cut the power, Floop! 421 00:22:36,458 --> 00:22:37,458 And done! 422 00:22:38,396 --> 00:22:42,226 Oh, my creation is born. 423 00:22:44,235 --> 00:22:46,901 (ethereal music) 424 00:22:50,406 --> 00:22:51,642 I'm no expert. 425 00:22:53,507 --> 00:22:58,114 In fact, you yourself called me a, what was that again? 426 00:22:58,249 --> 00:22:59,249 Simpleton. 427 00:22:59,285 --> 00:23:00,519 Right, simpleton. 428 00:23:00,654 --> 00:23:05,084 So, take this in the proper spirit, but uh. 429 00:23:06,659 --> 00:23:08,087 Shouldn't he be moving or something? 430 00:23:14,936 --> 00:23:16,660 (thudding) 431 00:23:16,796 --> 00:23:18,203 Interesting. 432 00:23:18,339 --> 00:23:19,967 Anything going on in there? 433 00:23:26,210 --> 00:23:27,210 No! 434 00:23:32,712 --> 00:23:35,015 (whimpering) 435 00:23:39,190 --> 00:23:40,190 No! 436 00:23:43,525 --> 00:23:45,630 (sobbing) 437 00:23:51,669 --> 00:23:53,968 Well, what are ya gonna do? 438 00:23:55,900 --> 00:23:56,900 It's alive! 439 00:23:58,539 --> 00:23:59,539 Alive! 440 00:24:01,807 --> 00:24:04,583 Oo, no, ugh. 441 00:24:04,719 --> 00:24:07,048 I was talking about my pet cockroach, Ernie. 442 00:24:07,183 --> 00:24:09,489 You see, I thought he was dead, but look, he's fine. 443 00:24:10,420 --> 00:24:11,847 (chirping) 444 00:24:11,982 --> 00:24:12,982 (squishing) 445 00:24:13,059 --> 00:24:14,422 Aye! 446 00:24:14,558 --> 00:24:15,558 Oh no, he's still fine. 447 00:24:15,658 --> 00:24:16,658 Tough little bugger. 448 00:24:18,361 --> 00:24:20,830 You have no idea what this failure means to humanity. 449 00:24:22,497 --> 00:24:25,903 I could have changed the course of life as we know it. 450 00:24:26,038 --> 00:24:30,635 I could have altered mankind's place in the universe. 451 00:24:30,770 --> 00:24:32,373 I could have... 452 00:24:32,508 --> 00:24:34,408 (yawning) 453 00:24:34,544 --> 00:24:35,409 Oh, I'm sorry. 454 00:24:35,544 --> 00:24:36,544 Am I boring you? 455 00:24:36,578 --> 00:24:38,808 (yawning) 456 00:24:38,943 --> 00:24:39,943 Well, am I? 457 00:24:46,194 --> 00:24:49,023 (muffled screaming) 458 00:24:50,728 --> 00:24:52,723 Don't speak, my dear creation. 459 00:24:52,858 --> 00:24:54,326 Don't speak. 460 00:24:54,462 --> 00:24:57,827 Save your words of wisdom for the grand unveiling. 461 00:24:57,962 --> 00:24:59,403 Ha, ha, oh. 462 00:24:59,538 --> 00:25:01,666 The world will be watching. 463 00:25:01,801 --> 00:25:03,601 Ha, ha, ha! 464 00:25:03,736 --> 00:25:05,976 [Announcer] Live from the beautiful Carpathia Mountains 465 00:25:06,108 --> 00:25:08,745 it's "Good Morning Transylvania." 466 00:25:08,881 --> 00:25:12,682 With your host, the one and only, Ezra Mosher. 467 00:25:12,818 --> 00:25:15,445 Ladies and gentlemen, here's Ezra. 468 00:25:17,049 --> 00:25:18,415 Hello, everybody. 469 00:25:18,551 --> 00:25:20,918 Welcome back to "Good Morning Transylvania." 470 00:25:21,054 --> 00:25:22,751 I'm your host, Ezra Mosher 471 00:25:22,887 --> 00:25:25,257 and we are coming to ya live from the very windy studio... 472 00:25:25,392 --> 00:25:26,870 So I really thought you and old Or lock 473 00:25:26,894 --> 00:25:27,897 were gonna hit it off. 474 00:25:29,297 --> 00:25:31,327 Maybe you should give him another shot. 475 00:25:31,463 --> 00:25:32,863 All right, so he's a little obsessed 476 00:25:32,933 --> 00:25:33,933 with the black plague. 477 00:25:34,066 --> 00:25:35,471 A man needs his hobbies. 478 00:25:35,606 --> 00:25:38,104 It's not just that. 479 00:25:38,240 --> 00:25:41,537 I want a man that makes my blood run cold. 480 00:25:41,672 --> 00:25:44,783 A man that every time he enters my crypt, 481 00:25:44,918 --> 00:25:49,347 it's like a stake through my dead, black heart. 482 00:25:49,483 --> 00:25:51,723 I could whip ya up a hubby down in the lab. 483 00:25:51,858 --> 00:25:53,956 Oh no! Remember what happened last time? 484 00:25:54,092 --> 00:25:56,123 It took us a month to get him off the roof. 485 00:25:56,258 --> 00:25:58,854 He was batty, but he sure had charisma. 486 00:25:58,989 --> 00:26:00,226 Eh. 487 00:26:00,361 --> 00:26:02,426 Now, can we change the subject of my love life? 488 00:26:04,102 --> 00:26:07,304 So your idiot brother Lester called last night. 489 00:26:07,440 --> 00:26:08,734 Mm, let me guess. 490 00:26:08,869 --> 00:26:10,199 He's broke again. 491 00:26:10,334 --> 00:26:12,168 He wants me to sell our castle 492 00:26:12,303 --> 00:26:14,039 and cut him in on the deal. 493 00:26:14,174 --> 00:26:17,245 Well, at least he dreams big. 494 00:26:17,381 --> 00:26:20,653 Heh, his dreams are my bank accounts worst nightmare. 495 00:26:22,452 --> 00:26:23,188 Oh. 496 00:26:23,323 --> 00:26:24,590 Oh my goodness. 497 00:26:24,726 --> 00:26:26,756 We've got a great treat in store for everyone. 498 00:26:26,892 --> 00:26:29,254 Our favorite mad scientist, Dr. Wolfgang, 499 00:26:29,390 --> 00:26:32,161 is here to unveil his latest creation. 500 00:26:32,297 --> 00:26:33,397 Oh, ha! 501 00:26:33,533 --> 00:26:34,933 Now ladies and gentlemen. 502 00:26:35,069 --> 00:26:38,429 Let's give a warm, "Good Morning Transylvania" welcome 503 00:26:38,564 --> 00:26:41,641 to the one, the only Dr. Henry Augustus Wolfgang! 504 00:26:42,968 --> 00:26:43,968 Oh, ho, ho! 505 00:26:44,068 --> 00:26:45,205 Oo, hoo, hoo! 506 00:26:46,748 --> 00:26:47,344 [Ezra] What a pleasure to have you here. 507 00:26:47,480 --> 00:26:49,181 May I call ya Henry? 508 00:26:49,317 --> 00:26:50,511 (clattering plates) 509 00:26:50,647 --> 00:26:51,684 Oh, finally. 510 00:26:53,384 --> 00:26:58,851 Raven's egg with a side of tarantula hash browns, my lady. 511 00:26:58,986 --> 00:27:00,356 Oh, thank you, Igor. 512 00:27:00,491 --> 00:27:02,028 It looks yummy! 513 00:27:02,163 --> 00:27:05,023 (giggling) 514 00:27:05,158 --> 00:27:06,895 Bring it on, bring it on. 515 00:27:07,030 --> 00:27:08,039 We have something extraordinary, 516 00:27:08,063 --> 00:27:09,635 and I know everyone backstage 517 00:27:09,770 --> 00:27:11,007 is so excited about what's going on. 518 00:27:11,031 --> 00:27:12,562 Your regular, my Lord. 519 00:27:14,835 --> 00:27:16,005 Ice cold. 520 00:27:17,339 --> 00:27:18,939 Some of the most substantial intellects 521 00:27:19,011 --> 00:27:22,715 in Transylvania have called you certifiable. 522 00:27:22,850 --> 00:27:26,543 Well, these so-called substantial intellects. 523 00:27:26,678 --> 00:27:30,282 Well they can just eat my (cuckoo whistle) 524 00:27:30,418 --> 00:27:34,918 And kiss my rosy little (cuckoo whistle). 525 00:27:35,053 --> 00:27:36,554 Oh, hoo, hoo! 526 00:27:36,690 --> 00:27:38,770 Well doctor, now that we've got that out of the way 527 00:27:38,800 --> 00:27:41,701 why don't you show us what you've got? 528 00:27:43,469 --> 00:27:46,200 (triumphal music) 529 00:28:09,587 --> 00:28:13,432 Speak, my child of electricity. 530 00:28:13,567 --> 00:28:18,268 Speak, my child of tomorrow! 531 00:28:18,403 --> 00:28:21,136 Speak! 532 00:28:23,409 --> 00:28:25,569 (grunting) 533 00:28:27,248 --> 00:28:29,309 (gasping) 534 00:28:30,680 --> 00:28:31,680 Oh my god. 535 00:28:33,584 --> 00:28:34,644 He is gorgeous. 536 00:28:36,181 --> 00:28:37,181 Look at that head. 537 00:28:38,292 --> 00:28:39,451 Perfectly flat. 538 00:28:41,089 --> 00:28:42,351 You don't see that everyday. 539 00:28:42,487 --> 00:28:44,026 Hey, can you imagine having 540 00:28:44,162 --> 00:28:45,828 a big maroon like that in the family? 541 00:28:45,963 --> 00:28:47,363 I couldn't live with the shame. 542 00:28:47,498 --> 00:28:48,498 Shh! 543 00:28:49,662 --> 00:28:52,368 Dazzle them with some quantum physics. 544 00:28:52,503 --> 00:28:53,503 Huh? 545 00:28:56,266 --> 00:28:59,410 (screeching) 546 00:28:59,545 --> 00:29:00,807 Enough talking. 547 00:29:00,943 --> 00:29:02,577 Now a little music. 548 00:29:02,712 --> 00:29:04,850 (growling) 549 00:29:06,784 --> 00:29:09,822 (single note repeated) 550 00:29:12,887 --> 00:29:15,150 (cracking) 551 00:29:15,285 --> 00:29:17,988 (crowd laughing) 552 00:29:18,123 --> 00:29:20,459 (screeching) 553 00:29:26,966 --> 00:29:27,966 Speak. 554 00:29:35,415 --> 00:29:37,542 (grunting) 555 00:29:43,753 --> 00:29:46,353 (crowd laughing) 556 00:29:48,655 --> 00:29:51,490 My mother-in-law fell down a wishing well. 557 00:29:52,924 --> 00:29:55,366 Boy, I didn't know those things actually worked. 558 00:29:55,501 --> 00:29:58,135 (chuckling) 559 00:29:58,271 --> 00:30:02,600 My friend recently died drinking a gallon of varnish. 560 00:30:02,735 --> 00:30:05,970 It was a horrible end, but a lovely finish. 561 00:30:06,105 --> 00:30:08,243 (laughing) 562 00:30:09,944 --> 00:30:11,081 Maestro, hit it! 563 00:30:12,376 --> 00:30:13,750 (light music) 564 00:30:13,885 --> 00:30:15,447 A horse walks into the bar. 565 00:30:15,583 --> 00:30:17,923 The bartender says, why the long face? 566 00:30:19,517 --> 00:30:20,958 Speaking of establishments, 567 00:30:21,093 --> 00:30:22,889 I'm thinking of opening up a restaurant. 568 00:30:23,025 --> 00:30:24,494 I'm gonna call it Karma. 569 00:30:24,629 --> 00:30:25,454 There's no menu. 570 00:30:25,590 --> 00:30:27,662 You just get what you deserve. 571 00:30:27,797 --> 00:30:29,295 (chuckling) 572 00:30:29,430 --> 00:30:31,393 Okay, okay, I can actually feel 573 00:30:31,528 --> 00:30:32,966 my brain cells dying. 574 00:30:33,102 --> 00:30:35,065 Igor, change the channel. 575 00:30:35,200 --> 00:30:36,734 (clicking) 576 00:30:36,869 --> 00:30:39,439 (deep voice) Don't you dare touch that dial! 577 00:30:42,547 --> 00:30:43,547 Oh! 578 00:30:43,617 --> 00:30:45,443 Goodnight, everybody! 579 00:30:45,579 --> 00:30:47,953 I mean, good morning, ha, ha, ha! 580 00:30:49,314 --> 00:30:51,748 (upbeat music) 581 00:30:53,427 --> 00:30:54,553 He's perfect! 582 00:30:59,060 --> 00:31:01,599 (light music) 583 00:31:01,734 --> 00:31:03,165 Ruined, I tell you! 584 00:31:03,301 --> 00:31:05,635 Disgraced in front of the entire world 585 00:31:05,771 --> 00:31:07,401 by a dancing baboon. 586 00:31:09,340 --> 00:31:11,704 Don't worry, I got the situation under control. 587 00:31:11,839 --> 00:31:14,203 I've been working on some really keen magic tricks. 588 00:31:14,338 --> 00:31:15,338 Magic tricks? 589 00:31:15,409 --> 00:31:16,645 - Juggling? - Juggling! 590 00:31:16,781 --> 00:31:17,781 Impressions? 591 00:31:19,152 --> 00:31:21,386 Wait until you get a load of this one. 592 00:31:21,521 --> 00:31:22,887 (shimmering) 593 00:31:23,023 --> 00:31:25,886 You gotta ask yourself one question. 594 00:31:26,021 --> 00:31:27,289 Do ya feel lucky? 595 00:31:28,518 --> 00:31:30,358 Huh? Do ya, punk? 596 00:31:30,493 --> 00:31:32,093 Woo, I get chills every time I hear it. 597 00:31:32,127 --> 00:31:33,658 I've heard enough! 598 00:31:35,435 --> 00:31:36,435 Oh. 599 00:31:37,264 --> 00:31:39,228 Farewell, comrades. 600 00:31:39,363 --> 00:31:42,135 Away, I must go. 601 00:31:42,270 --> 00:31:45,003 To live amongst the beasts. 602 00:31:45,138 --> 00:31:46,138 And the lepers. 603 00:31:46,976 --> 00:31:49,311 Of dark Zanzibar. 604 00:31:52,879 --> 00:31:55,813 The old doc sure isn't cut out for show business. 605 00:31:55,948 --> 00:31:59,858 Well, it's a little more complicated than that. 606 00:31:59,993 --> 00:32:03,195 You see, there are unfounded rumors 607 00:32:03,330 --> 00:32:08,033 that I might have accidentally switched brains and... 608 00:32:10,871 --> 00:32:12,367 Ah, forget it! It's old news. 609 00:32:14,166 --> 00:32:16,706 Floopy, old boy, I've been meaning to ask you something. 610 00:32:16,842 --> 00:32:17,842 What's that, big guy? 611 00:32:20,209 --> 00:32:22,078 For some strange reason, 612 00:32:22,213 --> 00:32:23,642 I can't seem to remember my name. 613 00:32:25,386 --> 00:32:26,386 Well. 614 00:32:28,315 --> 00:32:30,550 Picture it in lights. 615 00:32:31,983 --> 00:32:36,561 The greatest name in all of show business, 616 00:32:36,697 --> 00:32:38,393 izness, izness, izness. 617 00:32:39,665 --> 00:32:42,731 Herman Munster! 618 00:32:42,867 --> 00:32:45,470 (funky music) 619 00:32:45,605 --> 00:32:46,802 ♪ Hey ♪ 620 00:32:46,938 --> 00:32:50,941 ♪ Ha, ha, ha ♪ 621 00:32:51,076 --> 00:32:52,473 ♪ Beauty's only skin deep ♪ 622 00:32:52,609 --> 00:32:55,239 ♪ But ugly goes all the way down to the bone ♪ 623 00:32:55,375 --> 00:32:56,912 ♪ Down town ♪ 624 00:32:57,048 --> 00:32:58,717 ♪ Come on, boys ♪ 625 00:32:58,852 --> 00:33:00,310 ♪ Don't ride the beat ♪ 626 00:33:00,445 --> 00:33:01,246 Right this way. 627 00:33:01,382 --> 00:33:04,422 ♪ On the fast lane ♪ 628 00:33:04,558 --> 00:33:07,391 ♪ Did you hear the cemetery raised its burial costs? ♪ 629 00:33:07,526 --> 00:33:10,926 ♪ It's blamed on the cost of living, look out ♪ 630 00:33:11,062 --> 00:33:14,397 ♪ Choo, choo, choo ♪ 631 00:33:14,532 --> 00:33:16,730 ♪ People say I have a bad attitude, I don't ♪ 632 00:33:16,865 --> 00:33:19,163 ♪ I just have a personality you can't handle ♪ 633 00:33:19,298 --> 00:33:21,899 ♪ Woo ♪ 634 00:33:22,035 --> 00:33:23,955 ♪ So what if I don't know what Armageddon means ♪ 635 00:33:24,037 --> 00:33:26,006 ♪ It's not like it's the end of the world ♪ 636 00:33:26,141 --> 00:33:28,978 ♪ Hit it ♪ 637 00:33:29,113 --> 00:33:32,079 ♪ It's Herman's time ♪ 638 00:33:32,215 --> 00:33:33,783 ♪ Herman's here ♪ 639 00:33:33,918 --> 00:33:35,514 ♪ Look out ♪ 640 00:33:35,649 --> 00:33:37,179 ♪ Working in a mirror factory ♪ 641 00:33:37,315 --> 00:33:39,920 ♪ Is something I could totally see myself doing ♪ 642 00:33:40,055 --> 00:33:42,487 ♪ Sexy ♪ 643 00:33:42,622 --> 00:33:46,362 ♪ Keep up, boys, keep up ♪ 644 00:33:46,498 --> 00:33:48,328 ♪ A little faster, a little fast now ♪ 645 00:33:48,463 --> 00:33:51,602 ♪ Woo, woo, woo, woo, woo ♪ 646 00:33:51,737 --> 00:33:55,102 ♪ Ah ♪ 647 00:33:55,238 --> 00:33:57,872 ♪ Thank you, good night ♪ 648 00:33:58,007 --> 00:34:00,640 (crowd cheering) 649 00:34:06,846 --> 00:34:09,979 I find wolf sneaking out backdoor. 650 00:34:11,423 --> 00:34:14,226 When I hear your Lester was in my club, 651 00:34:14,361 --> 00:34:18,790 I was assuming he was here to deliver good news. 652 00:34:20,625 --> 00:34:22,161 You own this joint? 653 00:34:22,297 --> 00:34:24,763 Zoya owns many joints. 654 00:34:26,472 --> 00:34:29,231 Yeah, I guess... I guess I should a figured that. 655 00:34:29,367 --> 00:34:30,741 Well? 656 00:34:30,876 --> 00:34:32,401 Good news? Yes. 657 00:34:32,536 --> 00:34:34,003 Well, I'm close. 658 00:34:35,015 --> 00:34:36,808 I got a few irons in the fire. 659 00:34:36,943 --> 00:34:38,360 I've got my feelers out there in the street 660 00:34:38,384 --> 00:34:42,020 and I'm pretty sure with a little more time, 661 00:34:42,156 --> 00:34:44,255 I can get you what you want, heh. 662 00:34:44,390 --> 00:34:46,891 I give you two weeks to get the castle. 663 00:34:47,026 --> 00:34:51,522 Afterwards, you're head is mine. 664 00:34:51,658 --> 00:34:53,523 Nah, that ain't gonna work. 665 00:34:53,659 --> 00:34:56,999 ♪ I am a Lego bat ♪ 666 00:34:57,135 --> 00:35:00,504 ♪ I am a Lego bat ♪ 667 00:35:00,640 --> 00:35:03,175 I'm starting to think my material is too intellectual. 668 00:35:03,310 --> 00:35:05,842 Maybe I should return to my vaudeville roots. 669 00:35:05,978 --> 00:35:06,769 Ugh, no way, man. 670 00:35:06,904 --> 00:35:08,736 This is the wave of the future. 671 00:35:08,872 --> 00:35:09,881 What do you guys think? 672 00:35:10,017 --> 00:35:11,123 Ah, they don't know nothing. 673 00:35:11,147 --> 00:35:12,283 See, they agree. 674 00:35:12,418 --> 00:35:13,821 Don't listen to them, they're relics. 675 00:35:13,845 --> 00:35:14,719 I'm talking about the long road 676 00:35:14,855 --> 00:35:16,353 to the tippity top! 677 00:35:16,489 --> 00:35:17,857 Well, maybe I should go a bit more mainstream. 678 00:35:17,881 --> 00:35:20,052 I am a man of many parts. 679 00:35:20,188 --> 00:35:22,886 The honey babies are falling at your feet, you're the man! 680 00:35:23,021 --> 00:35:24,691 I'm not looking for honey babies. 681 00:35:28,001 --> 00:35:29,828 Hey, baby, what's shaking? 682 00:35:31,438 --> 00:35:34,763 I'm looking for a vision, a queen, true love. 683 00:35:34,899 --> 00:35:36,099 Forget about the dames, man. 684 00:35:36,206 --> 00:35:37,739 Worry about the music. 685 00:35:37,875 --> 00:35:39,849 We gotta feed the machine and we gotta cut some vinyl. 686 00:35:39,873 --> 00:35:41,153 The beast is hungry, and besides, 687 00:35:41,179 --> 00:35:42,276 Rome wasn't built in a day. 688 00:35:42,411 --> 00:35:44,281 True, but I believe I was. 689 00:35:44,417 --> 00:35:45,981 Yeah, well, that's besides the point. 690 00:35:46,116 --> 00:35:48,884 I need some hits. 691 00:35:49,019 --> 00:35:50,547 You want hits? 692 00:35:50,683 --> 00:35:51,751 Okay, I'll give you hits. 693 00:35:57,192 --> 00:35:59,264 (sighing) 694 00:36:00,931 --> 00:36:01,931 Ah! 695 00:36:03,928 --> 00:36:06,461 So you give me what I want? 696 00:36:06,596 --> 00:36:07,596 Yes. 697 00:36:08,437 --> 00:36:11,304 I will get that deed signed. 698 00:36:11,440 --> 00:36:13,740 The castle will be yours. 699 00:36:13,875 --> 00:36:16,076 And we can all live happily ever after. 700 00:36:16,211 --> 00:36:17,242 I promise. 701 00:36:17,377 --> 00:36:18,243 Get out. 702 00:36:18,378 --> 00:36:20,850 (chuckling) 703 00:36:20,986 --> 00:36:23,387 (funky music) 704 00:36:31,259 --> 00:36:32,297 What the heck? 705 00:36:39,571 --> 00:36:41,301 Lily, I never thought I'd see you haunting 706 00:36:41,436 --> 00:36:42,940 these hallowed halls. 707 00:36:43,075 --> 00:36:44,541 What brings you here? 708 00:36:44,677 --> 00:36:46,870 That, my dear brother, is none of your business. 709 00:36:47,006 --> 00:36:49,142 I bet it's that new cat, Herman. 710 00:36:49,278 --> 00:36:50,345 I can dig it. 711 00:36:50,480 --> 00:36:51,717 I was rapping with him earlier. 712 00:36:51,741 --> 00:36:53,113 Solid dude. 713 00:36:53,248 --> 00:36:54,642 Seriously? 714 00:36:54,778 --> 00:36:56,015 You know him? 715 00:36:56,151 --> 00:36:56,954 How? 716 00:36:57,089 --> 00:36:57,689 You wanna meet him? 717 00:36:57,824 --> 00:36:59,447 Oh yes! 718 00:36:59,583 --> 00:37:01,818 But I don't know if I trust you making the introduction. 719 00:37:01,953 --> 00:37:03,956 Consider me your bat wing man. 720 00:37:04,091 --> 00:37:07,123 Although, I do seem to be a little light tonight. 721 00:37:13,102 --> 00:37:14,463 Danke. 722 00:37:14,598 --> 00:37:15,598 So? 723 00:37:15,699 --> 00:37:16,872 Where is he? 724 00:37:17,007 --> 00:37:17,732 Who? 725 00:37:17,867 --> 00:37:18,743 Herman Munster! 726 00:37:18,879 --> 00:37:20,468 Oh, oh, oh. 727 00:37:20,604 --> 00:37:25,108 Your Romeo is just down the hall, last door on the left. 728 00:37:26,119 --> 00:37:28,313 Or right, one of them doors. 729 00:37:28,448 --> 00:37:29,448 Ha, ha, ha. 730 00:37:30,186 --> 00:37:32,647 (howling) 731 00:37:32,782 --> 00:37:35,019 (chuckling) 732 00:37:41,835 --> 00:37:43,262 (squeaking rats) 733 00:37:43,397 --> 00:37:45,502 (knocking) 734 00:37:51,035 --> 00:37:53,035 And what exactly do you want? 735 00:37:53,170 --> 00:37:55,138 Um, is Herman Munster in there? 736 00:37:57,476 --> 00:37:58,709 Maybe. 737 00:37:58,844 --> 00:38:00,178 And who should I say is calling? 738 00:38:00,314 --> 00:38:01,610 Lily. 739 00:38:01,746 --> 00:38:04,213 (choral music) 740 00:38:07,921 --> 00:38:09,384 Why don't you just take a number 741 00:38:09,519 --> 00:38:11,479 and wait in the alley with the rest of the chicks? 742 00:38:11,590 --> 00:38:13,721 (crashing) 743 00:38:13,857 --> 00:38:14,857 Well, hello. 744 00:38:14,894 --> 00:38:18,902 Hi, um, I'm a big fan and um, 745 00:38:19,037 --> 00:38:20,401 I was wondering. 746 00:38:20,536 --> 00:38:22,431 Well, wait, no this sounds dumb. 747 00:38:22,567 --> 00:38:25,234 But maybe would you like to come over for dinner one night? 748 00:38:26,506 --> 00:38:27,506 Dinner. 749 00:38:28,545 --> 00:38:30,540 I'd have to check my schedule. 750 00:38:30,675 --> 00:38:31,675 Please hold. 751 00:38:35,515 --> 00:38:37,756 (creaking) 752 00:38:37,891 --> 00:38:39,087 Oh boy, oh boy! 753 00:38:39,222 --> 00:38:40,392 Oh boy, oh boy! 754 00:38:43,688 --> 00:38:44,824 Uh, yeah. 755 00:38:44,959 --> 00:38:48,229 I happen to have an opening sometime 756 00:38:48,365 --> 00:38:49,465 in the near future. 757 00:38:49,601 --> 00:38:52,301 What night were you thinking about? 758 00:38:52,436 --> 00:38:55,730 Um, well, maybe tomorrow. 759 00:38:55,865 --> 00:38:56,865 Tomorrow? 760 00:38:58,242 --> 00:38:59,073 Hold, please. 761 00:38:59,208 --> 00:39:01,505 Oh. 762 00:39:01,640 --> 00:39:03,772 (creaking) 763 00:39:03,907 --> 00:39:05,080 Whoa, tomorrow! 764 00:39:05,215 --> 00:39:06,215 Tomorrow! 765 00:39:10,220 --> 00:39:11,685 Uh, yeah. 766 00:39:11,821 --> 00:39:15,256 I moved some appointments around. 767 00:39:15,392 --> 00:39:17,026 I think tomorrow works. 768 00:39:17,161 --> 00:39:18,688 Fantastic. 769 00:39:18,823 --> 00:39:20,493 Here's my address. 770 00:39:20,629 --> 00:39:22,031 And we usually eat early. 771 00:39:22,166 --> 00:39:23,828 Um, we? 772 00:39:23,963 --> 00:39:26,335 Oh, my father, the Count and I. 773 00:39:26,470 --> 00:39:29,707 Ha, I can dig that, the Count. 774 00:39:29,843 --> 00:39:31,367 Far out. 775 00:39:31,503 --> 00:39:34,040 Now I know you show business people keep weird hours. 776 00:39:34,176 --> 00:39:38,009 Shall we say around midnight or is that too early? 777 00:39:38,145 --> 00:39:41,008 Well, I usually have my bubble bath, 778 00:39:41,144 --> 00:39:42,483 yummy treat, and nap time. 779 00:39:42,618 --> 00:39:44,918 But yeah, midnight sounds great. 780 00:39:46,293 --> 00:39:48,859 Tomorrow it is, my sweet Lily. 781 00:39:48,994 --> 00:39:49,994 Oh. 782 00:39:50,755 --> 00:39:51,755 Tootles. 783 00:39:54,858 --> 00:39:57,436 (creaking door) 784 00:39:58,698 --> 00:40:01,830 (Herman cheering) 785 00:40:01,966 --> 00:40:03,508 Herman's got a date! 786 00:40:07,212 --> 00:40:09,613 (light music) 787 00:40:12,485 --> 00:40:14,878 I can't go, I tell ya, I can't go. 788 00:40:15,014 --> 00:40:15,811 What are you talking about? 789 00:40:15,946 --> 00:40:16,946 Why can't you go? 790 00:40:16,982 --> 00:40:18,686 I haven't got a thing to wear. 791 00:40:18,822 --> 00:40:20,815 Herman, you gotta take it easy. 792 00:40:20,951 --> 00:40:22,418 You're a stud. 793 00:40:22,553 --> 00:40:24,996 She's just some undead chick from out in the sticks. 794 00:40:25,132 --> 00:40:26,531 Quit being so dramatic. 795 00:40:27,561 --> 00:40:28,561 Dramatic! 796 00:40:29,900 --> 00:40:32,730 Lily thinks I'm a Hollywood big shot. 797 00:40:32,866 --> 00:40:34,335 A swinger in the in-crowd. 798 00:40:34,471 --> 00:40:36,570 I'm no Bobby Darin. 799 00:40:36,705 --> 00:40:38,066 She's gonna see right through me 800 00:40:38,202 --> 00:40:40,035 and know I'm just a big boob! 801 00:40:40,170 --> 00:40:43,075 Ah, I need the perfect choice. 802 00:40:43,211 --> 00:40:45,049 Herman isn't some lug head who just fell off 803 00:40:45,184 --> 00:40:46,512 the funeral truck. 804 00:40:46,648 --> 00:40:48,745 He's a man of the world. 805 00:40:48,881 --> 00:40:50,255 Well boob or no boob, 806 00:40:50,390 --> 00:40:52,223 when you got hot wax like this, 807 00:40:52,358 --> 00:40:54,190 the world is at your feet, baby! 808 00:40:54,326 --> 00:40:55,659 Why, brother man. 809 00:40:57,059 --> 00:41:00,789 With a disc like this, who can resist? 810 00:41:00,924 --> 00:41:01,924 So Igor? 811 00:41:02,999 --> 00:41:06,261 Which dress says I'm very, very interested 812 00:41:06,396 --> 00:41:08,536 but not a miserable and depressed? 813 00:41:08,671 --> 00:41:10,469 The silk baby tarantula web? 814 00:41:10,604 --> 00:41:12,208 Well, yes. 815 00:41:12,344 --> 00:41:14,302 Well yes, of course. 816 00:41:14,438 --> 00:41:16,707 Or the faux lizard silk chiffon? 817 00:41:16,843 --> 00:41:18,412 Oh, um, the faux. 818 00:41:18,548 --> 00:41:20,809 Um, oh, well you could. 819 00:41:20,944 --> 00:41:21,944 Maybe, yes. 820 00:41:22,717 --> 00:41:24,417 Igor, get with it! 821 00:41:24,553 --> 00:41:27,816 Yowza, baby! 822 00:41:27,952 --> 00:41:28,952 Kick it! Woo! 823 00:41:31,921 --> 00:41:32,921 Oh! 824 00:41:34,062 --> 00:41:36,095 Fresh blood, get your fresh blood! 825 00:41:37,301 --> 00:41:38,598 Fresh blood! 826 00:41:38,733 --> 00:41:40,429 Grab your fresh blood! 827 00:41:41,536 --> 00:41:42,536 Fresh blood! 828 00:41:43,637 --> 00:41:44,438 Lilies! 829 00:41:44,574 --> 00:41:47,106 Ha, this my lucky night. 830 00:41:48,813 --> 00:41:50,439 What else can I do for you today? 831 00:41:51,980 --> 00:41:53,442 Well, everything looks so great. 832 00:41:54,917 --> 00:41:57,122 I'll take a bottle of the B posit... 833 00:41:57,257 --> 00:41:59,518 No! I'm gonna splurge. 834 00:41:59,653 --> 00:42:00,488 O negative. 835 00:42:00,624 --> 00:42:03,319 Oh, that's a good year. 836 00:42:03,455 --> 00:42:05,564 It's two leg, and one for the lilies. 837 00:42:06,964 --> 00:42:09,733 Three leg? Wow, prices are going up. 838 00:42:12,097 --> 00:42:13,469 You know, that reminds me. 839 00:42:13,605 --> 00:42:15,134 I bought a balloon yesterday. 840 00:42:16,233 --> 00:42:17,967 I thought the same thing. 841 00:42:18,102 --> 00:42:20,073 Must be the inflation. 842 00:42:21,411 --> 00:42:22,411 Ha, ha, ha! 843 00:42:23,447 --> 00:42:24,447 Ah, ha, ha! 844 00:42:25,515 --> 00:42:27,916 (light music) 845 00:42:34,018 --> 00:42:35,286 Hello, Lily! 846 00:42:36,361 --> 00:42:37,420 That's too boring. 847 00:42:38,761 --> 00:42:40,989 Good evening, my dear Lily. 848 00:42:41,125 --> 00:42:42,125 That's too uptight. 849 00:42:43,467 --> 00:42:44,829 Yo, what's up? 850 00:42:44,964 --> 00:42:46,501 Nah, that's too glib. 851 00:42:46,636 --> 00:42:47,665 It doesn't seem glib. 852 00:42:47,800 --> 00:42:49,341 There's no good. 853 00:42:49,476 --> 00:42:51,467 Hey, baby doll. What's shaking? 854 00:42:53,110 --> 00:42:55,779 Let's blow this pop stand and get our groove on. 855 00:42:57,174 --> 00:42:58,507 Hermie's got the moves. 856 00:42:59,781 --> 00:43:02,043 Back it up, back it up. 857 00:43:02,179 --> 00:43:03,814 Hermie's backing it up. 858 00:43:03,949 --> 00:43:05,486 Hey, numbskull! 859 00:43:05,622 --> 00:43:07,485 (record scratching) 860 00:43:07,621 --> 00:43:09,017 What? 861 00:43:09,153 --> 00:43:11,696 I said, hey numbskull! 862 00:43:13,062 --> 00:43:14,996 Excuse me sir, can you speak up? 863 00:43:16,396 --> 00:43:20,561 I assume you are the Herman Munster character 864 00:43:20,697 --> 00:43:23,574 I've been hearing so much about lately? 865 00:43:23,709 --> 00:43:25,907 Yeah, I think I'm the only one! 866 00:43:26,043 --> 00:43:27,712 When they made me they broke the mold! 867 00:43:29,042 --> 00:43:30,539 With you in it, I presume. 868 00:43:33,416 --> 00:43:34,715 No! 869 00:43:34,850 --> 00:43:36,620 I think I was out by that point! 870 00:43:36,756 --> 00:43:39,350 Wait there, I'm gonna come right... 871 00:43:40,324 --> 00:43:41,324 Down. 872 00:43:42,220 --> 00:43:43,757 Are you gonna come inside 873 00:43:43,893 --> 00:43:45,620 or do you wanna stand out here 874 00:43:45,755 --> 00:43:48,291 swiveling your hips like a rabid baboon in heat 875 00:43:48,427 --> 00:43:50,163 for the whole neighborhood to see? 876 00:43:51,336 --> 00:43:52,336 I'll come in! 877 00:43:54,737 --> 00:43:56,439 Why are you shouting? 878 00:43:56,575 --> 00:43:58,035 I thought you liked it! 879 00:43:58,170 --> 00:43:59,678 Why don't you come inside? 880 00:44:06,615 --> 00:44:07,712 After you. 881 00:44:07,847 --> 00:44:08,978 Thank you! 882 00:44:09,113 --> 00:44:10,113 I mean, thank you. 883 00:44:15,690 --> 00:44:16,558 This is for you. 884 00:44:16,693 --> 00:44:17,693 Oh yeah, what is it? 885 00:44:17,729 --> 00:44:19,621 It's a bottle of O negative. 886 00:44:19,757 --> 00:44:21,477 The blood lady said it was a very good year. 887 00:44:21,600 --> 00:44:23,728 Well, you're very kind. 888 00:44:23,863 --> 00:44:24,598 Thank you. 889 00:44:24,734 --> 00:44:26,595 The kind I don't need. 890 00:44:28,571 --> 00:44:31,204 (ethereal music) 891 00:44:39,710 --> 00:44:42,479 Hermie, thank you so much for coming. 892 00:44:42,614 --> 00:44:44,622 I hope you like curried scorpion casserole. 893 00:44:44,758 --> 00:44:46,923 I made it especially for tonight. 894 00:44:47,058 --> 00:44:49,618 If you made it, I know I'm gonna love it. 895 00:44:50,892 --> 00:44:52,093 As a matter of fact, 896 00:44:52,228 --> 00:44:53,828 I saved a special spot for it right here. 897 00:44:55,159 --> 00:44:55,859 I mean right here. 898 00:44:55,994 --> 00:44:56,994 Oh, you. 899 00:44:57,734 --> 00:44:58,770 Oh, these are for you. 900 00:44:59,934 --> 00:45:01,635 Thank you so much. 901 00:45:01,771 --> 00:45:03,600 Lilies are my favorite. 902 00:45:03,735 --> 00:45:06,042 He gives her lilies because her name is Lily. 903 00:45:06,177 --> 00:45:09,007 We're dealing with some serious brain power here. 904 00:45:09,143 --> 00:45:11,644 Father, that's quite enough. 905 00:45:11,779 --> 00:45:12,482 Come on, Hermie. 906 00:45:12,617 --> 00:45:13,283 I'll show you around. 907 00:45:13,418 --> 00:45:14,418 Yes, Lily. 908 00:45:17,848 --> 00:45:19,884 I beg her to make curried scorpion casserole 909 00:45:20,019 --> 00:45:21,453 and I get nothing. 910 00:45:21,588 --> 00:45:23,619 All of a sudden Mr. Herman Munster comes over 911 00:45:23,754 --> 00:45:25,797 and it's raining curried scorpion casserole. 912 00:45:28,600 --> 00:45:30,829 Oh, bebop, baloo-bop! 913 00:45:30,965 --> 00:45:32,896 How low can you go? 914 00:45:33,031 --> 00:45:34,331 (laughing) 915 00:45:34,467 --> 00:45:36,637 I mean, the songs just come to me. 916 00:45:36,773 --> 00:45:38,240 I got a million of 'em. 917 00:45:38,376 --> 00:45:39,747 I mean, I don't even know where they come from exactly, 918 00:45:39,771 --> 00:45:42,576 but I get a lot of hot tracks up in this noggin. 919 00:45:42,711 --> 00:45:44,314 (chuckling) 920 00:45:44,449 --> 00:45:46,609 (slurping) 921 00:45:48,287 --> 00:45:49,545 Ah. 922 00:45:49,681 --> 00:45:50,928 You know, father, Herman isn't just 923 00:45:50,952 --> 00:45:51,952 another pretty face. 924 00:45:52,020 --> 00:45:54,817 He's also very, very funny. 925 00:45:54,953 --> 00:45:55,953 Stop. 926 00:45:55,990 --> 00:45:58,390 Oh yeah, that's right. 927 00:45:58,525 --> 00:46:01,757 Flat top here fancies himself a comedian. 928 00:46:01,893 --> 00:46:05,267 All right, dazzle me with your side splitting wit. 929 00:46:05,403 --> 00:46:06,403 Okay. 930 00:46:07,566 --> 00:46:09,533 Here's one I know you're gonna love. 931 00:46:12,041 --> 00:46:15,372 How do you keep a grouchy, old, 932 00:46:15,508 --> 00:46:18,707 broken down, vampire in suspense? 933 00:46:20,244 --> 00:46:22,645 (light music) 934 00:46:29,428 --> 00:46:30,595 I don't know. 935 00:46:30,730 --> 00:46:32,761 How do you keep a grouchy, old, 936 00:46:32,896 --> 00:46:35,064 broken down vampire in suspense? 937 00:46:38,494 --> 00:46:39,497 I'll tell ya later. 938 00:46:43,101 --> 00:46:45,309 Ha, ha, ha! 939 00:46:45,444 --> 00:46:46,911 Ah, ha, ha! 940 00:46:50,515 --> 00:46:51,515 Oh, you. 941 00:46:53,617 --> 00:46:55,282 (wheezing) 942 00:46:55,417 --> 00:46:57,098 Okay, what exactly are your intentions here? 943 00:46:57,122 --> 00:46:58,952 Because, as you can see, I've been around 944 00:46:59,087 --> 00:47:00,956 the cemetery a few times myself, 945 00:47:01,092 --> 00:47:02,925 and you are not going to bamboozle me 946 00:47:03,060 --> 00:47:04,863 with your fancy showbiz fast talk. 947 00:47:06,124 --> 00:47:08,757 (creaking chair) 948 00:47:10,095 --> 00:47:12,200 (sighing) 949 00:47:13,596 --> 00:47:16,369 I assure you, my good man. 950 00:47:17,967 --> 00:47:21,440 My intentions are nothing but honorable. 951 00:47:22,646 --> 00:47:23,706 Deep inside 952 00:47:25,150 --> 00:47:27,545 beats the heart of a simple country boy. 953 00:47:28,618 --> 00:47:29,477 Oh. 954 00:47:29,612 --> 00:47:32,121 In fact, most of my parts 955 00:47:33,286 --> 00:47:34,552 come straight from the dirt. 956 00:47:35,790 --> 00:47:37,186 Oh! 957 00:47:37,321 --> 00:47:39,028 Did you hear that? 958 00:47:39,164 --> 00:47:41,823 You can't get more grounded than that. 959 00:47:41,958 --> 00:47:44,969 A simple country boy straight from the dirt. 960 00:47:46,232 --> 00:47:47,232 Preach it, sister. 961 00:47:50,603 --> 00:47:53,043 This is a bunch of cornball hooey. 962 00:47:53,178 --> 00:47:56,009 Listen, Herman, you may have hoodwinked Lily 963 00:47:56,144 --> 00:47:57,846 with your folksy gibberish, 964 00:47:57,981 --> 00:47:59,742 but it ain't working on me. 965 00:48:00,752 --> 00:48:02,818 Okay, we're done here. 966 00:48:02,953 --> 00:48:05,048 Enjoy your scorpion, father. 967 00:48:05,183 --> 00:48:05,951 Come on, Hermie. 968 00:48:06,087 --> 00:48:07,386 Let's go for a walk. 969 00:48:07,522 --> 00:48:10,190 Uh, well, it was so nice to meet you 970 00:48:10,325 --> 00:48:11,825 and I hope to see you again soon. 971 00:48:11,961 --> 00:48:13,294 Over my dead body. 972 00:48:14,998 --> 00:48:16,078 That would be delightful. 973 00:48:16,129 --> 00:48:17,225 Oh, ignore him. 974 00:48:17,360 --> 00:48:18,392 Come on, Hermie. 975 00:48:18,527 --> 00:48:20,162 Come on, let's go. 976 00:48:20,298 --> 00:48:21,900 Okay, Lily. 977 00:48:22,035 --> 00:48:24,173 (laughing) 978 00:48:25,606 --> 00:48:28,111 Hey by the way, your scorpion is undercooked! 979 00:48:33,452 --> 00:48:34,978 Igor. 980 00:48:35,113 --> 00:48:36,582 Sir? 981 00:48:36,717 --> 00:48:39,122 We have to do something about this situation. 982 00:48:41,660 --> 00:48:44,028 (light music) 983 00:48:50,570 --> 00:48:51,935 What's that? 984 00:48:52,070 --> 00:48:53,733 Oh, that's one of my gravestones. 985 00:48:53,868 --> 00:48:54,868 Wow! 986 00:48:56,404 --> 00:48:57,477 I hope you don't take the things 987 00:48:57,501 --> 00:48:59,204 my father says to heart. 988 00:48:59,339 --> 00:49:00,619 He's a bit old fashioned and has 989 00:49:00,740 --> 00:49:03,014 a tendency to go straight for the jugular. 990 00:49:03,149 --> 00:49:04,989 Let's hope it doesn't come to that, heh, heh. 991 00:49:05,084 --> 00:49:07,250 Oh, I didn't mean it literally. 992 00:49:07,385 --> 00:49:09,680 Although to be safe, wear high collared shirts 993 00:49:09,815 --> 00:49:11,400 while you are getting to know each other. 994 00:49:11,424 --> 00:49:12,615 Oh. 995 00:49:12,750 --> 00:49:14,351 Lily it shall be my mission in life 996 00:49:14,486 --> 00:49:16,556 to get that man to like me. 997 00:49:16,691 --> 00:49:18,962 And when Herman Munster puts his head to something, 998 00:49:19,098 --> 00:49:21,589 Herman Munster puts his head to it. 999 00:49:21,725 --> 00:49:23,698 Unless of course it falls off. 1000 00:49:23,833 --> 00:49:24,859 (wheezing) 1001 00:49:24,995 --> 00:49:26,762 - Can I confess something? - Please do. 1002 00:49:26,898 --> 00:49:28,178 I knew the moment I laid eyes on you 1003 00:49:28,202 --> 00:49:29,403 that you were special. 1004 00:49:30,836 --> 00:49:32,968 I understand if you don't feel the same. 1005 00:49:33,103 --> 00:49:36,603 I'm just a regular gal living a boring, normal life. 1006 00:49:36,739 --> 00:49:37,913 No, when I first saw you 1007 00:49:38,049 --> 00:49:39,677 my heart leapt from my chest. 1008 00:49:41,183 --> 00:49:43,219 If there's one thing I know 1009 00:49:43,354 --> 00:49:46,253 is that the rest of the world melted away 1010 00:49:46,389 --> 00:49:48,250 as soon as you appeared in my life. 1011 00:49:48,386 --> 00:49:50,052 Oh, Hermie. 1012 00:49:50,188 --> 00:49:51,188 Mm. 1013 00:49:53,359 --> 00:49:55,124 After you, my dear. 1014 00:49:55,259 --> 00:49:57,200 Oh. 1015 00:50:02,204 --> 00:50:05,604 (upbeat harpsichord music) 1016 00:50:08,270 --> 00:50:11,642 ♪ They say we're young and we don't know ♪ 1017 00:50:11,777 --> 00:50:16,549 ♪ We won't find out until we grow ♪ 1018 00:50:18,049 --> 00:50:21,253 ♪ Well I don't know if all that's true ♪ 1019 00:50:21,388 --> 00:50:22,990 ♪ 'Cause you got me ♪ 1020 00:50:23,126 --> 00:50:27,956 ♪ And baby, I got you ♪ 1021 00:50:28,568 --> 00:50:30,800 ♪ Babe ♪ 1022 00:50:30,936 --> 00:50:34,133 ♪ I got you, babe ♪ 1023 00:50:34,269 --> 00:50:37,769 ♪ I got you, babe ♪ 1024 00:50:37,904 --> 00:50:41,268 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 1025 00:50:41,404 --> 00:50:46,150 ♪ Before it's earned, our money's all been spent ♪ 1026 00:50:47,684 --> 00:50:51,114 ♪ I guess that's so, we don't have a plot ♪ 1027 00:50:51,250 --> 00:50:55,819 ♪ But at least I'm sure of all the things we've got ♪ 1028 00:50:56,585 --> 00:50:57,792 (chuckling) 1029 00:50:57,927 --> 00:51:00,456 ♪ Babe ♪ 1030 00:51:00,592 --> 00:51:03,624 ♪ I got you, babe ♪ 1031 00:51:03,760 --> 00:51:05,899 ♪ I got you, babe ♪ 1032 00:51:06,034 --> 00:51:07,462 Uncle Gilbert! 1033 00:51:07,597 --> 00:51:09,639 ♪ I got flowers ♪ 1034 00:51:09,774 --> 00:51:10,973 What a surprise. 1035 00:51:11,108 --> 00:51:13,041 Oh, it's so good to see you. 1036 00:51:13,177 --> 00:51:14,512 Nice to meet you, young man. 1037 00:51:14,647 --> 00:51:15,647 It's an honor. 1038 00:51:15,771 --> 00:51:16,505 That's quite a grip. 1039 00:51:16,641 --> 00:51:20,146 ♪ To wear my ring ♪ 1040 00:51:20,282 --> 00:51:23,479 ♪ And when I'm sad ♪ 1041 00:51:23,615 --> 00:51:26,218 ♪ You're a clown ♪ 1042 00:51:26,354 --> 00:51:29,320 ♪ And if I get scared ♪ 1043 00:51:29,456 --> 00:51:34,254 ♪ You're always around ♪ 1044 00:51:34,390 --> 00:51:37,335 ♪ Don't let them say your hair's too long ♪ 1045 00:51:37,470 --> 00:51:42,173 ♪ Because I don't care, with you I can't go wrong ♪ 1046 00:51:43,540 --> 00:51:46,938 ♪ Then put your little hand in mine ♪ 1047 00:51:47,074 --> 00:51:51,809 ♪ There ain't no hill or mountain we can't climb ♪ 1048 00:51:53,818 --> 00:51:56,380 ♪ Babe ♪ 1049 00:51:56,516 --> 00:51:59,713 ♪ I got you, babe ♪ 1050 00:51:59,849 --> 00:52:04,052 ♪ I got you, babe ♪ 1051 00:52:05,423 --> 00:52:08,056 (crowd cheering) 1052 00:52:09,197 --> 00:52:11,664 (crows cawing) 1053 00:52:13,334 --> 00:52:15,063 Oh look, there's one. 1054 00:52:21,379 --> 00:52:23,973 Oh Hermie, it's so romantic here 1055 00:52:24,108 --> 00:52:26,574 with the soft, gentle screech of the vultures 1056 00:52:26,709 --> 00:52:28,719 circling overhead. 1057 00:52:28,855 --> 00:52:29,979 It sure is, dear. 1058 00:52:30,114 --> 00:52:31,745 Unfortunately the clouds are clearing up 1059 00:52:31,881 --> 00:52:33,722 and the sun's coming out. 1060 00:52:33,857 --> 00:52:35,257 Oh. 1061 00:52:35,392 --> 00:52:37,393 Pussy cat, this last week has been 1062 00:52:37,528 --> 00:52:40,198 the most wonderful time of all of my lives. 1063 00:52:44,866 --> 00:52:47,101 Lily, I've been meaning to ask you something. 1064 00:52:47,236 --> 00:52:49,031 Oh yes, pookie bear? 1065 00:52:52,805 --> 00:52:54,779 Okay, keep it together big guy. 1066 00:52:54,914 --> 00:52:56,475 You're Herman Munster. 1067 00:52:56,610 --> 00:52:58,077 You got this, you practiced it. 1068 00:52:58,212 --> 00:52:59,212 Let's do it. 1069 00:53:01,886 --> 00:53:03,753 Lily, I... 1070 00:53:03,889 --> 00:53:04,579 What is it? 1071 00:53:04,715 --> 00:53:05,715 Is something wrong? 1072 00:53:07,125 --> 00:53:10,694 Will you, ma, ma, ma... 1073 00:53:10,829 --> 00:53:12,593 Marry me? 1074 00:53:13,932 --> 00:53:15,861 Oh, Hermie! 1075 00:53:15,996 --> 00:53:20,095 You've made me the happiest ghoul in the world. 1076 00:53:22,774 --> 00:53:25,600 Everything you ever wanted to know about magic spells 1077 00:53:25,736 --> 00:53:27,774 but were afraid to ask. 1078 00:53:27,909 --> 00:53:31,106 Igor, there's gotta be a husband spell in here somewhere. 1079 00:53:32,150 --> 00:53:33,383 Are you sure about this? 1080 00:53:33,518 --> 00:53:36,714 It seems that Miss Lily is truly in love. 1081 00:53:36,849 --> 00:53:38,785 Oh come on, you know and I know 1082 00:53:38,921 --> 00:53:41,319 that we gotta get rid of that bozo Herman Munster. 1083 00:53:41,454 --> 00:53:42,526 He's got no class. 1084 00:53:42,662 --> 00:53:43,991 Class? 1085 00:53:44,127 --> 00:53:45,661 Yeah, class. 1086 00:53:45,797 --> 00:53:47,771 He's a stitch job from the wrong side of the cemetery. 1087 00:53:47,795 --> 00:53:49,657 He's not the type of person I want 1088 00:53:49,793 --> 00:53:51,467 my Lily hooking up with. 1089 00:53:52,672 --> 00:53:53,969 Hamster. 1090 00:53:54,104 --> 00:53:55,636 Oh, hippopotamus. 1091 00:53:56,800 --> 00:53:59,337 Let's see, husband! 1092 00:53:59,473 --> 00:54:01,410 There's a husband spell. 1093 00:54:01,546 --> 00:54:04,377 I really think you should reconsider. 1094 00:54:04,512 --> 00:54:06,675 Who's side are you on, anyway? 1095 00:54:06,810 --> 00:54:07,851 Mine's the best one. 1096 00:54:07,987 --> 00:54:09,382 It's the most gruesome. 1097 00:54:09,517 --> 00:54:11,480 It is not, mine is uglier. 1098 00:54:11,615 --> 00:54:12,648 Oh yeah? 1099 00:54:12,784 --> 00:54:14,819 I've got the ugliest face. 1100 00:54:14,955 --> 00:54:17,321 Freddy, we're talking about the sweatshirts. 1101 00:54:17,456 --> 00:54:18,592 (giggling) 1102 00:54:18,728 --> 00:54:20,142 Sorry things didn't work out for you 1103 00:54:20,166 --> 00:54:21,662 so great at the leper colony. 1104 00:54:23,498 --> 00:54:25,468 I don't want to talk about it. 1105 00:54:26,667 --> 00:54:27,499 Well, at least you came home 1106 00:54:27,634 --> 00:54:29,099 with that cool new T-shirt. 1107 00:54:29,234 --> 00:54:31,309 They gave it to me when they lost my luggage. 1108 00:54:34,913 --> 00:54:36,044 (creaking door) 1109 00:54:36,180 --> 00:54:37,876 Hey, hey, you're back! 1110 00:54:39,309 --> 00:54:41,715 It's not a crime to go on holiday, now is it? 1111 00:54:42,880 --> 00:54:44,381 Uh, well, you look good. 1112 00:54:44,517 --> 00:54:45,554 You look good. 1113 00:54:46,652 --> 00:54:47,652 Is something different? 1114 00:54:50,654 --> 00:54:51,719 New hairdo? 1115 00:54:51,855 --> 00:54:53,892 Yeah, new hairdo. 1116 00:54:54,933 --> 00:54:55,933 Spray tan? 1117 00:54:57,860 --> 00:55:00,228 So, how'd it go? 1118 00:55:01,338 --> 00:55:03,000 I'm assuming she said yes? 1119 00:55:05,570 --> 00:55:07,239 Oh God. 1120 00:55:07,374 --> 00:55:08,439 Oh, I knew it! 1121 00:55:08,575 --> 00:55:10,113 I knew she was a phony. 1122 00:55:10,248 --> 00:55:12,073 Vampire chicks are all the same! 1123 00:55:12,209 --> 00:55:14,578 One bite and it's so long, sucker! 1124 00:55:14,714 --> 00:55:15,881 There's always somebody 1125 00:55:16,016 --> 00:55:17,711 that spoils everything by chickening out. 1126 00:55:17,846 --> 00:55:18,715 She said yes. 1127 00:55:18,850 --> 00:55:20,814 That no good, fang banger! 1128 00:55:20,949 --> 00:55:21,949 Wait, wait, what? 1129 00:55:22,026 --> 00:55:23,257 She said yes! 1130 00:55:23,393 --> 00:55:24,762 [Together] She said yes! 1131 00:55:24,897 --> 00:55:26,159 She said yes! 1132 00:55:26,295 --> 00:55:27,295 She said yes! 1133 00:55:30,893 --> 00:55:32,833 Let's begin. 1134 00:55:32,968 --> 00:55:37,705 Alrighty, we'll start with the chest hair of Tarzan. 1135 00:55:38,605 --> 00:55:40,173 For that swinging vibe. 1136 00:55:40,309 --> 00:55:41,570 There you go. 1137 00:55:41,705 --> 00:55:42,939 (giggling) 1138 00:55:43,074 --> 00:55:43,805 Oh, and of course she'll want him 1139 00:55:43,941 --> 00:55:46,009 to have some special moves 1140 00:55:46,145 --> 00:55:48,177 so how about a pair of dancing shoes. 1141 00:55:48,312 --> 00:55:51,679 One from Fred Astaire and one from Gene Kelly. 1142 00:55:51,814 --> 00:55:53,149 (giggling) 1143 00:55:53,285 --> 00:55:55,624 And to top it all off with a little swagger. 1144 00:55:57,288 --> 00:56:00,359 A cowboy hat of the one and only John Wayne. 1145 00:56:00,494 --> 00:56:01,762 (horse whinnying) 1146 00:56:01,898 --> 00:56:03,778 Well how about that, the Duke did wear a toupee. 1147 00:56:03,826 --> 00:56:05,168 (giggling) 1148 00:56:05,304 --> 00:56:07,502 And now some wizarding words. 1149 00:56:07,638 --> 00:56:11,375 Herman Munster dumb-dumb will be no more. 1150 00:56:11,511 --> 00:56:14,142 When you bring the perfect marrying man 1151 00:56:14,278 --> 00:56:16,704 to my sweet Lily's door! 1152 00:56:16,839 --> 00:56:18,977 (cackling) 1153 00:56:23,746 --> 00:56:24,447 What? 1154 00:56:24,582 --> 00:56:25,850 What? 1155 00:56:25,986 --> 00:56:27,651 Ugh, I always forget one ingredient. 1156 00:56:27,786 --> 00:56:30,218 One simple ingredient. 1157 00:56:30,354 --> 00:56:33,721 Here we go, perfect husband coming up. 1158 00:56:33,856 --> 00:56:36,733 (cackling) 1159 00:56:36,869 --> 00:56:37,869 Ah! Ah! 1160 00:56:38,696 --> 00:56:39,696 What? What? 1161 00:56:41,163 --> 00:56:43,831 Okay, alrighty, what went wrong? 1162 00:56:43,967 --> 00:56:45,137 (monkey screeching) 1163 00:56:45,273 --> 00:56:46,273 Hold on. 1164 00:56:48,645 --> 00:56:51,873 Ah! This isn't the hair of Tarzan. 1165 00:56:52,009 --> 00:56:53,275 It's the hair of Cheetah! 1166 00:56:54,553 --> 00:56:56,515 Okay, time to shuffle off to Buffalo. 1167 00:56:56,650 --> 00:56:58,848 Keep going, all right. 1168 00:56:58,983 --> 00:57:00,458 Ah, you win some, you lose some. 1169 00:57:01,654 --> 00:57:04,121 (wolf howling) 1170 00:57:09,298 --> 00:57:10,660 (humming) 1171 00:57:10,795 --> 00:57:12,470 Lily, is that you? 1172 00:57:13,367 --> 00:57:14,367 Ha! 1173 00:57:14,402 --> 00:57:15,831 Wow, hey. 1174 00:57:15,966 --> 00:57:17,067 You're in a good mood. 1175 00:57:17,203 --> 00:57:18,899 Everybody's in a dancing mood tonight. 1176 00:57:19,035 --> 00:57:20,667 Is that a victory dance 1177 00:57:20,803 --> 00:57:23,376 because you finally got rid of that bum Herman Munster? 1178 00:57:23,511 --> 00:57:24,707 ♪ La, da, dee ♪ 1179 00:57:24,843 --> 00:57:25,939 ♪ La, da, da ♪ 1180 00:57:26,074 --> 00:57:27,343 ♪ La, da, dee ♪ 1181 00:57:27,478 --> 00:57:28,558 Wait a minute, what exactly is going on here? 1182 00:57:28,582 --> 00:57:29,652 Are you drunk? 1183 00:57:29,787 --> 00:57:31,296 Did that good for nothing give you wine? 1184 00:57:31,320 --> 00:57:32,420 No, silly. 1185 00:57:32,555 --> 00:57:34,617 You know I never drink wine. 1186 00:57:34,752 --> 00:57:35,752 It's this. 1187 00:57:36,857 --> 00:57:38,291 Is that what I think it is? 1188 00:57:38,427 --> 00:57:39,427 Yes, it is. 1189 00:57:41,166 --> 00:57:42,197 Oh, brother. 1190 00:57:42,332 --> 00:57:43,033 ♪ La, da, dee ♪ 1191 00:57:43,169 --> 00:57:43,957 ♪ Da, da, da ♪ 1192 00:57:44,092 --> 00:57:45,092 ♪ La, da, dee ♪ 1193 00:57:45,204 --> 00:57:46,204 ♪ Da, da, da ♪ 1194 00:57:46,336 --> 00:57:47,037 ♪ La, da, dee ♪ 1195 00:57:47,173 --> 00:57:50,633 ♪ Da, da, da ♪ 1196 00:57:50,768 --> 00:57:53,335 (ominous music) 1197 00:58:13,132 --> 00:58:15,599 (crows cawing) 1198 00:58:18,103 --> 00:58:20,197 (howling) 1199 00:58:21,305 --> 00:58:23,073 Herman Munster! 1200 00:58:23,209 --> 00:58:24,404 How's it going, man? 1201 00:58:24,540 --> 00:58:26,735 Man, it's going great. 1202 00:58:26,870 --> 00:58:28,243 And you are? 1203 00:58:28,379 --> 00:58:29,379 I'm Lester, baby. 1204 00:58:29,412 --> 00:58:31,138 Ah, Lester Baby. 1205 00:58:31,274 --> 00:58:32,509 Your future brother-in-law. 1206 00:58:32,644 --> 00:58:34,246 Oh! 1207 00:58:34,382 --> 00:58:36,458 I'm the one who pointed Lily directly to your door. 1208 00:58:36,482 --> 00:58:40,448 If not for me, who knows if love would have bloomed. 1209 00:58:41,892 --> 00:58:43,561 Oh, ho, ho, it is so great to meet you. 1210 00:58:44,961 --> 00:58:46,265 So listen, Herman, now that you and I 1211 00:58:46,289 --> 00:58:47,828 are practically blood related 1212 00:58:47,964 --> 00:58:49,436 I think it's only right that I tell ya 1213 00:58:49,460 --> 00:58:52,300 about this sweetheart real estate deal. 1214 00:58:52,436 --> 00:58:54,066 That sounds boss, man. 1215 00:58:55,631 --> 00:58:58,533 But, I think it's best if Lily handles 1216 00:58:58,668 --> 00:59:00,803 the finances because I don't have a head for numbers. 1217 00:59:00,938 --> 00:59:01,704 Come on, Herman. 1218 00:59:01,839 --> 00:59:02,974 Get with it. 1219 00:59:03,110 --> 00:59:04,477 You gotta get ahead of the curve. 1220 00:59:04,613 --> 00:59:06,214 If you wanna swerve. 1221 00:59:06,349 --> 00:59:07,651 Oh, ho, yeah! 1222 00:59:09,782 --> 00:59:10,982 What do you mean? 1223 00:59:11,117 --> 00:59:12,547 Now that you and my lovely sister 1224 00:59:12,682 --> 00:59:15,758 are tying the knot, what's hers is yours, right? 1225 00:59:16,923 --> 00:59:18,156 Well, you do have a point. 1226 00:59:19,429 --> 00:59:21,830 (crows cawing) 1227 00:59:23,263 --> 00:59:25,368 I assume you are the man of the house, right? 1228 00:59:25,503 --> 00:59:27,070 Yeah, well, I guess I am. 1229 00:59:27,205 --> 00:59:28,205 You guess! 1230 00:59:28,307 --> 00:59:29,372 Come on, brother man. 1231 00:59:29,508 --> 00:59:31,539 Stick that chest straight out. 1232 00:59:31,674 --> 00:59:33,506 I am the man of the house. 1233 00:59:33,642 --> 00:59:34,642 That's the spirit. 1234 00:59:34,677 --> 00:59:36,379 Just sign on the dotted line 1235 00:59:36,515 --> 00:59:38,040 and you and your lovely bride 1236 00:59:38,175 --> 00:59:40,479 will be residing on easy street. 1237 00:59:40,615 --> 00:59:41,817 Oh, goodie! 1238 00:59:43,514 --> 00:59:46,789 Lester Baby, you are the man with the plan. 1239 00:59:49,623 --> 00:59:52,157 (ominous music) 1240 01:00:15,582 --> 01:00:16,582 Oh. 1241 01:00:21,425 --> 01:00:24,156 (screeching bats) 1242 01:00:27,231 --> 01:00:28,231 Oh! 1243 01:00:30,598 --> 01:00:33,198 (ethereal music) 1244 01:00:47,586 --> 01:00:49,416 Please proceed with the vows. 1245 01:00:49,551 --> 01:00:50,688 Dearest Lily. 1246 01:00:51,755 --> 01:00:54,257 You're the hemlock in my veins, 1247 01:00:54,393 --> 01:00:56,023 the cobweb in my brains. 1248 01:00:57,188 --> 01:00:58,760 I wanna boogie, oogie, oogie 1249 01:00:58,895 --> 01:01:00,555 'til we just can't boogie no more. 1250 01:01:02,401 --> 01:01:05,068 My sweet pussycat. 1251 01:01:05,203 --> 01:01:06,203 Rawr. 1252 01:01:07,598 --> 01:01:11,803 I knew from the moment I saw your flat head 1253 01:01:11,939 --> 01:01:14,611 and that cute little scar, 1254 01:01:14,746 --> 01:01:17,744 that I wanted to spend every moment 1255 01:01:17,879 --> 01:01:19,882 tightening those neck bolts. 1256 01:01:21,553 --> 01:01:23,118 All I ask is that we spend 1257 01:01:23,254 --> 01:01:27,285 the rest of my lives growing disgracefully old together. 1258 01:01:30,429 --> 01:01:31,590 And now the rings. 1259 01:01:31,725 --> 01:01:33,797 Oh yeah. 1260 01:01:35,399 --> 01:01:36,794 Oh, uh, hey. 1261 01:01:36,930 --> 01:01:40,027 (blowing harmonica) 1262 01:01:40,163 --> 01:01:41,367 Yo-yo. Ha, ha. 1263 01:01:41,503 --> 01:01:42,503 Yo-yo. 1264 01:01:43,739 --> 01:01:45,604 Oh, there they are. 1265 01:01:45,739 --> 01:01:46,868 (chuckling) 1266 01:01:47,003 --> 01:01:48,470 Oh! 1267 01:01:48,605 --> 01:01:50,008 Herman, do you take Lily Gruesella 1268 01:01:50,143 --> 01:01:52,013 to be your lawfully wedded wife 1269 01:01:52,149 --> 01:01:54,547 until a stake through the heart do you part? 1270 01:01:54,682 --> 01:01:55,682 (sniffling) 1271 01:01:55,814 --> 01:01:56,616 Oh. 1272 01:01:56,752 --> 01:01:58,780 What a cream puff! 1273 01:01:58,916 --> 01:01:59,916 I do. 1274 01:02:00,753 --> 01:02:01,753 Oh! 1275 01:02:05,330 --> 01:02:07,788 (gasping) 1276 01:02:07,923 --> 01:02:11,628 Lily Gruesella, do you take Herman Dillon Munster 1277 01:02:11,764 --> 01:02:15,003 as your husband until a loss of electricity do you part? 1278 01:02:15,999 --> 01:02:16,999 I do! 1279 01:02:20,703 --> 01:02:22,240 If anyone objects to the marriage 1280 01:02:22,376 --> 01:02:25,042 of these two wretched souls, speak now 1281 01:02:25,177 --> 01:02:26,810 or forever hold your peace. 1282 01:02:26,945 --> 01:02:27,976 Yeah, uh... 1283 01:02:28,111 --> 01:02:29,882 (zapping) 1284 01:02:30,017 --> 01:02:33,153 I was just gonna say, good luck. 1285 01:02:33,288 --> 01:02:35,287 You're gonna need it with that big dope. 1286 01:02:36,625 --> 01:02:38,361 (snapping) 1287 01:02:38,496 --> 01:02:39,823 I now pronounce. 1288 01:02:39,958 --> 01:02:41,191 I now pronounce. 1289 01:02:41,326 --> 01:02:42,826 I now pronounce. I now pronounce. 1290 01:02:42,961 --> 01:02:43,961 I now pronounce. 1291 01:02:44,028 --> 01:02:45,829 (buzzing) 1292 01:02:45,964 --> 01:02:46,964 Whoopsie. 1293 01:02:48,304 --> 01:02:51,138 I now pronounce you Mr. and Mrs. Munster. 1294 01:02:52,640 --> 01:02:53,837 Oh yeah. 1295 01:02:53,972 --> 01:02:56,209 (chuckling) 1296 01:02:58,581 --> 01:03:00,044 Pardon me. 1297 01:03:00,180 --> 01:03:01,478 Could someone please call 911? 1298 01:03:03,917 --> 01:03:05,185 Come on, Hermie. 1299 01:03:05,320 --> 01:03:07,554 Mrs. Munster wants to start her new life. 1300 01:03:07,689 --> 01:03:09,017 Mrs. Munster. 1301 01:03:09,152 --> 01:03:10,621 (chuckling) 1302 01:03:10,757 --> 01:03:11,757 Bye! 1303 01:03:14,900 --> 01:03:18,301 He's your bloody problem now, mate. 1304 01:03:18,436 --> 01:03:20,563 (laughing) 1305 01:03:30,679 --> 01:03:33,015 (whimpering) 1306 01:03:35,047 --> 01:03:37,415 (light music) 1307 01:03:54,738 --> 01:03:56,368 Oh, there's Lester. 1308 01:03:57,937 --> 01:03:59,738 (honking) 1309 01:03:59,873 --> 01:04:02,435 (howling) 1310 01:04:02,571 --> 01:04:03,647 Did I miss the wedding? 1311 01:04:03,782 --> 01:04:06,246 As a matter of fact, you did. 1312 01:04:06,381 --> 01:04:10,477 Well, then, let me take this opportunity 1313 01:04:10,613 --> 01:04:14,490 to congratulate my baby sister 1314 01:04:14,626 --> 01:04:17,358 and um, my new partner. 1315 01:04:17,494 --> 01:04:18,795 Scram. 1316 01:04:18,930 --> 01:04:20,392 Let's make some money, brother! 1317 01:04:21,565 --> 01:04:23,762 (laughing) 1318 01:04:23,897 --> 01:04:25,969 (howling) 1319 01:04:26,900 --> 01:04:28,165 (belching) 1320 01:04:28,300 --> 01:04:29,580 That Lester, what a character. 1321 01:04:29,606 --> 01:04:30,606 Gotta love him. 1322 01:04:31,475 --> 01:04:32,701 Ha, ha. 1323 01:04:32,836 --> 01:04:34,153 What exactly was Lester talking about? 1324 01:04:34,177 --> 01:04:35,609 You didn't give him money, did you? 1325 01:04:35,744 --> 01:04:37,204 Money? No! 1326 01:04:37,339 --> 01:04:38,542 He's just tipsy. 1327 01:04:38,677 --> 01:04:40,676 You know how wolves get after a few too many. 1328 01:04:40,811 --> 01:04:43,050 I know, my sweet, adorable Hermie baby 1329 01:04:43,185 --> 01:04:44,614 wouldn't be dumb enough to get into 1330 01:04:44,749 --> 01:04:47,116 a lame brain business scheme with Lester. 1331 01:04:47,252 --> 01:04:48,821 Business? With Lester? 1332 01:04:48,957 --> 01:04:49,957 Don't be ridiculous. 1333 01:04:51,088 --> 01:04:52,358 Ha, ha. 1334 01:04:52,493 --> 01:04:54,107 Good, I would hate to think I just threw 1335 01:04:54,131 --> 01:04:55,999 my life away marrying a blockhead. 1336 01:04:56,963 --> 01:04:58,692 (ominous music) 1337 01:04:58,828 --> 01:05:01,631 The castle is now official yours. 1338 01:05:04,036 --> 01:05:06,141 (howling) 1339 01:05:08,640 --> 01:05:10,506 Ah, it appears your brother-in-law 1340 01:05:10,641 --> 01:05:13,141 is as stupid in the brain as you. 1341 01:05:13,276 --> 01:05:15,178 (chuckling) 1342 01:05:15,313 --> 01:05:16,313 What about my green? 1343 01:05:21,449 --> 01:05:22,718 That's it? 1344 01:05:22,854 --> 01:05:25,920 That is what is left for you after our cut. 1345 01:05:26,055 --> 01:05:30,660 My advice to you, don't borrow money from Zoya. 1346 01:05:30,796 --> 01:05:33,761 Trust me, you ain't never seeing me again. 1347 01:05:33,897 --> 01:05:36,398 Next time we won't be so hospitable. 1348 01:05:36,534 --> 01:05:37,734 There won't be no next time. 1349 01:05:37,842 --> 01:05:40,041 I'm going straight to Las Vegas. 1350 01:05:40,177 --> 01:05:42,841 So I can quadruple my pitiful stack. 1351 01:05:42,976 --> 01:05:44,206 Ha, ha. 1352 01:05:44,341 --> 01:05:45,878 Wolf never learn. 1353 01:05:46,013 --> 01:05:47,615 Wolf is stupid. 1354 01:05:47,751 --> 01:05:50,152 (light music) 1355 01:05:59,222 --> 01:06:00,463 Merci! 1356 01:06:00,599 --> 01:06:02,224 French fries. 1357 01:06:02,359 --> 01:06:04,292 Oh, look up there! 1358 01:06:04,427 --> 01:06:05,864 Tres magnifique! 1359 01:06:06,000 --> 01:06:07,701 So, romantic. 1360 01:06:07,836 --> 01:06:10,007 (laughing) 1361 01:06:11,501 --> 01:06:14,506 (whistling fireworks) 1362 01:06:15,939 --> 01:06:19,214 I hate to say it, but old Paris is overrated. 1363 01:06:21,847 --> 01:06:24,714 These are some of the homeliest people I've ever seen. 1364 01:06:25,889 --> 01:06:27,422 I noticed that too. 1365 01:06:27,558 --> 01:06:30,885 And they sure have a funny way of reacting to foreigners. 1366 01:06:31,020 --> 01:06:32,926 Some of these customs seem downright rude. 1367 01:06:33,061 --> 01:06:35,032 Well, wait a second. 1368 01:06:36,964 --> 01:06:38,627 I almost forgot. 1369 01:06:38,763 --> 01:06:40,367 I think this will solve our problem. 1370 01:06:43,108 --> 01:06:45,537 We'll have no trouble blending in. 1371 01:06:47,041 --> 01:06:48,769 Oh, pookie! 1372 01:06:48,905 --> 01:06:51,213 You look so continental and suave. 1373 01:06:52,880 --> 01:06:56,343 I hope they don't confuse me for Maurice Chevalier. 1374 01:06:56,478 --> 01:06:58,616 (laughing) 1375 01:07:00,549 --> 01:07:03,291 (patrons chatting) 1376 01:07:21,806 --> 01:07:24,041 Oh, what a beautiful sculpture. 1377 01:07:24,177 --> 01:07:27,579 (light music) 1378 01:07:35,353 --> 01:07:37,825 (patrons gasping) 1379 01:07:37,961 --> 01:07:39,426 Hey look, a mime. 1380 01:07:41,092 --> 01:07:42,774 That's the height of French culture, very classy. 1381 01:07:42,798 --> 01:07:45,663 Oh right about now I think I could use some culture. 1382 01:07:51,599 --> 01:07:53,836 (screaming) 1383 01:07:57,540 --> 01:07:58,647 Sacre bleu! 1384 01:07:58,782 --> 01:08:01,008 (screaming) 1385 01:08:17,329 --> 01:08:18,329 I don't get it. 1386 01:08:19,568 --> 01:08:21,168 That's the loudest mime I've ever seen. 1387 01:08:21,231 --> 01:08:24,067 Must be that new modern mime I was reading about. 1388 01:08:24,202 --> 01:08:25,499 Oh. 1389 01:08:25,635 --> 01:08:26,638 Oh, Hermie, look. 1390 01:08:30,815 --> 01:08:32,373 Oh, he's so cute. 1391 01:08:32,508 --> 01:08:33,848 What a sweetie. 1392 01:08:33,984 --> 01:08:36,050 Oh, what's it say? 1393 01:08:36,186 --> 01:08:38,114 Monstre les egouts de Paris. 1394 01:08:38,249 --> 01:08:39,451 Huh? 1395 01:08:39,587 --> 01:08:41,252 Monster haunts the sewers of Paris. 1396 01:08:41,388 --> 01:08:43,285 Oh, ho, ho! Oh, goodie! 1397 01:08:43,420 --> 01:08:44,727 Let's go. 1398 01:08:44,862 --> 01:08:46,053 What a fun town! 1399 01:08:46,995 --> 01:08:49,232 (chuckling) 1400 01:08:54,102 --> 01:08:56,503 (eerie music) 1401 01:09:11,714 --> 01:09:13,981 This is so romantic. 1402 01:09:14,117 --> 01:09:15,916 It reminds me of the old neighborhood. 1403 01:09:16,051 --> 01:09:18,327 Oh, I'm surprised it's so empty. 1404 01:09:18,462 --> 01:09:20,395 I thought it would be crawling with tourists. 1405 01:09:22,398 --> 01:09:24,201 Oh, well this is why it's empty. 1406 01:09:25,363 --> 01:09:26,368 It's closed. 1407 01:09:27,265 --> 01:09:28,501 Oh! 1408 01:09:28,637 --> 01:09:30,537 I so wanted to find that little cutie. 1409 01:09:33,042 --> 01:09:34,101 Stand back. 1410 01:09:38,310 --> 01:09:40,547 (spitting) 1411 01:09:42,050 --> 01:09:44,852 (cracking) 1412 01:09:44,987 --> 01:09:47,114 (grunting) 1413 01:09:52,588 --> 01:09:54,158 (clanging metal) 1414 01:09:54,293 --> 01:09:56,433 (gasping) 1415 01:09:56,802 --> 01:09:58,129 Oh, Hermie. 1416 01:09:58,264 --> 01:09:59,500 You're so manly. 1417 01:10:01,102 --> 01:10:03,273 (giggling) 1418 01:10:04,435 --> 01:10:05,708 After you. 1419 01:10:05,843 --> 01:10:07,937 (giggling) 1420 01:10:17,188 --> 01:10:19,619 Oh, I think I hear something. 1421 01:10:23,619 --> 01:10:25,959 (gurgling) 1422 01:10:26,094 --> 01:10:27,094 There it goes! 1423 01:10:27,193 --> 01:10:28,193 Ah! 1424 01:10:32,595 --> 01:10:34,799 (chuckling) 1425 01:10:36,766 --> 01:10:39,676 (creature growling) 1426 01:10:39,811 --> 01:10:41,041 Herman. 1427 01:10:41,177 --> 01:10:43,007 (creature growling) 1428 01:10:43,143 --> 01:10:44,241 Herman. 1429 01:10:44,376 --> 01:10:46,475 (growling) 1430 01:10:46,610 --> 01:10:49,385 (Herman chuckling) 1431 01:10:56,026 --> 01:10:57,393 Oh, he's adorable! 1432 01:10:58,359 --> 01:11:01,155 (creature growling) 1433 01:11:05,332 --> 01:11:06,336 Boy oh boy. 1434 01:11:07,466 --> 01:11:08,466 Boy, that is nice. 1435 01:11:08,501 --> 01:11:11,431 That is very, very nice. 1436 01:11:11,567 --> 01:11:12,870 Wow. 1437 01:11:13,005 --> 01:11:16,010 Look at this neck, it's completely natural. 1438 01:11:16,146 --> 01:11:18,275 Yeah, boy, look at that. 1439 01:11:18,410 --> 01:11:19,112 (whistling) 1440 01:11:19,247 --> 01:11:20,116 That's what I say. 1441 01:11:20,251 --> 01:11:23,052 I'm really a leg man, myself. 1442 01:11:23,187 --> 01:11:25,421 Preferably two if possible. 1443 01:11:28,421 --> 01:11:29,289 What's that? 1444 01:11:29,424 --> 01:11:31,288 Special delivery, my Lord. 1445 01:11:31,423 --> 01:11:34,089 From Zoya Krupp. 1446 01:11:34,823 --> 01:11:36,595 Zoya Krupp? 1447 01:11:36,730 --> 01:11:38,267 Why does that name sound familiar? 1448 01:11:38,402 --> 01:11:41,062 I believe you were once married. 1449 01:11:41,197 --> 01:11:42,904 You know what, Igor, you're right. 1450 01:11:43,040 --> 01:11:43,764 I was married. 1451 01:11:43,900 --> 01:11:45,099 Let me tell ya something. 1452 01:11:45,235 --> 01:11:46,735 I really dodged a stake with this one. 1453 01:11:46,871 --> 01:11:48,608 Yeah, she was a little wacky. 1454 01:11:48,744 --> 01:11:51,410 And she swore she would get revenge on me. 1455 01:11:51,545 --> 01:11:53,915 But you know, they all say that. 1456 01:11:54,050 --> 01:11:56,914 (chuckling) 1457 01:11:57,049 --> 01:12:01,957 My dear Count, as you once broke Zoya's heart 1458 01:12:02,093 --> 01:12:05,093 I now return the favor. 1459 01:12:05,228 --> 01:12:07,287 Enjoy being a peasant. 1460 01:12:08,691 --> 01:12:10,767 (screaming) 1461 01:12:10,902 --> 01:12:11,935 Good news? 1462 01:12:12,070 --> 01:12:13,334 We're being evicted! 1463 01:12:13,469 --> 01:12:16,999 How is this pa, pa, possible? 1464 01:12:17,135 --> 01:12:19,909 Because, I have a complete numbskull 1465 01:12:20,044 --> 01:12:21,301 for a son-in-law! 1466 01:12:23,246 --> 01:12:26,240 (speaking in French) 1467 01:12:33,253 --> 01:12:34,253 Huh? 1468 01:12:36,223 --> 01:12:38,962 Lily! 1469 01:12:39,097 --> 01:12:40,661 Your lover boy Herman 1470 01:12:42,264 --> 01:12:43,631 is getting lonely. 1471 01:12:45,093 --> 01:12:47,837 Almost ready, pookie bear! 1472 01:12:47,972 --> 01:12:50,506 (ominous music) 1473 01:13:00,410 --> 01:13:02,782 How's the newest member of our family doing? 1474 01:13:04,754 --> 01:13:07,149 Oh, he's being just as cute as can be. 1475 01:13:08,291 --> 01:13:09,519 What should we name him? 1476 01:13:09,655 --> 01:13:12,295 I was thinking, Spot. 1477 01:13:12,431 --> 01:13:14,629 You know, he looks like a Spot. 1478 01:13:17,100 --> 01:13:19,634 (ominous music) 1479 01:13:23,601 --> 01:13:25,337 (knocking) 1480 01:13:25,472 --> 01:13:26,539 Oh, oh, goodie. 1481 01:13:26,674 --> 01:13:28,741 That's the champagne I ordered. 1482 01:13:28,877 --> 01:13:31,741 Room service at this hotel is terrible. 1483 01:13:31,876 --> 01:13:33,076 Every time I order something 1484 01:13:33,211 --> 01:13:34,787 they just throw it at me from across the hall. 1485 01:13:34,811 --> 01:13:36,477 Oh, Herman. 1486 01:13:36,613 --> 01:13:38,982 You have to remember, we're not in Transylvania anymore. 1487 01:13:39,117 --> 01:13:40,847 They do things differently over here. 1488 01:13:40,983 --> 01:13:42,824 Tell me about it. 1489 01:13:42,960 --> 01:13:46,522 I can't follow the plot of this Woody Woodpecker cartoon 1490 01:13:46,657 --> 01:13:47,657 to save my life. 1491 01:13:48,724 --> 01:13:49,823 Oh. 1492 01:13:49,959 --> 01:13:52,898 (speaking in French) 1493 01:13:54,005 --> 01:13:56,165 (knocking) 1494 01:13:59,375 --> 01:14:00,400 Bonjour, mademoiselle. 1495 01:14:04,180 --> 01:14:06,707 (knocking) 1496 01:14:06,842 --> 01:14:09,079 (chuckling) 1497 01:14:11,518 --> 01:14:12,588 Merci beacoup. 1498 01:14:21,032 --> 01:14:23,093 (sighing) 1499 01:14:26,028 --> 01:14:27,537 Sweetie, I'm ready. 1500 01:14:30,535 --> 01:14:31,535 Father! 1501 01:14:33,000 --> 01:14:34,467 What's going on? 1502 01:14:34,603 --> 01:14:38,137 This halfwit, blockhead dummy you married 1503 01:14:38,272 --> 01:14:40,281 just signed over our castle 1504 01:14:40,416 --> 01:14:41,782 to my crazy ex, Zoya. 1505 01:14:45,349 --> 01:14:47,484 Well Lester said, if I didn't swerve then... 1506 01:14:47,619 --> 01:14:49,117 No, wait. 1507 01:14:49,253 --> 01:14:52,124 If I don't curve that I don't swerve. 1508 01:14:52,260 --> 01:14:56,060 Oh Herman, how could you let Lester drag you into this? 1509 01:14:56,195 --> 01:14:58,432 Yeah, now thanks to swervy curvy here, 1510 01:14:58,567 --> 01:15:00,064 we are effectively homeless. 1511 01:15:02,531 --> 01:15:05,106 Well, there's only one thing left to do. 1512 01:15:05,242 --> 01:15:06,242 What's that? 1513 01:15:07,946 --> 01:15:10,146 I'm gonna hold my breath until we get the castle back. 1514 01:15:11,577 --> 01:15:13,941 (grunting) 1515 01:15:14,077 --> 01:15:15,346 What are we going to do? 1516 01:15:15,481 --> 01:15:16,684 Oh. 1517 01:15:16,820 --> 01:15:18,292 Who's that lawyer that's always advertising 1518 01:15:18,316 --> 01:15:20,248 in the back of the Transylvania Gazette? 1519 01:15:20,384 --> 01:15:22,486 The one that says he can win any case? 1520 01:15:22,621 --> 01:15:24,092 Shady Ma Go on! 1521 01:15:24,227 --> 01:15:25,518 I know him. 1522 01:15:25,653 --> 01:15:27,173 There's not an honest bone in his body. 1523 01:15:27,259 --> 01:15:30,030 He's untrustworthy, unethical, and immoral. 1524 01:15:30,166 --> 01:15:31,359 Good. 1525 01:15:31,494 --> 01:15:33,054 I will give him a call when we get back. 1526 01:15:34,501 --> 01:15:36,672 (groaning) 1527 01:15:43,609 --> 01:15:45,681 (howling) 1528 01:15:49,420 --> 01:15:50,650 ♪ Who's the freak ♪ 1529 01:15:50,785 --> 01:15:52,220 ♪ With the claws for hands ♪ 1530 01:15:52,355 --> 01:15:53,683 ♪ Oh no ♪ 1531 01:15:53,818 --> 01:15:55,956 ♪ It's Zombo! ♪ 1532 01:15:56,091 --> 01:16:00,228 ♪ Who's the boss of Creepyland, the king ♪ 1533 01:16:00,364 --> 01:16:02,724 ♪ It's Zombo ♪ 1534 01:16:02,859 --> 01:16:05,096 (chuckling) 1535 01:16:06,666 --> 01:16:07,535 (muffled shouting) 1536 01:16:07,670 --> 01:16:09,732 So you've looked at our case. 1537 01:16:09,867 --> 01:16:12,708 (muffled shouting) 1538 01:16:15,442 --> 01:16:16,672 Right. 1539 01:16:16,807 --> 01:16:17,944 Okay, lightning. 1540 01:16:19,282 --> 01:16:21,442 (shouting) 1541 01:16:23,850 --> 01:16:25,116 Yes, I understand, shark. 1542 01:16:26,884 --> 01:16:28,815 (muffled shouting) 1543 01:16:28,950 --> 01:16:29,685 Right. 1544 01:16:29,821 --> 01:16:30,821 Lunar eclipse. 1545 01:16:31,789 --> 01:16:33,960 (shouting) 1546 01:16:35,496 --> 01:16:37,366 Well, thank you. 1547 01:16:37,502 --> 01:16:38,926 Hey, that sounded promising. 1548 01:16:39,061 --> 01:16:40,859 What did they say? 1549 01:16:40,995 --> 01:16:42,478 We have a better chance than being struck by lightning 1550 01:16:42,502 --> 01:16:45,198 while being attacked by a shark during a lunar eclipse. 1551 01:16:45,333 --> 01:16:47,506 In other words, we have no case. 1552 01:16:47,642 --> 01:16:49,075 What are we going to do? 1553 01:16:49,210 --> 01:16:52,214 Ha, why don't you ask magna cum dum-dum over there 1554 01:16:52,350 --> 01:16:53,572 what we're gonna do. 1555 01:16:53,708 --> 01:16:56,283 He's the one who got us into this mess. 1556 01:16:56,419 --> 01:16:57,687 Friar Zombo. 1557 01:16:57,822 --> 01:17:01,354 The most handsome man in Hollywood, California. 1558 01:17:01,489 --> 01:17:02,489 Herman! 1559 01:17:03,920 --> 01:17:04,920 Herman Munster! 1560 01:17:06,023 --> 01:17:07,525 Did you hear that? 1561 01:17:07,660 --> 01:17:08,660 Hear what? 1562 01:17:08,729 --> 01:17:10,362 Hollywood, California. 1563 01:17:10,497 --> 01:17:11,629 So? 1564 01:17:11,764 --> 01:17:12,933 I was thinking. 1565 01:17:13,068 --> 01:17:15,402 Please, please, please, do us a favor. 1566 01:17:15,537 --> 01:17:16,768 No more thinking. 1567 01:17:16,904 --> 01:17:18,044 As I was saying before I was 1568 01:17:18,068 --> 01:17:19,071 so rudely interrupted. 1569 01:17:21,209 --> 01:17:24,479 If that guy's a star, imagine what'll happen 1570 01:17:24,614 --> 01:17:26,115 when they get a look at me. 1571 01:17:26,250 --> 01:17:27,106 I'm a 10. 1572 01:17:27,242 --> 01:17:29,410 Zombo's a seven at best. 1573 01:17:29,546 --> 01:17:31,950 That man on the boob tube has actual talent. 1574 01:17:32,086 --> 01:17:35,087 Oh Herman, you can't be serious. 1575 01:17:35,222 --> 01:17:36,568 I don't wanna leave our beloved home country 1576 01:17:36,592 --> 01:17:38,592 and move to Tinseltown. 1577 01:17:38,727 --> 01:17:40,058 Crumble Creature Crackers. 1578 01:17:40,194 --> 01:17:42,257 As head of this household, I've decided. 1579 01:17:42,392 --> 01:17:44,261 Take it out of the box like this. 1580 01:17:44,396 --> 01:17:46,734 The Munsters have out grown Transylvania! 1581 01:17:46,870 --> 01:17:49,767 And then you destroy it in the bowl! 1582 01:17:49,902 --> 01:17:51,570 Hey, what about me? 1583 01:17:51,705 --> 01:17:52,502 What about you? 1584 01:17:52,638 --> 01:17:54,304 Lily. 1585 01:17:54,439 --> 01:17:56,438 You're not gonna let your lame brain husband 1586 01:17:56,573 --> 01:18:00,744 abandon your poor, old, broken down father. 1587 01:18:00,880 --> 01:18:02,917 Oh, of course not. 1588 01:18:03,748 --> 01:18:04,946 Herman. 1589 01:18:05,082 --> 01:18:05,847 Okay, he can come too. 1590 01:18:05,982 --> 01:18:07,284 (giggling) 1591 01:18:07,419 --> 01:18:08,568 But all your junk stays here in Transylvania. 1592 01:18:08,592 --> 01:18:10,419 Including that freeloading Igor! 1593 01:18:12,428 --> 01:18:13,195 No offense. 1594 01:18:13,331 --> 01:18:14,789 None taken. 1595 01:18:14,924 --> 01:18:15,924 Oh. 1596 01:18:15,961 --> 01:18:17,090 This is a fresh start. 1597 01:18:17,226 --> 01:18:18,795 All you get is one box. 1598 01:18:18,931 --> 01:18:21,232 One box is all I need. 1599 01:18:23,505 --> 01:18:25,665 (laughing) 1600 01:18:34,450 --> 01:18:35,644 Perfect. 1601 01:18:35,780 --> 01:18:36,944 Perfect. 1602 01:18:37,079 --> 01:18:38,613 Well, Igor. 1603 01:18:38,748 --> 01:18:42,048 This is gonna put a little flutter in your wings. 1604 01:18:42,183 --> 01:18:45,022 (cackling) 1605 01:18:45,157 --> 01:18:46,726 Are you sure about this, sir? 1606 01:18:46,861 --> 01:18:48,622 I'm getting on a bit in age 1607 01:18:48,757 --> 01:18:51,158 and I could suffer from the side effects 1608 01:18:51,293 --> 01:18:53,466 of the transformation. 1609 01:18:53,602 --> 01:18:54,998 Oh come on. 1610 01:18:55,134 --> 01:18:57,000 What's a couple side effects? 1611 01:18:57,135 --> 01:18:59,371 Um, perhaps I should stay. 1612 01:18:59,507 --> 01:19:03,977 I noticed Lord Grimsby is canvassing for a new pool boy. 1613 01:19:04,113 --> 01:19:07,680 Trust me, Grimsby Manor has no pool. 1614 01:19:07,815 --> 01:19:09,314 Then why would he... 1615 01:19:09,449 --> 01:19:11,188 Look, do you wanna go to America with me or not? 1616 01:19:11,212 --> 01:19:12,212 Well... 1617 01:19:14,181 --> 01:19:15,017 Yeah. 1618 01:19:15,152 --> 01:19:16,386 He, he, bottoms up! 1619 01:19:17,796 --> 01:19:19,754 Oh, that's what Lord Grimsby said. 1620 01:19:19,890 --> 01:19:20,890 Ha, ha. 1621 01:19:21,892 --> 01:19:22,892 Mm. 1622 01:19:25,226 --> 01:19:27,397 (coughing) 1623 01:19:30,638 --> 01:19:32,908 (sputtering) 1624 01:19:36,139 --> 01:19:37,139 It's not working. 1625 01:19:38,173 --> 01:19:40,509 (screeching) 1626 01:19:43,218 --> 01:19:46,280 Something homey with an old world flare. 1627 01:19:46,416 --> 01:19:48,357 Preferably a tomb with a view. 1628 01:19:48,493 --> 01:19:49,624 That would be nice. 1629 01:19:49,760 --> 01:19:51,620 Tell her nothing too showy. 1630 01:19:51,755 --> 01:19:54,061 We don't wanna be the talk of the neighborhood. 1631 01:19:54,196 --> 01:19:56,895 It'll be bad enough once they get a look at me. 1632 01:19:57,031 --> 01:19:58,191 Paparazzi will be everywhere. 1633 01:19:58,326 --> 01:20:00,062 Oh, I agree. 1634 01:20:00,198 --> 01:20:02,037 Yes, nothing too showy. 1635 01:20:02,172 --> 01:20:04,570 We're just your typical family looking to blend in. 1636 01:20:04,706 --> 01:20:05,974 Yeah, yeah. 1637 01:20:06,110 --> 01:20:09,071 I believe I have just what you're looking for. 1638 01:20:09,207 --> 01:20:11,237 It's a beautiful property 1639 01:20:11,373 --> 01:20:13,713 on a very quiet street. 1640 01:20:13,848 --> 01:20:15,544 Oh, I do love quiet. 1641 01:20:15,679 --> 01:20:17,953 I just can't take a noisy tomb anymore. 1642 01:20:20,089 --> 01:20:21,948 The market in that area is booming, 1643 01:20:22,084 --> 01:20:25,885 but if we move quick, we can snatch up that last unit. 1644 01:20:26,021 --> 01:20:28,589 If it's booming why is there still a house available? 1645 01:20:28,725 --> 01:20:31,897 Well, there is a situation on the street 1646 01:20:32,032 --> 01:20:33,628 that needs to be relocated. 1647 01:20:33,763 --> 01:20:36,330 But once it goes, so will the last house. 1648 01:20:36,465 --> 01:20:37,585 We'll be arriving tomorrow 1649 01:20:37,632 --> 01:20:40,072 on Air Transylvania flight 666. 1650 01:20:40,208 --> 01:20:42,611 Oh, Mrs. Munster, I must warn you 1651 01:20:42,746 --> 01:20:44,178 I'm going to be heading straight 1652 01:20:44,313 --> 01:20:46,805 to a Halloween party after we visit the property. 1653 01:20:46,941 --> 01:20:49,912 So, don't be shocked by my appearance. 1654 01:20:50,047 --> 01:20:52,181 Um, okay. 1655 01:20:52,317 --> 01:20:54,321 Well, we'll see you tomorrow. 1656 01:20:54,457 --> 01:20:55,181 Goodbye. 1657 01:20:55,316 --> 01:20:56,621 Bye-bye. 1658 01:20:56,756 --> 01:20:57,492 Hm. 1659 01:20:57,627 --> 01:20:58,988 That was strange. 1660 01:20:59,124 --> 01:21:00,124 What was strange? 1661 01:21:00,159 --> 01:21:01,491 For some reason the poor woman 1662 01:21:01,627 --> 01:21:04,089 was afraid we'd be shocked by her appearance. 1663 01:21:04,225 --> 01:21:07,795 Women, they're always so concerned about their looks. 1664 01:21:07,930 --> 01:21:10,032 Not everyone can be as beautiful as you, my dear. 1665 01:21:10,167 --> 01:21:11,435 No, I guess not. 1666 01:21:13,777 --> 01:21:14,943 [Announcer] Good afternoon 1667 01:21:15,079 --> 01:21:20,378 and welcome to Air Transylvania flight 666. 1668 01:21:20,514 --> 01:21:24,179 We have a flying time of 22 hours and 47 minutes 1669 01:21:24,314 --> 01:21:26,681 to Los Angeles today. 1670 01:21:26,816 --> 01:21:28,656 Oh, it sure was nice of that flight attendant 1671 01:21:28,683 --> 01:21:30,118 to bump us up to first class. 1672 01:21:30,254 --> 01:21:32,354 First class, baby! 1673 01:21:32,489 --> 01:21:33,820 Although it was a bit strange 1674 01:21:33,955 --> 01:21:35,632 when all the other first class passengers moved 1675 01:21:35,656 --> 01:21:37,333 to the back of the plane. 1676 01:21:37,468 --> 01:21:39,461 Lily, my dear. 1677 01:21:39,597 --> 01:21:40,804 How many times must I remind you, 1678 01:21:40,828 --> 01:21:42,864 the average person isn't accustomed 1679 01:21:43,000 --> 01:21:47,702 to being around people of such fine breeding of person. 1680 01:21:48,369 --> 01:21:49,843 (belching) 1681 01:21:49,979 --> 01:21:51,807 Oh, I suppose you're right. 1682 01:21:51,943 --> 01:21:54,681 But still, the way she was pushing and shoving everyone. 1683 01:21:54,817 --> 01:21:56,209 It was a bit aggressive. 1684 01:21:56,344 --> 01:21:57,580 Where is she? 1685 01:21:57,715 --> 01:21:59,421 You know what, I could go for another one. 1686 01:21:59,557 --> 01:22:02,090 Hey, yoo hoo! 1687 01:22:02,226 --> 01:22:04,106 I could go for another one of these drinky poos. 1688 01:22:06,387 --> 01:22:07,823 Over here. 1689 01:22:07,959 --> 01:22:09,189 Hi. 1690 01:22:09,324 --> 01:22:10,060 (chuckling) 1691 01:22:10,195 --> 01:22:11,728 Can, can I help you? 1692 01:22:11,864 --> 01:22:13,984 I would like another one of these delightful drinks. 1693 01:22:15,167 --> 01:22:16,329 What do you call this? 1694 01:22:16,464 --> 01:22:17,506 Shirley Temple. 1695 01:22:17,642 --> 01:22:19,199 It's very strong. 1696 01:22:19,334 --> 01:22:20,066 (chuckling) 1697 01:22:20,202 --> 01:22:21,202 Okay. 1698 01:22:24,812 --> 01:22:27,412 (farcical music) 1699 01:22:42,433 --> 01:22:43,690 Oh. 1700 01:22:43,826 --> 01:22:45,864 - Here you go. - Thank you, dear. 1701 01:22:46,000 --> 01:22:47,067 You know, statistically, 1702 01:22:47,203 --> 01:22:48,697 flying is the safest way to travel. 1703 01:22:51,365 --> 01:22:53,640 Oh. 1704 01:22:53,775 --> 01:22:56,936 (slurping) 1705 01:23:00,046 --> 01:23:02,447 (rushing wind) 1706 01:23:07,422 --> 01:23:10,457 [Announcer] Welcome to beautiful Los Angeles. 1707 01:23:10,593 --> 01:23:16,592 The local time here is 12:47 and it's a balmy 79 degrees. 1708 01:23:16,727 --> 01:23:18,833 Thanks for flying Air Transylvania. 1709 01:23:18,969 --> 01:23:20,234 Oh, here comes our luggage. 1710 01:23:21,630 --> 01:23:22,962 Talk about service, he, he! 1711 01:23:28,746 --> 01:23:29,804 Um, where's Herman? 1712 01:23:31,075 --> 01:23:32,075 Herman! 1713 01:23:35,884 --> 01:23:36,884 Here he comes. 1714 01:23:39,622 --> 01:23:40,622 Oh. 1715 01:23:46,553 --> 01:23:47,553 I'll never 1716 01:23:48,723 --> 01:23:50,264 drink another Shirley Temple 1717 01:23:51,626 --> 01:23:52,626 for as long as I live. 1718 01:23:55,104 --> 01:23:56,665 How do I know where they are? 1719 01:23:56,801 --> 01:23:59,102 Maybe they got wise to the situation. 1720 01:23:59,237 --> 01:24:00,373 (muffled speaking) 1721 01:24:00,508 --> 01:24:02,068 That's true, they are from Transylvania. 1722 01:24:03,009 --> 01:24:04,146 (knocking) 1723 01:24:04,281 --> 01:24:05,791 Oh, wait, wait a minute. I think this is them. 1724 01:24:05,815 --> 01:24:06,980 Okay, I gotta go. 1725 01:24:07,116 --> 01:24:09,948 Time for me to work my magic. 1726 01:24:10,084 --> 01:24:11,516 [Caller] Oh dear. 1727 01:24:13,789 --> 01:24:16,319 (knocking) 1728 01:24:16,455 --> 01:24:18,017 Greetings from Transylvania. 1729 01:24:19,256 --> 01:24:21,856 (farcical music) 1730 01:24:29,965 --> 01:24:31,636 That's a strange way of saying hello. 1731 01:24:31,771 --> 01:24:34,502 Oh, I guess we're gonna have to get used to it. 1732 01:24:34,637 --> 01:24:35,845 It ain't easy being beautiful. 1733 01:24:35,869 --> 01:24:38,875 Tell me about it. He, he! 1734 01:24:39,011 --> 01:24:40,548 Miss. 1735 01:24:40,683 --> 01:24:41,508 Miss? 1736 01:24:41,644 --> 01:24:42,644 - Ah. - Miss, wake up. 1737 01:24:46,982 --> 01:24:50,350 I assume you're the ma, Munsters? 1738 01:24:50,486 --> 01:24:51,919 I'm Herman. 1739 01:24:52,054 --> 01:24:54,396 And this is my darling better half Lily. 1740 01:24:54,532 --> 01:24:55,532 Hello. 1741 01:24:56,661 --> 01:24:58,167 Oh, and that thing over there is 1742 01:24:59,167 --> 01:25:00,868 my father-in-law the Count. 1743 01:25:01,003 --> 01:25:02,197 Pleased to meet you. 1744 01:25:02,333 --> 01:25:03,935 Oh yeah, uh. 1745 01:25:04,071 --> 01:25:04,705 Here you go. 1746 01:25:04,841 --> 01:25:05,564 Here you go. 1747 01:25:05,700 --> 01:25:07,040 - Ah! - Oh. 1748 01:25:07,176 --> 01:25:09,541 So nice to meet you in person. 1749 01:25:09,676 --> 01:25:12,071 Those costumes really threw me for a loop. 1750 01:25:13,416 --> 01:25:15,712 And I thought I was taking it to an extreme. 1751 01:25:15,848 --> 01:25:19,346 Uh, well way to get in the spirit of the day. 1752 01:25:19,481 --> 01:25:20,481 Thank you. 1753 01:25:21,255 --> 01:25:22,587 What spirit is that exactly? 1754 01:25:24,255 --> 01:25:25,255 Oh, you! 1755 01:25:26,890 --> 01:25:29,724 Okay, my car is parked right out front. 1756 01:25:29,859 --> 01:25:31,926 I'm just gonna grab my keys, okay. 1757 01:25:33,998 --> 01:25:37,530 I think when she said shocking she meant gorgeous, huh? 1758 01:25:37,665 --> 01:25:39,575 Bow-chica-wow-wow. 1759 01:25:39,710 --> 01:25:40,968 (giggling) 1760 01:25:41,103 --> 01:25:42,863 Father, please keep your fangs to yourself. 1761 01:25:42,913 --> 01:25:44,371 Yeah, don't blow this. 1762 01:25:44,506 --> 01:25:45,978 Follow me. 1763 01:25:46,113 --> 01:25:48,541 (rushing traffic) 1764 01:25:48,677 --> 01:25:49,677 - Hi! - Hey! 1765 01:25:51,613 --> 01:25:54,454 (screeching tires) 1766 01:25:57,456 --> 01:25:59,954 Lily, I want a picture of you. 1767 01:26:01,425 --> 01:26:02,726 I don't feel good. 1768 01:26:04,395 --> 01:26:05,399 Oh, oh, oh! 1769 01:26:10,270 --> 01:26:13,132 (children laughing) 1770 01:26:20,477 --> 01:26:22,878 (light music) 1771 01:26:38,761 --> 01:26:41,127 Just in case you're wondering, 1772 01:26:41,262 --> 01:26:42,812 this is the party I'm all gussied up for. 1773 01:26:42,836 --> 01:26:45,670 The residents throw a big Halloween bash every year. 1774 01:26:47,642 --> 01:26:50,345 Boy we sure picked a happening area. 1775 01:26:50,480 --> 01:26:51,919 I'm getting a little worried we might be 1776 01:26:51,943 --> 01:26:54,311 too boring for this hipster neighborhood. 1777 01:26:54,446 --> 01:26:55,980 Speak for yourself. 1778 01:26:56,115 --> 01:27:00,447 I'm always the first on the dance floor at every funeral. 1779 01:27:00,582 --> 01:27:01,582 I bet you are. 1780 01:27:03,157 --> 01:27:04,260 (screeching tires) 1781 01:27:06,358 --> 01:27:07,492 Happy Halloween! 1782 01:27:07,628 --> 01:27:10,128 Oh my, what beautiful children. 1783 01:27:10,263 --> 01:27:11,463 Trick or treat! 1784 01:27:11,598 --> 01:27:12,841 Are you planning on having kids? 1785 01:27:12,865 --> 01:27:14,111 Well, I'm a little young for children. 1786 01:27:14,135 --> 01:27:16,336 I'm only 150. 1787 01:27:16,472 --> 01:27:18,037 Although, you know what they say? 1788 01:27:18,173 --> 01:27:19,369 What, what's that? 1789 01:27:19,504 --> 01:27:21,541 150 is the new 100. 1790 01:27:22,713 --> 01:27:23,545 Oh. 1791 01:27:23,681 --> 01:27:24,746 Oh! 1792 01:27:24,881 --> 01:27:27,716 (laughing) 1793 01:27:27,851 --> 01:27:28,977 You are a trip! 1794 01:27:30,118 --> 01:27:31,118 Ha, ha, ha! 1795 01:27:32,714 --> 01:27:34,152 I'm a trip? 1796 01:27:34,287 --> 01:27:35,756 Hollywood lingo. 1797 01:27:35,891 --> 01:27:36,891 Oh! 1798 01:27:40,129 --> 01:27:41,158 Well, what'd ya think? 1799 01:27:41,293 --> 01:27:42,027 Cute, right? 1800 01:27:42,162 --> 01:27:46,060 Oh my! Herman. 1801 01:27:47,464 --> 01:27:48,165 I know it. 1802 01:27:48,301 --> 01:27:49,168 It's perfect. 1803 01:27:49,304 --> 01:27:51,169 It's more than perfect. 1804 01:27:51,305 --> 01:27:52,671 It's breath taking. 1805 01:27:54,202 --> 01:27:55,835 I've always wanted to be featured 1806 01:27:55,970 --> 01:27:57,412 in Better Tombs and Gardens. 1807 01:27:59,080 --> 01:28:01,680 (ethereal music) 1808 01:28:03,153 --> 01:28:06,216 Uh, okay, crazy jokesters. 1809 01:28:06,351 --> 01:28:07,351 Follow me. 1810 01:28:08,887 --> 01:28:10,882 Herman, why is she walking towards 1811 01:28:11,018 --> 01:28:13,692 that hideous monstrosity? 1812 01:28:13,827 --> 01:28:16,130 I think Barbara is trying to swindle us 1813 01:28:16,266 --> 01:28:18,557 into buying that abomination. 1814 01:28:18,693 --> 01:28:21,564 She must think we're yokels straight off the garlic wagon. 1815 01:28:21,700 --> 01:28:24,468 Oh! Herman, deal with this. 1816 01:28:24,603 --> 01:28:26,274 Show her who you're made of. 1817 01:28:26,410 --> 01:28:28,036 Yeah, you're the man of the house. 1818 01:28:29,374 --> 01:28:31,776 Look, Barbara. 1819 01:28:36,343 --> 01:28:39,179 I must inform you that we Munsters, 1820 01:28:40,256 --> 01:28:41,885 we're not born yesterday. 1821 01:28:42,020 --> 01:28:43,751 I mean, some of my parts were, of course. 1822 01:28:43,887 --> 01:28:45,526 But that's besides the point. 1823 01:28:47,360 --> 01:28:48,360 I want this house. 1824 01:28:49,762 --> 01:28:51,589 And I'm not gonna pay more than... 1825 01:28:51,725 --> 01:28:52,725 Sold. 1826 01:28:52,860 --> 01:28:53,902 Please, please. 1827 01:28:54,038 --> 01:28:55,962 Don't argue with me. 1828 01:28:56,097 --> 01:28:57,182 You'll only embarrass yourself. 1829 01:28:57,206 --> 01:28:58,269 Let's be civilized. 1830 01:28:58,405 --> 01:28:59,405 Oh, whatever you say. 1831 01:28:59,538 --> 01:29:01,006 The house is yours. 1832 01:29:01,141 --> 01:29:02,173 Ha! 1833 01:29:02,308 --> 01:29:03,308 Now, now. 1834 01:29:04,281 --> 01:29:05,645 You don't want me to get tough. 1835 01:29:06,949 --> 01:29:08,445 What? 1836 01:29:08,581 --> 01:29:11,151 Wait, what'd you just say? 1837 01:29:11,286 --> 01:29:13,080 The house is yours. 1838 01:29:13,216 --> 01:29:15,286 This place has been a thorn in my butt 1839 01:29:15,422 --> 01:29:16,522 for the past two years. 1840 01:29:16,658 --> 01:29:18,285 If you wanna buy it and restore it 1841 01:29:18,420 --> 01:29:22,487 to its former glory, then you just go for it, honey. 1842 01:29:22,622 --> 01:29:25,925 And another thing, we don't want one grave moved. 1843 01:29:26,060 --> 01:29:27,931 We're very sociable people. 1844 01:29:29,071 --> 01:29:30,465 Um, okay. 1845 01:29:30,600 --> 01:29:31,835 No problem. 1846 01:29:31,971 --> 01:29:33,673 If you think it looks wonderful now, 1847 01:29:33,808 --> 01:29:36,137 just wait until we get finished with it. 1848 01:29:36,272 --> 01:29:38,204 Oo, I can't wait to start poking around 1849 01:29:38,340 --> 01:29:40,640 the backyard, who knows who I might find! 1850 01:29:40,775 --> 01:29:42,150 (giggling) 1851 01:29:42,285 --> 01:29:44,112 So, when do you wanna move in? 1852 01:29:46,288 --> 01:29:47,288 [Together] Right now! 1853 01:29:49,125 --> 01:29:51,526 (eerie music) 1854 01:30:06,604 --> 01:30:08,543 Well, now what? 1855 01:30:09,842 --> 01:30:11,673 We've got the house of our dreams, 1856 01:30:11,808 --> 01:30:13,647 but we are flat broke. 1857 01:30:15,849 --> 01:30:17,717 I guess we all have to get jobs. 1858 01:30:18,814 --> 01:30:19,814 No, no, no. 1859 01:30:21,852 --> 01:30:23,624 I'm the man of the house. 1860 01:30:25,462 --> 01:30:28,222 Tomorrow I'll go out and get a job. 1861 01:30:29,628 --> 01:30:30,829 Doing what, exactly? 1862 01:30:33,533 --> 01:30:34,533 I don't know, I mean. 1863 01:30:35,804 --> 01:30:38,000 I'm pretty sure any business would wanna 1864 01:30:38,136 --> 01:30:39,656 have me around the office as eye candy. 1865 01:30:41,573 --> 01:30:42,340 (woman screaming) 1866 01:30:42,476 --> 01:30:43,476 What's that sound? 1867 01:30:44,976 --> 01:30:46,376 You know what that sounds like? 1868 01:30:46,511 --> 01:30:47,511 A witch burning. 1869 01:30:51,648 --> 01:30:53,819 (screaming) 1870 01:30:55,554 --> 01:30:56,554 Lily, come look! 1871 01:30:58,596 --> 01:31:00,353 Well, I guess we should check it out. 1872 01:31:03,364 --> 01:31:04,364 Yeah, okay. 1873 01:31:05,828 --> 01:31:08,396 (funky music) 1874 01:31:08,532 --> 01:31:09,234 Oh my. 1875 01:31:09,369 --> 01:31:14,201 ♪♪♪ 1876 01:31:14,337 --> 01:31:16,777 I think now would be the perfect time 1877 01:31:16,912 --> 01:31:18,389 to go out and introduce ourselves to the neighbors. 1878 01:31:18,413 --> 01:31:20,215 That's a grand idea. 1879 01:31:20,350 --> 01:31:21,426 We don't want them thinking 1880 01:31:21,450 --> 01:31:22,117 that the Munsters are snobs. 1881 01:31:22,252 --> 01:31:23,475 Speak for yourself. 1882 01:31:23,610 --> 01:31:25,615 We come from a long line of blue bloods. 1883 01:31:25,751 --> 01:31:27,787 Snobbery is in our veins. 1884 01:31:29,126 --> 01:31:31,527 (funky music) 1885 01:31:32,855 --> 01:31:34,425 ♪ Vampire ♪ 1886 01:31:34,560 --> 01:31:38,495 ♪ Vampira ♪ 1887 01:31:38,630 --> 01:31:43,539 ♪ Vampira ♪ 1888 01:31:46,968 --> 01:31:48,440 ♪ Taste ♪ 1889 01:31:48,576 --> 01:31:50,311 ♪ The fresh blood ♪ 1890 01:31:50,446 --> 01:31:53,279 ♪ I feel no remorse ♪ 1891 01:31:53,414 --> 01:31:54,841 ♪ Fly away ♪ 1892 01:31:54,976 --> 01:31:56,449 ♪ Fly away ♪ 1893 01:31:56,584 --> 01:31:59,978 ♪ Fly away home now ♪ 1894 01:32:00,113 --> 01:32:03,519 ♪ The Vampira ♪ 1895 01:32:03,654 --> 01:32:05,759 (cheering) 1896 01:32:06,924 --> 01:32:08,421 ♪ Where do you go ♪ 1897 01:32:08,556 --> 01:32:11,358 ♪ When your loved ones drop dead ♪ 1898 01:32:11,493 --> 01:32:16,363 ♪ To Gateman, Good bury, and Graves ♪ 1899 01:32:16,499 --> 01:32:21,104 ♪ What you do when you turn stiff as lead ♪ 1900 01:32:21,239 --> 01:32:26,010 ♪ Call Gateman, Good bury, and Graves ♪ 1901 01:32:28,614 --> 01:32:29,776 Ho, ho, ho! 1902 01:32:29,911 --> 01:32:30,645 Very good. 1903 01:32:30,780 --> 01:32:32,115 (applauding) 1904 01:32:32,250 --> 01:32:34,513 It is now time to announce the winner. 1905 01:32:35,957 --> 01:32:37,984 We have been secretly monitoring your attire 1906 01:32:38,120 --> 01:32:39,822 throughout the festivities 1907 01:32:39,957 --> 01:32:41,989 and have made our decisions. 1908 01:32:42,124 --> 01:32:45,327 And all decisions are final. 1909 01:32:45,462 --> 01:32:48,703 Much like the icy touch of the Grim Reaper. 1910 01:32:50,602 --> 01:32:52,799 That was a joke. 1911 01:32:52,934 --> 01:32:55,374 (chuckling) 1912 01:32:55,509 --> 01:32:56,876 The winner is... 1913 01:32:59,207 --> 01:33:00,839 [Together] The Munster family. 1914 01:33:00,974 --> 01:33:01,974 Oh! 1915 01:33:02,878 --> 01:33:05,115 (clapping) 1916 01:33:12,960 --> 01:33:15,692 Herman, why is everyone staring at us? 1917 01:33:15,827 --> 01:33:17,561 I think we just won. 1918 01:33:17,696 --> 01:33:18,931 What did we win? 1919 01:33:19,066 --> 01:33:21,395 Well, it's obviously a beauty contest. 1920 01:33:21,530 --> 01:33:23,536 I say we grab the dough and get outta here 1921 01:33:23,672 --> 01:33:25,673 before they change their mind. 1922 01:33:25,809 --> 01:33:28,908 Gaze upon these glorious rags of horror. 1923 01:33:36,544 --> 01:33:39,378 Well, this is quite the welcome. 1924 01:33:39,513 --> 01:33:42,514 You see, my family and I just moved 1925 01:33:42,650 --> 01:33:45,722 to this neighborhood only one hour ago. 1926 01:33:45,858 --> 01:33:47,761 We are now the proud owner 1927 01:33:47,897 --> 01:33:51,528 of that beautiful little number 1313. 1928 01:33:51,663 --> 01:33:53,867 (chuckling) 1929 01:33:55,362 --> 01:33:56,766 This is my beautiful wife, Lily. 1930 01:33:56,901 --> 01:33:58,772 She's dressed to kill. 1931 01:33:58,908 --> 01:34:01,006 Unfortunately she cooks the same way. 1932 01:34:01,871 --> 01:34:04,042 (laughing) 1933 01:34:06,443 --> 01:34:09,040 Oh honey, I think that's quite enough. 1934 01:34:09,176 --> 01:34:10,411 Okay, okay. 1935 01:34:10,546 --> 01:34:12,314 Hey everybody, thanks so much for the mullah. 1936 01:34:12,449 --> 01:34:14,619 And if anyone's hiring, my dopey son-in-law 1937 01:34:14,754 --> 01:34:15,754 is looking for a job. 1938 01:34:15,885 --> 01:34:16,885 Okay, thank you. 1939 01:34:16,951 --> 01:34:18,457 Come on. 1940 01:34:18,593 --> 01:34:19,422 We're number one! 1941 01:34:19,558 --> 01:34:20,294 Okay. 1942 01:34:20,430 --> 01:34:21,430 We're number one! 1943 01:34:22,056 --> 01:34:24,560 (cheering) 1944 01:34:24,695 --> 01:34:27,226 Oh my goodness, well I'll have to visit you, thank you. 1945 01:34:27,361 --> 01:34:28,568 A ghost walks into the bar 1946 01:34:28,703 --> 01:34:30,232 and orders a shot of vodka. 1947 01:34:30,367 --> 01:34:31,903 Listen, there's no blood in this. 1948 01:34:32,039 --> 01:34:34,772 I don't know, someone's playing a joke. 1949 01:34:34,907 --> 01:34:36,406 Well, he is, and you know. 1950 01:34:36,542 --> 01:34:39,774 The bartender says, sorry, we don't serve spirits here. 1951 01:34:39,909 --> 01:34:41,248 Ha, ha, ha! 1952 01:34:41,383 --> 01:34:42,841 Oh you're. 1953 01:34:42,977 --> 01:34:44,251 Oh! 1954 01:34:44,386 --> 01:34:45,583 Excuse me. 1955 01:34:45,719 --> 01:34:47,245 Uh, Lily, all right. 1956 01:34:47,381 --> 01:34:49,320 Why don't we go over here? 1957 01:34:49,456 --> 01:34:50,783 Yeah. 1958 01:34:50,919 --> 01:34:52,090 Yeah. 1959 01:34:52,225 --> 01:34:53,263 I've got a million, believe me fellas. 1960 01:34:53,287 --> 01:34:55,095 You're gonna love this. 1961 01:34:55,231 --> 01:34:56,821 Oh. 1962 01:34:56,956 --> 01:34:59,361 Is it true you are looking for gainful employment? 1963 01:34:59,496 --> 01:35:01,995 Because if it is, we might have something 1964 01:35:02,131 --> 01:35:03,762 of interest to you. 1965 01:35:03,897 --> 01:35:06,840 Well, I hope it's in the entertainment business. 1966 01:35:06,975 --> 01:35:09,638 No, we're in the business of death. 1967 01:35:09,773 --> 01:35:13,776 The finest funeral parlor in all of Mockingbird Heights. 1968 01:35:13,912 --> 01:35:15,173 I am Mr. Gateman. 1969 01:35:15,309 --> 01:35:16,516 I am Mr. Good bury. 1970 01:35:16,651 --> 01:35:19,210 And I am Mr. Graves. 1971 01:35:19,345 --> 01:35:20,345 Funeral parlor. 1972 01:35:21,954 --> 01:35:23,453 I think I could dig that. 1973 01:35:23,589 --> 01:35:27,162 We need a man to move some of our larger, uh, clients 1974 01:35:27,297 --> 01:35:29,497 from box to box. 1975 01:35:29,633 --> 01:35:30,898 I've got experience in that. 1976 01:35:31,034 --> 01:35:33,567 We don't like to leave the stiffs lying around 1977 01:35:33,703 --> 01:35:36,194 for more than 48 hours or so. 1978 01:35:36,330 --> 01:35:39,204 They tend to ferment. 1979 01:35:39,339 --> 01:35:41,379 Have you fellas heard about the new glass coffins? 1980 01:35:41,444 --> 01:35:42,970 We have not. 1981 01:35:43,106 --> 01:35:44,976 Are they successful? 1982 01:35:45,111 --> 01:35:47,810 Remains to be seen, Mr. Gateman. 1983 01:35:47,946 --> 01:35:49,477 Remains to be seen. 1984 01:35:50,881 --> 01:35:53,118 (wheezing) 1985 01:35:58,451 --> 01:36:00,525 After you, my dear. 1986 01:36:00,660 --> 01:36:02,831 (chuckling) 1987 01:36:05,799 --> 01:36:07,495 Boy, what a fun group. 1988 01:36:09,204 --> 01:36:11,264 I have to admit, I haven't had that much fun 1989 01:36:11,399 --> 01:36:13,565 since storming the Bastille. 1990 01:36:13,701 --> 01:36:15,233 Well, I don't know about you two, 1991 01:36:15,368 --> 01:36:17,439 but I'm exhausted. 1992 01:36:17,574 --> 01:36:19,573 Those neighbors sure can talk your ears off. 1993 01:36:21,209 --> 01:36:22,445 Oh, what's wrong? 1994 01:36:22,581 --> 01:36:24,749 I'm just checking to see if my ears are still there. 1995 01:36:24,884 --> 01:36:26,118 I'd hate to lose one. 1996 01:36:26,253 --> 01:36:27,663 It makes my reading glasses hang funny. 1997 01:36:27,687 --> 01:36:29,448 (wheezing) 1998 01:36:29,583 --> 01:36:32,525 Okay, I'm gonna hit the slab. 1999 01:36:32,660 --> 01:36:33,660 Good nightmare. 2000 01:36:35,527 --> 01:36:40,264 ♪ Goodnight to you, my dear father-in-law ♪ 2001 01:36:40,931 --> 01:36:41,699 (zapping) 2002 01:36:41,835 --> 01:36:42,835 Oh! Garn, darn, darn! 2003 01:36:43,935 --> 01:36:44,702 Oh, Hermie. 2004 01:36:44,838 --> 01:36:46,171 You're so talented. 2005 01:36:49,941 --> 01:36:50,945 I lost you once, 2006 01:36:52,245 --> 01:36:53,947 but now you belong with the dead. 2007 01:36:54,083 --> 01:36:55,811 I want to live, even in this strange... 2008 01:36:55,946 --> 01:36:56,946 Hoo yah! 2009 01:36:59,052 --> 01:37:01,712 Herman, what are you doing? 2010 01:37:01,848 --> 01:37:03,925 I'm just practicing a few moves. 2011 01:37:04,060 --> 01:37:07,124 Thursday night is league night at the parlor. 2012 01:37:07,259 --> 01:37:08,756 Oh, I thought you hated bowling. 2013 01:37:08,891 --> 01:37:11,422 Besides, you haven't even started your new job yet. 2014 01:37:11,558 --> 01:37:13,094 I'm trying to get ready. 2015 01:37:13,230 --> 01:37:14,331 Can't let the fellas down. 2016 01:37:14,466 --> 01:37:16,531 I know but let's not get carried away. 2017 01:37:17,473 --> 01:37:20,139 (glass breaking) 2018 01:37:25,042 --> 01:37:26,510 Come to bed, dear. 2019 01:37:26,645 --> 01:37:28,685 You don't wanna be tired for your first day of work. 2020 01:37:28,775 --> 01:37:30,642 I really like that Mr. Gateman. 2021 01:37:30,778 --> 01:37:32,217 He paid me the nicest compliment. 2022 01:37:33,215 --> 01:37:34,748 Oh, what was it? 2023 01:37:34,883 --> 01:37:38,425 He said, Munster, you have a face for funerals. 2024 01:37:38,560 --> 01:37:39,591 How sweet. 2025 01:37:39,727 --> 01:37:40,727 And how true. 2026 01:37:44,798 --> 01:37:45,993 (glass shattering) 2027 01:37:46,128 --> 01:37:47,128 Still got it. 2028 01:37:52,267 --> 01:37:54,668 (light music) 2029 01:37:56,346 --> 01:37:57,346 Mm! 2030 01:38:00,908 --> 01:38:02,811 So what do you have planned for today? 2031 01:38:02,947 --> 01:38:05,654 Oh, I was gonna hang around the house for a little while. 2032 01:38:05,789 --> 01:38:07,029 See if I could figure out a way 2033 01:38:07,155 --> 01:38:10,352 to turn Igor back into his old self. 2034 01:38:10,487 --> 01:38:11,769 Oh, I kind of like the new Igor. 2035 01:38:11,793 --> 01:38:13,557 He's got a lot more pep. 2036 01:38:13,693 --> 01:38:15,493 Yeah. 2037 01:38:15,629 --> 01:38:16,629 Bawk! 2038 01:38:17,525 --> 01:38:19,224 The time is... get to work. 2039 01:38:19,360 --> 01:38:21,336 Ya big dummy. 2040 01:38:21,471 --> 01:38:22,494 Nevermore. 2041 01:38:22,630 --> 01:38:24,973 Oh golly, I'm gonna be late. 2042 01:38:27,810 --> 01:38:29,341 Don't forget your lunch. 2043 01:38:29,476 --> 01:38:32,069 I made you a special surprise for your first day. 2044 01:38:32,205 --> 01:38:35,342 Chocolate chip cookies shaped like Mickey Mouse? 2045 01:38:35,477 --> 01:38:36,809 You'll find out at lunch. 2046 01:38:38,180 --> 01:38:39,387 (kissing) 2047 01:38:39,522 --> 01:38:40,522 Gotta boogie. 2048 01:38:41,283 --> 01:38:42,287 Knock 'em dead! 2049 01:38:43,686 --> 01:38:45,156 I'm pretty sure they already are. 2050 01:38:45,291 --> 01:38:47,559 It's always good to double check. 2051 01:38:47,694 --> 01:38:48,694 Oh! 2052 01:38:49,564 --> 01:38:50,695 Ho, ho! 2053 01:38:50,830 --> 01:38:51,830 Have fun. 2054 01:38:53,569 --> 01:38:55,194 (slurping) 2055 01:38:55,329 --> 01:38:56,403 (belching) 2056 01:38:56,538 --> 01:38:57,538 Ugh. 2057 01:38:59,004 --> 01:39:01,405 (light music) 2058 01:39:08,683 --> 01:39:10,111 Oh bummer. 2059 01:39:10,246 --> 01:39:12,376 What a crummy day. 2060 01:39:12,512 --> 01:39:14,913 (light music) 2061 01:39:21,223 --> 01:39:23,757 (ominous music) 2062 01:39:33,038 --> 01:39:35,475 (baby crying) 2063 01:39:35,610 --> 01:39:36,610 Ah! 2064 01:39:38,074 --> 01:39:39,203 Ah! 2065 01:39:39,339 --> 01:39:40,339 Oh! 2066 01:39:44,685 --> 01:39:45,685 Ah! 2067 01:39:57,292 --> 01:39:58,292 Lily! Lily! 2068 01:39:58,359 --> 01:39:59,359 Come quick! 2069 01:40:00,197 --> 01:40:01,636 911 emergency! 2070 01:40:01,771 --> 01:40:03,863 Car 54 where are you? 2071 01:40:05,073 --> 01:40:07,104 Herman, what is the matter? 2072 01:40:07,240 --> 01:40:09,243 It's a freak show out there. 2073 01:40:09,378 --> 01:40:13,676 Everywhere ya look, it's more horrible than the next. 2074 01:40:13,811 --> 01:40:16,744 I think we've been invaded by outer space mutants. 2075 01:40:18,251 --> 01:40:20,121 What are you talking about? 2076 01:40:20,256 --> 01:40:21,896 All the beautiful people from last night 2077 01:40:21,983 --> 01:40:26,021 have been replaced by these hideous creatures. 2078 01:40:26,157 --> 01:40:27,157 Oh, Herman. 2079 01:40:27,291 --> 01:40:29,163 Don't be so dramatic. 2080 01:40:29,298 --> 01:40:31,258 Everybody looks different in the daylight. 2081 01:40:31,394 --> 01:40:32,192 Let me take a look. 2082 01:40:32,327 --> 01:40:33,765 No, don't. 2083 01:40:33,901 --> 01:40:34,901 Don't! Don't! 2084 01:40:36,463 --> 01:40:38,997 (ominous music) 2085 01:40:41,568 --> 01:40:42,568 I can't look. 2086 01:40:44,075 --> 01:40:46,609 (ominous music) 2087 01:40:48,079 --> 01:40:49,079 The horror. 2088 01:40:51,314 --> 01:40:54,122 (children playing) 2089 01:40:57,457 --> 01:40:59,626 I for one just don't understand it. 2090 01:40:59,761 --> 01:41:01,019 Neither do I. 2091 01:41:01,154 --> 01:41:03,158 What happened to all the hotties from last night? 2092 01:41:03,294 --> 01:41:04,456 What are we gonna do? 2093 01:41:04,592 --> 01:41:06,163 We can't live like this 2094 01:41:06,298 --> 01:41:07,576 with people that look like that. 2095 01:41:07,600 --> 01:41:09,197 I agree with my favorite son-in-law. 2096 01:41:09,332 --> 01:41:10,701 It's a disgrace. 2097 01:41:10,837 --> 01:41:11,562 Yeah. 2098 01:41:11,697 --> 01:41:12,864 Herman Munster! 2099 01:41:12,999 --> 01:41:14,253 I can't believe what I'm hearing. 2100 01:41:14,277 --> 01:41:16,473 I expect this from my father, but you? 2101 01:41:16,609 --> 01:41:18,806 Everyone can't be as fortunate as us. 2102 01:41:18,941 --> 01:41:20,973 It's what's inside a person that counts. 2103 01:41:26,617 --> 01:41:28,080 Well then I'm gonna need a pair 2104 01:41:28,215 --> 01:41:30,316 of X-ray glasses because I can't handle the outside. 2105 01:41:30,452 --> 01:41:31,986 He's right. 2106 01:41:32,122 --> 01:41:34,859 I haven't seen anything that gruesome in all of my lives. 2107 01:41:34,994 --> 01:41:35,694 (knocking) 2108 01:41:35,829 --> 01:41:36,688 Oh no! 2109 01:41:36,823 --> 01:41:38,324 It's one of those freaks! 2110 01:41:38,460 --> 01:41:39,460 Don't answer. 2111 01:41:40,567 --> 01:41:42,367 We are going to answer that door as a family 2112 01:41:42,404 --> 01:41:45,140 and greet whoever is there as our equal. 2113 01:41:46,302 --> 01:41:47,302 Okay, but. 2114 01:41:49,177 --> 01:41:50,508 I hope this lessens the shock. 2115 01:41:54,079 --> 01:41:55,079 Follow me. 2116 01:41:59,020 --> 01:42:00,254 Your wife is scary. 2117 01:42:01,350 --> 01:42:02,350 I know. 2118 01:42:05,991 --> 01:42:06,991 Ugh. 2119 01:42:07,058 --> 01:42:08,058 Lily! 2120 01:42:09,864 --> 01:42:10,864 Lester. 2121 01:42:13,431 --> 01:42:15,193 What are you doing here? 2122 01:42:15,328 --> 01:42:17,436 You've got a lot of nerve coming here, buster. 2123 01:42:18,908 --> 01:42:20,175 After what you pulled, 2124 01:42:21,574 --> 01:42:23,054 I ought a belt ya right in the kisser. 2125 01:42:23,105 --> 01:42:25,207 Herman, baby, before you go all ape on me, 2126 01:42:25,342 --> 01:42:26,875 I got a surprise. 2127 01:42:27,010 --> 01:42:29,784 I made a killing in Vegas after that castle deal. 2128 01:42:29,919 --> 01:42:31,043 And here's your share. 2129 01:42:34,351 --> 01:42:36,719 (light music) 2130 01:42:42,897 --> 01:42:44,764 (chuckling) 2131 01:42:44,899 --> 01:42:45,766 What's it say? 2132 01:42:45,902 --> 01:42:47,998 Come on, spit it out. 2133 01:42:48,133 --> 01:42:49,133 Herman! 2134 01:42:49,904 --> 01:42:50,904 I'm rich. 2135 01:42:52,075 --> 01:42:53,597 - I'm rich! I'm rich! - What? 2136 01:42:53,733 --> 01:42:54,774 We're rich! 2137 01:42:54,909 --> 01:42:55,909 We're rich! 2138 01:42:56,042 --> 01:42:57,137 We're rich! 2139 01:42:57,273 --> 01:42:58,745 Oh, ho! 2140 01:42:58,881 --> 01:43:01,139 (funky music) 2141 01:43:21,963 --> 01:43:24,338 ("The Munsters" theme song plays) 2142 01:43:55,267 --> 01:43:57,635 (funky music) 2143 01:44:03,269 --> 01:44:06,740 ♪ Way back home in Transylvania ♪ 2144 01:44:06,876 --> 01:44:09,977 ♪ Through the fog and gloom ♪ 2145 01:44:10,113 --> 01:44:13,844 ♪ I think I see a light burning in the castle ♪ 2146 01:44:13,980 --> 01:44:16,883 ♪ Must be coffin room ♪ 2147 01:44:17,019 --> 01:44:20,226 ♪ Now sleeping in box lies Lily ♪ 2148 01:44:20,361 --> 01:44:23,857 ♪ Oh man, she's a groovy chick ♪ 2149 01:44:23,992 --> 01:44:27,501 ♪ And way down in the dungeon ♪ 2150 01:44:27,636 --> 01:44:32,062 ♪ Her father the Count of magic tricks ♪ 2151 01:44:32,198 --> 01:44:34,871 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2152 01:44:35,007 --> 01:44:38,574 ♪ They're freaky, cuckoo, and little insane ♪ 2153 01:44:38,710 --> 01:44:41,746 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2154 01:44:41,881 --> 01:44:46,651 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 2155 01:44:49,052 --> 01:44:51,783 ♪ Remember, if the tomb is rocking ♪ 2156 01:44:51,919 --> 01:44:53,091 ♪ Don't come knocking ♪ 2157 01:44:53,227 --> 01:44:58,091 ♪ Ah, ha, ha ♪ 2158 01:45:00,097 --> 01:45:03,599 ♪ Up the road comes a tall green stranger ♪ 2159 01:45:03,735 --> 01:45:06,869 ♪ His head is large and flat ♪ 2160 01:45:07,004 --> 01:45:10,201 ♪ Electric bolts protrude from his neck ♪ 2161 01:45:10,337 --> 01:45:13,906 ♪ That's Hermie, a wild, crazy cat ♪ 2162 01:45:14,041 --> 01:45:17,107 ♪ He's come to see Lily ♪ 2163 01:45:17,243 --> 01:45:20,917 ♪ A soul mate from the grave ♪ 2164 01:45:21,052 --> 01:45:24,315 ♪ He loves her with his blackened heart ♪ 2165 01:45:24,451 --> 01:45:28,426 ♪ Like a couple of bats loves a cave ♪ 2166 01:45:28,562 --> 01:45:31,665 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2167 01:45:31,800 --> 01:45:35,301 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 2168 01:45:35,437 --> 01:45:38,770 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2169 01:45:38,905 --> 01:45:43,642 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 2170 01:45:45,076 --> 01:45:47,346 ♪ Ah, this song makes me want to dance ♪ 2171 01:45:47,481 --> 01:45:49,741 ♪ I must be a boogie man ♪ 2172 01:45:49,877 --> 01:45:54,752 ♪ Ha, ha, ha ♪ 2173 01:45:56,659 --> 01:45:59,953 ♪ Now soaring above the old cemetery ♪ 2174 01:46:00,089 --> 01:46:03,464 ♪ Is a furry old bat named Igor ♪ 2175 01:46:03,600 --> 01:46:07,194 ♪ He's heading straight to the Munster house ♪ 2176 01:46:07,329 --> 01:46:10,834 ♪ A dwelling some consider an eye sore ♪ 2177 01:46:10,970 --> 01:46:14,000 ♪ Ah, but the neighbors don't understand ♪ 2178 01:46:14,135 --> 01:46:17,541 ♪ What madness happens inside ♪ 2179 01:46:17,676 --> 01:46:19,312 ♪ And the wacky hijinks ♪ 2180 01:46:19,447 --> 01:46:21,208 ♪ These monsters create ♪ 2181 01:46:21,344 --> 01:46:24,281 ♪ Every night like the Salem witch trials ♪ 2182 01:46:24,417 --> 01:46:26,011 ♪ Ha, ha, ha ♪ 2183 01:46:26,147 --> 01:46:28,546 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2184 01:46:28,681 --> 01:46:32,149 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 2185 01:46:32,285 --> 01:46:35,486 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2186 01:46:35,621 --> 01:46:39,363 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 2187 01:46:39,499 --> 01:46:41,497 ♪ Freaky, freaky ♪ 2188 01:46:41,633 --> 01:46:42,861 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 2189 01:46:42,997 --> 01:46:44,665 ♪ Freaky, freaky ♪ 2190 01:46:44,801 --> 01:46:46,370 ♪ A little insane ♪ 2191 01:46:46,506 --> 01:46:47,899 ♪ Freaky, freaky ♪ 2192 01:46:48,035 --> 01:46:49,637 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 2193 01:46:49,773 --> 01:46:51,309 ♪ Freaky, freaky ♪ 2194 01:46:51,445 --> 01:46:54,042 ♪ A little insane ♪ 2195 01:46:57,615 --> 01:47:02,050 (ominous organ music) 142599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.