All language subtitles for ncis.hawaii.s02e12.1080p.web.h264-cakes_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:10,260 DENNISON: Yeah, honey, it's so beautiful here. 2 00:00:10,460 --> 00:00:13,060 And I was thinking, when I get back, 3 00:00:13,260 --> 00:00:16,050 maybe we should do that trip you're always talking about. 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,850 Yeah, winery. 5 00:00:24,820 --> 00:00:26,640 Yeah. You go ahead and book it. 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,660 Ask your mom to watch the dogs. 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,060 I love you, too. 8 00:00:35,260 --> 00:00:36,780 (phone beeps) 9 00:00:36,980 --> 00:00:39,940 (waves crashing) 10 00:01:00,860 --> 00:01:03,060 * * 11 00:01:12,900 --> 00:01:14,940 * * 12 00:01:23,710 --> 00:01:28,730 Well, did HPD give you any more info? 13 00:01:28,930 --> 00:01:30,970 Okay. All right, well, you and Kai head to the beach. 14 00:01:31,170 --> 00:01:32,110 I'll meet you there. 15 00:01:32,310 --> 00:01:33,210 Yeah. 16 00:01:33,410 --> 00:01:35,120 (phone beeps) 17 00:01:36,130 --> 00:01:37,860 Mm. 18 00:01:39,730 --> 00:01:41,580 Negative. That's good. 19 00:01:41,780 --> 00:01:45,180 Can't be right. I feel like I got hit by a truck. 20 00:01:45,380 --> 00:01:48,050 It's probably just the flu. 21 00:01:48,250 --> 00:01:49,590 Flu? 22 00:01:49,790 --> 00:01:52,890 Yeah, it was all the rage back in the olden days. 23 00:01:53,090 --> 00:01:54,930 So, does that mean I can take two Tylenol and go to school? 24 00:01:55,130 --> 00:01:57,000 (thermometer beeps) 25 00:01:57,200 --> 00:01:58,650 Definitely not. 26 00:01:59,720 --> 00:02:02,170 I would actually rather take my AP Physics exam 27 00:02:02,370 --> 00:02:03,570 than feel this achy. 28 00:02:03,770 --> 00:02:05,740 Is that a sign of maturity? 29 00:02:05,940 --> 00:02:07,310 Maybe you just like physics. 30 00:02:07,510 --> 00:02:09,010 All right, drink lots of fluids. 31 00:02:09,210 --> 00:02:11,480 Don't just sip it, okay? 32 00:02:11,680 --> 00:02:14,350 I got to go, but when I come back, I will make you soup. 33 00:02:14,550 --> 00:02:15,350 Arroz caldo? 34 00:02:15,550 --> 00:02:17,180 You remember. 35 00:02:17,380 --> 00:02:18,750 It's the best thing ever. 36 00:02:18,950 --> 00:02:20,650 (chuckles) 37 00:02:20,850 --> 00:02:22,050 That's the fever talking. 38 00:02:22,260 --> 00:02:23,990 All right. Mm! 39 00:02:24,190 --> 00:02:27,090 You might not want to do that. Oh, come on, now. 40 00:02:27,290 --> 00:02:28,760 I love you. 41 00:02:28,960 --> 00:02:29,950 Love you. 42 00:02:34,420 --> 00:02:36,470 Don't forget. Fluids. 43 00:02:36,670 --> 00:02:38,870 Yeah, yeah. (door opens) 44 00:02:39,070 --> 00:02:41,810 Victim is Captain Willem Dennison. 45 00:02:42,010 --> 00:02:43,740 Member of the Marine Force Recon 46 00:02:43,940 --> 00:02:45,440 and part of the Black Diamonds. 47 00:02:45,640 --> 00:02:46,880 Well, what's Dennison doing out here? 48 00:02:47,080 --> 00:02:48,180 There are plenty of nice beaches 49 00:02:48,380 --> 00:02:49,320 closer to K-Bay. 50 00:02:49,520 --> 00:02:50,830 We don't know. 51 00:02:51,500 --> 00:02:53,090 TENNANT: Robbery gone wrong maybe? 52 00:02:53,290 --> 00:02:54,150 KAI: Doesn't look like it. 53 00:02:54,350 --> 00:02:56,190 HPD found his rental car nearby. 54 00:02:56,390 --> 00:02:57,990 Wallet, watch, and wedding ring were on the passenger seat. 55 00:02:58,190 --> 00:03:01,290 Cell phone and 9mm were on the body. 56 00:03:01,490 --> 00:03:02,300 Sounds like a suicide. 57 00:03:02,500 --> 00:03:03,560 JESSE: I'd agree... 58 00:03:03,760 --> 00:03:05,760 except the gun was still in his waistband. 59 00:03:05,960 --> 00:03:08,700 And these are some serious blows to the head. 60 00:03:08,900 --> 00:03:10,900 Oh. I suppose the idea that he came out here 61 00:03:11,100 --> 00:03:13,110 to kill himself and was unlucky enough 62 00:03:13,310 --> 00:03:16,180 to run into a psychopath beforehand seems unlikely. 63 00:03:16,380 --> 00:03:17,780 Any witnesses? 64 00:03:17,980 --> 00:03:20,080 No. Just the fishermen who found him this morning. 65 00:03:20,280 --> 00:03:22,520 You guys go to K-Bay, talk to his platoon. 66 00:03:22,720 --> 00:03:24,620 I'll have Casualty Assistance notify his wife. 67 00:03:24,820 --> 00:03:26,990 I'll follow up with her afterwards. 68 00:03:27,190 --> 00:03:29,240 Let's find out who wanted this Marine dead. 69 00:03:35,080 --> 00:03:36,810 * * 70 00:03:38,180 --> 00:03:39,520 (glass shatters) 71 00:03:43,020 --> 00:03:44,000 Don't move! 72 00:03:44,200 --> 00:03:45,070 (grunts) Clear! 73 00:03:45,270 --> 00:03:46,570 Clear! 74 00:03:46,770 --> 00:03:48,220 (air horn blaring) BAXTER: PTL. 75 00:03:50,830 --> 00:03:52,080 Looks like you got 'em all. 76 00:03:52,280 --> 00:03:53,480 This is a closed exercise. 77 00:03:53,680 --> 00:03:54,950 KAI: Master Sergeant Justin Baxter? 78 00:03:55,150 --> 00:03:57,120 We're with NCIS. We need to speak with you. 79 00:03:57,320 --> 00:03:58,450 Why? 80 00:03:58,650 --> 00:03:59,890 We have news. 81 00:04:00,090 --> 00:04:01,250 All right. 82 00:04:01,450 --> 00:04:02,390 Everybody, listen up. 83 00:04:02,590 --> 00:04:04,610 NCIS has got something to say. 84 00:04:05,870 --> 00:04:07,690 Might be best if we, uh, talk to you alone. 85 00:04:07,890 --> 00:04:09,190 Oh, no, we're a team. 86 00:04:09,400 --> 00:04:12,110 Good news, bad news, we deal with it together. 87 00:04:16,180 --> 00:04:18,770 We regret to inform you 88 00:04:18,970 --> 00:04:21,210 Captain Dennison was found dead this morning. 89 00:04:21,410 --> 00:04:23,760 (Marines gasping, murmuring) 90 00:04:28,200 --> 00:04:29,300 Damn. 91 00:04:30,530 --> 00:04:33,450 We're gonna need to ask you all some questions. 92 00:04:33,650 --> 00:04:35,870 Whatever you need, sir. 93 00:04:37,710 --> 00:04:39,360 Water break. Everybody out. 94 00:04:39,560 --> 00:04:42,080 MARINES: Yes, sir. 95 00:04:45,750 --> 00:04:47,670 BAXTER: What exactly happened to the captain? 96 00:04:47,870 --> 00:04:50,240 KAI: He was beaten to death on a leeward beach. 97 00:04:50,440 --> 00:04:52,310 Any idea why he would be way out there? 98 00:04:52,510 --> 00:04:53,310 No. 99 00:04:53,510 --> 00:04:54,890 No, any of you guys know? 100 00:04:57,590 --> 00:04:58,940 Okay. 101 00:04:59,140 --> 00:05:01,710 Was Dennison having trouble with anyone on base? 102 00:05:01,910 --> 00:05:03,400 Not that I'm aware of. 103 00:05:04,170 --> 00:05:07,070 Did Dennison mention having problems with anybody off base? 104 00:05:08,070 --> 00:05:09,250 Uh... 105 00:05:09,460 --> 00:05:10,490 I can't imagine. 106 00:05:10,690 --> 00:05:12,490 I mean, Captain Dennison was a great guy. 107 00:05:12,690 --> 00:05:13,660 Everybody loved him. 108 00:05:13,860 --> 00:05:14,560 JESSE: I was actually talking 109 00:05:14,760 --> 00:05:16,030 to your Marine here. 110 00:05:16,230 --> 00:05:18,460 I agree with the Master Sergeant, sir. 111 00:05:18,660 --> 00:05:20,670 KAI: Somebody killed him. 112 00:05:20,870 --> 00:05:23,140 Any information you have may help us figure out who. 113 00:05:23,340 --> 00:05:25,200 So we're gonna need to speak to each one of you separately. 114 00:05:25,400 --> 00:05:26,610 BAXTER: Absolutely, sir, 115 00:05:26,810 --> 00:05:28,910 uh, as soon as you get permission from Command. 116 00:05:29,110 --> 00:05:31,190 We're on a schedule. Everybody fall in. 117 00:05:33,130 --> 00:05:34,780 You know what's happening here. 118 00:05:34,980 --> 00:05:38,450 Yeah, they're being really uncooperative but in a nice way. 119 00:05:38,650 --> 00:05:40,320 They're going shields up. 120 00:05:40,520 --> 00:05:42,490 I saw it all the time when I was with CID. 121 00:05:42,690 --> 00:05:46,060 They're refusing to answer questions to protect their own. 122 00:05:46,260 --> 00:05:49,160 To protect who? Not their captain, that's for sure. 123 00:05:49,360 --> 00:05:50,960 Corporal Grange? 124 00:05:51,160 --> 00:05:52,970 Yes, sir. Did you notice 125 00:05:53,170 --> 00:05:55,600 Captain Dennison's behavior change recently? 126 00:05:55,800 --> 00:05:57,200 Not that I saw. 127 00:05:57,400 --> 00:05:58,470 He was always upbeat. 128 00:05:58,670 --> 00:05:59,470 A really... 129 00:05:59,670 --> 00:06:00,860 Great guy? 130 00:06:02,290 --> 00:06:03,390 Yes, sir. 131 00:06:10,600 --> 00:06:11,450 Hey. 132 00:06:11,650 --> 00:06:12,790 Yeah. Listen. 133 00:06:12,990 --> 00:06:16,050 I was in the Marine Corps before joining NCIS, 134 00:06:16,250 --> 00:06:19,730 so I get where you're coming from. 135 00:06:19,930 --> 00:06:21,690 You want to protect your unit, but, look, don't you want 136 00:06:21,890 --> 00:06:23,700 to help us figure out what happened to your captain? 137 00:06:23,900 --> 00:06:25,060 Of course we do. 138 00:06:25,260 --> 00:06:27,380 If we knew something, we'd do something. 139 00:06:35,590 --> 00:06:36,440 Whoa. 140 00:06:36,640 --> 00:06:38,840 Nice swing, Doc. 141 00:06:39,040 --> 00:06:40,750 We could use you on the NCIS team. 142 00:06:40,950 --> 00:06:43,120 "Hitting is an art but not an exact science." 143 00:06:43,320 --> 00:06:44,420 Rod Carew. 144 00:06:44,620 --> 00:06:46,950 Uh, Minnesota Twins, second base, right? 145 00:06:47,150 --> 00:06:49,560 Yes, 1991 Hall of Fame. Wow. 146 00:06:49,760 --> 00:06:52,630 I-I wouldn't have expected you to be a baseball fan. 147 00:06:52,830 --> 00:06:54,290 Well, just the Twins. 148 00:06:54,490 --> 00:06:56,680 Only way to connect with my family growing up in Red Wing. 149 00:06:57,550 --> 00:07:00,070 I spent a summer memorizing the stats of every player, 150 00:07:00,270 --> 00:07:03,400 major and minor, from 1977 to 1983. 151 00:07:03,600 --> 00:07:06,740 I was hoping it would make me feel like less of the odd child. 152 00:07:06,940 --> 00:07:07,870 Did it help? 153 00:07:08,070 --> 00:07:10,410 Only freaked them out more. 154 00:07:10,610 --> 00:07:11,640 Wow. 155 00:07:11,840 --> 00:07:12,850 Captain Dennison had 156 00:07:13,050 --> 00:07:14,880 severe blunt force trauma to the head. 157 00:07:15,080 --> 00:07:16,310 Wound pattern suggests the murder weapon 158 00:07:16,520 --> 00:07:17,820 was rounded, like a bat. 159 00:07:18,020 --> 00:07:21,090 "Like a bat," so you aren't sure? 160 00:07:21,290 --> 00:07:22,490 Oh, no, I'm sure. 161 00:07:22,690 --> 00:07:24,790 I found traces of wood particles in the wound. 162 00:07:24,990 --> 00:07:26,530 Grains of Northern White Ash, 163 00:07:26,730 --> 00:07:28,330 popular in forests in the northeast. 164 00:07:28,530 --> 00:07:31,360 Narrows it down to about 150 models. 165 00:07:31,560 --> 00:07:33,630 Well, whatever bat was used, it was no match for a gun, 166 00:07:33,830 --> 00:07:35,330 which our Marine had but never used. 167 00:07:35,530 --> 00:07:36,740 He didn't have a chance. 168 00:07:36,940 --> 00:07:38,900 The first blow was likely to the back of the head. 169 00:07:39,100 --> 00:07:42,070 Causing nerve damage that would incapacitate him. 170 00:07:42,270 --> 00:07:44,010 So, a surprise attack. Yes. 171 00:07:44,210 --> 00:07:46,750 And the second blow came from a different direction. 172 00:07:46,950 --> 00:07:48,680 Made direct contact 173 00:07:48,880 --> 00:07:49,820 with the frontal lobe. 174 00:07:50,020 --> 00:07:50,820 It's possible you're looking 175 00:07:51,020 --> 00:07:52,420 for two attackers. 176 00:07:52,620 --> 00:07:54,440 Or one elite switch hitter. 177 00:07:55,640 --> 00:07:57,120 This team of Black Diamonds 178 00:07:57,320 --> 00:08:00,060 has been working together since 2017. 179 00:08:00,260 --> 00:08:03,060 After a successful mission in Afghanistan, 180 00:08:03,260 --> 00:08:04,300 their reputation was only heightened 181 00:08:04,500 --> 00:08:06,260 by their next assignment in Niger. 182 00:08:06,460 --> 00:08:08,700 What happened? They saved a bunch of civilians 183 00:08:08,900 --> 00:08:10,670 from a fire started by insurgents. 184 00:08:10,870 --> 00:08:12,270 And they got a lot of press. 185 00:08:12,470 --> 00:08:15,120 They've been the jewel of the Marine Corps ever since. 186 00:08:16,420 --> 00:08:17,860 Huh. 187 00:08:18,890 --> 00:08:20,180 When I spoke to Dennison's wife, 188 00:08:20,380 --> 00:08:23,150 she told me that he was looking to transfer out. 189 00:08:23,350 --> 00:08:24,880 Why do that if they were so successful? 190 00:08:25,080 --> 00:08:27,450 Seems like the mood changed after that mission. 191 00:08:27,650 --> 00:08:31,060 Yeah, records indicate there was discord amongst the ranks. 192 00:08:31,260 --> 00:08:33,160 Several members were written up for insubordination. 193 00:08:33,360 --> 00:08:35,760 Nothing too serious on the surface, 194 00:08:35,960 --> 00:08:37,460 except for this guy. 195 00:08:37,660 --> 00:08:38,460 KAI: Former Black Diamond 196 00:08:38,660 --> 00:08:39,770 Sergeant Ellis Kane. 197 00:08:39,970 --> 00:08:40,970 Once on the fast track, 198 00:08:41,170 --> 00:08:42,940 but after the fire in Niger, 199 00:08:43,140 --> 00:08:44,940 Kane barely avoided court-martial 200 00:08:45,140 --> 00:08:46,070 for assaulting Captain Dennison. 201 00:08:46,270 --> 00:08:47,770 What was the fight about? 202 00:08:47,970 --> 00:08:48,840 KAI: Neither would say. 203 00:08:49,040 --> 00:08:50,740 Kane took a general discharge 204 00:08:50,940 --> 00:08:52,040 to avoid court-martial. 205 00:08:52,240 --> 00:08:53,250 Okay, where's he now? 206 00:08:53,450 --> 00:08:54,610 No idea. 207 00:08:54,810 --> 00:08:56,780 Fell off the map since leaving the Marine Corps. 208 00:08:56,980 --> 00:08:58,250 ERNIE: Maps? 209 00:08:58,450 --> 00:09:00,540 Who needs maps? I got maps. 210 00:09:02,300 --> 00:09:03,360 What? 211 00:09:03,560 --> 00:09:04,970 You started without me. Makes me insecure. 212 00:09:05,710 --> 00:09:07,840 TENNANT: What'd you get off Dennison's cell? 213 00:09:08,980 --> 00:09:10,500 Geolocations on Dennison's phone, 214 00:09:10,700 --> 00:09:13,830 placing him at an unusual spot the day before his murder. 215 00:09:14,030 --> 00:09:15,470 In North Shore? 216 00:09:15,670 --> 00:09:16,970 Not just the North Shore, 217 00:09:17,170 --> 00:09:20,510 a rando locale in the middle of Mokuleia Forest Reserve. 218 00:09:20,710 --> 00:09:22,810 Were there any training exercises happening out there? 219 00:09:23,010 --> 00:09:24,210 No. In fact, 220 00:09:24,410 --> 00:09:25,640 the rest of his unit was playing volleyball 221 00:09:25,840 --> 00:09:27,210 on the beach while he was gone. 222 00:09:27,410 --> 00:09:28,950 Okay. Kai, Ernie, you guys do some digging. 223 00:09:29,150 --> 00:09:31,130 See what you can get on Sergeant Kane. Jesse? 224 00:09:31,570 --> 00:09:34,240 You and I are going to Mokuleia Forest. 225 00:09:37,710 --> 00:09:39,860 All right, Alex, but however much water you think you need, 226 00:09:40,060 --> 00:09:41,290 just double it. 227 00:09:41,490 --> 00:09:43,330 I love you. 228 00:09:43,530 --> 00:09:45,430 Remember when our kids were little and they would 229 00:09:45,630 --> 00:09:49,870 come home with all these weird-sounding sicknesses? 230 00:09:50,070 --> 00:09:51,800 The croup? (laughs) 231 00:09:52,000 --> 00:09:53,340 Oh, remember that hand, foot and mouth one? 232 00:09:53,540 --> 00:09:54,970 Oh, gross. 233 00:09:55,170 --> 00:09:57,440 I kind of miss it. Hmm? 234 00:09:57,640 --> 00:09:59,440 Not Alex being sick, but... 235 00:09:59,640 --> 00:10:02,210 him needing me and wanting me to take care of him. 236 00:10:02,410 --> 00:10:05,480 Trust me, he's always going to want you to take care of him, 237 00:10:05,680 --> 00:10:06,950 just in different ways. 238 00:10:07,150 --> 00:10:09,550 Like "Can I get 20 bucks for a date" kind of ways? 239 00:10:09,760 --> 00:10:10,920 (laughs) Exactly. 240 00:10:11,120 --> 00:10:14,130 Except these days what date costs $20? 241 00:10:14,330 --> 00:10:15,440 (scoffs) 242 00:10:16,410 --> 00:10:18,260 (birds chirping) 243 00:10:18,460 --> 00:10:20,450 (insects buzzing) 244 00:10:25,190 --> 00:10:26,500 Nothing but birds and trees. 245 00:10:26,710 --> 00:10:28,370 Yeah, but there's got to be some reason 246 00:10:28,570 --> 00:10:31,910 that Dennison drove an hour and 15 minutes from K-Bay. 247 00:10:32,110 --> 00:10:34,030 (insects buzzing) You hear that? 248 00:10:36,830 --> 00:10:39,400 (buzzing continues) 249 00:10:41,600 --> 00:10:44,120 * * 250 00:10:44,320 --> 00:10:45,370 Hello? 251 00:10:47,840 --> 00:10:50,080 Where'd he go? I don't know. 252 00:10:51,680 --> 00:10:53,180 Drop your weapon. 253 00:10:54,120 --> 00:10:56,350 Hands in the air. 254 00:11:00,720 --> 00:11:01,610 Sergeant Ellis Kane? 255 00:11:01,810 --> 00:11:02,610 No. 256 00:11:02,810 --> 00:11:05,390 Brother Ellis Kane. 257 00:11:06,260 --> 00:11:08,130 I serve the Lord now. 258 00:11:16,500 --> 00:11:17,720 JESSE: You don't seem surprised to hear 259 00:11:17,920 --> 00:11:19,090 about Captain Dennison's murder. 260 00:11:19,290 --> 00:11:21,760 None of us know when our time will come. 261 00:11:21,960 --> 00:11:23,560 Only that it will come. 262 00:11:23,760 --> 00:11:26,300 Did you know his time was about to come? 263 00:11:26,500 --> 00:11:27,800 Because we have reason to believe 264 00:11:28,000 --> 00:11:29,970 that Dennison paid you a visit two nights ago. 265 00:11:30,170 --> 00:11:31,100 He did. 266 00:11:31,300 --> 00:11:32,000 And what'd you two talk about? 267 00:11:32,200 --> 00:11:33,170 Old times. 268 00:11:33,370 --> 00:11:34,810 We were part of the same unit. 269 00:11:35,010 --> 00:11:37,510 We did two tours together, but... 270 00:11:37,710 --> 00:11:38,980 clearly you already know that. 271 00:11:39,180 --> 00:11:41,710 We also know that when you left the Black Diamonds, 272 00:11:41,910 --> 00:11:43,580 it wasn't exactly on good terms. 273 00:11:43,780 --> 00:11:45,620 Thankfully, I made peace with my past. 274 00:11:45,820 --> 00:11:47,450 I found a higher calling. 275 00:11:47,650 --> 00:11:49,150 Before or after you assaulted 276 00:11:49,350 --> 00:11:51,070 Captain Dennison in Niger? 277 00:11:53,440 --> 00:11:56,960 TENNANT: Look, can you explain why Dennison came to see you 278 00:11:57,160 --> 00:11:59,660 and then 24 hours later was found beaten to death 279 00:11:59,870 --> 00:12:02,720 on a beach six miles from here? 280 00:12:04,290 --> 00:12:06,470 No. I cannot. 281 00:12:06,670 --> 00:12:07,870 JESSE: Cannot or will not? 282 00:12:08,070 --> 00:12:10,040 Because I'm getting a strong "shields up" vibe 283 00:12:10,240 --> 00:12:12,760 from you, Brother. And for the life of me, I can't think why. 284 00:12:14,060 --> 00:12:15,480 Okay, where were you last night at 8:00 p.m.? 285 00:12:15,680 --> 00:12:16,480 I was in my cell. 286 00:12:16,680 --> 00:12:18,280 Reading. 287 00:12:18,480 --> 00:12:19,620 I was in bed by 9:00. 288 00:12:19,820 --> 00:12:22,350 Can someone confirm that? No, I was alone. 289 00:12:22,550 --> 00:12:24,390 JESSE: So you won't tell us why 290 00:12:24,590 --> 00:12:26,160 you met with Dennison the night before he was murdered 291 00:12:26,360 --> 00:12:29,060 and you have no alibi for his actual murder. 292 00:12:29,260 --> 00:12:32,110 (bell clanging) 293 00:12:33,280 --> 00:12:35,570 That's my call to worship. 294 00:12:35,770 --> 00:12:37,270 May I go? 295 00:12:37,470 --> 00:12:38,370 The abbot doesn't like it 296 00:12:38,570 --> 00:12:40,240 if we're late. 297 00:12:40,440 --> 00:12:41,870 Sure. 298 00:12:42,070 --> 00:12:43,340 Just don't plan on leaving the island without calling us. 299 00:12:43,540 --> 00:12:44,760 Okay, Brother? 300 00:12:46,090 --> 00:12:47,130 Yeah. 301 00:12:51,130 --> 00:12:52,550 Well, what do you think? 302 00:12:52,750 --> 00:12:54,390 I think we should be taking him with us. 303 00:12:54,590 --> 00:12:57,390 He's gonna be a tough nut to crack without more information. 304 00:12:57,590 --> 00:12:59,020 Like? Like what happened 305 00:12:59,220 --> 00:13:01,460 between Kane and Dennison in Niger. 306 00:13:01,660 --> 00:13:03,610 And did it follow them here to Oahu. 307 00:13:09,380 --> 00:13:11,470 Are you ready to talk Kane? 308 00:13:11,670 --> 00:13:13,240 Yeah, absolutely, but first... 309 00:13:13,440 --> 00:13:14,340 who's that? 310 00:13:14,540 --> 00:13:15,970 Uh, the Marine turned monk, 311 00:13:16,170 --> 00:13:18,140 person of interest in our homicide. 312 00:13:18,340 --> 00:13:21,630 No, I mean who's that? 313 00:13:23,170 --> 00:13:24,300 I have no idea. 314 00:13:25,300 --> 00:13:27,140 Is she unpacking? 315 00:13:30,740 --> 00:13:31,590 Who's that? 316 00:13:31,790 --> 00:13:33,460 I was hoping you knew. 317 00:13:33,660 --> 00:13:34,880 No idea. 318 00:13:35,780 --> 00:13:36,630 Is she unpacking? 319 00:13:36,830 --> 00:13:39,260 Maybe she's lost. 320 00:13:39,460 --> 00:13:41,020 Or moving in. 321 00:13:42,120 --> 00:13:43,540 ERNIE: What are you doing? 322 00:13:43,740 --> 00:13:45,940 I'm gonna act like the professional interrogator I am 323 00:13:46,140 --> 00:13:47,120 and ask. 324 00:13:52,790 --> 00:13:53,680 Can I help you? 325 00:13:53,880 --> 00:13:55,750 Oh, gosh, no. 326 00:13:55,950 --> 00:13:57,680 I'm so sorry about the mess. 327 00:13:57,880 --> 00:13:59,650 I was just looking for my comfier combat boots. 328 00:13:59,850 --> 00:14:00,920 Just got off the plane. 329 00:14:01,120 --> 00:14:02,250 Oh, from? 330 00:14:02,450 --> 00:14:04,790 Guantanamo Bay. They didn't tell you guys? 331 00:14:04,990 --> 00:14:06,720 They should've told you that. 332 00:14:06,930 --> 00:14:10,060 Left at 0300, had to refuel in Mexico City. Oh. 333 00:14:10,260 --> 00:14:11,760 Hot. So hot. 334 00:14:11,960 --> 00:14:13,600 But doesn't matter 'cause I'm here now. 335 00:14:13,800 --> 00:14:16,530 Yeah. Yeah, yeah. All that, all that way. 336 00:14:16,730 --> 00:14:18,040 Sorry, you are... 337 00:14:18,240 --> 00:14:19,670 ERNIE: Sergeant Summer Westmore. 338 00:14:19,870 --> 00:14:23,230 Marine CID coming in from Guantanamo Bay. 339 00:14:23,990 --> 00:14:26,010 Chief of CID sent her to us. 340 00:14:26,210 --> 00:14:30,220 I, um, I found the 1039 form online. 341 00:14:30,420 --> 00:14:34,740 In the place where we keep... forms. 342 00:14:35,640 --> 00:14:36,650 Nice boots, by the way. 343 00:14:36,850 --> 00:14:38,240 (clunking) 344 00:14:40,480 --> 00:14:44,660 Um... why did your chief send you to us? 345 00:14:44,860 --> 00:14:46,630 I'm here about Captain Dennison. 346 00:14:46,830 --> 00:14:47,730 Because...? 347 00:14:47,930 --> 00:14:49,990 I know why he was murdered. 348 00:14:51,250 --> 00:14:54,240 On May 21, 2019, the Black Diamonds 349 00:14:54,440 --> 00:14:56,070 were doing a routine house-to-house search 350 00:14:56,270 --> 00:14:58,010 for insurgents in Niamey, Niger. 351 00:14:58,210 --> 00:15:00,780 A fire broke out in a civilian dwelling, killing two people. 352 00:15:00,980 --> 00:15:02,480 JESSE: Yeah, we're aware. 353 00:15:02,680 --> 00:15:04,980 They were heroes, saved almost a dozen others from that fire. 354 00:15:05,180 --> 00:15:07,420 Master Sergeant Justin Baxter was even awarded 355 00:15:07,620 --> 00:15:08,920 the Navy and Marine Corps Medal. 356 00:15:09,120 --> 00:15:10,620 I have reason to believe that's not the whole story. 357 00:15:10,820 --> 00:15:12,690 TENNANT: Are you saying they didn't save these civilians? 358 00:15:12,890 --> 00:15:14,030 No, that part's true. 359 00:15:14,230 --> 00:15:15,490 Shortly after the incident, 360 00:15:15,690 --> 00:15:18,160 I received a tip from a member of their unit. 361 00:15:18,360 --> 00:15:21,280 He claimed he witnessed Justin Baxter start the fire. 362 00:15:23,050 --> 00:15:24,700 Okay, this witness offer up a motive? 363 00:15:24,900 --> 00:15:27,070 Earlier in the day, a local gave Baxter lip. 364 00:15:27,270 --> 00:15:29,740 That young man and his mother both died in the fire. 365 00:15:29,940 --> 00:15:31,610 KAI: Baxter murdered them? 366 00:15:31,810 --> 00:15:33,650 For giving him attitude? 367 00:15:33,850 --> 00:15:35,910 According to my witness. 368 00:15:36,110 --> 00:15:37,550 Was your witness Sergeant Ellis Kane? 369 00:15:37,750 --> 00:15:39,280 Yes. 370 00:15:39,480 --> 00:15:41,020 How'd you know? 371 00:15:41,220 --> 00:15:42,220 He lives on the island. 372 00:15:42,420 --> 00:15:44,120 He joined a Benedictine monastery 373 00:15:44,320 --> 00:15:45,590 after leaving the Marine Corps. 374 00:15:45,790 --> 00:15:47,330 Is this what led to the altercation 375 00:15:47,530 --> 00:15:49,190 between Kane and Dennison back in Niger? 376 00:15:49,390 --> 00:15:52,130 No one corroborated Kane's claim against Baxter. 377 00:15:52,330 --> 00:15:53,630 And Captain Dennison wasn't willing 378 00:15:53,830 --> 00:15:55,820 to investigate the incident further. 379 00:15:56,850 --> 00:15:58,770 So, it could be that Kane was pushed out 380 00:15:58,970 --> 00:16:00,270 for making a complaint. 381 00:16:00,470 --> 00:16:02,140 Which would explain the bad blood between them. 382 00:16:02,340 --> 00:16:05,210 Yeah, but not why Dennison came to see him two nights ago. 383 00:16:05,410 --> 00:16:07,650 Look, if Kane was trying to do the right thing in Niger, 384 00:16:07,850 --> 00:16:09,450 why wouldn't he just tell us? 385 00:16:09,650 --> 00:16:10,450 Maybe he started the fire, 386 00:16:10,650 --> 00:16:11,850 blamed it on Baxter, 387 00:16:12,050 --> 00:16:14,250 and Dennison realized it and came to confront him. 388 00:16:14,450 --> 00:16:16,920 TENNANT: Which means we have two solid suspects in Dennison's murder. 389 00:16:17,120 --> 00:16:19,020 Let's get Ernie on Kane and Baxter's movements 390 00:16:19,220 --> 00:16:20,890 over the last few days. Sergeant Westmore? 391 00:16:21,090 --> 00:16:23,100 Down to stay, give us a hand? Sure. 392 00:16:23,300 --> 00:16:26,000 Guys, Niger is the key to what happened to Dennison. 393 00:16:26,200 --> 00:16:28,320 Let's get to the bottom of it. 394 00:16:31,250 --> 00:16:33,670 A sunny September 8th morning, 395 00:16:33,870 --> 00:16:35,010 Kristen and Robbie Jacobs drove... 396 00:16:35,210 --> 00:16:37,540 TENNANT: Alex, I'm home. 397 00:16:37,740 --> 00:16:39,240 Hey. 398 00:16:39,440 --> 00:16:41,380 Soup will be ready in like 45 minutes, okay? 399 00:16:41,580 --> 00:16:42,610 Oh, no need, Jane. 400 00:16:42,810 --> 00:16:44,720 Soup is covered for our little patient. 401 00:16:44,920 --> 00:16:48,570 Cassandra. How sweet. 402 00:16:51,710 --> 00:16:53,690 (TV turns off) 403 00:16:53,890 --> 00:16:55,110 How you feeling, buddy? 404 00:16:55,980 --> 00:16:57,200 Still not great. Yeah. 405 00:16:57,400 --> 00:16:59,330 Probably stress from everything he has going on. 406 00:16:59,530 --> 00:17:01,030 You know it wreaks havoc on the immune system. 407 00:17:01,230 --> 00:17:02,730 Or he's just sick. 408 00:17:02,930 --> 00:17:04,850 (phone buzzing) 409 00:17:07,090 --> 00:17:10,360 My mom. Always something, am I right? 410 00:17:12,430 --> 00:17:14,460 We've been watching a Crime Trail marathon. 411 00:17:16,860 --> 00:17:18,650 Know what I've learned? 412 00:17:18,850 --> 00:17:20,150 That it's always the husband? 413 00:17:20,350 --> 00:17:21,550 Mm-hmm. 414 00:17:21,750 --> 00:17:23,360 Still warm but a little better. 415 00:17:23,560 --> 00:17:24,460 (phone buzzing) 416 00:17:24,660 --> 00:17:25,720 Oh, one sec. 417 00:17:25,920 --> 00:17:27,030 Hey, Ernie, what's up? 418 00:17:27,230 --> 00:17:28,460 ERNIE: Trying to do everything I can 419 00:17:28,660 --> 00:17:30,660 to track down Brother Kane's whereabouts. 420 00:17:30,860 --> 00:17:31,930 He doesn't have a cell phone 421 00:17:32,130 --> 00:17:33,370 and there are no cameras at the monastery. 422 00:17:33,570 --> 00:17:34,570 TENNANT: But...? 423 00:17:34,770 --> 00:17:36,530 On a lark, I looked at the closest 424 00:17:36,730 --> 00:17:38,070 CCTV footage I could find. 425 00:17:38,270 --> 00:17:41,610 A gas station a mile from the monastery where I found 426 00:17:41,810 --> 00:17:43,240 Brother Kane using a pay phone 427 00:17:43,440 --> 00:17:45,310 an hour before Dennison's murder. 428 00:17:45,510 --> 00:17:47,580 He said he was alone in his cell at 8:00 p.m. 429 00:17:47,780 --> 00:17:49,580 (scoffs) Well, that's definitely not true. 430 00:17:49,780 --> 00:17:52,250 I'm working on getting a record from the pay phone company, 431 00:17:52,450 --> 00:17:53,620 but it's gonna take a beat. 432 00:17:53,820 --> 00:17:55,490 Okay. Jesse and I will talk to him. 433 00:17:55,690 --> 00:17:59,060 Let me know if you find anything else. Bye. 434 00:17:59,260 --> 00:18:00,090 I got to go back to work. 435 00:18:00,290 --> 00:18:02,260 No worries, Mom. Cass has it. 436 00:18:02,460 --> 00:18:03,260 Hmm. 437 00:18:03,460 --> 00:18:04,760 Sure she does. 438 00:18:04,960 --> 00:18:07,180 (chuckles) See you. 439 00:18:08,180 --> 00:18:11,700 But they were no match for a bloodthirsty killer. 440 00:18:11,900 --> 00:18:12,900 Of course I'm all packed, 441 00:18:13,100 --> 00:18:15,160 but I don't think we'll need much. 442 00:18:16,390 --> 00:18:17,910 (laughs) Baby, I already told you. 443 00:18:18,110 --> 00:18:20,210 I'll stop by later. Okay. (chuckles) 444 00:18:20,410 --> 00:18:23,030 Okay, bye, I got to go now. 445 00:18:24,670 --> 00:18:27,370 (monks chanting) 446 00:18:30,470 --> 00:18:31,190 Brother Kane. 447 00:18:31,390 --> 00:18:32,790 Are you here to arrest me? 448 00:18:32,990 --> 00:18:34,290 Look, we know that you lied to us 449 00:18:34,490 --> 00:18:35,760 about your alibi the night of Dennison's murder. 450 00:18:35,960 --> 00:18:38,300 I didn't murder Captain Dennison. 451 00:18:38,500 --> 00:18:39,760 Then why didn't you tell us the truth? 452 00:18:39,960 --> 00:18:41,230 I'm sorry I'm unable to give you 453 00:18:41,430 --> 00:18:42,570 the answers that you want. 454 00:18:42,770 --> 00:18:44,670 Unable or unwilling? 455 00:18:44,870 --> 00:18:46,400 Look, you need to tell us everything you know 456 00:18:46,600 --> 00:18:48,240 about Captain Dennison and what happened in Niger, 457 00:18:48,440 --> 00:18:50,480 or we have no choice but to... (creaking) 458 00:18:50,680 --> 00:18:52,290 Someone's there. 459 00:18:53,200 --> 00:18:54,250 (retreating footsteps) 460 00:18:54,450 --> 00:18:56,050 Hey, stop! 461 00:18:56,250 --> 00:18:59,000 TENNANT: Stay here. (clanging) 462 00:19:06,070 --> 00:19:07,380 Over there. 463 00:19:08,080 --> 00:19:09,980 You go left. 464 00:19:11,680 --> 00:19:13,950 * * 465 00:19:24,660 --> 00:19:27,330 (both gasp) 466 00:19:30,570 --> 00:19:32,600 We lost 'em. 467 00:19:39,640 --> 00:19:40,690 You think Kane's safe here? 468 00:19:40,890 --> 00:19:41,990 'Cause, based on the two guys I saw 469 00:19:42,190 --> 00:19:43,730 in the kitchen earlier making bread, 470 00:19:43,930 --> 00:19:46,130 it's not a, uh, "make a circle, protect your dude" 471 00:19:46,330 --> 00:19:47,370 kind of place. 472 00:19:47,570 --> 00:19:49,830 Make a circle, protect your dude? 473 00:19:50,030 --> 00:19:51,340 It's not really biblical, is it? 474 00:19:51,540 --> 00:19:53,640 Sure. It's from the, uh, first Book of Ass Whupping. 475 00:19:53,840 --> 00:19:55,910 Well, someone should probably stay. 476 00:19:56,110 --> 00:19:59,310 Considering it's a men-only place, I'm guessing that's me. 477 00:19:59,510 --> 00:20:01,530 That's too bad. 478 00:20:04,270 --> 00:20:07,030 Cassandra's seeing someone else and Alex doesn't know. 479 00:20:07,840 --> 00:20:10,090 Oof. Yeah. 480 00:20:10,290 --> 00:20:12,070 I'm sorry. 481 00:20:14,140 --> 00:20:15,990 I think I'd rather sleep in the woods 482 00:20:16,190 --> 00:20:18,780 and guard Brother Kane than go home tonight. 483 00:20:19,410 --> 00:20:21,620 You stay here, work on Kane. 484 00:20:23,350 --> 00:20:25,890 He knows something or he wouldn't be a target. 485 00:20:27,690 --> 00:20:29,620 * * 486 00:20:31,490 --> 00:20:32,510 Oh, good, you're back. 487 00:20:32,710 --> 00:20:34,880 Alex is sleeping. I'm heading out. 488 00:20:35,080 --> 00:20:37,630 Why don't you stay for a minute? 489 00:20:48,280 --> 00:20:52,500 Did Alex ever tell you what I did before NCIS? 490 00:20:52,700 --> 00:20:53,930 Like, he may have mentioned it. 491 00:20:54,130 --> 00:20:56,300 It sounds like it was pretty intense stuff. 492 00:20:56,500 --> 00:20:57,690 It was. 493 00:20:59,220 --> 00:21:03,110 You know, we used to have a word for that feeling we had 494 00:21:03,310 --> 00:21:06,380 in our gut when something wasn't right. 495 00:21:06,580 --> 00:21:12,350 Like... a situation, a person, 496 00:21:12,550 --> 00:21:15,450 or just a shady building. 497 00:21:15,650 --> 00:21:18,260 We called it... 498 00:21:18,460 --> 00:21:19,260 spoozy. 499 00:21:19,460 --> 00:21:20,990 Okay. 500 00:21:21,190 --> 00:21:24,500 Now, the name came from my very first asset. 501 00:21:24,700 --> 00:21:27,750 Amad Spoozy. 502 00:21:29,820 --> 00:21:31,170 Amad was somebody that I relied on. 503 00:21:31,370 --> 00:21:34,610 He would tell me information about the bad guys. 504 00:21:34,810 --> 00:21:36,270 But the problem was, 505 00:21:36,470 --> 00:21:40,080 he was telling the bad guys information about me. 506 00:21:40,280 --> 00:21:42,050 Oh, wow. Not cool. 507 00:21:42,250 --> 00:21:44,720 That is spoozy. 508 00:21:44,920 --> 00:21:46,950 Totally spoozy. 509 00:21:47,150 --> 00:21:52,190 Now, the problem with playing both sides is that eventually 510 00:21:52,390 --> 00:21:54,390 someone finds out. 511 00:21:54,590 --> 00:21:56,030 Who found out? 512 00:21:56,230 --> 00:21:58,060 Oh, everyone. 513 00:21:58,260 --> 00:22:00,530 My asset called me, he was scared. 514 00:22:00,730 --> 00:22:04,250 And I tried to help, but it was too late. 515 00:22:05,220 --> 00:22:07,860 Someone threw a grenade through his bedroom window. 516 00:22:14,060 --> 00:22:16,580 That phone call you had with your mom? 517 00:22:16,780 --> 00:22:19,200 That was spoozy. 518 00:22:20,900 --> 00:22:22,190 It's not what you think. 519 00:22:22,390 --> 00:22:23,760 So, you're not... 520 00:22:23,960 --> 00:22:27,660 going on a trip with a guy, abandoning Alex? 521 00:22:27,860 --> 00:22:30,230 Okay, yes, it's what you think. 522 00:22:30,430 --> 00:22:33,400 But I'm not abandoning Alex, he's abandoning me. 523 00:22:33,600 --> 00:22:35,400 He's going to college 524 00:22:35,600 --> 00:22:37,940 with no gap year, no Europe. 525 00:22:38,140 --> 00:22:41,370 He thinks we'll stay together, but I know how this goes. 526 00:22:41,570 --> 00:22:43,430 And he'll move on. 527 00:22:45,460 --> 00:22:46,890 So you're moving on first. 528 00:22:48,630 --> 00:22:49,510 Are you gonna tell him? 529 00:22:49,710 --> 00:22:51,330 Mm-mm. 530 00:22:55,740 --> 00:22:57,300 Because I have to tell him. 531 00:22:59,240 --> 00:23:01,830 Otherwise you'll throw a grenade through my window? 532 00:23:02,030 --> 00:23:04,380 Okay, that wasn't the point of the story. 533 00:23:06,450 --> 00:23:09,600 Hey. You and Alex had a really nice relationship. 534 00:23:09,800 --> 00:23:12,900 Maybe it needs to come to an end. 535 00:23:13,100 --> 00:23:16,990 But it is always better when things end well. 536 00:23:20,260 --> 00:23:22,300 * * 537 00:23:23,500 --> 00:23:25,550 Jesse in a monastery? 538 00:23:25,750 --> 00:23:27,750 Please tell me they're making him wear the robes. 539 00:23:27,950 --> 00:23:29,950 Yeah, well, he hadn't packed a bag, so maybe. 540 00:23:30,150 --> 00:23:32,690 I mean, look, I think he would look good in the robes. 541 00:23:32,890 --> 00:23:34,230 Jedi-esque. Please. 542 00:23:34,430 --> 00:23:36,230 More like "Sun City walk to the bottom 543 00:23:36,430 --> 00:23:38,800 of the driveway for the paper"-esque. 544 00:23:39,000 --> 00:23:40,800 I don't understand any of your references, 545 00:23:41,000 --> 00:23:42,630 but I like 'em. 546 00:23:42,830 --> 00:23:44,400 You'll get there, friend. 547 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 (chuckles) 548 00:23:45,800 --> 00:23:47,300 Okay, so... 549 00:23:47,510 --> 00:23:49,970 it does seem like your theory that Captain Dennison's murder 550 00:23:50,170 --> 00:23:52,580 was about the fire in Niger is spot-on. 551 00:23:52,780 --> 00:23:53,850 The question is whether you're right 552 00:23:54,050 --> 00:23:55,950 about Baxter, or if other members 553 00:23:56,150 --> 00:23:57,830 of the Black Diamonds are involved. 554 00:23:59,370 --> 00:24:01,920 We need to separate them, see if anyone's conscience 555 00:24:02,120 --> 00:24:03,520 is stronger than their Marine fidelity. 556 00:24:03,720 --> 00:24:05,460 That's a good idea. 557 00:24:05,660 --> 00:24:06,860 Hey, Ernie? 558 00:24:07,060 --> 00:24:08,360 Photoshop a picture of Jesse in the robes? 559 00:24:08,560 --> 00:24:10,030 No. 560 00:24:10,230 --> 00:24:12,930 See if I can find any secrets the unit might be keeping? 561 00:24:13,130 --> 00:24:14,320 Yes. 562 00:24:17,050 --> 00:24:19,740 The abbot said it was okay if you stayed. 563 00:24:19,940 --> 00:24:21,170 Thanks. 564 00:24:21,370 --> 00:24:24,280 What did he say about the intruder? 565 00:24:24,480 --> 00:24:26,740 I may or may not have been as forthright about that. 566 00:24:26,940 --> 00:24:29,750 (sighs) Lying to the abbot. 567 00:24:29,950 --> 00:24:32,150 I don't know my bylaws, but... 568 00:24:32,350 --> 00:24:34,120 I'm pretty sure that goes against monk code. 569 00:24:34,320 --> 00:24:35,720 (chuckles) 570 00:24:35,920 --> 00:24:40,490 I follow the rituals, I try hard to keep my focus on God. 571 00:24:40,690 --> 00:24:41,790 But I am a work in progress. 572 00:24:41,990 --> 00:24:43,380 (chuckles) 573 00:24:45,010 --> 00:24:45,900 Why'd you end up here? 574 00:24:46,100 --> 00:24:48,270 The outside world was, uh... 575 00:24:48,470 --> 00:24:49,850 too loud for me. 576 00:24:51,220 --> 00:24:52,990 Are you hoping to shut it out? 577 00:24:53,920 --> 00:24:55,960 Yeah, something like that. 578 00:24:57,590 --> 00:24:58,830 You know, Brother... 579 00:24:59,990 --> 00:25:03,330 ...some things refuse to be shut out. 580 00:25:04,670 --> 00:25:07,050 Whatever happened in Niger... 581 00:25:07,250 --> 00:25:10,520 you can ritual and pray all you want, but... 582 00:25:10,720 --> 00:25:12,240 it's not gonna make it go away. 583 00:25:14,580 --> 00:25:16,230 You're right. 584 00:25:16,430 --> 00:25:18,900 And some of the things that I've seen 585 00:25:19,100 --> 00:25:20,800 can't be unseen. 586 00:25:21,000 --> 00:25:23,120 Can't be undone. 587 00:25:23,890 --> 00:25:27,510 Like what Master Sergeant Baxter did to those people in Niger. 588 00:25:27,710 --> 00:25:29,510 I should go to chapel. 589 00:25:29,710 --> 00:25:30,910 "If we confess 590 00:25:31,110 --> 00:25:33,280 "our sins... 591 00:25:33,480 --> 00:25:37,820 "He is faithful and just to forgive us our sins 592 00:25:38,020 --> 00:25:39,880 and cleanse us from all unrighteousness." 593 00:25:40,080 --> 00:25:41,950 (chuckles) 594 00:25:42,150 --> 00:25:43,220 You still remember the scriptures 595 00:25:43,420 --> 00:25:45,070 you memorized in Catholic school. 596 00:25:46,670 --> 00:25:48,060 Well, mostly I remember that the nuns, 597 00:25:48,260 --> 00:25:49,960 they didn't like me very much. 598 00:25:50,160 --> 00:25:52,160 (chuckles) If the nuns liked you too much, 599 00:25:52,360 --> 00:25:55,220 you might've rebelled against God and not them. 600 00:25:56,220 --> 00:25:57,870 You saying that was strategy? 601 00:25:58,070 --> 00:25:59,040 I'm saying it worked. 602 00:25:59,240 --> 00:26:00,400 You still remember verses. 603 00:26:00,600 --> 00:26:03,310 Many drift away and they forget it all. 604 00:26:03,510 --> 00:26:04,940 Nah. 605 00:26:05,140 --> 00:26:07,610 I think it's more just habit than belief 606 00:26:07,810 --> 00:26:09,260 at this point. 607 00:26:12,400 --> 00:26:14,550 I think that's the story you tell yourself. 608 00:26:14,750 --> 00:26:17,170 Yeah. Maybe. 609 00:26:17,940 --> 00:26:19,390 What story do you tell yourself 610 00:26:19,590 --> 00:26:22,310 to make what happened to Captain Dennison seem okay? 611 00:26:24,980 --> 00:26:27,510 (bell clanging) 612 00:26:41,930 --> 00:26:43,720 Special Agent in Charge Jane Tennant. 613 00:26:43,920 --> 00:26:45,820 You've met Agent Holman. 614 00:26:46,020 --> 00:26:47,550 Heard you were making the rounds. 615 00:26:47,750 --> 00:26:48,890 May we come in? 616 00:26:49,090 --> 00:26:52,170 Military quarters. Do you even have to ask? 617 00:26:52,940 --> 00:26:54,530 No, just... 618 00:26:54,730 --> 00:26:56,060 being polite. 619 00:26:56,260 --> 00:26:57,560 We're talking to everybody in the unit. 620 00:26:57,760 --> 00:27:00,010 And, uh, we heard you stayed home sick. 621 00:27:00,980 --> 00:27:02,170 Oh, yeah, I'm fine. 622 00:27:02,370 --> 00:27:04,400 Last night was a little rocky, though. 623 00:27:04,600 --> 00:27:06,390 Bad fish maybe. 624 00:27:11,490 --> 00:27:14,000 You mind putting that down? 625 00:27:15,930 --> 00:27:17,180 Master Sergeant Baxter. 626 00:27:17,380 --> 00:27:18,480 Put the knife down or we will consider it 627 00:27:18,680 --> 00:27:20,180 an overt threat against us. 628 00:27:20,380 --> 00:27:23,920 You're wound pretty tight, aren't you, Jane Tennant? 629 00:27:24,120 --> 00:27:25,160 On this island, 630 00:27:25,360 --> 00:27:26,090 I think you'll find that people know 631 00:27:26,290 --> 00:27:27,640 I am wound just right. 632 00:27:32,050 --> 00:27:35,370 Some of the guys-- they mentioned a dispute 633 00:27:35,570 --> 00:27:36,900 about the fire in Niger that got you 634 00:27:37,100 --> 00:27:38,670 that Navy and Marine Corps medal. 635 00:27:38,870 --> 00:27:40,000 You mean Kane? 636 00:27:40,200 --> 00:27:41,370 Why would you think that? 637 00:27:41,570 --> 00:27:43,310 Dennison told me he was going up to see him. 638 00:27:43,510 --> 00:27:45,540 Someplace up north. He was acting all holy. 639 00:27:45,740 --> 00:27:47,610 Wonder why he didn't mention that before. 640 00:27:47,810 --> 00:27:49,080 Kane isn't what he seems. 641 00:27:49,280 --> 00:27:50,650 You didn't answer Agent Holman's question. 642 00:27:50,850 --> 00:27:53,380 They made it look like he left voluntarily. 643 00:27:53,580 --> 00:27:55,450 All right? But he was a danger to the unit. 644 00:27:55,650 --> 00:27:57,250 He couldn't handle being in country. 645 00:27:57,450 --> 00:28:00,160 And I didn't tell you because Dennison decided a long time ago 646 00:28:00,360 --> 00:28:01,690 that he was gonna cover for the guy. 647 00:28:01,890 --> 00:28:03,090 It was his choice. 648 00:28:03,290 --> 00:28:05,130 Now it seems like you guys are looking for 649 00:28:05,330 --> 00:28:06,400 somebody else to blame. 650 00:28:06,600 --> 00:28:07,200 KAI: No. 651 00:28:07,400 --> 00:28:08,870 No, just the truth. 652 00:28:09,070 --> 00:28:11,150 Is that yours? 653 00:28:12,420 --> 00:28:13,490 Yeah. 654 00:28:16,090 --> 00:28:17,340 Mind if we take it? 655 00:28:17,540 --> 00:28:19,410 Do you really think that I'd keep the bat 656 00:28:19,610 --> 00:28:21,850 if I beat someone to death with it? 657 00:28:22,050 --> 00:28:23,260 Not sure. 658 00:28:27,400 --> 00:28:29,570 But I'm gonna take it anyway. 659 00:28:30,810 --> 00:28:32,370 Okay. 660 00:28:37,210 --> 00:28:39,460 (sighs) 661 00:28:39,660 --> 00:28:41,120 (lock beeps, latch clicks) 662 00:28:42,350 --> 00:28:44,000 Hey. You were looking for me? Yeah. 663 00:28:44,200 --> 00:28:45,270 Half hour ago. What took you so long? 664 00:28:45,470 --> 00:28:47,040 This is both far from the office 665 00:28:47,240 --> 00:28:48,470 and underground. 666 00:28:48,670 --> 00:28:49,970 And the couple people I asked for directions 667 00:28:50,170 --> 00:28:51,480 were confused about where you were. 668 00:28:51,680 --> 00:28:52,410 Or who you were. 669 00:28:52,610 --> 00:28:53,710 That's the way I like it. 670 00:28:53,910 --> 00:28:55,210 Anyway... 671 00:28:55,410 --> 00:28:57,010 I took all the information you had in your files 672 00:28:57,210 --> 00:28:58,820 and created a schematic of the fire. 673 00:28:59,020 --> 00:29:00,220 This is obviously the house. 674 00:29:00,420 --> 00:29:01,220 That looks right. 675 00:29:01,420 --> 00:29:02,220 I did a hand-drawn version 676 00:29:02,420 --> 00:29:03,220 when I visited the scene. 677 00:29:03,420 --> 00:29:04,420 Yep, it was excellent. 678 00:29:04,620 --> 00:29:05,720 Thank you. 679 00:29:05,920 --> 00:29:07,270 Except for the complete lack of detail. 680 00:29:10,640 --> 00:29:13,160 Took me forever to find this photo. 681 00:29:13,360 --> 00:29:15,470 An aid worker posted it to a social media account 682 00:29:15,670 --> 00:29:17,170 a year before the building burned down. 683 00:29:17,370 --> 00:29:18,590 That's it there. 684 00:29:20,720 --> 00:29:22,440 What do you see? 685 00:29:22,640 --> 00:29:24,140 Well, the street's on the other side, 686 00:29:24,340 --> 00:29:26,690 so the door's over there. 687 00:29:27,460 --> 00:29:31,130 This is the back and Kane would've been here. 688 00:29:33,900 --> 00:29:35,570 He wasn't near a window. 689 00:29:36,540 --> 00:29:39,520 He couldn't have seen Baxter start the fire. 690 00:29:39,720 --> 00:29:40,830 Who's that? 691 00:29:41,030 --> 00:29:43,290 (typing) 692 00:29:43,490 --> 00:29:45,330 Corporal Nadiya Grange. 693 00:29:45,530 --> 00:29:47,970 Part of the Cultural Support Team. 694 00:29:48,170 --> 00:29:49,330 She's your witness. 695 00:29:49,530 --> 00:29:52,700 Brother Kane is covering for her. 696 00:29:52,900 --> 00:29:54,160 (elevator bell dings) 697 00:29:55,320 --> 00:29:56,640 Hey, Ernie. 698 00:29:56,840 --> 00:29:58,640 ERNIE: Hey. We need to talk about Niger. 699 00:29:58,840 --> 00:30:00,610 Yeah, well, we just got back, so... 700 00:30:00,810 --> 00:30:03,750 I know. We're looking right at you. 701 00:30:03,950 --> 00:30:06,600 Then why are we talking on the phone? 702 00:30:10,770 --> 00:30:11,620 One, two, 703 00:30:11,820 --> 00:30:13,440 three. Ah. 704 00:30:15,180 --> 00:30:17,630 Nadiya Grange is your real witness. 705 00:30:17,830 --> 00:30:19,460 Brother Kane is just her mouthpiece. 706 00:30:19,660 --> 00:30:22,000 Heading back to K-Bay to pick her up. 707 00:30:22,200 --> 00:30:24,340 Don't bother. I already called. 708 00:30:24,540 --> 00:30:27,390 Nadiya hasn't been seen since yesterday. 709 00:30:32,330 --> 00:30:33,880 So maybe getting rid of the real witness 710 00:30:34,080 --> 00:30:35,630 is why Baxter called in sick. 711 00:30:44,140 --> 00:30:46,120 According to the Black Diamonds, Nadiya headed off base alone. 712 00:30:46,320 --> 00:30:47,620 Said she needed to go to the drugstore 713 00:30:47,820 --> 00:30:49,890 for some personal items. 714 00:30:50,090 --> 00:30:51,600 Bet that shut down follow-up questions. 715 00:30:51,800 --> 00:30:53,100 How'd she travel? 716 00:30:53,300 --> 00:30:56,180 Got a car out of the motor pool, it's still missing. 717 00:30:57,620 --> 00:30:59,920 The motor pool. 718 00:31:02,490 --> 00:31:05,110 Dennison rented a car to go to the monastery and the beach, 719 00:31:05,310 --> 00:31:06,840 but we came up empty on ride services 720 00:31:07,040 --> 00:31:09,380 and rental cars for our killer. 721 00:31:09,580 --> 00:31:10,550 Maybe... 722 00:31:10,750 --> 00:31:12,220 Baxter took a car from base. Yes. 723 00:31:12,420 --> 00:31:13,990 Go see if you can find out which one 724 00:31:14,190 --> 00:31:15,850 and if there are any forensics that tie to our dead captain. 725 00:31:16,050 --> 00:31:18,470 Okay. (elevator bell dings) 726 00:31:22,640 --> 00:31:23,490 JESSE: Kane. 727 00:31:23,690 --> 00:31:24,600 Where's Nadiya? 728 00:31:24,800 --> 00:31:26,230 Excuse me? You're hiding her. 729 00:31:26,430 --> 00:31:27,870 She was the one that took off into the woods last night. 730 00:31:28,070 --> 00:31:29,630 How did...? We don't have time for this. 731 00:31:29,830 --> 00:31:32,640 We know you didn't see Master Sergeant Baxter set the fire, 732 00:31:32,840 --> 00:31:33,640 Nadiya did. 733 00:31:33,840 --> 00:31:34,910 I can't talk... 734 00:31:35,110 --> 00:31:36,960 She's not on base. 735 00:31:38,560 --> 00:31:41,350 I set her up at an outbuilding on the edge of the property. 736 00:31:41,550 --> 00:31:43,260 Show me. 737 00:31:45,870 --> 00:31:46,720 Corporal? 738 00:31:46,920 --> 00:31:48,450 Yes, sir? 739 00:31:48,650 --> 00:31:50,320 I'm with NCIS. 740 00:31:50,520 --> 00:31:51,960 Sergeant Westmore, CID. 741 00:31:52,160 --> 00:31:53,390 We need you to get us some motor logs. 742 00:31:53,590 --> 00:31:54,390 Yes, Sergeant. 743 00:31:54,590 --> 00:31:55,790 What do you need? 744 00:31:55,990 --> 00:31:57,460 Two days ago, looking for any car 745 00:31:57,660 --> 00:31:59,380 Master Sergeant Baxter signed out. 746 00:32:01,020 --> 00:32:03,000 I'll need to talk to my CO. No, you don't. 747 00:32:03,200 --> 00:32:04,540 We're investigating a murder 748 00:32:04,740 --> 00:32:06,940 and we are requesting evidence related to it. 749 00:32:07,140 --> 00:32:08,570 We don't need anyone's permission. 750 00:32:08,770 --> 00:32:10,240 I just think it would be a... 751 00:32:10,440 --> 00:32:12,540 You will not go shields up on me, Marine. 752 00:32:12,740 --> 00:32:14,080 I'm not an outsider. 753 00:32:14,280 --> 00:32:15,910 I'm a Marine CID with a job to do. 754 00:32:16,110 --> 00:32:16,910 Just like you. 755 00:32:17,110 --> 00:32:18,020 Master Sergeant Baxter... 756 00:32:18,220 --> 00:32:21,440 Is an ass, Corporal. We know. 757 00:32:22,600 --> 00:32:24,710 Look, there is not gonna be any blowback to you. 758 00:32:25,510 --> 00:32:28,180 Or your CO, not if we all do our jobs. 759 00:32:30,580 --> 00:32:32,500 I'll be right back. 760 00:32:32,700 --> 00:32:34,520 Double-time it, Corporal. 761 00:32:39,020 --> 00:32:40,490 I love being a Marine. 762 00:32:43,560 --> 00:32:45,590 * * 763 00:32:46,630 --> 00:32:49,510 JESSE: I get why you and Nadiya would be targets, but why Dennison? 764 00:32:49,710 --> 00:32:52,020 Nadiya was too afraid of Baxter to come forward 765 00:32:52,220 --> 00:32:53,820 with what she saw in Niger. 766 00:32:54,020 --> 00:32:54,990 So I said that I would. 767 00:32:55,190 --> 00:32:56,890 But when Dennison looked into it, 768 00:32:57,090 --> 00:32:58,560 no one would corroborate my story. 769 00:32:58,760 --> 00:33:01,290 Because they didn't know or because they were afraid of him? 770 00:33:01,490 --> 00:33:02,330 Maybe both. 771 00:33:02,530 --> 00:33:05,600 So I called CID and I resigned. 772 00:33:05,800 --> 00:33:07,000 A few months later, I came here. 773 00:33:07,200 --> 00:33:08,800 Why wasn't that the end of the story? 774 00:33:09,000 --> 00:33:11,240 Me saying that Baxter was dirty 775 00:33:11,440 --> 00:33:13,870 created a new prism for Dennison. 776 00:33:14,070 --> 00:33:16,440 Everything that Baxter said or did 777 00:33:16,640 --> 00:33:18,480 seemed wrong, so Dennison 778 00:33:18,680 --> 00:33:19,740 started to believe my story. 779 00:33:19,940 --> 00:33:21,250 Nadiya's story was true. 780 00:33:21,450 --> 00:33:24,150 Ah, so he was gonna reopen the CID investigation. 781 00:33:24,350 --> 00:33:25,280 Yeah. 782 00:33:25,480 --> 00:33:27,750 But he wanted to talk to Baxter first. 783 00:33:27,950 --> 00:33:30,340 Give him a chance to come clean. 784 00:33:31,840 --> 00:33:33,260 (sighs) 785 00:33:33,460 --> 00:33:35,860 I told Dennison about Nadiya. 786 00:33:36,060 --> 00:33:37,390 And as soon as his car drove away, 787 00:33:37,590 --> 00:33:39,100 I realized that I put her in danger. 788 00:33:39,300 --> 00:33:41,530 So I called her and I told her to come hide. 789 00:33:41,730 --> 00:33:43,800 I should've stopped Dennison from confronting him. 790 00:33:44,000 --> 00:33:46,940 All right, well, let's get Nadiya safely back to Pearl. 791 00:33:47,140 --> 00:33:48,270 After that... 792 00:33:48,470 --> 00:33:51,160 Baxter will get what's coming to him. 793 00:33:52,290 --> 00:33:54,010 We processed the car Baxter signed out, 794 00:33:54,210 --> 00:33:55,450 we found trace evidence. 795 00:33:55,650 --> 00:33:57,610 Blood and wood consistent with the baseball bat. 796 00:33:57,810 --> 00:33:59,550 Forensics says the bat we gave them was clean. 797 00:33:59,750 --> 00:34:01,150 No way to prove it was the murder weapon. 798 00:34:01,350 --> 00:34:03,790 The chain of evidence to the motor pool vehicle 799 00:34:03,990 --> 00:34:05,060 is a problem, too. 800 00:34:05,260 --> 00:34:06,620 Other people used it after Baxter. 801 00:34:06,820 --> 00:34:07,960 Still, if the blood in the car 802 00:34:08,160 --> 00:34:09,690 is a DNA match to Captain Dennison, 803 00:34:09,890 --> 00:34:11,100 that, along with Nadiya's testimony, 804 00:34:11,300 --> 00:34:12,830 is a strong circumstantial case. 805 00:34:13,030 --> 00:34:14,300 Solid enough for JAG. 806 00:34:14,500 --> 00:34:16,900 I'm headed to the monastery to help out Jesse. 807 00:34:17,100 --> 00:34:18,370 You two go pick up Baxter. 808 00:34:18,570 --> 00:34:20,050 Copy. 809 00:34:26,060 --> 00:34:27,530 Nadiya. 810 00:34:29,530 --> 00:34:30,600 (twig snapping) 811 00:34:31,530 --> 00:34:34,030 Get down! (gunfire) 812 00:34:46,010 --> 00:34:48,030 * * 813 00:34:48,230 --> 00:34:51,370 (gunfire) 814 00:34:51,570 --> 00:34:52,540 Is there a window in that shack? 815 00:34:52,740 --> 00:34:53,570 Yeah, on the other side. 816 00:34:53,770 --> 00:34:55,110 All right, I'll cover you. 817 00:34:55,310 --> 00:34:56,570 Get in the door, get Nadiya back to the monastery. 818 00:34:56,770 --> 00:34:58,690 You'll run out of bullets, I promise you. 819 00:34:59,560 --> 00:35:00,790 Baxter won't. 820 00:35:02,360 --> 00:35:03,450 He will kill you. 821 00:35:03,650 --> 00:35:04,550 I'll give you as much time as I can. 822 00:35:04,750 --> 00:35:05,720 Let me cover you. No. 823 00:35:05,920 --> 00:35:07,120 This is my job. Go. 824 00:35:07,320 --> 00:35:09,390 But this is my fault. 825 00:35:09,590 --> 00:35:11,970 I ran away. I cannot run away again. 826 00:35:15,310 --> 00:35:16,490 Okay. 827 00:35:16,690 --> 00:35:17,790 Let's try something else then. 828 00:35:17,990 --> 00:35:19,850 (gunfire) 829 00:35:26,420 --> 00:35:27,650 (screaming) 830 00:35:33,560 --> 00:35:35,800 * * 831 00:35:47,970 --> 00:35:50,210 JESSE: Drop your weapon! 832 00:36:03,590 --> 00:36:05,960 (high-pitched tone) 833 00:36:07,290 --> 00:36:08,530 (Jesse grunts) 834 00:36:16,640 --> 00:36:18,220 Get her back to the monastery. 835 00:36:18,420 --> 00:36:20,960 I'll get the bastard. I'm going with you. 836 00:36:21,160 --> 00:36:23,280 Let's go, Brother. Man's got a job to do. 837 00:36:25,050 --> 00:36:26,580 God watch over you, Jesse. 838 00:36:30,180 --> 00:36:32,220 * * 839 00:36:43,730 --> 00:36:45,970 * * 840 00:36:48,030 --> 00:36:49,140 (gunfire) 841 00:37:05,220 --> 00:37:06,790 Damn it. 842 00:37:11,290 --> 00:37:12,760 (grunting) 843 00:37:36,180 --> 00:37:37,380 Nope. 844 00:37:38,320 --> 00:37:39,170 Double nope. 845 00:37:39,370 --> 00:37:41,290 Ah... 846 00:37:50,700 --> 00:37:52,400 I was scared. 847 00:37:53,330 --> 00:37:55,990 I saw how he treated people in country 848 00:37:56,190 --> 00:37:58,120 and I had no expectation he would treat me differently. 849 00:37:58,320 --> 00:37:59,620 SUMMER: What Brother Kane told me. 850 00:37:59,820 --> 00:38:01,660 Is that what you saw? Yes. 851 00:38:01,860 --> 00:38:03,860 Through the window, I saw Master Sergeant Baxter 852 00:38:04,060 --> 00:38:05,830 pour cooking fuel over the furniture 853 00:38:06,030 --> 00:38:08,500 and fabric in the house and set it on fire. 854 00:38:08,700 --> 00:38:10,970 Was anyone from the unit with him? 855 00:38:11,170 --> 00:38:12,140 No. 856 00:38:12,340 --> 00:38:13,940 KANE: He told us to cover the exits. 857 00:38:14,140 --> 00:38:15,990 And keep the other villagers from approaching. 858 00:38:17,120 --> 00:38:20,740 Soon as I realized what was happening, I yelled "Fire." 859 00:38:20,940 --> 00:38:21,980 But when I got to the door, 860 00:38:22,180 --> 00:38:23,680 he was coming out with two children. 861 00:38:23,880 --> 00:38:27,230 And directing other Marines to come back to get the others. 862 00:38:29,040 --> 00:38:30,390 They got everyone, except... 863 00:38:30,590 --> 00:38:31,990 SUMMER: The young man who had given him 864 00:38:32,190 --> 00:38:34,590 a hard time and his mother. 865 00:38:34,790 --> 00:38:35,930 KANE: Baxter claimed the kid set the blaze 866 00:38:36,130 --> 00:38:38,700 as soon as he stepped in the house. 867 00:38:38,900 --> 00:38:40,450 NADIYA: I'm so sorry, Kane. 868 00:38:41,350 --> 00:38:43,400 I put you in a terrible position. 869 00:38:43,600 --> 00:38:46,840 And now Captain Dennison is dead because of me. 870 00:38:47,040 --> 00:38:48,310 TENNANT: People are dead because 871 00:38:48,510 --> 00:38:50,470 of Sergeant Baxter. 872 00:38:50,670 --> 00:38:51,480 Thanks to the three of you, 873 00:38:51,680 --> 00:38:52,980 he's gonna go to trial 874 00:38:53,180 --> 00:38:54,850 and be put in prison for the rest of his life. 875 00:38:55,050 --> 00:38:57,480 That doesn't do any of them any good. 876 00:38:57,680 --> 00:38:58,550 TENNANT: No. 877 00:38:58,750 --> 00:39:01,070 But it's what we can do now. 878 00:39:10,210 --> 00:39:11,530 Did your hearing check out okay? 879 00:39:11,730 --> 00:39:13,730 After that grenade? What's that? 880 00:39:13,930 --> 00:39:15,330 I'm kidding, it's fine. 881 00:39:15,530 --> 00:39:17,130 (laughs) 882 00:39:17,330 --> 00:39:19,270 I just wanted to say thank you. 883 00:39:19,470 --> 00:39:20,840 If it wasn't for you and your team, 884 00:39:21,040 --> 00:39:22,310 I might've spent the rest of my life 885 00:39:22,510 --> 00:39:26,840 trying to make penance for... for running away. 886 00:39:27,040 --> 00:39:28,880 And it never would have been enough. 887 00:39:29,080 --> 00:39:31,650 I'm not so sure. I think eventually, 888 00:39:31,850 --> 00:39:33,280 like those honeybees of yours, 889 00:39:33,480 --> 00:39:34,590 you would have found your way home. 890 00:39:34,790 --> 00:39:37,250 Yeah, maybe. 891 00:39:37,450 --> 00:39:38,960 And I'm gonna pray for you, Jesse. 892 00:39:39,160 --> 00:39:42,430 That you find the peace that you crave as well. 893 00:39:42,630 --> 00:39:44,800 (chuckles) Thanks. 894 00:39:45,000 --> 00:39:46,400 But, uh, I'm fine. 895 00:39:46,600 --> 00:39:48,100 Mm-mm. 896 00:39:48,300 --> 00:39:50,230 There's a darkness behind your smile. 897 00:39:50,430 --> 00:39:52,940 I see it. 898 00:39:53,140 --> 00:39:55,840 And I'm pretty sure others see it as well. 899 00:39:56,040 --> 00:39:58,640 I don't know why it's there, but... 900 00:39:58,840 --> 00:40:00,230 I bet you do. 901 00:40:02,630 --> 00:40:04,030 Take care. 902 00:40:08,570 --> 00:40:09,890 St. Benedict. 903 00:40:10,090 --> 00:40:12,510 You got to go with your mascot. (chuckles) 904 00:40:13,670 --> 00:40:15,280 May I? 905 00:40:21,210 --> 00:40:24,400 Grant Jesse, Lord God, a vision of the world 906 00:40:24,600 --> 00:40:29,170 where peace is built on justice, and justice on love. 907 00:40:29,370 --> 00:40:33,040 Give Jesse the courage to work toward this vision for himself 908 00:40:33,240 --> 00:40:36,030 and all of Your creation. 909 00:40:36,900 --> 00:40:38,830 Amen. 910 00:40:42,800 --> 00:40:44,070 Amen. 911 00:40:47,670 --> 00:40:50,240 * * 912 00:41:00,320 --> 00:41:01,670 So... 913 00:41:01,870 --> 00:41:02,870 where you off to next? 914 00:41:03,070 --> 00:41:06,180 Back to Gitmo, then who knows? 915 00:41:06,380 --> 00:41:07,710 Okay. 916 00:41:07,910 --> 00:41:09,150 Well, we would be happy to have you 917 00:41:09,350 --> 00:41:11,330 back at Pearl anytime. (elevator bell dings) 918 00:41:14,270 --> 00:41:15,620 Hey. 919 00:41:15,820 --> 00:41:17,220 Wait. 920 00:41:17,420 --> 00:41:18,490 You almost forgot these. 921 00:41:18,690 --> 00:41:19,920 That's okay. 922 00:41:20,120 --> 00:41:21,690 I always like to leave a pair of combat boots 923 00:41:21,890 --> 00:41:23,380 wherever I solve a case. 924 00:41:24,910 --> 00:41:25,760 Really? 925 00:41:25,960 --> 00:41:28,260 No. 926 00:41:28,460 --> 00:41:29,980 (laughs) 927 00:41:32,820 --> 00:41:37,120 Hey. You're vertical. 928 00:41:38,260 --> 00:41:41,230 ALEX: Feeling better. Sort of. 929 00:41:45,630 --> 00:41:47,600 No Cassandra? 930 00:41:48,570 --> 00:41:51,760 We broke up. 931 00:41:51,960 --> 00:41:53,390 Do you want to talk about it? 932 00:41:53,590 --> 00:41:55,910 Not really. Okay. 933 00:41:57,710 --> 00:42:00,150 You've had a rough couple days. 934 00:42:01,980 --> 00:42:03,600 She said we're on different journeys. 935 00:42:03,800 --> 00:42:06,300 "Journeys." I don't want to harvest pineapples in Thailand. 936 00:42:06,500 --> 00:42:08,070 You know? A-And once I'm in college, 937 00:42:08,270 --> 00:42:09,590 the time difference alone... 938 00:42:11,060 --> 00:42:12,840 Yeah. Just doesn't make sense. 939 00:42:13,040 --> 00:42:15,200 Or make it easier. 940 00:42:17,460 --> 00:42:18,550 So, college, huh? 941 00:42:18,750 --> 00:42:20,280 Don't make it weird, Mom. Okay. 942 00:42:20,480 --> 00:42:22,050 ANNOUNCER: The investigators pressed Truman 943 00:42:22,250 --> 00:42:23,750 for information about Darla's disappearance. 944 00:42:23,950 --> 00:42:27,190 But... to this day Truman maintains 945 00:42:27,390 --> 00:42:29,490 his innocence in Darla's disappearance. 946 00:42:29,690 --> 00:42:32,980 So, how much of a time difference are we talking? 947 00:42:35,620 --> 00:42:36,770 (groans) 948 00:42:36,970 --> 00:42:38,370 Captioning sponsored by CBS 949 00:42:38,570 --> 00:42:40,150 and TOYOTA. 950 00:42:44,990 --> 00:42:48,190 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.