All language subtitles for chicago.fire.s11e11.1080p.web.h264-cakes.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:05,505 . 2 00:00:05,547 --> 00:00:05,797 Kelly. 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,758 Don't think I've seen you since your father's funeral. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,260 Commander, I need some help. 5 00:00:10,301 --> 00:00:11,177 - What makes you think I'm inclined 6 00:00:11,219 --> 00:00:13,346 to do any favors for you? 7 00:00:13,388 --> 00:00:16,224 - I'm not here because I think you'll do me any favors. 8 00:00:16,266 --> 00:00:20,020 I'm here because I know you'll do what's right. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,396 - Emma's boss at IAD should know that 10 00:00:21,438 --> 00:00:22,814 one of his investigators 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,150 tried to blackmail Chief Evan Hawkins. 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,317 - Anything that could serve as evidence? 13 00:00:26,359 --> 00:00:28,028 You have to believe me. 14 00:00:28,069 --> 00:00:29,487 This is all hearsay. 15 00:00:29,529 --> 00:00:31,322 - I know all about your visit with my boss. 16 00:00:31,364 --> 00:00:32,782 Why'd you do that, Violet? 17 00:00:32,824 --> 00:00:34,868 - Because you're a sociopath, and everyone should know. 18 00:00:34,909 --> 00:00:38,329 19 00:00:41,416 --> 00:00:43,877 {\an8}- Dad! She's gonna kill me! 20 00:00:43,918 --> 00:00:45,378 {\an8}- Give me my bra, you little perv! 21 00:00:45,420 --> 00:00:46,796 {\an8}Dad, make him give it back! 22 00:00:46,838 --> 00:00:48,006- Henry! 23 00:00:48,048 --> 00:00:50,425 {\an8}- Someone better clean up this mess in here! 24 00:00:50,467 --> 00:00:51,968 {\an8}This place is a dump. 25 00:00:52,010 --> 00:00:54,012 {\an8}Where's Mom? 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,097 {\an8}I don't know. 27 00:00:56,139 --> 00:00:57,307 {\an8}Cindy? 28 00:00:57,349 --> 00:00:59,392 29 00:00:59,434 --> 00:01:02,228 {\an8}Hey, Cin, you up here? 30 00:01:02,270 --> 00:01:04,689 {\an8}- In the bedroom. 31 00:01:04,731 --> 00:01:08,485 {\an8}* * 32 00:01:08,526 --> 00:01:11,237 {\an8}- Hey, I can't remember the last time you slept in. 33 00:01:11,279 --> 00:01:13,531 - Wow. 34 00:01:13,573 --> 00:01:15,533 {\an8}That cough's still bothering you? 35 00:01:15,575 --> 00:01:19,245 {\an8}- Yeah, I just feel so wiped out. 36 00:01:19,287 --> 00:01:21,122 {\an8}I'm sorry. 37 00:01:21,164 --> 00:01:25,126 {\an8}- Stop. Do not apologize, all right? 38 00:01:25,168 --> 00:01:28,129 {\an8}You obviously need the rest. 39 00:01:28,171 --> 00:01:30,256 {\an8}I'll take a COVID test later. 40 00:01:30,298 --> 00:01:31,466 {\an8}I guess it's time. 41 00:01:31,508 --> 00:01:32,842 {\an8}Okay. 42 00:01:32,884 --> 00:01:35,220 {\an8}But get some sleep. 43 00:01:35,261 --> 00:01:36,304 {\an8}I got the kids. 44 00:01:36,346 --> 00:01:37,430 45 00:01:37,472 --> 00:01:40,141 {\an8}Give me my stuff! Mom! 46 00:01:40,183 --> 00:01:42,143 {\an8}- Do you, though? - Stop it! 47 00:01:42,185 --> 00:01:45,063 {\an8}- I'll just drop 'em all off at juvie on the way to work. 48 00:01:45,105 --> 00:01:47,273 49 00:01:48,942 --> 00:01:50,819 {\an8}Hey. 50 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 {\an8}You feel better. 51 00:01:53,905 --> 00:01:56,324 52 00:01:56,366 --> 00:01:58,118 {\an8}- I am so over winter this year. 53 00:01:58,159 --> 00:01:59,494 {\an8}I am canceling it already. 54 00:01:59,536 --> 00:02:01,037 {\an8}- Oh, that sounds like a great plan. 55 00:02:01,079 --> 00:02:02,580 {\an8}- Violet? - Yeah? 56 00:02:02,622 --> 00:02:04,624 {\an8}You have a visitor. 57 00:02:04,666 --> 00:02:05,959 {\an8}Thanks. 58 00:02:06,001 --> 00:02:08,378 {\an8}Hi, I'm Natalie Hawkins, 59 00:02:08,420 --> 00:02:10,547 {\an8}Evan's cousin. 60 00:02:10,588 --> 00:02:12,590 {\an8}- Oh, wow. It's really, really great 61 00:02:12,632 --> 00:02:14,968 {\an8}- to meet you. - Hi, I'm Sylvie. 62 00:02:15,010 --> 00:02:16,761 {\an8}It's good to meet you guys. 63 00:02:16,803 --> 00:02:18,221 {\an8}I've been staying at Evan's place 64 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 {\an8}the last few months, helping the family 65 00:02:20,557 --> 00:02:22,434 {\an8}deal with his apartment and all his things. 66 00:02:22,475 --> 00:02:24,602 {\an8}- That's, um, really great of you. 67 00:02:24,644 --> 00:02:27,147 {\an8}- Oh, I'm happy to do it. I adored Evan. 68 00:02:27,188 --> 00:02:30,692 69 00:02:30,734 --> 00:02:33,486 {\an8}Uh, I'm almost done boxing everything up, 70 00:02:33,528 --> 00:02:34,904 {\an8}but I know how close you guys were, 71 00:02:34,946 --> 00:02:37,824 {\an8}so I thought you might wanna come by after work, 72 00:02:37,866 --> 00:02:40,952 {\an8}see if there's anything you might want. 73 00:02:40,994 --> 00:02:43,663 {\an8}There's some photos-- books, especially. 74 00:02:43,705 --> 00:02:45,832 {\an8}- I--I would really love that. 75 00:02:47,667 --> 00:02:51,463 {\an8}Um, I can come by tomorrow after shift, if that works. 76 00:02:51,504 --> 00:02:53,798 {\an8}- That's great. I'll see you then. 77 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 {\an8}Great. Thanks, Natalie. 78 00:02:57,844 --> 00:02:59,888 {\an8}- Wow, that was very sweet of her. 79 00:02:59,929 --> 00:03:02,474 {\an8}Yeah. 80 00:03:02,515 --> 00:03:04,684 Going back to his apartment-- 81 00:03:04,726 --> 00:03:07,187 {\an8}wow, that'll be something.82 00:03:07,228 --> 00:03:09,981 {\an8}* * 83 00:03:10,023 --> 00:03:12,859 84 00:03:16,237 --> 00:03:18,281 {\an8}- Everything okay? - Yeah. 85 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 {\an8}I just got a call from Commander Pearce. 86 00:03:20,367 --> 00:03:23,787 {\an8}- He's coming to see me. - About what? 87 00:03:23,828 --> 00:03:26,206 {\an8}- My guess is, he's ready to collect 88 00:03:26,247 --> 00:03:28,041 {\an8}on that favor I owe him. 89 00:03:28,083 --> 00:03:29,668 {\an8}Okay, listen up. 90 00:03:29,709 --> 00:03:32,003 {\an8}We got a busy day ahead of us. 91 00:03:32,045 --> 00:03:34,464 {\an8}As you well know, it is time 92 00:03:34,506 --> 00:03:36,800 {\an8}for the semi-annual firehouse inspection. 93 00:03:36,841 --> 00:03:38,968 94 00:03:39,010 --> 00:03:40,595 {\an8}What are you people complaining about? 95 00:03:40,637 --> 00:03:42,430 {\an8}We spruce the place up a bit, we get in our dress blues, 96 00:03:42,472 --> 00:03:44,307 {\an8}we let Deputy Commissioner Schafer 97 00:03:44,349 --> 00:03:46,393 {\an8}take a quick look around, and then... 98 00:03:46,434 --> 00:03:48,520 {\an8}I'll slip him a nice bottle of scotch, 99 00:03:48,561 --> 00:03:49,729 {\an8}and he can be on his way. 100 00:03:49,771 --> 00:03:50,939 - Chief is right. 101 00:03:50,980 --> 00:03:52,732 {\an8}This is already the cleanest firehouse, 102 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 {\an8}and the CFD will barely have to lift a finger. 103 00:03:54,776 --> 00:03:56,945 - Truck 81, Squad 3, 104 00:03:56,986 --> 00:03:58,738 {\an8}Engine 51, Ambo 61. 105 00:03:58,780 --> 00:04:00,448 {\an8}vehicle accident, structure fire. 106 00:04:00,490 --> 00:04:01,866 {\an8}- Whoa, accident and a structure fire-- 107 00:04:01,908 --> 00:04:03,410 {\an8}two for the price of one. 108 00:04:03,451 --> 00:04:06,413 109 00:04:06,454 --> 00:04:09,249 110 00:04:09,290 --> 00:04:16,464 111 00:04:22,137 --> 00:04:23,304 Hey, back up! 112 00:04:27,058 --> 00:04:28,518 He was asleep at the wheel. 113 00:04:28,560 --> 00:04:29,978 Can you believe that? 114 00:04:30,020 --> 00:04:32,939 - He was sound asleep! - Thank you, ma'am. Step aside. 115 00:04:32,981 --> 00:04:39,904 * * 116 00:04:47,120 --> 00:04:47,495 . 117 00:04:47,537 --> 00:04:48,538 - Okay, we got a vehicle in the structure. 118 00:04:49,831 --> 00:04:51,374 - Herrmann, put a line in there. - Yeah. 119 00:04:51,416 --> 00:04:53,418 - Truck squad, give me a primary search. 120 00:04:53,460 --> 00:04:54,753 Check that vehicle for occupants. 121 00:04:54,794 --> 00:04:56,546 - Copy that. Cruz, stay with me. 122 00:04:56,588 --> 00:04:57,630 Capp and Tony, hang tight. 123 00:04:57,672 --> 00:04:59,382 Ritter, drop the crosslay. 124 00:04:59,424 --> 00:05:01,468 - Mouch, raise the aerial in case we need to vent. 125 00:05:01,509 --> 00:05:03,470 Gallo and Carver, inside with me. 126 00:05:03,511 --> 00:05:06,222 127 00:05:06,264 --> 00:05:09,976 128 00:05:10,643 --> 00:05:14,022 - All right, we got a single victim inside the car. 129 00:05:14,064 --> 00:05:15,899 - All right, stairs are impassable! 130 00:05:15,940 --> 00:05:17,567 Gallo, you and Mouch take the ladder 131 00:05:17,609 --> 00:05:18,610 up to the second floor. 132 00:05:18,651 --> 00:05:20,070 Carver, let's search the ground. 133 00:05:20,111 --> 00:05:21,696 - Okay. - Copy. 134 00:05:21,738 --> 00:05:23,073 Mouch! 135 00:05:23,114 --> 00:05:24,824 Second floor! 136 00:05:28,411 --> 00:05:30,038 Gallo. 137 00:05:30,080 --> 00:05:31,373 How's it look in there? 138 00:05:31,414 --> 00:05:32,499 - Fire's rolling pretty good-- 139 00:05:32,540 --> 00:05:33,375 a lot of damage to the structure. 140 00:05:33,416 --> 00:05:34,834 Copy. 141 00:05:34,876 --> 00:05:36,670 Severide, can we hook up a chain, 142 00:05:36,711 --> 00:05:37,629 tow that vehicle out of here? 143 00:05:37,671 --> 00:05:39,130 Uh, negative, Chief. 144 00:05:39,172 --> 00:05:41,466 This car might be the only thing holding this house up. 145 00:05:41,508 --> 00:05:43,510 We need to move quick, 146 00:05:43,551 --> 00:05:44,928 leave it in place and extricate. 147 00:05:44,969 --> 00:05:46,930 - Copy. Send in a backboard 148 00:05:46,971 --> 00:05:49,099 and a C-collar-- anything else you need? 149 00:05:49,140 --> 00:05:51,851 - Bring in some shoring posts and maybe a ram. 150 00:05:51,893 --> 00:05:53,520 - Squad, you heard the man. - Copy. 151 00:05:56,356 --> 00:05:57,691 152 00:05:57,732 --> 00:05:59,734 -It's good. 153 00:06:02,946 --> 00:06:04,364 Take the ram. 154 00:06:04,406 --> 00:06:05,532 - Capp! - Yeah? 155 00:06:05,573 --> 00:06:06,991 Get those flames out. 156 00:06:09,035 --> 00:06:12,539 157 00:06:12,580 --> 00:06:13,915 Ground floor is clear! 158 00:06:15,542 --> 00:06:17,210 - Ah! - Whoa! 159 00:06:17,252 --> 00:06:18,586 Ceiling's giving way! 160 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 Hey, shore it up! 161 00:06:20,130 --> 00:06:22,549 - Chief, second floor is no longer stable! 162 00:06:22,590 --> 00:06:24,843 - Mouch, Gallo, wrap up your search. 163 00:06:24,884 --> 00:06:27,095 - Get back out here. - Copy that. 164 00:06:27,137 --> 00:06:29,389 165 00:06:29,431 --> 00:06:30,598 - Good? - All right, move it up. 166 00:06:30,640 --> 00:06:36,896 * * 167 00:06:36,938 --> 00:06:39,733 - We need more struts. - No, it's too big of an area. 168 00:06:39,774 --> 00:06:43,570 We should use a 4x4 and brace five joists at once. 169 00:06:43,611 --> 00:06:45,155 Chief, we need a 4x4. 170 00:06:45,196 --> 00:06:48,241 - Gallo, take a 4x4 to Kidd and Carver. 171 00:06:48,283 --> 00:06:49,367 I'm on it! 172 00:06:49,409 --> 00:06:56,374 * * 173 00:06:56,416 --> 00:06:58,460 Hey, where's that 4x4? 174 00:06:58,501 --> 00:07:01,338 4x4 coming in! 175 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 - Move it. - Right here, coming in. 176 00:07:03,423 --> 00:07:05,133 Right here. 177 00:07:07,510 --> 00:07:10,638 178 00:07:15,477 --> 00:07:17,103 Cruz. Grab a saw. 179 00:07:17,145 --> 00:07:19,272 Yeah. Good, got it. 180 00:07:19,314 --> 00:07:20,482 Go. Push it up. 181 00:07:20,523 --> 00:07:22,275 - Got it. Tilt it up. - Yeah. 182 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 Backboard flying in. 183 00:07:24,235 --> 00:07:25,570 Got it, good. 184 00:07:25,612 --> 00:07:27,447 - There it is. - Let's bring it out. 185 00:07:27,489 --> 00:07:29,115 - Okay. - All right. 186 00:07:34,079 --> 00:07:37,374 187 00:07:37,415 --> 00:07:39,793 One, two, three. Come on. 188 00:07:39,834 --> 00:07:41,252 -I got him. 189 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 - Got it? - Yeah. 190 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 - Severide! Get out of there! 191 00:07:44,339 --> 00:07:50,053 * * 192 00:07:50,095 --> 00:07:51,805 - All clear, Chief! - Copy. 193 00:07:54,974 --> 00:07:56,226 - Strong pulse. - Okay. 194 00:07:56,267 --> 00:07:59,312 Let's get him on oxygen and start an IV. 195 00:07:59,354 --> 00:08:00,980 Good save. 196 00:08:01,022 --> 00:08:03,441 - Thanks for keeping that ceiling off me. 197 00:08:03,483 --> 00:08:04,651 Thank this guy. 198 00:08:04,693 --> 00:08:06,444 Never afraid to be the last man out. 199 00:08:06,486 --> 00:08:10,073 - Hey, we're all in this together, right? 200 00:08:10,115 --> 00:08:12,158 I owe you one, Carver. 201 00:08:12,200 --> 00:08:17,372 {\an8}* * 202 00:08:17,414 --> 00:08:18,748 {\an8}Did you see his uniform? 203 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 {\an8}All-night security guard 204 00:08:20,125 --> 00:08:21,710 {\an8}just got overcome with exhaustion. 205 00:08:21,751 --> 00:08:22,877 - These all-night jobs 206 00:08:22,919 --> 00:08:24,629 {\an8}are a serious hazard. 207 00:08:24,671 --> 00:08:26,172 {\an8}Why do we do it? 208 00:08:26,214 --> 00:08:28,675 {\an8}- Because it's exciting, and we can really help people. 209 00:08:28,717 --> 00:08:30,051 210 00:08:30,093 --> 00:08:31,845 {\an8}- Why do I have a message from the CFD offices? 211 00:08:31,886 --> 00:08:33,972 {\an8}- It's not always bad news when they call. 212 00:08:37,934 --> 00:08:40,020 {\an8}- No way. - What? 213 00:08:40,061 --> 00:08:42,105 {\an8}Oh, God, this is a disaster. 214 00:08:42,147 --> 00:08:44,649 {\an8}- But the job is exciting, and we really help people. 215 00:08:47,569 --> 00:08:48,695 {\an8}- Funding for the paramedicine program 216 00:08:48,737 --> 00:08:50,071 {\an8}is suddenly under review. 217 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 {\an8}Wait, why? 218 00:08:51,448 --> 00:08:52,699 {\an8}- I--I don't know. 219 00:08:52,741 --> 00:08:54,367 {\an8}They--they just said they're reevaluating. 220 00:08:54,409 --> 00:08:56,953 {\an8}They want a full report with all expenses listed 221 00:08:56,995 --> 00:08:58,246 {\an8}submitted by the end of the week. 222 00:08:58,288 --> 00:08:59,330 {\an8}Out of the blue? 223 00:08:59,372 --> 00:09:00,790 {\an8}- Hawkins was its biggest champion, 224 00:09:00,832 --> 00:09:02,375 {\an8}so I guess now that it's landed on someone else's desk, 225 00:09:02,417 --> 00:09:04,169 {\an8}- they're just starting over. - That sucks. 226 00:09:04,210 --> 00:09:05,670 {\an8}But you convinced the brass before, 227 00:09:05,712 --> 00:09:06,838 {\an8}and you can do it again. 228 00:09:06,880 --> 00:09:08,173 {\an8}Yeah, I hope so. 229 00:09:08,214 --> 00:09:09,716 {\an8}It's just--it's so much to get together 230 00:09:09,758 --> 00:09:12,093 {\an8}- in so few days. 231 00:09:15,638 --> 00:09:18,558 232 00:09:18,600 --> 00:09:25,774 {\an8} 233 00:09:30,987 --> 00:09:33,907 {\an8}- You know that's a one-man job, right? 234 00:09:33,948 --> 00:09:36,659 {\an8}- We're multitasking. - Mm-hmm. 235 00:09:36,701 --> 00:09:39,245 {\an8}- Hey, should we roll the squad table 236 00:09:39,287 --> 00:09:41,581 {\an8}into the storage shed for the inspection? 237 00:09:41,623 --> 00:09:42,957 {\an8}That thing is looking pretty shabby. 238 00:09:42,999 --> 00:09:44,751 {\an8}Oh, it does not look shabby. 239 00:09:44,793 --> 00:09:46,544 It's got a patina. 240 00:09:46,586 --> 00:09:48,254 241 00:09:48,296 --> 00:09:50,465 Capp, seriously? 242 00:09:50,507 --> 00:09:52,342 Ha, sorry. 243 00:09:52,384 --> 00:09:54,928 - Quit knocking yourself out. Carver! 244 00:09:54,969 --> 00:09:56,471 You're missing the point of Boden's 245 00:09:56,513 --> 00:09:58,014 cozy relationship with Schafer. 246 00:09:58,056 --> 00:10:00,392 - Yeah, one bottle of scotch saves us a whole lot of work. 247 00:10:03,645 --> 00:10:05,105 Hey, Severide, there's some 248 00:10:05,146 --> 00:10:07,649 CPD big wig out there looking for you. 249 00:10:07,691 --> 00:10:09,984 - Commander Pearce? - Mm-mm-mm. 250 00:10:19,494 --> 00:10:20,954 Close the door. 251 00:10:20,995 --> 00:10:23,790 Good to see you too. 252 00:10:23,832 --> 00:10:26,376 Hi. Melissa Keating. 253 00:10:26,418 --> 00:10:28,211 Kelly Severide. 254 00:10:28,253 --> 00:10:30,005 LaSalle Indemnity? 255 00:10:30,046 --> 00:10:32,424 - Kelly doesn't carry around business cards, 256 00:10:32,465 --> 00:10:35,468 but he's a decorated lieutenant with rescue squad. 257 00:10:35,510 --> 00:10:38,930 He's got close ties to the Office of Fire Investigation, 258 00:10:38,972 --> 00:10:41,516 thanks to his impressive investigative skills. 259 00:10:41,558 --> 00:10:42,976 It's in the blood. 260 00:10:43,018 --> 00:10:44,060 His dad, Benny, was one of the best 261 00:10:44,102 --> 00:10:45,979 arson investigators around. 262 00:10:46,021 --> 00:10:48,148 - Benny Severide, I think I've actually heard that name. 263 00:10:48,189 --> 00:10:50,984 - But the most important thing to know about Kelly 264 00:10:51,026 --> 00:10:52,777 is that he owes me a big favor. 265 00:10:55,530 --> 00:10:57,198 What would you like me to do? 266 00:10:57,240 --> 00:11:01,036 - You're gonna help me take down the corrupt head of OFI. 267 00:11:03,955 --> 00:11:06,374 Captain Tom Van Meter. 268 00:11:06,416 --> 00:11:10,003 269 00:11:10,045 --> 00:11:11,254 One of our clients, 270 00:11:11,296 --> 00:11:13,048 a property developer named Stephen Flores, 271 00:11:13,089 --> 00:11:15,592 started building condominiums in Logan Square. 272 00:11:15,633 --> 00:11:18,595 Then, rising interest rates and a cooling market 273 00:11:18,636 --> 00:11:21,306 made it a lousy business to be in. 274 00:11:21,348 --> 00:11:22,599 Luckily for Flores, 275 00:11:22,640 --> 00:11:25,018 the construction site burned down last month. 276 00:11:25,060 --> 00:11:27,187 Now he gets to collect on his policy 277 00:11:27,228 --> 00:11:29,022 and use the money to build a more lucrative 278 00:11:29,064 --> 00:11:32,025 multi-use complex on the property. 279 00:11:32,067 --> 00:11:33,360 So you think this was arson? 280 00:11:33,401 --> 00:11:35,820 - When I conducted my investigation of the scene, 281 00:11:35,862 --> 00:11:38,698 I found what appears to be clear evidence 282 00:11:38,740 --> 00:11:40,909 of the use of an accelerant. 283 00:11:42,410 --> 00:11:43,787 Imagine my surprise 284 00:11:43,828 --> 00:11:45,914 when the official OFI report comes in and I see that 285 00:11:45,955 --> 00:11:48,625 Van Meter declared the fire accidental. 286 00:11:48,667 --> 00:11:51,544 - Clearing the way for Flores to raze the site, 287 00:11:51,586 --> 00:11:54,047 thereby destroying any evidence that might remain. 288 00:11:54,089 --> 00:11:56,174 - So you're saying Van Meter fudged the report? 289 00:11:57,509 --> 00:11:59,886 No, it's not possible. Didn't happen. 290 00:11:59,928 --> 00:12:01,221 What makes you so sure? 291 00:12:01,262 --> 00:12:02,847 - Van Meter's nothing if not honest. 292 00:12:02,889 --> 00:12:06,476 He's one of the good guys. He wouldn't cover up an arson-- 293 00:12:06,518 --> 00:12:08,061 not for a million dollars. 294 00:12:08,103 --> 00:12:10,438 How about for an old friend? 295 00:12:10,480 --> 00:12:12,357 - I decided to look into Captain Van Meter 296 00:12:12,399 --> 00:12:14,442 and discovered that he and Flores 297 00:12:14,484 --> 00:12:16,486 grew up on the same block in Irving Park. 298 00:12:16,528 --> 00:12:17,696 They went to the same school, 299 00:12:17,737 --> 00:12:19,072 played on the same varsity basketball team-- 300 00:12:19,114 --> 00:12:20,490 - So what? - And they were photographed 301 00:12:20,532 --> 00:12:23,618 together at a reunion event for the school 302 00:12:23,660 --> 00:12:25,161 just a few years ago. 303 00:12:25,203 --> 00:12:26,371 That's pretty damning, huh? 304 00:12:28,289 --> 00:12:30,500 At least the state's attorney thinks so. 305 00:12:30,542 --> 00:12:33,003 It's serious enough they brought it to CPD. 306 00:12:35,130 --> 00:12:37,382 And now I'm bringing it to you, Kelly. 307 00:12:37,424 --> 00:12:39,300 I need you to get to the bottom of this. 308 00:12:41,094 --> 00:12:43,388 I know you're not happy about it. 309 00:12:45,515 --> 00:12:49,394 But I also know you're gonna do it. 310 00:12:49,436 --> 00:12:52,313 * * 311 00:12:57,402 --> 00:12:57,610 . 312 00:12:57,652 --> 00:12:58,528 Yeah, okay. 313 00:13:01,489 --> 00:13:03,658 - Hey, hon. - Hi. 314 00:13:03,700 --> 00:13:05,952 I was gonna call you. 315 00:13:05,994 --> 00:13:07,579 I'm COVID negative. 316 00:13:07,620 --> 00:13:10,623 - Ah, that's great news. Uh, you feelin' any better? 317 00:13:10,665 --> 00:13:12,334 A little, yeah. 318 00:13:12,375 --> 00:13:14,169 Sandi said she'd bring the kids home from school, 319 00:13:14,210 --> 00:13:17,088 so we're all set there.320 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 Hey, listen, um, 321 00:13:19,049 --> 00:13:20,759 I'm gonna make a doc appointment for you. 322 00:13:20,800 --> 00:13:22,010 You still sound like crap. 323 00:13:22,052 --> 00:13:24,137 - Oh, I don't think that's necessary. 324 00:13:24,179 --> 00:13:25,597 Maybe not, but I doing it. 325 00:13:25,638 --> 00:13:28,808 Uh, I'll get a name from Dr. Marcel over at Med. 326 00:13:28,850 --> 00:13:29,976 You know, maybe, you know, 327 00:13:30,018 --> 00:13:31,102 at least they can give you something 328 00:13:31,144 --> 00:13:32,687 for that cough, right? 329 00:13:32,729 --> 00:13:35,690 I'll call you later and let you know when, all right? 330 00:13:35,732 --> 00:13:37,984 Love you. 331 00:13:38,026 --> 00:13:40,278 Okay, love you too. 332 00:13:44,282 --> 00:13:45,241 Hey. 333 00:13:49,412 --> 00:13:50,372 Hey. 334 00:13:51,414 --> 00:13:53,333 Uh-oh. 335 00:13:53,375 --> 00:13:55,835 - What's wrong? - I just got my marching orders 336 00:13:55,877 --> 00:13:57,545 from Pearce. It's not pretty. 337 00:13:57,587 --> 00:13:58,838 Well, you can say no. 338 00:13:58,880 --> 00:14:00,465 No, I can't, actually. 339 00:14:00,507 --> 00:14:01,925 He made that clear. 340 00:14:03,635 --> 00:14:07,013 Pearce thinks that Van Meter is covering up an arson. 341 00:14:07,055 --> 00:14:08,807 342 00:14:08,848 --> 00:14:10,475 - What? - I know. 343 00:14:10,517 --> 00:14:12,185 But the police are taking it seriously, 344 00:14:12,227 --> 00:14:14,104 and he wants me to double-check their work. 345 00:14:14,145 --> 00:14:17,524 I--I feel like a rat. 346 00:14:17,565 --> 00:14:19,359 No, screw that. 347 00:14:19,401 --> 00:14:21,319 It's good they're getting you involved. 348 00:14:21,361 --> 00:14:23,196 You're his best chance at getting a fair shake. 349 00:14:23,238 --> 00:14:25,532 - It's gonna be tricky on all sides. 350 00:14:25,573 --> 00:14:27,826 It's gonna be a lot of sneaking around, 351 00:14:27,867 --> 00:14:31,246 and I gotta move quick, 'cause I can't have OFI catching on. 352 00:14:31,287 --> 00:14:33,873 I can't even let Seager know what I'm up to. 353 00:14:33,915 --> 00:14:35,375 354 00:14:35,417 --> 00:14:37,252 It's not gonna be fun, but... 355 00:14:39,045 --> 00:14:42,048 You are the right man for the job. 356 00:14:42,090 --> 00:14:44,968 If you clear Van Meter, you save his skin. 357 00:14:45,010 --> 00:14:50,932 * * 358 00:14:53,435 --> 00:14:55,729 - You can't stay away from this place, can you? 359 00:14:55,770 --> 00:14:57,731 - I guess not. 360 00:14:57,772 --> 00:14:59,649 I've got the final paperwork on Carver's case. 361 00:14:59,691 --> 00:15:02,318 I wanted to be sure to drop it off personally. 362 00:15:02,360 --> 00:15:04,279 - Uh-huh. 363 00:15:04,320 --> 00:15:06,406 - Actually, do you mind taking it to Chief Boden for me? 364 00:15:06,448 --> 00:15:08,950 I am on a tight schedule today. 365 00:15:11,619 --> 00:15:12,996 Awesome. Thanks, Vi. 366 00:15:15,290 --> 00:15:16,750 And, uh, 367 00:15:16,791 --> 00:15:18,585 I just wanted to say that I'm sorry to hear 368 00:15:18,626 --> 00:15:21,004 Sylvie's paramedicine program is getting audited. 369 00:15:22,589 --> 00:15:25,258 That never ends well. 370 00:15:25,300 --> 00:15:27,344 How'd you know about that? 371 00:15:27,385 --> 00:15:30,096 - It was a really good program while it lasted, though. 372 00:15:31,806 --> 00:15:34,142 Okay, I'll see you soon. 373 00:15:34,184 --> 00:15:41,191 * * 374 00:15:41,232 --> 00:15:43,234 Okay, listen up! 375 00:15:44,444 --> 00:15:46,363 Let's go, let's go, let's go. He is early. 376 00:15:46,404 --> 00:15:47,322 Let's go. 377 00:15:47,364 --> 00:15:51,117 378 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 - Herrmann. - I know. 379 00:15:52,202 --> 00:15:53,787 - Move it. - All right. 380 00:15:53,828 --> 00:15:55,246 Uh, tomorrow, 9:00 a.m. 381 00:15:55,288 --> 00:15:56,539 All right. Second floor? 382 00:15:56,581 --> 00:15:59,334 Thank you, I appreciate it. All right, bye. 383 00:15:59,376 --> 00:16:01,503 Uh, sorry about that, Chief. 384 00:16:01,544 --> 00:16:05,965 * * 385 00:16:06,007 --> 00:16:07,300 - Uh-oh. 386 00:16:07,342 --> 00:16:09,844 That's not DC Schafer. 387 00:16:09,886 --> 00:16:13,640 Oh, God, this guy. 388 00:16:13,682 --> 00:16:15,642 Kylie. 389 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 - Get rid of this. - Of course. 390 00:16:19,270 --> 00:16:22,524 - Deputy Commissioner Watts, welcome to Firehouse 51. 391 00:16:22,565 --> 00:16:23,733 Chief Boden. 392 00:16:23,775 --> 00:16:25,443 Is your firehouse ready for inspection? 393 00:16:25,485 --> 00:16:26,403 Yes, sir. 394 00:16:30,323 --> 00:16:32,158 - You got a loose button there, firefighter. 395 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 - Oh, oh. Yes, sir. 396 00:16:36,037 --> 00:16:38,998 397 00:16:39,040 --> 00:16:41,042 398 00:16:41,084 --> 00:16:43,044 Sorry. 399 00:16:43,086 --> 00:16:44,212 Is that an unlatched compartment 400 00:16:44,254 --> 00:16:45,630 on your ladder apparatus? 401 00:16:48,008 --> 00:16:50,760 And what is that? 402 00:16:50,802 --> 00:16:53,054 Have I wandered into a thrift store? 403 00:16:54,597 --> 00:16:56,516 Chief, what kind of firehouse are you running here? 404 00:16:56,558 --> 00:16:59,644 - A busy one, Commissioner. - It's no excuse. 405 00:16:59,686 --> 00:17:02,022 I'm giving you one extra shift to get your act together. 406 00:17:02,063 --> 00:17:03,023 Yes, sir. 407 00:17:03,064 --> 00:17:10,030 * * 408 00:17:10,071 --> 00:17:13,783 409 00:17:13,825 --> 00:17:16,202 - I told you that squad table was an eyesore, didn't I? 410 00:17:16,244 --> 00:17:17,704 Don't put this on us. 411 00:17:17,746 --> 00:17:19,914 You know he was gonna find something to complain about. 412 00:17:19,956 --> 00:17:21,875 - It's always been DC Schafer. 413 00:17:21,916 --> 00:17:24,044 What happened? 414 00:17:24,085 --> 00:17:25,253 I don't know. 415 00:17:25,295 --> 00:17:30,091 416 00:17:41,519 --> 00:17:45,482 417 00:17:45,523 --> 00:17:47,067 - Hey. - Hey, Lieutenant. 418 00:17:47,108 --> 00:17:48,401 What's up, Omar? 419 00:17:48,443 --> 00:17:50,653 Can I get everything you got on this one? 420 00:17:50,695 --> 00:17:51,905 Yeah, sure thing. 421 00:17:51,946 --> 00:17:58,828 * * 422 00:17:59,913 --> 00:18:01,623 - Signing them out? - Yeah. 423 00:18:06,086 --> 00:18:07,253 Thanks, I'll see ya. 424 00:18:07,295 --> 00:18:08,797 So long, Lieutenant. 425 00:18:10,965 --> 00:18:13,718 - It has to be said-- this woman is pure evil. 426 00:18:13,760 --> 00:18:15,261 - Of course she gets her revenge on me 427 00:18:15,303 --> 00:18:17,097 by going after the people I love most. 428 00:18:17,138 --> 00:18:18,264 That's her whole M.O. 429 00:18:18,306 --> 00:18:20,433 - She must've filed the report from IA, 430 00:18:20,475 --> 00:18:22,727 questioning the finances of the program. 431 00:18:22,769 --> 00:18:25,063 - We have to find a way to expose her. 432 00:18:25,105 --> 00:18:27,399 They have no idea how shady she is. 433 00:18:27,440 --> 00:18:28,900 - Ambulance 61. 434 00:18:28,942 --> 00:18:32,237 Person in distress, 2934 North Armitage. 435 00:18:32,278 --> 00:18:35,281 436 00:18:35,323 --> 00:18:38,243 437 00:18:38,284 --> 00:18:40,495 * * 438 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 - This way. She's either drunk or high. 439 00:18:42,747 --> 00:18:44,541 I don't know. She's out of control. 440 00:18:44,582 --> 00:18:46,459 Leave me alone! 441 00:18:46,501 --> 00:18:48,253 Stop staring, all of you! 442 00:18:48,294 --> 00:18:52,507 Or I'll--I'll--I'll take your eyes right out of your heads! 443 00:19:00,724 --> 00:19:00,932 . 444 00:19:00,974 --> 00:19:01,391 - Oh, get a-- 445 00:19:02,517 --> 00:19:03,852 - We need you to calm down, ma'am. 446 00:19:03,893 --> 00:19:05,687 Get away from me! 447 00:19:05,729 --> 00:19:07,480 - No, wait. Wait, I know her. 448 00:19:07,522 --> 00:19:11,609 Nora, it's me, Sylvie Brett. 449 00:19:11,651 --> 00:19:13,278 She's one of my paramedicine patients. 450 00:19:13,319 --> 00:19:14,863 I--I know what this is. 451 00:19:14,904 --> 00:19:16,823 She isn't drunk. 452 00:19:16,865 --> 00:19:18,491 Nora. 453 00:19:18,533 --> 00:19:22,495 Nora, you were getting new medication this week, right? 454 00:19:22,537 --> 00:19:24,831 Uh, Violet, get me 2 milligrams of Versed. 455 00:19:24,873 --> 00:19:26,916 Yeah. 456 00:19:26,958 --> 00:19:29,377 I know this isn't you, Nora. 457 00:19:29,419 --> 00:19:31,296 It's just your new liver medication 458 00:19:31,338 --> 00:19:32,964 messing with your brain chemistry. 459 00:19:33,006 --> 00:19:34,424 Everyone reacts differently. 460 00:19:34,466 --> 00:19:36,217 - Can I give you something to make you feel better? 461 00:19:36,259 --> 00:19:37,844 - Would that be okay? - Yeah. 462 00:19:37,886 --> 00:19:40,513 463 00:19:40,555 --> 00:19:41,639 Here, do you wanna-- 464 00:19:41,681 --> 00:19:44,184 wanna just come right there? 465 00:19:44,225 --> 00:19:45,602 Can we let her sit down? 466 00:19:45,643 --> 00:19:47,771 We won't need to cuff her. 467 00:19:47,812 --> 00:19:49,314 Yup. 468 00:19:49,356 --> 00:19:50,648 Her liver was filling up with ammonia, 469 00:19:50,690 --> 00:19:52,734 that's why she seems drunk and slurry, 470 00:19:52,776 --> 00:19:55,195 but we're gonna get you some new medication 471 00:19:55,236 --> 00:19:56,780 so that doesn't happen again, okay? 472 00:19:56,821 --> 00:20:03,745 * * 473 00:20:09,417 --> 00:20:11,252 This isn't even my style. 474 00:20:13,004 --> 00:20:14,339 You should take it. 475 00:20:14,381 --> 00:20:15,548 Oh, well, it's lovely, 476 00:20:15,590 --> 00:20:17,926 but it's a little out of my price range. 477 00:20:19,469 --> 00:20:22,138 Thank you, Sylvie. 478 00:20:22,180 --> 00:20:23,890 You're always there to help. 479 00:20:23,932 --> 00:20:26,768 480 00:20:26,810 --> 00:20:31,690 481 00:20:31,731 --> 00:20:33,942 - Wow, so all of this is from the one case? 482 00:20:33,983 --> 00:20:37,737 - Yeah, and everything they collected from the scene. 483 00:20:37,779 --> 00:20:39,572 Gotta go through it all, piece it together, 484 00:20:39,614 --> 00:20:41,241 and hopefully come up with the same conclusion 485 00:20:41,282 --> 00:20:43,201 as Van Meter. 486 00:20:43,243 --> 00:20:45,829 - No small job, huh? - No. 487 00:20:45,870 --> 00:20:48,998 I'm gonna stay here tonight and work on this after shift. 488 00:20:49,040 --> 00:20:51,459 I gotta get to the bottom of it before Van Meter realizes 489 00:20:51,501 --> 00:20:53,420 I took all this stuff. 490 00:20:53,461 --> 00:20:54,921 Hey, Chief. 491 00:20:54,963 --> 00:20:56,548 - You okay? - Eh. 492 00:20:56,589 --> 00:20:58,758 Still stinging a bit from that humiliation. 493 00:20:58,800 --> 00:21:00,135 Sorry about the squad table. 494 00:21:00,176 --> 00:21:01,886 Forget it. 495 00:21:01,928 --> 00:21:04,180 We all got a little too complacent. 496 00:21:04,222 --> 00:21:06,474 So Kidd, can I put you in charge 497 00:21:06,516 --> 00:21:07,767 of prepping the house for the next shift? 498 00:21:07,809 --> 00:21:09,686 Oh, you got it, Chief, yeah. 499 00:21:09,728 --> 00:21:11,229 - Leave it to me. - Thanks. 500 00:21:11,271 --> 00:21:12,439 - Mm-hmm. 501 00:21:14,149 --> 00:21:16,109 - Looks like we both got our work cut out for us. 502 00:21:16,151 --> 00:21:18,069 Mm. 503 00:21:18,111 --> 00:21:19,904 All right. 504 00:21:19,946 --> 00:21:22,323 505 00:21:22,365 --> 00:21:25,118 Don't look at me like that. It was just a nervous cough. 506 00:21:25,160 --> 00:21:27,203 - I have the X-ray here. 507 00:21:27,245 --> 00:21:28,913 Let me show you what we got. 508 00:21:28,955 --> 00:21:30,582 Wow, that was fast. 509 00:21:30,623 --> 00:21:33,960 - Why don't you come closer so you can see? 510 00:21:34,002 --> 00:21:37,047 This cloudy area here in the chest-- 511 00:21:37,088 --> 00:21:38,965 this is what we're looking at. 512 00:21:39,007 --> 00:21:40,342 Okay? 513 00:21:40,383 --> 00:21:41,676 What does it mean? 514 00:21:41,718 --> 00:21:42,802 - It could be a number of things, 515 00:21:42,844 --> 00:21:45,096 including a lingering infection, 516 00:21:45,138 --> 00:21:47,640 but I can't be sure until I get a closer look. 517 00:21:47,682 --> 00:21:49,100 I wanna do a CAT scan. 518 00:21:49,142 --> 00:21:50,810 Oh. 519 00:21:50,852 --> 00:21:52,645 Right. Now? 520 00:21:52,687 --> 00:21:53,688 - Yes, the CAT scan will give us 521 00:21:53,730 --> 00:21:54,939 a more definitive answer, 522 00:21:54,981 --> 00:21:57,984 and we'll get the results in a couple days. 523 00:21:58,026 --> 00:22:02,781 - Like, what other kinds of things are we talking about? 524 00:22:02,822 --> 00:22:04,032 - There's no reason to worry yet. 525 00:22:04,074 --> 00:22:05,784 - All right. - There are too many options 526 00:22:05,825 --> 00:22:07,994 that aren't dangerous long-term. 527 00:22:08,036 --> 00:22:10,121 I'll go get a nurse to take you in, Mrs. Herrmann. 528 00:22:10,163 --> 00:22:11,581 - Like I said before, you can call me Cindy. 529 00:22:11,623 --> 00:22:14,417 530 00:22:14,459 --> 00:22:16,336 CAT scan, 531 00:22:16,378 --> 00:22:18,630 that doesn't sound good. 532 00:22:18,672 --> 00:22:22,342 - Hey, she's just covering all her bases, you know? 533 00:22:22,384 --> 00:22:23,510 She said not to worry. 534 00:22:23,551 --> 00:22:25,428 - Why is she showing me an X-ray? 535 00:22:25,470 --> 00:22:26,721 I'm not a medical professional. 536 00:22:26,763 --> 00:22:29,140 Just tell me what I have. 537 00:22:29,182 --> 00:22:30,684 Oh, doctors drive me crazy. 538 00:22:30,725 --> 00:22:31,935 Have I told you that before? 539 00:22:31,976 --> 00:22:33,937 - Only, like, a gabillion times, 540 00:22:33,978 --> 00:22:36,189 but you have to be nice to this one. 541 00:22:36,231 --> 00:22:37,691 I'm trying, 542 00:22:37,732 --> 00:22:39,567 but if she calls me Mrs. Herrmann one more time, 543 00:22:39,609 --> 00:22:41,528 she's getting a knuckle sandwich. 544 00:22:41,569 --> 00:22:43,571 545 00:22:47,492 --> 00:22:49,619 - What is this? - Oh, uh, the gas pump 546 00:22:49,661 --> 00:22:51,788 didn't give me a receipt, so I made one. 547 00:22:53,707 --> 00:22:55,875 I should've gone inside and asked. 548 00:22:55,917 --> 00:22:57,502 - That was dumb. - No, no, it's, uh-- 549 00:22:57,544 --> 00:22:59,254 It happens, and you made 550 00:22:59,295 --> 00:23:01,047 the effort to write it down, so that's good. 551 00:23:01,089 --> 00:23:03,174 Uh, I'm sorry I'm such a stress case. 552 00:23:03,216 --> 00:23:04,551 This is just--this is a lot to deal with. 553 00:23:04,592 --> 00:23:06,302 It is, but they'd be crazy 554 00:23:06,344 --> 00:23:07,387 to let this program go. 555 00:23:07,429 --> 00:23:08,555 It is a gem. 556 00:23:10,015 --> 00:23:11,683 -This is all my fault. 557 00:23:11,725 --> 00:23:14,728 I riled 'em up and set another disaster in motion. 558 00:23:14,769 --> 00:23:16,688 - Hey, you can't blame yourself for this. 559 00:23:16,730 --> 00:23:19,107 - No way. This is all on Emma. 560 00:23:19,149 --> 00:23:21,234 561 00:23:21,276 --> 00:23:22,360 What's going on back there? 562 00:23:22,402 --> 00:23:23,486 Herrmann isn't around, 563 00:23:23,528 --> 00:23:25,238 so I figured it's a good time 564 00:23:25,280 --> 00:23:28,742 to borrow all the cleaning supplies we have 565 00:23:28,783 --> 00:23:30,368 and take 'em over to 51. 566 00:23:30,410 --> 00:23:33,538 - You know, this reinspection is a real slap in the face. 567 00:23:33,580 --> 00:23:36,166 Damn. 568 00:23:36,207 --> 00:23:37,625 This thing's heavy. 569 00:23:37,667 --> 00:23:39,753 I should've parked a little closer. 570 00:23:39,794 --> 00:23:41,463 - I'm right out front. I can take it. 571 00:23:41,504 --> 00:23:43,006 Great. 572 00:23:43,048 --> 00:23:44,507 All right, I'll just shove it to the end of the bar. 573 00:23:44,549 --> 00:23:45,592 You pick it up on your way out? 574 00:23:45,633 --> 00:23:46,718 You got it, Lieutenant. 575 00:23:49,888 --> 00:23:51,806 What? 576 00:23:51,848 --> 00:23:54,517 - You can be a real suck-up, you know that? 577 00:23:54,559 --> 00:23:55,769 -You got it, Lieutenant. 578 00:23:55,810 --> 00:23:56,853 - Please-- it's called being a gentleman. 579 00:23:56,895 --> 00:23:58,605 You two should try it sometime. 580 00:24:18,500 --> 00:24:21,086 581 00:24:21,127 --> 00:24:25,256 582 00:24:25,298 --> 00:24:26,591 Van Meter. 583 00:24:29,886 --> 00:24:32,597 What is this, Severide? 584 00:24:32,639 --> 00:24:36,851 Why do I feel like I'm being ambushed? 585 00:24:36,893 --> 00:24:38,895 - Look, you know the insurance company disagrees with you 586 00:24:38,937 --> 00:24:40,563 on the cause of this fire. 587 00:24:40,605 --> 00:24:42,732 - How is that any of your business? 588 00:24:42,774 --> 00:24:44,484 - They think you're covering something up. 589 00:24:44,526 --> 00:24:45,860 Now CPD's involved. 590 00:24:48,488 --> 00:24:51,700 - And you're helping them? - I'm trying to help you. 591 00:24:51,741 --> 00:24:53,493 Why didn't you disclose your relationship 592 00:24:53,535 --> 00:24:55,161 with the property owner? 593 00:24:55,203 --> 00:24:57,288 - Stephen Flores? That's not a relationship. 594 00:24:57,330 --> 00:24:59,499 That's--that's just a guy I used to know. 595 00:24:59,541 --> 00:25:01,584 - Okay, well, you look pretty cozy in a photo that I saw 596 00:25:01,626 --> 00:25:03,044 from a few years ago. 597 00:25:05,463 --> 00:25:08,216 My high school reunion? 598 00:25:08,258 --> 00:25:14,055 That's what they're basing this on? 599 00:25:14,097 --> 00:25:15,598 Severide, that insurance investigator 600 00:25:15,640 --> 00:25:17,517 is wrong about the accelerant. 601 00:25:17,559 --> 00:25:21,521 The charring she noted was due to an isoparaffinic hydrocarbon 602 00:25:21,563 --> 00:25:24,733 from a can of charcoal lighter fluid that likely got crushed 603 00:25:24,774 --> 00:25:27,360 under a firefighter's boot in zero visibility. 604 00:25:27,402 --> 00:25:29,195 The fire preceded that spill. 605 00:25:29,237 --> 00:25:31,906 The real cause was a high-voltage short 606 00:25:31,948 --> 00:25:34,993 in a faulty EV charger. 607 00:25:35,035 --> 00:25:36,745 - The evidence you just mentioned, 608 00:25:36,786 --> 00:25:38,496 it's not here. 609 00:25:38,538 --> 00:25:40,457 - Sure it is. - It's not! 610 00:25:40,498 --> 00:25:41,750 Well, then it got lost! 611 00:25:44,711 --> 00:25:47,005 I don't get it. 612 00:25:47,047 --> 00:25:48,840 After all we've been through-- 613 00:25:48,882 --> 00:25:51,384 after all the trust that I've put in you? 614 00:25:51,426 --> 00:25:53,386 You can't reciprocate? 615 00:25:53,428 --> 00:25:54,637 You just take their word for it 616 00:25:54,679 --> 00:25:57,140 that I'm covering up for an old friend? 617 00:25:57,182 --> 00:25:58,683 Let me tell you something, Severide. 618 00:25:58,725 --> 00:26:01,227 Stephen Flores isn't one-tenth the friend 619 00:26:01,269 --> 00:26:02,729 that I thought you were. 620 00:26:02,771 --> 00:26:07,609 * * 621 00:26:07,650 --> 00:26:10,779 - Van Meter, why did you handle the investigation yourself? 622 00:26:13,948 --> 00:26:16,242 - I expected a lot more from you. 623 00:26:16,284 --> 00:26:23,249 * * 624 00:26:38,181 --> 00:26:38,390 . 625 00:26:38,431 --> 00:26:38,932 Yeah, all right. 626 00:26:40,350 --> 00:26:42,268 Thanks. Yeah, I--I got-- 627 00:26:42,310 --> 00:26:43,269 I got you next time. 628 00:26:43,311 --> 00:26:44,270 You gonna get ready? 629 00:26:44,312 --> 00:26:45,230 630 00:26:46,481 --> 00:26:47,774 Rice from first shift 631 00:26:47,816 --> 00:26:50,110 is gonna pull a double and cover me. 632 00:26:50,151 --> 00:26:52,237 I gotta meet up with that investigator 633 00:26:52,278 --> 00:26:54,656 and try and put this Van Meter thing to bed. 634 00:26:54,698 --> 00:26:56,324 Where'd you land? 635 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 Nowhere, yet. 636 00:26:57,409 --> 00:26:58,368 I'm trying to wrap my head 637 00:26:58,410 --> 00:26:59,494 around why Van Meter would 638 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 handle the case like this. 639 00:27:02,747 --> 00:27:04,332 - I wish I could make it make sense for you. 640 00:27:07,127 --> 00:27:10,463 At least you got a cute partner in that insurance investigator. 641 00:27:10,505 --> 00:27:11,756 - Stop. 642 00:27:11,798 --> 00:27:14,926 643 00:27:14,968 --> 00:27:17,053 Yeah, I got a look at her. 644 00:27:17,095 --> 00:27:21,391 - Yeah, she's not my partner. We're just working together. 645 00:27:21,433 --> 00:27:22,350 Good luck. 646 00:27:27,522 --> 00:27:28,481 You got this. 647 00:27:28,523 --> 00:27:29,733 648 00:27:32,777 --> 00:27:34,487 Hi, come in. 649 00:27:34,529 --> 00:27:35,447 Hey, Natalie. 650 00:27:37,198 --> 00:27:38,742 Thanks again for reaching out. 651 00:27:38,783 --> 00:27:40,076 - Of course-- 652 00:27:40,118 --> 00:27:42,245 just have a pile of things for you over here. 653 00:27:45,957 --> 00:27:48,877 654 00:27:48,918 --> 00:27:56,051 655 00:27:57,594 --> 00:27:58,803 - How have you been holding up? 656 00:28:01,181 --> 00:28:03,850 I've been okay, I guess. 657 00:28:03,892 --> 00:28:05,060 How about you and the family? 658 00:28:05,101 --> 00:28:06,853 We're leaning on each other. 659 00:28:06,895 --> 00:28:08,688 He was kind of the one who held us all together, 660 00:28:08,730 --> 00:28:10,815 so it's been rough. 661 00:28:12,734 --> 00:28:13,902 Mm. 662 00:28:18,239 --> 00:28:20,408 - Take one if you want. They're just going to Goodwill. 663 00:28:23,328 --> 00:28:24,913 Is it weird? 664 00:28:24,954 --> 00:28:26,373 There's no weird here. 665 00:28:26,414 --> 00:28:30,877 It's just trying to get through it however we can. 666 00:28:30,919 --> 00:28:32,671 I remember this one. 667 00:28:32,712 --> 00:28:37,342 * * 668 00:28:37,384 --> 00:28:39,469 - So this is just what I put together, 669 00:28:39,511 --> 00:28:42,597 but feel free to look around and... 670 00:28:42,639 --> 00:28:44,683 671 00:28:44,724 --> 00:28:45,934 Thanks. 672 00:28:45,975 --> 00:28:53,108 673 00:28:57,862 --> 00:28:59,280 674 00:29:04,619 --> 00:29:06,204 Oh, um... 675 00:29:08,164 --> 00:29:11,584 I think there are more photos on there. 676 00:29:11,626 --> 00:29:14,170 Um, by any chance, is it okay if I borrow it? 677 00:29:14,212 --> 00:29:16,423 I can download them and get it right back to you. 678 00:29:16,464 --> 00:29:18,800 Oh, keep it, please. 679 00:29:20,176 --> 00:29:21,970 - Wow. 680 00:29:26,474 --> 00:29:27,392 Thank you... 681 00:29:29,769 --> 00:29:31,271 For all of this. 682 00:29:32,814 --> 00:29:34,524 Sure. 683 00:29:34,566 --> 00:29:40,864 684 00:29:40,905 --> 00:29:42,449 Lieutenant. 685 00:29:42,490 --> 00:29:43,867 Hey. 686 00:29:43,908 --> 00:29:46,953 This is Melissa Keating with the insurance company. 687 00:29:46,995 --> 00:29:49,164 What are we doing here? 688 00:29:49,205 --> 00:29:51,458 The Flores fire came at a busy time for OFI. 689 00:29:51,499 --> 00:29:53,501 They were in the middle of a dozen other cases. 690 00:29:53,543 --> 00:29:55,170 That would've left them shorthanded. 691 00:29:55,211 --> 00:29:57,213 - Giving Van Meter the justification he needed 692 00:29:57,255 --> 00:29:58,965 to personally handle the case. 693 00:29:59,007 --> 00:30:00,967 - Exactly--he could claim that 694 00:30:01,009 --> 00:30:02,510 he didn't have the luxury of recusing himself. 695 00:30:02,552 --> 00:30:04,721 - What about this alleged missing evidence? 696 00:30:04,763 --> 00:30:06,014 Well, that's why we're here. 697 00:30:06,056 --> 00:30:07,474 If OFI were overwhelmed, 698 00:30:07,515 --> 00:30:10,101 Van Meter could say that the evidence was misplaced. 699 00:30:10,143 --> 00:30:11,478 So I figure we take a look 700 00:30:11,519 --> 00:30:13,980 at the active cases at the time-- 701 00:30:14,022 --> 00:30:15,899 cover our bases. 702 00:30:15,940 --> 00:30:17,400 - So we're going on a treasure hunt? 703 00:30:18,902 --> 00:30:20,153 704 00:30:20,195 --> 00:30:23,323 If that EV charger evidence doesn't show up, 705 00:30:23,365 --> 00:30:26,159 I'll recommend Pearce press charges against Van Meter. 706 00:30:28,328 --> 00:30:29,788 Okay. 707 00:30:29,829 --> 00:30:31,539 I'm on board. 708 00:30:31,581 --> 00:30:33,208 Do what you gotta do. 709 00:30:41,132 --> 00:30:43,677 710 00:30:43,718 --> 00:30:46,513 * * 711 00:30:46,554 --> 00:30:47,555 What the hell is this? 712 00:30:50,225 --> 00:30:54,062 Where are my cleaning supplies? 713 00:30:54,104 --> 00:30:57,148 Gallo, you grabbed the wrong box at Molly's. 714 00:30:57,190 --> 00:30:59,526 -I'm--I'm sorry, Lieutenant. 715 00:30:59,567 --> 00:31:01,444 - Are we supposed to spray the house down 716 00:31:01,486 --> 00:31:02,570 with mezcal and bourbon? 717 00:31:02,612 --> 00:31:04,614 - Yeah, uh, this is about to get dire. 718 00:31:04,656 --> 00:31:07,575 We have maybe three sprays of glass cleaner left. 719 00:31:07,617 --> 00:31:09,911 - We could go on a Costco run. - We don't have time for that. 720 00:31:09,953 --> 00:31:11,454 Mental health break. 721 00:31:11,496 --> 00:31:14,624 I'm gonna go process everything that's happened here. 722 00:31:14,666 --> 00:31:15,917 My back is killing me. 723 00:31:15,959 --> 00:31:18,169 - Hey, we got this. I'm not going anywhere-- 724 00:31:18,211 --> 00:31:19,963 last man out, remember? 725 00:31:20,005 --> 00:31:20,964 - And I'm the suck-up? 726 00:31:21,006 --> 00:31:27,971 * * 727 00:31:28,013 --> 00:31:30,348 We can improvise our own cleaning spray. 728 00:31:30,390 --> 00:31:33,101 All it takes is vinegar and baking soda. 729 00:31:33,143 --> 00:31:34,978 Both of which we have. 730 00:31:35,020 --> 00:31:36,771 Okay, we're killing it. 731 00:31:36,813 --> 00:31:37,856 All right! Let's go, team. 732 00:31:37,897 --> 00:31:39,482 Do it. 733 00:31:40,984 --> 00:31:45,488 -I got nothing. You? 734 00:31:45,530 --> 00:31:48,283 -The son of a bitch really did it. 735 00:31:48,324 --> 00:31:50,076 He just invented a cause out of whole cloth 736 00:31:50,118 --> 00:31:51,453 and thought he could get away with it. 737 00:31:53,621 --> 00:31:55,248 What are you looking for? 738 00:31:55,290 --> 00:31:57,167 We already checked all the concurrent investigations. 739 00:31:57,208 --> 00:31:58,376 Right? We got all of them? 740 00:31:58,418 --> 00:31:59,961 - That's all of them. - Come on, Kelly. 741 00:32:00,003 --> 00:32:01,254 We did our due diligence. 742 00:32:01,296 --> 00:32:03,298 It's time to drop the hammer on Van Meter. 743 00:32:03,340 --> 00:32:06,051 - We must be missing something-- 744 00:32:06,092 --> 00:32:08,178 gotta be more strategic. 745 00:32:08,219 --> 00:32:10,889 Something's gotta connect this case to another one 746 00:32:10,930 --> 00:32:12,098 from that night. 747 00:32:12,140 --> 00:32:14,017 748 00:32:14,059 --> 00:32:15,477 - You still think he's innocent. 749 00:32:17,270 --> 00:32:18,855 Kelly, come on. 750 00:32:18,897 --> 00:32:21,608 We can't find the evidence, because it was never here. 751 00:32:21,649 --> 00:32:28,615 * * 752 00:32:33,161 --> 00:32:34,037 Still haven't opened it? 753 00:32:34,079 --> 00:32:35,997 No. 754 00:32:36,039 --> 00:32:38,958 I remember he has a bunch of photos of us on here, though. 755 00:32:39,000 --> 00:32:40,001 - I know it's a lot of memories, 756 00:32:40,043 --> 00:32:41,169 but they're good ones. 757 00:32:46,383 --> 00:32:47,467 - -Aw. 758 00:32:49,511 --> 00:32:50,470 Brett... 759 00:32:52,222 --> 00:32:55,183 - You can do this. - It's not that. 760 00:32:55,225 --> 00:32:58,812 There's another reason I asked for Evan's laptop. 761 00:32:58,853 --> 00:33:00,814 Remember how I told you Evan used to record memos 762 00:33:00,855 --> 00:33:02,065 of everything? 763 00:33:02,107 --> 00:33:03,608 Yeah? 764 00:33:07,946 --> 00:33:10,156 EJ. 765 00:33:10,198 --> 00:33:12,492 That has to be Emma, right? 766 00:33:12,534 --> 00:33:13,326 Oh, my God. 767 00:33:13,368 --> 00:33:14,828 -Okay. 768 00:33:14,869 --> 00:33:17,497 769 00:33:17,539 --> 00:33:20,125 - I'm recording this after a run-in with Emma Jacobs 770 00:33:20,166 --> 00:33:23,044 outside the CFD offices. 771 00:33:23,086 --> 00:33:26,381 She was waiting for me. 772 00:33:26,423 --> 00:33:29,134 She threatened to expose my relationship with Violet, 773 00:33:29,175 --> 00:33:31,011 said I had two choices: 774 00:33:31,052 --> 00:33:32,679 I could either transfer Violet 775 00:33:32,721 --> 00:33:35,473 to another house and give her the spot at 51, 776 00:33:35,515 --> 00:33:38,893 or she'd file false reports saying Violet's negligence 777 00:33:38,935 --> 00:33:40,687 almost got someone killed. 778 00:33:40,729 --> 00:33:41,938 779 00:33:41,980 --> 00:33:44,190 Violet, this is exactly 780 00:33:44,232 --> 00:33:45,650 what the Internal Affairs chief asked for. 781 00:33:45,692 --> 00:33:47,694 It's the one thing that could bring her down. 782 00:33:47,736 --> 00:33:49,821 I know. 783 00:33:49,863 --> 00:33:51,281 We have it. 784 00:33:51,322 --> 00:33:54,117 785 00:34:00,457 --> 00:34:00,665 . 786 00:34:00,707 --> 00:34:01,332 787 00:34:03,668 --> 00:34:10,592 788 00:34:13,928 --> 00:34:15,513 Lookin' good, people. 789 00:34:18,767 --> 00:34:20,310 Here he is. 790 00:34:20,352 --> 00:34:24,647 Let's show DC Watts he had the wrong idea 791 00:34:24,689 --> 00:34:26,441 about Firehouse 51. 792 00:34:29,986 --> 00:34:32,072 Now it's Schafer? 793 00:34:32,113 --> 00:34:36,076 After we busted our humps getting this place in order... 794 00:34:36,117 --> 00:34:38,703 Kylie. 795 00:34:38,745 --> 00:34:41,247 I need that bottle of scotch, stat. 796 00:34:41,289 --> 00:34:44,626 - But you told me to get rid of it. 797 00:34:44,668 --> 00:34:47,170 I'm sorry, Chief, but you said that-- 798 00:34:47,212 --> 00:34:48,838 We are toast. 799 00:34:50,340 --> 00:34:51,925 Gallo's screwup. 800 00:34:51,966 --> 00:34:54,177 Chief, I got this. 801 00:34:54,219 --> 00:34:58,932 Kylie, in my trunk, there is a box of liquor from Molly's. 802 00:34:58,973 --> 00:35:01,142 There's gotta be a bottle of scotch in there somewhere. 803 00:35:03,103 --> 00:35:04,270 Go. 804 00:35:06,898 --> 00:35:08,358 Deputy Commissioner Schafer, 805 00:35:08,400 --> 00:35:10,485 welcome to Firehouse 51. 806 00:35:10,527 --> 00:35:12,904 - Look at this fine group-- 807 00:35:12,946 --> 00:35:16,324 makes me proud to be a member of the CFD. 808 00:35:19,202 --> 00:35:23,123 - Are you stealing liquor from Molly's? 809 00:35:23,164 --> 00:35:24,124 Shh. 810 00:35:24,165 --> 00:35:29,129 * * 811 00:35:29,170 --> 00:35:30,547 How goes the witch hunt? 812 00:35:34,968 --> 00:35:37,137 - It's faulty wiring from the EV charger 813 00:35:37,178 --> 00:35:40,265 that started the condominium fire. 814 00:35:40,306 --> 00:35:41,391 Where was it? 815 00:35:45,353 --> 00:35:48,398 What is CEVIA anyway? 816 00:35:48,440 --> 00:35:51,401 - It's an electric vehicle reseller on the Mag Mile. 817 00:35:51,443 --> 00:35:53,486 They suffered a small fire around the same time 818 00:35:53,528 --> 00:35:55,030 as the Flores condominium blaze. 819 00:35:55,071 --> 00:35:57,365 - Well, someone thought the EV charger evidence 820 00:35:57,407 --> 00:36:00,285 was related to CEVIA, so they tossed it in here. 821 00:36:00,326 --> 00:36:01,536 - You need a better filing system, Captain. 822 00:36:01,578 --> 00:36:04,873 It's a wonder you close any cases at all. 823 00:36:04,914 --> 00:36:07,500 That evidence could've been lost forever. 824 00:36:07,542 --> 00:36:09,336 You got lucky, though. 825 00:36:09,377 --> 00:36:12,380 He never lost faith in you. 826 00:36:12,422 --> 00:36:15,175 827 00:36:15,216 --> 00:36:17,719 828 00:36:17,761 --> 00:36:20,722 I'm sure we'll all cross paths again. 829 00:36:20,764 --> 00:36:27,729 * * 830 00:36:43,286 --> 00:36:44,537 Come on in, Chief. 831 00:36:45,997 --> 00:36:46,956 Thank you. 832 00:36:46,998 --> 00:36:53,922 * * 833 00:36:53,963 --> 00:36:56,591 - I'm recording this after a run-in with Emma Jacobs 834 00:36:56,633 --> 00:36:59,594 outside the CFD offices. 835 00:36:59,636 --> 00:37:02,764 She was waiting for me. 836 00:37:02,806 --> 00:37:05,266 She threatened to expose my relationship with Violet, 837 00:37:05,308 --> 00:37:09,020 said I had two choices: I could either transfer Violet 838 00:37:09,062 --> 00:37:11,898 to another house and give her the spot at 51 839 00:37:11,940 --> 00:37:15,318 or she'd file false reports saying Violet's negligence 840 00:37:15,360 --> 00:37:16,695 almost got someone killed. 841 00:37:18,405 --> 00:37:19,447 Thanks for listening. 842 00:37:19,489 --> 00:37:26,621 * * 843 00:37:31,126 --> 00:37:33,753 - Now you'll never forget Evan Hawkins, either, 844 00:37:33,795 --> 00:37:37,882 because he is the man who just ended your career. 845 00:37:37,924 --> 00:37:39,509 - I-- - Emma, can I see you 846 00:37:39,551 --> 00:37:40,677 in my office? 847 00:37:42,012 --> 00:37:43,096 - Mm-hmm. 848 00:37:43,138 --> 00:37:50,020 * * 849 00:37:57,777 --> 00:38:00,196 - You were right about Van Meter from the jump. 850 00:38:00,238 --> 00:38:02,824 What made you so sure? 851 00:38:02,866 --> 00:38:04,743 - You know how you always gave my old man props 852 00:38:04,784 --> 00:38:06,870 for making a good investigator out of me? 853 00:38:06,911 --> 00:38:10,665 Uh, Benny might have been a great arson chief, 854 00:38:10,707 --> 00:38:13,084 but he was no teacher. 855 00:38:13,126 --> 00:38:15,378 He was nothing but critical and judgmental of me 856 00:38:15,420 --> 00:38:16,546 at every turn. 857 00:38:18,757 --> 00:38:21,134 Van Meter 858 00:38:21,176 --> 00:38:23,803 taught me most of what I know about fire investigation. 859 00:38:23,845 --> 00:38:26,639 He guided me, put his trust in me, 860 00:38:26,681 --> 00:38:29,017 showed me nothing but respect. 861 00:38:32,520 --> 00:38:34,856 I just wanted to show him some back. 862 00:38:36,566 --> 00:38:38,818 Fair enough. 863 00:38:38,860 --> 00:38:40,487 - Thanks for your help. - We're even? 864 00:38:40,528 --> 00:38:42,697 We're even. Nice work. 865 00:38:45,658 --> 00:38:46,951 You know, Kelly... 866 00:38:49,245 --> 00:38:52,415 Your dad was a lot of things-- 867 00:38:52,457 --> 00:38:55,043 some good, some bad. 868 00:38:56,878 --> 00:38:59,547 But in the end, he was just a man. 869 00:39:02,050 --> 00:39:03,343 At a certain point, 870 00:39:03,385 --> 00:39:05,220 you gotta stop measuring yourself 871 00:39:05,261 --> 00:39:07,472 and everyone else against him. 872 00:39:07,514 --> 00:39:14,646 * * 873 00:39:22,112 --> 00:39:24,197 I'm telling you 874 00:39:24,239 --> 00:39:25,782 Max needs to shower more. 875 00:39:25,824 --> 00:39:27,867 - He showers after every practice. 876 00:39:27,909 --> 00:39:29,619 - Then what's that rash on his neck 877 00:39:29,661 --> 00:39:32,038 that I saw this morning, hmm? 878 00:39:32,080 --> 00:39:33,373 - Those are hickeys, Christopher. 879 00:39:33,415 --> 00:39:34,624 What? 880 00:39:34,666 --> 00:39:36,793 - He was out with Lana last night. 881 00:39:36,835 --> 00:39:39,254 - That--that's horrifying. 882 00:39:39,295 --> 00:39:42,340 Wait, so they're just out there just mauling each other? 883 00:39:42,382 --> 00:39:44,217 - You might be overreacting a bit. 884 00:39:44,259 --> 00:39:46,386 885 00:39:46,428 --> 00:39:48,054 Hey, how's it going, Doctor? 886 00:39:56,604 --> 00:39:58,440 - We took a look at all the scans, 887 00:39:58,481 --> 00:40:00,025 and unfortunately, it's pretty clear 888 00:40:00,066 --> 00:40:01,109 that what we have here 889 00:40:01,151 --> 00:40:02,527 is lung cancer. 890 00:40:02,569 --> 00:40:09,701 891 00:40:11,036 --> 00:40:12,871 Yeah. 892 00:40:12,912 --> 00:40:14,748 You--you gotta go check that again. 893 00:40:14,789 --> 00:40:16,750 Go. I mean, that can't be right, 894 00:40:16,791 --> 00:40:18,918 'cause, uh, Cindy here-- 895 00:40:18,960 --> 00:40:22,255 uh, Cindy's never smoked a cigarette in her life, 896 00:40:22,297 --> 00:40:24,632 and I'm a firefighter. 897 00:40:24,674 --> 00:40:26,259 I go into smoke and chemicals all day, 898 00:40:26,301 --> 00:40:30,764 but I'm the one who's supposed to get lung cancer, 899 00:40:30,805 --> 00:40:32,098 not her. 900 00:40:32,140 --> 00:40:34,392 - I'm afraid it doesn't always work that way. 901 00:40:34,434 --> 00:40:37,103 902 00:40:37,145 --> 00:40:39,272 903 00:40:39,314 --> 00:40:40,648 What does it mean? 904 00:40:40,690 --> 00:40:43,401 What do we do next? 905 00:40:43,443 --> 00:40:44,694 Hey. 906 00:40:44,736 --> 00:40:47,238 You--you--you-- 907 00:40:47,280 --> 00:40:48,490 are you sure about this? 908 00:40:48,531 --> 00:40:50,367 'Cause it doesn't sound like you're sure. 909 00:40:50,408 --> 00:40:51,785 I mean, you said, "Pretty clear." 910 00:40:51,826 --> 00:40:54,204 That doesn't sound sure, so... 911 00:40:54,245 --> 00:40:56,414 I'm sure, Mr. Herrmann. 912 00:40:56,456 --> 00:41:02,128 * * 913 00:41:02,170 --> 00:41:04,673 I'd like to schedule a surgery for her as soon as possible. 914 00:41:04,714 --> 00:41:11,846 915 00:41:29,364 --> 00:41:32,325 916 00:41:32,367 --> 00:41:39,249 917 00:41:59,352 --> 00:42:02,272 59711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.