Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,387 --> 00:00:14,932
In this dark summer of 1942
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,393
the onslaught of the Third Reich
continues under the leadership
3
00:00:18,477 --> 00:00:20,479
of this indecent and corrupt man.
4
00:00:21,146 --> 00:00:23,732
His over-trained
and blindly obedient army
5
00:00:23,815 --> 00:00:26,527
continues to ravish
what is left of free Europe.
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,780
While II Duce grasps for his place
7
00:00:29,947 --> 00:00:33,367
as this wicked Axis
tries to dominate the world
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,119
President Roosevelt
and Prime Minister Churchill
9
00:00:36,203 --> 00:00:38,622
gather the Allies
in defense of the free world.
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,167
The third Axis power
plunders across the Pacific.
11
00:00:42,251 --> 00:00:46,338
Mankind is being threatened
by these despicable villains.
12
00:00:46,713 --> 00:00:50,717
The only hope for freedom
and democracy is...
13
00:02:42,204 --> 00:02:44,247
Yeah.
14
00:02:46,625 --> 00:02:48,502
- Heil Hitler.
- Ja, Heil Hitler.
15
00:02:50,045 --> 00:02:53,298
Speak English, if you don't mind,
Herr Kapitén, for secrecy's sake.
16
00:02:54,800 --> 00:02:57,094
On the off-chance
that someone might be listening
17
00:02:57,177 --> 00:02:59,137
and learn the secret of your mission.
18
00:03:04,142 --> 00:03:07,104
So you are excited, ja?
19
00:03:08,188 --> 00:03:10,148
Herr Oberst, I am always excited
20
00:03:10,232 --> 00:03:13,694
when performing for the great
and glorious Fatherland. Of course.
21
00:03:23,995 --> 00:03:26,206
Oberst, they are warming up
the airship now.
22
00:03:26,373 --> 00:03:29,626
We have deliberately kept
the objective of your mission
23
00:03:29,710 --> 00:03:32,713
a secret from even you, Herr Kapitén,
until the last minute.
24
00:03:32,796 --> 00:03:37,551
It is that sensitive... and crucial.
25
00:04:08,915 --> 00:04:12,919
Randall, you will find the complete maps
for your route in your bomber.
26
00:04:13,336 --> 00:04:16,047
But here is your goal.
27
00:04:16,131 --> 00:04:17,883
The Brooklyn Navy Yard.
28
00:04:18,425 --> 00:04:21,553
Even our XV-12
cannot carry enough explosives
29
00:04:21,636 --> 00:04:23,513
to destroy the entire installation.
30
00:04:23,680 --> 00:04:25,515
But the Allies do not know that.
31
00:04:26,391 --> 00:04:29,269
Nor do they know
that your goal will be...
32
00:04:31,396 --> 00:04:33,815
this one, small...
33
00:04:39,237 --> 00:04:43,450
- This one small building right here.
- You mean the only building...
34
00:04:43,533 --> 00:04:45,911
Here the Americans
are manufacturing a new bombsight.
35
00:04:45,994 --> 00:04:47,913
It's called the Norden bombsight.
36
00:04:47,996 --> 00:04:52,250
If they manage to incorporate this
into the Allied bombers,
37
00:04:52,876 --> 00:04:55,670
they will be able to pinpoint targets
38
00:04:56,463 --> 00:05:00,926
from an altitude far beyond the
effective range of our anti-aircraft.
39
00:05:01,301 --> 00:05:02,344
Dest...
40
00:05:04,638 --> 00:05:07,098
Destroy this one factory
41
00:05:07,724 --> 00:05:13,021
and it will put them behind
at least a year in their war effort.
42
00:05:13,104 --> 00:05:16,650
At the same time that you are bombing
the Brooklyn Navy Yard,
43
00:05:16,733 --> 00:05:18,735
one of our agents in Washington
44
00:05:19,027 --> 00:05:22,531
will be stealing the only duplicate
set of plans for the bombsight,
45
00:05:22,614 --> 00:05:26,451
thus completely destroying
their production capability.
46
00:05:26,535 --> 00:05:29,996
Of course, your timing must be flawless.
47
00:05:30,497 --> 00:05:32,332
It will be, Herr Oberst.
48
00:05:32,916 --> 00:05:34,960
I had hoped to undertake
this mission myself,
49
00:05:35,085 --> 00:05:36,211
but unfortunately...
50
00:05:37,462 --> 00:05:40,423
the Fuhrer wishes me
to be right here by his side.
51
00:05:42,300 --> 00:05:43,134
If you fail...
52
00:05:45,637 --> 00:05:47,305
I will not, Herr Oberst.
53
00:05:47,681 --> 00:05:50,141
Then I will have no other choice
54
00:05:50,934 --> 00:05:54,813
but to complete
your mission myself, successfully.
55
00:05:55,021 --> 00:05:56,439
I shall not fail, Herr Oberst.
56
00:05:59,109 --> 00:06:03,446
Well, as our English friends
would say, "good hunting."
57
00:06:03,655 --> 00:06:06,157
- Hmm? And Heil Hitler.
- Heil Hitler.
58
00:06:27,929 --> 00:06:29,806
This report
just came in this morning from Berlin.
59
00:06:31,057 --> 00:06:34,477
We have to stop Drangel and
that infernal airship, whatever it is.
60
00:06:34,728 --> 00:06:35,770
Well, let's see, now.
61
00:06:35,854 --> 00:06:39,524
Left Germany for Argentina,
up over the Bermuda area,
62
00:06:39,691 --> 00:06:42,569
and then on to the Navy Yard?
63
00:06:43,403 --> 00:06:45,405
- I don't understand his reasoning.
- Nor I.
64
00:06:45,739 --> 00:06:48,491
No single Nazi plane can knock out
all the ships that we have there.
65
00:06:48,617 --> 00:06:51,244
If the Nazis bomb
the continental United States,
66
00:06:52,412 --> 00:06:56,541
it would be a great boost to their ego
and a terrible blow to ours.
67
00:06:57,208 --> 00:07:00,837
Yes. Particularly if they've developed
some kind of dreadful new bomb
68
00:07:00,921 --> 00:07:03,089
- capable of mass destruction.
- Argh!
69
00:07:03,423 --> 00:07:05,175
Any other information besides this?
70
00:07:05,342 --> 00:07:08,470
No, just the route timing
and the single plane identification.
71
00:07:08,887 --> 00:07:10,764
How about a squadron to intercept them?
72
00:07:13,266 --> 00:07:14,517
Uh, dogfight over Brooklyn?
73
00:07:14,601 --> 00:07:16,770
- No, I wouldn't want to chance that.
- Uh-uh.
74
00:07:17,771 --> 00:07:20,357
I'm gonna have to get him
before he reaches the American mainland.
75
00:07:20,523 --> 00:07:23,610
Oh, look at the time.
Will that be all, Steve?
76
00:07:23,818 --> 00:07:25,987
I have a chiropodist's appointment
this afternoon.
77
00:07:26,571 --> 00:07:28,448
- Sure, Marcia, go ahead.
- Thanks.
78
00:07:28,531 --> 00:07:30,325
- Oh, Marcia?
- Yes?
79
00:07:30,408 --> 00:07:31,242
Uh...
80
00:07:31,868 --> 00:07:34,955
- see you later tonight?
- Sure thing.
81
00:07:36,164 --> 00:07:40,418
Shall we get back to the problem, Major?
It's very basic, as I see it.
82
00:07:41,670 --> 00:07:44,214
If the American people ever found out
the Nazis had a plane
83
00:07:44,297 --> 00:07:46,883
capable of penetrating the US borders,
84
00:07:47,759 --> 00:07:50,178
it would destroy
what's left of their pride.
85
00:07:51,846 --> 00:07:53,890
These days are dark enough already.
86
00:07:55,183 --> 00:07:57,852
General, we're gonna
have to get that plane
87
00:07:57,936 --> 00:07:59,604
before it ever gets near the States.
88
00:08:00,772 --> 00:08:02,732
But you'd better be prepared
to evacuate the Navy Yard
89
00:08:02,816 --> 00:08:06,569
- on an hour's notice, just in case.
- Only if necessary.
90
00:08:08,238 --> 00:08:09,572
There should be no publicity.
91
00:08:11,866 --> 00:08:18,123
Which means it's up to me to bring
that plane down quickly and quietly.
92
00:09:30,862 --> 00:09:32,530
Something wrong, Herr Oberst?
93
00:09:33,698 --> 00:09:35,575
I can't understand it, Nickolas.
94
00:09:36,034 --> 00:09:39,287
Drangel was not in the air
over ten hours
95
00:09:39,370 --> 00:09:41,331
when the Americans knew of his mission.
96
00:09:42,665 --> 00:09:48,505
There is a leak here somewhere...
very close to the source.
97
00:09:49,672 --> 00:09:51,466
Cigarette?
98
00:09:51,674 --> 00:09:52,509
Keep the pack.
99
00:09:55,011 --> 00:09:56,513
Perhaps it was...
100
00:09:56,596 --> 00:09:59,140
- one of the mechanics on the airstrip.
- Hmm.
101
00:09:59,349 --> 00:10:01,309
There were orders on the plane.
102
00:10:03,394 --> 00:10:04,229
Perhaps.
103
00:10:05,814 --> 00:10:08,358
It could be anyone.
104
00:10:13,279 --> 00:10:15,240
I'm gonna try and nail him
over the Bermuda area
105
00:10:15,323 --> 00:10:16,908
in that so-called Devil's Triangle.
106
00:10:17,700 --> 00:10:20,829
Since the year 1900, over 50 ships
and 60 planes have disappeared
107
00:10:20,912 --> 00:10:22,205
in that area without explanation.
108
00:10:22,705 --> 00:10:24,874
- Good thinking.
- Well, it might work.
109
00:10:25,291 --> 00:10:26,209
At least the Nazis won't know
110
00:10:26,292 --> 00:10:28,086
if he's been shot down
or taken by the elements.
111
00:10:28,628 --> 00:10:32,048
I'm told there could be a gravitational
whirlpool that pulls the boats down
112
00:10:32,132 --> 00:10:34,592
but no one's yet had an explanation
for the lost planes.
113
00:10:34,884 --> 00:10:36,052
It's a strange area, all right.
114
00:10:36,136 --> 00:10:38,721
As a matter of fact, there are many
uncharted islands in the triangle.
115
00:10:39,055 --> 00:10:41,349
Sort of, uh, tropical paradises.
116
00:10:41,432 --> 00:10:44,018
You can save them
for after the war, boy.
117
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
Good luck, Steve.
118
00:10:51,901 --> 00:10:54,779
That's what I'm gonna need,
good luck and a good plane.
119
00:10:56,531 --> 00:10:57,615
Do your best, boy.
120
00:11:00,994 --> 00:11:04,038
General, I can only do my best.
121
00:13:37,567 --> 00:13:39,485
Come on, Rena.
122
00:13:41,571 --> 00:13:42,488
Oh.
123
00:13:48,995 --> 00:13:49,954
Princess.
124
00:13:50,955 --> 00:13:53,833
- I've never seen that before.
- Neither have I.
125
00:13:54,125 --> 00:13:55,418
Let's find out what it is.
126
00:14:09,432 --> 00:14:13,269
- What do you think it is?
- I think it's called a parachute.
127
00:14:15,188 --> 00:14:17,357
But what's it doing here,
on Paradise Island?
128
00:14:33,664 --> 00:14:34,499
It's a man.
129
00:14:36,626 --> 00:14:37,543
He's been hurt.
130
00:14:42,840 --> 00:14:45,927
- He's almost dead, Rena.
- A man? Here on our island?
131
00:14:46,010 --> 00:14:47,720
Just help me get him
out of this contraption.
132
00:14:51,641 --> 00:14:53,893
Help me lift him. Be careful.
133
00:15:03,194 --> 00:15:05,196
I've never seen a man
in the flesh before.
134
00:15:07,949 --> 00:15:08,783
Who of us have?
135
00:15:22,922 --> 00:15:25,007
- It looks like a man.
- What is it?
136
00:15:26,801 --> 00:15:27,927
Where did you find him?
137
00:15:28,261 --> 00:15:30,805
Run ahead to the hospital
and let them know we're coming.
138
00:15:37,937 --> 00:15:41,107
According to his papers,
his name is Steve Trevor
139
00:15:41,399 --> 00:15:44,652
and he is attached
to the Air Corps Intelligence Division
140
00:15:44,819 --> 00:15:46,988
of the United States.
141
00:15:52,869 --> 00:15:54,871
It had to happen eventually.
142
00:15:55,329 --> 00:15:57,748
But Paradise Island
is still secret, Your Majesty.
143
00:15:58,791 --> 00:16:01,961
The man is unconscious.
His eyes are bandaged.
144
00:16:02,378 --> 00:16:07,049
Even if he should wake up,
he wouldn't know where he was.
145
00:16:12,096 --> 00:16:15,224
This location has always
been perfect for us.
146
00:16:15,725 --> 00:16:21,022
In a thousand years...
no one has ever discovered us.
147
00:16:23,608 --> 00:16:25,067
But why now?
148
00:16:25,651 --> 00:16:29,489
Mother. Oh?
Your Highness, Doctor.
149
00:16:30,239 --> 00:16:34,243
- Where did you find the man, daughter?
- On the beach, near the cave.
150
00:16:34,911 --> 00:16:37,538
- Will he be all right?
- Yes, in time.
151
00:16:38,247 --> 00:16:41,542
- But will we be all right?
- We, Mother?
152
00:16:42,043 --> 00:16:45,463
The instant he returns to civilization
the world will know about us.
153
00:16:45,796 --> 00:16:47,048
And our island.
154
00:16:47,798 --> 00:16:49,217
Then where will we be?
155
00:16:49,592 --> 00:16:52,303
But surely, some men can be trusted.
156
00:16:54,013 --> 00:16:55,681
You're too young to remember
157
00:16:55,890 --> 00:17:00,937
how we women were slaves
in Rome and Greece.
158
00:17:02,271 --> 00:17:05,024
I promised myself
it would never happen again.
159
00:17:05,650 --> 00:17:08,236
We found this island
160
00:17:09,028 --> 00:17:11,531
where we could live in harmony,
161
00:17:12,073 --> 00:17:14,909
peace, sisterhood.
162
00:17:15,785 --> 00:17:18,496
- Be gone.
- Yes, Your Majesty.
163
00:17:20,915 --> 00:17:23,668
Now we may lose it forever.
164
00:17:26,212 --> 00:17:28,714
Let me know if there's any change
in his condition.
165
00:17:29,382 --> 00:17:31,717
- About this man...
- There's nothing to discuss.
166
00:17:31,842 --> 00:17:33,928
Oh, Mother, how can you think that way?
167
00:17:34,053 --> 00:17:38,224
I named this island Paradise
for an excellent reason...
168
00:17:39,475 --> 00:17:40,434
there are no men on it.
169
00:17:41,394 --> 00:17:43,896
Thus, it is free of their wars
170
00:17:44,355 --> 00:17:46,482
their greed, their hostilities,
171
00:17:47,441 --> 00:17:52,113
their barbaric, masculine behavior.
172
00:17:53,948 --> 00:17:59,161
Thousands of years have passed.
Perhaps men are now different.
173
00:17:59,870 --> 00:18:02,582
Perhaps they've come to think
as much of peace as we do.
174
00:18:03,165 --> 00:18:04,292
We shall soon see.
175
00:18:05,376 --> 00:18:06,836
Could I serve as his nurse?
176
00:18:08,629 --> 00:18:11,173
No. You're the Princess.
177
00:18:11,757 --> 00:18:15,636
You have been trained to rule,
not to care for the needs of the sick.
178
00:18:15,845 --> 00:18:18,848
- Well, then, as a special favor to me.
- No.
179
00:18:19,640 --> 00:18:21,601
- Please, Mother.
- No.
180
00:18:22,351 --> 00:18:23,936
- It's just for a few days.
- No.
181
00:18:25,229 --> 00:18:26,606
For scientific study.
182
00:18:29,692 --> 00:18:33,904
Very well, then, go.
Observe the male species.
183
00:18:34,655 --> 00:18:35,948
But don't...
184
00:18:36,782 --> 00:18:39,035
Go, my daughter.
185
00:18:52,173 --> 00:18:56,510
It's, uh, difficult to find words
at a time like this.
186
00:18:59,305 --> 00:19:01,515
Steve wouldn't have wanted
a long eulogy.
187
00:19:04,060 --> 00:19:06,937
Just a drink in his honor,
that's about it.
188
00:19:08,105 --> 00:19:09,106
You're right.
189
00:19:19,075 --> 00:19:20,076
To Steve Trevor...
190
00:19:22,620 --> 00:19:24,205
a genuine American hero.
191
00:19:33,547 --> 00:19:34,382
How is he?
192
00:19:35,216 --> 00:19:37,802
I just gave him a potion
of special serum.
193
00:19:46,477 --> 00:19:47,687
What is your name?
194
00:19:49,605 --> 00:19:50,898
Steven Leonard Trevor.
195
00:19:51,732 --> 00:19:54,110
Major, United States Air Corps.
196
00:19:54,527 --> 00:19:57,446
Why were you flying over this island?
Answer me.
197
00:19:59,198 --> 00:20:01,534
I was trying to intercept a Nazi plane
198
00:20:02,535 --> 00:20:04,203
on its way to bomb the US.
199
00:20:04,704 --> 00:20:06,747
What are Nazis and the US?
200
00:20:08,416 --> 00:20:14,296
Nazis are a group of evil men...
out to rule the world.
201
00:20:14,588 --> 00:20:17,383
They kill anyone
who doesn't agree with them,
202
00:20:18,467 --> 00:20:20,344
like the United States of America.
203
00:20:20,636 --> 00:20:23,597
What would happen
if the Nazis should defeat you?
204
00:20:25,975 --> 00:20:26,976
Dictatorship.
205
00:20:28,310 --> 00:20:30,438
The end of freedom for mankind.
206
00:20:30,521 --> 00:20:33,399
I've got to get back. I've got to try.
207
00:20:39,238 --> 00:20:40,573
He should rest now.
208
00:21:21,280 --> 00:21:24,408
- A wire, Herr Oberst.
- Speak.
209
00:21:29,205 --> 00:21:32,374
Drangel has failed.
210
00:21:33,876 --> 00:21:36,545
He and the XV-12 have gone down
211
00:21:37,004 --> 00:21:40,633
somewhere... off Bermuda,
212
00:21:41,634 --> 00:21:43,219
in the Devil's Triangle.
213
00:21:43,385 --> 00:21:45,012
- How?
- No one knows.
214
00:21:45,763 --> 00:21:48,516
An Allied pilot, the devil.
215
00:21:49,308 --> 00:21:54,146
There must be a leak
somewhere here at the airfield.
216
00:21:54,438 --> 00:21:57,650
Three of the mechanics were severely
interrogated by the Gestapo.
217
00:21:58,400 --> 00:22:01,195
- They have all confessed.
- Useless!
218
00:22:02,655 --> 00:22:04,240
Telephone the factory.
219
00:22:05,157 --> 00:22:10,037
Tell them to redouble their efforts
to complete the XV-13.
220
00:22:12,581 --> 00:22:16,627
I will fly it... myself.
221
00:22:26,262 --> 00:22:27,513
You wanted to see me, Mother?
222
00:22:29,890 --> 00:22:32,309
You may leave his care to others.
223
00:22:32,893 --> 00:22:33,727
Well, thank you,
224
00:22:33,811 --> 00:22:36,897
but I would prefer to stay on
until I'm certain that he's well.
225
00:22:38,524 --> 00:22:41,735
That was a command, not a request.
226
00:22:42,236 --> 00:22:44,113
Am I allowed to ask why?
227
00:22:48,826 --> 00:22:51,620
- You are very intelligent.
- I am your daughter.
228
00:22:51,912 --> 00:22:54,415
There are so many things you don't know.
229
00:22:56,000 --> 00:22:59,587
- Do you have any idea of your age?
- By what standard?
230
00:22:59,670 --> 00:23:01,964
- By the earth's clock.
- No.
231
00:23:02,506 --> 00:23:06,468
You are immortal,
as are all of us on Paradise Island.
232
00:23:07,219 --> 00:23:11,056
If you should ever leave here,
you could revert to a human being.
233
00:23:11,140 --> 00:23:12,975
Why are you telling me this now, Mother?
234
00:23:13,058 --> 00:23:18,147
Because I sense what might happen
between you and that man.
235
00:23:19,565 --> 00:23:22,151
We are stronger, wiser,
and more advanced
236
00:23:22,234 --> 00:23:24,486
than all those people
in their jungles out there.
237
00:23:24,570 --> 00:23:27,114
- Our civilization is perfection.
- No.
238
00:23:28,782 --> 00:23:30,326
There's something missing, Mother.
239
00:23:32,411 --> 00:23:34,538
When I look at Steve Trevor...
240
00:23:37,082 --> 00:23:40,628
I feel things,
things I've never known before.
241
00:23:41,295 --> 00:23:43,964
There are some things
that are better not known.
242
00:23:45,049 --> 00:23:47,551
Young Amazon minds are best occupied
243
00:23:47,635 --> 00:23:50,346
with athletic discipline
and higher learning.
244
00:23:53,307 --> 00:23:56,685
We now know why he was in the area.
245
00:23:56,769 --> 00:23:58,979
That man must be returned
to his own country.
246
00:23:59,104 --> 00:24:03,776
- But why, Mother?
- For his safety... and ours.
247
00:24:05,027 --> 00:24:08,238
One of our young Amazon girls
will escort him to his country
248
00:24:08,864 --> 00:24:10,407
and then return to Paradise Island.
249
00:24:10,699 --> 00:24:13,327
- But all the girls will want that task.
- I know.
250
00:24:14,370 --> 00:24:16,372
To forestall any ill feeling,
251
00:24:16,997 --> 00:24:19,500
I have planned a tournament
of athletic games
252
00:24:20,376 --> 00:24:25,255
by which I alone shall determine
the strongest, nimblest...
253
00:24:26,382 --> 00:24:29,385
and most likely aspirant
for the assignment.
254
00:24:29,885 --> 00:24:33,222
A tournament.
That's a wonderful idea, Mother.
255
00:24:33,681 --> 00:24:36,266
I look forward to participating
in the games myself.
256
00:24:36,642 --> 00:24:39,019
You? Never.
257
00:24:39,853 --> 00:24:40,771
But, Mother!
258
00:24:40,854 --> 00:24:45,484
I cannot risk my only begotten child,
our princess, on a mission
259
00:24:45,859 --> 00:24:48,779
in behalf of the life of a savage.
260
00:24:49,279 --> 00:24:52,491
- Is that your final decision?
- Yes, it is.
261
00:24:53,242 --> 00:24:55,327
Then I'd rather not stay
for the tournament.
262
00:24:56,578 --> 00:24:59,289
Perhaps I'll go on retreat,
to the summer palace.
263
00:25:01,417 --> 00:25:02,251
As you wish.
264
00:25:05,671 --> 00:25:06,630
Trust me in this.
265
00:25:33,240 --> 00:25:37,703
Noble Amazons, masked,
in the tradition of our tournaments,
266
00:25:38,495 --> 00:25:42,416
with only your individual skills
and prowess to rely upon.
267
00:25:42,541 --> 00:25:47,004
One of you will win for the glory of all
268
00:25:47,546 --> 00:25:51,300
and to preserve our Paradise.
269
00:25:51,800 --> 00:25:53,552
Let the tournament begin.
270
00:27:41,368 --> 00:27:42,828
The events have been tallied...
271
00:27:45,080 --> 00:27:48,834
and two Amazons
are now tied for the honor.
272
00:27:49,334 --> 00:27:52,045
There is only one way
to break the deadlock...
273
00:27:53,338 --> 00:27:54,965
bullets and bracelets.
274
00:27:57,050 --> 00:28:01,138
For only women have the necessary
speed and coordination
275
00:28:01,221 --> 00:28:05,559
to attempt bullets and bracelets
without the loss of life.
276
00:28:06,476 --> 00:28:07,311
Are you ready?
277
00:28:19,198 --> 00:28:20,032
Begin.
278
00:29:21,551 --> 00:29:23,178
This is the golden belt.
279
00:29:24,596 --> 00:29:27,557
It is the symbol of Amazon supremacy.
280
00:29:28,058 --> 00:29:29,601
So long as you wear it,
281
00:29:30,185 --> 00:29:35,023
you will retain your cunning
and strength away from Paradise Island.
282
00:29:42,030 --> 00:29:43,991
And this is your Golden Lasso.
283
00:29:45,325 --> 00:29:48,412
Besides being made
of an indestructible material,
284
00:29:48,829 --> 00:29:53,458
it also carries with it the power
to compel people to tell the truth.
285
00:29:54,960 --> 00:29:58,630
Use it well, and with compassion.
286
00:30:05,679 --> 00:30:08,557
You realize the task you have chosen
287
00:30:09,016 --> 00:30:13,937
is the most difficult sacrifice...
any person can make.
288
00:30:16,565 --> 00:30:18,817
I do it because I love my people.
289
00:30:20,652 --> 00:30:21,695
I love my queen.
290
00:30:24,156 --> 00:30:25,282
But most of all...
291
00:30:30,370 --> 00:30:31,288
I love my mother.
292
00:30:35,417 --> 00:30:39,296
I'm sorry, Mother,
but it was the only way.
293
00:30:53,060 --> 00:30:54,269
I would have expected...
294
00:30:56,688 --> 00:30:59,816
nothing less from my own daughter.
295
00:31:04,404 --> 00:31:05,989
I did it for you, Mother.
296
00:31:11,661 --> 00:31:12,662
The colors were chosen
297
00:31:12,746 --> 00:31:15,207
to show your allegiance
to freedom and democracy.
298
00:31:17,125 --> 00:31:19,753
The skirt can be discarded
if it should prove cumbersome.
299
00:31:20,504 --> 00:31:23,673
- The material is indestructible.
- Oh, it's beautiful, Mother.
300
00:31:24,341 --> 00:31:27,344
- Thank you.
- I designed it myself...
301
00:31:28,011 --> 00:31:30,680
never knowing that it would be worn
by my own daughter.
302
00:31:31,473 --> 00:31:34,476
I'll make you proud, I promise.
303
00:31:35,602 --> 00:31:38,730
There are many things you don't know
about the world of men.
304
00:31:40,148 --> 00:31:44,319
There are even some women there
who are less than our Amazonian ideal.
305
00:31:45,153 --> 00:31:48,698
- I believe I can handle them, Mother.
- I know you can.
306
00:31:49,449 --> 00:31:54,204
You are my daughter and a princess.
307
00:31:54,287 --> 00:31:58,542
The invisible plane is waiting.
The American is already aboard.
308
00:32:01,711 --> 00:32:03,839
Go in peace, my daughter.
309
00:32:05,382 --> 00:32:09,219
And remember that
in the world of ordinary mortals...
310
00:32:11,012 --> 00:32:12,681
you are a Wonder Woman.
311
00:32:20,814 --> 00:32:22,315
I will make you proud of me...
312
00:32:25,527 --> 00:32:26,695
and of Wonder Woman.
313
00:32:57,851 --> 00:33:01,313
- I must be dreaming.
- No, you're not.
314
00:33:06,943 --> 00:33:08,528
I must have died and gone to heaven.
315
00:33:10,155 --> 00:33:12,365
Two wrong. One guess left.
316
00:33:13,074 --> 00:33:14,784
The last thing I remember was...
317
00:33:17,454 --> 00:33:20,165
getting shot while coming down
in my parachute.
318
00:33:20,373 --> 00:33:23,710
Relax.
319
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
We'll be landing soon.
320
00:34:03,833 --> 00:34:04,751
Could I help you, please?
321
00:34:04,834 --> 00:34:07,128
Yes. I would like to get
this patient admitted.
322
00:34:07,212 --> 00:34:09,881
Uh, just fill out
these forms in triplicate.
323
00:34:09,965 --> 00:34:13,552
You don't understand. He's quite ill
and needs immediate attention.
324
00:34:16,346 --> 00:34:17,305
Thank you.
325
00:34:17,889 --> 00:34:20,809
Calling Dr. Westly.
326
00:34:22,852 --> 00:34:25,814
This is Major Steve Trevor.
He's very ill.
327
00:34:25,897 --> 00:34:29,401
- Major Steve Trevor? But he's dead.
- Who are you?
328
00:34:30,068 --> 00:34:33,071
I'm his personal nurse.
Take good care of him.
329
00:34:37,284 --> 00:34:39,202
I'm going to leave my patient
in your hands.
330
00:34:41,913 --> 00:34:42,747
Thank you.
331
00:34:48,753 --> 00:34:51,590
Marcia, Steve is alive.
332
00:34:51,798 --> 00:34:54,843
All we know is that a woman dressed
in a red, white and blue uniform
333
00:34:54,926 --> 00:34:57,679
- dropped him off at the hospital.
- And nothing more about her?
334
00:34:57,846 --> 00:35:00,223
No, but as soon as
he regains consciousness,
335
00:35:00,307 --> 00:35:01,975
there's a lot we have to ask him.
336
00:35:02,058 --> 00:35:04,894
Until then,
let's just be thankful he's alive.
337
00:35:04,978 --> 00:35:07,897
Oh, believe me,
I am, General Blankenship.
338
00:35:08,189 --> 00:35:10,483
See you later, Marcia.
339
00:35:31,296 --> 00:35:35,091
Operator? I'd like to place
a long distance call, please,
340
00:35:35,550 --> 00:35:37,969
person-to-person, to Mr. Carl Hoff,
341
00:35:38,470 --> 00:35:44,309
room 451, Hotel Bennett,
New York City, Murray Hill 3667.
342
00:35:44,768 --> 00:35:48,355
My name is Kaye Beasley.
Make it collect, please.
343
00:35:54,986 --> 00:35:58,615
Carl? Marcia. I need your help, fast.
344
00:35:58,698 --> 00:36:02,786
Get down here to Washington right away.
Steve Trevor is alive.
345
00:36:03,578 --> 00:36:07,791
Apparently some woman is responsible,
and she must be found and stopped.
346
00:36:51,418 --> 00:36:56,256
I saw you through the window
and I said to myself,
347
00:36:56,339 --> 00:37:00,719
"Brenda, you have something that would
be perfect for a figure like hers."
348
00:37:00,802 --> 00:37:02,011
Thank you, but I'm really just...
349
00:37:02,095 --> 00:37:04,681
What you're wearing
is fine for summer,
350
00:37:04,764 --> 00:37:08,184
Far be it from me to criticize,
but with winter coming...
351
00:37:09,686 --> 00:37:11,187
Oh!
352
00:37:11,271 --> 00:37:14,315
That is most becoming, my dear.
353
00:37:15,150 --> 00:37:17,610
You certainly use a lot of material
in your dresses.
354
00:37:17,694 --> 00:37:18,528
Oh!
355
00:37:18,611 --> 00:37:20,613
Well, this is downright stingy
by comparison
356
00:37:20,697 --> 00:37:22,282
to what we had before the war.
357
00:37:22,907 --> 00:37:26,619
These days, what with all the rationing,
the dresses are half the size.
358
00:37:26,953 --> 00:37:29,956
- Thank you very much for the dress.
- You're welcome.
359
00:37:30,039 --> 00:37:31,207
- Goodbye.
- Goodbye.
360
00:37:31,750 --> 00:37:33,293
Eh, just a minute.
361
00:37:34,085 --> 00:37:36,755
- You can't leave without paying.
- Paying?
362
00:37:37,130 --> 00:37:40,133
That dress is $6.95,
marked down from $10.
363
00:37:40,508 --> 00:37:43,094
I haven't the slightest idea
what you're talking about.
364
00:37:44,095 --> 00:37:45,346
No money, no dress.
365
00:37:45,722 --> 00:37:47,974
And next time, lady,
try to con somebody else.
366
00:37:58,109 --> 00:37:59,694
Get back in there,
and you won't get hurt.
367
00:38:01,070 --> 00:38:03,031
Idiot.
368
00:38:08,745 --> 00:38:10,288
Excuse me, but that's very rude.
369
00:38:10,413 --> 00:38:12,874
- Get out of here, broad.
- It's also dangerous.
370
00:38:15,335 --> 00:38:17,045
- Wow.
- Please put those guns down.
371
00:38:17,128 --> 00:38:18,254
You could hurt people.
372
00:38:18,421 --> 00:38:19,756
- Shoot her, Nadzeel.
- Me?
373
00:38:19,839 --> 00:38:22,675
I never shot a woman before,
except in self-defense.
374
00:38:55,375 --> 00:38:57,544
All right, what's going on here?
What happened here?
375
00:38:57,627 --> 00:38:59,546
Officer, those men robbed our bank.
376
00:38:59,629 --> 00:39:01,464
- You say these men robbed your bank?
- Yes.
377
00:39:01,965 --> 00:39:05,009
And this wonderful woman
in the bathing suit stopped them.
378
00:39:05,093 --> 00:39:07,387
Okay, stand back. Stand back.
379
00:39:08,096 --> 00:39:11,140
- Now, what's your story, lady?
- Story?
380
00:39:11,933 --> 00:39:14,978
- Well, I know a few myths but...
- Oh, a joker, huh?
381
00:39:15,770 --> 00:39:19,107
- Okay, suppose we start with your name.
- Wonder Woman.
382
00:39:19,774 --> 00:39:21,943
Sure. That's the last name, Woman?
383
00:39:23,111 --> 00:39:25,655
- First name, Wonder. Right?
- Right.
384
00:39:25,905 --> 00:39:27,198
Wonder Woman.
385
00:39:27,323 --> 00:39:29,284
Hey, Mike, the guy in the back
of the truck, he's starting to stir.
386
00:39:29,367 --> 00:39:32,787
Stay right where you are, Wonder.
You caught the robbers, saved the money.
387
00:39:32,871 --> 00:39:35,665
You're gonna have to fill out forms.
We're gonna need your statement.
388
00:39:37,292 --> 00:39:41,421
They steal money,
and I have to fill out forms.
389
00:39:41,963 --> 00:39:44,173
What a country this is.
390
00:39:53,892 --> 00:39:57,061
Yoo-hoo. Yoo-hoo, Lady. Lady.
391
00:39:57,270 --> 00:39:59,355
- Yes, you, lady.
- What is it?
392
00:39:59,439 --> 00:40:00,523
Have you got a second, lady?
393
00:40:01,024 --> 00:40:03,610
How would you like to accumulate
a bundle of money?
394
00:40:04,152 --> 00:40:09,782
- Well, I don't rob banks.
- Rob banks? Who needs to?
395
00:40:10,241 --> 00:40:13,036
Not with that bit you had
with the bullets and the bracelets.
396
00:40:13,578 --> 00:40:15,163
Sensational!
397
00:40:15,246 --> 00:40:18,124
I could make a star out of you, lady,
if you play your cards right.
398
00:40:18,207 --> 00:40:22,545
Dogs, Dwarfs and Daredevils"?
399
00:40:22,629 --> 00:40:24,797
- What does that mean?
- I'm a theatrical agent.
400
00:40:24,881 --> 00:40:29,135
- Well, I'm not a theatrical performer.
- Are you kidding? You are the greatest.
401
00:40:29,218 --> 00:40:32,305
You do that trick on stage
with the bullets and the bracelets,
402
00:40:32,597 --> 00:40:35,475
you'll make people forget
about Harlow and Grable.
403
00:40:36,100 --> 00:40:39,103
Why, Betty Grable looks like a boy
compared to you.
404
00:40:39,354 --> 00:40:42,982
Just a minute.
If I do this bullet trick,
405
00:40:43,900 --> 00:40:46,277
- what do I get?
- Money.
406
00:40:46,402 --> 00:40:49,238
Well, apparently I do need money
to survive here.
407
00:40:49,322 --> 00:40:50,657
And lots of it.
408
00:40:50,949 --> 00:40:53,868
Do you know that a good steak dinner
costs over $1 these days?
409
00:40:54,077 --> 00:40:55,161
It's disgusting.
410
00:40:55,244 --> 00:40:58,122
- And what do you get out of this?
- Fifty percent, sweetheart.
411
00:40:58,665 --> 00:41:01,459
Half the money?
But I'm the one that's getting shot at.
412
00:41:02,919 --> 00:41:03,878
That's show business.
413
00:41:04,420 --> 00:41:08,174
Well, perhaps I'll get in touch
with you when Steve...
414
00:41:09,467 --> 00:41:12,804
- Uh, when I'm interested.
- Oh, no, you better move fast, lady.
415
00:41:12,887 --> 00:41:15,223
The story of how you caught those crooks
will be in the papers tomorrow.
416
00:41:16,265 --> 00:41:18,685
You've got to strike
while the iron is hot.
417
00:41:19,018 --> 00:41:22,522
Remember, there's nothing deader
than yesterday's news.
418
00:41:24,023 --> 00:41:24,857
Call me.
419
00:41:36,786 --> 00:41:40,206
How much longer will it be
until my XV-13 will be delivered?
420
00:41:41,332 --> 00:41:43,751
It will be delivered
to Berlin within hours.
421
00:41:43,835 --> 00:41:47,005
Ah! Excellent. Excellent.
422
00:41:48,006 --> 00:41:51,300
Drangel's disaster will soon be
mitigated by my triumph
423
00:41:51,384 --> 00:41:54,345
over the skies of New York
before the week is done.
424
00:42:06,065 --> 00:42:07,108
It's a miracle he's alive,
425
00:42:07,191 --> 00:42:08,276
with all the wounds he's got.
426
00:42:09,777 --> 00:42:11,529
Have they found out anything more
427
00:42:11,612 --> 00:42:13,698
about that unusual woman
who dropped him off?
428
00:42:14,282 --> 00:42:18,327
No, nothing, except that
she was strangely dressed,
429
00:42:18,411 --> 00:42:21,247
very attractive, quite strong
430
00:42:21,706 --> 00:42:23,875
and unfemininely pushy.
431
00:42:30,965 --> 00:42:32,675
Where is she?
432
00:42:34,135 --> 00:42:35,970
Where is that beautiful girl,
that angel?
433
00:42:39,307 --> 00:42:42,935
Steve, it's me,
General Blankenship. Steve?
434
00:42:44,729 --> 00:42:47,023
- Can you hear me?
- Where is...
435
00:42:47,523 --> 00:42:50,026
How did you get here?
What happened with the plane, Steve?
436
00:42:51,611 --> 00:42:52,445
What...
437
00:42:56,908 --> 00:42:58,826
Nurse, how is he coming along?
438
00:42:59,452 --> 00:43:02,080
- As well as can be expected, sir.
- General.
439
00:43:06,125 --> 00:43:08,377
General, what are you
going to do?
440
00:43:09,378 --> 00:43:11,172
Well...
441
00:43:12,507 --> 00:43:14,675
I momentarily blanked
on this one, Marcia.
442
00:43:15,760 --> 00:43:17,678
If our intelligence is correct
about the Nazis
443
00:43:17,762 --> 00:43:21,140
being able to take anything
at the Navy Yard with a superior plane,
444
00:43:22,433 --> 00:43:24,602
we are in serious difficulty.
445
00:43:25,186 --> 00:43:29,232
We just have to pray
that Steve gets better fast.
446
00:43:33,486 --> 00:43:35,113
- Lieutenant.
- Yes, Sir.
447
00:43:35,363 --> 00:43:37,031
I want someone with him at all times
448
00:43:37,115 --> 00:43:39,283
in case he wakes up long enough
to answer questions.
449
00:43:39,575 --> 00:43:41,702
- Very well, sir. I'll see to it.
- Thank you.
450
00:43:41,994 --> 00:43:45,873
Well, let's go, Marcia.
There's nothing more we can do here now.
451
00:43:46,332 --> 00:43:47,166
All right.
452
00:43:47,667 --> 00:43:50,294
I'll bet you were surprised
to see Steve again, weren't you?
453
00:43:50,628 --> 00:43:54,298
Oh,
you don't know how surprised.
454
00:43:56,592 --> 00:43:58,803
- Keep up the good work, Lieutenant.
- Sir.
455
00:44:26,747 --> 00:44:27,582
It's you.
456
00:44:29,625 --> 00:44:32,211
It's really you.
457
00:44:32,545 --> 00:44:36,507
No, it isn't. You're just dreaming.
458
00:44:38,176 --> 00:44:39,135
But stay asleep.
459
00:44:41,304 --> 00:44:43,639
I'll be near, watching over you.
460
00:44:47,310 --> 00:44:49,562
Even if I do have to earn
some money first.
461
00:44:56,903 --> 00:44:58,070
Oh, tomorrow night's the night.
462
00:44:58,613 --> 00:44:59,989
The Academy Theater is all booked.
463
00:45:00,364 --> 00:45:02,575
The ads will hit the paper
in the morning at the same time
464
00:45:02,658 --> 00:45:05,453
that the bank robbery story
hits the front page.
465
00:45:05,995 --> 00:45:09,248
- Well, you're quite sure of yourself.
- Absolutely.
466
00:45:09,707 --> 00:45:12,543
If there's one thing Ashley Norman
knows about, it's a woman's mind...
467
00:45:13,586 --> 00:45:14,587
and money.
468
00:45:19,592 --> 00:45:23,179
The delightful little lady
you've all come here to meet
469
00:45:23,471 --> 00:45:27,934
the two most exciting words
in show business today,
470
00:45:28,643 --> 00:45:30,645
Wonder Woman!
471
00:45:38,736 --> 00:45:41,989
Let's hear it! Let's hear it
for this beautiful creature!
472
00:45:42,073 --> 00:45:43,115
Let's hear it.
473
00:45:49,330 --> 00:45:51,415
Now, to prove that this is no trick
474
00:45:51,499 --> 00:45:54,085
and that the bullets in these guns
are not blanks...
475
00:45:54,835 --> 00:45:57,171
I will shoot at this metal wall
476
00:45:57,546 --> 00:46:00,091
which we have built
to protect the backstage.
477
00:46:00,466 --> 00:46:04,387
Wonder Woman, step aside,
if you please. Thank you. Thank you.
478
00:46:04,720 --> 00:46:07,682
Gun and real bullets. Now, watch this.
479
00:46:07,765 --> 00:46:09,392
Huh.
480
00:46:11,227 --> 00:46:12,645
Ha!
481
00:46:17,191 --> 00:46:19,402
Thank you, you're very kind.
You're very Kind.
482
00:46:19,819 --> 00:46:23,322
Now, If those of you who are interested
will now step on stage,
483
00:46:23,531 --> 00:46:25,491
we'll go on with the show.
484
00:46:27,034 --> 00:46:29,287
Come on, have we a hearty soul
here tonight?
485
00:46:29,954 --> 00:46:31,706
Who's... Ah! There's a Marine.
486
00:46:31,789 --> 00:46:34,834
From the shores
Of Tripoli, my friends
487
00:46:34,959 --> 00:46:39,046
Yes, I knew it would be a Marine.
Bless you, son. Bless you.
488
00:46:39,171 --> 00:46:41,132
Here you are, choose your weapon. Ah!
489
00:46:41,215 --> 00:46:44,677
There's another gentleman right there.
Another gentleman. Nice big hands.
490
00:46:45,386 --> 00:46:47,513
Nice big hands. Who else? Who else?
491
00:46:47,596 --> 00:46:50,808
Do we have a third?
Oh, no, grandma.
492
00:46:51,058 --> 00:46:53,686
A woman. A woman.
Let's hear it. Thank you, ma'am.
493
00:46:54,228 --> 00:46:57,565
Marine, go ahead.
And he has sharpshooting medals.
494
00:46:57,648 --> 00:46:59,358
Go ahead, fire at Wonder Woman.
495
00:47:03,070 --> 00:47:03,904
All right.
496
00:47:06,198 --> 00:47:07,533
Here comes the shot.
497
00:47:21,422 --> 00:47:22,757
Ah, here's another man now.
498
00:47:22,840 --> 00:47:25,301
Go ahead. Go ahead, sir,
choose your weapon...
499
00:47:27,303 --> 00:47:28,471
and fire away.
500
00:47:32,767 --> 00:47:35,478
Bounced right off,
ladies and gentlemen. Yes!
501
00:47:37,063 --> 00:47:40,524
Just a flick of the wrist
and the bullets slipped off. Yes.
502
00:47:41,525 --> 00:47:43,986
Ladies, give a nice big hand
for grandmother here
503
00:47:44,320 --> 00:47:46,322
who came up to fire at Wonder Woman.
504
00:47:46,405 --> 00:47:50,409
Uh, I am not used to firearms,
but I was just wondering.
505
00:47:50,576 --> 00:47:54,330
I have a gun that I have fired
and I am comfortable with.
506
00:47:54,705 --> 00:47:55,664
I may use it?
507
00:47:55,748 --> 00:47:58,376
Anything that makes you comfortable,
go right ahead.
508
00:47:59,585 --> 00:48:02,338
She's comfortable
with that little gun that she... Hey!
509
00:48:07,676 --> 00:48:09,887
Hey, lady.
510
00:48:13,516 --> 00:48:16,936
- Machine gun, that's something else.
- Oh, no.
511
00:48:17,395 --> 00:48:19,313
But in the advertising you say
512
00:48:19,397 --> 00:48:22,525
she would face any weapon,
is that not so?
513
00:48:22,650 --> 00:48:24,318
- Yeah.
- Right!
514
00:48:26,237 --> 00:48:28,697
Hmm.
515
00:48:29,031 --> 00:48:30,616
Uh, just a moment, please.
516
00:48:33,452 --> 00:48:36,205
- It is up to you, Wonder Woman.
- Go ahead.
517
00:48:38,332 --> 00:48:39,875
Hold your fire.
518
00:48:41,127 --> 00:48:44,296
Wonder Woman says she is not afraid.
519
00:48:48,008 --> 00:48:48,884
Fire at will.
520
00:49:15,494 --> 00:49:18,998
Did you see that, ladies and gentlemen?
521
00:49:19,123 --> 00:49:22,710
Ladies and gentlemen,
you saw this with your own eyes.
522
00:49:24,295 --> 00:49:29,383
Did you see her divert those bullets?
By God, it was fascinating!
523
00:49:43,981 --> 00:49:47,443
Herr Nickolas, we may never
see each other again.
524
00:49:48,194 --> 00:49:49,487
Oh, don't say that, Herr Oberst.
525
00:49:50,029 --> 00:49:52,573
I know in my heart you will return.
526
00:49:52,656 --> 00:49:54,200
Ah!
527
00:49:54,283 --> 00:49:56,619
There are several times in a man's life
528
00:49:56,702 --> 00:49:58,787
when he might be glad
that he never married.
529
00:49:58,871 --> 00:50:01,165
I think, Nickolas,
that this is one of them.
530
00:50:02,124 --> 00:50:02,958
Yes.
531
00:50:03,709 --> 00:50:07,588
I will leave only my pigeons
and my good friend...
532
00:50:11,717 --> 00:50:12,551
Nickolas.
533
00:50:13,969 --> 00:50:15,262
Thank you, sir.
534
00:50:15,721 --> 00:50:21,602
Contact Washington, inform Agent M
of the approximate time of my bombing
535
00:50:22,186 --> 00:50:25,022
and have her inform
the U-boat off Long Island.
536
00:50:34,073 --> 00:50:35,824
May I shake your hand?
537
00:50:37,159 --> 00:50:40,538
Under the circumstances, why not?
538
00:50:43,874 --> 00:50:44,917
Goodbye, Nickolas.
539
00:50:52,466 --> 00:50:54,218
God bless America.
540
00:50:59,765 --> 00:51:03,894
Terrific. You knocked them dead.
Read what they said in the papers?
541
00:51:04,061 --> 00:51:07,189
Eh? We're gonna be a smash
from coast to coast, sweetheart.
542
00:51:07,481 --> 00:51:08,732
- Coast to coast?
- Yes.
543
00:51:09,191 --> 00:51:11,485
I already got an advance on
Madison Square Garden in New York
544
00:51:11,569 --> 00:51:12,945
and the Coliseum in LA.
545
00:51:13,487 --> 00:51:17,366
One year on tour,
and we will be on easy street.
546
00:51:17,658 --> 00:51:19,451
No, not me.
547
00:51:19,785 --> 00:51:22,955
- Pardon?
- That's it, I'm through.
548
00:51:23,497 --> 00:51:24,498
What...
549
00:51:24,873 --> 00:51:27,418
What are you talking about?
You can't quit now.
550
00:51:27,835 --> 00:51:28,919
I'm sorry, Mr. Norman,
551
00:51:29,003 --> 00:51:32,923
but I came to the United States
to do something very important.
552
00:51:34,341 --> 00:51:35,759
Much more important than this.
553
00:51:36,510 --> 00:51:39,096
Oh, sure, well, I understand.
554
00:51:39,179 --> 00:51:40,139
That's the way it goes.
555
00:51:40,222 --> 00:51:42,933
Some people get caught up in the smell
of greasepaint and some people don't.
556
00:51:44,018 --> 00:51:46,562
Look, why don't you sit down,
take it easy.
557
00:51:46,645 --> 00:51:49,607
I'll be back in a moment. I'm just going
outside for a little drink of water.
558
00:51:49,690 --> 00:51:53,652
Here. Just read the rest of the reviews,
at least keep a few memories.
559
00:51:54,612 --> 00:51:57,823
Excuse me, Mr. Norman,
but that's my money, too.
560
00:51:58,365 --> 00:51:59,283
Whoops!
561
00:51:59,867 --> 00:52:03,245
How right you are, how right you are.
562
00:52:03,329 --> 00:52:05,831
Look, I'll tell you what I'll do,
I'll just leave it here.
563
00:52:05,914 --> 00:52:08,876
You take your half,
leave me the rest. I trust you.
564
00:52:18,260 --> 00:52:22,640
I can avoid that bullet
faster than you can shoot, Mr. Norman.
565
00:52:26,101 --> 00:52:30,272
Ashley Norman, you are certainly
one man who is not to be trusted.
566
00:52:30,356 --> 00:52:33,025
Please, don't hurt me.
567
00:52:33,442 --> 00:52:34,360
Hurt you?
568
00:52:34,943 --> 00:52:37,863
Where I'm from,
we try never to hurt people.
569
00:52:40,240 --> 00:52:41,116
Goodbye.
570
00:52:55,673 --> 00:52:58,133
Hello, Marcia? This is Carl.
571
00:52:58,801 --> 00:53:01,220
I tried everything I could
to stop her, but it didn't work.
572
00:53:02,554 --> 00:53:05,599
Okay, okay, so I failed.
You want me to follow her?
573
00:53:06,433 --> 00:53:08,686
Oh. Left Argentina already?
574
00:53:09,103 --> 00:53:11,271
Okay, I'll wait at the apartment.
575
00:53:12,648 --> 00:53:13,482
Heil Hitler.
576
00:53:36,296 --> 00:53:38,632
- Hello?
- Hello, Steve, how are you?
577
00:53:39,967 --> 00:53:42,928
Coming along.
How's everything there?
578
00:53:43,011 --> 00:53:44,221
Not so good.
579
00:53:44,930 --> 00:53:46,223
Our Argentine source reports
580
00:53:46,306 --> 00:53:50,018
that a top Nazi in their new
long-range bomber, the XV-13,
581
00:53:50,102 --> 00:53:51,520
is already headed for the States.
582
00:53:51,603 --> 00:53:53,689
It'll take the measure of anything
we can put in the air.
583
00:53:53,772 --> 00:53:55,023
Well, that's terrible.
584
00:53:55,107 --> 00:53:57,693
Von Blasko, their ace,
is flying it himself.
585
00:54:00,696 --> 00:54:02,698
Latest intelligence reports he took off
586
00:54:02,781 --> 00:54:05,617
from the refueling base in Argentina
about an hour ago.
587
00:54:05,701 --> 00:54:09,329
Von Blasko? General,
if he's flying that mission himself,
588
00:54:09,413 --> 00:54:11,999
then the target must be more
than just the Brooklyn Navy Yard.
589
00:54:12,541 --> 00:54:15,127
Steve, what about the morale factor?
590
00:54:15,210 --> 00:54:17,796
If the Nazis bomb
the continental United States...
591
00:54:17,880 --> 00:54:19,798
No, it's more than that, much more.
592
00:54:20,424 --> 00:54:22,718
General, now, you've never told me,
593
00:54:23,594 --> 00:54:25,095
but the Norden bombsight.
594
00:54:25,179 --> 00:54:26,930
Is that being manufactured...
595
00:54:27,014 --> 00:54:28,682
My God, Trevor, that must be it.
596
00:54:29,308 --> 00:54:31,518
I'll warm up a squadron
of P-38s right away.
597
00:54:31,602 --> 00:54:33,312
No, they wouldn't have a chance.
598
00:54:33,395 --> 00:54:36,023
Von Blasko would carve them up
with that XV-13.
599
00:54:36,732 --> 00:54:39,026
If that bombsight
is being manufactured there,
600
00:54:39,777 --> 00:54:41,195
then secrecy must be kept.
601
00:54:42,321 --> 00:54:44,656
General, warm up my new plane.
602
00:54:45,783 --> 00:54:47,034
But you never tested it...
603
00:54:48,452 --> 00:54:50,287
and orders are
that you stay in bed, Steve.
604
00:54:50,370 --> 00:54:54,208
Hello? Hello? We must have
a bad connection here, General.
605
00:54:59,296 --> 00:55:01,423
Make sure they have that plane
gassed up and ready to go.
606
00:55:01,507 --> 00:55:03,717
I should be at the air base
within half an hour.
607
00:55:03,801 --> 00:55:06,303
General Blankenship's gonna go
through the roof.
608
00:55:06,386 --> 00:55:08,889
You needn't worry.
I'll take all the responsibility.
609
00:55:08,972 --> 00:55:11,058
I'll send a car
to take you out to the base.
610
00:55:11,141 --> 00:55:13,936
No, no, no, there's no time.
I'll catch a cab.
611
00:55:14,019 --> 00:55:15,729
If I shortcut along
the old Georgetown road,
612
00:55:15,813 --> 00:55:18,106
I should be there at 1600 hours.
613
00:55:18,774 --> 00:55:20,025
Take care, Steve.
614
00:55:20,567 --> 00:55:21,485
Don't I always?
615
00:55:32,246 --> 00:55:33,622
Can't you go any faster?
616
00:55:33,705 --> 00:55:35,874
You want to drive, I'll let you drive.
617
00:55:38,210 --> 00:55:39,503
Uh-oh, trouble.
618
00:55:48,220 --> 00:55:50,347
Hi. What seems to be the problem?
619
00:55:50,430 --> 00:55:52,015
Stay right where you are, fly-boy.
620
00:55:52,391 --> 00:55:55,310
Oh, that is a problem.
621
00:55:55,394 --> 00:55:56,395
Hey, taxi!
622
00:55:56,478 --> 00:55:57,396
Don't make a move!
623
00:55:57,479 --> 00:55:58,897
Or we're going mess up
624
00:55:58,981 --> 00:56:01,733
that pretty little soldier suit
of yours.
625
00:56:36,143 --> 00:56:37,853
I say we Kill the pig now.
626
00:56:37,936 --> 00:56:39,771
Put away the knife. Idiot.
627
00:56:39,855 --> 00:56:41,648
If we do,
the Gestapo will have us killed.
628
00:56:41,732 --> 00:56:43,817
Let's get him back
to the apartment, schnell!
629
00:56:43,901 --> 00:56:44,860
Schnell.
630
00:56:45,903 --> 00:56:47,195
- Nurse Buck.
- Yes?
631
00:56:47,946 --> 00:56:49,573
- Major Trevor.
- Mmm-hmm.
632
00:56:49,656 --> 00:56:50,616
He's not in his room.
633
00:56:50,699 --> 00:56:52,576
I've looked all over the hospital
for him.
634
00:56:52,659 --> 00:56:53,493
I think he's gone.
635
00:56:53,577 --> 00:56:54,703
That's right.
636
00:56:54,786 --> 00:56:57,289
His doctor wanted him to stay
several more days,
637
00:56:57,372 --> 00:57:00,375
but he wanted to get back to the war,
so I let him.
638
00:57:00,459 --> 00:57:01,960
He's a real soldier.
639
00:57:02,586 --> 00:57:04,463
Would you happen to know where he went?
640
00:57:04,880 --> 00:57:06,798
He's good-looking and single, too.
641
00:57:06,882 --> 00:57:08,634
He's with Military Intelligence.
642
00:57:08,717 --> 00:57:12,095
It's that big marble building
down on D Street.
643
00:57:12,679 --> 00:57:15,265
Whoops. Got to make my rounds.
See you later.
644
00:58:03,981 --> 00:58:06,358
Steve Trevor knows
the combination to the safe
645
00:58:06,441 --> 00:58:08,568
containing the Norden bombsight plans.
646
00:58:09,236 --> 00:58:11,822
But he wouldn't give it to us
under any torture.
647
00:58:14,366 --> 00:58:16,284
We're going to have to use truth serum.
648
00:58:16,952 --> 00:58:19,037
First, prepare the hypodermic.
649
00:58:21,957 --> 00:58:24,960
It took me five years
to gain his complete confidence.
650
00:58:25,544 --> 00:58:28,088
He will respond to my voice
under the drug.
651
00:58:29,047 --> 00:58:32,175
Hmm, what time is the rendezvous
with our U-boat?
652
00:58:32,259 --> 00:58:33,677
1:00 a.m.
653
00:58:34,177 --> 00:58:37,723
If I'm not back from the office
by midnight, Trevor is to be killed.
654
00:58:38,306 --> 00:58:40,350
If I can be back in time,
we'll take him with us.
655
00:58:41,018 --> 00:58:42,769
To the Fatherland.
656
00:58:42,853 --> 00:58:44,271
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
657
00:58:44,688 --> 00:58:46,023
But why bother?
658
00:58:46,106 --> 00:58:49,401
Because, you fool, he is the key
to American intelligence activities.
659
00:58:49,484 --> 00:58:51,945
- I gave him the shot.
- Good.
660
00:58:57,743 --> 00:59:01,705
Hello, Steve, darling. It's Marcia.
661
00:59:04,624 --> 00:59:06,001
Marcia.
662
00:59:07,252 --> 00:59:09,171
It's very important
663
00:59:09,254 --> 00:59:12,674
that we get into the safe
in your office now, Steve.
664
00:59:13,717 --> 00:59:14,760
Important?
665
00:59:16,094 --> 00:59:16,970
Safe?
666
00:59:17,679 --> 00:59:18,889
That's right.
667
00:59:18,972 --> 00:59:22,559
Just give me the combination
and I'll take care of it.
668
00:59:22,642 --> 00:59:25,312
I can't.
669
00:59:27,147 --> 00:59:28,648
It's a secret.
670
00:59:29,441 --> 00:59:31,777
Tell me the combination, Steve.
671
00:59:31,860 --> 00:59:35,238
The General needs the plans
to the Norden bombsight.
672
00:59:35,322 --> 00:59:38,408
I can't do it.
673
00:59:41,578 --> 00:59:43,080
You'll bring him back to consciousness.
674
00:59:46,083 --> 00:59:47,959
Let me try another tack.
675
00:59:48,835 --> 00:59:50,170
Steve.
676
00:59:52,172 --> 00:59:53,715
You trust me, don't you?
677
00:59:54,758 --> 00:59:57,302
Oh, sure, Marcia.
678
00:59:57,886 --> 00:59:59,971
You're my good friend.
679
01:00:01,223 --> 01:00:03,100
Yes, I am.
680
01:00:03,975 --> 01:00:06,603
Now give me the combination.
681
01:00:07,938 --> 01:00:12,109
Steve, the whole country
is depending on you.
682
01:00:13,110 --> 01:00:14,277
The whole country?
683
01:00:15,737 --> 01:00:17,572
Millions of people.
684
01:00:17,656 --> 01:00:19,699
Millions of people?
685
01:00:21,284 --> 01:00:22,994
For Old Glory?
686
01:00:25,747 --> 01:00:27,124
Twenty-four left,
687
01:00:28,416 --> 01:00:29,668
twenty-six right...
688
01:00:29,751 --> 01:00:34,422
And 33 to the left.
689
01:00:52,899 --> 01:00:55,443
I knew it was you all the time.
690
01:00:55,986 --> 01:00:57,529
You didn't know anything.
691
01:00:57,612 --> 01:01:01,199
Well, I knew that you had a friend
who carried a machine gun in her purse.
692
01:01:01,283 --> 01:01:04,077
And you won't get away
with whatever you're doing.
693
01:01:04,161 --> 01:01:06,872
Oh, and who's going to stop me?
694
01:01:08,331 --> 01:01:12,794
You of all people should realize
how useless that gun is against me.
695
01:01:16,214 --> 01:01:19,384
I don't need a gun
to take you, Wonder Woman.
696
01:01:20,969 --> 01:01:23,471
I was Nuremberg judo champ!
697
01:01:23,555 --> 01:01:24,764
I assume...
698
01:01:25,515 --> 01:01:28,894
that that is supposed to impress me.
699
01:01:34,232 --> 01:01:35,233
Ha!
700
01:02:40,966 --> 01:02:42,884
They didn't teach you to fight fair.
701
01:03:01,653 --> 01:03:04,489
Now, you are going to tell the truth.
702
01:03:07,701 --> 01:03:09,369
Don't bother fighting it.
703
01:03:10,036 --> 01:03:12,414
That lasso compels you to be honest
704
01:03:12,497 --> 01:03:14,749
and you must answer every question.
705
01:03:15,709 --> 01:03:17,043
Where is Steve Trevor?
706
01:03:17,544 --> 01:03:20,338
My apartment.
707
01:03:22,007 --> 01:03:25,927
2809 West 20th Street, Chevy Chase.
708
01:03:26,011 --> 01:03:26,970
Is he all right?
709
01:03:27,053 --> 01:03:29,180
Until midnight.
710
01:03:29,264 --> 01:03:31,266
If I'm not there by then,
he'll be killed.
711
01:03:34,811 --> 01:03:37,856
That's the same hour that
the Brooklyn Navy Yard will be bombed
712
01:03:37,939 --> 01:03:40,567
and the Norden bombsight destroyed.
713
01:03:40,650 --> 01:03:42,569
You may be fast, Wonder Woman,
714
01:03:42,652 --> 01:03:46,948
but nobody can be in two places
at the same time.
715
01:03:47,032 --> 01:03:49,242
It's over, Marcia. You're through.
716
01:03:49,326 --> 01:03:50,994
You may have me,
717
01:03:51,077 --> 01:03:52,954
but the Third Reich
will never be through.
718
01:03:53,038 --> 01:03:55,415
It will go on a thousand years.
719
01:03:55,498 --> 01:03:57,876
I heard the Greeks and Romans
say the same thing.
720
01:03:59,085 --> 01:04:00,170
You heard that?
721
01:04:00,253 --> 01:04:02,380
I may be older than I look.
722
01:04:02,464 --> 01:04:07,052
Now, what number do I call on this
instrument to reach your apartment?
723
01:04:08,636 --> 01:04:11,014
Capitol 6732.
724
01:04:14,309 --> 01:04:16,186
We'll get even with you for this.
725
01:04:16,269 --> 01:04:18,396
My people will send more agents.
726
01:04:18,480 --> 01:04:21,107
No. The Nazis
don't care about their women.
727
01:04:21,775 --> 01:04:23,860
They let you fend for yourself.
728
01:04:23,943 --> 01:04:27,113
And any civilization
that does not recognize the female
729
01:04:27,197 --> 01:04:28,990
is doomed to destruction.
730
01:04:29,074 --> 01:04:31,534
Women are the wave of the future
731
01:04:31,618 --> 01:04:34,996
and sisterhood is stronger
than anything.
732
01:04:37,207 --> 01:04:41,753
This is Marcia. The plans have been
changed. I'll be there an hour later.
733
01:04:41,836 --> 01:04:43,630
What about the rendezvous
with the submarine?
734
01:04:43,713 --> 01:04:45,507
Advise them of the alteration.
735
01:04:45,590 --> 01:04:47,092
No!
736
01:04:48,218 --> 01:04:50,887
You are going to stay
right where you are.
737
01:04:50,970 --> 01:04:52,514
You must obey.
738
01:04:52,597 --> 01:04:55,892
I must obey.
739
01:04:59,312 --> 01:05:02,649
And to think that Steve Trevor
was fooled by you.
740
01:05:03,733 --> 01:05:07,487
I'm going to have to get accustomed
to men and devious women.
741
01:05:22,460 --> 01:05:27,632
Calling Von Blasko.
Calling Von Blasko. U-boat 23 calling.
742
01:05:28,842 --> 01:05:31,886
You were ordered
to maintain radio silence.
743
01:05:31,970 --> 01:05:33,430
Plans changed.
744
01:05:33,513 --> 01:05:36,933
The estimated time of departure
now 0200 hours.
745
01:05:37,016 --> 01:05:38,518
That's 2:00 a.m.
746
01:05:38,601 --> 01:05:39,853
Nein!
747
01:05:39,936 --> 01:05:44,149
Nein! We rendezvous at midnight.
At midnight.
748
01:05:44,232 --> 01:05:48,027
If the others are late, they will pay
for their tardiness with their lives.
749
01:06:14,429 --> 01:06:17,557
Take it up now.
Surface your U-boat.
750
01:06:46,044 --> 01:06:47,504
Who are you?
751
01:06:48,087 --> 01:06:49,797
Your welcoming committee.
752
01:06:49,881 --> 01:06:51,299
I don't think so.
753
01:06:51,382 --> 01:06:54,719
Just nose your plane down to the closest
airstrip and everything will be fine.
754
01:06:57,222 --> 01:06:59,682
No one can stop this mission.
755
01:07:00,517 --> 01:07:03,102
Least of all a woman.
756
01:07:03,186 --> 01:07:06,648
You obviously have little regard
for womanhood.
757
01:07:06,731 --> 01:07:09,108
You must learn respect.
758
01:07:09,192 --> 01:07:13,613
I prefer not to soil my hands
on female flesh...
759
01:07:13,696 --> 01:07:15,114
but if you insist.
760
01:07:25,458 --> 01:07:29,128
Calling Von Blasko.
U-boat 23 calling.
761
01:07:29,212 --> 01:07:31,256
- Come in, Von Blasko.
- Ja.
762
01:07:31,339 --> 01:07:34,300
We have you approaching
the Brooklyn Navy Yard.
763
01:07:34,384 --> 01:07:35,635
What is your position?
764
01:07:35,718 --> 01:07:38,304
32 miles due east of Long Island.
765
01:07:38,388 --> 01:07:42,183
Latitude 40, 45, 06.
766
01:07:42,267 --> 01:07:46,020
Longitude 73, 59, 39.
767
01:08:20,179 --> 01:08:21,347
You again?
768
01:08:21,431 --> 01:08:24,100
This man is a top Nazi spy.
769
01:08:26,769 --> 01:08:28,896
Put him in a cell
and throw away the key.
770
01:08:29,522 --> 01:08:32,358
You can't just dump a spy
and walk away like that.
771
01:08:32,442 --> 01:08:34,611
You've got to come into the stationhouse
and fill out some reports.
772
01:08:34,694 --> 01:08:36,237
Good night, gentlemen.
773
01:08:42,827 --> 01:08:44,245
Ten minutes to 1:00.
774
01:08:45,580 --> 01:08:47,790
The sub doesn't answer,
something's wrong.
775
01:08:47,874 --> 01:08:51,419
- Let's kill him and get out of here.
- No, Marcia said to wait until 1:00.
776
01:08:51,502 --> 01:08:54,047
You can stay if you want,
but I'm going to leave now.
777
01:08:54,130 --> 01:08:56,007
All right, let's plug him,
get out of here.
778
01:08:59,385 --> 01:09:03,431
So, Mr. Norman,
my old friend the agent, we meet again.
779
01:09:09,729 --> 01:09:11,314
Ha-ha!
780
01:09:25,912 --> 01:09:27,205
Sit down, Steve.
781
01:09:28,331 --> 01:09:30,958
I don't know who you are,
but get this chair off my back.
782
01:09:32,669 --> 01:09:34,212
- It's you!
- Mmm-hmm.
783
01:09:35,213 --> 01:09:36,464
Well, how did you...
784
01:09:36,881 --> 01:09:39,133
Look, I've got to get out of here.
There's a spy plane on the way...
785
01:09:39,217 --> 01:09:40,301
No, there isn't.
786
01:09:40,385 --> 01:09:44,055
The Brooklyn Navy Yard is safe,
and so is the Norden bombsight.
787
01:09:44,138 --> 01:09:45,473
You knew what they were after?
788
01:09:45,556 --> 01:09:49,227
Von Blasko's in jail, his XV-13
is at the bottom of the Atlantic
789
01:09:49,310 --> 01:09:51,938
along with the submarine
that was to pick up these men...
790
01:09:53,439 --> 01:09:54,565
and Marcia.
791
01:09:55,525 --> 01:09:56,442
Marcia?
792
01:09:57,235 --> 01:09:59,112
She was the leader of the pack, Steve.
793
01:09:59,696 --> 01:10:01,864
A most untrustworthy associate.
794
01:10:04,617 --> 01:10:05,702
Marcia.
795
01:10:07,620 --> 01:10:08,830
I really have to go now.
796
01:10:09,247 --> 01:10:10,665
Now wait a minute.
797
01:10:12,458 --> 01:10:15,795
You can't just keep walking in and out
of my life like this.
798
01:10:15,878 --> 01:10:18,214
Who are you? Where are you from?
How are you able to do...
799
01:10:20,508 --> 01:10:24,887
We'll be together again, soon. Somehow.
800
01:10:27,682 --> 01:10:29,934
But I owe you my life,
how can I ever repay...
801
01:10:40,111 --> 01:10:41,946
At least I've learned
one good thing.
802
01:10:42,029 --> 01:10:44,782
From now on,
I'll have an ordinary-looking secretary.
803
01:10:44,866 --> 01:10:47,118
Well,
I anticipated the way you'd feel, Steve,
804
01:10:47,201 --> 01:10:50,621
so I personally interviewed
15 prospective secretaries.
805
01:10:50,705 --> 01:10:52,415
The one I chose was a Navy WAVE
806
01:10:52,498 --> 01:10:54,542
who scored highest
in all the office aptitude tests,
807
01:10:54,625 --> 01:10:56,961
but she's duller
than a fat lapdog after dinner.
808
01:10:59,046 --> 01:11:01,257
She's waiting for you
in your office right now.
809
01:11:01,340 --> 01:11:04,427
Good. I've had it up to here
with pretty girls.
810
01:11:04,510 --> 01:11:06,345
Well, a man can get
too much of a good thing.
811
01:11:11,684 --> 01:11:12,769
Prince.
812
01:11:13,436 --> 01:11:15,438
Yes, General.
813
01:11:15,646 --> 01:11:19,275
Major Trevor,
this is Yeoman First Class Diana Prince.
814
01:11:20,568 --> 01:11:22,278
- Nice to meet you, Diana.
- Major.
815
01:11:22,361 --> 01:11:25,656
No rank around here, let's just
make it Steve and Diana, all right?
816
01:11:25,740 --> 01:11:27,867
- Thank you, Steve.
- Good.
817
01:11:27,950 --> 01:11:30,411
Well, I'll be off
and let you two get acquainted.
818
01:11:30,495 --> 01:11:32,038
Just a minute, General.
819
01:11:33,206 --> 01:11:37,043
Did you get any further information
on that Wonder Woman?
820
01:11:37,126 --> 01:11:39,420
Not a thing.
She vanished as quickly as she appeared.
821
01:11:39,504 --> 01:11:40,338
Oh.
822
01:11:41,297 --> 01:11:44,342
Sort of captivated by her, were you?
823
01:11:46,719 --> 01:11:48,930
We'll talk about that
another time, all right?
824
01:11:49,013 --> 01:11:50,598
Of course, I understand.
825
01:11:59,774 --> 01:12:01,192
Take a letter, Diana.
826
01:12:03,861 --> 01:12:05,404
Take a letter to...
827
01:12:08,991 --> 01:12:10,827
Say, "Dear Miss..."
828
01:12:11,953 --> 01:12:13,538
You're at a loss for words, sir?
829
01:12:15,331 --> 01:12:18,042
Yes, for the first time in my life.
830
01:12:19,460 --> 01:12:24,006
You see, I wanted
to tell someone something...
831
01:12:27,760 --> 01:12:29,220
And you couldn't say it.
832
01:12:32,598 --> 01:12:34,100
I'm afraid I don't know how.
833
01:12:34,183 --> 01:12:35,351
Just say it.
834
01:12:36,310 --> 01:12:37,395
You mean straight out?
835
01:12:37,478 --> 01:12:39,772
Whatever the language, be honest.
836
01:12:43,150 --> 01:12:45,194
You're very perceptive, Diana.
837
01:12:46,404 --> 01:12:47,530
I'm a woman.
838
01:12:48,239 --> 01:12:49,448
Where I was brought up,
839
01:12:50,283 --> 01:12:52,577
women were taught to respect honesty.
840
01:12:54,620 --> 01:12:55,913
Now, I like that.
841
01:12:56,831 --> 01:13:00,543
You know, we're going
to get along just fine.
842
01:13:02,128 --> 01:13:03,462
I'm sure we will.
65472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.