All language subtitles for Varalaru.Mukkiyam.2022.Tamil.TRUE.WEB-DL.1080p.HQ.AVC.UNTOUCHED.DD+5.1TamilMV
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,370 --> 00:00:41,370
A.D 2050 - COIMBATORE
2
00:00:55,160 --> 00:00:57,160
He's sleeping. Thank God!
3
00:01:00,000 --> 00:01:01,700
Doggy season.
4
00:01:02,830 --> 00:01:04,290
Oh, no! He woke up.
5
00:01:07,750 --> 00:01:08,750
Thank God!
6
00:01:09,120 --> 00:01:13,660
It's so difficult to get rid of him
at this age.
7
00:01:16,370 --> 00:01:17,540
What's this?
8
00:01:32,250 --> 00:01:35,620
Are you still driving around
with these junk models?
9
00:01:37,290 --> 00:01:38,120
Hey!
10
00:01:39,370 --> 00:01:46,040
In this world, all other jobs will die,
but this one won't.
11
00:01:46,450 --> 00:01:48,080
Has the customer arrived?
12
00:01:53,000 --> 00:01:53,830
Hey, you!
13
00:01:53,910 --> 00:01:55,080
Chris Gayle, it's you!
14
00:01:55,580 --> 00:01:57,870
So sad, three years.
15
00:01:58,080 --> 00:02:00,080
The same road and the same girls.
16
00:02:00,160 --> 00:02:01,450
What a tragedy!
17
00:02:01,540 --> 00:02:04,370
Either you change the location
or I'll change the route.
18
00:02:04,830 --> 00:02:06,040
-What's the use of changing?
-Oh, God!
19
00:02:06,120 --> 00:02:09,160
Hey, my body feels hot.
Where is the ice-box?
20
00:02:10,830 --> 00:02:13,120
Brother!
21
00:02:15,080 --> 00:02:16,120
Hey, old broker!
22
00:02:16,250 --> 00:02:17,450
Don't you have any other girls?
23
00:02:17,540 --> 00:02:19,580
No, I'm not a broker.
24
00:02:19,660 --> 00:02:21,750
I'm an ex-politician.
25
00:02:21,830 --> 00:02:22,910
What's the difference?
26
00:02:23,000 --> 00:02:24,700
One who deals with girls
is called a broker,
27
00:02:24,790 --> 00:02:26,660
and the one who deals
with corporations is called a politician.
28
00:02:26,750 --> 00:02:28,700
Fine! Leave it!
Now what do you want?
29
00:02:28,790 --> 00:02:30,620
Will this vehicle go to Delhi?
30
00:02:30,950 --> 00:02:32,790
If you drive, it will go
anywhere you want.
31
00:02:32,870 --> 00:02:34,120
Where do you want to go?
32
00:02:34,200 --> 00:02:38,290
Drop me at the Parliament in Delhi.
33
00:02:39,200 --> 00:02:41,410
-At the Parliament?
-Yes.
34
00:02:41,790 --> 00:02:43,580
Why are you going
to the Parliament at this age?
35
00:02:43,910 --> 00:02:49,040
I was a renowned politician
in the year 2022.
36
00:02:49,870 --> 00:02:53,330
I wished to become an MP
and wanted to go to the Parliament.
37
00:02:53,410 --> 00:02:55,540
-Oh!
-But my wish was not fulfilled.
38
00:02:55,950 --> 00:02:59,080
At least if I step inside
39
00:02:59,160 --> 00:03:02,200
the Parliament before my last breath,
40
00:03:02,290 --> 00:03:05,040
my soul shall rest in peace.
41
00:03:05,120 --> 00:03:07,750
Sir, you said you were
a renowned politician.
42
00:03:08,040 --> 00:03:09,540
Then why couldn't you become an MP?
43
00:03:09,660 --> 00:03:11,080
Were there many political enemies?
44
00:03:11,160 --> 00:03:14,660
Not really. I didn't have any enemies.
45
00:03:14,750 --> 00:03:16,370
But there was one guy.
46
00:03:16,660 --> 00:03:19,700
I used to call him brother.
47
00:03:20,040 --> 00:03:24,410
He lived a life full of fun,
happiness and, entertainment.
48
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
That's good, right?
49
00:03:25,580 --> 00:03:27,540
He extracted it all from others' lives.
50
00:04:00,790 --> 00:04:02,750
The business isn't doing well anymore.
51
00:04:03,040 --> 00:04:04,370
No one has any money.
52
00:04:04,450 --> 00:04:06,040
Everyone roams around like a beggar.
53
00:04:06,120 --> 00:04:08,950
I chose this as my profession,
but you didn't. That's the difference.
54
00:04:09,040 --> 00:04:09,870
Do you want to eat this snack?
55
00:04:09,950 --> 00:04:11,330
-Bro, this guy has some interesting views.
-It's okay.
56
00:04:11,410 --> 00:04:13,200
Get his contact number.
It'll help us with the YouTube interview.
57
00:04:13,290 --> 00:04:14,660
Okay, dude. Do you have a phone?
58
00:04:16,580 --> 00:04:18,580
-I have an iPhone.
-iPhone!
59
00:04:18,660 --> 00:04:21,080
-Nose?
-Hey, be fast.
60
00:04:24,950 --> 00:04:26,080
-Hey, quick!
-Would you like to eat a snack?
61
00:04:26,160 --> 00:04:27,250
No, dude. No.
62
00:04:28,830 --> 00:04:30,580
Who is it, dude? Rani?
63
00:04:30,750 --> 00:04:31,620
Yes, dude.
64
00:04:31,870 --> 00:04:33,000
Give me the phone.
I'll pull her leg.
65
00:04:33,080 --> 00:04:34,080
Just a minute, dear.
66
00:04:34,330 --> 00:04:35,250
Sorry, dude.
67
00:04:35,370 --> 00:04:37,950
I will not introduce my girlfriend
to a funny guy.
68
00:04:38,040 --> 00:04:41,540
Later, you two will pair up
and I'll end up single.
69
00:04:42,250 --> 00:04:43,160
Is that all, dude?
70
00:04:43,250 --> 00:04:44,750
Yes, dude.
71
00:04:45,330 --> 00:04:47,160
Tell me, dear, hand or leg.
72
00:04:49,660 --> 00:04:51,080
-Is it a magazine?
-Yes.
73
00:04:57,200 --> 00:04:59,000
-Is it too hot?
-Yes, brother.
74
00:04:59,080 --> 00:05:00,000
I'll stir it for you.
75
00:05:01,620 --> 00:05:03,660
Brother, not the tea,
but the actress, Anushka.
76
00:05:04,040 --> 00:05:06,410
-She is very hot.
-Why are you crushing it like this?
77
00:05:06,830 --> 00:05:07,700
Brother, it's actress Anushka!
78
00:05:07,790 --> 00:05:09,250
Whoever it is, pay the money,
and then crush it.
79
00:05:09,330 --> 00:05:11,580
You already have to pay 1,500 rupees
for crushing these.
80
00:05:11,660 --> 00:05:14,410
Brother, I'll pay you
once I start my YouTube channel.
81
00:05:14,500 --> 00:05:16,870
You've started a YouTube channel twice,
82
00:05:16,950 --> 00:05:18,370
but no one watched it except you two.
83
00:05:18,450 --> 00:05:19,370
Now, you have another channel?
84
00:05:19,450 --> 00:05:21,700
Brother, this time I have a great idea.
85
00:05:21,790 --> 00:05:23,290
I'll not give up on my ambition.
86
00:05:24,830 --> 00:05:26,620
Is this an ambition?
87
00:05:26,950 --> 00:05:31,080
You keep teasing and poking others.
88
00:05:31,160 --> 00:05:33,950
-Trying to find others' faults.
-Yes.
89
00:05:34,040 --> 00:05:39,160
In the past, people sat at
a public square and gossiped.
90
00:05:39,370 --> 00:05:43,330
Today in name of YouTube,
they do so in front of a camera.
91
00:05:43,410 --> 00:05:46,040
-You're right.
-They are nothing but wastrels.
92
00:05:46,120 --> 00:05:46,950
You're right.
93
00:05:49,950 --> 00:05:51,790
-Hey, Narayana!
-Boss.
94
00:05:51,870 --> 00:05:53,410
Give me the pill for diabetes.
95
00:05:53,500 --> 00:05:55,450
I'm getting a headache without it.
96
00:05:56,250 --> 00:05:57,120
Have it.
97
00:05:57,750 --> 00:05:59,660
-Brother, don't take it.
-Oh, my God!
98
00:06:00,120 --> 00:06:02,790
-What happened?
-Brother, it isn't a diabetic pill.
99
00:06:03,080 --> 00:06:04,290
-It's the pink pill.
-What?
100
00:06:04,370 --> 00:06:06,040
-Pink pill?
-Oh, God!
101
00:06:06,120 --> 00:06:08,500
Sir, do you use those pills?
102
00:06:08,580 --> 00:06:12,950
Oh, God!
Look, after I would become a minister,
103
00:06:13,200 --> 00:06:18,160
I promised to get him an IPL team
and actress Anushka as a brand ambassador.
104
00:06:18,250 --> 00:06:19,830
He is holding onto it.
105
00:06:20,580 --> 00:06:22,750
He hasn't let it go till now.
106
00:06:22,830 --> 00:06:26,540
And this tension got me diabetic.
107
00:06:26,870 --> 00:06:29,750
Every morning, I take a pill for diabetes.
108
00:06:29,830 --> 00:06:31,200
So sad.
109
00:06:31,290 --> 00:06:36,540
Due to diabetes, all parts
of my body shrunk.
110
00:06:36,870 --> 00:06:42,700
That's why at night,
I take the booster pill.
111
00:06:51,370 --> 00:06:53,370
KS is the secret of my energy.
112
00:06:53,450 --> 00:06:54,410
Our energy.
113
00:06:54,500 --> 00:06:55,660
Grandpa, how many times have I warned you?
114
00:06:56,000 --> 00:06:57,910
Don't come inside my room
without my permission!
115
00:06:58,000 --> 00:07:01,660
Hey, everyone entered this
world without permission.
116
00:07:01,750 --> 00:07:02,700
Give me the body spray.
117
00:07:02,790 --> 00:07:04,910
Do you need KS body spray at this age?
118
00:07:05,000 --> 00:07:06,830
Hey, did I ask you for your wallet?
119
00:07:06,910 --> 00:07:08,080
I asked you for the body spray.
120
00:07:08,580 --> 00:07:10,200
You wouldn't know how much to spray.
121
00:07:10,290 --> 00:07:11,160
-I will do it for you.
-Okay.
122
00:07:11,250 --> 00:07:12,580
Turn back. Turn this side.
123
00:07:12,660 --> 00:07:13,500
Enough, leave now.
124
00:07:13,580 --> 00:07:15,330
You are busy all night on WhatsApp.
125
00:07:15,410 --> 00:07:17,790
Don't spoil the reputation of the family
by sending a selfie by mistake.
126
00:07:17,870 --> 00:07:20,000
The WhatsApp group
is called "Fast and Furious".
127
00:07:20,080 --> 00:07:22,290
Come, they're waiting outside.
I'll introduce you to them.
128
00:07:22,500 --> 00:07:23,450
Not this one.
129
00:07:23,540 --> 00:07:24,790
This is okay.
130
00:07:25,540 --> 00:07:28,120
-Forward this to the group.
-Is this the "Fast and Furious" group?
131
00:07:28,200 --> 00:07:30,160
-Yes. We are the Fast and Furious.
-Yes. We are the Fast and Furious.
132
00:07:31,040 --> 00:07:32,540
Tell me, can I add you to the group?
133
00:07:32,620 --> 00:07:34,700
If you add me without my knowledge,
I'll be furious.
134
00:07:34,790 --> 00:07:36,000
Hey, it will be great fun.
135
00:07:36,080 --> 00:07:37,620
Go tell this to your son.
136
00:07:37,700 --> 00:07:38,620
Next photo.
137
00:08:11,870 --> 00:08:13,790
I've been watching this
for the past four years.
138
00:08:13,870 --> 00:08:18,290
It leaves in the morning
and comes back here in the evening.
139
00:08:18,370 --> 00:08:20,540
Don't know where it goes
and what it does.
140
00:08:20,620 --> 00:08:23,370
It's the same question we have
been asking you for many years.
141
00:08:23,450 --> 00:08:25,410
Grandpa, I'll kill you
without leaving any evidence behind.
142
00:08:25,500 --> 00:08:27,330
First, let me check your WhatsApp.
143
00:08:27,410 --> 00:08:28,580
Dear, you lie down.
144
00:08:30,450 --> 00:08:33,370
There is a planet called Mars.
145
00:08:33,500 --> 00:08:35,450
The red planet is called Mars, right?
146
00:08:35,540 --> 00:08:36,790
Yes, I meant the same.
147
00:08:37,000 --> 00:08:38,250
Why are you asking?
148
00:08:38,410 --> 00:08:40,540
Is there a change in its color now?
149
00:08:41,120 --> 00:08:42,540
You'll never change.
150
00:08:42,620 --> 00:08:47,200
Hey, there is a company named Mars One.
151
00:08:47,290 --> 00:08:51,580
They're going to send humans
to Mars in 2023.
152
00:08:51,660 --> 00:08:53,830
Our son has no work to do here.
153
00:08:54,000 --> 00:08:57,160
Let's apply and send him there.
154
00:08:58,370 --> 00:09:01,910
A total of 30 people,
15 males, and 15 females.
155
00:09:02,080 --> 00:09:06,580
They can choose a partner
among themselves and have babies.
156
00:09:06,910 --> 00:09:09,120
He is anyway not doing anything out here.
157
00:09:09,200 --> 00:09:13,000
That's why let him go there
and at least be useful for reproduction.
158
00:09:13,250 --> 00:09:14,540
For reproduction?
159
00:09:14,910 --> 00:09:16,120
That's why I thought of this idea.
160
00:09:19,870 --> 00:09:22,200
I'm Jack and you're Rose!
161
00:09:22,290 --> 00:09:25,080
Be in the same position.
Don't move.
162
00:09:25,790 --> 00:09:27,080
Why is he irritating me at this time?
163
00:09:27,370 --> 00:09:29,370
-Hello!
-Tell me, brother.
164
00:09:29,450 --> 00:09:30,580
Brother, where are you?
165
00:09:30,660 --> 00:09:33,950
I have a doubt about Darwin's theory.
166
00:09:34,040 --> 00:09:35,790
I'm researching the same.
167
00:09:35,870 --> 00:09:37,620
Brother, you get it cleared later.
168
00:09:38,040 --> 00:09:39,620
-I'm depressed
-Oh, my God!
169
00:09:39,700 --> 00:09:41,160
-And fed up with my life.
-Oh, no!
170
00:09:41,250 --> 00:09:42,700
Brother, I must meet you immediately.
171
00:09:42,790 --> 00:09:47,500
After dusk, I will not meet any guys.
172
00:09:47,580 --> 00:09:50,580
Let's meet at dawn.
173
00:09:50,660 --> 00:09:52,290
Now hang up the phone.
174
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
Hello! Brother?
175
00:09:54,950 --> 00:09:56,950
Darling, why are we making this line?
176
00:09:57,040 --> 00:09:59,160
Everyone is doing it, that's why.
177
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
GET TWO MILK PACKS ON YOUR WAY BACK
OKAY SEND 2000 RUPEES TO ME
178
00:10:03,120 --> 00:10:05,870
Now that you both have
decided to send me to Mars…
179
00:10:06,250 --> 00:10:08,540
then there is no respect for me here.
180
00:10:09,250 --> 00:10:10,080
I'm leaving.
181
00:10:10,620 --> 00:10:11,500
Goodbye, everybody.
182
00:10:11,580 --> 00:10:12,450
OKAY DON'T BOTHER I'LL GET IT MYSELF
183
00:10:30,950 --> 00:10:32,790
It's eight o'clock already?
184
00:10:34,040 --> 00:10:35,120
Should I leave or not?
185
00:10:35,870 --> 00:10:38,250
Okay, let me forgive them this time.
186
00:10:38,830 --> 00:10:40,000
I am feeling sleepy.
187
00:10:41,500 --> 00:10:43,580
It's eight o'clock now,
and he is still sleeping.
188
00:10:43,660 --> 00:10:46,540
I think it'd be better
to send him to Mars.
189
00:10:48,080 --> 00:10:50,040
No! I'm leaving now.
190
00:10:56,200 --> 00:10:57,160
Hey, Kavi.
191
00:10:57,330 --> 00:10:58,250
Tell me.
192
00:11:00,410 --> 00:11:01,830
-Study well.
-Okay.
193
00:11:01,910 --> 00:11:03,830
When you go out, be careful.
194
00:11:03,910 --> 00:11:04,830
Okay.
195
00:11:04,910 --> 00:11:08,500
Stop messaging a guy till dawn
just because you're bored
196
00:11:08,580 --> 00:11:10,290
and ruin his life as other girls do.
197
00:11:10,370 --> 00:11:13,000
Are you a lunatic? Blabbering like this?
198
00:11:13,080 --> 00:11:15,660
-Did someone spike your drink last night?
-No.
199
00:11:15,750 --> 00:11:16,660
Let me kiss you.
200
00:11:16,750 --> 00:11:18,120
Hey, what's the kiss for?
201
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
-Let me go, it's getting late.
-Hey!
202
00:11:19,830 --> 00:11:23,080
Hey, you will miss me later.
203
00:11:23,830 --> 00:11:24,750
Mom.
204
00:11:24,830 --> 00:11:25,910
Alexa, stop.
205
00:11:26,950 --> 00:11:28,830
Dear, where are you going so early
with your bag packed?
206
00:11:29,000 --> 00:11:30,580
I'm going out.
I don't need breakfast.
207
00:11:30,660 --> 00:11:31,830
Okay, come home for lunch.
208
00:11:32,500 --> 00:11:33,450
-Mom.
-Yes.
209
00:11:33,830 --> 00:11:34,790
I don't need food for the whole day.
210
00:11:34,870 --> 00:11:35,830
Why?
211
00:11:35,910 --> 00:11:36,870
Because I'm leaving.
212
00:11:36,950 --> 00:11:38,410
Okay, go and come back safely.
213
00:11:39,200 --> 00:11:43,160
-Mom, don't you check your WhatsApp?
-No, I don't.
214
00:11:43,580 --> 00:11:44,950
Mom, check your WhatsApp.
215
00:11:45,040 --> 00:11:46,160
Okay, I'll check.
216
00:11:47,040 --> 00:11:48,250
-Mom!
-Hey.
217
00:11:48,370 --> 00:11:50,000
I'll give you some in your hand,
otherwise, you'll take a lot of it.
218
00:11:50,080 --> 00:11:51,000
Give me your hand.
219
00:11:51,080 --> 00:11:52,040
Chew well and eat it.
220
00:11:52,120 --> 00:11:53,040
Mom, what's this?
221
00:11:53,120 --> 00:11:54,200
I can only give you this much.
222
00:11:54,290 --> 00:11:55,160
Go.
223
00:11:55,250 --> 00:11:56,620
Alexa, play.
224
00:12:32,580 --> 00:12:35,330
Brother! Brother!
225
00:12:36,620 --> 00:12:39,290
-Tell me.
-We are new to this street.
226
00:12:39,370 --> 00:12:41,250
No one here by the name of Thomas.
227
00:12:41,370 --> 00:12:43,660
Someone named Dhandapani
lives in that house.
228
00:12:44,370 --> 00:12:45,450
No, you're mistaken.
229
00:12:45,870 --> 00:12:49,830
We are new to the house
on the corner of this street.
230
00:12:50,120 --> 00:12:52,080
Oh! Are you a new resident?
231
00:12:52,290 --> 00:12:53,450
Okay, how can I help you?
232
00:12:53,540 --> 00:12:56,200
So, I have come to distribute sweets
to all the houses in the vicinity.
233
00:12:56,290 --> 00:12:57,120
Is auntie there at home?
234
00:12:57,370 --> 00:13:00,080
Yes, auntie is here.
You come inside.
235
00:13:00,160 --> 00:13:01,370
Better to open the door.
236
00:13:01,450 --> 00:13:02,790
Hey, it's okay.
237
00:13:02,870 --> 00:13:03,830
This space is fine.
238
00:13:04,620 --> 00:13:06,620
This seems to be a big space.
239
00:13:07,290 --> 00:13:10,870
-Brother, give me some space.
-What are you doing? What's this…
240
00:13:12,120 --> 00:13:13,290
Watch out for the sweet box.
241
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
It's safe.
242
00:13:21,290 --> 00:13:22,160
Mom!
243
00:13:23,120 --> 00:13:24,450
I'm ready. I am leaving now.
244
00:13:25,000 --> 00:13:25,830
Just a minute.
245
00:13:25,910 --> 00:13:27,540
-Hi!
-Hi, who are you?
246
00:13:27,620 --> 00:13:31,080
We've just moved into the house
around the corner.
247
00:13:31,160 --> 00:13:32,700
-This has become a routine every day.
-Found it!
248
00:13:33,250 --> 00:13:35,200
-Oh, God!
-I'm coming.
249
00:13:35,290 --> 00:13:36,120
Hi, Auntie.
250
00:13:39,120 --> 00:13:41,370
Normally the new residents just boil milk
and serve tea or coffee.
251
00:13:41,450 --> 00:13:42,700
Instead of that, you're giving us sweets.
252
00:13:42,790 --> 00:13:44,500
I was searching for the bag
all over the house.
253
00:13:44,580 --> 00:13:45,750
It was on the table.
254
00:13:45,830 --> 00:13:47,410
She is a new resident here.
255
00:13:47,500 --> 00:13:48,330
Hi, Uncle.
256
00:13:48,410 --> 00:13:49,750
-Are you from Kerala?
-Yes, from Palakkad.
257
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
I got it.
258
00:13:52,200 --> 00:13:54,620
-What does your dad do?
-He runs a bakery, Uncle.
259
00:13:54,700 --> 00:13:57,250
Bakery! I like banana chips a lot.
260
00:13:57,620 --> 00:13:59,040
-Hey, it's getting late.
-Okay.
261
00:13:59,120 --> 00:14:00,660
Lunch bag. I forgot the lunch bag.
262
00:14:00,750 --> 00:14:01,950
Bag, take it.
263
00:14:02,500 --> 00:14:03,620
Okay, I'm leaving.
264
00:14:10,910 --> 00:14:12,040
Auntie, I'll come later.
265
00:14:12,120 --> 00:14:13,540
I have to distribute sweets.
266
00:14:13,620 --> 00:14:15,080
-Okay.
-Bye, Auntie.
267
00:14:15,160 --> 00:14:17,540
-Next time you should have coffee.
-Sure! Bye, Auntie.
268
00:14:18,580 --> 00:14:20,290
She is coming.
Karthi, be ready.
269
00:14:22,330 --> 00:14:24,410
Brother, didn't you open the door yet?
270
00:14:24,500 --> 00:14:26,950
Yes, the lock got stuck.
271
00:14:29,370 --> 00:14:30,660
Have some.
272
00:14:30,750 --> 00:14:32,040
-Sweets! Are they from Kerala?
-Yes
273
00:14:32,120 --> 00:14:33,700
What is your name?
274
00:14:34,160 --> 00:14:35,290
My name is Karthi.
275
00:14:35,580 --> 00:14:38,410
Oh! My name is Jamuna.
276
00:14:38,500 --> 00:14:39,330
-Jamuna!
-Yes.
277
00:14:39,410 --> 00:14:40,370
Nice name.
278
00:14:41,290 --> 00:14:42,700
-Shall I leave?
-Okay, sure.
279
00:14:43,330 --> 00:14:44,910
You can come anytime. Bye.
280
00:14:46,330 --> 00:14:47,330
-Mom!
-What?
281
00:14:47,410 --> 00:14:48,290
Cook for me.
282
00:14:48,540 --> 00:14:49,500
Breakfast?
283
00:14:50,000 --> 00:14:51,160
No, all the meals!
284
00:14:51,250 --> 00:14:52,120
Okay.
285
00:15:07,700 --> 00:15:10,500
The name of this person
is Velayudham Kutty.
286
00:15:10,580 --> 00:15:14,290
He wants to get his daughter married
to a man who works in Dubai.
287
00:15:14,370 --> 00:15:16,580
So, he came to settle down in Coimbatore.
288
00:15:16,950 --> 00:15:19,120
This is Parvathi Kutty.
289
00:15:19,200 --> 00:15:20,750
His wife.
290
00:15:20,910 --> 00:15:23,620
She is a very nice character.
291
00:15:24,250 --> 00:15:26,080
Your Dubai craze has started again.
292
00:15:26,160 --> 00:15:29,290
Until I get my daughter married
to a guy in Dubai,
293
00:15:29,370 --> 00:15:31,160
my craziness will not end.
294
00:15:33,500 --> 00:15:35,290
This is his mother.
295
00:15:35,370 --> 00:15:39,250
Generally, I don't talk much
about old people.
296
00:15:40,370 --> 00:15:41,580
What's this, Mom?
297
00:15:42,080 --> 00:15:43,160
How much?
298
00:15:43,750 --> 00:15:44,750
One.
299
00:15:44,830 --> 00:15:46,750
-I swear I took one.
-This is the fourth one.
300
00:15:47,290 --> 00:15:48,160
Give me.
301
00:15:48,290 --> 00:15:50,200
-Just one more puff.
-No, it's enough.
302
00:15:50,290 --> 00:15:51,870
-Dad.
-There's no freedom in this house at all.
303
00:15:51,950 --> 00:15:52,790
The list is ready.
304
00:15:54,370 --> 00:15:55,200
Tell me, dear.
305
00:15:55,290 --> 00:15:58,000
Dad, in almost every house on this street,
306
00:15:58,080 --> 00:16:00,750
there are boys between
the ages of 18 to 25.
307
00:16:00,830 --> 00:16:01,950
My God!
308
00:16:02,040 --> 00:16:04,870
But in four houses,
there are no boys from this age group.
309
00:16:04,950 --> 00:16:06,620
Thank God!
Which are those houses?
310
00:16:07,580 --> 00:16:09,830
-Door number 37.
-37.
311
00:16:09,910 --> 00:16:12,500
-Door number 44.
-44.
312
00:16:12,580 --> 00:16:15,370
-Door number 47.
-47.
313
00:16:16,410 --> 00:16:17,330
Next?
314
00:16:20,080 --> 00:16:21,000
Tell me.
315
00:16:21,120 --> 00:16:23,000
-Door number 58.
-58.
316
00:16:23,370 --> 00:16:27,410
Dad, the uncle in this house is a
higher secondary school teacher.
317
00:16:27,500 --> 00:16:30,120
Very good! Then this is a special house.
318
00:16:30,200 --> 00:16:31,040
Door number 58.
319
00:16:31,500 --> 00:16:35,290
Parvathi, there are no teenage boys
in these four houses.
320
00:16:36,000 --> 00:16:39,160
So you can be friends
with people from these houses.
321
00:16:39,250 --> 00:16:40,080
Do you understand?
322
00:16:40,160 --> 00:16:41,910
No need to be friendly with other people.
323
00:16:42,000 --> 00:16:43,620
Why do you have this list?
324
00:16:44,200 --> 00:16:45,700
-You may leave.
-Yes.
325
00:16:47,080 --> 00:16:47,950
I'll tell you.
326
00:16:48,370 --> 00:16:52,580
There is a special craze
for Malayali girls all over the world.
327
00:16:52,660 --> 00:16:53,660
-Really?
-Yes.
328
00:16:53,750 --> 00:16:54,870
Come here, I'll show you.
329
00:16:56,870 --> 00:17:01,580
Look, it's not been
a full day since we arrived.
330
00:17:01,950 --> 00:17:03,290
But look at the crowd outside.
331
00:17:03,540 --> 00:17:07,200
Dear, how did they know
there is a girl in our house?
332
00:17:08,700 --> 00:17:10,830
It's very easy for the boys to figure out
333
00:17:10,910 --> 00:17:14,160
houses with a good-looking girl,
334
00:17:14,250 --> 00:17:16,330
and even an average-looking girl.
335
00:17:20,000 --> 00:17:23,290
Dear, who is he?
He must at least be 45 years old.
336
00:17:25,200 --> 00:17:26,790
He came here for you.
337
00:17:26,870 --> 00:17:28,000
Oh, God!
338
00:17:28,750 --> 00:17:30,750
Why are you looking there?
Come on.
339
00:17:30,830 --> 00:17:33,000
Need to be careful
of everyone in this state.
340
00:17:43,290 --> 00:17:45,830
Hey, what are you guys doing here?
341
00:17:46,370 --> 00:17:47,700
All of you leave. Leave now.
342
00:17:47,790 --> 00:17:49,250
This is our locality! Leave!
343
00:17:49,540 --> 00:17:51,330
Hey, I haven't seen you here before.
344
00:17:51,410 --> 00:17:52,290
-Leave!
-Karthi!
345
00:17:52,370 --> 00:17:53,370
-Karthi, just a minute.
-Leave.
346
00:17:54,000 --> 00:17:55,620
Last week, a new girl from the North
347
00:17:55,700 --> 00:17:56,910
-came to our street, right?
-Yes.
348
00:17:57,000 --> 00:18:00,290
You came there and stared at her, right?
Did we chase you away?
349
00:18:00,450 --> 00:18:01,950
Hey, that's a girl from North.
350
00:18:02,750 --> 00:18:03,700
She is a Malayali girl.
351
00:18:03,790 --> 00:18:05,200
-So what?
-What?
352
00:18:05,700 --> 00:18:07,000
Hey, listen to me.
353
00:18:07,290 --> 00:18:09,410
I am the only one in
the whole of Tamil NAdu
354
00:18:09,500 --> 00:18:11,910
who has the right to look at all the
355
00:18:12,000 --> 00:18:16,580
Malayali girls, good-looking girls,
and even African girls.
356
00:18:16,750 --> 00:18:18,330
Now leave without making a ruckus.
357
00:18:18,410 --> 00:18:19,250
Karthi, this is not fair.
358
00:18:19,330 --> 00:18:20,950
If not fair, then why do you stand here?
359
00:18:21,040 --> 00:18:22,450
Leave this place. Take the bike.
360
00:18:22,540 --> 00:18:24,620
-I'll deal with you later.
-Leave now!
361
00:18:25,040 --> 00:18:25,870
Who is he?
362
00:18:25,950 --> 00:18:26,870
Hey!
363
00:18:33,000 --> 00:18:34,290
Have you secured admission
for your daughter here?
364
00:18:34,450 --> 00:18:35,410
No, brother.
365
00:18:36,450 --> 00:18:38,000
-Did you take a pill for diabetes?
-No, brother.
366
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
Then what the hell are you standing here?
367
00:18:39,160 --> 00:18:40,290
-Get lost from here.
-Brother, don't hit me.
368
00:18:40,370 --> 00:18:42,660
-Leave.
-Brother, I'm also part of the youth.
369
00:18:55,500 --> 00:18:57,540
-Hey, dude.
-Oh, no! He came here too.
370
00:18:57,620 --> 00:18:58,540
Dude, what's this?
371
00:18:58,620 --> 00:19:00,120
Dude, I came here to pee.
372
00:19:00,200 --> 00:19:01,830
Did you come to pee
while wearing an Onam costume?
373
00:19:02,330 --> 00:19:03,250
Yes, dude.
374
00:19:04,000 --> 00:19:06,200
Then you go far away.
375
00:19:06,700 --> 00:19:08,290
I will pee here.
376
00:19:08,700 --> 00:19:09,910
Do you understand? Go away.
377
00:19:10,950 --> 00:19:12,290
-Hey, dude.
-Dude.
378
00:19:12,370 --> 00:19:13,200
Tell me, dude.
379
00:19:13,290 --> 00:19:14,410
Your attire looks good.
380
00:19:14,700 --> 00:19:16,410
I'll pick this up, okay?
381
00:19:16,500 --> 00:19:17,540
-Leave now.
-This too has gone.
382
00:19:17,620 --> 00:19:19,250
I can't get married this year as well.
383
00:20:47,410 --> 00:20:50,370
One looks gorgeous
and the other one is seductive.
384
00:20:50,830 --> 00:20:53,250
Hey, focus!
Don't get confused, Karthi.
385
00:20:53,790 --> 00:20:54,870
The competition is high.
386
00:21:21,870 --> 00:21:26,160
-I have got a job to fall in love with her
-Oh, wow!
387
00:21:26,250 --> 00:21:30,540
-I have got a job to pick her up
-Hey, Uncle!
388
00:21:30,660 --> 00:21:34,410
I have got a job to fall in love with her
389
00:21:35,040 --> 00:21:38,830
I have got a job to pick her up
390
00:21:40,160 --> 00:21:42,290
-So far I am lazy
-Lazy
391
00:21:42,370 --> 00:21:44,500
Hereafter I am very busy
392
00:21:44,580 --> 00:21:46,700
I am hungry for love
393
00:21:46,790 --> 00:21:48,660
From now on, you are my lassi
394
00:21:48,750 --> 00:21:51,040
-So far I am lazy
-Lazy
395
00:21:51,160 --> 00:21:53,200
Hereafter I am very busy
396
00:21:53,290 --> 00:21:55,410
I am hungry for love
397
00:21:55,540 --> 00:21:57,830
From now on, you are my lassi
398
00:21:59,750 --> 00:22:03,410
Kerala is God's own country
399
00:22:04,000 --> 00:22:07,750
Fragrance of love is everywhere in the air
400
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
If you walk on the street
You can feel the smell
401
00:22:12,950 --> 00:22:16,950
You are my breath
You are my breath
402
00:22:17,040 --> 00:22:21,000
Kerala is God's own country
403
00:22:21,410 --> 00:22:25,080
Fragrance of love is everywhere in the air
404
00:22:25,500 --> 00:22:30,000
If you walk on the street
You can feel the smell
405
00:22:30,450 --> 00:22:33,410
You are my breath
You are my…
406
00:22:52,500 --> 00:22:53,330
Hi, Auntie.
407
00:22:54,160 --> 00:22:55,700
-Who is this?
-Dad, door number 58.
408
00:22:55,790 --> 00:22:57,040
Oh! Mr. Gopal's wife.
409
00:22:57,120 --> 00:22:57,950
Yes.
410
00:22:58,040 --> 00:22:59,160
My dad, mom, and sister.
411
00:22:59,250 --> 00:23:00,410
I'm Velayudham Kutty.
412
00:23:00,830 --> 00:23:01,790
-How are you?
-Bakery owner?
413
00:23:01,870 --> 00:23:02,700
Yes, Uncle.
414
00:23:02,790 --> 00:23:04,370
Come home and have coffee with us.
415
00:23:04,450 --> 00:23:06,410
Thank you. We will come
on an auspicious day.
416
00:23:06,500 --> 00:23:08,700
It's going to be a special day
if you come by.
417
00:23:08,790 --> 00:23:10,410
-Happy to see you. Bye, sir.
-Bye.
418
00:23:10,500 --> 00:23:11,370
-Come.
-Hi, Meera.
419
00:23:11,450 --> 00:23:13,910
Three of them look like sisters, right?
420
00:23:14,000 --> 00:23:16,040
I thought the same and you said it.
421
00:23:17,120 --> 00:23:18,200
You shouldn't think like that.
422
00:23:18,700 --> 00:23:20,370
Why? When you can do so, why can't I?
423
00:23:20,450 --> 00:23:21,330
You shouldn't think at all.
424
00:23:21,410 --> 00:23:22,370
Otherwise, you won't get any food.
425
00:23:22,660 --> 00:23:24,410
Will I not get food at a hotel?
426
00:23:35,120 --> 00:23:37,620
Hey, beauteous!
I sense the love in your eyes!
427
00:23:37,950 --> 00:23:39,450
-I can see that
-Yeah!
428
00:23:39,540 --> 00:23:43,700
-Hey, I sense the lust on your lips!
-Oh, no!
429
00:23:43,950 --> 00:23:46,000
Hey, beauteous!
I sense the love in your eyes!
430
00:23:46,080 --> 00:23:48,160
Hey, I sense the lust on your lips!
431
00:23:48,290 --> 00:23:52,700
She is inducing a sedative
Which never comes down
432
00:23:54,830 --> 00:23:59,080
Don't stay away when it rains
It won't tolerate the pain
433
00:23:59,160 --> 00:24:03,410
Don't hold an umbrella in the sun
Don't cheat the sun
434
00:24:03,500 --> 00:24:07,910
Don't stand next to the idol in the temple
435
00:24:08,000 --> 00:24:12,200
God will get confused
It will be a spectacular vision
436
00:24:15,620 --> 00:24:16,910
Everybody now!
437
00:24:19,370 --> 00:24:20,200
Sing!
438
00:24:20,290 --> 00:24:24,450
-I have got a job to fall in love with her
-Oh, wow!
439
00:24:24,540 --> 00:24:28,540
I have got a job to pick her up
440
00:24:28,870 --> 00:24:32,790
I have got a job to fall in love with her
441
00:24:33,250 --> 00:24:38,160
-I have got a job to pick her up
-Easy!
442
00:24:38,250 --> 00:24:40,500
-So far I am lazy
-Lazy
443
00:24:40,580 --> 00:24:42,790
Hereafter I am very busy
444
00:24:42,870 --> 00:24:44,950
I am hungry for love
445
00:24:45,040 --> 00:24:46,950
From now on, you are my lassi
446
00:24:47,040 --> 00:24:49,200
-So far I am lazy
-Lazy
447
00:24:49,290 --> 00:24:51,500
Hereafter I am very busy
448
00:24:51,580 --> 00:24:53,700
I am hungry for love
449
00:24:53,790 --> 00:24:56,000
From now on, you are my lassi
450
00:24:57,870 --> 00:25:01,620
Kerala is God's own country
451
00:25:02,250 --> 00:25:06,160
Fragrance of love is everywhere in the air
452
00:25:06,250 --> 00:25:10,950
If you walk on the street
You can feel the smell
453
00:25:11,290 --> 00:25:15,290
You are my breath
You are my breath
454
00:25:15,370 --> 00:25:18,540
Kerala is God's own country
455
00:25:18,620 --> 00:25:19,830
God's…
456
00:25:19,910 --> 00:25:23,790
Fragrance of love is everywhere in the air
457
00:25:23,870 --> 00:25:28,410
If you walk on the street
You can feel the smell
458
00:25:28,750 --> 00:25:30,660
You are my breath
459
00:25:30,750 --> 00:25:35,290
You are my breath
460
00:25:35,950 --> 00:25:37,200
Breath!
461
00:25:39,120 --> 00:25:41,120
Sister, come.
462
00:25:41,200 --> 00:25:42,830
-Leave me alone.
-Come, I'll tell you.
463
00:25:42,910 --> 00:25:43,950
-Let me go, for what?
-Sister, come.
464
00:25:44,040 --> 00:25:45,040
-Come with me.
-Let me go!
465
00:25:47,160 --> 00:25:48,450
Brother, this is Yamuna.
466
00:25:48,540 --> 00:25:49,370
She is my sister.
467
00:25:49,830 --> 00:25:52,500
Sister, this is Karthik.
468
00:25:52,580 --> 00:25:53,410
Hi!
469
00:25:53,700 --> 00:25:54,750
House number 58.
470
00:25:56,580 --> 00:25:59,160
-Hey, come with me.
-What happened? Tell me!
471
00:25:59,450 --> 00:26:00,290
Come.
472
00:26:00,750 --> 00:26:02,040
Yamuna! Jamuna!
473
00:26:02,120 --> 00:26:04,000
Yammu! Jammu!
474
00:26:05,500 --> 00:26:06,790
You lied to dad, right?
475
00:26:06,870 --> 00:26:09,000
Sister, please! Look there.
476
00:26:09,080 --> 00:26:10,580
He looks very decent.
477
00:26:13,160 --> 00:26:14,540
Sister, please don't tell dad.
478
00:26:14,620 --> 00:26:17,750
-Sister, come for my sake and just say hi.
-Listen, don't compel me!
479
00:26:20,000 --> 00:26:21,750
Brother, did you have the offerings?
480
00:26:22,700 --> 00:26:24,370
No. I will eat them if you give it to me.
481
00:26:24,910 --> 00:26:25,910
Give it.
482
00:26:27,950 --> 00:26:28,830
Thank you.
483
00:26:29,080 --> 00:26:29,910
Shall I smear some holy ash?
484
00:26:30,410 --> 00:26:31,700
-Are you left-handed?
-Yes.
485
00:26:32,000 --> 00:26:33,160
-God won't like it.
-Oh, God!
486
00:26:33,250 --> 00:26:34,080
Are you right-handed?
487
00:26:34,450 --> 00:26:36,000
-Yes.
-God will be happy.
488
00:26:36,080 --> 00:26:37,040
You should apply some to me.
489
00:27:02,910 --> 00:27:03,750
Wow!
490
00:27:04,160 --> 00:27:05,330
My dear mom!
491
00:27:05,540 --> 00:27:06,450
Why are you shouting?
492
00:27:06,540 --> 00:27:08,290
Mummy! It sounds good, right?
493
00:27:08,370 --> 00:27:09,410
After this, I'll call you that.
494
00:27:09,500 --> 00:27:10,410
What happened to you?
495
00:27:10,500 --> 00:27:13,040
Just planning a cultural revolution.
496
00:27:13,250 --> 00:27:14,790
-Who bought this fruit?
-I bought it.
497
00:27:14,870 --> 00:27:16,080
-Hereafter, don't buy this fruit.
-Why?
498
00:27:16,160 --> 00:27:17,410
You must buy only this fruit.
499
00:27:17,500 --> 00:27:18,330
Take it.
500
00:27:19,660 --> 00:27:20,580
What happened to him?
501
00:27:21,200 --> 00:27:23,370
Hey, what's this?
What's this disturbance, Grandpa?
502
00:27:23,450 --> 00:27:26,120
Your mom asked me
to throw away unwanted things.
503
00:27:26,200 --> 00:27:27,080
That's why I'm checking for them.
504
00:27:27,160 --> 00:27:28,080
Then, you go first.
505
00:27:28,160 --> 00:27:29,750
-Hey, let go of me.
-The dustbin is empty outside.
506
00:27:30,120 --> 00:27:32,540
1969!
Grandpa, what's this?
507
00:27:32,620 --> 00:27:33,540
1969!
508
00:27:34,330 --> 00:27:37,160
Hey, Grandpa! What's this?
509
00:27:38,870 --> 00:27:40,790
-What's this?
-Jyothi!
510
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
-Stay away, else I'll tear it up.
-Hey.
511
00:27:43,250 --> 00:27:44,120
-Who is this?
-Give that back!
512
00:27:44,200 --> 00:27:45,410
Jyothi Lakshmi.
513
00:27:45,700 --> 00:27:48,160
In those days she was more famous
for her folk dance skills.
514
00:27:48,250 --> 00:27:49,370
I'm a huge fan of hers.
515
00:27:49,450 --> 00:27:51,290
-Oh!
-Wherever I see her photo,
516
00:27:51,370 --> 00:27:52,200
I'd cut it and keep it with me.
517
00:27:52,290 --> 00:27:53,700
You're a grandpa now!
518
00:27:53,790 --> 00:27:56,620
Hey, was I born a grandpa?
519
00:27:56,700 --> 00:27:59,500
I enjoyed my youth
and then became a grandpa.
520
00:27:59,580 --> 00:28:02,080
-Oh!
-Exactly! Your dad is the same as me.
521
00:28:02,160 --> 00:28:03,750
Like I kept her photo in my diary,
522
00:28:03,870 --> 00:28:06,620
your father had photos of
the actress Sridevi or Sripriya.
523
00:28:06,910 --> 00:28:08,870
You must have someone's photos
in your diary as well.
524
00:28:08,950 --> 00:28:10,290
I don't use a diary.
525
00:28:10,370 --> 00:28:14,160
Instead of a diary, you use a cellphone
and lock it with a password.
526
00:28:14,370 --> 00:28:18,000
If that's opened, then all
your secrets will be revealed.
527
00:28:18,080 --> 00:28:19,160
You're talking too much.
528
00:28:19,250 --> 00:28:20,580
-I have no other option but to tear it up.
-Let me look at it once.
529
00:28:20,660 --> 00:28:21,830
Have it, enjoy it.
530
00:28:23,290 --> 00:28:24,790
Give the lunchbox to dad.
531
00:28:25,370 --> 00:28:26,200
Lunch?
532
00:28:27,000 --> 00:28:29,040
Mom, sorry.
I have a meeting on planet Mars.
533
00:28:29,120 --> 00:28:30,000
You go and give it to him.
534
00:28:30,370 --> 00:28:32,200
Hey, did you overhear our conversation?
535
00:28:32,290 --> 00:28:33,290
That was just for fun!
536
00:28:33,370 --> 00:28:36,120
Sending your son off
to planet Mars is just for fun?
537
00:28:36,200 --> 00:28:39,160
Don't be tense about it.
Dad gets mad at you because he cares.
538
00:28:39,250 --> 00:28:43,120
For example,
you work hard and create something.
539
00:28:43,200 --> 00:28:45,290
After finishing, while testing it,
you find out it's a failure.
540
00:28:45,370 --> 00:28:46,660
Will you be angry at it or not?
541
00:28:46,830 --> 00:28:48,660
Yes, I'll be angry.
542
00:28:48,750 --> 00:28:51,450
Likewise, you're a product
created by your father.
543
00:28:51,540 --> 00:28:53,870
He is mad about the fact
that you're good for nothing.
544
00:28:54,290 --> 00:28:56,000
Mom, you're teasing me, right?
545
00:28:56,080 --> 00:28:59,040
Someday I'll become the owner of
an IPL team and stand with Anushka.
546
00:28:59,120 --> 00:29:00,950
I'll ensure that your husband
and his friends
547
00:29:01,040 --> 00:29:03,750
are not permitted to watch the match
on any ground in India.
548
00:29:03,830 --> 00:29:05,080
They'll be completely banned.
549
00:29:05,160 --> 00:29:06,450
Happy to hear.
550
00:29:06,540 --> 00:29:07,750
Hope you'll allow me.
551
00:29:08,540 --> 00:29:10,120
Yes, I'll allow you.
552
00:29:10,450 --> 00:29:11,500
For your sake, I'll go
and give him his lunch.
553
00:29:11,580 --> 00:29:12,410
Okay.
554
00:29:17,620 --> 00:29:19,370
It's true.
555
00:29:19,450 --> 00:29:21,040
I was attending a wedding reception,
556
00:29:21,120 --> 00:29:23,500
and that's when a
light flashed in my eyes.
557
00:29:23,580 --> 00:29:27,500
I turned around and saw you entering
the venue in a yellow dress.
558
00:29:27,580 --> 00:29:29,950
For a moment, I was stunned to see you.
559
00:29:30,290 --> 00:29:32,580
You resembled Keerthy Suresh.
560
00:29:32,660 --> 00:29:34,370
-Keerthy Suresh!
-Sir, don't compliment me so much.
561
00:29:34,450 --> 00:29:39,040
Honestly speaking, you resemble
Sivakarthikeyan in a checkered shirt!
562
00:29:39,120 --> 00:29:42,620
Yes, a few people told me that.
563
00:29:44,160 --> 00:29:45,500
What, dear?
564
00:29:47,200 --> 00:29:48,540
Mom asked me to give you your lunch.
565
00:29:48,620 --> 00:29:50,080
Keep it there.
566
00:29:50,160 --> 00:29:51,250
Keep it and leave.
567
00:29:52,200 --> 00:29:54,540
-Hope the syllabus is all okay?
-Okay, sir.
568
00:29:54,950 --> 00:29:55,830
Thank you.
569
00:29:55,910 --> 00:29:56,790
-You may leave.
-It's okay.
570
00:29:58,250 --> 00:29:59,080
Then?
571
00:29:59,160 --> 00:30:00,450
Is it true what you say?
572
00:30:00,540 --> 00:30:02,750
Do I look like Keerthy Suresh?
573
00:30:03,080 --> 00:30:05,580
Don't you believe my words?
574
00:30:05,660 --> 00:30:07,200
Shall I swear on your head?
575
00:30:07,290 --> 00:30:08,750
You're naughty, sir.
576
00:30:09,450 --> 00:30:10,370
What, dear?
577
00:30:10,450 --> 00:30:11,450
Are you not getting late for class?
578
00:30:13,370 --> 00:30:15,500
Yes, I'll go.
579
00:30:15,660 --> 00:30:17,910
You leave, I'll go.
You go.
580
00:30:18,080 --> 00:30:19,580
Keerthy, I'll meet you at lunch.
581
00:30:21,910 --> 00:30:23,250
-Hey, let me go. Hey, don't fight.
-Don't fight!
582
00:30:23,330 --> 00:30:24,410
-Hey! Take off your hands.
-Why are you fighting?
583
00:30:24,500 --> 00:30:27,040
-Leave me!
-Leave him. Hey, stop.
584
00:30:27,290 --> 00:30:28,580
What's the problem?
585
00:30:28,870 --> 00:30:29,700
Brother, she is my girlfriend.
586
00:30:29,790 --> 00:30:30,700
He is coming after my girlfriend.
587
00:30:31,160 --> 00:30:33,000
Hey, why are you going
after his girlfriend?
588
00:30:33,080 --> 00:30:34,410
-Brother, she is my girlfriend.
-Your girlfriend?
589
00:30:35,000 --> 00:30:37,290
Hey, who is your boyfriend among them?
590
00:30:37,370 --> 00:30:39,580
Brother, you better decide and tell me.
591
00:30:39,660 --> 00:30:41,160
What? Should I decide?
592
00:30:41,250 --> 00:30:43,950
-Brother, don't hit me.
-Do I look like VTV Ganesh to you?
593
00:30:44,700 --> 00:30:45,540
Go away.
594
00:30:45,870 --> 00:30:46,700
Go!
595
00:30:46,790 --> 00:30:48,410
They don't have any discipline.
596
00:30:48,700 --> 00:30:49,540
Dammit!
597
00:30:49,700 --> 00:30:50,700
Hey, what's the problem?
598
00:30:50,790 --> 00:30:52,330
Got spoiled at a young age.
599
00:30:52,790 --> 00:30:55,410
Brother, not spoiled, they're rotten.
600
00:30:55,500 --> 00:30:59,500
In our school days,
we were very disciplined,
601
00:30:59,910 --> 00:31:01,040
but nowadays…
602
00:31:02,290 --> 00:31:03,700
Why is the party leader looking like that?
603
00:31:03,790 --> 00:31:05,040
Is he the head? He is a rogue.
604
00:31:05,120 --> 00:31:06,370
That kind of discipline is not
605
00:31:06,450 --> 00:31:08,080
-there nowadays.
-Yes, brother.
606
00:31:08,290 --> 00:31:10,120
-I will ask you one thing now.
-Yes?
607
00:31:10,200 --> 00:31:14,450
-At what age did you watch blue films?
-At the age of 24, at your house.
608
00:31:14,540 --> 00:31:15,540
At my house?
609
00:31:15,620 --> 00:31:18,450
When you step out of your home,
I used to watch your best collection.
610
00:31:18,540 --> 00:31:20,370
Especially, Rejoicing at Kuttralam.
611
00:31:20,450 --> 00:31:25,910
-Oh! That one is my best evergreen film.
-Yes!
612
00:31:26,000 --> 00:31:28,950
I hit my wife since it was missing.
613
00:31:29,040 --> 00:31:30,500
-Do you know that?
-That was my first film!
614
00:31:30,580 --> 00:31:31,870
When did you first watch
a blue film, brother?
615
00:31:32,370 --> 00:31:34,950
I watched it at the age of 26 or 27.
616
00:31:35,040 --> 00:31:37,120
Those days it was in tape format.
617
00:31:37,200 --> 00:31:42,540
But now, at the age of 14 itself,
boys watch it on the phone.
618
00:31:42,620 --> 00:31:45,290
Everything is over when the
person reaches the age 27.
619
00:31:45,370 --> 00:31:47,950
The day I become a cabinet minister,
620
00:31:48,040 --> 00:31:53,830
I'll make sex education mandatory.
621
00:31:53,910 --> 00:31:56,250
I will educate the entire…
622
00:31:56,540 --> 00:31:57,950
-Country?
-Yes, you're right.
623
00:31:59,000 --> 00:32:00,700
You're great, brother!
624
00:32:00,830 --> 00:32:01,830
How about the cover page?
625
00:32:03,080 --> 00:32:04,620
My photo is on the front page.
626
00:32:04,700 --> 00:32:05,950
What about the back page?
627
00:32:06,040 --> 00:32:06,870
Your photo.
628
00:32:06,950 --> 00:32:08,040
Excellent, brother.
629
00:32:08,120 --> 00:32:09,290
-Brother!
-What?
630
00:32:09,370 --> 00:32:11,290
-You want your photo on any page?
-No, brother.
631
00:32:11,370 --> 00:32:13,870
-The banner is ready.
-Hey, I ordered a flex.
632
00:32:13,950 --> 00:32:15,200
-Brother--
-Why have you bought this?
633
00:32:15,290 --> 00:32:16,450
Brother, I told them to print a flex,
634
00:32:16,540 --> 00:32:18,410
Instead, Palaniswamy printed a banner
and left the country.
635
00:32:18,500 --> 00:32:20,620
Let that idiot come back,
I'll settle it with him.
636
00:32:20,700 --> 00:32:23,580
-Hey, take this and place it on the road.
-It's a public disturbance, brother.
637
00:32:23,660 --> 00:32:26,830
Hey, the one who causes disturbance
to the public is a powerful politician.
638
00:32:26,910 --> 00:32:28,830
-Go, put it on display. Go.
-He's such a wise man!
639
00:32:29,200 --> 00:32:31,410
You can go. Keep going.
640
00:32:31,500 --> 00:32:32,370
Hey, hold it well.
641
00:32:32,450 --> 00:32:34,450
-Move it a little further.
-Hey, hold it tightly.
642
00:32:34,870 --> 00:32:35,790
Can't hold it any tighter than this.
643
00:32:35,870 --> 00:32:36,830
-Hey, who is he?
-Dude, what happened?
644
00:32:36,910 --> 00:32:38,290
-Is he dead?
-Hey, turn him around.
645
00:32:38,370 --> 00:32:39,450
Sir, are you dead?
646
00:32:50,200 --> 00:32:52,540
Finally, there is an illegal wife for you.
647
00:32:52,910 --> 00:32:55,290
Hey, since you attained adulthood,
648
00:32:55,370 --> 00:32:58,660
you said you didn't do anything
with anyone because
649
00:32:59,290 --> 00:33:02,160
when something occupies your mind,
650
00:33:02,250 --> 00:33:04,830
you can't concentrate on anything else.
651
00:33:04,910 --> 00:33:07,830
But Osho said otherwise.
That's the reason
652
00:33:07,910 --> 00:33:11,330
I have arranged for a girl.
653
00:33:11,410 --> 00:33:13,870
Don't tell this to anyone.
654
00:33:13,950 --> 00:33:16,370
She has a good reputation in society.
655
00:33:16,450 --> 00:33:18,200
-We won't be the ones to ruin her name.
-Okay.
656
00:33:18,290 --> 00:33:23,790
Let me go first, discuss matters
of the Parliament, Delhi,
657
00:33:23,870 --> 00:33:29,790
and, then about the local politics.
658
00:33:29,870 --> 00:33:31,750
-Okay, brother.
-Until then, all of you stay here.
659
00:33:34,370 --> 00:33:35,790
Give me all your blessings.
660
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Brother, that will break my skull!
661
00:33:37,290 --> 00:33:38,450
-Hey, come here.
-I won't come.
662
00:33:38,540 --> 00:33:39,950
Your wife is coming!
663
00:33:40,040 --> 00:33:41,160
Where is she?
664
00:33:41,250 --> 00:33:42,580
What will you do now?
665
00:33:44,450 --> 00:33:47,370
Baby, I forgot to bring the pill.
666
00:33:47,540 --> 00:33:50,540
-Tell the boys that I performed well.
-Hey!
667
00:33:50,620 --> 00:33:51,500
Okay.
668
00:33:53,290 --> 00:33:55,330
Hey, what are you doing?
669
00:33:55,410 --> 00:33:57,290
Can't you see? I'm working out.
670
00:33:58,200 --> 00:33:59,120
For what?
671
00:33:59,700 --> 00:34:00,540
For what?!
672
00:34:00,620 --> 00:34:04,000
If you work out before you get in action,
your breath can be controlled.
673
00:34:04,080 --> 00:34:06,160
You will be focused.
And you can perform well.
674
00:34:06,250 --> 00:34:07,160
You go and work out as well.
675
00:34:07,250 --> 00:34:08,120
Come on! Yes!
676
00:34:11,580 --> 00:34:12,410
Dude!
677
00:34:12,750 --> 00:34:13,700
I have a doubt.
678
00:34:13,790 --> 00:34:14,660
What?
679
00:34:15,000 --> 00:34:16,700
You're getting married next month, right?
680
00:34:17,000 --> 00:34:18,660
Isn't it wrong of you to
screw someone else now?
681
00:34:18,750 --> 00:34:21,500
A man can make
a thousand mistakes before marriage.
682
00:34:21,660 --> 00:34:23,330
But should be submissive after marriage.
683
00:34:23,500 --> 00:34:24,870
That is what this society expects.
684
00:34:25,250 --> 00:34:26,450
I'm also trying to do the same.
685
00:34:26,910 --> 00:34:28,000
He is right.
686
00:34:28,330 --> 00:34:31,250
Hey, you'll get married as well.
687
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Feeling guilty about this?
688
00:34:32,790 --> 00:34:36,910
-Actually, I came here for something else.
-For what!
689
00:34:37,000 --> 00:34:39,830
I came here to ask the girl since
when has she been doing this?
690
00:34:39,910 --> 00:34:41,370
How many clients does she have?
691
00:34:41,580 --> 00:34:42,870
Why is she doing this?
692
00:34:42,950 --> 00:34:43,870
How much is her yearly income?
693
00:34:43,950 --> 00:34:45,330
Does she pay GST as well?
694
00:34:45,410 --> 00:34:48,870
I'll interview her and call it,
"The Babe's Tragic Story."
695
00:34:48,950 --> 00:34:51,000
Then if I post it on YouTube,
696
00:34:51,950 --> 00:34:53,160
it will be the most trending video.
697
00:34:53,330 --> 00:34:55,080
-And then followed by your interview,
-What?
698
00:34:55,160 --> 00:34:56,160
and your brother's interview.
699
00:34:56,250 --> 00:35:00,580
If you get all emotional,
I'll morph your face, then we'll go live.
700
00:35:01,000 --> 00:35:03,370
This will go viral
and the whole country will fume.
701
00:35:04,830 --> 00:35:05,750
Dude, how is this idea?
702
00:35:06,950 --> 00:35:07,910
You're a scoundrel.
703
00:35:08,000 --> 00:35:09,500
Dude, come let's work on our arms.
704
00:35:09,580 --> 00:35:10,540
I'm in full form.
705
00:35:10,620 --> 00:35:12,540
I'll go first and you go later.
706
00:35:12,620 --> 00:35:13,620
-Okay?
-Okay, dude.
707
00:35:15,290 --> 00:35:16,580
-Hey, I'm second.
-Brother!
708
00:35:16,660 --> 00:35:18,790
-Brother, bless me.
-Brother!
709
00:35:19,410 --> 00:35:20,250
Okay, go.
710
00:35:20,330 --> 00:35:21,370
-I'll finish it successfully.
-Go to hell.
711
00:35:21,450 --> 00:35:24,950
Does he want my blessings
for this activity?
712
00:35:25,040 --> 00:35:26,910
-He's great!
-Dude, I might be in there for a while.
713
00:35:27,000 --> 00:35:27,830
-Don't get angry.
-Okay, dude.
714
00:35:27,910 --> 00:35:28,750
Take that!
715
00:35:36,660 --> 00:35:38,540
Wow! What a beautiful country babe!
716
00:35:47,580 --> 00:35:48,450
Hey.
717
00:35:48,540 --> 00:35:49,500
Who is he?
718
00:35:50,290 --> 00:35:51,870
-I don't know, Brother.
-Hey, do you know him?
719
00:35:51,950 --> 00:35:52,790
I don't.
720
00:35:52,870 --> 00:35:54,910
Hey! Why are you barging in?
721
00:35:55,330 --> 00:35:57,250
Weren't you taught discipline at school?
722
00:35:57,330 --> 00:35:59,120
He is next and then it will be your turn.
723
00:35:59,200 --> 00:36:00,290
Why should I go after him?
724
00:36:00,370 --> 00:36:02,870
Can't you follow the order?
Why are you in such a hurry?
725
00:36:02,950 --> 00:36:04,370
Are you a thug?
726
00:36:04,450 --> 00:36:05,870
I'm not a thug. I'm Pichandi.
727
00:36:06,040 --> 00:36:07,160
I'm her fiancé.
728
00:36:08,580 --> 00:36:11,580
I was told you were in jail.
729
00:36:12,370 --> 00:36:14,250
I heard you're getting married.
730
00:36:15,540 --> 00:36:16,450
Next month.
731
00:36:16,910 --> 00:36:18,370
You're my final massage girl.
732
00:36:19,200 --> 00:36:20,200
When are you getting married?
733
00:36:20,500 --> 00:36:23,950
If I find a smart bridegroom like you,
I'll get married right now.
734
00:36:24,450 --> 00:36:25,950
Naughty girl. You'll certainly find one.
735
00:36:26,040 --> 00:36:26,870
I'll pray for you.
736
00:36:27,290 --> 00:36:28,200
Don't waste my time.
737
00:36:28,290 --> 00:36:29,120
Life is very short.
738
00:36:29,200 --> 00:36:30,330
Hey, don't let him escape. Catch him.
739
00:36:30,410 --> 00:36:31,700
Brother, it's Kali.
740
00:36:31,790 --> 00:36:33,040
We must save Kali.
741
00:36:33,120 --> 00:36:34,580
No one knows he is inside.
742
00:36:34,660 --> 00:36:36,040
-Hey, catch him.
-Brother, so far I haven't saved
743
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
anyone in my life.
744
00:36:37,200 --> 00:36:39,700
-Let me save someone once!
-Listen, don't do it.
745
00:36:39,790 --> 00:36:41,290
Beautiful grapes.
746
00:36:43,000 --> 00:36:45,080
Girl, open your mouth.
747
00:36:45,830 --> 00:36:48,290
Wow! What a mouth!
748
00:36:48,370 --> 00:36:49,370
Catch!
749
00:36:51,330 --> 00:36:52,200
Once more?
750
00:36:54,330 --> 00:36:55,250
Who is that?
751
00:36:55,620 --> 00:36:56,750
Dude, run away.
752
00:36:58,200 --> 00:36:59,580
Oh, disturbance!
753
00:36:59,660 --> 00:37:01,080
The entire town is chasing.
754
00:37:01,870 --> 00:37:02,700
Dude, don't get caught.
755
00:37:03,500 --> 00:37:04,540
Oh, shit!
756
00:37:04,870 --> 00:37:06,330
Girl, they're playful guys.
757
00:37:06,750 --> 00:37:07,830
I'll go check.
758
00:37:07,910 --> 00:37:08,830
You keep your mouth open.
759
00:37:11,830 --> 00:37:13,160
Chubby girl.
760
00:37:14,200 --> 00:37:15,450
Didn't I tell you, I'll be late?
761
00:37:16,450 --> 00:37:17,370
Rascals.
762
00:37:23,500 --> 00:37:24,620
So many appointments?
763
00:37:36,620 --> 00:37:39,410
Look, we don't need to talk in detail.
764
00:37:39,750 --> 00:37:41,330
She is in a miserable state.
765
00:37:41,410 --> 00:37:43,790
Tell us what happened,
shortly and sweetly.
766
00:37:43,870 --> 00:37:45,750
Chief, she was already
in a miserable condition.
767
00:37:45,830 --> 00:37:47,080
How did this happen?
768
00:37:47,160 --> 00:37:48,450
If you tell the truth,
769
00:37:48,540 --> 00:37:50,040
then we will come up with a verdict.
770
00:37:50,120 --> 00:37:51,410
The rest is up to you.
771
00:37:51,500 --> 00:37:53,700
Sir, the water in the river
was flowing…
772
00:37:54,450 --> 00:37:55,580
And everyone was--
773
00:37:55,660 --> 00:37:57,330
Let's move out slowly.
774
00:37:57,410 --> 00:37:58,580
All went there to drink water.
775
00:37:58,700 --> 00:38:01,370
I joined them to drink that water as well.
776
00:38:01,450 --> 00:38:03,660
But those who drank didn't get caught.
777
00:38:03,750 --> 00:38:04,660
But you got caught.
778
00:38:04,750 --> 00:38:06,410
Chief, I didn't drink anything.
779
00:38:06,500 --> 00:38:07,660
You would've drunk, had we not come.
780
00:38:11,450 --> 00:38:12,500
Yes, I would've drunk a little.
781
00:38:12,910 --> 00:38:14,620
Then you should marry her.
782
00:38:14,700 --> 00:38:16,700
-This is the verdict of the panchayat.
-Oh, God!
783
00:38:16,790 --> 00:38:18,950
-Uncle!
-Oh, no!
784
00:38:21,370 --> 00:38:23,870
-Dude, flee away, don't get caught.
-Run.
785
00:38:23,950 --> 00:38:25,330
Brother, run. It's very awful.
786
00:38:26,540 --> 00:38:27,580
Better run!
787
00:38:29,660 --> 00:38:31,250
Brother, take your dhoti off and run.
788
00:38:32,700 --> 00:38:33,540
Oh, God!
789
00:38:38,250 --> 00:38:39,250
Where is Yamuna?
790
00:38:39,330 --> 00:38:40,910
She is over there with her friends.
791
00:38:44,540 --> 00:38:45,580
Where is Jamuna?
792
00:38:45,660 --> 00:38:46,950
She is at the back.
793
00:38:53,290 --> 00:38:54,700
Sister, move a little.
794
00:38:58,500 --> 00:38:59,870
Where is she?
795
00:39:01,700 --> 00:39:03,910
Surprise! You got scared, right?
796
00:39:04,000 --> 00:39:05,500
I thought it was your dad.
797
00:39:05,910 --> 00:39:07,410
Dad will not poke with a hairpin.
798
00:39:07,500 --> 00:39:09,250
-He will poke with a knife.
-Oh, God!
799
00:39:11,200 --> 00:39:12,830
You were looking for me, right?
800
00:39:13,790 --> 00:39:14,870
Yes.
801
00:39:14,950 --> 00:39:16,450
-I was looking for you.
-Shall I tell you one thing?
802
00:39:17,040 --> 00:39:17,870
Yeah, tell me.
803
00:39:17,950 --> 00:39:20,040
I'm in love with you.
804
00:39:21,370 --> 00:39:22,830
Hey, I didn't expect this.
805
00:39:24,200 --> 00:39:26,200
Okay, where is your sister?
806
00:39:26,660 --> 00:39:28,200
My sister? She is there in that corner.
807
00:39:28,290 --> 00:39:30,080
-Sister!
-Oh, there?
808
00:39:30,950 --> 00:39:32,500
-Hi!
-Hi!
809
00:39:35,000 --> 00:39:37,160
Dear, you didn't tell me anything.
810
00:39:37,250 --> 00:39:38,290
Don't you love me?
811
00:39:38,370 --> 00:39:39,700
Oh, no! Not like that.
812
00:39:41,120 --> 00:39:45,250
Look here, your sister will doubt us
if we both talk now.
813
00:39:45,330 --> 00:39:47,830
So, I'll go talk to her casually.
814
00:39:47,910 --> 00:39:49,160
Okay? I'll be back.
815
00:39:49,250 --> 00:39:50,080
-Okay, bye.
-Bye.
816
00:39:50,160 --> 00:39:51,290
Sister, move aside.
817
00:39:53,330 --> 00:39:54,910
-Hi!
-Hi!
818
00:39:55,580 --> 00:39:57,870
Do you like our place?
819
00:39:58,370 --> 00:39:59,750
Yes, I like it.
820
00:40:00,950 --> 00:40:02,660
I too like Kerala very much.
821
00:40:03,080 --> 00:40:05,450
And I also like girls from Kerala a lot.
822
00:40:06,450 --> 00:40:07,500
Oh!
823
00:40:08,080 --> 00:40:08,910
Hey.
824
00:40:10,500 --> 00:40:13,620
If all the girls from Kerala are here,
825
00:40:14,450 --> 00:40:16,750
and I'm asked to choose a girl to marry,
I will marry only you.
826
00:40:16,830 --> 00:40:18,080
-Brother!
-Oh, no!
827
00:40:18,160 --> 00:40:20,040
Don't shout and gather the crowd.
Let's talk and rectify this.
828
00:40:20,120 --> 00:40:22,370
What are you talking about here?
I will tell my dad now.
829
00:40:22,450 --> 00:40:23,620
Why do you always talk about dad?
830
00:40:23,700 --> 00:40:25,540
Look, I truly love you.
831
00:40:26,040 --> 00:40:29,290
But looking at your reaction,
it seems to be negative.
832
00:40:29,910 --> 00:40:31,330
Tell me immediately if it's positive.
833
00:40:31,410 --> 00:40:33,540
If not, tell me two days later.
834
00:40:33,620 --> 00:40:35,250
No, I will tell dad now itself.
835
00:40:35,330 --> 00:40:37,080
Oh, no! Don't spoil it all
at the beginning itself.
836
00:40:37,450 --> 00:40:39,040
You better tell me after two days.
837
00:40:39,120 --> 00:40:41,000
I'll be happy for two days at least.
838
00:40:42,000 --> 00:40:44,700
Look, Jammu shouldn't know
what we talked about.
839
00:40:44,950 --> 00:40:47,000
She is a student.
It shouldn't affect her.
840
00:40:47,080 --> 00:40:49,410
She might be dubious about us now.
841
00:40:49,500 --> 00:40:51,410
I will go to her and talk casually.
842
00:40:51,540 --> 00:40:52,450
-Bye.
-Get lost.
843
00:40:53,330 --> 00:40:54,450
Her reaction is not at all good.
844
00:40:55,750 --> 00:40:58,200
-Hi, dear! Tell me now.
-What's up with her?
845
00:40:58,500 --> 00:40:59,330
Oh, God!
846
00:41:00,410 --> 00:41:01,540
Give me two days,
847
00:41:01,620 --> 00:41:02,870
-I will tell you, okay?
-Okay.
848
00:41:02,950 --> 00:41:07,410
And one more thing, your sister
shouldn't know that we both talk.
849
00:41:07,500 --> 00:41:08,410
Okay.
850
00:41:08,660 --> 00:41:11,700
-She is soft and might get upset. Okay?
-Yes.
851
00:41:12,200 --> 00:41:14,040
-Oh, no!
-A surprise.
852
00:41:14,120 --> 00:41:16,250
Why do you keep surprising me?
853
00:41:16,330 --> 00:41:17,200
Bye.
854
00:41:17,290 --> 00:41:19,330
-Go! Your sister would be looking for you.
-Bye.
855
00:41:20,330 --> 00:41:21,250
Go!
856
00:41:22,160 --> 00:41:23,200
What's this?
857
00:41:23,290 --> 00:41:24,910
Brother, when did you come?
858
00:41:25,000 --> 00:41:28,700
When that girl poked you
with a pin on the back,
859
00:41:28,790 --> 00:41:32,120
and said it's a surprise,
I came right then.
860
00:41:32,200 --> 00:41:33,580
Okay, what's happening here?
861
00:41:33,660 --> 00:41:36,790
Are you trying something
like a buy-one-and-get-one-free scheme?
862
00:41:36,870 --> 00:41:39,450
Jammu is in love with me.
But I've fallen in love with Yammu.
863
00:41:39,540 --> 00:41:40,750
-Oh, no!
-I must get Yammu
864
00:41:40,830 --> 00:41:42,410
to accept my proposal in two days.
865
00:41:42,950 --> 00:41:47,120
If that doesn't work, I have to give in
to Jammu who trusts me, brother.
866
00:41:47,200 --> 00:41:49,580
Hey, what are these calculations?
867
00:41:49,660 --> 00:41:51,700
-Yes!
-Even a mathematician can't do
868
00:41:51,790 --> 00:41:53,250
these kinds of calculations.
869
00:41:53,330 --> 00:41:56,250
-You've hit two birds with one stone.
-Yes!
870
00:41:56,330 --> 00:41:58,160
-Yes, brother.
-Don't make me jump.
871
00:41:58,250 --> 00:41:59,660
-Yes!
-I am very weak.
872
00:42:00,500 --> 00:42:02,250
-Hey, don't lift the dhoti up.
-Yes
873
00:42:02,330 --> 00:42:04,370
-Welcome, how are you doing?
-Greetings.
874
00:42:04,450 --> 00:42:06,700
-Have you come for a walk?
-Yes. We go for a walk every day.
875
00:42:06,790 --> 00:42:08,290
-Good for health.
-Do you go for a walk?
876
00:42:08,370 --> 00:42:11,540
Instead of going for a walk,
I'll go and smoke a cigarette.
877
00:42:12,370 --> 00:42:13,410
Come, join me.
878
00:42:13,500 --> 00:42:15,750
-No, I don't have that habit.
-Good.
879
00:42:15,830 --> 00:42:18,790
-How is your wife doing?
-She is doing well.
880
00:42:18,870 --> 00:42:20,160
-Okay, sir, we will leave.
-Okay.
881
00:42:20,250 --> 00:42:22,080
-See you soon!
-Sir is from Kerala, right?
882
00:42:22,160 --> 00:42:23,500
Can I get a pot of toddy?
883
00:42:23,580 --> 00:42:25,660
You'll get it, but you have
to take off your dhoti to climb the tree.
884
00:42:25,750 --> 00:42:27,000
DON'T FORGET TO SUBSCRIBE
885
00:42:27,080 --> 00:42:28,870
PRESS THE ICON BELOW
886
00:42:34,250 --> 00:42:38,750
Hey, there are four guys from college
who follow me and harass me.
887
00:42:38,830 --> 00:42:40,330
I feel scared to go to college.
888
00:42:40,410 --> 00:42:41,830
You should come there and settle it.
889
00:42:41,910 --> 00:42:43,700
Hey, why are you tense about this?
890
00:42:43,790 --> 00:42:45,450
Very simple. I'll tell you an idea.
891
00:42:45,660 --> 00:42:48,580
One day, go without applying make-up,
then all of them will stop following you.
892
00:42:48,660 --> 00:42:49,830
They will run away fearing you.
893
00:42:49,910 --> 00:42:51,750
Immediately implement this idea
and tell me the result.
894
00:42:52,410 --> 00:42:53,790
I'm leaving for some important work,
don't ruin my mood.
895
00:42:53,870 --> 00:42:55,120
Are you fit to be a brother?
896
00:43:20,080 --> 00:43:21,040
Surprise!
897
00:43:23,500 --> 00:43:25,950
Hi, for you I have completely turned
into a Malayali.
898
00:43:26,040 --> 00:43:27,330
I can speak Malayalam.
Listen to this.
899
00:43:27,410 --> 00:43:31,330
Auto, office, college,
coffee, corner, twelve.
900
00:43:32,830 --> 00:43:34,950
Hello, I learned Kalari for you.
901
00:43:35,040 --> 00:43:37,000
Let me show you.
Shall I throw a punch?
902
00:43:38,410 --> 00:43:39,660
Hi, just a selfie.
903
00:43:41,290 --> 00:43:42,700
Hey! Oh, God!
904
00:43:42,790 --> 00:43:43,620
I love it.
905
00:43:43,700 --> 00:43:44,540
Hello!
906
00:43:46,290 --> 00:43:47,620
Surprise!
907
00:43:49,450 --> 00:43:52,870
She pokes me too often now,
clueless about the actual situation.
908
00:43:55,120 --> 00:43:56,700
Hello, how is the color of my shirt?
909
00:43:56,950 --> 00:44:00,250
-Actually, now I don't watch Tamil films.
-He's completely changed into a Malayali.
910
00:44:00,330 --> 00:44:02,160
-Hello, brother.
-Come, brother.
911
00:44:02,250 --> 00:44:06,160
What is this? Your costume
and appearance have totally changed.
912
00:44:06,250 --> 00:44:07,620
Brother, now I have changed
to the Malayali religion.
913
00:44:08,540 --> 00:44:10,580
Hey, Malayali isn't…
914
00:44:11,120 --> 00:44:13,200
Malayali isn't a religion.
915
00:44:13,290 --> 00:44:14,500
-Really?
-That is a culture.
916
00:44:14,580 --> 00:44:17,120
-You can't change so simply.
-Brother, why can't I change?
917
00:44:17,200 --> 00:44:18,750
Brother, I won't accept that,
I want to change it.
918
00:44:18,830 --> 00:44:20,250
Recommend it in Delhi.
Ask them to change it.
919
00:44:20,330 --> 00:44:22,790
If I recommend this to Delhi,
they'll hit me with their shoes.
920
00:44:22,870 --> 00:44:26,450
-No matter what, even if you get hit.
-You can't change.
921
00:44:26,540 --> 00:44:28,330
-Brother, go to Delhi and change it.
-He got mad.
922
00:44:28,410 --> 00:44:30,120
Oh, my God!
923
00:44:30,950 --> 00:44:31,950
-She is in the lab.
-Hey, stop.
924
00:44:32,040 --> 00:44:33,290
Don't act smart.
925
00:44:33,580 --> 00:44:34,870
Whether you like me
or not isn't important.
926
00:44:34,950 --> 00:44:37,290
-I like you. Can't let you go so easily.
-He's telling you--
927
00:44:37,370 --> 00:44:38,290
Leave me.
928
00:44:48,750 --> 00:44:50,410
Looks like her boyfriend.
929
00:44:50,500 --> 00:44:51,330
Yes, dude.
930
00:45:47,160 --> 00:45:48,120
I'll thrash you!
931
00:45:48,410 --> 00:45:50,830
-If I see you again!
-Dude, why such a serious fight for this?
932
00:45:51,040 --> 00:45:54,580
Dude, I was free. They got caught.
That's why thrashed them.
933
00:45:55,580 --> 00:45:57,700
You talk too much at home.
934
00:45:58,080 --> 00:45:59,700
-Can't you break his head with a stone?
-Yes, that's right.
935
00:46:00,450 --> 00:46:02,250
-Better study well.
-Get lost, lunatic.
936
00:46:02,330 --> 00:46:03,910
-Don't ruin my name.
-When it was about your sister, you came.
937
00:46:04,000 --> 00:46:05,410
But this is what you do to Yamuna, right?
938
00:46:05,580 --> 00:46:08,120
Hey, one should behave in a lovable way.
939
00:46:08,200 --> 00:46:09,370
Not in an irritating manner.
940
00:46:09,450 --> 00:46:11,290
Okay, if she has a brother,
what will you do?
941
00:46:11,370 --> 00:46:13,290
First, I'll befriend him. And then her.
942
00:46:13,370 --> 00:46:15,000
Enough of your questions, come, let's go.
943
00:46:16,580 --> 00:46:17,500
Don't want this fish.
944
00:46:20,950 --> 00:46:21,950
Brother, is fish good?
945
00:46:22,040 --> 00:46:23,330
Yes, all fish are good.
946
00:46:23,410 --> 00:46:24,250
Do you have fish from Kerala?
947
00:46:24,330 --> 00:46:26,290
Yes, this fish is from Kerala.
948
00:46:27,000 --> 00:46:28,790
Brother, how to believe
this fish is from Kerala?
949
00:46:28,870 --> 00:46:30,580
You speak in Malayalam,
and it'll reply to you in Malayalam.
950
00:46:30,660 --> 00:46:31,790
You're very funny.
951
00:46:32,200 --> 00:46:34,660
Brother, why are the eyes
of the fish so big?
952
00:46:35,370 --> 00:46:37,040
Hey, let me do the business.
953
00:46:37,410 --> 00:46:38,330
-Hey, aren't you buying fish?
-Yammu.
954
00:46:39,000 --> 00:46:39,830
Hey, Yammu! Listen to me.
955
00:46:39,910 --> 00:46:41,290
Whatever you say,
956
00:46:41,500 --> 00:46:42,910
I'm firm in my decision. You're my wife.
957
00:46:43,000 --> 00:46:44,160
If it's a baby girl,
I'll name her Omanakutty.
958
00:46:44,250 --> 00:46:46,080
If it's a baby boy, he'll be Omanakuttan.
959
00:46:47,620 --> 00:46:48,870
Hey, say something and leave.
960
00:46:49,660 --> 00:46:52,000
You're talking without knowing my value.
961
00:46:53,410 --> 00:46:55,370
Hey, Jammu!
962
00:46:56,000 --> 00:46:57,620
What were you doing inside the bush?
963
00:46:57,870 --> 00:46:59,370
You're cheating me, right?
964
00:46:59,450 --> 00:47:00,910
Am I cheating--
965
00:47:01,200 --> 00:47:03,830
Hey, you're a young girl.
You should study and become a doctor.
966
00:47:04,290 --> 00:47:05,660
How can I become a doctor?
967
00:47:05,750 --> 00:47:06,910
I'm studying commerce!
968
00:47:07,000 --> 00:47:08,250
I can't become a doctor.
969
00:47:08,330 --> 00:47:09,660
Don't say that.
970
00:47:09,750 --> 00:47:11,080
If you try, you can succeed.
971
00:47:11,160 --> 00:47:12,660
At least become a veterinary doctor.
972
00:47:12,950 --> 00:47:14,000
Get lost.
973
00:47:14,410 --> 00:47:15,500
You cheated me.
974
00:47:15,660 --> 00:47:17,910
-I'll show you…
-I didn't cheat you.
975
00:47:18,540 --> 00:47:19,950
-Get lost!
-Hey don't hurt me.
976
00:47:20,040 --> 00:47:23,450
-Your sister's future will be ruined.
-Get lost from here.
977
00:47:23,540 --> 00:47:25,000
What is your problem?
978
00:47:31,580 --> 00:47:32,410
Sister.
979
00:47:32,870 --> 00:47:34,500
I gave the coins to beggars outside.
980
00:47:34,580 --> 00:47:37,040
-Sister, I asked for coconut.
-Take it.
981
00:47:39,200 --> 00:47:41,580
Brother, are you waiting
for your girlfriend?
982
00:47:41,660 --> 00:47:42,500
Yes, brother.
983
00:47:42,910 --> 00:47:45,080
Once upon a time,
I also waited here like you.
984
00:47:45,160 --> 00:47:47,250
Brother, I won't wait for so long.
985
00:47:47,330 --> 00:47:49,000
In another two weeks, I'll win her heart.
986
00:47:49,160 --> 00:47:50,200
You carry on.
987
00:47:58,000 --> 00:47:59,620
Sister, look there.
988
00:48:06,790 --> 00:48:07,750
Hey, Yammu!
989
00:48:12,080 --> 00:48:13,700
Why is he following us?
990
00:48:15,200 --> 00:48:16,040
Hey, Yammu!
991
00:48:16,660 --> 00:48:18,000
Yammu. Hey, Yammu.
992
00:48:18,080 --> 00:48:19,540
-You're a fraud.
-Jammu!
993
00:48:19,750 --> 00:48:21,830
Hey, Jammu!
Why is your sister ignoring me?
994
00:48:22,200 --> 00:48:23,660
You cheated me.
Get lost, you fraud.
995
00:48:23,750 --> 00:48:26,040
Hey, I cheated because
I want you to become a doctor.
996
00:48:26,120 --> 00:48:27,870
How can I a become doctor?
Get lost! You dog!
997
00:48:27,950 --> 00:48:30,160
Dog? I'll pierce a spear in your mouth!
998
00:48:30,250 --> 00:48:31,120
-Get lost.
-Sister!
999
00:48:52,950 --> 00:48:54,830
Hey, Yammu! Listen to me.
1000
00:48:56,000 --> 00:48:57,870
-Tell me.
-I don't like this.
1001
00:48:57,950 --> 00:48:58,790
What's that you don't like?
1002
00:48:58,870 --> 00:49:01,160
It's fine to fail in love.
1003
00:49:01,250 --> 00:49:03,040
But I can't bear it if it's a
failure even before attempting.
1004
00:49:03,120 --> 00:49:04,700
Please understand you are a
Tamilian and I'm a Malayali.
1005
00:49:04,790 --> 00:49:05,910
This is not possible.
Please understand.
1006
00:49:06,000 --> 00:49:08,290
Why are you distinguishing
between Tamilian and Malayali?
1007
00:49:08,370 --> 00:49:12,700
From here we harvest and send onions,
tomatoes, chilies, and potatoes.
1008
00:49:12,790 --> 00:49:15,580
You eat that very well,
then how can you say you don't love me?
1009
00:49:15,660 --> 00:49:17,250
That means I don't like you.
1010
00:49:17,500 --> 00:49:18,330
Hello!
1011
00:49:20,290 --> 00:49:22,790
Look, hereafter if you follow me,
I'll complain to the cops.
1012
00:49:22,870 --> 00:49:25,120
Oh! Will you complain to the cops?
1013
00:49:25,200 --> 00:49:26,500
Then I'll also complain to the cops.
1014
00:49:26,580 --> 00:49:28,790
What will you complain about me?
1015
00:49:28,870 --> 00:49:31,080
I'll complain that you're
threatening with weapons.
1016
00:49:31,160 --> 00:49:33,620
Weapons! When did I threaten you
with weapons?
1017
00:49:35,370 --> 00:49:36,410
What weapons!
1018
00:49:39,450 --> 00:49:40,500
The eyes.
1019
00:49:42,500 --> 00:49:43,540
The nose.
1020
00:49:43,950 --> 00:49:45,120
The lips.
1021
00:49:51,830 --> 00:49:56,410
And with many more dangerous weapons,
I'll complain to the cops.
1022
00:50:01,870 --> 00:50:02,830
Go.
1023
00:50:15,540 --> 00:50:19,500
Hey Jamuna, go to Mr. Gopal's house
and give the sweets.
1024
00:50:20,120 --> 00:50:21,580
No, I'm not going.
1025
00:50:21,660 --> 00:50:22,870
You go if you want.
1026
00:50:22,950 --> 00:50:24,500
Why can't you go and give?
1027
00:50:24,910 --> 00:50:26,450
No, Mom, I'm not going.
1028
00:50:26,540 --> 00:50:27,660
You go if you want.
1029
00:50:30,750 --> 00:50:31,620
Yamuna!
1030
00:50:32,370 --> 00:50:33,200
Yes.
1031
00:50:46,750 --> 00:50:50,580
The rotating earth is seduced by you
1032
00:50:50,660 --> 00:50:54,620
No matter how many times I tell it
It refuses to go around
1033
00:50:54,700 --> 00:50:58,660
The rotating earth is seduced by you
1034
00:50:58,750 --> 00:51:02,620
No matter how many times I tell it
It refuses to go around
1035
00:51:13,370 --> 00:51:14,200
Hi!
1036
00:51:14,500 --> 00:51:15,410
What?
1037
00:51:15,620 --> 00:51:18,620
Today is Onam.
Mom told me to give you sweets.
1038
00:51:19,700 --> 00:51:20,700
Come here!
1039
00:51:20,790 --> 00:51:21,620
Dear…
1040
00:51:23,160 --> 00:51:24,660
What do both of your sisters think?
1041
00:51:24,750 --> 00:51:26,500
Why do you both keep getting sweets?
1042
00:51:26,790 --> 00:51:28,500
You keep provoking me.
1043
00:51:29,160 --> 00:51:31,370
There are many places in Tamil Nadu.
You could've gone anywhere else!
1044
00:51:31,450 --> 00:51:34,540
Why did you come here? Sorry! Okay.
1045
00:51:34,620 --> 00:51:35,950
You could've gone somewhere else.
1046
00:51:36,040 --> 00:51:37,620
Why did you come here to torture me?
1047
00:51:39,200 --> 00:51:41,830
Why are you playing with my hormones?
1048
00:51:42,080 --> 00:51:44,410
It's like black magic.
I'm unable to do any work.
1049
00:51:46,290 --> 00:51:48,830
People migrate abroad and get married.
1050
00:51:48,910 --> 00:51:52,160
But you differentiate between
Tamilians and Malayalis.
1051
00:51:52,250 --> 00:51:53,290
Will you only marry a Malayali?
1052
00:51:53,870 --> 00:51:55,500
People like me won't suit you, right?
1053
00:51:55,910 --> 00:51:58,870
Since the day I saw you,
I lost interest in other girls.
1054
00:52:00,620 --> 00:52:03,160
Hey, please don't cry.
1055
00:52:03,250 --> 00:52:06,410
I may have to kiss you to console you.
1056
00:52:07,870 --> 00:52:08,870
Is this steamed rice flour?
1057
00:52:08,950 --> 00:52:10,200
-It's good.
-No.
1058
00:52:10,290 --> 00:52:11,330
Will you only give steamed rice flour?
1059
00:52:11,410 --> 00:52:12,910
Won't you marry me
and give birth to a baby?
1060
00:52:13,120 --> 00:52:13,950
Hey…
1061
00:52:14,040 --> 00:52:15,040
What?
1062
00:52:15,120 --> 00:52:16,370
Hey, what's that noise?
1063
00:52:16,620 --> 00:52:20,250
-Mom, that Malayali girl is here.
-Oh, you mean the younger sister?
1064
00:52:20,330 --> 00:52:22,330
-Oh, God!
-Tell her to come inside.
1065
00:52:23,410 --> 00:52:24,700
Go!
1066
00:52:25,120 --> 00:52:25,950
Stop.
1067
00:52:28,410 --> 00:52:31,370
You're coming for the first time.
Jamuna comes here often.
1068
00:52:31,450 --> 00:52:32,750
She loves to come here.
1069
00:52:32,830 --> 00:52:34,620
-Sister, where did you buy this costume?
-That is--
1070
00:52:34,700 --> 00:52:35,750
-Looks very good.
-Hey, be quiet.
1071
00:52:35,830 --> 00:52:36,660
Mom!
1072
00:52:39,410 --> 00:52:41,450
-Why these sweets?
-Auntie, today is Onam.
1073
00:52:41,870 --> 00:52:45,950
Oh, yes! All the days are the same to me.
I see no difference.
1074
00:52:46,040 --> 00:52:48,160
Half of my life was spent in the kitchen.
1075
00:52:50,000 --> 00:52:52,080
-Hi ,dear, how is dad doing?
-He is doing good.
1076
00:52:53,040 --> 00:52:55,250
You look like a Tamil girl,
wearing that half sari.
1077
00:52:55,330 --> 00:52:57,200
Yes, she resembles one.
1078
00:52:57,290 --> 00:52:58,750
That is what I said.
1079
00:52:58,950 --> 00:53:00,540
-Okay, Auntie, bye.
-Okay.
1080
00:53:01,330 --> 00:53:03,120
Bring something to eat for me.
1081
00:53:08,540 --> 00:53:10,330
Hey, what?
1082
00:53:10,410 --> 00:53:11,370
Nothing.
1083
00:53:11,910 --> 00:53:14,580
Nothing? Then why did you come here?
1084
00:53:14,830 --> 00:53:16,580
Don't come here again. Better leave.
1085
00:53:20,040 --> 00:53:21,250
Leave.
1086
00:53:22,120 --> 00:53:23,250
Look, she is laughing.
1087
00:53:24,540 --> 00:53:25,450
Hey!
1088
00:53:42,790 --> 00:53:46,830
Is she the beautiful deer?
1089
00:53:46,910 --> 00:53:50,620
Is she the dancing peacock?
1090
00:53:50,700 --> 00:53:52,620
Is she the cuckoo?
1091
00:53:52,700 --> 00:53:54,700
Is she the parrot?
1092
00:53:55,290 --> 00:53:58,660
Is that her?
1093
00:53:58,750 --> 00:54:00,620
Is she the parrot
Or a cuckoo
1094
00:54:00,700 --> 00:54:05,540
Or a peacock
Or a deer?
1095
00:54:08,950 --> 00:54:09,830
-Brother, come.
-No,
1096
00:54:09,910 --> 00:54:11,750
I have to attend
the Women's Association meeting at noon.
1097
00:54:11,830 --> 00:54:13,160
Don't know where I kept the box of pills.
1098
00:54:13,250 --> 00:54:15,120
-Brother, I'll buy you ten boxes.
-I'm really tense.
1099
00:54:15,200 --> 00:54:17,700
-Brother, let's think about it later.
-Let go of my hands.
1100
00:54:17,790 --> 00:54:19,870
-Brother, I must convey my love to Yammu.
-Let my hands go.
1101
00:54:19,950 --> 00:54:22,250
Do you know whether she loves you?
1102
00:54:22,580 --> 00:54:25,540
Brother, it's easy to find out
whether a girl is in love with you or not.
1103
00:54:25,620 --> 00:54:28,040
But very hard to find out,
when the girl will abandon you.
1104
00:54:28,120 --> 00:54:29,120
Brother, come!
1105
00:54:29,620 --> 00:54:30,500
Brother, come.
1106
00:54:30,580 --> 00:54:31,410
-Leave me.
-Come in.
1107
00:54:31,500 --> 00:54:33,700
Listen if anyone takes a photo and raises
this issue at Parliament,
1108
00:54:33,790 --> 00:54:35,370
-then I'll get into trouble.
-Nothing to worry about, come.
1109
00:54:35,870 --> 00:54:37,870
Brother, I'll sit in this corner.
1110
00:54:37,950 --> 00:54:40,250
-You go and win over Kerala.
-Okay, bro!
1111
00:54:41,500 --> 00:54:42,330
Okay, sit.
1112
00:54:43,290 --> 00:54:44,160
Hello!
1113
00:54:47,040 --> 00:54:48,200
Oh, no!
1114
00:54:49,660 --> 00:54:51,290
You were looking for me
for the past two days, right?
1115
00:54:54,580 --> 00:54:56,120
No, I didn't look for you.
1116
00:55:00,290 --> 00:55:02,620
Then, is this your dad's dhoti?
1117
00:55:06,910 --> 00:55:07,870
You're in love with me, right?
1118
00:55:09,370 --> 00:55:10,540
You're in love with me, right?
1119
00:55:15,370 --> 00:55:16,750
Then, shall I leave?
1120
00:55:27,290 --> 00:55:28,830
What is this?
1121
00:55:32,870 --> 00:55:34,040
What are you doing?
1122
00:55:44,290 --> 00:55:45,750
Why is he loosening the fingers!
1123
00:55:46,330 --> 00:55:48,500
Next, he might give her a massage.
1124
00:55:48,910 --> 00:55:50,330
What kind of love is this?
1125
00:55:53,160 --> 00:55:54,160
Shall I kiss you?
1126
00:55:56,790 --> 00:56:00,200
It's better to escape,
or else I'll be thrashed today.
1127
00:56:16,120 --> 00:56:17,330
I'm not in love with you.
1128
00:56:21,160 --> 00:56:22,000
Bye.
1129
00:57:07,830 --> 00:57:11,250
She is as sweet as nectar honey
1130
00:57:11,540 --> 00:57:14,950
She laughs like a cracking coconut
1131
00:57:15,540 --> 00:57:18,870
She thinks of me in her mind
1132
00:57:19,250 --> 00:57:23,200
If I ask, she will hide it and stare at me
1133
00:57:24,120 --> 00:57:27,910
Like the white silk, like a jasmine bud
1134
00:57:28,000 --> 00:57:29,790
She stands in front of me
1135
00:57:29,870 --> 00:57:31,580
-My heart will crackle
-Oh, dear!
1136
00:57:31,660 --> 00:57:33,750
-You have an abundance of knowledge
-Oh, darling!
1137
00:57:33,830 --> 00:57:35,620
-You're a generous beauty
-Oh, dear!
1138
00:57:35,700 --> 00:57:38,660
If she utters a word
Even the stone bounces
1139
00:57:38,750 --> 00:57:39,660
Oh, Mallu girl!
1140
00:57:39,750 --> 00:57:41,950
Oh, dear! Oh, darling!
1141
00:57:42,580 --> 00:57:43,450
Oh, Mallu girl!
1142
00:57:43,540 --> 00:57:45,450
Oh, dear! Oh, darling!
1143
00:57:46,370 --> 00:57:47,290
Oh, Mallu girl!
1144
00:57:47,370 --> 00:57:49,580
Oh, dear! Oh, darling!
1145
00:57:50,120 --> 00:57:51,250
Oh, Mallu girl!
1146
00:57:51,330 --> 00:57:54,120
Oh, dear! Oh, darling!
1147
00:57:54,700 --> 00:57:58,410
A little vanilla and a little sky
In one scoop
1148
00:57:58,580 --> 00:58:02,120
The sunflower and strawberry
In one shop
1149
00:58:02,450 --> 00:58:06,370
-If you shake, the poetry will stream on
-Oh, Mallu girl!
1150
00:58:06,450 --> 00:58:10,330
If you rub, the charm will stick on
Oh, my girl!
1151
00:58:13,500 --> 00:58:14,790
Oh, Mallu girl!
1152
00:58:17,250 --> 00:58:18,750
Oh, Mallu girl!
1153
00:58:21,160 --> 00:58:22,620
Oh, Mallu girl!
1154
00:58:24,910 --> 00:58:26,370
Oh, Mallu girl!
1155
00:58:33,830 --> 00:58:37,200
She threw her black long tress on me
1156
00:58:37,290 --> 00:58:41,160
She caressed me and went on
Hey, girl! Is this fair?
1157
00:58:41,250 --> 00:58:44,870
Like a shadow
She rubbed off on me
1158
00:58:44,950 --> 00:58:49,000
Spoke caressingly of its folk in the air
1159
00:58:49,370 --> 00:58:52,750
Your flower-like fingers touch my heart
1160
00:58:52,830 --> 00:58:56,790
If it goes beyond the limit
It's really dangerous
1161
00:58:56,870 --> 00:59:00,370
The honey lips yearned looking for a pair
1162
00:59:00,450 --> 00:59:04,120
It got swollen by kissing
You better come here
1163
00:59:04,200 --> 00:59:07,750
I am sipping you drop by drop
1164
00:59:07,830 --> 00:59:11,870
Where to start and where to end?
1165
00:59:11,950 --> 00:59:16,000
You can touch me but I don't want an end
1166
00:59:16,080 --> 00:59:19,790
Everything got blazed, everything is sweet
1167
00:59:19,870 --> 00:59:23,160
She is as sweet as nectar honey
1168
00:59:23,250 --> 00:59:27,000
She laughs like a cracking coconut
1169
00:59:27,080 --> 00:59:30,500
She thinks of me in her mind
1170
00:59:30,870 --> 00:59:34,580
If I ask, she will hide it and stare at me
1171
00:59:35,750 --> 00:59:39,410
Like the white silk, like a jasmine bud
1172
00:59:39,500 --> 00:59:41,410
She stands in front of me
1173
00:59:41,500 --> 00:59:43,370
-My heart will crackle
-Oh, dear!
1174
00:59:43,450 --> 00:59:45,700
-You have an abundance of knowledge
-Oh, darling!
1175
00:59:45,790 --> 00:59:47,290
-You are a generous beauty
-Oh, dear!
1176
00:59:47,370 --> 00:59:50,250
If she utters a word
Even the stone bounces
1177
00:59:50,330 --> 00:59:51,160
Oh, Mallu girl!
1178
00:59:51,250 --> 00:59:53,500
Oh, dear! Oh, darling!
1179
00:59:54,290 --> 00:59:55,120
Oh, Mallu girl!
1180
00:59:55,200 --> 00:59:57,450
Oh, dear! Oh, darling!
1181
00:59:58,120 --> 00:59:59,080
Oh, Mallu girl!
1182
00:59:59,160 --> 01:00:01,200
Oh, dear! Oh, darling!
1183
01:00:02,120 --> 01:00:02,950
Oh, Mallu girl!
1184
01:00:03,040 --> 01:00:06,330
-Oh, dear! Oh, darling!
-Oh, Mallu girl!
1185
01:00:06,410 --> 01:00:08,160
A little vanilla and a little sky
1186
01:00:08,250 --> 01:00:10,000
-In one scoop
-Oh, Mallu girl!
1187
01:00:10,080 --> 01:00:12,040
The sunflower and strawberry
1188
01:00:12,120 --> 01:00:14,000
-In one shop
-Oh, Mallu girl!
1189
01:00:14,080 --> 01:00:17,700
-If you shake, the poetry will stream on
-One, two, three, four! Oh, Mallu girl!
1190
01:00:17,790 --> 01:00:22,040
If you rub, the charm will stick on
1191
01:00:30,040 --> 01:00:31,410
Buddy, Yamuna.
1192
01:00:32,080 --> 01:00:32,950
Do you want this?
1193
01:00:34,120 --> 01:00:35,040
Two of these.
1194
01:00:36,540 --> 01:00:37,410
Hi.
1195
01:00:37,500 --> 01:00:38,330
How much is this for?
1196
01:00:38,830 --> 01:00:39,700
Who is it?
1197
01:00:40,540 --> 01:00:41,910
Bridegroom from Dubai.
1198
01:00:43,200 --> 01:00:44,200
Bridegroom!
1199
01:00:44,700 --> 01:00:45,750
Is this him?
1200
01:00:58,540 --> 01:00:59,750
Hey, take your hands off him.
1201
01:00:59,830 --> 01:01:01,790
I will not spare him.
1202
01:01:04,750 --> 01:01:07,200
Brother, what Yamuna is saying?
1203
01:01:07,290 --> 01:01:08,500
How is her character?
1204
01:01:08,580 --> 01:01:09,700
Yammu is a very good girl.
1205
01:01:09,790 --> 01:01:11,580
Has she obtained any certificate?
1206
01:01:12,200 --> 01:01:13,750
Brother, I just told you.
1207
01:01:13,830 --> 01:01:14,830
Okay, leave it.
1208
01:01:14,910 --> 01:01:17,290
What about her sister Jamuna?
1209
01:01:17,370 --> 01:01:20,040
Brother, Yammu is my only love.
1210
01:01:21,080 --> 01:01:24,910
Hey, even if the sister-in-law
looks awful, boys will always try.
1211
01:01:25,120 --> 01:01:28,000
-That too, you're great at it!
-Brother, don't you believe me?
1212
01:01:28,450 --> 01:01:32,450
I don't believe anyone
when it's about sister-in-law.
1213
01:01:32,750 --> 01:01:33,580
Yes.
1214
01:01:33,660 --> 01:01:35,410
Brother, Palaniswamy is coming.
1215
01:01:35,500 --> 01:01:37,080
Palani, welcome.
1216
01:01:37,160 --> 01:01:40,080
My dear, come.
How are you doing?
1217
01:01:40,290 --> 01:01:42,950
-With your blessings, I'm doing good.
-I didn't see you for ten days.
1218
01:01:43,040 --> 01:01:45,450
I applied for a passport and got it.
1219
01:01:45,540 --> 01:01:47,000
So I took a break and traveled abroad.
1220
01:01:47,080 --> 01:01:48,540
Where? To Bangkok?
1221
01:01:48,620 --> 01:01:50,040
Brother, how did you find out?
1222
01:01:50,120 --> 01:01:53,120
Hey, all those who get a passport,
1223
01:01:53,200 --> 01:01:55,790
make sure that they visit Bangkok first.
1224
01:01:55,870 --> 01:01:57,790
Brother, it's not like you think.
1225
01:01:58,160 --> 01:01:59,620
I went to worship God.
1226
01:01:59,700 --> 01:02:01,870
All the goddesses
there had flat noses, right?
1227
01:02:01,950 --> 01:02:06,910
Hey, I'm one who corrected Kamasutra.
1228
01:02:07,000 --> 01:02:09,250
I ordered you to print a flex.
1229
01:02:09,330 --> 01:02:11,330
-Instead, you printed a cloth banner.
-Oh, no!
1230
01:02:11,410 --> 01:02:12,450
-You--
-Oh, no!
1231
01:02:12,540 --> 01:02:14,160
I must hit you with these.
1232
01:02:14,250 --> 01:02:15,500
Don't run, you--
1233
01:02:17,870 --> 01:02:18,950
This guy!
1234
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
Yes, that guy.
1235
01:02:20,950 --> 01:02:23,450
-This is happening because of you! Run!
-Let's run!
1236
01:02:23,540 --> 01:02:25,700
I'm in debt of five lakhs
for feeding grapes!
1237
01:02:25,790 --> 01:02:27,000
I'm paying an EMI.
1238
01:02:27,330 --> 01:02:29,700
-I fed only just a grape.
-Don't fight, let's stay calm.
1239
01:02:38,410 --> 01:02:41,580
Hey, how are you sitting
as if nothing happened?
1240
01:02:41,660 --> 01:02:43,830
It's you who ruined his life.
1241
01:02:43,910 --> 01:02:46,700
Brother, why do think negative?
Think positively.
1242
01:02:46,790 --> 01:02:47,660
How?
1243
01:02:47,750 --> 01:02:50,120
She got a good life because of me.
1244
01:02:50,500 --> 01:02:54,080
-Such a great comedy!
-Hey, I'm talking seriously
1245
01:02:54,160 --> 01:02:57,250
but you're laughing
watching comedy on YouTube.
1246
01:02:57,330 --> 01:02:58,660
Brother, I'm watching your video
1247
01:02:58,750 --> 01:02:59,790
-and laughing.
-My video!
1248
01:03:00,120 --> 01:03:01,080
Yes, brother.
1249
01:03:01,160 --> 01:03:03,580
-The video of you and a nurse.
-Yes.
1250
01:03:03,660 --> 01:03:06,450
Brother, normally you draw lines
with your hands, right?
1251
01:03:06,540 --> 01:03:08,080
But this time you drew by legs?
1252
01:03:08,160 --> 01:03:09,580
-Why do you watch that?
-Bro!
1253
01:03:09,660 --> 01:03:12,450
Whenever I'm upset,
I watch this video and laugh.
1254
01:03:12,540 --> 01:03:13,790
-It's full of fun.
-What--
1255
01:03:13,870 --> 01:03:15,750
Is it fun? Show it to me.
Let me watch it.
1256
01:03:15,830 --> 01:03:17,750
-Here it is, Brother.
-I was serious while doing it.
1257
01:03:19,120 --> 01:03:20,700
Dear, don't go out unnecessarily.
1258
01:03:20,790 --> 01:03:22,540
-Lock the door and stay inside.
-Okay.
1259
01:03:22,870 --> 01:03:23,750
-Bye, Daddy.
-Let's go.
1260
01:03:24,370 --> 01:03:25,250
-Be safe.
-Okay, Mom.
1261
01:03:25,660 --> 01:03:27,120
It's a dangerous street, be careful.
1262
01:03:27,200 --> 01:03:28,080
-Bye!
-Bye!
1263
01:03:34,410 --> 01:03:35,750
Who is calling me now?
1264
01:03:35,830 --> 01:03:37,160
Is it from the Woman's association?
1265
01:03:38,040 --> 01:03:39,250
Why is he going aside?
1266
01:03:39,330 --> 01:03:40,790
Why is she calling me now?
1267
01:03:41,410 --> 01:03:42,700
Maybe it's her father?
1268
01:03:44,000 --> 01:03:44,870
Let me check.
1269
01:03:46,790 --> 01:03:47,620
Hello!
1270
01:03:47,700 --> 01:03:50,080
It's me, Yamuna.
1271
01:03:50,160 --> 01:03:52,870
Hey, it's you!
I thought it might be your father.
1272
01:03:53,410 --> 01:03:54,700
Why are you calling so late at night?
1273
01:03:54,790 --> 01:03:55,830
Has everyone slept off?
1274
01:03:55,910 --> 01:03:58,290
No one is at home,
except grandma and I.
1275
01:03:58,540 --> 01:04:00,410
Where have they gone to?
1276
01:04:00,540 --> 01:04:01,370
They left for Palakkad.
1277
01:04:01,910 --> 01:04:03,120
They will return after two days.
1278
01:04:03,410 --> 01:04:04,580
Then, it's awesome.
1279
01:04:04,660 --> 01:04:05,580
Shall I come over?
1280
01:04:06,580 --> 01:04:08,870
Hey, I just called to talk to you.
1281
01:04:09,410 --> 01:04:10,250
What are you doing?
1282
01:04:10,330 --> 01:04:11,910
I was thinking about you.
1283
01:04:12,000 --> 01:04:12,830
Don't lie.
1284
01:04:12,910 --> 01:04:14,330
Hey, I'm serious.
1285
01:04:14,700 --> 01:04:16,410
Hey, I will meet you
and leave in five minutes.
1286
01:04:16,500 --> 01:04:17,750
No, I'm afraid.
1287
01:04:17,870 --> 01:04:20,870
We have got a chance to meet at night.
1288
01:04:20,950 --> 01:04:22,620
If you accept, I'll immediately come over.
1289
01:04:22,700 --> 01:04:24,750
If anyone sees you, that's it.
1290
01:04:24,830 --> 01:04:25,950
No one will see me.
1291
01:04:26,040 --> 01:04:27,790
I'll meet you quickly and leave.
1292
01:04:27,870 --> 01:04:29,580
Just keep the back door open.
1293
01:04:33,660 --> 01:04:34,500
Okay.
1294
01:04:34,580 --> 01:04:36,450
I'll come immediately.
1295
01:04:36,540 --> 01:04:37,500
Bye!
1296
01:04:51,620 --> 01:04:54,120
Hey, you're an IPL team owner.
1297
01:04:54,200 --> 01:04:55,750
Don't behave indecently!
1298
01:04:55,830 --> 01:04:57,620
Brother, Yamuna called me.
1299
01:04:57,790 --> 01:04:59,290
No one is at home.
1300
01:05:00,000 --> 01:05:01,500
We'll keep talking through the night.
1301
01:05:01,580 --> 01:05:04,790
If we eat spicy snacks,
we won't fall asleep. So I'm taking these.
1302
01:05:05,040 --> 01:05:06,870
It's midnight and
1303
01:05:07,120 --> 01:05:09,000
you said that your
girlfriend is calling you.
1304
01:05:09,290 --> 01:05:10,790
Then, why are you taking
these spicy snacks?
1305
01:05:10,870 --> 01:05:12,040
Better take a condom.
1306
01:05:13,620 --> 01:05:15,040
-Brother!
-Why are you shocked?
1307
01:05:15,120 --> 01:05:16,040
Is it not wrong?
1308
01:05:16,120 --> 01:05:19,410
Not at all! If you don't take it,
then it's wrong.
1309
01:05:19,500 --> 01:05:21,620
Why did she invite you over so late?
1310
01:05:21,700 --> 01:05:24,200
Why did she say there's no one at home?
1311
01:05:24,290 --> 01:05:26,290
This is an indication.
1312
01:05:26,410 --> 01:05:30,450
Hey, in this world you may
or may not get an indication,
1313
01:05:30,540 --> 01:05:35,080
but for this purpose,
all living things will give an indication.
1314
01:05:35,160 --> 01:05:39,290
We must utilize the moment
and accomplish the goal.
1315
01:05:40,000 --> 01:05:40,870
Do you understand?
1316
01:05:41,830 --> 01:05:42,790
Tell something.
1317
01:05:42,870 --> 01:05:43,870
I understand, brother.
1318
01:05:44,000 --> 01:05:44,830
No need, brother.
1319
01:05:44,910 --> 01:05:46,370
Then it's your wish.
1320
01:05:46,450 --> 01:05:50,200
Since you've compelled me, I'm leaving.
1321
01:05:50,290 --> 01:05:52,700
Hey, when did I compel you?
1322
01:05:52,790 --> 01:05:54,040
I just said it once.
1323
01:05:54,120 --> 01:05:56,330
That sounds compelling to me.
1324
01:05:56,700 --> 01:05:58,330
Bye. Take care, Brother.
1325
01:05:58,950 --> 01:06:00,330
-You drink and sleep.
-Hey!
1326
01:06:00,410 --> 01:06:02,120
-Hey, just a moment.
-What?
1327
01:06:02,200 --> 01:06:04,200
-What?
-Give that take this.
1328
01:06:04,290 --> 01:06:05,620
Thanks, brother.
1329
01:06:05,700 --> 01:06:09,750
In this situation,
most girls will ask you a question.
1330
01:06:09,830 --> 01:06:10,790
What question?
1331
01:06:10,870 --> 01:06:13,500
Is this the first time?
1332
01:06:15,160 --> 01:06:17,410
If you react like this,
1333
01:06:17,700 --> 01:06:18,790
you'll get caught.
1334
01:06:18,870 --> 01:06:20,120
Then what should I do, brother?
1335
01:06:20,200 --> 01:06:24,660
Like all men do,
you say this is your first time.
1336
01:06:25,080 --> 01:06:26,620
-I'm telling you from experience.
-Okay thank you, brother.
1337
01:06:26,870 --> 01:06:28,000
Thanks for your advice.
1338
01:06:28,080 --> 01:06:29,330
-Go.
-Bye.
1339
01:06:29,410 --> 01:06:33,000
-Hey, better maintain your body posture.
-Okay.
1340
01:06:39,080 --> 01:06:41,120
Is he exercising upside down?
1341
01:06:41,620 --> 01:06:44,250
He played it so well,
1342
01:06:44,330 --> 01:06:48,290
and pretends nothing
has happened, rascal!
1343
01:06:48,370 --> 01:06:51,620
See how I'm going
to massage you with coconut oil.
1344
01:06:51,700 --> 01:06:54,200
I'm really proud of you my, Brother.
1345
01:06:54,660 --> 01:06:57,750
Maybe you slightly misfired.
1346
01:06:58,200 --> 01:06:59,080
That's okay.
1347
01:06:59,160 --> 01:07:02,250
-He wants to know what has happened.
-I'll give you an oil massage.
1348
01:07:02,330 --> 01:07:05,410
Let me say something and manage.
I'm fine, brother.
1349
01:07:05,500 --> 01:07:07,830
Hey, if you feel uncomfortable,
then tell me.
1350
01:07:07,910 --> 01:07:10,200
You better lie upside down
and I will massage your body.
1351
01:07:10,290 --> 01:07:11,200
No, thanks.
1352
01:07:11,290 --> 01:07:14,500
After I came back last night,
I've lost all those feelings.
1353
01:07:14,580 --> 01:07:16,120
I am not able to come out of it.
1354
01:07:16,200 --> 01:07:21,200
Those who get lost in these feelings,
are never able to get out of it.
1355
01:07:21,290 --> 01:07:22,500
It's very difficult.
1356
01:07:22,580 --> 01:07:23,660
Leave that aside.
1357
01:07:23,750 --> 01:07:26,330
Tell me what exactly happened last night?
1358
01:07:26,410 --> 01:07:27,830
Let me heed.
1359
01:07:27,910 --> 01:07:30,750
As I said, I jumped over the wall.
1360
01:07:30,830 --> 01:07:32,000
Very interesting.
1361
01:07:41,040 --> 01:07:43,450
The thrill is in jumping over the wall.
1362
01:07:43,790 --> 01:07:46,700
Many get beat up when attempting the jump.
1363
01:07:46,790 --> 01:07:48,040
That's alright. Go ahead.
1364
01:07:48,120 --> 01:07:50,450
She took me to her room.
1365
01:07:52,540 --> 01:07:53,370
Hi!
1366
01:07:53,870 --> 01:07:54,830
May I come in?
1367
01:07:55,290 --> 01:07:56,250
Come.
1368
01:07:58,160 --> 01:07:59,660
-Come.
-Wow!
1369
01:08:01,000 --> 01:08:02,370
Is this our room?
1370
01:08:02,750 --> 01:08:04,410
This is my room. Sit.
1371
01:08:04,500 --> 01:08:06,000
-Okay, sorry.
-Careful.
1372
01:08:16,910 --> 01:08:19,000
Hey, what are you looking at?
1373
01:08:20,540 --> 01:08:24,410
Nothing. Is this how
you dress up at night?
1374
01:08:25,330 --> 01:08:26,410
Yes.
1375
01:08:26,500 --> 01:08:28,160
Yes. Why?
1376
01:08:28,700 --> 01:08:29,870
Nothing, I just asked you.
1377
01:08:31,450 --> 01:08:33,290
-Can I get some water?
-Okay, I'll get you.
1378
01:08:34,660 --> 01:08:37,870
That's the fear at beginning.
Tell me what happened next.
1379
01:08:55,790 --> 01:08:57,580
Wow! Is it alcohol?
1380
01:08:57,660 --> 01:08:59,910
Not alcohol. It's cumin water.
1381
01:09:01,370 --> 01:09:02,620
Oh, okay.
1382
01:09:06,540 --> 01:09:07,410
Nice.
1383
01:09:09,500 --> 01:09:11,450
Hey Karthi, do you booze?
1384
01:09:11,540 --> 01:09:13,620
No, I don't booze.
1385
01:09:15,250 --> 01:09:17,790
Hey, why are you laughing?
Don't you believe me?
1386
01:09:17,870 --> 01:09:20,700
Not that, you speak Malayalam.
1387
01:09:22,330 --> 01:09:25,120
I'm learning it by talking to you.
1388
01:09:25,410 --> 01:09:28,040
Because someday I'll speak to your dad,
and ask him to give away you as my bride.
1389
01:09:28,120 --> 01:09:31,080
If he says, "Granted, take the bride."
1390
01:09:31,160 --> 01:09:33,410
Oh! He will say so.
1391
01:09:39,200 --> 01:09:41,790
Hey Karthi, there's a surprise for you.
1392
01:09:42,660 --> 01:09:43,540
Surprise!
1393
01:09:44,620 --> 01:09:46,580
-What surprise?
-Close your eyes.
1394
01:09:46,660 --> 01:09:47,790
She asked me to close my eyes, brother.
1395
01:09:47,870 --> 01:09:50,700
Wow! She exactly came to the point.
1396
01:09:50,790 --> 01:09:52,580
Then she came and sat close to me.
1397
01:09:59,200 --> 01:10:01,870
Then I gazed at her
and she gazed at me as well.
1398
01:10:01,950 --> 01:10:03,200
Very interesting.
1399
01:10:03,290 --> 01:10:05,160
She came closer to me.
1400
01:10:05,950 --> 01:10:09,830
-Came closer!
-She came closer to me.
1401
01:10:09,910 --> 01:10:11,620
Hey, why are you taking
so long to come to the point?
1402
01:10:11,700 --> 01:10:12,790
Is she coming to you from Kerala?
1403
01:10:12,910 --> 01:10:13,790
Tell me what happened further.
1404
01:10:21,040 --> 01:10:22,410
This is my family album.
1405
01:10:22,950 --> 01:10:25,120
That's me, that's my sister.
1406
01:10:26,160 --> 01:10:27,870
This was taken on the school annual day.
1407
01:10:28,290 --> 01:10:29,700
This is my favorite photo.
1408
01:10:30,540 --> 01:10:33,160
This is the latest one,
clicked in the 12th class.
1409
01:10:33,330 --> 01:10:35,450
Oh, photo from the 12th class?
1410
01:10:35,790 --> 01:10:37,370
The dog seems to be very big!
1411
01:10:47,370 --> 01:10:49,200
Why are you starting it?
1412
01:10:59,290 --> 01:11:00,950
This is the college photo.
1413
01:11:01,040 --> 01:11:02,410
This is the recent photo.
1414
01:11:08,080 --> 01:11:09,160
What are you doing?
1415
01:11:10,540 --> 01:11:12,660
-Dear, what is that noise?
-Oh, no! Grandma is here!
1416
01:11:12,750 --> 01:11:14,200
-Do you need me?
-Why did you come?
1417
01:11:14,700 --> 01:11:17,540
I came here to ask you
the recipe of rice pudding.
1418
01:11:17,620 --> 01:11:18,620
-Don't lie.
-Oh, no!
1419
01:11:18,700 --> 01:11:19,790
-That's not why you're here!
-No!
1420
01:11:19,870 --> 01:11:21,450
-I'm coming.
-No!
1421
01:11:21,790 --> 01:11:22,700
No, I promise.
1422
01:11:22,950 --> 01:11:23,790
Hey.
1423
01:11:24,450 --> 01:11:26,450
-Hey, why are you crying?
-Brother, forgive me.
1424
01:11:26,540 --> 01:11:29,160
Nothing happened last night.
I lied to you.
1425
01:11:29,250 --> 01:11:30,410
You lied to me?
1426
01:11:31,450 --> 01:11:33,160
You lied about everything?
1427
01:11:34,290 --> 01:11:35,450
So sad.
1428
01:11:37,040 --> 01:11:38,910
-Yesterday, you gave me a thing, right?
-Yes.
1429
01:11:39,040 --> 01:11:40,290
I dropped it.
1430
01:11:40,450 --> 01:11:41,410
That's correct.
1431
01:11:41,500 --> 01:11:43,750
Brother, I dropped it
on the floor by mistake.
1432
01:11:43,830 --> 01:11:45,540
-Dropped it on the floor?
-Yes!
1433
01:11:46,330 --> 01:11:47,330
I dropped a penny!
1434
01:11:47,410 --> 01:11:50,080
-Dear!
-I'll give it you later.
1435
01:11:50,160 --> 01:11:51,830
-I dropped a penny!
-Go!
1436
01:11:51,910 --> 01:11:55,830
Hey, it's a small thing
but it's really important.
1437
01:11:55,910 --> 01:11:57,620
You must keep it safe.
1438
01:11:57,700 --> 01:12:01,870
Brother, I dropped it on the floor by
mistake and that's when Grandma walked in.
1439
01:12:01,950 --> 01:12:04,120
Everything went downhill
after she walked in.
1440
01:12:04,200 --> 01:12:05,910
Grandma went down?!
1441
01:12:06,000 --> 01:12:07,200
No, Brother.
1442
01:12:07,540 --> 01:12:08,910
It fell down.
1443
01:12:09,370 --> 01:12:12,040
-And when Grandma walked in…
-Oh, God!
1444
01:12:12,120 --> 01:12:14,540
If Yammu finds it,
my love will be at stake.
1445
01:12:14,620 --> 01:12:18,000
She is a very trendy girl.
She will not take this seriously.
1446
01:12:18,080 --> 01:12:19,120
-Don't worry.
-No, Bro.
1447
01:12:19,200 --> 01:12:21,370
Brother, she isn't like others.
1448
01:12:21,450 --> 01:12:22,540
She is very different.
1449
01:12:22,870 --> 01:12:25,160
Last night, there was was crab curry
for dinner at their home.
1450
01:12:25,250 --> 01:12:26,830
She ate crab curry and was still normal!
1451
01:12:26,910 --> 01:12:28,450
What are you saying?
1452
01:12:28,540 --> 01:12:31,660
She ate the crab curry and was normal?
1453
01:12:31,750 --> 01:12:33,500
Something is wrong with the family.
1454
01:12:33,580 --> 01:12:35,870
Let's check about that later.
Did she call you?
1455
01:12:35,950 --> 01:12:38,250
No, Brother. I switched off my
phone fearing that she would.
1456
01:12:38,330 --> 01:12:42,200
I told you not to do this.
You shouldn't switch off your phone.
1457
01:12:42,290 --> 01:12:43,120
Give it to me.
1458
01:12:44,330 --> 01:12:46,200
There are 25 missed calls.
1459
01:12:46,500 --> 01:12:47,660
Twenty-five?
1460
01:12:48,950 --> 01:12:51,580
I want to meet you immediately.
1461
01:12:51,660 --> 01:12:55,790
Hey, "I want to meet you immediately"
has only two meanings.
1462
01:12:56,040 --> 01:12:58,290
-One, I want you.
-Excellent, brother.
1463
01:12:58,370 --> 01:13:01,790
If not that, then she wants
to hit you with her sandals!
1464
01:13:02,540 --> 01:13:05,370
-Brother, why do you say so?
-Then, what else to say?
1465
01:13:05,450 --> 01:13:07,500
Stop weeping.
1466
01:13:07,790 --> 01:13:11,910
The first option I spoke about,
is more plausible.
1467
01:13:12,000 --> 01:13:14,700
There's no chance
at all for the second option.
1468
01:13:14,790 --> 01:13:17,200
Above all this,
1469
01:13:17,290 --> 01:13:20,370
if the girl spits on your face.
1470
01:13:20,450 --> 01:13:23,080
Then it's not possible
to find a girl like her,
1471
01:13:23,160 --> 01:13:25,830
even if you search
for them using modern satellites!
1472
01:13:25,910 --> 01:13:28,160
You're getting old as well.
1473
01:13:28,250 --> 01:13:32,160
Better fall at her feet, convince her,
and get married to her and settle down.
1474
01:13:32,250 --> 01:13:33,160
Good idea, brother.
1475
01:13:34,290 --> 01:13:35,120
Karthi!
1476
01:13:36,790 --> 01:13:38,200
Oh, no!
1477
01:13:39,910 --> 01:13:40,750
What is this?
1478
01:13:41,750 --> 01:13:44,620
-Try and manage.
-Brother, is that a noodles spice packet?
1479
01:13:44,700 --> 01:13:46,950
I haven't even seen this in Delhi.
1480
01:13:47,330 --> 01:13:48,410
Karthi, what is this?
1481
01:13:49,540 --> 01:13:50,950
I'll tell you the truth.
1482
01:13:51,040 --> 01:13:53,160
-I'll tell you the truth.
-Don't tell her that
1483
01:13:53,250 --> 01:13:54,620
-I brought it for my grandpa.
-I gave you that.
1484
01:13:54,700 --> 01:13:56,830
Hey, your grandpa's hands tremble, right?
1485
01:13:57,370 --> 01:13:58,370
Oh, God!
1486
01:13:58,450 --> 01:14:00,950
So you came to meet me for sex, right?
1487
01:14:02,040 --> 01:14:05,910
You didn't enjoy the moment,
when I was sitting and talking to you.
1488
01:14:06,330 --> 01:14:07,870
You only scanned my physique.
1489
01:14:07,950 --> 01:14:09,450
Your heart is full of filthy thoughts.
1490
01:14:09,540 --> 01:14:10,830
There is no love for me.
1491
01:14:10,910 --> 01:14:14,290
What is the difference between you
and the others who want to woo me, Karthi?
1492
01:14:14,370 --> 01:14:15,540
Here you go.
1493
01:14:16,040 --> 01:14:17,370
Hereafter, I don't wish to see you.
1494
01:14:17,750 --> 01:14:18,580
Goodbye.
1495
01:14:18,660 --> 01:14:20,250
-Hey, go.
-Yammu!
1496
01:14:21,330 --> 01:14:22,580
-Go talk to her.
-Yammu.
1497
01:14:22,950 --> 01:14:24,000
Useless fellow!
1498
01:14:24,080 --> 01:14:26,500
Brother, she's got great character.
I can't miss her!
1499
01:14:26,580 --> 01:14:28,120
She will be my wife.
1500
01:14:28,450 --> 01:14:29,910
-She has the perfect character.
-Yes.
1501
01:14:30,000 --> 01:14:32,040
It's worth making a statue for such girls.
1502
01:14:32,120 --> 01:14:34,540
-Where, brother?
-As usual at Delhi.
1503
01:14:35,120 --> 01:14:39,540
Marriage will be held in my presence
and will host a party near the parliament.
1504
01:14:39,620 --> 01:14:41,040
-We will show our power.
-Yes!
1505
01:14:41,120 --> 01:14:43,120
Hey, my towel will slip.
I am not wearing anything inside.
1506
01:14:59,620 --> 01:15:01,620
Sir, have you lost all your teeth?
1507
01:15:01,700 --> 01:15:05,830
Not only teeth,
even other parts of the body.
1508
01:15:05,910 --> 01:15:06,750
Oh, no!
1509
01:15:06,830 --> 01:15:09,450
As told by the actor Simbu,
1510
01:15:09,830 --> 01:15:12,450
"Life is a mysterious puzzle."
1511
01:15:12,870 --> 01:15:15,290
Sir, did he say this?
1512
01:15:15,370 --> 01:15:19,120
Many people said it.
He also must have said so.
1513
01:15:22,750 --> 01:15:24,000
Where is my stick?
1514
01:15:24,370 --> 01:15:26,000
Who is pulling my stick!
1515
01:15:26,910 --> 01:15:28,790
Leave my stick.
1516
01:15:29,870 --> 01:15:31,040
Chris Gayle!
1517
01:15:31,120 --> 01:15:32,580
You be quiet.
1518
01:15:46,500 --> 01:15:47,500
Hey, Yammu!
1519
01:15:47,830 --> 01:15:48,910
Please, listen to me.
1520
01:15:51,040 --> 01:15:52,910
Yammu, he screwed it up.
1521
01:15:53,000 --> 01:15:54,830
He came and gave me everything.
1522
01:15:54,910 --> 01:15:56,700
-Leave me alone.
-Yammu, please believe me.
1523
01:15:56,790 --> 01:15:59,120
Yammu, I thought it was a balloon.
1524
01:15:59,200 --> 01:16:01,000
-I thought it was a balloon.
-I'll tell my dad.
1525
01:16:01,080 --> 01:16:04,410
Hey! Will you tell all this to your dad?
1526
01:16:12,750 --> 01:16:16,330
Grandpa, the dog here is missing.
Where did it go?
1527
01:16:16,700 --> 01:16:17,910
It got a job.
1528
01:16:18,290 --> 01:16:19,290
Job?
1529
01:16:19,830 --> 01:16:22,500
-What kind of job?
-It got a job in the bomb squad.
1530
01:16:22,580 --> 01:16:24,000
It's good at smelling things.
1531
01:16:24,410 --> 01:16:26,500
The SI recommended him, so he joined them.
1532
01:16:27,200 --> 01:16:28,200
How much is the salary?
1533
01:16:28,290 --> 01:16:30,540
I'll give you its contact number.
You may call and find out yourself.
1534
01:16:31,500 --> 01:16:32,330
Hey!
1535
01:16:32,410 --> 01:16:34,330
Will you call a dog? Get lost.
1536
01:16:46,410 --> 01:16:49,000
Actually I wanted come in person and…
1537
01:16:49,830 --> 01:16:51,120
Why is she bloated?
1538
01:16:54,290 --> 01:16:55,200
Dammit!
1539
01:16:55,450 --> 01:16:56,540
What?
1540
01:16:58,410 --> 01:17:00,120
LONG LASTING LOVE
1541
01:17:03,250 --> 01:17:04,080
OUR LEADER
WE WELCOME YOU!
1542
01:17:04,160 --> 01:17:07,200
No need of savory snacks,
instead take a condom.
1543
01:17:11,250 --> 01:17:15,620
I can run after taking any pill,
except this one!
1544
01:17:15,700 --> 01:17:17,290
My knees hurt!
1545
01:17:19,410 --> 01:17:21,080
Did I ask you?
1546
01:17:21,200 --> 01:17:23,410
I would've taken the savory snack.
1547
01:17:23,500 --> 01:17:25,450
In the name of suggesting ideas,
you ruined my love.
1548
01:17:25,540 --> 01:17:27,750
Are you enjoying taking tablets
in the morning?
1549
01:17:27,830 --> 01:17:30,370
Not like that.
It was overcast,
1550
01:17:30,540 --> 01:17:34,000
but I thought it was dusk
and took three power pills already.
1551
01:17:34,080 --> 01:17:36,080
I understand your emotion very well.
1552
01:17:36,160 --> 01:17:40,000
Give me half an hour.
I'll explain things to you.
1553
01:17:40,080 --> 01:17:41,450
-Will you explain to me?
-Yes!
1554
01:17:41,540 --> 01:17:43,410
I've been after her
like a dog for the past four days.
1555
01:17:43,500 --> 01:17:45,040
She hasn't even bothered to look at me.
1556
01:17:45,120 --> 01:17:48,620
I'll kill you.
1557
01:17:48,700 --> 01:17:50,200
-I'll kill you.
-Why are you furious at me?
1558
01:17:50,290 --> 01:17:53,410
Look, nature has provided us
with two things.
1559
01:17:53,500 --> 01:17:55,500
Food and sex.
1560
01:17:55,580 --> 01:17:57,700
You're not allowing me to enjoy these.
1561
01:17:57,790 --> 01:17:59,700
Has nature given me anything extra?
1562
01:17:59,790 --> 01:18:01,040
I don't know what you do.
1563
01:18:01,120 --> 01:18:02,830
I want to meet Yammu and talk to her.
1564
01:18:02,910 --> 01:18:03,790
-Is that all you need?
-Yes.
1565
01:18:03,870 --> 01:18:05,870
I'll abduct her tonight.
1566
01:18:05,950 --> 01:18:07,790
-You mean, Yamuna?
-Her grandma.
1567
01:18:11,200 --> 01:18:12,910
The grapes guy!
1568
01:18:15,160 --> 01:18:17,250
Are you now ruining lives of grannies?
1569
01:18:17,830 --> 01:18:21,450
Hey, dude! What are you doing here?
1570
01:18:21,540 --> 01:18:22,660
This is my office.
1571
01:18:22,750 --> 01:18:25,450
Dude, let's talk about
that babe's matter a little later.
1572
01:18:25,540 --> 01:18:27,040
Dude, I'll buy you liquor.
1573
01:18:27,120 --> 01:18:27,950
Liquor!
1574
01:18:28,040 --> 01:18:29,500
Yes, dude.
1575
01:18:29,580 --> 01:18:31,290
I fed just a grape.
1576
01:18:31,450 --> 01:18:32,660
You ruined my life.
1577
01:18:32,750 --> 01:18:33,950
One kilo of grapes is sold for ten rupees.
1578
01:18:34,080 --> 01:18:35,370
I didn't feel like eating.
1579
01:18:35,450 --> 01:18:38,000
-So sad.
-But she asks for them everyday!
1580
01:18:40,250 --> 01:18:41,120
Hey!
1581
01:18:42,580 --> 01:18:44,500
-Run!
-Run!
1582
01:18:52,370 --> 01:18:53,660
Guys…
1583
01:18:55,290 --> 01:18:57,830
this is our main weapon.
1584
01:18:58,450 --> 01:19:01,290
Throw it on the road when grandma comes,
1585
01:19:01,370 --> 01:19:03,370
and she will bend down and take it.
1586
01:19:03,450 --> 01:19:06,290
Because she is very fond of cigarettes.
1587
01:19:06,370 --> 01:19:08,540
At that moment, put the sac over her
1588
01:19:08,830 --> 01:19:12,790
and abduct and hold her for five minutes.
1589
01:19:12,870 --> 01:19:13,700
Okay, brother.
1590
01:19:13,790 --> 01:19:15,250
One more important thing.
1591
01:19:15,330 --> 01:19:19,750
You're not dealing with Katrina Kaif,
instead it's a granny.
1592
01:19:19,830 --> 01:19:21,290
If she dies,
1593
01:19:21,370 --> 01:19:24,450
then all of you be eating ragi balls
in Coimbatore Central prison.
1594
01:19:24,540 --> 01:19:25,580
Do you understand?
1595
01:19:25,660 --> 01:19:26,950
Handle with care.
1596
01:19:27,500 --> 01:19:28,620
-Okay?
-Okay, brother.
1597
01:19:28,700 --> 01:19:30,080
-Okay.
-Catch it.
1598
01:19:31,450 --> 01:19:33,120
Oh, God!
1599
01:19:33,200 --> 01:19:35,500
Brother, why are you posing
like Usain Bolt?
1600
01:19:35,580 --> 01:19:37,080
Are you ready to run away
in case of a problem?
1601
01:19:37,330 --> 01:19:41,160
Why don't you realize?
I have taken three pills.
1602
01:19:41,370 --> 01:19:44,120
That's why, I'm sitting here
with the support of my hands.
1603
01:19:44,950 --> 01:19:46,830
Now why are you crying?
1604
01:19:47,040 --> 01:19:48,080
I'll tell you.
1605
01:19:48,160 --> 01:19:49,330
Better tell me.
1606
01:19:49,410 --> 01:19:51,370
I shouldn't have done it.
1607
01:19:51,450 --> 01:19:54,080
After all for the sake of what? sex?
Dammit.
1608
01:19:54,160 --> 01:19:57,200
Don't mention "After all for sex."
1609
01:19:57,290 --> 01:19:59,250
We all have been created for that reason.
1610
01:19:59,790 --> 01:20:03,580
The reason why nature created us
is only for reproduction.
1611
01:20:03,660 --> 01:20:05,250
I mean sex.
1612
01:20:05,330 --> 01:20:08,040
You're blabbering after taking the pill.
1613
01:20:08,120 --> 01:20:11,540
Whatever I do, I only speak the truth.
1614
01:20:11,620 --> 01:20:15,370
Let's assume that you suddenly met
with an accident and lost your hands.
1615
01:20:15,450 --> 01:20:16,290
What will you do?
1616
01:20:16,370 --> 01:20:18,700
People without hands achieve many things.
1617
01:20:19,370 --> 01:20:21,580
Okay, had you lost your legs
as well, what will you do?
1618
01:20:21,660 --> 01:20:23,830
Brother, millions of people without
legs are successful in life.
1619
01:20:24,620 --> 01:20:29,700
What if, in a major accident
your male organ is removed?
1620
01:20:29,790 --> 01:20:31,040
-What will you do?
-Brother!
1621
01:20:31,410 --> 01:20:32,790
How is it possible to live without it?
1622
01:20:32,870 --> 01:20:34,450
It's better to die
rather living without that part.
1623
01:20:34,540 --> 01:20:35,660
Now do you understand?
1624
01:20:35,750 --> 01:20:38,200
So, never mention "After all for sex".
1625
01:20:38,830 --> 01:20:43,200
The society will spare and pity
if you're handicapped.
1626
01:20:43,290 --> 01:20:46,000
But if you don't have male organ,
1627
01:20:46,080 --> 01:20:50,330
they will call you cheap
and humiliate you.
1628
01:20:50,660 --> 01:20:51,540
Yes.
1629
01:20:51,620 --> 01:20:53,540
You're a genius.
1630
01:20:53,950 --> 01:20:55,410
Brother, can I touch you?
1631
01:20:55,500 --> 01:20:56,700
Don't touch.
1632
01:20:57,040 --> 01:20:59,500
The body is in vibrating mode.
1633
01:21:01,410 --> 01:21:05,120
I smell a cigarette,
I think grandma is on her way.
1634
01:21:05,200 --> 01:21:06,790
Guys, be alert.
1635
01:21:13,120 --> 01:21:15,410
The grandma is smoking intensely.
1636
01:21:15,500 --> 01:21:16,580
-Come.
-Look at her.
1637
01:21:20,250 --> 01:21:21,290
What's this!
1638
01:21:26,290 --> 01:21:28,500
Wow, a cigarette! God is great.
1639
01:21:28,580 --> 01:21:30,580
No, God is bad.
1640
01:21:30,660 --> 01:21:32,450
-Who is it?
-Hold tight.
1641
01:21:32,540 --> 01:21:34,120
Lift her up!
1642
01:21:34,200 --> 01:21:35,250
Auntie is very heavy.
1643
01:21:35,330 --> 01:21:36,540
Auntie? She is a granny!
1644
01:21:36,620 --> 01:21:37,870
I'm blabbering out of fear.
1645
01:21:40,910 --> 01:21:42,870
Jesus!
1646
01:21:46,330 --> 01:21:47,160
Grandma!
1647
01:21:50,370 --> 01:21:53,330
-Grandma!
-Don't panic.
1648
01:21:53,410 --> 01:21:55,000
Grandma will be right back.
1649
01:21:55,200 --> 01:21:57,750
I'm not able to run,
since I took the pill.
1650
01:21:57,830 --> 01:22:01,540
However, he wants to talk with you
for two minutes.
1651
01:22:01,620 --> 01:22:02,620
That's fine.
1652
01:22:02,700 --> 01:22:04,580
Come right away.
1653
01:22:05,080 --> 01:22:06,870
Yammu, I'm coming.
1654
01:22:07,250 --> 01:22:08,080
Come, tell her.
1655
01:22:08,700 --> 01:22:12,790
-Tell her.
-Yammu, I swear, I left just with savory.
1656
01:22:12,870 --> 01:22:14,910
It was him who gave me something
and diverted me.
1657
01:22:15,000 --> 01:22:16,160
-Who? Me?
-Yes.
1658
01:22:16,580 --> 01:22:19,870
-Coming with that mindset was a mistake.
-Yes, I agree it was mistake.
1659
01:22:19,950 --> 01:22:22,500
Even after marriage,
I'll not have this thinking.
1660
01:22:22,580 --> 01:22:23,870
-I swear.
-What a lie!
1661
01:22:23,950 --> 01:22:26,370
Whatever you say to justify it,
I'm not ready to accept it.
1662
01:22:26,790 --> 01:22:27,620
Get lost.
1663
01:22:28,410 --> 01:22:29,290
Jammu!
1664
01:22:29,500 --> 01:22:30,540
No, Yammu.
1665
01:22:30,620 --> 01:22:32,500
-Jammu? You're dead.
-Hey!
1666
01:22:32,750 --> 01:22:35,000
Why are you standing like an umpire
with legs wide spread?
1667
01:22:35,080 --> 01:22:39,790
After taking three pills, I can only stand
like an umpire, not like Arya?
1668
01:22:40,160 --> 01:22:41,580
You can't understand.
1669
01:22:41,700 --> 01:22:43,330
She is leaving. Call her.
1670
01:22:43,410 --> 01:22:44,620
-Yammu, please.
-Call her!
1671
01:22:44,700 --> 01:22:46,160
Please, I can't run.
1672
01:22:46,450 --> 01:22:47,410
Please, wait.
1673
01:22:48,200 --> 01:22:49,870
It was my mistake.
1674
01:22:49,950 --> 01:22:52,160
Since you called him at midnight,
1675
01:22:52,250 --> 01:22:56,080
it was me who gave it to him.
1676
01:22:56,160 --> 01:22:59,750
Now I know, you're a girl who only wishes
1677
01:22:59,830 --> 01:23:02,080
to drink tea and take savory snacks.
1678
01:23:02,160 --> 01:23:03,330
I'm sorry.
1679
01:23:03,620 --> 01:23:05,660
Whatever drama you perform,
I won't be convinced.
1680
01:23:05,750 --> 01:23:07,120
Yammu, listen.
1681
01:23:07,200 --> 01:23:08,830
Okay, it's me who brought it.
1682
01:23:08,910 --> 01:23:10,250
-Hey!
-I admit I did a mistake.
1683
01:23:10,330 --> 01:23:12,450
-Hey!
-I'm talking, right?
1684
01:23:12,540 --> 01:23:13,700
What should have you done?
1685
01:23:13,790 --> 01:23:17,040
You should have told me,
"Karthi, all this is only after marriage."
1686
01:23:17,120 --> 01:23:18,250
Then everything would've been cleared.
1687
01:23:18,330 --> 01:23:19,250
I would've kept quiet.
1688
01:23:19,330 --> 01:23:20,620
Else I would've been on pilgrimage.
1689
01:23:20,700 --> 01:23:24,540
Instead you're behaving
as if I made a grave mistake.
1690
01:23:24,660 --> 01:23:25,500
What?
1691
01:23:25,910 --> 01:23:26,750
Hey.
1692
01:23:27,410 --> 01:23:28,250
Yammu!
1693
01:23:28,330 --> 01:23:30,000
-Yammu
-Handle softly.
1694
01:23:30,080 --> 01:23:30,910
Hey!
Be quiet.
1695
01:23:31,250 --> 01:23:35,040
Yammu, I'll give you one example
to prove that I'm innocent.
1696
01:23:35,870 --> 01:23:39,370
Listen, when I proposed my love,
I could've kissed on your lips.
1697
01:23:39,450 --> 01:23:41,200
Instead I kissed on your nose.
1698
01:23:41,330 --> 01:23:44,580
Do you know why?
1699
01:23:44,660 --> 01:23:45,540
Why?
1700
01:23:46,700 --> 01:23:47,830
Because I'm a good guy.
1701
01:23:47,910 --> 01:23:50,290
The one who kisses at back,
is he a good guy?
1702
01:23:50,370 --> 01:23:51,660
-What are you saying?
-Hey!
1703
01:23:51,750 --> 01:23:53,250
-I'm confused.
-Be quiet. It's all because of you.
1704
01:23:53,330 --> 01:23:54,410
You compelled me.
1705
01:23:54,500 --> 01:23:56,290
Yammu! Yammu!
1706
01:23:56,370 --> 01:23:59,160
-I don't know who they are.
-Where was Yamuna then?
1707
01:23:59,910 --> 01:24:01,200
Yamuna came with you, right?
1708
01:24:01,290 --> 01:24:02,830
They abducted me in a sac.
1709
01:24:02,910 --> 01:24:03,750
I'll go check and come.
1710
01:24:03,830 --> 01:24:05,120
Better inform the cops.
1711
01:24:05,200 --> 01:24:06,330
-Dad!
-What happened, dear?
1712
01:24:06,910 --> 01:24:09,450
I came looking for you, grandma.
1713
01:24:09,620 --> 01:24:11,290
Grandma came along with you, right?
1714
01:24:11,370 --> 01:24:12,330
I didn't see, Dad.
1715
01:24:13,870 --> 01:24:15,000
I'm leaving.
1716
01:24:15,080 --> 01:24:16,000
Damn!
1717
01:24:16,080 --> 01:24:17,750
-What is she talking?
-Who knows?
1718
01:24:17,950 --> 01:24:20,830
Tomorrow give a complaint
at police station.
1719
01:24:37,580 --> 01:24:39,250
-What?
-Start the bike.
1720
01:24:40,700 --> 01:24:42,040
-Why?
-Let us go for a long drive.
1721
01:24:43,250 --> 01:24:44,830
Oh, long drive?
1722
01:24:45,580 --> 01:24:46,500
Okay, sit.
1723
01:24:55,410 --> 01:24:59,000
Actually that girl is a good girl.
1724
01:24:59,330 --> 01:25:01,700
She is pure by heart.
1725
01:25:01,790 --> 01:25:05,080
-Sweet girl.
-She is going through a tough phase.
1726
01:25:05,410 --> 01:25:07,910
But his time is very good.
1727
01:25:08,000 --> 01:25:10,080
-Oh, God!
-Everything is a kurma.
1728
01:25:10,160 --> 01:25:12,950
-What?
-No, everything is karma.
1729
01:25:45,660 --> 01:25:48,000
Sir, after coming to this city
my only concern was,
1730
01:25:48,250 --> 01:25:51,870
how am I going to take care
of my daughters?
1731
01:25:51,950 --> 01:25:56,040
But someone has tried to abduct my mom.
1732
01:25:56,120 --> 01:25:58,120
Sir, I fear thinking about this world.
1733
01:25:59,000 --> 01:25:59,950
Don't worry, sir.
1734
01:26:00,040 --> 01:26:03,000
If we get a small clue of the accused,
then we can find them easily.
1735
01:26:03,080 --> 01:26:05,700
Granny, can you identify their faces?
1736
01:26:06,000 --> 01:26:09,790
I don't remember the face,
but I have an identification mark.
1737
01:26:10,830 --> 01:26:11,660
Very good.
1738
01:26:11,750 --> 01:26:14,950
Then let's bring all
the suspicious criminals
1739
01:26:15,040 --> 01:26:16,540
and check the identification mark.
1740
01:26:17,080 --> 01:26:18,250
What is the identification mark?
1741
01:26:18,330 --> 01:26:19,660
That is a cigarette mark.
1742
01:26:21,660 --> 01:26:23,200
-Be quiet.
-Let me talk.
1743
01:26:23,290 --> 01:26:26,250
It's not possible for you alone
to check everyone.
1744
01:26:26,330 --> 01:26:27,160
Why?
1745
01:26:27,290 --> 01:26:30,450
It's because checking everyone in the city
will be embarrassing.
1746
01:26:30,540 --> 01:26:31,370
-Oh!
-Sir, no need for that.
1747
01:26:31,450 --> 01:26:34,540
Instead arrange for a night patrol, sir.
1748
01:26:34,620 --> 01:26:37,120
There is shortage of cops
in the police station.
1749
01:26:37,200 --> 01:26:40,250
I'll do one thing. I'll shortlist
guys from this locality
1750
01:26:40,330 --> 01:26:43,500
and ask them to patrol
at night for a week.
1751
01:26:43,580 --> 01:26:45,290
-After that we will decide.
-Okay, sir.
1752
01:26:45,370 --> 01:26:46,790
He is a dummy cop.
1753
01:26:46,870 --> 01:26:47,750
Great idea.
1754
01:26:47,830 --> 01:26:51,330
Everyday night I will come to your house
and blow whistle thrice. You come out.
1755
01:26:51,620 --> 01:26:52,580
Okay?
1756
01:27:25,750 --> 01:27:26,620
Hey!
1757
01:27:27,370 --> 01:27:29,450
Not bad. You're here.
1758
01:27:30,200 --> 01:27:32,750
I have never been outside
at night with anyone.
1759
01:27:33,200 --> 01:27:34,450
This is all because of you.
1760
01:27:34,620 --> 01:27:36,700
As if I'm going out
with someone all night!
1761
01:27:37,160 --> 01:27:38,290
I didn't mean it in the wrong manner.
1762
01:27:38,370 --> 01:27:42,870
Yammu, when we narrate our
love story to our children in future,
1763
01:27:43,040 --> 01:27:44,450
there should be some thrill.
1764
01:27:44,540 --> 01:27:46,000
Oh, no need.
1765
01:27:46,250 --> 01:27:47,200
Why no need?
1766
01:27:47,290 --> 01:27:48,330
Are you scared?
1767
01:27:50,290 --> 01:27:52,540
Okay, just in case if your father comes,
what will you do?
1768
01:27:52,620 --> 01:27:54,000
I don't know.
1769
01:27:54,370 --> 01:27:55,250
What will you do?
1770
01:27:55,910 --> 01:27:59,250
I will run away from here.
1771
01:28:00,500 --> 01:28:01,620
But he will not come.
1772
01:28:01,700 --> 01:28:03,790
He must be drunk and sloshed.
1773
01:28:07,080 --> 01:28:08,450
Shall I blow once?
1774
01:28:08,540 --> 01:28:11,040
Why not?
Blow the whistle.
1775
01:28:11,330 --> 01:28:12,200
Blow it.
1776
01:28:14,500 --> 01:28:15,410
Oh, God!
1777
01:28:20,290 --> 01:28:22,290
Who is blowing the whistle!
1778
01:28:26,620 --> 01:28:28,500
I'll ask them to whistle somewhere else.
1779
01:28:28,700 --> 01:28:30,160
Why aren't they letting us sleep?
1780
01:28:32,580 --> 01:28:33,450
Very nice.
1781
01:28:33,540 --> 01:28:34,660
Let me blow once.
1782
01:28:35,250 --> 01:28:37,750
Don't blow.
I ate fish curry.
1783
01:28:38,450 --> 01:28:40,330
Love doesn't have stinking smell.
1784
01:28:40,830 --> 01:28:41,700
Give it to me.
1785
01:28:44,200 --> 01:28:45,290
-What, dear!
-Dad!
1786
01:28:47,120 --> 01:28:49,160
Sir, you hit me in hurry.
1787
01:28:49,250 --> 01:28:51,830
If you know who I am,
you'll feel happy.
1788
01:28:51,910 --> 01:28:52,790
Who are you?
1789
01:28:52,870 --> 01:28:55,750
I'm your best friend Gopal's only son.
1790
01:28:56,410 --> 01:28:58,000
Jammu, didn't you tell?
1791
01:28:59,040 --> 01:29:00,290
Are you Mr. Gopal's son?
1792
01:29:00,370 --> 01:29:01,620
Does Mr. Gopal have a son?
1793
01:29:01,910 --> 01:29:03,200
Why, sir? Shouldn't he have one?
1794
01:29:03,660 --> 01:29:04,540
Why do you have the doubt?
1795
01:29:04,620 --> 01:29:05,750
-You…
-Sir!
1796
01:29:05,830 --> 01:29:07,040
-Oh, no!
-Better escape.
1797
01:29:07,950 --> 01:29:11,160
I have fixed the marriage of my daughters
1798
01:29:11,250 --> 01:29:14,160
with my relatives at Dubai.
1799
01:29:14,250 --> 01:29:16,750
-Sir!
-I wasn't aware that you've a son,
1800
01:29:16,830 --> 01:29:18,450
and hence I befriended you.
1801
01:29:19,200 --> 01:29:20,370
Mom, it's his mistake.
1802
01:29:21,290 --> 01:29:23,080
Sir, you too have a daughter.
Please understand.
1803
01:29:23,160 --> 01:29:26,040
Now, if your son is seen near my daughter,
1804
01:29:26,120 --> 01:29:28,160
-I'll lodge a complaint with the police.
-Sir.
1805
01:29:28,250 --> 01:29:29,700
-Hey, you're still here?
-Dad, what are you doing!
1806
01:29:29,790 --> 01:29:30,620
-Sir.
-Catch her.
1807
01:29:30,700 --> 01:29:31,870
-Mom!
-Don't hit her.
1808
01:29:33,700 --> 01:29:35,000
Should I face this humiliation?
1809
01:29:35,290 --> 01:29:36,120
Should I face this!
1810
01:29:36,830 --> 01:29:37,910
Look, what song is this.
1811
01:29:38,000 --> 01:29:39,700
-Give it to me. Give it.
-Dad!
1812
01:29:39,790 --> 01:29:40,620
You don't know the password.
1813
01:29:40,700 --> 01:29:42,290
-Give it.
-Dear, calm down.
1814
01:29:43,410 --> 01:29:44,830
Hey, get out.
1815
01:29:44,950 --> 01:29:46,910
-I said get out.
-Where are you going?
1816
01:29:47,000 --> 01:29:50,370
What are you doing?
Why do you want the world to know?
1817
01:29:50,450 --> 01:29:52,200
-Go, let's talk in the morning. Go inside.
-Hey, let go of me!
1818
01:29:52,290 --> 01:29:53,410
-You're humiliating me.
-Dear, go inside.
1819
01:29:53,500 --> 01:29:56,000
-He was scolding me.
-Go inside, let's talk in the morning.
1820
01:29:56,080 --> 01:29:56,910
Go, let's talk in the morning.
1821
01:29:57,000 --> 01:29:58,580
-Will he change if we talk tomorrow?
-Why?
1822
01:29:58,660 --> 01:29:59,830
Why are you doing like this?
1823
01:30:00,080 --> 01:30:02,750
Mom, is it a mistake
to have that song as a ringtone?
1824
01:30:03,000 --> 01:30:05,830
Don't you regret
what happened is a mistake?
1825
01:30:09,410 --> 01:30:11,330
Okay, Mom, I'll change the ringtone.
1826
01:30:11,750 --> 01:30:12,580
Hey!
1827
01:30:12,870 --> 01:30:13,870
Oh, my God!
1828
01:30:13,950 --> 01:30:15,000
What a horrible fate!
1829
01:30:15,790 --> 01:30:16,790
Greetings!
1830
01:30:17,410 --> 01:30:18,250
-Come.
-Namaste!
1831
01:30:19,290 --> 01:30:20,250
-Get in.
-Greetings!
1832
01:30:20,700 --> 01:30:22,250
-What is this?
-Get ready soon.
1833
01:30:22,330 --> 01:30:23,620
Quickly get ready.
1834
01:30:23,700 --> 01:30:24,830
Come soon.
1835
01:30:25,160 --> 01:30:27,080
Dear, did you see Jamuna?
1836
01:30:27,500 --> 01:30:28,410
No, I didn't see her.
1837
01:30:28,500 --> 01:30:29,580
Where did she go?
1838
01:30:36,790 --> 01:30:38,160
-Jammu, what are you doing her?
-Dear!
1839
01:30:38,250 --> 01:30:39,830
Just five minutes.
You please come out.
1840
01:30:40,000 --> 01:30:41,250
Dad is at home.
1841
01:30:41,330 --> 01:30:42,790
-Please, come out.
-Okay, I'll come.
1842
01:30:43,790 --> 01:30:45,250
Why did she come here at this time?
1843
01:30:57,540 --> 01:30:59,450
Jammu, why did you come here now?
1844
01:30:59,540 --> 01:31:00,500
Someone might see.
1845
01:31:00,870 --> 01:31:02,200
So what?
Let them see.
1846
01:31:02,290 --> 01:31:04,540
There's a big problem.
1847
01:31:04,620 --> 01:31:07,910
You can't marry Yamuna. She is getting
married and leaving to Dubai.
1848
01:31:08,290 --> 01:31:10,160
I'll handle it.
First you leave from here.
1849
01:31:10,250 --> 01:31:11,620
-No, please.
-Please.
1850
01:31:11,700 --> 01:31:14,160
-What are you doing? Leave me.
-Please.
1851
01:31:14,250 --> 01:31:16,080
Yamuna is not for you.
I'm for you.
1852
01:31:16,160 --> 01:31:17,290
Leave me.
1853
01:31:17,370 --> 01:31:19,580
Don't act like a lunatic,
someone might see.
1854
01:31:19,660 --> 01:31:22,000
No, answer my question.
1855
01:31:22,080 --> 01:31:23,000
What?
1856
01:31:23,450 --> 01:31:26,450
First time when I came to your house,
you liked me, right?
1857
01:31:26,540 --> 01:31:28,540
You tried to fall in love with me, right?
1858
01:31:29,750 --> 01:31:31,450
Is this the time to talk?
1859
01:31:31,540 --> 01:31:32,870
Don't act. Tell me.
1860
01:31:32,950 --> 01:31:34,040
You were in love with me, right?
1861
01:31:34,120 --> 01:31:35,790
I saw you as a friend.
1862
01:31:35,870 --> 01:31:37,200
Really?
1863
01:31:38,000 --> 01:31:39,450
How do I explain you?
1864
01:31:40,000 --> 01:31:41,750
Please! Love me.
1865
01:31:41,830 --> 01:31:43,660
How can I love you?
It's not possible.
1866
01:31:43,750 --> 01:31:44,750
It's possible.
1867
01:31:46,290 --> 01:31:48,450
Listen, anyhow I'll marry your sister.
1868
01:31:48,540 --> 01:31:50,450
I'll be coming to your house,
so don't worry.
1869
01:31:50,540 --> 01:31:52,450
No, you should be in love only with me.
1870
01:31:52,540 --> 01:31:54,000
-Please.
-No.
1871
01:31:54,080 --> 01:31:55,500
-Please.
-No.
1872
01:31:55,580 --> 01:31:56,910
-Please.
-No.
1873
01:31:57,000 --> 01:31:58,540
-Please.
-No.
1874
01:32:01,500 --> 01:32:03,250
LEARN MALAYALAM IN 30 DAYS
1875
01:32:06,700 --> 01:32:10,250
Why is my thinking
very cheap like others?
1876
01:32:15,790 --> 01:32:16,750
Hey!
1877
01:32:19,120 --> 01:32:20,410
Pari, you are here!
1878
01:32:20,500 --> 01:32:21,870
Good, you recognized me.
1879
01:32:21,950 --> 01:32:25,790
-I thought you would've forgotten.
-How can I forget you?
1880
01:32:26,080 --> 01:32:28,750
It has been a long time
since I met you.
1881
01:32:29,450 --> 01:32:30,620
Come.
1882
01:32:30,790 --> 01:32:31,620
Come inside.
1883
01:32:38,200 --> 01:32:39,040
Oh, God!
1884
01:32:40,870 --> 01:32:41,830
Sit down.
1885
01:32:42,830 --> 01:32:44,580
You come and sit here.
1886
01:32:46,620 --> 01:32:49,620
It will be clean every other day,
1887
01:32:49,700 --> 01:32:50,830
but today…
1888
01:32:52,080 --> 01:32:53,870
-Then, how are you?
-I'm doing good.
1889
01:32:55,290 --> 01:32:56,700
He is my dad.
1890
01:32:56,790 --> 01:32:57,660
Greetings!
1891
01:32:57,750 --> 01:32:58,790
Hope you remember him.
1892
01:32:58,870 --> 01:32:59,870
You'll remember.
1893
01:33:00,000 --> 01:33:01,000
How about coffee?
1894
01:33:02,700 --> 01:33:03,950
Excuse me.
1895
01:33:06,540 --> 01:33:08,200
Parimala… Malar.
1896
01:33:08,950 --> 01:33:09,830
Parimalam has come.
1897
01:33:09,910 --> 01:33:10,950
Who?
1898
01:33:11,250 --> 01:33:12,330
Parimalam.
1899
01:33:12,410 --> 01:33:15,620
My schoolmate and my ex-girlfriend.
1900
01:33:15,700 --> 01:33:17,540
-We had a breakup.
-Oh, it's her?
1901
01:33:17,790 --> 01:33:19,000
-Yes.
-Why has she come?
1902
01:33:19,080 --> 01:33:20,830
If you come, it will be nice.
1903
01:33:20,910 --> 01:33:21,750
What?
1904
01:33:22,040 --> 01:33:24,410
Come out. She came home
for the first time.
1905
01:33:24,700 --> 01:33:26,870
Please. Sorry to ask you to come.
1906
01:33:27,040 --> 01:33:28,250
-You go.
-I know you'll come.
1907
01:33:31,000 --> 01:33:32,160
Malar, my wife.
1908
01:33:32,250 --> 01:33:33,330
-Be seated.
-Sit down.
1909
01:33:33,410 --> 01:33:34,330
How are you doing?
1910
01:33:34,410 --> 01:33:35,540
I'm doing good.
1911
01:33:35,700 --> 01:33:36,580
Didn't your husband come?
1912
01:33:36,660 --> 01:33:39,290
We planned to come together, but he left
to Bangalore on official work.
1913
01:33:39,370 --> 01:33:40,250
Oh, I see.
1914
01:33:40,370 --> 01:33:41,790
What do you like to have?
1915
01:33:42,000 --> 01:33:43,500
Juice. Dear, how about juice?
1916
01:33:43,580 --> 01:33:44,910
No, you like coffee, right?
1917
01:33:45,500 --> 01:33:46,330
Yes.
1918
01:33:46,410 --> 01:33:47,290
How about coffee?
1919
01:33:47,620 --> 01:33:49,250
Dear, three cups of coffee, please.
1920
01:33:52,250 --> 01:33:54,160
-Then…
-The house is maintained well.
1921
01:33:54,580 --> 01:33:56,200
-Yes.
-It's nice.
1922
01:33:56,620 --> 01:33:59,200
Excuse me, I'll be right back.
1923
01:34:25,200 --> 01:34:28,080
I changed my clothes.
1924
01:34:28,500 --> 01:34:31,160
Sorry, I got a bit late.
1925
01:34:31,500 --> 01:34:33,830
It has been a long time
since we met, right?
1926
01:34:34,080 --> 01:34:35,450
Why are you here?
1927
01:34:35,540 --> 01:34:37,830
His niece lives on the next street.
1928
01:34:37,950 --> 01:34:39,620
I knew only when she told me.
1929
01:34:39,870 --> 01:34:41,250
That's how I came to meet you.
1930
01:34:41,330 --> 01:34:43,830
So sweet of you.
1931
01:34:44,160 --> 01:34:45,700
Thank you very much.
1932
01:35:05,660 --> 01:35:06,870
DAD'S…
1933
01:35:33,950 --> 01:35:35,950
How many children do you have?
1934
01:35:36,040 --> 01:35:37,700
I have two children as well.
1935
01:35:37,790 --> 01:35:39,160
A boy and a girl.
1936
01:35:39,250 --> 01:35:40,200
Wait, I'll call them.
1937
01:35:40,290 --> 01:35:43,540
Karthik, Kavitha,
please come here.
1938
01:35:48,040 --> 01:35:49,830
-These are my children.
-Hi!
1939
01:35:49,910 --> 01:35:51,750
-My daughter is in third year BSc.
-Hi!
1940
01:35:51,830 --> 01:35:54,120
My son has graduated in commerce
and what is that…
1941
01:35:54,200 --> 01:35:56,700
-Hello!
-he does… what is that tube?
1942
01:35:56,790 --> 01:35:58,200
-Cycle tube.
-What?
1943
01:35:58,290 --> 01:35:59,120
YouTube, Dad.
1944
01:35:59,500 --> 01:36:01,160
He is having a YouTube channel.
1945
01:36:01,250 --> 01:36:02,370
Oh, YouTube channel?
1946
01:36:02,620 --> 01:36:04,450
Will you join me as a VJ?
1947
01:36:04,910 --> 01:36:06,160
Yeah, sure.
1948
01:36:06,290 --> 01:36:08,540
Then, let's host a program together.
1949
01:36:10,410 --> 01:36:11,580
Yes, can do.
1950
01:36:11,660 --> 01:36:12,540
Why not?
Sure.
1951
01:36:12,620 --> 01:36:13,830
Hope you won't forget.
1952
01:36:13,910 --> 01:36:15,370
No, I won't forget.
1953
01:36:16,000 --> 01:36:17,160
-How will he forget?
-Dad!
1954
01:36:17,250 --> 01:36:18,870
You didn't introduce them?
1955
01:36:18,950 --> 01:36:20,330
They are…
1956
01:36:20,540 --> 01:36:21,790
They are our…
1957
01:36:21,870 --> 01:36:24,330
-Sister?
-She is not my sister.
1958
01:36:24,410 --> 01:36:25,370
He is joking.
1959
01:36:25,450 --> 01:36:26,830
Oh, then elder sister?
1960
01:36:28,250 --> 01:36:30,870
Why are you mentioning blood relations?
1961
01:36:31,330 --> 01:36:33,370
No, she is…
1962
01:36:33,450 --> 01:36:34,830
The neighborhood auntie?
1963
01:36:36,120 --> 01:36:38,540
Look, how he is fumbling.
1964
01:36:38,620 --> 01:36:40,500
No, I'll tell you.
1965
01:36:40,580 --> 01:36:44,040
She is my schoolmate.
1966
01:36:44,620 --> 01:36:46,450
Oh, schoolmate?
1967
01:36:46,540 --> 01:36:48,000
Yes.
1968
01:36:48,290 --> 01:36:50,620
We used to talk a lot always.
1969
01:36:51,450 --> 01:36:53,080
If you have work, please carry on.
1970
01:36:53,160 --> 01:36:54,410
He is a busy man always.
1971
01:36:54,500 --> 01:36:55,870
No dad, I'm free now.
1972
01:36:55,950 --> 01:36:58,160
Then go check coffee, please.
1973
01:37:01,000 --> 01:37:04,500
He wants coffee, song,
don't you feel ashamed?
1974
01:37:04,830 --> 01:37:06,370
By now, you should've been angry!
1975
01:37:06,450 --> 01:37:07,330
Don't you?
1976
01:37:07,410 --> 01:37:08,870
Who said I'm not angry?
1977
01:37:08,950 --> 01:37:10,790
-I'm angry.
-Then go fight.
1978
01:37:10,870 --> 01:37:12,870
-Go.
-No point in fighting.
1979
01:37:13,200 --> 01:37:17,950
I'll buy gold for one lakh rupees,
only then he will not repeat this.
1980
01:37:18,370 --> 01:37:20,080
You're a genius.
1981
01:37:20,410 --> 01:37:21,750
Mom, I have a doubt.
1982
01:37:22,000 --> 01:37:25,290
What if your ex-lover
visits you with his children…
1983
01:37:25,620 --> 01:37:27,290
will dad make coffee for them?
1984
01:37:27,580 --> 01:37:28,620
Not your dad…
1985
01:37:28,700 --> 01:37:31,330
no dad in this world will make coffee.
1986
01:37:31,700 --> 01:37:33,870
They'll only throw a rock at your head.
1987
01:37:35,410 --> 01:37:36,580
You're asking me, right?
1988
01:37:37,040 --> 01:37:39,790
If your wife's ex-lover comes,
will you make coffee and serve?
1989
01:37:39,870 --> 01:37:41,620
-Mom!
-What is it?
1990
01:37:41,700 --> 01:37:42,870
You're getting angry, right?
1991
01:37:42,950 --> 01:37:44,750
All men are of the same kind.
1992
01:37:45,080 --> 01:37:47,790
If a woman has an ex-lover,
men can't tolerate it.
1993
01:37:47,910 --> 01:37:48,790
Get lost.
1994
01:37:50,290 --> 01:37:51,330
It's right!
1995
01:37:51,750 --> 01:37:52,870
Okay, bye.
1996
01:37:52,950 --> 01:37:53,910
Bye.
1997
01:37:55,370 --> 01:37:57,370
-Whenever you come here, visit us.
-Sure.
1998
01:37:57,870 --> 01:38:00,370
Who is this?
1999
01:38:01,870 --> 01:38:03,620
-Enough, come.
-Brother.
2000
01:38:03,750 --> 01:38:04,620
Brother.
2001
01:38:05,540 --> 01:38:06,790
Who is that auntie?
2002
01:38:06,870 --> 01:38:08,500
Seems to be new to our place.
2003
01:38:09,410 --> 01:38:10,620
She is my father's friend.
2004
01:38:10,790 --> 01:38:14,410
Your father's body language is not right.
2005
01:38:14,620 --> 01:38:16,540
Better tell me who is that?
2006
01:38:16,660 --> 01:38:17,540
Look at his questions.
2007
01:38:17,620 --> 01:38:18,910
She is my father's ex-lover.
2008
01:38:19,000 --> 01:38:21,870
Your father is similar to us.
2009
01:38:27,370 --> 01:38:31,500
Brother, look all the cars
are Kerala registered.
2010
01:38:31,580 --> 01:38:33,870
Has your father-in-law died?
2011
01:38:33,950 --> 01:38:35,910
If my father-in-law has died,
then a canopy will be there.
2012
01:38:36,000 --> 01:38:40,540
He might be critical.
You better call Yamuna and check.
2013
01:38:40,620 --> 01:38:44,750
If he is dead, then I'll shut down
entire Coimbatore.
2014
01:38:44,830 --> 01:38:45,750
Call her.
2015
01:38:48,250 --> 01:38:50,040
-Hello!
-Hello, Yammu.
2016
01:38:50,410 --> 01:38:51,700
Why is your house crowded?
2017
01:38:52,040 --> 01:38:53,290
People have come to see me as bride.
2018
01:38:53,370 --> 01:38:54,250
I'll talk to you later.
2019
01:38:55,000 --> 01:38:55,830
What?
2020
01:38:55,910 --> 01:38:57,200
-You don't get tense.
-Hello, Yammu.
2021
01:38:57,290 --> 01:38:58,790
-I'll call you later.
-Yammu
2022
01:38:58,870 --> 01:39:00,120
Has your father-in-law died?
2023
01:39:00,200 --> 01:39:03,370
She said people have come to see
the bride and hung up the phone.
2024
01:39:03,450 --> 01:39:04,580
Oh, no! I'll be caught.
2025
01:39:04,660 --> 01:39:08,080
Brother, what you do,
call me in the evening.
2026
01:39:08,200 --> 01:39:10,250
Because the Minister is
waiting at Delhi.
2027
01:39:10,330 --> 01:39:12,660
I'm tensed!
What's with your nonsense?!
2028
01:39:12,750 --> 01:39:13,580
Stay here.
2029
01:39:14,410 --> 01:39:15,660
What's that you did going to Delhi?
2030
01:39:15,750 --> 01:39:17,040
He is asking the right question.
2031
01:39:17,410 --> 01:39:18,700
I'll call you later.
2032
01:39:29,120 --> 01:39:30,370
Just a minute. I'll be right back.
2033
01:39:37,080 --> 01:39:38,000
Come here.
2034
01:39:38,080 --> 01:39:40,540
Go and ask their problem.
2035
01:39:40,790 --> 01:39:44,660
If Malayalis fold their dhoti,
it means they will surely hit you.
2036
01:39:45,410 --> 01:39:46,620
-What happened?
-Nothing.
2037
01:39:47,250 --> 01:39:48,790
-Dhoti--
-Who are you calling?
2038
01:39:48,870 --> 01:39:49,790
It's my phone. I will make a call.
2039
01:39:49,870 --> 01:39:50,950
Why are you calling our girl?
2040
01:39:51,040 --> 01:39:52,910
-She's my girlfriend, I'll call.
-What did you say?!
2041
01:39:53,330 --> 01:39:54,700
Kick him.
2042
01:39:55,000 --> 01:39:56,370
Sir, let's go peacefully.
2043
01:39:56,450 --> 01:39:58,080
How dare you speak filthy words?
2044
01:39:58,160 --> 01:39:59,410
Do you know who I am?
2045
01:39:59,500 --> 01:40:02,450
Send out all the men from home.
We'll handle.
2046
01:40:02,870 --> 01:40:04,410
-All of you come here.
-What happened?
2047
01:40:04,500 --> 01:40:06,830
I can hit a person at my age.
2048
01:40:06,910 --> 01:40:08,950
But all those who are
coming seem to be young.
2049
01:40:09,200 --> 01:40:11,370
You better handle them, please.
2050
01:40:11,910 --> 01:40:12,750
Be careful.
2051
01:40:12,830 --> 01:40:15,040
Better leave.
2052
01:40:15,120 --> 01:40:16,910
-How dare you come here and show off?
-Just leave!
2053
01:40:26,500 --> 01:40:29,120
Are you hiding here to do Gorilla attack?
2054
01:40:29,200 --> 01:40:32,200
Brother, today I have to
go to Delhi urgently.
2055
01:40:32,290 --> 01:40:36,330
I'll come back tomorrow
and let's talk and settle.
2056
01:40:36,410 --> 01:40:38,040
What if you go to Delhi or not?
2057
01:40:43,410 --> 01:40:44,580
I'm bleeding!
2058
01:40:49,120 --> 01:40:50,290
Get up!
2059
01:41:13,080 --> 01:41:14,870
-How dare you! I won't not spare him.
-Don’t go.
2060
01:41:14,950 --> 01:41:15,870
Stop!
2061
01:41:23,330 --> 01:41:24,290
Take this.
2062
01:41:26,660 --> 01:41:27,500
What is this?
2063
01:41:28,080 --> 01:41:29,580
Why are you fighting with a snake gourd?
2064
01:41:30,370 --> 01:41:32,910
You're my girlfriend's guy.
2065
01:41:33,450 --> 01:41:34,500
-Who is he?
-He is Jamuna's guy.
2066
01:41:34,580 --> 01:41:35,950
I've been desperately searching for you.
2067
01:41:38,660 --> 01:41:40,870
-No!
-I won't hit you.
2068
01:41:40,950 --> 01:41:42,410
-You're special.
-Special?
2069
01:41:42,620 --> 01:41:44,200
Come.
2070
01:41:44,540 --> 01:41:46,250
-What do you think of…
-Stop.
2071
01:41:47,830 --> 01:41:48,700
Look at my girlfriend.
2072
01:41:54,250 --> 01:41:55,370
Is there any reaction?
2073
01:41:55,620 --> 01:41:56,450
No, right?
2074
01:41:56,540 --> 01:41:58,200
Now hit me.
2075
01:41:59,120 --> 01:42:00,000
Dear…
2076
01:42:02,160 --> 01:42:03,000
Did you see?
2077
01:42:03,410 --> 01:42:04,450
I'm her lover.
2078
01:42:04,540 --> 01:42:06,040
-Hey!
-Take the next flight
2079
01:42:06,120 --> 01:42:07,250
and leave for Dubai.
2080
01:42:07,660 --> 01:42:09,450
Are you hiring goons to hit me?
2081
01:42:09,540 --> 01:42:12,160
All I need is a liter of petrol
to abduct your daughter.
2082
01:42:12,950 --> 01:42:15,620
Yammu, better warn your father.
2083
01:42:19,120 --> 01:42:20,040
MOM
2084
01:42:23,250 --> 01:42:25,750
-Mom, tell me?
-Do you have sense?
2085
01:42:25,910 --> 01:42:28,370
Why do you fight on streets
and humiliate us?
2086
01:42:29,200 --> 01:42:32,660
Then ask dad to book Nehru stadium,
I'll fight there.
2087
01:42:32,750 --> 01:42:33,870
Is this a dialogue,
better hang up the phone.
2088
01:42:33,950 --> 01:42:34,830
Just hold.
2089
01:42:45,620 --> 01:42:49,160
You gave Dubai guy coffee,
what next, juice?
2090
01:42:49,410 --> 01:42:51,500
Are you mad?
why are you fighting on the road?
2091
01:42:51,580 --> 01:42:53,750
When I called, you said
people have come to see you.
2092
01:42:53,830 --> 01:42:54,870
Asking me to hang up the phone.
2093
01:42:54,950 --> 01:42:55,830
Won't I get irritated?
2094
01:42:55,910 --> 01:42:57,700
How can I talk when all are at home?
2095
01:42:57,830 --> 01:42:58,910
Do you know what has happened?
2096
01:43:01,580 --> 01:43:02,410
What happened?
2097
01:43:02,790 --> 01:43:05,250
You challenged to abduct me,
if my wedding is arranged.
2098
01:43:05,330 --> 01:43:06,160
Yes.
2099
01:43:06,250 --> 01:43:08,450
Now my dad is hosting
the wedding at Dubai.
2100
01:43:08,540 --> 01:43:09,370
Dubai!
2101
01:43:09,450 --> 01:43:11,080
Yes, now how will you abduct me?
2102
01:43:11,160 --> 01:43:12,410
What to do Yammu?
2103
01:43:12,500 --> 01:43:14,870
It's you who challenged,
you better think.
2104
01:43:15,000 --> 01:43:17,040
How do I…
Hey! Hello!
2105
01:43:18,870 --> 01:43:21,040
Why is she saying like this?
2106
01:43:21,120 --> 01:43:22,870
Dear, don't cry.
2107
01:43:23,370 --> 01:43:24,370
Listen to me.
2108
01:43:24,500 --> 01:43:25,750
Shall I make a video call
in the evening?
2109
01:43:26,410 --> 01:43:27,370
Come, dude.
2110
01:43:28,000 --> 01:43:28,870
How come you're here?
2111
01:43:28,950 --> 01:43:32,500
Dude, heard what happened
and felt bad.
2112
01:43:32,580 --> 01:43:34,330
-More than me, Rani felt very bad.
-Look here.
2113
01:43:34,580 --> 01:43:36,040
Dude, it's okay.
2114
01:43:36,370 --> 01:43:37,200
I'm alright.
2115
01:43:37,290 --> 01:43:40,200
Dude, after all these problems,
2116
01:43:40,290 --> 01:43:42,500
your parents will not
allow you both at home.
2117
01:43:42,580 --> 01:43:46,000
Better take her and leave to UP or MP.
2118
01:43:47,080 --> 01:43:48,500
-UP or MP?
-Yes.
2119
01:43:50,500 --> 01:43:55,160
Without knowing the mindset of the other,
2120
01:43:55,250 --> 01:43:59,540
-you shouldn't give them advice.
-You're right, sir.
2121
01:43:59,620 --> 01:44:02,660
-It gets fired back at us.
-Exactly.
2122
01:44:02,750 --> 01:44:05,160
He advised them to elope.
2123
01:44:05,540 --> 01:44:08,500
They wanted to know the
consequences of eloping,
2124
01:44:08,580 --> 01:44:10,660
and hence he revealed
the plan to their relatives.
2125
01:44:10,750 --> 01:44:12,830
-Too bad.
-He got them to elope.
2126
01:44:16,160 --> 01:44:17,450
Rani, throw the bag.
2127
01:44:22,040 --> 01:44:23,950
Hope you took the jewels. Okay.
2128
01:44:24,040 --> 01:44:24,870
Come.
2129
01:44:25,200 --> 01:44:26,330
No one is here, come.
2130
01:44:27,000 --> 01:44:30,830
-Run!
-Jack is eloping with Rani.
2131
01:44:30,910 --> 01:44:33,580
-This voice seems to be familiar.
-Jack is eloping with Rani.
2132
01:44:35,250 --> 01:44:36,120
Come.
2133
01:44:36,830 --> 01:44:38,200
Oh, no! All of them have gathered here.
2134
01:44:40,200 --> 01:44:41,080
Oh, no!
2135
01:44:41,160 --> 01:44:42,410
Why are the lines zigzagging?
2136
01:44:42,870 --> 01:44:47,410
Dear, I think someone has betrayed us.
2137
01:44:47,500 --> 01:44:49,580
The intelligence department
is following me.
2138
01:44:49,660 --> 01:44:53,910
If they ask you, don't say anything.
It's better to consume cyanide and die.
2139
01:44:54,000 --> 01:44:55,660
I'll unveil a statue for you at Delhi.
2140
01:44:55,750 --> 01:44:57,950
Whenever I take pills, I'm forced to run.
2141
01:45:02,540 --> 01:45:04,620
Brother, how come you're here?
2142
01:45:04,700 --> 01:45:05,660
Nothing, dear.
2143
01:45:05,750 --> 01:45:09,200
I came to check how
the constituency functions at night.
2144
01:45:09,290 --> 01:45:11,580
Our constituency is
in a very bad state at night.
2145
01:45:11,660 --> 01:45:12,910
What are you saying?
2146
01:45:13,000 --> 01:45:14,750
-There are electricity failures at night.
-Oh, God!
2147
01:45:14,830 --> 01:45:17,200
We're unable to sleep in the bedroom.
2148
01:45:17,290 --> 01:45:20,500
You're right.
The bedroom is hot.
2149
01:45:20,580 --> 01:45:21,620
Buy an air-conditioner and install it.
2150
01:45:21,700 --> 01:45:22,540
Okay, brother.
2151
01:45:22,830 --> 01:45:24,580
-Fix it soon.
-Okay, brother.
2152
01:45:24,660 --> 01:45:26,910
Because it's difficult
to live in such conditions
2153
01:45:27,000 --> 01:45:28,910
-with good morality.
-You said it!
2154
01:45:29,000 --> 01:45:29,910
-Do you understand?
-Yes, I understand.
2155
01:45:30,000 --> 01:45:31,200
-Okay, I'm leaving.
-Okay, brother.
2156
01:45:32,370 --> 01:45:35,120
If your son is seen around my daughter,
I'll kill him.
2157
01:45:35,200 --> 01:45:36,700
-Hey, shut your mouth.
-Your daughter goes out with my son!
2158
01:45:36,790 --> 01:45:38,160
-Dad.
-If I tell my guys,
2159
01:45:38,250 --> 01:45:39,580
they will behead your son.
2160
01:45:39,660 --> 01:45:40,750
-Uncle!
-Don't I know about my son?
2161
01:45:40,830 --> 01:45:42,450
-Try to take him to your house alive.
-Bro!
2162
01:45:42,540 --> 01:45:44,250
-Hi brother, come. How are you?
-Hey, you!
2163
01:45:44,700 --> 01:45:46,450
-What are you doing here?
-Be quiet.
2164
01:45:46,540 --> 01:45:47,370
Look there.
2165
01:45:47,700 --> 01:45:50,290
When Jack and Rani eloped,
they got caught.
2166
01:45:50,410 --> 01:45:51,750
-Look, what's happening.
-Hey, stop.
2167
01:45:51,830 --> 01:45:53,450
Stop.
2168
01:45:53,540 --> 01:45:54,500
Stop it.
2169
01:45:54,950 --> 01:45:56,290
Now what has happened?
2170
01:45:56,370 --> 01:45:58,790
-He is saying something to our society.
-Why are you being so uncivilized?
2171
01:45:58,870 --> 01:46:03,160
What is the use of caste?
Why are you behind the caste?
2172
01:46:04,410 --> 01:46:07,200
They both fell in love.
2173
01:46:07,540 --> 01:46:09,700
-He is very terrifying.
-Don't look at the caste!
2174
01:46:09,790 --> 01:46:14,250
He's roused their conscience
and shaken up their hearts!
2175
01:46:14,330 --> 01:46:15,410
Yes, Bro!
2176
01:46:15,790 --> 01:46:19,200
Lord Murugan married Valli.
2177
01:46:19,290 --> 01:46:20,200
You know it, right?
2178
01:46:20,950 --> 01:46:22,540
Didn't we accept him as God?
2179
01:46:22,620 --> 01:46:23,750
He is rocking!
2180
01:46:26,540 --> 01:46:28,410
Why are they taking the logs?
2181
01:46:28,500 --> 01:46:30,370
-Hit him.
-Why are they hitting him?
2182
01:46:30,450 --> 01:46:32,450
He must have toiled too much.
2183
01:46:32,540 --> 01:46:33,580
Let him suffer.
2184
01:46:33,660 --> 01:46:36,660
Poor guy! He asked 1,000 rupees
for half a page of dialogue.
2185
01:46:36,750 --> 01:46:38,080
I gave him 500 rupees.
2186
01:46:38,450 --> 01:46:41,410
What? Was this your plan?
2187
01:46:41,500 --> 01:46:42,370
Yes, Brother.
2188
01:46:44,000 --> 01:46:47,040
Oh, God! Jack is an idiot.
2189
01:46:47,120 --> 01:46:50,200
Had he told me,
I would've got them married.
2190
01:46:50,290 --> 01:46:53,120
Instead he eloped
with the girl and got beaten up.
2191
01:46:53,200 --> 01:46:54,950
Brother, don't scold the poor guy.
2192
01:46:55,290 --> 01:46:56,410
It was me who gave him this idea.
2193
01:46:56,500 --> 01:46:57,580
Why did you give him this idea?
2194
01:46:57,660 --> 01:47:01,290
He suggested this idea to me,
so I wanted to test it with him.
2195
01:47:01,870 --> 01:47:06,830
Brother, I've told you
about all of my personal details.
2196
01:47:06,910 --> 01:47:09,580
Hope you won't test it on me.
2197
01:47:09,660 --> 01:47:11,580
No, Brother.
You're like God to me.
2198
01:47:12,910 --> 01:47:15,290
He will surely betray me.
2199
01:47:18,290 --> 01:47:21,250
Karthi!
2200
01:47:22,040 --> 01:47:24,500
Wake up. Come on!
2201
01:47:24,790 --> 01:47:25,910
Dad is calling you.
2202
01:47:26,120 --> 01:47:27,080
What is it, Mom?
2203
01:47:39,750 --> 01:47:43,250
I have never questioned you before.
2204
01:47:44,040 --> 01:47:46,910
But today I wanna ask you something.
2205
01:47:47,620 --> 01:47:48,750
It's because I'm living in fear.
2206
01:47:49,290 --> 01:47:52,910
I fear that just like Jack,
you might do something stupid.
2207
01:47:53,000 --> 01:47:55,200
Your happiness is your priority
at this age.
2208
01:47:55,290 --> 01:47:56,750
These things happen at this age.
2209
01:47:56,870 --> 01:48:01,290
You have a sister and
I believe that you care about her.
2210
01:48:01,370 --> 01:48:03,330
When we go looking
for a groom for your sister,
2211
01:48:03,750 --> 01:48:07,370
if someone says something bad…
2212
01:48:08,540 --> 01:48:10,160
I won't be able to answer them.
2213
01:48:10,660 --> 01:48:12,000
I'll be embarrassed.
2214
01:48:13,120 --> 01:48:15,580
We care about our daughter.
2215
01:48:16,040 --> 01:48:18,250
And the bakery guy
cares for his daughter as well.
2216
01:48:18,500 --> 01:48:21,200
I will talk to him on your behalf.
2217
01:48:21,580 --> 01:48:25,250
But he has found a groom
for her in Dubai. What can I do?
2218
01:48:26,540 --> 01:48:31,750
Look, for the sake of your sister,
I beg of you.
2219
01:48:32,950 --> 01:48:34,830
Forget that girl.
2220
01:48:35,160 --> 01:48:36,120
Please.
2221
01:48:37,160 --> 01:48:39,120
If begging isn't good enough,
2222
01:48:39,500 --> 01:48:41,410
-I'll fall on your feet.
-Dad.
2223
01:48:41,500 --> 01:48:43,580
-What are you doing?
-Please forget that girl.
2224
01:48:44,080 --> 01:48:45,330
Don't do this.
2225
01:49:18,750 --> 01:49:19,620
Dad!
2226
01:49:21,000 --> 01:49:21,830
Tell me.
2227
01:49:22,290 --> 01:49:25,330
I want to meet Yamuna's father.
2228
01:49:34,790 --> 01:49:36,580
Don't keep the box over the sari.
2229
01:49:36,870 --> 01:49:39,040
Nothing happened, you be quiet.
2230
01:49:40,160 --> 01:49:41,370
Did you keep the cigar, dear?
2231
01:49:41,450 --> 01:49:43,450
In the tension of traveling to Dubai,
2232
01:49:43,540 --> 01:49:45,660
-the cigar is your problem.
-Yes.
2233
01:49:45,750 --> 01:49:47,450
-Jamuna, take this and keep it in.
-What other entertainment
2234
01:49:47,540 --> 01:49:49,410
do I have in Dubai apart from cigars?
2235
01:49:49,500 --> 01:49:51,950
Mom, you can't take cigars on the flight.
2236
01:49:52,040 --> 01:49:53,540
They'll check for drugs in it.
2237
01:49:53,620 --> 01:49:55,160
Arrange for a cigar.
2238
01:49:55,250 --> 01:49:56,750
Sir.
2239
01:49:56,830 --> 01:49:58,450
Look, a beggar has come.
2240
01:50:00,660 --> 01:50:02,080
Oh, my God!
2241
01:50:06,620 --> 01:50:07,450
Sir.
2242
01:50:08,000 --> 01:50:08,870
What?
2243
01:50:09,120 --> 01:50:09,950
What?
2244
01:50:12,870 --> 01:50:13,700
Sir.
2245
01:50:20,370 --> 01:50:21,200
What, sir?
2246
01:50:22,580 --> 01:50:23,750
Sir, please forgive me.
2247
01:50:24,080 --> 01:50:25,450
Why are you doing this?
2248
01:50:25,950 --> 01:50:27,910
-Hey!
-All these problems are because of me.
2249
01:50:28,250 --> 01:50:29,410
Sir, please forgive me.
2250
01:50:30,330 --> 01:50:31,290
Sir, what is this?
2251
01:50:31,370 --> 01:50:33,910
Only after my father explained it to me,
I understood how much you've suffered.
2252
01:50:35,450 --> 01:50:38,620
Sir, you bought this house happily
and came here.
2253
01:50:38,700 --> 01:50:42,910
Because of me you're going
abroad to get your daughter married
2254
01:50:43,950 --> 01:50:46,700
without your relatives.
2255
01:50:47,750 --> 01:50:49,120
I don't want that curse.
2256
01:50:49,200 --> 01:50:50,410
As you wished,
2257
01:50:50,500 --> 01:50:53,410
call all your relatives…
2258
01:50:54,830 --> 01:50:56,540
and let the marriage happen here itself.
2259
01:51:03,660 --> 01:51:08,370
I am happy that you realized your mistake.
2260
01:51:08,450 --> 01:51:14,200
Though I wish my daughter
get married to a bride in Dubai,
2261
01:51:14,290 --> 01:51:16,700
it pained me that I would get her married
2262
01:51:17,580 --> 01:51:19,580
without our kith and kin at the wedding.
2263
01:51:20,790 --> 01:51:23,200
But now, I will be able to do so,
all because of you.
2264
01:51:23,500 --> 01:51:25,250
Sir, I'll go out of station
2265
01:51:25,700 --> 01:51:27,250
until the wedding is done.
2266
01:51:27,330 --> 01:51:32,040
-Oh, no! Stop it, dear!
-Sir, you shouldn't have any problems.
2267
01:51:32,200 --> 01:51:34,450
You shouldn't have problems due to me.
2268
01:51:35,450 --> 01:51:36,290
Sorry, sir.
2269
01:51:40,290 --> 01:51:41,160
I'm leaving, sir.
2270
01:51:41,700 --> 01:51:43,250
Please forget everything that happened.
2271
01:51:43,330 --> 01:51:44,370
Nothing like that, sir.
2272
01:51:45,080 --> 01:51:46,040
-Okay, sir.
-Please.
2273
01:51:55,790 --> 01:51:57,330
Requesting this song.
2274
01:51:57,410 --> 01:52:01,500
Muthu has generously donated
ten rupees, our heartfelt thanks to him.
2275
01:52:02,950 --> 01:52:07,040
Manimegalai, are you feeling shy?
2276
01:52:07,830 --> 01:52:09,330
Look, the guys have come.
2277
01:52:10,080 --> 01:52:13,790
We have raised the children
and hence they are--
2278
01:52:14,500 --> 01:52:18,410
To conclude the program,
whether you like or not.
2279
01:52:18,620 --> 01:52:21,330
This song is for you.
2280
01:52:31,620 --> 01:52:34,580
Megala was brought up with utmost care
2281
01:52:34,790 --> 01:52:38,120
So she still feels shy
2282
01:52:38,580 --> 01:52:41,830
She will keep staring in person every day
2283
01:52:41,910 --> 01:52:45,450
I was killed every day in her love
2284
01:52:52,870 --> 01:52:56,160
-Megala was brought up with utmost care
-Are you feeling shy?
2285
01:52:56,250 --> 01:52:59,830
-So she still feels shy
-Won't she have?
2286
01:52:59,910 --> 01:53:03,160
She will keep staring in person everyday
2287
01:53:03,250 --> 01:53:06,750
I was killed everyday in her love
2288
01:53:07,000 --> 01:53:10,450
If you have parents, don't fall in love
2289
01:53:10,580 --> 01:53:14,000
They will torture and kill you
Don't tell them your love
2290
01:53:14,120 --> 01:53:17,620
If you have parents
Don't fall in love
2291
01:53:17,700 --> 01:53:21,160
They will torture and kill you
Don't tell them your love
2292
01:53:21,250 --> 01:53:24,330
Who touched dude's heart?
2293
01:53:24,410 --> 01:53:28,200
Who shot the don?
2294
01:53:28,370 --> 01:53:31,370
Who touched dude's heart?
2295
01:53:31,450 --> 01:53:35,120
Who shot the don?
2296
01:53:57,080 --> 01:54:00,410
She spoiled me calling dear
2297
01:54:03,040 --> 01:54:04,160
Jasmine!
2298
01:54:04,250 --> 01:54:07,540
She attacked me wearing
The Onam festive sari
2299
01:54:10,120 --> 01:54:11,250
Put it like that!
2300
01:54:11,330 --> 01:54:14,700
She spoiled me calling dear
2301
01:54:14,870 --> 01:54:18,160
She attacked me wearing
The Onam festive sari
2302
01:54:18,450 --> 01:54:20,040
Beauteous Yamuna!
2303
01:54:21,950 --> 01:54:23,410
Gorgeous Jamuna!
2304
01:54:23,500 --> 01:54:24,750
Hey, come here.
2305
01:54:25,080 --> 01:54:27,160
I will kill you.
I'm already in pain, what's your problem?
2306
01:54:27,250 --> 01:54:28,540
Sorry, dude. I sang by mistake.
2307
01:54:28,620 --> 01:54:30,660
After singing about Yamuna,
he feels for Jamuna as well.
2308
01:54:30,750 --> 01:54:31,950
Hey, keep that here.
2309
01:54:34,540 --> 01:54:38,000
She will bring and give it to me
2310
01:54:38,080 --> 01:54:41,580
Chickpeas and steamed rice
2311
01:54:41,660 --> 01:54:45,200
Like steamed rice, the heart was broken
2312
01:54:45,290 --> 01:54:48,250
Who will come to hold it?
2313
01:54:48,330 --> 01:54:51,870
It's God's own country, dude
2314
01:54:51,950 --> 01:54:55,370
But I don't have entry, why dear?
2315
01:54:55,450 --> 01:54:59,040
It's God's own country, dude
2316
01:54:59,120 --> 01:55:01,540
But I don't have entry, why dear?
2317
01:55:01,620 --> 01:55:02,870
Why, dear?
2318
01:55:13,500 --> 01:55:19,790
Many loves will blossom in our life
2319
01:55:20,750 --> 01:55:24,450
But one of them will last ever in our life
2320
01:55:24,540 --> 01:55:26,290
It's said that, those who tell
the truth are equal to God.
2321
01:55:27,790 --> 01:55:31,370
Many loves will blossom in our life
2322
01:55:31,450 --> 01:55:34,830
But one of them will last ever in our life
2323
01:55:34,910 --> 01:55:38,370
We will forget the time
2324
01:55:38,450 --> 01:55:42,000
Half of your life will be flattened
2325
01:55:42,080 --> 01:55:45,620
If it goes well, everything is happy
2326
01:55:45,700 --> 01:55:49,120
If it breaks up, then it's a blow
2327
01:55:49,200 --> 01:55:52,750
If it goes well, everything is happy
2328
01:55:52,830 --> 01:55:56,000
If it breaks up, then it's a blow
2329
01:55:56,080 --> 01:56:01,290
Who touched dude's heart?
Who shot the don?
2330
01:56:01,370 --> 01:56:03,120
Who shot the don?
2331
01:56:03,200 --> 01:56:06,620
-Who touched dude's heart?
-Who did it?
2332
01:56:06,700 --> 01:56:09,250
Who shot the don?
2333
01:56:09,330 --> 01:56:10,500
Who?
2334
01:56:41,790 --> 01:56:43,290
-Hurry up.
-I'm trying.
2335
01:56:43,370 --> 01:56:44,200
Dammit!
2336
01:56:54,410 --> 01:56:55,330
Oh, God!
2337
01:56:56,290 --> 01:56:57,700
-Hey, they are standing there.
-Come.
2338
01:56:57,790 --> 01:56:58,750
-Hey, they have come.
-Hey, let's get them.
2339
01:56:59,080 --> 01:57:00,370
-Let's run away.
-Run.
2340
01:57:00,750 --> 01:57:01,620
-Come fast.
-Run
2341
01:57:01,700 --> 01:57:03,160
-Hey, don't let them go.
-Hey, let me go.
2342
01:57:03,790 --> 01:57:05,040
Hey, leave me.
2343
01:57:05,120 --> 01:57:06,660
Hey, I'm not coming, leave me.
2344
01:57:06,750 --> 01:57:08,790
-Hey, leave me.
-Brother, please save us.
2345
01:57:08,870 --> 01:57:09,790
Please save us.
2346
01:57:10,660 --> 01:57:13,080
-Brother, please.
-Come, great lovers that you are!
2347
01:57:13,160 --> 01:57:16,160
-Please, brother.
-I will hit you.
2348
01:57:16,290 --> 01:57:19,450
Hey, let me go. Please!
2349
01:57:24,830 --> 01:57:28,620
Look, at this age we think
that our happiness is more important.
2350
01:57:29,040 --> 01:57:30,080
That's because of the age.
2351
01:57:30,790 --> 01:57:34,950
Our parents know what's good
and what is bad for us.
2352
01:57:35,200 --> 01:57:38,830
In this world, our parents'
happiness is the most important.
2353
01:57:39,290 --> 01:57:42,040
You'll get a better boy than him.
2354
01:57:42,580 --> 01:57:45,040
He'll get a better girl than you.
2355
01:57:47,330 --> 01:57:48,160
Go.
2356
01:57:48,250 --> 01:57:49,290
Listen to what your parents tell you.
2357
01:57:49,700 --> 01:57:51,580
-Brother, take them.
-To earn money,
2358
01:57:51,660 --> 01:57:52,950
-he is slogging like an animal.
-Let me go, brother!
2359
01:57:53,040 --> 01:57:54,410
I'm earning in lakhs at Dubai.
2360
01:57:54,500 --> 01:57:56,660
-Please, brother.
-I'm from Dubai.
2361
01:57:59,290 --> 01:58:00,120
Hey.
2362
01:58:00,200 --> 01:58:01,870
What, brother? Do you have
any further advice to them?
2363
01:58:01,950 --> 01:58:02,790
Yes.
2364
01:58:02,870 --> 01:58:03,750
Dubai!
2365
01:58:03,830 --> 01:58:04,790
Dubai!
2366
01:58:04,870 --> 01:58:05,950
-Dubai!
-Hey!
2367
01:58:09,120 --> 01:58:10,040
Leave.
2368
01:58:11,200 --> 01:58:12,160
Flee away.
2369
01:58:54,660 --> 01:58:55,500
Hey!
2370
01:58:57,870 --> 01:59:00,160
I'm from Dubai.
2371
01:59:05,080 --> 01:59:06,950
-Dubai!
-Oh God!
2372
01:59:07,040 --> 01:59:09,000
If anyone utters the word Dubai again,
2373
01:59:09,080 --> 01:59:10,750
I'll kill you.
2374
01:59:15,830 --> 01:59:17,120
-Looks good.
-Thank you, sir.
2375
01:59:17,580 --> 01:59:20,750
Hope the marriage preparations are over?
2376
01:59:20,830 --> 01:59:21,830
Almost over.
2377
01:59:21,950 --> 01:59:24,540
Only the distribution
of invites is pending.
2378
01:59:24,620 --> 01:59:26,660
If any help is required, let me know.
2379
01:59:26,750 --> 01:59:27,580
Thank you, sir.
2380
01:59:27,660 --> 01:59:30,580
Hope after marriage they'll stay here
for a week and then leave?
2381
01:59:30,660 --> 01:59:31,500
No,
2382
01:59:31,580 --> 01:59:33,830
-the next day they're leaving for Dubai.
-Yes.
2383
01:59:33,910 --> 01:59:37,580
Oh, you're sending the girl
immediately to Dubai.
2384
01:59:38,000 --> 01:59:39,410
Okay.
2385
01:59:44,040 --> 01:59:45,410
Where is he leaving?
2386
01:59:45,540 --> 01:59:48,080
Till the marriage gets over,
2387
01:59:48,160 --> 01:59:52,080
he has decided to stay out of station.
2388
01:59:52,160 --> 01:59:53,410
That's why he is leaving.
2389
01:59:53,500 --> 01:59:54,410
Really?
2390
01:59:55,160 --> 01:59:56,370
Just a minute.
2391
01:59:56,910 --> 02:00:00,040
At this situation,
don't send him out of town.
2392
02:00:00,120 --> 02:00:02,290
If he takes
any wrong decision, then…
2393
02:00:07,580 --> 02:00:09,040
Okay, we're leaving.
2394
02:00:09,120 --> 02:00:10,080
Okay.
2395
02:00:10,330 --> 02:00:11,540
All of you should come.
2396
02:00:11,620 --> 02:00:12,540
Yes, sure.
2397
02:00:12,620 --> 02:00:14,080
-It's like a family wedding for us.
-Thank you.
2398
02:00:14,160 --> 02:00:15,200
-See you soon.
-I'm leaving.
2399
02:00:15,290 --> 02:00:16,250
-We're leaving.
-Okay.
2400
02:00:22,330 --> 02:00:25,000
Yes like that, that is how it's done.
2401
02:00:25,080 --> 02:00:27,660
Who is calling me at this time?
2402
02:00:29,250 --> 02:00:30,160
Hello!
2403
02:00:30,250 --> 02:00:33,330
Brother, he fell on the feet
of girl's parents and sacrificed his love.
2404
02:00:33,410 --> 02:00:34,410
What are you saying?
2405
02:00:34,500 --> 02:00:36,080
Not only that, he is going out of town.
2406
02:00:36,160 --> 02:00:37,330
He is getting ready to leave.
2407
02:00:37,410 --> 02:00:39,370
Hey, what are you saying?
2408
02:00:39,580 --> 02:00:44,500
If this issue is known in Delhi,
my image will be tarnished.
2409
02:00:44,580 --> 02:00:47,200
I will be questioned,
when I failed him in his quest for love,
2410
02:00:47,290 --> 02:00:51,250
how will I get anything done in Delhi?
2411
02:00:51,330 --> 02:00:53,160
We shouldn't leave this as is.
2412
02:00:53,250 --> 02:00:56,660
We must abduct that girl
and get her married to him.
2413
02:00:56,750 --> 02:00:57,620
I'll come now.
2414
02:00:57,700 --> 02:00:59,370
Darling, draw the line.
2415
02:00:59,620 --> 02:01:01,370
You better draw it.
2416
02:01:01,450 --> 02:01:02,750
Good thing, I didn't take the pill.
2417
02:01:23,750 --> 02:01:25,830
Hey, are you still getting ready?
2418
02:01:26,080 --> 02:01:28,700
I feel bad, and I don't wish to come.
2419
02:01:29,120 --> 02:01:30,790
I'm coming only because of you.
2420
02:01:30,950 --> 02:01:33,000
Look, they've invited us,
2421
02:01:33,080 --> 02:01:36,500
despite everything that has happened.
2422
02:01:36,580 --> 02:01:38,080
It won't be good if we don't go.
2423
02:01:38,450 --> 02:01:39,700
It's getting late. Come soon.
2424
02:01:39,910 --> 02:01:41,200
Keep the flowers.
2425
02:01:57,500 --> 02:02:00,000
What you do is, take this.
2426
02:02:00,200 --> 02:02:01,040
Dad, no need.
2427
02:02:01,120 --> 02:02:03,250
-Keep it.
-Dad, no need.
2428
02:02:04,540 --> 02:02:08,660
Forget everything.
Call your friends and go have fun.
2429
02:02:09,540 --> 02:02:12,080
This too shall pass,
don't hold on to it for long in your head.
2430
02:02:25,080 --> 02:02:30,540
Hey, as planned we go straight
and abduct the bridegroom.
2431
02:02:30,620 --> 02:02:34,500
-In this, we will also abduct the bride.
-Correct.
2432
02:02:34,580 --> 02:02:37,330
We will get him married, you understand?
2433
02:02:37,410 --> 02:02:39,370
Hey, get the vehicle
to the place as planned.
2434
02:02:39,450 --> 02:02:40,910
Boss, the vehicle will run
for a kilometer only.
2435
02:02:41,000 --> 02:02:42,580
Hey, for his love one kilometer
is more than enough.
2436
02:02:42,660 --> 02:02:43,950
-Go.
-Right, boss.
2437
02:02:51,540 --> 02:02:55,580
For security reasons, I have called
ten Black Cat Commandos from Delhi.
2438
02:02:55,660 --> 02:02:57,200
Check the timing.
2439
02:02:57,290 --> 02:02:58,120
Hey, boss.
2440
02:02:58,200 --> 02:03:00,500
-Look.
-Looks familiar!
2441
02:03:01,080 --> 02:03:04,000
Brother, what are you doing here
wearing a turban?
2442
02:03:04,080 --> 02:03:06,040
Boss, he is running away.
2443
02:03:06,120 --> 02:03:07,080
Hey, why are you running away from me?
2444
02:03:07,160 --> 02:03:08,040
Hey, don't run.
2445
02:03:08,120 --> 02:03:09,790
I won't let you go. Hey, stop.
2446
02:03:15,200 --> 02:03:18,250
Hey wait, let's check
whether he is in kitchen.
2447
02:03:18,870 --> 02:03:21,660
Brother, people are chasing me.
If they come, please don't point at me.
2448
02:03:21,750 --> 02:03:22,750
Sure, brother.
2449
02:03:23,950 --> 02:03:24,790
Hey!
2450
02:03:25,620 --> 02:03:27,500
Hey, not now.
2451
02:03:27,580 --> 02:03:29,200
-Hey, not now.
-Wait.
2452
02:03:30,370 --> 02:03:33,540
I only fed one grape.
2453
02:03:33,620 --> 02:03:35,120
You ruined it.
2454
02:03:35,200 --> 02:03:38,040
Hey, this is some other problem,
let's settle later.
2455
02:03:38,120 --> 02:03:40,370
-When?
-Dude, I'm going through a rough patch.
2456
02:03:40,450 --> 02:03:41,540
I must know the time!
2457
02:03:41,620 --> 02:03:43,410
Let's settle later. Hey, tell me.
2458
02:03:43,700 --> 02:03:45,120
Sir, thank you--
2459
02:03:46,000 --> 02:03:49,580
-You!
-Hey, why did you do it?
2460
02:03:50,500 --> 02:03:52,250
You ate the fruit and gave the seed to me.
2461
02:03:52,330 --> 02:03:53,950
Now, I'm nurturing the plant.
2462
02:03:54,040 --> 02:03:55,660
Now I became famous being her husband.
2463
02:03:55,910 --> 02:03:57,040
You made me a celebrity.
2464
02:03:57,120 --> 02:03:58,330
Nothing like that.
2465
02:03:58,410 --> 02:04:01,250
-Let's come to an understanding.
-Really?
2466
02:04:01,330 --> 02:04:02,830
Get lost.
2467
02:04:06,290 --> 02:04:08,660
-Hey, hit.
-Hey, don't kill me over a babe!
2468
02:04:08,750 --> 02:04:09,790
What happened to the liver fry?
2469
02:04:09,870 --> 02:04:11,950
Not only liver fry, sir.
I'll get you intestines as well.
2470
02:04:12,950 --> 02:04:13,870
Smile, please.
2471
02:04:13,950 --> 02:04:15,290
Hey, come in!
2472
02:04:15,370 --> 02:04:16,870
-Please, no! Uncle, please help me.
-Hey!
2473
02:04:16,950 --> 02:04:19,870
He's forgotten what happened
and he's playing happily.
2474
02:04:19,950 --> 02:04:21,080
Really must appreciate you.
2475
02:04:21,290 --> 02:04:23,290
I heard, you got a baby boy.
2476
02:04:23,370 --> 02:04:25,620
Whom does the baby resembles,
you or your wife?
2477
02:04:25,700 --> 02:04:27,330
-Is this also there?
-Hey, move aside.
2478
02:04:27,540 --> 02:04:28,370
Hey, stop!
2479
02:04:28,450 --> 02:04:29,500
-He got confused.
-Idiots!
2480
02:04:30,750 --> 02:04:32,410
No one is here,
where to go and hide?
2481
02:04:36,160 --> 02:04:37,080
Oh, God!
2482
02:04:37,830 --> 02:04:39,330
Hey, why did you come here?
2483
02:04:39,410 --> 02:04:41,370
Leave that, what are you doing here?
2484
02:04:41,450 --> 02:04:44,330
I came to abduct the bridegroom.
2485
02:04:44,750 --> 02:04:45,700
Bridegroom?
2486
02:04:48,000 --> 02:04:49,500
-Hey!
-Why are you hitting my back?
2487
02:04:49,580 --> 02:04:51,620
What is the need
to abduct the bridegroom?
2488
02:04:51,700 --> 02:04:53,500
I'll tell you that story later.
2489
02:04:58,790 --> 02:05:00,040
-Hello!
-Dear, where are you?
2490
02:05:00,120 --> 02:05:01,160
I'm doing some urgent work.
2491
02:05:01,540 --> 02:05:02,620
I'll come with grapes
after the work is over.
2492
02:05:02,700 --> 02:05:03,910
-Wait till then.
-Okay.
2493
02:05:04,000 --> 02:05:07,580
Hey, how long will you
make me to buy you grapes?
2494
02:05:07,660 --> 02:05:09,290
Hey, why did you come here?
2495
02:05:09,410 --> 02:05:10,950
Why won't you ask me?
2496
02:05:11,200 --> 02:05:12,620
You'll fall in love!
2497
02:05:12,700 --> 02:05:13,910
You will romance the girl!
2498
02:05:14,000 --> 02:05:15,540
You will use me.
2499
02:05:15,620 --> 02:05:19,000
Later, for sake of your family,
you will sacrifice everything.
2500
02:05:19,540 --> 02:05:25,200
Hey, if the opposition knows about this,
they will spit on me.
2501
02:05:25,330 --> 02:05:27,910
I'll not leave it aside, this will become
a national issue.
2502
02:05:28,000 --> 02:05:30,660
I'll abduct the bride
and you should marry her.
2503
02:05:31,330 --> 02:05:32,580
I came to abduct the bride.
2504
02:05:34,660 --> 02:05:36,200
Though the marriage happens
at wedding hall…
2505
02:05:36,290 --> 02:05:37,580
-Come here!
-Both the bride and bridegroom
2506
02:05:37,660 --> 02:05:39,160
-Come!
-must visit Lord Ayyappa temple.
2507
02:05:39,250 --> 02:05:41,660
I'll give you two options,
decide for yourself.
2508
02:05:42,500 --> 02:05:44,540
Tell your father
that everything is over between us.
2509
02:05:44,620 --> 02:05:46,200
-Hey!
-When you're so shocked,
2510
02:05:46,290 --> 02:05:47,370
think how your father will react!
2511
02:05:48,120 --> 02:05:49,910
-This is damn cheap idea, I can't.
-I know.
2512
02:05:50,000 --> 02:05:51,410
That's why, there is option two.
2513
02:05:51,500 --> 02:05:53,750
Okay, how much gold
will they give you?
2514
02:05:54,330 --> 02:05:56,080
-Why?
-Why are you getting shocked?
2515
02:05:56,410 --> 02:05:58,160
Don't doubt me, I'll not take it.
2516
02:05:58,790 --> 02:06:00,700
-Tell me.
-About 200 sovereigns.
2517
02:06:01,120 --> 02:06:04,500
My goodness!
You'll wear all 200 sovereigns and come?
2518
02:06:04,580 --> 02:06:06,370
After the wedding reception is over,
I'll come to your room.
2519
02:06:06,450 --> 02:06:10,080
Let's leave, roam around the whole night
and at dawn we will go to my house.
2520
02:06:10,160 --> 02:06:12,290
If my dad does not accept,
we will go to your dad.
2521
02:06:12,370 --> 02:06:13,830
-He will surely accept.
-How you are so confident?
2522
02:06:13,910 --> 02:06:16,370
If he doesn't accept, 200 sovereigns of
gold will be with us, isn't it?
2523
02:06:16,580 --> 02:06:19,290
No dad will send his daughter
with 200 sovereigns of gold,
2524
02:06:19,370 --> 02:06:20,750
that too with a person like me.
2525
02:06:22,540 --> 02:06:23,910
Excellent!
2526
02:06:24,000 --> 02:06:26,450
Why didn't you tell me this before?
2527
02:06:26,540 --> 02:06:28,870
I have been with you for for many years,
won't I know about you?
2528
02:06:28,950 --> 02:06:31,160
If you take pills and go before
my father-in-law,
2529
02:06:31,250 --> 02:06:32,200
Everything will collapse totally.
2530
02:06:32,290 --> 02:06:35,500
Brother, this incident is a history.
2531
02:06:35,580 --> 02:06:38,120
I must help you in this matter.
2532
02:06:38,200 --> 02:06:40,790
My guys are waiting outside in the van.
2533
02:06:40,870 --> 02:06:42,660
You and the girl come over.
2534
02:06:42,750 --> 02:06:44,200
No pills today.
2535
02:06:51,580 --> 02:06:52,620
-Just a minute.
-Okay.
2536
02:06:53,370 --> 02:06:54,830
Yammu, I came inside.
2537
02:06:54,910 --> 02:06:57,250
Tell me once everyone settles down,
I'll come to your room.
2538
02:06:57,330 --> 02:06:58,410
Okay.
2539
02:06:58,580 --> 02:06:59,500
I'm scared.
2540
02:06:59,580 --> 02:07:02,000
Hey, don't back off.
2541
02:07:02,830 --> 02:07:04,580
I have no one other option.
2542
02:07:04,660 --> 02:07:06,040
Hope you've packed the jewelry?
2543
02:07:06,370 --> 02:07:08,250
-Okay.
-Okay, good! I'll come now.
2544
02:07:08,620 --> 02:07:10,580
Dammit! Is this your plan?
2545
02:07:10,660 --> 02:07:11,540
You're dead.
2546
02:07:11,620 --> 02:07:13,580
I'm going to call your dad and inform him.
2547
02:07:13,660 --> 02:07:15,200
Uncle, I'm scared!
2548
02:07:15,290 --> 02:07:16,120
That's it.
2549
02:07:16,950 --> 02:07:17,870
Hey, stop.
2550
02:07:17,950 --> 02:07:19,410
I won't let you go. Don't run, stop.
2551
02:07:19,580 --> 02:07:20,540
Everyone, smile.
2552
02:07:20,620 --> 02:07:22,250
Sir, come a little closer.
2553
02:07:22,450 --> 02:07:23,660
Excuse me.
2554
02:07:24,620 --> 02:07:25,790
Hey, where are you?
2555
02:07:25,870 --> 02:07:27,620
Hey, what's the hurry?
I'm taking a selfie.
2556
02:07:27,700 --> 02:07:30,040
Take it, this is your last selfie.
2557
02:07:30,120 --> 02:07:33,200
-What are you saying?
-Your son has come to abduct the girl.
2558
02:07:33,290 --> 02:07:34,330
Go tell this to her father.
2559
02:07:34,410 --> 02:07:36,870
If I tell this to him,
he will die on the stage.
2560
02:07:38,950 --> 02:07:39,910
Where is he now?
2561
02:07:40,620 --> 02:07:43,870
You come to the ground floor,
I'll chase and catch him.
2562
02:07:45,200 --> 02:07:47,080
-Brother, I'll just come back.
-Okay.
2563
02:07:47,160 --> 02:07:48,330
-Okay.
-Hey, come.
2564
02:07:48,750 --> 02:07:49,830
Welcome.
2565
02:07:50,290 --> 02:07:54,000
Hey, give me the sugar pill,
my eyes are getting dark.
2566
02:07:59,370 --> 02:08:00,410
Water!
2567
02:08:00,830 --> 02:08:03,750
Boss, looks like I gave you
the wrong pill.
2568
02:08:03,830 --> 02:08:05,410
Hey, what are you saying?
2569
02:08:06,290 --> 02:08:08,540
Oh, no! You gave me the power pill!
2570
02:08:13,330 --> 02:08:15,500
Now the turbo mode is on.
2571
02:08:23,660 --> 02:08:25,500
Welcome.
2572
02:08:31,200 --> 02:08:33,540
-Hey, where is he?
-He went this way.
2573
02:08:33,620 --> 02:08:35,580
I came from this way, I didn't see him.
2574
02:08:35,660 --> 02:08:37,790
-Where did he go?
-Then he should've gone this way.
2575
02:08:38,160 --> 02:08:41,120
Look, till the marriage is over,
he must be kept locked in a room.
2576
02:08:41,200 --> 02:08:42,660
Go check each and every door.
2577
02:08:43,830 --> 02:08:46,000
Excuse me, I'm Swaminathan.
2578
02:08:51,160 --> 02:08:52,120
Hey, what?
2579
02:08:52,580 --> 02:08:53,500
Hello!
2580
02:08:54,080 --> 02:08:55,330
I'm Swaminathan.
2581
02:09:23,790 --> 02:09:24,660
Hello, uncle!
2582
02:09:25,790 --> 02:09:28,080
Excuse me, I'm Swaminathan.
2583
02:09:28,160 --> 02:09:31,000
Did any guy come here
wearing a checked shirt?
2584
02:09:31,620 --> 02:09:35,160
Is this the way to talk to a family girl
when going to the wedding reception?
2585
02:09:35,500 --> 02:09:36,330
I will hit you.
2586
02:09:36,410 --> 02:09:37,290
What a beauty!
2587
02:09:37,370 --> 02:09:38,790
-Oh, no!
-What a bang!
2588
02:09:41,580 --> 02:09:42,620
Oh, no! Daddy!
2589
02:09:44,080 --> 02:09:46,160
Excuse me, I'm Swaminathan.
2590
02:09:46,410 --> 02:09:47,870
Did any guy come here?
2591
02:09:48,250 --> 02:09:49,910
Why is she hitting me!
2592
02:09:50,000 --> 02:09:51,330
This is his shirt!
2593
02:09:51,410 --> 02:09:52,290
Then who is the beauty?
2594
02:09:52,660 --> 02:09:54,830
Did you see any guy wearing
a checked shirt?
2595
02:09:54,910 --> 02:09:55,950
That smart boy?
2596
02:09:56,040 --> 02:09:57,750
-Yes.
-I think he is…
2597
02:09:57,830 --> 02:09:58,910
-Did he go this way?
-Yes.
2598
02:09:59,000 --> 02:10:00,660
Hey, he is your son.
2599
02:10:01,000 --> 02:10:02,950
-Who, this girl?
-Were you flirting with her?
2600
02:10:03,040 --> 02:10:05,290
-Have you got her mobile number?
-I thought she is from Kerala.
2601
02:10:05,370 --> 02:10:08,870
Oh, no! Only men are here.
2602
02:10:12,330 --> 02:10:13,250
Hi!
2603
02:10:13,870 --> 02:10:14,950
Who is this?
2604
02:10:15,040 --> 02:10:17,660
Coming up like Jessy going to gym.
2605
02:10:24,500 --> 02:10:27,410
Hi, beauteous!
Where are you going?
2606
02:10:30,870 --> 02:10:31,830
Brother--
2607
02:10:32,160 --> 02:10:36,120
Don't call me brother,
as a gentleman I'm requesting you.
2608
02:10:36,200 --> 02:10:38,080
If you can spare five minutes for me,
my problem will be solved.
2609
02:10:38,160 --> 02:10:39,700
Hey come, he is here.
2610
02:10:39,950 --> 02:10:41,250
Did you take the pill?
2611
02:10:42,700 --> 02:10:45,120
Hey girl, stop. Not girl! Hey, stop.
2612
02:10:46,790 --> 02:10:49,750
Shouldn't fall down,
after taking the power pill.
2613
02:10:52,040 --> 02:10:52,910
Why are you laughing?
2614
02:10:53,000 --> 02:10:58,410
Boss, I took the pill you use,
that's why I feel like laughing.
2615
02:10:58,500 --> 02:11:00,700
-Hope you didn't do anything else.
-No, I didn't.
2616
02:11:00,950 --> 02:11:02,040
Better die then.
2617
02:11:02,120 --> 02:11:03,830
Still you continue to laughing!
2618
02:11:04,000 --> 02:11:05,580
Hey, where is that Mallu auntie?
2619
02:11:08,750 --> 02:11:09,700
Look!
2620
02:11:16,120 --> 02:11:17,910
Mam, I'm not that kind of person.
2621
02:11:18,000 --> 02:11:19,910
I'm from a good family.
2622
02:11:20,000 --> 02:11:21,080
It's a mistake.
2623
02:11:21,160 --> 02:11:23,040
Hey, I'll go away.
2624
02:11:24,580 --> 02:11:25,410
Oh, it's open!
2625
02:11:31,700 --> 02:11:34,250
-Hey, I will not let you go.
-I'm not the person you think.
2626
02:11:34,330 --> 02:11:36,660
-I won't let you go.
-It's hurting there!
2627
02:11:36,750 --> 02:11:38,450
It's an important place!
2628
02:11:38,540 --> 02:11:41,160
Hey, whatever may be the issue,
2629
02:11:41,250 --> 02:11:44,500
-you shouldn't avenge it by stabbing here.
-I'll stab you right there!
2630
02:11:44,750 --> 02:11:45,580
Take it.
2631
02:11:52,410 --> 02:11:53,410
Greetings, auntie.
2632
02:11:53,500 --> 02:11:55,580
Sister, who is she? Do you know her?
2633
02:11:55,660 --> 02:11:57,160
She looks awful.
2634
02:11:57,250 --> 02:11:59,200
I thought she is my husband's ex-lover.
2635
02:12:01,750 --> 02:12:04,910
Even in dreadful fear,
the pill is working.
2636
02:12:06,830 --> 02:12:08,410
Why is the room very big?
2637
02:12:08,500 --> 02:12:09,330
Oh, no!
2638
02:12:09,580 --> 02:12:12,870
-Hey, don't panic.
-Hey, leave me--
2639
02:12:12,950 --> 02:12:14,620
-I'll handle you softly.
-Hey it's me, leave.
2640
02:12:14,750 --> 02:12:16,830
-Oh, my God!
-Hey, you lustful fellow!
2641
02:12:17,370 --> 02:12:20,000
-Sister, you don't worry I'll save you.
-Help me!
2642
02:12:20,080 --> 02:12:21,370
Hey, how dare you!
2643
02:12:21,500 --> 02:12:23,040
-Help me!
-Is this babe- part two?
2644
02:12:23,160 --> 02:12:25,620
Hey, part one is yet to finish!
2645
02:12:26,040 --> 02:12:28,120
Where is the babe?
2646
02:12:28,200 --> 02:12:30,660
-How dare you behave like this?
-Please, don't leave me. Oh, my god!
2647
02:12:32,040 --> 02:12:34,830
Your body is wide enough,
protect me with it.
2648
02:12:34,910 --> 02:12:36,120
I'll not spare you.
2649
02:12:36,200 --> 02:12:37,330
I'll crush you.
2650
02:12:40,200 --> 02:12:43,580
-My dear Omana, just spare me a minute.
-Hey, no!
2651
02:12:43,660 --> 02:12:45,250
Hey, please don't.
2652
02:12:46,330 --> 02:12:48,620
-Why is it so hard?
-Are you deaf?
2653
02:12:49,370 --> 02:12:50,790
-Take this!
-Oh, no! It's blood!
2654
02:12:51,580 --> 02:12:53,250
Damn, what a hard kick!
2655
02:12:53,330 --> 02:12:56,080
Hey, wherever you go,
I won't let you go.
2656
02:12:56,200 --> 02:12:57,200
Oh, no!
2657
02:12:57,370 --> 02:12:58,410
My goodness!
2658
02:13:05,500 --> 02:13:06,620
Not on the face.
2659
02:13:06,750 --> 02:13:09,000
One, one and half,
one and three fourth.
2660
02:13:11,290 --> 02:13:12,410
Hey, you Dubai scoundrel.
2661
02:13:12,540 --> 02:13:13,700
Did you come from Dubai for this?
2662
02:13:13,790 --> 02:13:14,910
Don't tell anyone, auntie.
2663
02:13:15,000 --> 02:13:16,000
-Don't tell my wife.
-Aunty?
2664
02:13:16,120 --> 02:13:17,950
-Hey, who is auntie?
-Oh, God!
2665
02:13:21,040 --> 02:13:22,910
Mom, get me another ice-cream.
2666
02:13:28,040 --> 02:13:29,540
-Hi! Isn't Yammu here?
-She is there.
2667
02:13:29,620 --> 02:13:30,790
-Her parents?
-They are not here.
2668
02:13:30,870 --> 02:13:32,290
Hold this, thank you.
2669
02:13:34,250 --> 02:13:35,870
Yammu!
2670
02:13:36,540 --> 02:13:37,500
Hi!
2671
02:13:37,790 --> 02:13:39,500
Dear, why are you in disguise?
2672
02:13:39,620 --> 02:13:43,830
Oh, no! I thought your dad will chase me,
instead my father is chasing me.
2673
02:13:43,910 --> 02:13:45,330
He is waiting outside.
2674
02:13:45,410 --> 02:13:46,910
If we step out, we're sure to get caught.
2675
02:13:47,000 --> 02:13:48,250
Now what will we do?
2676
02:13:49,000 --> 02:13:49,830
Don't know.
2677
02:13:49,910 --> 02:13:51,040
I'm now tense.
2678
02:13:51,120 --> 02:13:52,540
Let's wait for the right moment.
2679
02:13:53,040 --> 02:13:55,040
-Better not think much, it will not work.
-You go sleep.
2680
02:13:55,580 --> 02:13:56,500
Dad!
2681
02:13:56,580 --> 02:13:57,700
Dear, who is this?
2682
02:13:58,290 --> 02:14:00,870
She is my Chemistry Professor.
2683
02:14:01,330 --> 02:14:02,160
-Hello, mam!
-Greetings!
2684
02:14:02,250 --> 02:14:03,080
Greetings!
2685
02:14:03,160 --> 02:14:05,250
You've come to the wedding,
even without an invitation.
2686
02:14:05,620 --> 02:14:06,790
It's my pleasure.
2687
02:14:07,750 --> 02:14:09,450
She is my favorite student.
2688
02:14:09,620 --> 02:14:12,290
And she is very good
at chemical reactions.
2689
02:14:12,370 --> 02:14:13,410
Okay.
2690
02:14:13,500 --> 02:14:16,080
Mam, shall I arrange
another room for you?
2691
02:14:17,290 --> 02:14:18,200
Room!
2692
02:14:18,450 --> 02:14:19,330
Why?
2693
02:14:19,410 --> 02:14:21,200
If you're comfortable
you can stay with your student.
2694
02:14:21,290 --> 02:14:22,120
Okay.
2695
02:14:22,580 --> 02:14:24,370
I'm absolutely okay.
2696
02:14:24,620 --> 02:14:26,500
Mom, shall I also sleep here?
2697
02:14:27,450 --> 02:14:29,160
No, Jammu.
2698
02:14:29,450 --> 02:14:30,870
Tomorrow you're leaving to Dubai.
2699
02:14:31,160 --> 02:14:32,330
Let her be here.
2700
02:14:32,410 --> 02:14:33,660
Dear, you stay here.
2701
02:14:34,160 --> 02:14:35,950
Then go to bed soon.
Have to wake up early.
2702
02:14:36,040 --> 02:14:37,080
Thank you.
2703
02:14:37,160 --> 02:14:38,120
Sir, what's your name?
2704
02:14:38,330 --> 02:14:39,290
Velayudham Kutty.
2705
02:14:39,370 --> 02:14:40,330
Very nice name.
2706
02:14:40,410 --> 02:14:41,250
Thank you, ma'am.
2707
02:14:41,330 --> 02:14:42,290
Good night, ma'am.
2708
02:14:42,370 --> 02:14:43,290
Good night.
2709
02:14:45,410 --> 02:14:47,370
Finally he has to come
to the bride's room.
2710
02:14:47,450 --> 02:14:49,080
-Let's catch him there.
-Yes!
2711
02:14:50,160 --> 02:14:51,330
Hope you all had food.
2712
02:14:51,410 --> 02:14:52,410
Very well.
2713
02:14:52,500 --> 02:14:53,500
Hope Yamuna is fine.
2714
02:14:53,580 --> 02:14:55,080
-Yeah, she is fine.
-Okay.
2715
02:14:55,160 --> 02:14:56,790
I have no words to thank you.
2716
02:14:56,870 --> 02:14:58,700
Why to thank now?
2717
02:14:59,080 --> 02:15:00,950
Wait till tomorrow morning
and thank then.
2718
02:15:01,040 --> 02:15:02,950
Tomorrow morning all
should come on time, okay?
2719
02:15:03,040 --> 02:15:06,540
We will come early,
eat, grace the occasion
2720
02:15:06,620 --> 02:15:08,870
-and stay until the bride lands in Dubai.
-Yes, there is no other option!
2721
02:15:08,950 --> 02:15:10,790
-Thank you.
-That's okay.
2722
02:15:11,370 --> 02:15:12,200
Let's go.
2723
02:15:12,290 --> 02:15:13,540
-We have some urgent work.
-Okay.
2724
02:15:13,620 --> 02:15:14,450
-Okay, you carry on.
-We're leaving.
2725
02:15:14,540 --> 02:15:15,370
I'll kick you.
2726
02:15:15,450 --> 02:15:19,080
-Hey, can't you tell him the truth?
-Hey, the parents seem very happy.
2727
02:15:19,160 --> 02:15:20,500
Why to spoil their happiness?
2728
02:15:20,580 --> 02:15:23,290
Anyway he has to come
to the bride's room, isn't it?
2729
02:15:23,580 --> 02:15:24,580
Let's wait here.
2730
02:15:28,080 --> 02:15:28,910
Shall I switch off the lights?
2731
02:15:30,540 --> 02:15:31,450
No.
2732
02:15:31,660 --> 02:15:33,370
Let me check with Professor mam.
2733
02:15:33,450 --> 02:15:34,290
Mam!
2734
02:15:34,370 --> 02:15:35,370
Lights off.
2735
02:15:40,040 --> 02:15:44,500
Oh, gosh! Yamuna at left
and Jamuna in the right.
2736
02:15:44,580 --> 02:15:45,410
And it's him in the middle!
2737
02:15:45,500 --> 02:15:46,870
Sir, what happened?
2738
02:15:57,250 --> 02:16:00,830
Aunty, please don't tell anyone.
2739
02:16:04,000 --> 02:16:05,450
Hey, what's this?
2740
02:16:05,540 --> 02:16:06,370
-Daddy!
-Come here.
2741
02:16:06,450 --> 02:16:07,660
-Daddy.
-Uncle.
2742
02:16:08,160 --> 02:16:09,750
I will get angry
if you hurt my wife.
2743
02:16:09,830 --> 02:16:11,160
-Wife?
-Yes.
2744
02:16:11,250 --> 02:16:13,000
You're the reason for everything.
2745
02:16:13,080 --> 02:16:14,620
-Come here.
-Daddy.
2746
02:16:14,700 --> 02:16:16,080
-Come here, I'll kill you.
-Mom!
2747
02:16:16,160 --> 02:16:17,290
-I won't let you go.
-Out of my way!
2748
02:16:17,370 --> 02:16:18,580
-Mom!
-Damnit!
2749
02:16:18,830 --> 02:16:19,660
Uncle.
2750
02:16:19,750 --> 02:16:21,120
Why did you do this?
2751
02:16:21,200 --> 02:16:24,000
You came home and apologized
and fell at his feet!
2752
02:16:24,410 --> 02:16:27,620
Aunty, I don't have passport,
if you left for Dubai,
2753
02:16:27,700 --> 02:16:28,830
how would I join Yammu?
2754
02:16:28,910 --> 02:16:29,750
That's why--
2755
02:16:29,830 --> 02:16:33,290
Uncle, you saw it only from the top,
not from the bottom.
2756
02:16:33,370 --> 02:16:34,200
Bottom?
2757
02:16:34,290 --> 02:16:35,450
No need.
2758
02:16:35,540 --> 02:16:39,790
Get up!
2759
02:16:40,290 --> 02:16:44,160
With great difficulty I found a bridegroom
from Dubai who earns a good salary.
2760
02:16:44,250 --> 02:16:47,120
Uncle, the Dubai bridegroom is lustful.
2761
02:16:47,200 --> 02:16:49,370
He massaged me with his hands.
2762
02:16:49,450 --> 02:16:50,830
That's why, I damaged his organ.
2763
02:16:50,910 --> 02:16:51,750
Have you damaged?
2764
02:16:51,830 --> 02:16:53,950
Don't worry, be happy.
2765
02:16:54,040 --> 02:16:55,540
Very good pair, is uncle happy?
2766
02:16:55,620 --> 02:16:56,910
Hey, you! It's all because of you.
2767
02:16:57,000 --> 02:16:58,750
-Daddy, don't get angry.
-Oh, God!
2768
02:16:58,830 --> 02:16:59,870
Hey, don't talk.
2769
02:16:59,950 --> 02:17:01,950
Hey, what is happening here?
2770
02:17:02,040 --> 02:17:03,290
-Is everything over?
-No, it has just begun.
2771
02:17:03,370 --> 02:17:05,870
Sir, is this why you brought
him home and apologized?
2772
02:17:05,950 --> 02:17:06,790
Sir, not at all.
2773
02:17:06,870 --> 02:17:08,290
I promise I didn't know about this.
2774
02:17:08,370 --> 02:17:09,250
I won't let this go.
2775
02:17:09,330 --> 02:17:11,040
Hey, this is very awful.
2776
02:17:11,120 --> 02:17:14,000
Mom, the sari is perfect
only the blouse won't fit.
2777
02:17:14,080 --> 02:17:16,200
Hey, what is she asking you
and what are you replying with?
2778
02:17:16,290 --> 02:17:17,620
-Dad!
-I'll kick you.
2779
02:17:17,700 --> 02:17:19,160
-Look here.
-What?
2780
02:17:20,000 --> 02:17:23,580
When your ex-lover came, you'll empty
the body spray bought in the morning.
2781
02:17:23,660 --> 02:17:26,040
But will you give two thousand rupees
and ask me to booze?
2782
02:17:26,120 --> 02:17:28,540
Mom, first check that auntie's number
and his WhatsApp.
2783
02:17:28,620 --> 02:17:29,870
Hey, she knows about me.
2784
02:17:29,950 --> 02:17:31,120
Parimalam, won't you believe me?
2785
02:17:31,200 --> 02:17:32,620
Look, I don't have Malar's number.
2786
02:17:32,700 --> 02:17:35,160
-He is blabbering.
-What? Am I Parimalam?
2787
02:17:35,250 --> 02:17:36,660
-Am I Parimalam?
-Hey, Malar!
2788
02:17:36,750 --> 02:17:38,910
-Listen.
-Give it, let me check the WhatsApp.
2789
02:17:39,000 --> 02:17:41,250
-Why to check?
-Wait, let me check.
2790
02:17:41,330 --> 02:17:43,950
I'm here to address my problem,
instead you're telling me your problems!
2791
02:17:44,040 --> 02:17:45,580
Sir, you don't worry.
2792
02:17:45,660 --> 02:17:49,000
Somehow we will find her
a Dubai bridegroom.
2793
02:17:49,080 --> 02:17:50,540
-I feel ashamed to go out.
-Brother!
2794
02:17:50,950 --> 02:17:53,910
-Hey, is it you?
-Brother, look at my eyes and speak.
2795
02:17:54,000 --> 02:17:56,580
That's what, I'm not able to do.
2796
02:17:56,660 --> 02:17:59,040
-Last night, I took the pill.
-Oh, dammit.
2797
02:17:59,120 --> 02:18:03,330
It was working rapidly,
that's why I misbehaved with you.
2798
02:18:03,410 --> 02:18:04,450
When have you ever behave well?
2799
02:18:04,540 --> 02:18:07,500
I must say one thing about you.
2800
02:18:07,620 --> 02:18:10,370
No matter who gets spoiled
in this world,
2801
02:18:10,450 --> 02:18:13,540
even if his own family is destroyed,
2802
02:18:13,620 --> 02:18:15,870
the one who can romance
the very next moment,
2803
02:18:15,950 --> 02:18:18,250
I know only two people who are like that
in this world.
2804
02:18:18,330 --> 02:18:19,410
-Only two people?
-Yes.
2805
02:18:19,500 --> 02:18:21,910
One is 007 James Bond.
2806
02:18:22,000 --> 02:18:25,040
-And the other one is you, my brother!
-Excuse me, brother.
2807
02:18:25,120 --> 02:18:26,870
Don't praise me more.
2808
02:18:26,950 --> 02:18:28,080
I'm getting goosebumps.
2809
02:18:28,160 --> 02:18:31,700
Brother, I'll sponsor your honeymoon.
2810
02:18:31,790 --> 02:18:34,540
-Excellent, brother.
-I'll bear all the expenses at Kodaikanal.
2811
02:18:34,620 --> 02:18:36,790
I'll also come along with you.
2812
02:18:37,200 --> 02:18:39,910
-What? Will you also come?
-Hey, the coconut shell is hard.
2813
02:18:41,500 --> 02:18:44,580
Don't have any pills, how do I manage her?
2814
02:18:44,660 --> 02:18:45,790
Boss!
2815
02:18:45,870 --> 02:18:48,040
Wait, I'm coming.
2816
02:18:48,330 --> 02:18:49,540
-Brother!
-What?
2817
02:18:49,620 --> 02:18:51,160
Your nomination paper has been rejected.
2818
02:18:51,250 --> 02:18:52,790
-What are you saying?
-Yes, brother.
2819
02:18:52,870 --> 02:18:54,620
-someone put up your video on YouTube.
-Oh, God!
2820
02:18:54,700 --> 02:18:56,120
One million views in an hour.
2821
02:18:56,200 --> 02:18:57,290
What are you saying?
2822
02:18:58,830 --> 02:18:59,790
On what channel?
2823
02:19:00,410 --> 02:19:02,410
Like, Subscribe and Share!
2824
02:19:02,540 --> 02:19:05,200
Don't forget to press the bell icon.
2825
02:19:08,910 --> 02:19:10,040
Sir!
2826
02:19:10,120 --> 02:19:12,500
Was it you drawing a line
on the glass?
2827
02:19:13,120 --> 02:19:14,580
How do you know?
2828
02:19:14,660 --> 02:19:16,290
In my old video collections,
2829
02:19:16,370 --> 02:19:18,040
-I still have your video.
-Oh, no!
2830
02:19:18,160 --> 02:19:20,450
Your video seems to be very funny.
2831
02:19:20,540 --> 02:19:21,910
Does it look like funny?
2832
02:19:22,000 --> 02:19:22,910
Yes, sir.
2833
02:19:23,000 --> 02:19:25,870
But I did it seriously!
2834
02:19:26,080 --> 02:19:30,750
Sir, after your friend got married,
didn't you try to go to Delhi?
2835
02:19:30,830 --> 02:19:35,450
I tried many times,
but the guy is very smart.
2836
02:19:36,290 --> 02:19:39,870
Fearing I'm might leave him
and go to Delhi,
2837
02:19:40,080 --> 02:19:43,750
He took my passport and hid it.
2838
02:19:43,830 --> 02:19:45,620
Passport to Delhi?
2839
02:19:47,450 --> 02:19:50,000
-Better run away to the North.
-Oh, God!
2840
02:19:50,830 --> 02:19:53,080
Is this North India?
2841
02:19:54,830 --> 02:19:56,040
It's South India!
2842
02:19:56,120 --> 02:19:58,330
Brother, are you planning to
leave me and go to Delhi?
2843
02:19:58,410 --> 02:20:01,700
How will I leave you and go?
2844
02:20:01,950 --> 02:20:05,250
I'll be with you until my death.
I have no other choice.
2845
02:20:05,330 --> 02:20:08,540
Look, that diabetic is sitting there.
2846
02:20:09,290 --> 02:20:14,200
You haven't lost an inch
despite walking for so long!
2847
02:20:14,290 --> 02:20:16,290
You're very strong.
2848
02:20:16,370 --> 02:20:17,330
No, Brother…
2849
02:20:17,500 --> 02:20:18,950
Is this today's newspaper?
2850
02:20:19,040 --> 02:20:20,080
-Yes.
-Give it to me.
2851
02:20:20,660 --> 02:20:21,540
Hold this.
2852
02:20:23,500 --> 02:20:25,080
It's still the same quality.
2853
02:20:25,830 --> 02:20:26,870
Did you look at this?
2854
02:20:27,000 --> 02:20:29,450
Legendary actor, Simbu is upset
2855
02:20:29,540 --> 02:20:34,450
about the fact that
he couldn't get a good director
2856
02:20:34,540 --> 02:20:37,540
to make a sequel to
Vinnaithaandi Varuvaayaa.
2857
02:20:37,830 --> 02:20:41,870
Brother, he is still a playboy.
2858
02:20:42,410 --> 02:20:44,040
Please read the news related to Arya.
2859
02:20:44,290 --> 02:20:48,620
About Arya?
It'd be about riding a bicycle.
2860
02:20:49,000 --> 02:20:50,950
Matthew chapter seven, verse seven.
2861
02:20:51,500 --> 02:20:53,000
What has the Lord said?
2862
02:20:53,750 --> 02:20:57,290
Keep yourself away from the sinners.
2863
02:20:57,870 --> 02:20:59,160
So, my dear children…
2864
02:21:00,000 --> 02:21:01,200
You sinners!
2865
02:21:02,160 --> 02:21:03,700
They are enraging me, my Lord!
2866
02:21:05,370 --> 02:21:06,370
My Lord!
2867
02:21:06,620 --> 02:21:08,250
Forgive them for the sins
they have committed.
2868
02:21:09,750 --> 02:21:11,080
Oh, God!
2869
02:21:11,160 --> 02:21:14,250
He was supposed to become a father
of four children,
2870
02:21:14,330 --> 02:21:16,160
you made him a priest instead!
2871
02:21:16,250 --> 02:21:20,580
Psalms 164, Chapter 14,
the Lord says--
2872
02:21:20,660 --> 02:21:24,870
Hey, you need not explain.
What you said is more than enough.
2873
02:21:28,620 --> 02:21:29,750
Hey, grapes!
2874
02:21:30,620 --> 02:21:32,620
Are you still roaming around in a group?
2875
02:21:33,290 --> 02:21:34,330
Why, man?
2876
02:21:43,790 --> 02:21:45,290
Brother, the same girl!
2877
02:21:45,410 --> 02:21:47,080
Yeah, I can see that!
2878
02:21:51,790 --> 02:21:54,450
You're the Lord,
who gave this God to me.
2879
02:21:54,870 --> 02:21:56,330
Hey, Tablet! Better tell him now.
2880
02:21:56,410 --> 02:21:57,330
It's him.
2881
02:21:57,410 --> 02:21:58,950
Thank you so much.
2882
02:21:59,330 --> 02:22:02,290
Dear, I'll go get the blessings of God.
2883
02:22:02,370 --> 02:22:03,200
Okay, go.
2884
02:22:03,290 --> 02:22:04,950
Oh, no! You shouldn't change
your God so often!
2885
02:22:05,040 --> 02:22:06,410
-Let me get his blessings.
-No!
2886
02:22:06,500 --> 02:22:07,830
-Listen.
-Please!
2887
02:22:07,910 --> 02:22:10,000
Would you like some grapes?
They're fresh and cheap.
2888
02:22:10,160 --> 02:22:11,950
-May I get some for you?
-Black grapes?
2889
02:22:12,040 --> 02:22:14,000
She's mine, you rascals!
2890
02:22:14,080 --> 02:22:18,040
Brother, what are your son
and daughter doing?
2891
02:22:18,120 --> 02:22:19,000
What can I say?
2892
02:22:19,080 --> 02:22:22,910
The dry fruits were useless, Brother.
2893
02:22:23,040 --> 02:22:25,910
What? They were completely useless?!
2894
02:22:26,700 --> 02:22:28,330
Yeah, they were a waste.
2895
02:22:28,500 --> 02:22:30,700
Brother, what is your son doing?
2896
02:22:31,250 --> 02:22:34,000
He is wrong by default.
2897
02:22:34,120 --> 02:22:36,120
Why? Is he drawing a line
on the glass as well?
2898
02:22:36,290 --> 02:22:38,870
He is drawing lines everywhere.
2899
02:22:38,950 --> 02:22:40,040
I have a doubt.
2900
02:22:40,120 --> 02:22:40,950
What?
2901
02:22:41,040 --> 02:22:44,700
Are you happy with the life you've lived?
2902
02:22:45,040 --> 02:22:47,540
How can I live a good life
if I'm always with you.
2903
02:22:47,620 --> 02:22:49,000
Absolutely not!
2904
02:22:49,160 --> 02:22:50,040
What about you?
2905
02:22:50,330 --> 02:22:51,700
I'm partially happy.
2906
02:22:51,790 --> 02:22:56,500
People think about this stuff
when they grow old.
2907
02:22:56,580 --> 02:22:58,450
There are two kinds of
people in this world, right?
2908
02:22:58,540 --> 02:22:59,750
-Correct.
-The good and the bad.
2909
02:22:59,830 --> 02:23:01,040
Who do you think we are?
2910
02:23:01,120 --> 02:23:03,250
That doesn't exist.
2911
02:23:03,330 --> 02:23:05,370
According to me, there are
only two kinds of people.
2912
02:23:05,450 --> 02:23:08,200
Ones who get caught
and the ones who don't get caught.
2913
02:23:08,290 --> 02:23:09,540
And who do you think we are?
2914
02:23:09,750 --> 02:23:12,750
You see the people who are sitting
in front and watching, right?
2915
02:23:12,830 --> 02:23:16,040
We're just like them!
2916
02:23:16,830 --> 02:23:17,870
Anyway…
2917
02:23:18,500 --> 02:23:21,450
are you still in touch with Jammu?
2918
02:23:21,540 --> 02:23:24,330
Brother, Jammu is in Dubai.
2919
02:23:24,450 --> 02:23:26,950
Did I say she is in Japan?
2920
02:23:27,160 --> 02:23:28,580
I know she is in Dubai.
2921
02:23:28,660 --> 02:23:31,580
You tell me if you're
in touch with her or not.
2922
02:23:31,660 --> 02:23:35,160
Sometimes, I touch--
2923
02:23:35,250 --> 02:23:37,540
I mean, I talk to her over the phone.
2924
02:23:38,200 --> 02:23:40,080
That's right!
2925
02:23:40,620 --> 02:23:44,620
Anyway, you're a different breed.
2926
02:23:58,500 --> 02:23:59,370
Rolling.
2927
02:24:00,160 --> 02:24:01,750
-Action!
-I won't accept it!
2928
02:24:01,830 --> 02:24:03,450
-Get lost.
-Yammu!
2929
02:24:03,750 --> 02:24:04,580
Yammu!
2930
02:24:06,160 --> 02:24:09,830
Hey! Why are you standing
there like an umpire?
2931
02:24:09,910 --> 02:24:13,080
-Oh, God--
-Oh goodness, there is no camera at all.
2932
02:24:13,160 --> 02:24:15,500
-Where has he gone?
-Cut!
2933
02:24:17,290 --> 02:24:18,290
Why are you calling her?
2934
02:24:19,330 --> 02:24:20,620
It's my phone.
I can make a call.
2935
02:24:20,700 --> 02:24:22,160
Why are you calling our girl?
2936
02:24:22,250 --> 02:24:23,660
She's my lover, I will call her.
2937
02:24:23,750 --> 02:24:26,950
Hey! Just slap him. What are you doing--
2938
02:24:27,040 --> 02:24:28,450
Punch him!
2939
02:24:28,790 --> 02:24:32,580
-What's happening, dude?
-Hey! Are you scolding me? You--
2940
02:24:33,080 --> 02:24:34,200
Hey, He's your age--
2941
02:24:35,910 --> 02:24:38,750
Hey, I hit a person who is around my age!
2942
02:24:39,120 --> 02:24:43,910
-Please cut it--
-Okay.
2943
02:24:44,000 --> 02:24:46,250
-Okay, I wanna ask you something.
-Go ahead.
2944
02:24:46,330 --> 02:24:48,790
Has your father ever been
to the West Indies?
2945
02:24:49,410 --> 02:24:52,120
Sir, I don't know.
He might have gone when I was child.
2946
02:24:52,500 --> 02:24:53,540
-I see.
-Yes, sir.
2947
02:24:53,620 --> 02:24:57,120
-I saw someone like you there--
-Cut. Okay.
2948
02:24:57,330 --> 02:25:00,750
When I confessed my love to you,
I could have kissed you on the lips.
2949
02:25:00,830 --> 02:25:03,040
But I kissed your nose.
Do you know why?
2950
02:25:03,120 --> 02:25:06,580
Hey! Do you know why?
Because I'm a gentleman.
2951
02:25:09,500 --> 02:25:12,370
Okay. Why are you
getting so emotional?
2952
02:25:13,080 --> 02:25:17,120
-Do you think she's not worth--
-Worth--
2953
02:25:19,330 --> 02:25:23,370
-You can't convert just like that.
-Bro. I need to convert to a Malayali.
2954
02:25:23,450 --> 02:25:26,330
Bro, use your influence in Delhi.
Help me convert!
2955
02:25:26,410 --> 02:25:28,290
-Convert me!
-You can't be converted.
2956
02:25:28,370 --> 02:25:30,950
-Convert me.
-They are different!
2957
02:25:31,040 --> 02:25:33,000
-Run!
-Just listen to what I'm saying.
2958
02:25:33,080 --> 02:25:35,660
Bro, you're supposed to go to the mark.
2959
02:25:35,750 --> 02:25:36,580
Bro!
212944