All language subtitles for Transfusion.2023.2160p.WEBRip.3500MB.DDP5.1.x264-GalaxyRG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:14,430 --> 00:03:16,430 - Friendly friendly. - Friendly. 3 00:03:22,470 --> 00:03:24,330 This is you, yeah? Ali Abdul? 4 00:03:24,430 --> 00:03:25,970 Yeah, yeah. This is you. 5 00:03:26,070 --> 00:03:27,650 This is you. No more war for you. 6 00:03:27,750 --> 00:03:29,970 Alright. Got my jackpot, brother. 7 00:03:30,070 --> 00:03:31,767 Zero alpha this is one-three. 8 00:03:31,791 --> 00:03:34,350 Who the fuck is this person? Who is this person? 9 00:03:35,550 --> 00:03:37,130 Where's this fucking person? 10 00:03:38,470 --> 00:03:39,846 Where is this man? 11 00:03:42,230 --> 00:03:44,230 Get down. Get down. 12 00:04:06,150 --> 00:04:08,669 Hey. Son, son, son, son. 13 00:04:10,269 --> 00:04:12,269 Yeah, yeah, yeah, yeah. 14 00:04:14,549 --> 00:04:17,210 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 15 00:04:17,310 --> 00:04:20,370 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 16 00:04:20,470 --> 00:04:22,450 You're alright, mate. Look at me, look at me. 17 00:04:23,669 --> 00:04:25,645 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 18 00:04:25,669 --> 00:04:29,149 You're 'right, you're 'right. You're not gunna die here son. 19 00:05:27,830 --> 00:05:29,089 Dad. 20 00:05:29,189 --> 00:05:31,169 OK. 21 00:05:31,270 --> 00:05:33,270 Take it. 22 00:05:33,590 --> 00:05:35,590 And take the shot. 23 00:05:42,070 --> 00:05:44,070 I don't want to. 24 00:06:50,510 --> 00:06:52,508 Come here. 25 00:06:54,508 --> 00:06:56,728 Here. Sit there. 26 00:06:56,828 --> 00:06:58,828 Oi, hold this. 27 00:07:00,469 --> 00:07:02,469 OK. Flat to the stone. 28 00:07:03,349 --> 00:07:05,349 And you're gonna pull it back. 29 00:07:08,548 --> 00:07:11,248 Come here. Try again. Put the pressure on. 30 00:07:11,349 --> 00:07:13,349 Just guide it. 31 00:07:15,828 --> 00:07:17,829 There you are. OK. 32 00:07:27,028 --> 00:07:29,028 Ow. 33 00:07:29,388 --> 00:07:31,388 All good. 34 00:07:33,028 --> 00:07:34,968 It's OK. 35 00:07:35,069 --> 00:07:37,108 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 36 00:09:16,308 --> 00:09:17,367 Dad! 37 00:09:17,467 --> 00:09:18,527 Dad! 38 00:10:02,707 --> 00:10:04,707 You want to steer us out of here? 39 00:10:11,547 --> 00:10:13,547 Ready? 40 00:10:49,147 --> 00:10:51,506 Oh! 41 00:11:03,627 --> 00:11:05,527 You have a good time today? 42 00:11:05,628 --> 00:11:07,628 - The best. - Yeah? 43 00:11:13,347 --> 00:11:15,347 Ouch. 44 00:11:16,066 --> 00:11:18,066 Hmm. 45 00:11:19,387 --> 00:11:21,206 Did you eat some fish? 46 00:11:21,306 --> 00:11:23,086 No. Deer. 47 00:11:23,187 --> 00:11:24,286 So good. 48 00:11:45,187 --> 00:11:47,165 What happened to his finger? 49 00:11:48,466 --> 00:11:49,526 What was that? 50 00:11:49,627 --> 00:11:51,166 What happened to his finger? 51 00:11:51,266 --> 00:11:53,366 Oh, it's just a nick. 52 00:11:53,467 --> 00:11:55,647 He'll be fine. 53 00:11:55,747 --> 00:11:57,747 Hey. 54 00:11:59,266 --> 00:12:00,647 How are you feeling? 55 00:12:00,747 --> 00:12:02,166 - Fat. - Yeah? 56 00:12:02,266 --> 00:12:03,366 Mm-hm. 57 00:12:03,467 --> 00:12:05,467 Want me to sand it a little back? 58 00:12:07,987 --> 00:12:09,286 How are you doing in there? 59 00:12:09,387 --> 00:12:10,647 Doing OK? She's not moving. 60 00:12:10,747 --> 00:12:12,747 She's asleep. 61 00:12:13,346 --> 00:12:15,446 OK. 62 00:12:15,546 --> 00:12:18,986 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 63 00:12:21,226 --> 00:12:23,226 How's it coming along? 64 00:12:24,706 --> 00:12:26,965 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 65 00:12:35,987 --> 00:12:37,987 Hey. 66 00:12:38,826 --> 00:12:40,826 Gotta go to bed. 67 00:12:42,467 --> 00:12:44,766 Did you have a good time with me camping? 68 00:12:44,866 --> 00:12:46,866 Yeah. 69 00:12:47,427 --> 00:12:49,427 Yeah, I did too. 70 00:12:54,865 --> 00:12:56,865 What is it? 71 00:12:59,546 --> 00:13:01,546 Will I be brave like you one day? 72 00:13:03,186 --> 00:13:05,186 Like me? 73 00:13:08,546 --> 00:13:10,546 There's many ways to be brave. 74 00:13:12,266 --> 00:13:14,266 Like… 75 00:13:15,065 --> 00:13:17,585 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 76 00:13:20,066 --> 00:13:22,086 And when you said that, 77 00:13:22,187 --> 00:13:25,105 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 78 00:13:26,706 --> 00:13:28,706 But you said it anyway. 79 00:13:29,986 --> 00:13:31,986 That's being brave. 80 00:13:37,546 --> 00:13:39,605 Get some sleep. 81 00:13:39,706 --> 00:13:41,324 Get some sleep. 82 00:13:41,424 --> 00:13:42,885 Ah, get in. 83 00:13:42,986 --> 00:13:44,986 Tuck you in like a burrito! 84 00:13:47,066 --> 00:13:48,485 Ouch. 85 00:13:48,585 --> 00:13:50,585 It's hot. 86 00:13:51,226 --> 00:13:53,285 I heated it up a bit. 87 00:13:53,385 --> 00:13:55,466 Are you trying to cook me? 88 00:13:57,624 --> 00:13:59,624 - Like this? - Yeah. 89 00:14:00,825 --> 00:14:02,444 And what is this meant to do again? 90 00:14:02,545 --> 00:14:04,885 Um… 91 00:14:04,986 --> 00:14:07,066 supposed to prevent stretch marks. 92 00:14:08,465 --> 00:14:09,925 Yeah, not working. 93 00:14:10,026 --> 00:14:12,026 Fuck you. 94 00:14:12,665 --> 00:14:14,005 OK here. 95 00:14:19,425 --> 00:14:21,685 Shh. 96 00:15:17,065 --> 00:15:18,724 Is it time to get up? 97 00:15:18,825 --> 00:15:20,684 Sh…sh… Mummy's asleep. 98 00:15:20,785 --> 00:15:23,204 OK. Come here. Come here. 99 00:15:25,145 --> 00:15:26,403 Yeah. Cool. OK. 100 00:15:26,503 --> 00:15:28,644 Don't look. What's in your sandwich? 101 00:15:28,744 --> 00:15:30,285 Jam? 102 00:15:36,984 --> 00:15:39,264 - Chicken? - Yes! 103 00:15:45,544 --> 00:15:47,176 Remember what to do? 104 00:15:47,744 --> 00:15:49,923 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 105 00:15:49,948 --> 00:15:53,092 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 106 00:16:00,385 --> 00:16:02,124 - Kelly? - Nup. 107 00:16:02,224 --> 00:16:04,325 - Kelly, that's nice. - Nup. 108 00:16:04,365 --> 00:16:05,384 Okay? 109 00:16:05,530 --> 00:16:06,950 - Um… - Ah… 110 00:16:06,975 --> 00:16:08,273 Kiana. 111 00:16:08,298 --> 00:16:10,198 - Kiana? - Yeah. 112 00:16:10,223 --> 00:16:11,839 - That's not a name. - Yes it is. 113 00:16:11,864 --> 00:16:13,199 - You made it up. - That's your friend... 114 00:16:13,223 --> 00:16:14,543 No, it's your friend from netball. 115 00:16:15,629 --> 00:16:16,589 Kiana. 116 00:16:16,614 --> 00:16:21,044 The tall one. Goal…goalkeeper. Goal attack. GA. 117 00:16:21,145 --> 00:16:22,684 Kiani. 118 00:16:22,709 --> 00:16:24,284 Not Kiana, Kiani. 119 00:16:24,309 --> 00:16:25,684 I've been calling her Kiana. 120 00:16:25,709 --> 00:16:28,004 Oh, that's her… that's the wrong name. 121 00:16:28,105 --> 00:16:30,085 Why hasn't she said anything? 122 00:16:30,185 --> 00:16:32,004 Who calls themself Kiani? What does that mean? 123 00:16:32,105 --> 00:16:34,364 Honey, you're such an asshole. 124 00:16:34,464 --> 00:16:35,801 Why am I an asshole? She's the one… 125 00:16:35,825 --> 00:16:37,164 - This whole time? - You'd think… 126 00:16:37,264 --> 00:16:39,404 My name… Sorry, you've been calling me the wrong name. 127 00:16:39,504 --> 00:16:40,683 My name is Kiani. 128 00:17:18,664 --> 00:17:21,464 You got any idea what you're gonna say to these kids? 129 00:17:22,343 --> 00:17:23,883 I got no idea. 130 00:17:25,863 --> 00:17:28,083 Probably the same shit you dribbled to me. 131 00:17:28,184 --> 00:17:30,184 Yeah. 132 00:17:30,617 --> 00:17:32,617 Just be honest, son. 133 00:17:34,597 --> 00:17:36,216 No, we're all just men. 134 00:17:36,303 --> 00:17:38,202 None of us is Superman. 135 00:17:38,283 --> 00:17:40,503 We're not made of steel. We're not invincible. 136 00:17:41,231 --> 00:17:43,884 Just trying to walk a line between courage and fear. 137 00:17:45,463 --> 00:17:47,442 Pure courage is… 138 00:17:47,643 --> 00:17:50,023 taking on a task that you're ill equipped to do. 139 00:17:50,993 --> 00:17:52,484 The job of the instructors here 140 00:17:52,584 --> 00:17:54,563 is to equip you for any situation 141 00:17:54,663 --> 00:17:56,363 you find yourself in the field of duty. 142 00:17:58,308 --> 00:18:01,065 We minimise the fear by the repetition of training. 143 00:18:04,744 --> 00:18:07,552 Pure courage is minimised… 144 00:18:07,886 --> 00:18:09,363 because it needs to be. 145 00:18:09,464 --> 00:18:11,724 Because in the face of fear your actions and decisions 146 00:18:11,824 --> 00:18:13,283 can be compromised. 147 00:18:16,663 --> 00:18:18,204 And you're in near the end? Right? 148 00:18:18,304 --> 00:18:19,882 - Right? - Yeah. 149 00:18:19,907 --> 00:18:21,564 Yeah. 150 00:18:22,303 --> 00:18:23,362 That's good. 151 00:18:23,462 --> 00:18:25,319 But we're still gonna push you physically and mentally 152 00:18:25,343 --> 00:18:27,343 harder than you ever thought possible. 153 00:18:27,823 --> 00:18:29,823 You just gotta keep your line. 154 00:18:30,248 --> 00:18:31,723 You just gotta keep the line. 155 00:18:40,670 --> 00:18:42,670 Just gotta try and keep your line. 156 00:18:45,784 --> 00:18:46,963 That's it. 157 00:18:55,885 --> 00:18:57,442 Mate, are you right? 158 00:19:01,702 --> 00:19:03,362 Ambulance. Yeah. 159 00:19:52,863 --> 00:19:54,863 Just please don't go. 160 00:20:00,380 --> 00:20:02,094 When then? 161 00:20:19,949 --> 00:20:22,288 And just as a final thought, Your Honour, 162 00:20:22,374 --> 00:20:23,958 I'd ask you to take into consideration 163 00:20:23,982 --> 00:20:27,262 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 164 00:20:28,108 --> 00:20:29,967 He's been to six schools. 165 00:20:29,992 --> 00:20:32,618 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 166 00:20:33,934 --> 00:20:35,624 And what are the reasons for that? 167 00:20:36,316 --> 00:20:38,196 His father, Your Honour, has had trouble finding 168 00:20:38,221 --> 00:20:40,573 fulfilling employment since leaving the army. 169 00:20:42,893 --> 00:20:45,674 - Is your father here, son? - Yes, Your Honour. 170 00:20:46,741 --> 00:20:48,058 Mr Logan? 171 00:20:49,240 --> 00:20:50,430 Yes, Your Honour? 172 00:20:53,969 --> 00:20:57,913 So did you see active service, Mr Logan? 173 00:20:57,938 --> 00:20:59,037 Yes, Your Honour. 174 00:20:59,062 --> 00:21:03,127 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam… 175 00:21:04,982 --> 00:21:08,362 He…well, he struggled in the years after. 176 00:21:08,462 --> 00:21:09,429 I'm fine, Your Honour. 177 00:21:09,454 --> 00:21:11,594 Now, hear me out, Mr Logan. 178 00:21:11,719 --> 00:21:13,961 Now, look, I have read over your son's offences. 179 00:21:14,061 --> 00:21:17,241 Now this is the third time that he's appeared here. 180 00:21:17,341 --> 00:21:21,561 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 181 00:21:21,662 --> 00:21:24,041 And all occasions he's been picked up by the police 182 00:21:24,142 --> 00:21:25,721 after some days away from your care, 183 00:21:25,821 --> 00:21:27,721 that being, he's run away. 184 00:21:27,821 --> 00:21:29,961 And I also read here that his mother passed away 185 00:21:30,061 --> 00:21:32,061 eight years ago, so it's only you? 186 00:21:34,921 --> 00:21:37,020 Yes, Your Honour. 187 00:21:38,742 --> 00:21:40,961 Mr Logan, I sympathise with your situation. 188 00:21:41,061 --> 00:21:42,961 I've seen your struggle firsthand. 189 00:21:42,986 --> 00:21:44,886 You're also a single parent, 190 00:21:44,911 --> 00:21:47,201 but the situation with your son is dire. 191 00:21:47,301 --> 00:21:50,361 And by that, I mean, if he appears before this court again, 192 00:21:50,462 --> 00:21:52,982 he'll either be sent away or taken from your care. 193 00:21:53,662 --> 00:21:55,041 Now that's the process. 194 00:21:55,066 --> 00:21:56,685 Do you understand what I'm saying? 195 00:21:56,710 --> 00:21:58,332 Yes, Your Honour. 196 00:22:01,055 --> 00:22:03,055 And son, do you understand this? 197 00:22:04,981 --> 00:22:06,377 Yes, Your Honour. 198 00:22:08,286 --> 00:22:13,286 Good. You're free to go Mr Logan. 199 00:22:19,300 --> 00:22:21,899 Thank you. - Bow, bow. 200 00:24:17,061 --> 00:24:20,380 Missed 10 days over one term. 201 00:24:21,266 --> 00:24:23,266 Does that sound right? 202 00:24:25,260 --> 00:24:26,710 Yeah. 203 00:24:30,006 --> 00:24:31,226 Billy… 204 00:24:31,500 --> 00:24:33,839 could you wait outside for a moment? 205 00:24:33,887 --> 00:24:35,277 Thank you. 206 00:24:52,205 --> 00:24:54,714 Mr Logan, paying the amount of money 207 00:24:54,739 --> 00:24:56,059 that one does for school like this 208 00:24:56,100 --> 00:24:58,100 doesn't guarantee anything. 209 00:24:59,085 --> 00:25:00,219 What do you mean? 210 00:25:00,244 --> 00:25:02,385 What I'm saying is… 211 00:25:02,627 --> 00:25:06,435 Billy could be just as well suited to a good public school. 212 00:25:08,540 --> 00:25:09,708 You don't want him. 213 00:25:09,733 --> 00:25:11,792 It's not about what I want. 214 00:25:12,052 --> 00:25:14,937 He doesn't seem to want to be here. Does he? 215 00:25:19,739 --> 00:25:21,739 Mr Logan… 216 00:25:22,313 --> 00:25:25,092 you haven't paid last term's fees. 217 00:25:25,117 --> 00:25:28,760 All I'm saying is there are good alternatives. 218 00:25:29,620 --> 00:25:32,519 He might be happier at a public school. 219 00:25:32,620 --> 00:25:35,719 It might be better for him and easier for you. 220 00:25:35,820 --> 00:25:38,979 I'll make sure that I pay what's outstanding. 221 00:25:39,885 --> 00:25:41,885 And he won't miss anymore school. 222 00:26:10,580 --> 00:26:12,038 Hey, here he is! 223 00:26:18,260 --> 00:26:20,119 You look thin. 224 00:26:20,504 --> 00:26:22,075 - Do I? - Yeah. 225 00:26:22,100 --> 00:26:24,319 What have you done to your fucking hair? 226 00:26:24,639 --> 00:26:26,639 What you don't like this? 227 00:26:27,819 --> 00:26:29,500 Well, it's good on you. 228 00:26:29,525 --> 00:26:31,779 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 229 00:26:36,739 --> 00:26:39,359 So you came home, eh, mate? 230 00:26:39,459 --> 00:26:42,158 Yeah. Better job. 231 00:26:42,191 --> 00:26:44,851 See her and, you know, kid's in school. 232 00:26:45,018 --> 00:26:47,018 They're buried here. 233 00:26:48,151 --> 00:26:50,151 Well, it's really good to see you, son. 234 00:26:55,233 --> 00:26:56,852 Billy good? 235 00:26:56,877 --> 00:26:58,713 How's Layla? 236 00:27:02,052 --> 00:27:04,052 Na, she sort of cut me off. 237 00:27:05,845 --> 00:27:08,445 She ended up fucking some bloke she worked with. 238 00:27:09,931 --> 00:27:12,032 Big fat cunt. 239 00:27:12,057 --> 00:27:13,960 I followed him, he's one of those guys 240 00:27:14,057 --> 00:27:16,718 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 241 00:27:16,818 --> 00:27:18,607 on a weekend. 242 00:27:20,305 --> 00:27:22,365 I nearly run the fucker over. 243 00:27:22,538 --> 00:27:24,578 - But you didn't? - No I didn't, Corporal. 244 00:27:27,318 --> 00:27:30,358 Your daughters… you had two of them? 245 00:27:30,383 --> 00:27:32,383 How are they doing? 246 00:27:35,317 --> 00:27:37,357 Ah, they don't talk to me. 247 00:27:38,644 --> 00:27:40,024 Sorry to hear that. 248 00:27:40,459 --> 00:27:42,459 No, what can you do? 249 00:27:45,219 --> 00:27:46,919 You know, I thought about going back bush 250 00:27:46,944 --> 00:27:49,124 there for a little while, you know, going home. 251 00:27:49,149 --> 00:27:51,149 Good idea. Why didn't ya? 252 00:27:52,218 --> 00:27:54,557 Me mum and dad died and then… 253 00:27:54,858 --> 00:27:56,858 there's no work. 254 00:27:57,145 --> 00:27:59,684 Me brother and me sister, you know, them they… 255 00:27:59,818 --> 00:28:02,058 they fucked off, there's just no one there I knew. 256 00:28:03,885 --> 00:28:07,157 What about your boy? How old's he now? 257 00:28:09,458 --> 00:28:11,330 He's a teenager. 258 00:28:12,849 --> 00:28:15,190 Fuck. What's he like? 259 00:28:15,538 --> 00:28:17,198 Like a teenager. 260 00:28:19,342 --> 00:28:21,322 Does he listen to you? 261 00:28:22,622 --> 00:28:25,623 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 262 00:28:26,699 --> 00:28:28,699 No cunt will listen to you. 263 00:28:29,858 --> 00:28:32,158 What are you doing for work? What do you do? 264 00:28:32,259 --> 00:28:33,719 I'm a sales rep. 265 00:28:37,212 --> 00:28:38,912 Yeah… 266 00:28:38,937 --> 00:28:40,936 what about you? You… 267 00:28:42,137 --> 00:28:44,137 still doing the same thing? 268 00:28:46,123 --> 00:28:48,123 It's what we're good at, Corporal. 269 00:28:49,957 --> 00:28:53,058 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 270 00:28:54,530 --> 00:28:57,762 One of the reasons I want to see you, son. 271 00:28:58,778 --> 00:29:00,153 Wanted to know if you'd be interested 272 00:29:00,177 --> 00:29:02,177 in doing something with me. 273 00:29:04,617 --> 00:29:06,757 I need your help, son. 274 00:29:06,782 --> 00:29:08,491 Alright. 275 00:29:09,787 --> 00:29:11,699 So we can stop talking this kind of shit now 276 00:29:11,724 --> 00:29:14,203 and talk about stuff that really matters? 277 00:29:14,228 --> 00:29:18,797 Look, I need help. One night, right? 278 00:29:18,822 --> 00:29:21,207 In and out. Zero rounds. 279 00:29:21,958 --> 00:29:23,595 That's it. 280 00:29:24,857 --> 00:29:26,857 Just fucking think about it. 281 00:30:14,058 --> 00:30:17,378 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 282 00:30:18,737 --> 00:30:21,131 Hey buddy. You're doing well. 283 00:30:25,456 --> 00:30:28,616 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. - We need to move quickly. 284 00:30:36,177 --> 00:30:39,156 You can start the transfusion. 285 00:30:39,256 --> 00:30:41,397 What's the status of the baby? 286 00:31:01,530 --> 00:31:03,530 You got shit in the corner of your mouth. 287 00:31:05,016 --> 00:31:07,016 What's that? 288 00:31:10,337 --> 00:31:12,337 Nothing. 289 00:31:19,923 --> 00:31:21,923 2009… 290 00:31:22,390 --> 00:31:26,329 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill… 291 00:31:26,410 --> 00:31:29,471 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 292 00:31:29,496 --> 00:31:31,879 with plenty of fruit and flavour. 293 00:31:49,256 --> 00:31:51,676 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 294 00:31:51,776 --> 00:31:52,996 I'm the new rep. 295 00:31:53,097 --> 00:31:54,633 Just thought I'd come by introduce myself 296 00:31:54,657 --> 00:31:55,982 and get you to check out some of the specials 297 00:31:56,006 --> 00:31:57,104 we've got this month. 298 00:31:57,129 --> 00:31:59,017 What happened to the other bloke? 299 00:31:59,974 --> 00:32:01,974 Um… I dunno. Um… 300 00:32:03,136 --> 00:32:05,355 So we've got a sauvignon blanc, right, 301 00:32:05,380 --> 00:32:09,191 earthy tones, real leathery on the palate. 302 00:32:09,216 --> 00:32:11,005 Mate, you want to tell me about the specials, 303 00:32:11,030 --> 00:32:13,476 you call in make an appointment, it's how we do it. 304 00:32:13,501 --> 00:32:14,451 OK. 305 00:32:14,476 --> 00:32:17,154 What's a good day that I can make an appointment? 306 00:32:20,177 --> 00:32:21,996 You make a phone call, make an appointment. 307 00:32:22,096 --> 00:32:24,096 And then we get there. 308 00:32:28,457 --> 00:32:30,555 Is there someone else I could talk to maybe? 309 00:32:30,580 --> 00:32:34,951 Because, you know, we've got some great tempranillos, 310 00:32:34,976 --> 00:32:37,008 have you ever heard of them... Just fuck off. 311 00:32:45,456 --> 00:32:46,875 Um… 312 00:32:46,976 --> 00:32:49,456 I'll just leave you with this. Thank you for your time. 313 00:33:19,976 --> 00:33:22,115 Now, you ever talk to me that way again 314 00:33:22,216 --> 00:33:23,676 I'll cut you so deep and so much 315 00:33:23,776 --> 00:33:25,152 you'll need a fucking team of dress makers 316 00:33:25,176 --> 00:33:27,555 to put you back together, do you understand? 317 00:33:27,655 --> 00:33:29,228 Yeah. 318 00:33:41,762 --> 00:33:45,742 This one time, we had this Afghan, 319 00:33:45,767 --> 00:33:47,250 we were interrogating him. 320 00:33:47,275 --> 00:33:49,655 He was…Taliban. 321 00:33:49,855 --> 00:33:51,434 You know what that is? 322 00:33:51,459 --> 00:33:52,589 Yeah. 323 00:33:52,614 --> 00:33:54,674 Anyway, we had to… 324 00:33:54,967 --> 00:33:56,507 transport him to another province, 325 00:33:56,532 --> 00:33:58,829 so the Afghan interpreter, he fucks off. 326 00:33:59,695 --> 00:34:01,195 And I take the cuffs off this fella 327 00:34:01,220 --> 00:34:03,359 so I can take him to the helicopter. 328 00:34:03,384 --> 00:34:05,384 And gets his arms free… 329 00:34:05,822 --> 00:34:08,140 and first thing he does he goes for my rifle. 330 00:34:11,454 --> 00:34:13,454 Fuck was I supposed to do? 331 00:34:17,095 --> 00:34:19,095 Did he die? 332 00:34:23,534 --> 00:34:25,534 Did my dad ever kill anyone? 333 00:34:29,603 --> 00:34:31,603 Your dad was a sniper, son. 334 00:34:34,136 --> 00:34:35,662 Hey… 335 00:34:37,722 --> 00:34:39,722 Your dad's a fucking hero. 336 00:34:41,055 --> 00:34:43,074 You understand? 337 00:34:43,174 --> 00:34:45,174 Yeah. 338 00:34:51,614 --> 00:34:54,928 Do you ever think about the guy you killed? 339 00:34:59,601 --> 00:35:01,125 Oh… 340 00:35:02,254 --> 00:35:04,334 it's strange, you know, you… 341 00:35:08,461 --> 00:35:10,520 you kill someone and… 342 00:35:10,694 --> 00:35:13,000 after you wonder just how the fuck your paths crossed, 343 00:35:13,025 --> 00:35:15,025 you know? 344 00:35:16,814 --> 00:35:19,842 How people get into situations where someone's gonna die. 345 00:35:22,293 --> 00:35:23,813 It's always someone you've never known, 346 00:35:23,838 --> 00:35:25,998 someone you don't know a fucking thing about. 347 00:35:29,453 --> 00:35:31,350 And that poor cunt had never seen me before that day, 348 00:35:31,374 --> 00:35:33,374 and I'm the one that turned out his light. 349 00:35:35,815 --> 00:35:37,815 Just like that. 350 00:35:40,295 --> 00:35:42,655 Johnny. Corporal. 351 00:35:44,380 --> 00:35:45,854 Hey. 352 00:35:46,255 --> 00:35:49,434 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 353 00:35:49,760 --> 00:35:50,986 Yeah. 354 00:35:52,579 --> 00:35:53,828 Here. 355 00:35:55,854 --> 00:35:57,954 How'd you know where I lived? 356 00:35:57,979 --> 00:35:59,979 I had you under surveillance. 357 00:36:02,462 --> 00:36:04,321 You didn't give him a beer did you? 358 00:36:04,346 --> 00:36:06,645 - No. - Good. 359 00:36:06,670 --> 00:36:08,670 What do you want, Johnny? 360 00:36:12,495 --> 00:36:14,475 You know what I want, mate. 361 00:36:19,015 --> 00:36:20,620 Just want to have a chat. 362 00:36:26,854 --> 00:36:28,389 He's a growing boy, he's gotta eat. 363 00:36:28,414 --> 00:36:30,113 How about I meet you down the pub? 364 00:36:30,138 --> 00:36:31,881 Yeah, yeah. 365 00:36:32,392 --> 00:36:33,902 Hey… 366 00:36:37,613 --> 00:36:39,553 really good to see you again, son. 367 00:36:39,653 --> 00:36:41,325 Yeah. 368 00:36:44,188 --> 00:36:45,861 Should be proud, mate. 369 00:36:50,775 --> 00:36:52,773 See you down there, brother. 370 00:37:00,054 --> 00:37:02,134 What was he talking to you about? 371 00:37:03,134 --> 00:37:05,134 Nothin'. 372 00:37:06,213 --> 00:37:08,074 He's just… 373 00:37:08,174 --> 00:37:09,793 just telling me stories. 374 00:37:27,253 --> 00:37:28,957 Yo. You alright? 375 00:37:29,266 --> 00:37:31,266 Yeah, I'm good, son. 376 00:37:36,653 --> 00:37:39,677 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 377 00:37:39,702 --> 00:37:41,869 Whatever it is, you know, it's not for me. 378 00:37:43,560 --> 00:37:45,940 Yeah OK. No Drama. 379 00:37:46,133 --> 00:37:48,669 OK. 380 00:37:50,173 --> 00:37:51,314 Hey… 381 00:37:54,032 --> 00:37:56,196 to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 382 00:37:59,099 --> 00:38:01,342 You forgotten about Tony McManus? 383 00:38:04,653 --> 00:38:05,916 No. 384 00:38:05,941 --> 00:38:07,633 No. 385 00:38:08,772 --> 00:38:12,052 And I did that 'cause I love you. 386 00:38:14,179 --> 00:38:16,079 Because you're my brother 387 00:38:16,104 --> 00:38:18,232 and you'd done the same thing for me. 388 00:38:20,021 --> 00:38:22,021 Wouldn't ya? 389 00:38:22,734 --> 00:38:24,133 Son? 390 00:38:44,198 --> 00:38:46,859 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 391 00:38:57,972 --> 00:39:00,771 Who the fuck did he think he was talking to? 392 00:39:02,974 --> 00:39:04,512 He doesn't know you. 393 00:39:08,271 --> 00:39:10,271 None of them do. 394 00:39:20,012 --> 00:39:22,752 Every party he went to. Rooting at 14. 395 00:39:22,852 --> 00:39:24,593 - Your dad? What? No way. - Yes. 396 00:39:24,693 --> 00:39:27,312 - That's a lie. It's bullshit. - You're full of shit. 397 00:39:27,412 --> 00:39:29,452 No mate. Swear. Swear to god. 398 00:39:33,312 --> 00:39:35,312 What the fuck do you want, Logan? 399 00:39:38,684 --> 00:39:40,684 My dad was in the SAS. 400 00:39:41,439 --> 00:39:43,811 Sure. Bit of a badass is he? 401 00:39:45,652 --> 00:39:47,652 He go to war and shit? 402 00:39:49,132 --> 00:39:50,551 Yeah. 403 00:39:51,025 --> 00:39:52,685 He kill people? 404 00:39:52,710 --> 00:39:54,528 He was a sniper. 405 00:39:55,531 --> 00:39:56,951 He's like a hero. 406 00:39:56,976 --> 00:39:58,996 Says who? 407 00:39:59,021 --> 00:40:00,393 The other soldiers. 408 00:40:00,418 --> 00:40:02,819 Do you reckon you're some type of hero as well? 409 00:40:03,413 --> 00:40:04,638 No. 410 00:40:05,618 --> 00:40:07,038 Lay off it, Jesse. 411 00:40:08,691 --> 00:40:10,450 Do you wanna sit down? 412 00:40:12,292 --> 00:40:13,734 Sit down. 413 00:40:15,652 --> 00:40:18,111 Fuck alright. You going to the party Friday? 414 00:40:18,212 --> 00:40:19,492 - Yeah. - Are you? 415 00:40:19,531 --> 00:40:21,271 Yeah, let's go. 416 00:40:21,371 --> 00:40:23,772 Anyone else coming you know? 417 00:40:24,611 --> 00:40:26,507 Hmm few of those chicks from friend group over the side 418 00:40:26,531 --> 00:40:28,271 of the back of the hall there are going. 419 00:40:28,371 --> 00:40:30,272 Oh yeah, yeah. They're alright. 420 00:40:30,297 --> 00:40:32,297 You asked him. 421 00:40:40,213 --> 00:40:42,871 And what do you do when you don't have this? 422 00:40:42,972 --> 00:40:45,092 Not much, just ride dirtbikes. 423 00:40:49,157 --> 00:40:51,157 Same as always, Corporal. 424 00:40:52,331 --> 00:40:53,952 Yes sir. 425 00:41:41,812 --> 00:41:43,871 Ah fuck! 426 00:41:43,896 --> 00:41:45,436 Stay there. 427 00:41:57,210 --> 00:41:58,991 Sh sh. Hey hey. 428 00:41:59,092 --> 00:42:01,351 You listen to me, you will give me the fucking code. 429 00:42:01,452 --> 00:42:02,871 You see these? 430 00:42:02,972 --> 00:42:05,431 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 431 00:42:05,532 --> 00:42:07,271 mate, I'll cut that fucker off. 432 00:42:07,371 --> 00:42:10,372 - OK. OK. OK. OK. - Quietly cunt. 433 00:42:10,397 --> 00:42:12,256 What's the code? 434 00:42:12,281 --> 00:42:14,471 3-5-6-4-5-6. 435 00:43:08,895 --> 00:43:10,797 Shh. 436 00:43:30,877 --> 00:43:32,730 Sorry, Johnny. 437 00:43:34,404 --> 00:43:36,142 Fuck, Ray. 438 00:44:27,991 --> 00:44:30,391 Fuck. Bring him in. 439 00:44:31,199 --> 00:44:33,109 Corporal, bring him in. 440 00:44:33,134 --> 00:44:35,134 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 441 00:44:36,095 --> 00:44:39,903 We have to go right fucking now, so bring him inside. 442 00:45:16,076 --> 00:45:18,076 Tell me that didn't feel good? 443 00:45:19,495 --> 00:45:21,744 You must miss that, son? 444 00:45:22,536 --> 00:45:24,536 Being a soldier. 445 00:45:28,355 --> 00:45:30,355 Fucking IED. 446 00:45:32,036 --> 00:45:34,036 That's it, you're out. 447 00:45:35,315 --> 00:45:37,315 Now you said no rounds? 448 00:45:38,694 --> 00:45:41,187 Fuck him. It was in his knee. 449 00:45:43,982 --> 00:45:45,983 I heard two pops. 450 00:45:49,450 --> 00:45:51,450 You're hearing things, Corporal. 451 00:45:53,082 --> 00:45:56,923 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so… 452 00:45:59,090 --> 00:46:01,090 Yeah, right. 453 00:46:02,509 --> 00:46:04,249 When have you ever really known? 454 00:46:11,121 --> 00:46:13,121 Missed you at Jacko's funeral. 455 00:46:15,488 --> 00:46:17,488 I missed ya. 456 00:46:24,769 --> 00:46:26,769 You ever thought about doing that? 457 00:46:40,609 --> 00:46:42,400 Billy. 458 00:46:45,294 --> 00:46:46,861 Yeah. 459 00:46:49,248 --> 00:46:51,248 Yeah. 460 00:46:53,529 --> 00:46:55,529 Thank you for tonight, son. 461 00:46:57,208 --> 00:46:58,509 Thank you. 462 00:47:58,327 --> 00:48:01,448 He said you threatened to cut him. Is that right? 463 00:48:04,169 --> 00:48:07,148 Mate, you cannot be talking to customers like that. 464 00:48:07,248 --> 00:48:08,585 Can't be talking to anyone like that. 465 00:48:08,609 --> 00:48:09,948 Do you understand that? 466 00:48:10,049 --> 00:48:11,308 Yes. 467 00:48:11,408 --> 00:48:13,888 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 468 00:48:15,448 --> 00:48:17,649 It was just the way that he spoke to me. 469 00:48:18,489 --> 00:48:20,487 Like what? 470 00:48:23,247 --> 00:48:25,247 Like, I was… 471 00:48:26,448 --> 00:48:28,448 just a… 472 00:48:29,127 --> 00:48:31,127 Yeah, I get it. 473 00:48:33,687 --> 00:48:36,427 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 474 00:48:36,527 --> 00:48:37,707 I mean, you haven't… 475 00:48:37,808 --> 00:48:40,067 you haven't set the world on fire with your numbers, 476 00:48:40,167 --> 00:48:43,268 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 477 00:48:43,368 --> 00:48:45,147 Now, look, the shop owner… 478 00:48:45,247 --> 00:48:48,188 the shop owner will accept an apology, right? 479 00:48:48,289 --> 00:48:50,349 Can you do that? We apologise. 480 00:48:50,449 --> 00:48:52,688 We put it down to having a bad day and we move on. 481 00:48:54,048 --> 00:48:56,048 Can you do that? 482 00:48:56,367 --> 00:48:58,507 Yeah. 483 00:48:58,608 --> 00:49:00,307 Yeah, I can apologise. 484 00:49:00,407 --> 00:49:02,867 But what I can't do is promise you that I won't do it again 485 00:49:02,967 --> 00:49:04,427 if someone speaks to me that way. 486 00:49:04,527 --> 00:49:06,108 You can't speak to people like that 487 00:49:06,208 --> 00:49:08,208 with so fucking little respect. 488 00:49:17,248 --> 00:49:19,907 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 489 00:49:20,007 --> 00:49:22,387 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 490 00:49:22,487 --> 00:49:24,487 Sorry. 491 00:49:27,447 --> 00:49:29,266 It's cool, man. 492 00:49:31,566 --> 00:49:33,567 It's cool. 493 00:49:36,607 --> 00:49:38,607 Thank you for the opportunity. 494 00:49:49,968 --> 00:49:52,767 - What a bitch, bro. - Shut up, Brad. 495 00:49:55,328 --> 00:49:56,868 It's good, eh? 496 00:50:10,446 --> 00:50:12,446 Want some? 497 00:50:16,207 --> 00:50:18,347 I can't. 498 00:50:18,447 --> 00:50:21,367 - Why can't you? - 'Cause he's a fucking pussy. 499 00:50:22,768 --> 00:50:24,708 Just do it. 500 00:50:24,808 --> 00:50:26,808 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 501 00:50:27,447 --> 00:50:28,588 Shit, I'm sorry. Chill out. 502 00:50:28,688 --> 00:50:30,688 Fuck, sorry, Brad. 503 00:50:44,047 --> 00:50:45,626 Thank you. 504 00:50:45,726 --> 00:50:47,146 For before. 505 00:50:47,246 --> 00:50:48,306 Yeah, all good. 506 00:50:48,407 --> 00:50:50,407 It's fine. They can be dickheads sometimes. 507 00:50:54,007 --> 00:50:56,007 You know, I've had it before. 508 00:50:57,407 --> 00:50:59,226 Hm. 509 00:50:59,326 --> 00:51:01,326 Been to court for it. 510 00:51:03,448 --> 00:51:05,147 For real? 511 00:51:05,247 --> 00:51:08,006 Yeah. Some other shit. 512 00:51:08,807 --> 00:51:10,807 One more time and I get taken away. 513 00:51:11,366 --> 00:51:13,366 Taken away where? 514 00:51:14,606 --> 00:51:16,606 Juvie, I guess. 515 00:51:16,966 --> 00:51:20,707 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like…jail? 516 00:51:20,807 --> 00:51:22,807 I don't know. 517 00:51:23,847 --> 00:51:25,227 Isn't your dad SAS? 518 00:51:25,327 --> 00:51:27,327 Wouldn't he be really strict? 519 00:51:29,727 --> 00:51:31,727 He's pretty useless now. 520 00:51:32,807 --> 00:51:34,807 Not like he used to be. - Fuck. 521 00:51:37,966 --> 00:51:39,966 What happened there? 522 00:51:40,285 --> 00:51:42,285 Car accident. 523 00:51:43,365 --> 00:51:45,365 That's gnarly. 524 00:51:47,447 --> 00:51:50,626 - Sorry. - Oh…you can touch it… 525 00:51:50,726 --> 00:51:52,726 if you want. 526 00:51:56,286 --> 00:51:58,286 Fucking weird eh? 527 00:52:02,686 --> 00:52:04,947 Having a party at my old man's house on Friday night. 528 00:52:05,047 --> 00:52:07,027 He's away for the weekend. 529 00:52:07,127 --> 00:52:09,125 You want to come? 530 00:52:09,525 --> 00:52:11,065 Really? 531 00:52:11,165 --> 00:52:13,425 Yeah, it'll be fun. 532 00:52:13,525 --> 00:52:15,025 Bunch of drinks. 533 00:52:15,125 --> 00:52:17,125 Different people. Girls. 534 00:52:17,525 --> 00:52:19,525 It'll be mad. 535 00:52:41,646 --> 00:52:43,646 What are you gonna do? 536 00:52:46,805 --> 00:52:48,805 You're failing him. 537 00:53:15,365 --> 00:53:18,185 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 538 00:53:18,286 --> 00:53:20,346 Well mate, you're a better man than me. 539 00:53:20,446 --> 00:53:23,505 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 540 00:53:23,605 --> 00:53:25,266 It was fucking great. 541 00:53:25,366 --> 00:53:28,306 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 542 00:53:28,406 --> 00:53:30,266 Told me I had to wear an eye patch. 543 00:53:30,366 --> 00:53:33,065 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 544 00:53:33,165 --> 00:53:34,822 So I knocked that cunt out at Christmas party 545 00:53:34,846 --> 00:53:36,385 and was fucking dismissed. 546 00:53:39,766 --> 00:53:42,505 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 547 00:53:42,605 --> 00:53:43,905 it'd be great. 548 00:53:44,005 --> 00:53:45,742 I got some money, that's Billy's for his school, 549 00:53:45,766 --> 00:53:47,420 I can't touch it, but I just need a little bit 550 00:53:47,444 --> 00:53:49,105 for the normal civilian shit. 551 00:53:49,205 --> 00:53:50,701 And I don't think my pension's gonna cut it 552 00:53:50,725 --> 00:53:52,045 and I'm certainly not gonna win it 553 00:53:52,085 --> 00:53:54,085 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 554 00:53:55,364 --> 00:53:57,364 Son, you don't have to explain anything to me. 555 00:53:58,964 --> 00:54:02,004 Yeah, but I… it's a bit embarrassing asking. 556 00:54:03,365 --> 00:54:05,365 I got something for you. 557 00:54:07,166 --> 00:54:09,206 I've got something you can keep an eye on for me. 558 00:54:10,965 --> 00:54:13,905 - Twitchy fucker I don 't trust. - You don't trust many people. 559 00:54:14,005 --> 00:54:16,005 I trust you, son. 560 00:54:18,405 --> 00:54:20,504 So yeah, if you want it, it's yours. 561 00:54:35,805 --> 00:54:37,805 You going hunting? 562 00:54:48,124 --> 00:54:50,125 Do you want to go hunting? 563 00:54:50,446 --> 00:54:52,446 You know, with me, like before. 564 00:55:02,524 --> 00:55:04,524 Do you remember how to sight a rifle? 565 00:55:05,725 --> 00:55:07,725 Kind of. 566 00:55:09,324 --> 00:55:11,324 Go on then. 567 00:55:33,044 --> 00:55:35,045 - Dad? - Mm-hm? 568 00:55:36,244 --> 00:55:38,244 Can I go out tonight? 569 00:55:39,604 --> 00:55:41,704 Where? 570 00:55:41,804 --> 00:55:43,804 A house. 571 00:55:46,604 --> 00:55:48,604 Who with? 572 00:55:50,164 --> 00:55:52,164 Friends from school. 573 00:55:54,045 --> 00:55:56,264 You gonna come back? 574 00:55:56,365 --> 00:55:58,363 Yeah, I promise. 575 00:56:04,963 --> 00:56:06,963 OK. 576 00:56:09,043 --> 00:56:11,043 Thanks. 577 00:56:11,963 --> 00:56:13,963 But thank you for asking me. 578 00:56:46,444 --> 00:56:49,303 Oi Jesse, skull it you dog! 579 00:56:49,404 --> 00:56:50,583 Go on. 580 00:56:50,683 --> 00:56:52,183 Go Jesse. 581 00:56:54,444 --> 00:56:56,303 Logan and Brad. 582 00:56:56,404 --> 00:56:57,904 3-2-1. 583 00:57:00,484 --> 00:57:02,183 Logan's got a squirter! 584 00:57:04,443 --> 00:57:06,224 - You cheated, bro. - Fuck off. 585 00:57:06,324 --> 00:57:08,264 That's what I do cunt. Fuck off. 586 00:57:08,364 --> 00:57:10,364 Good on you brother. 587 00:57:29,804 --> 00:57:33,163 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 588 00:57:34,163 --> 00:57:36,303 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 589 00:57:36,403 --> 00:57:38,402 come through the joint. 590 00:57:41,842 --> 00:57:43,842 And you know, Ray. 591 00:57:46,043 --> 00:57:48,322 No. You know fucking Ray. 592 00:57:49,443 --> 00:57:50,504 Alright, if you say so. 593 00:57:50,604 --> 00:57:52,723 Right, well he copped it. Dead. 594 00:57:54,524 --> 00:57:57,004 That's no fucking good is it… Ned? 595 00:57:59,044 --> 00:58:01,524 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 596 00:58:04,283 --> 00:58:06,263 Look, I'm just wondering… 597 00:58:06,363 --> 00:58:08,383 if you know anyone else out there in the game, 598 00:58:08,484 --> 00:58:10,622 that's got the same skill set as you? 599 00:58:14,042 --> 00:58:16,142 I mean, it could have been you. 600 00:58:16,243 --> 00:58:18,862 You've been there before, you know what's in there. 601 00:58:18,962 --> 00:58:20,702 Maybe you swiped the keys. 602 00:58:20,803 --> 00:58:21,942 We're not saying that, John. 603 00:58:22,042 --> 00:58:23,538 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 604 00:58:23,562 --> 00:58:26,942 Listen… I didn't fucking take anything. 605 00:58:27,042 --> 00:58:29,182 I didn't go into your fucking apartment, 606 00:58:29,283 --> 00:58:33,142 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 607 00:58:33,243 --> 00:58:35,244 I work for you. 608 00:58:36,123 --> 00:58:37,224 Last I checked. 609 00:58:37,324 --> 00:58:39,044 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 610 00:58:39,123 --> 00:58:40,983 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 611 00:58:41,083 --> 00:58:43,342 Mate, I'm having a chat, right? 612 00:58:43,442 --> 00:58:45,702 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 613 00:58:45,802 --> 00:58:47,262 - Fuck... - We're having a beer. 614 00:58:47,362 --> 00:58:49,342 We're having a chat, alright? Just relax. 615 00:58:49,442 --> 00:58:52,003 Fucking relaxed. This is me relaxed. 616 00:58:54,203 --> 00:58:56,203 What are you doing? 617 00:58:58,163 --> 00:59:00,163 This is how you're taking care of it? 618 00:59:13,962 --> 00:59:15,421 Oh! 619 00:59:21,002 --> 00:59:22,182 I'm driving. 620 00:59:22,283 --> 00:59:23,863 Bullshit, Jesse, you had your turn. 621 00:59:23,963 --> 00:59:25,218 Why the fuck do you get to decide? 622 00:59:25,242 --> 00:59:26,343 It's my dad's car. 623 00:59:26,443 --> 00:59:28,443 Are you up for it, Logan? 624 00:59:31,642 --> 00:59:33,062 Don't be a soft cock now, Logan. 625 00:59:33,162 --> 00:59:35,339 - Get the fuck in the car. - What are you scared of mate? 626 00:59:35,363 --> 00:59:36,698 - Come on. - Everyone's had their go. 627 00:59:36,722 --> 00:59:38,383 Get in the car. 628 00:59:38,483 --> 00:59:40,058 - Yeah, come on mate. - Don't be a pussy. 629 00:59:40,082 --> 00:59:42,082 Get in there, mate! 630 01:00:04,961 --> 01:00:06,962 Please don't say anything. 631 01:00:18,042 --> 01:00:20,042 Oh Billy. 632 01:00:21,002 --> 01:00:23,442 Slow down. Where are you? 633 01:00:54,802 --> 01:00:56,182 You OK? 634 01:00:56,282 --> 01:00:58,282 Yeah. 635 01:01:14,802 --> 01:01:16,802 What are you gonna do? 636 01:01:18,242 --> 01:01:20,242 Are you gonna go to the cops? 637 01:01:24,242 --> 01:01:26,421 Dad's fucking gonna kill me. 638 01:01:26,521 --> 01:01:28,500 Look at it, it's fucked. 639 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 I'm sorry. 640 01:01:31,240 --> 01:01:33,240 We're in so much shit. 641 01:01:35,962 --> 01:01:38,382 It's fine, we were just passengers. 642 01:01:38,482 --> 01:01:40,181 Billy was driving. 643 01:01:52,121 --> 01:01:54,121 Sit down. 644 01:02:01,721 --> 01:02:04,020 - Did anyone see you? - No. 645 01:02:04,120 --> 01:02:06,701 No one came by? - No. 646 01:02:06,801 --> 01:02:09,580 - No? Whose car is it? - It's my dad's car. 647 01:02:09,681 --> 01:02:11,681 Anyone know you got it? 648 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 Who was drinking? 649 01:02:27,521 --> 01:02:29,521 Were you drinking? 650 01:02:43,240 --> 01:02:44,981 I was drinking, Dad. 651 01:03:01,521 --> 01:03:03,521 Get in the car. 652 01:03:53,201 --> 01:03:55,201 Billy! Unlock the door! 653 01:03:56,320 --> 01:03:58,320 Billy! 654 01:03:59,601 --> 01:04:01,340 Open the door! 655 01:04:01,440 --> 01:04:04,101 - No! - Open the door now! 656 01:04:04,201 --> 01:04:06,201 Fuck off! 657 01:04:17,440 --> 01:04:19,499 Hey. 658 01:04:19,599 --> 01:04:22,400 Hey. Look at me. Look at me. 659 01:04:24,280 --> 01:04:25,979 OK. 660 01:04:26,079 --> 01:04:28,079 OK. 661 01:05:41,239 --> 01:05:43,299 Yeah, mate, yeah. About seven. 662 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 Righto. 663 01:05:47,239 --> 01:05:49,759 - Can I help you? - I'm Ryan Logan, Billy's dad. 664 01:05:52,799 --> 01:05:54,578 Right. 665 01:05:54,679 --> 01:05:56,258 You better come in then. 666 01:06:07,800 --> 01:06:09,800 You were in the army my son tells me? 667 01:06:13,120 --> 01:06:15,939 - Yeah. - You serve in Iraq? 668 01:06:16,039 --> 01:06:18,059 Yeah. 669 01:06:18,160 --> 01:06:20,280 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 670 01:06:25,439 --> 01:06:27,439 So, where's my car? 671 01:06:28,598 --> 01:06:30,598 I burned it. 672 01:06:31,959 --> 01:06:33,218 I beg your pardon? 673 01:06:33,318 --> 01:06:34,939 I burned it, it was a write-off. 674 01:06:35,039 --> 01:06:37,039 Figured you'd have insurance. 675 01:06:38,359 --> 01:06:41,359 So you want me to say it was stolen and then torched? 676 01:06:47,519 --> 01:06:49,598 Do you know what I do for a living, soldier? 677 01:06:51,278 --> 01:06:53,258 I'm a solicitor. 678 01:06:53,358 --> 01:06:57,159 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 679 01:06:58,518 --> 01:07:00,058 Do you have any idea what would happen 680 01:07:00,159 --> 01:07:01,858 if I made a false insurance claim 681 01:07:01,958 --> 01:07:04,038 like the one you've set me up to make? 682 01:07:05,038 --> 01:07:07,258 And upon the mandatory investigation of the claim, 683 01:07:07,358 --> 01:07:09,358 it was found to be fraudulent… 684 01:07:10,358 --> 01:07:12,358 I could go to jail. 685 01:07:13,159 --> 01:07:15,598 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 686 01:07:25,038 --> 01:07:27,478 My son said your boy's a fucking ratbag. 687 01:07:29,598 --> 01:07:30,978 OK. 688 01:07:31,078 --> 01:07:33,078 He's already been in trouble with the cops. 689 01:07:35,518 --> 01:07:37,418 Yeah. 690 01:07:37,518 --> 01:07:39,519 Your boy… 691 01:07:40,039 --> 01:07:42,039 he was pissed. 692 01:07:42,599 --> 01:07:44,499 They were all drinking. 693 01:07:44,599 --> 01:07:45,999 Yeah, they might have been drinking, 694 01:07:46,039 --> 01:07:47,975 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 695 01:07:47,999 --> 01:07:49,378 did they? 696 01:07:49,479 --> 01:07:51,479 My car. 697 01:07:52,599 --> 01:07:54,599 Yeah. 698 01:07:57,957 --> 01:07:59,957 You need this to go away? 699 01:08:02,797 --> 01:08:04,797 Please. 700 01:08:15,558 --> 01:08:17,558 Sorry, I can't help you. 701 01:08:18,358 --> 01:08:20,717 To claim on my insurance, I need to be honest. 702 01:08:22,717 --> 01:08:24,698 But here's some free counsel. 703 01:08:24,798 --> 01:08:26,019 As far as the fire goes, 704 01:08:26,119 --> 01:08:28,379 I'd let that fall on your son's shoulders. 705 01:08:28,479 --> 01:08:30,218 Sounds like he's in enough trouble already. 706 01:08:30,319 --> 01:08:32,437 And there's no upside in you admitting to that. 707 01:08:36,718 --> 01:08:38,658 OK, so the police are gonna be involved? 708 01:08:38,758 --> 01:08:40,758 Of course. 709 01:08:41,358 --> 01:08:43,358 What if I pay for the car? 710 01:08:48,238 --> 01:08:50,238 Do you know what a car like that is worth? 711 01:08:55,358 --> 01:08:57,718 I'll get you the money and then you just leave it alone. 712 01:09:01,517 --> 01:09:03,517 Yeah? 713 01:09:04,356 --> 01:09:06,757 You get me the money, we'll see what we'll see. 714 01:09:08,158 --> 01:09:10,958 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 715 01:09:12,357 --> 01:09:15,038 I don't need my son hanging around with trouble. 716 01:09:26,357 --> 01:09:28,357 Just give me a couple of days. 717 01:09:28,798 --> 01:09:30,698 Thank you for your time. 718 01:10:16,477 --> 01:10:19,857 Hey. Hey, come here, son. 719 01:10:19,957 --> 01:10:22,257 Alright, just take a breath. 720 01:10:22,357 --> 01:10:24,937 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 721 01:10:25,037 --> 01:10:26,336 - OK? - Yep. 722 01:10:26,437 --> 01:10:28,437 I got you. You understand? 723 01:10:33,836 --> 01:10:35,296 Mr Logan. 724 01:10:35,397 --> 01:10:36,857 Yeah? 725 01:10:36,957 --> 01:10:38,978 Mr Logan, your wife and your son 726 01:10:39,078 --> 01:10:41,417 are both in the RH null blood group. 727 01:10:41,518 --> 01:10:43,517 There's no RH antigens. 728 01:10:43,997 --> 01:10:45,417 Yeah, that's right. 729 01:10:45,517 --> 01:10:47,413 So you're aware of what the problems with that are? 730 01:10:47,437 --> 01:10:49,257 Yeah, they give blood all the time. 731 01:10:49,357 --> 01:10:51,136 They have to. It's here. 732 01:10:51,237 --> 01:10:52,357 So there's not enough blood. 733 01:10:52,437 --> 01:10:55,056 There's some on the way, but we don't have enough time. 734 01:10:55,157 --> 01:10:56,413 They're both bleeding internally 735 01:10:56,437 --> 01:10:58,857 and your son has ruptured his spleen. 736 01:10:58,957 --> 01:11:00,297 Your wife… 737 01:11:00,397 --> 01:11:02,257 she's lost the baby. 738 01:11:02,357 --> 01:11:03,417 OK. 739 01:11:03,517 --> 01:11:05,657 And she has severe head injuries. 740 01:11:05,757 --> 01:11:09,037 She's bleeding from her liver from her entire gut. 741 01:11:10,517 --> 01:11:12,517 Do you understand what I'm saying? 742 01:11:16,156 --> 01:11:19,076 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 743 01:11:20,796 --> 01:11:22,016 The baby's died. OK? 744 01:11:22,116 --> 01:11:24,336 So there's not enough blood for both of them. 745 01:11:24,436 --> 01:11:26,436 Do you understand what I'm saying to you? 746 01:11:28,557 --> 01:11:30,557 Yep. 747 01:11:31,237 --> 01:11:33,237 OK. 748 01:11:43,197 --> 01:11:45,197 Dad? 749 01:11:45,597 --> 01:11:46,697 Dad? 750 01:11:46,797 --> 01:11:49,055 Yeah. 751 01:11:49,155 --> 01:11:51,095 - I'm finished. - Good to go? 752 01:11:51,195 --> 01:11:53,195 Yeah. 753 01:12:04,155 --> 01:12:06,155 It's Mum who you talk to, isn't it? 754 01:12:16,797 --> 01:12:18,217 Wish I could talk to her. 755 01:12:26,676 --> 01:12:28,676 I miss her. 756 01:12:38,035 --> 01:12:39,435 I gotta find another place to drink, 757 01:12:39,516 --> 01:12:41,572 every fucker looking at me like I've got three heads. 758 01:12:41,596 --> 01:12:43,596 I need more money, John. 759 01:12:47,796 --> 01:12:49,332 Alright, son, whatever I can help you with. 760 01:12:49,356 --> 01:12:51,256 It's not a small amount. 761 01:12:51,356 --> 01:12:53,654 - How much? - Couple hundred thousand. 762 01:12:53,754 --> 01:12:55,314 I don't even know if I can pay you back. 763 01:12:55,356 --> 01:12:57,956 It was something Billy did and I need to… 764 01:12:58,996 --> 01:13:00,456 Sh sh sh. 765 01:13:00,556 --> 01:13:03,276 Hey, I don't need to know. 766 01:13:12,236 --> 01:13:14,236 Corporal… 767 01:13:15,795 --> 01:13:17,795 there's a way to get this done. 768 01:13:19,436 --> 01:13:23,356 But you have to engage. You understand? 769 01:13:27,035 --> 01:13:28,615 So you let me know, son. 770 01:13:28,715 --> 01:13:30,135 I'm here. 771 01:13:33,554 --> 01:13:35,554 Let's get it done. 772 01:13:40,435 --> 01:13:42,435 Yeah. 773 01:13:43,236 --> 01:13:45,236 Yeah? 774 01:13:45,796 --> 01:13:47,796 There he is. 775 01:15:09,674 --> 01:15:11,254 Boys. 776 01:15:11,355 --> 01:15:12,694 Search him. 777 01:15:12,794 --> 01:15:14,895 - Let me. - Whoa, whoa, whoa. 778 01:15:14,995 --> 01:15:16,495 Mate, I haven't got anything. 779 01:15:16,595 --> 01:15:18,694 Look, nothing. 780 01:15:18,794 --> 01:15:20,794 Nothing here. 781 01:15:23,075 --> 01:15:25,075 Nothing. 782 01:15:26,035 --> 01:15:27,895 Johnny, can you do us a favour mate? 783 01:15:27,995 --> 01:15:30,794 Please explain to us, please, why the fuck?! 784 01:15:33,235 --> 01:15:35,334 Are you stupid, man? 785 01:15:35,435 --> 01:15:37,434 Are you slow in the head? 786 01:15:39,034 --> 01:15:41,034 No. 787 01:15:42,954 --> 01:15:44,954 Because I could. 788 01:15:46,234 --> 01:15:48,214 That's it. 789 01:15:48,314 --> 01:15:51,254 That's your fucking answer? 'Cause you could? 790 01:15:54,034 --> 01:15:56,035 What do you want me to say? 791 01:15:56,955 --> 01:15:58,955 Because it's dirty money? 792 01:15:59,795 --> 01:16:01,795 'Cause you're drug dealers? 793 01:16:06,275 --> 01:16:08,475 I don't give a fuck about any of that. 794 01:16:10,594 --> 01:16:12,794 See, I don't have a moral compass left. 795 01:16:15,554 --> 01:16:17,554 Like I said… 796 01:16:18,594 --> 01:16:21,154 I did it because I could. 797 01:16:22,234 --> 01:16:24,313 Because I am very capable. 798 01:16:26,433 --> 01:16:28,054 Because it was fun. 799 01:16:33,514 --> 01:16:35,654 And 'cause you're both fucking useless. 800 01:16:37,234 --> 01:16:38,333 Whoa, whoa. 801 01:16:38,433 --> 01:16:40,614 We're not that fucking useless, Johnny. 802 01:16:40,715 --> 01:16:42,294 We figured it out it was you. 803 01:16:42,394 --> 01:16:43,693 Mm genius. 804 01:16:43,794 --> 01:16:45,794 Yeah, I fucking am. 805 01:16:46,514 --> 01:16:48,294 Now where is it? 806 01:16:48,394 --> 01:16:50,334 - Johnny, where is it? - It's in the back. 807 01:16:50,434 --> 01:16:51,774 Ned? 808 01:16:56,434 --> 01:16:58,714 Done it this time, didn't you Johnny? Hm? 809 01:17:01,233 --> 01:17:03,414 We good? 810 01:17:03,514 --> 01:17:05,093 Ned, we good?! 811 01:17:05,193 --> 01:17:07,013 No, we're not fucking good. It's not here! 812 01:17:09,153 --> 01:17:10,494 You fucking dog cunt! 813 01:17:40,074 --> 01:17:42,114 Come on then! 814 01:17:51,433 --> 01:17:53,433 Oh shit! 815 01:18:07,473 --> 01:18:09,973 - Go! Sniper on the hill! - What? 816 01:18:10,073 --> 01:18:12,334 Sniper. Fuck! 817 01:18:12,434 --> 01:18:14,434 Fuck! 818 01:18:54,432 --> 01:18:57,073 Please. Please. 819 01:19:16,393 --> 01:19:18,393 You can go home, Corporal. 820 01:19:19,393 --> 01:19:21,393 I'll complete here. 821 01:19:26,153 --> 01:19:28,152 You did good, son. 822 01:19:29,152 --> 01:19:30,611 You're a soldier. 823 01:19:30,712 --> 01:19:33,071 You did what you had to do, you mopped up. 824 01:19:35,352 --> 01:19:37,352 Just go home, mate. 825 01:19:39,432 --> 01:19:41,432 Hey. 826 01:20:01,952 --> 01:20:03,952 It's not safe anymore. 827 01:20:07,791 --> 01:20:09,791 It's time to go. 828 01:20:27,513 --> 01:20:29,513 We have to move away from here. 829 01:20:30,752 --> 01:20:33,032 I won't do anything like that again, I promise. 830 01:20:39,832 --> 01:20:41,692 It's not that. 831 01:20:41,792 --> 01:20:43,411 I'm sorry. 832 01:20:43,511 --> 01:20:47,992 I won't run away ever again. I just want to stay here. 833 01:20:50,152 --> 01:20:52,152 These boys, they're not your friends. 834 01:20:56,352 --> 01:20:58,392 Dad, they're the only friends I've had. 835 01:21:00,152 --> 01:21:02,152 I'm sorry, Billy. 836 01:21:03,032 --> 01:21:05,531 - Yeah, you're sorry? - Yeah. 837 01:21:05,631 --> 01:21:08,031 No, you're not. You think this is my fault don't you? 838 01:21:09,350 --> 01:21:11,330 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 839 01:21:11,430 --> 01:21:13,592 my fault you can't hold down a fucking job! 840 01:21:14,712 --> 01:21:16,972 You had to leave the Army to look after me! 841 01:21:17,072 --> 01:21:18,968 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 842 01:21:18,992 --> 01:21:21,052 Please don't… 843 01:21:21,152 --> 01:21:22,851 And that's my fault, too. 844 01:21:22,952 --> 01:21:25,331 And you wish she was still here and not me! 845 01:21:25,431 --> 01:21:27,132 You want to know why I run away? 846 01:21:27,232 --> 01:21:29,211 Because you don't fucking want me, Dad! 847 01:21:29,311 --> 01:21:31,311 Don't say that! 848 01:21:33,672 --> 01:21:35,672 Don't you say that! 849 01:21:51,351 --> 01:21:53,351 I'm sorry. 850 01:22:01,832 --> 01:22:03,832 Get out! 851 01:22:07,151 --> 01:22:09,151 Get out of my fucking room, Dad! 852 01:22:37,431 --> 01:22:39,431 Her brain? 853 01:22:41,151 --> 01:22:44,471 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 854 01:22:51,431 --> 01:22:53,170 My boy? 855 01:22:53,271 --> 01:22:55,411 His head is fine. 856 01:22:55,511 --> 01:22:57,511 But he's bleeding internally. 857 01:23:07,591 --> 01:23:09,591 Mr Logan? 858 01:23:15,750 --> 01:23:19,429 You need to make a decision. 859 01:24:30,350 --> 01:24:32,330 Fuck! 860 01:24:32,430 --> 01:24:33,489 Turn the car off. 861 01:24:33,590 --> 01:24:35,126 What the fuck do you think you're doing? 862 01:24:35,150 --> 01:24:37,150 Turn off the car. 863 01:24:44,150 --> 01:24:46,150 In the glove box… 864 01:24:58,149 --> 01:25:00,150 It's all there. 865 01:25:05,030 --> 01:25:08,390 Don't think this is a tab that keeps on running. 866 01:25:09,230 --> 01:25:11,749 It stops now. 867 01:25:14,150 --> 01:25:16,150 You have a son. 868 01:25:17,230 --> 01:25:19,729 Just think what you would do for him. 869 01:25:24,789 --> 01:25:26,789 Don't test me. 870 01:25:39,229 --> 01:25:41,229 Jesus fucking Christ. 871 01:25:45,509 --> 01:25:48,170 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 872 01:25:48,270 --> 01:25:50,350 and run diagnostics at the scene. 873 01:25:52,030 --> 01:25:54,070 The other driver, he crossed through an intersection 874 01:25:54,110 --> 01:25:57,629 on a red light and the impact was at high speed. 875 01:25:59,150 --> 01:26:01,669 The driver, we tested his blood alcohol level. 876 01:26:03,229 --> 01:26:05,229 He was over the limit. 877 01:26:12,589 --> 01:26:14,589 I'm sorry. 878 01:27:23,029 --> 01:27:24,889 Fuck! 879 01:27:33,269 --> 01:27:36,269 I'm sorry! 880 01:27:41,485 --> 01:27:44,133 ♪ Standing on the outside ♪ 881 01:27:44,158 --> 01:27:47,767 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 882 01:27:48,840 --> 01:27:53,106 ♪ But I do know just one thing ♪ 883 01:27:53,388 --> 01:27:55,938 ♪ And that is it's over With you ♪ 884 01:27:59,221 --> 01:28:00,402 Whoo! 885 01:28:00,427 --> 01:28:02,004 ♪ I've been very lonely ♪ 886 01:28:02,029 --> 01:28:06,189 ♪ I did not think I could go on ♪ 887 01:28:06,895 --> 01:28:11,474 ♪ I was caught in memories ♪ 888 01:28:11,527 --> 01:28:14,286 ♪ And dreams I should have won ♪ 889 01:28:17,420 --> 01:28:20,353 Whoo! ♪ Blind Freddy knew that ♪ 890 01:28:21,715 --> 01:28:24,283 ♪ A blind man could see ♪ 891 01:28:25,774 --> 01:28:28,051 ♪ I was in love with you ♪ 892 01:28:28,934 --> 01:28:32,032 ♪ But you weren't in love with me ♪ 893 01:28:34,948 --> 01:28:37,648 ♪ Suppose I'll have to keep it ♪ 894 01:28:37,673 --> 01:28:39,957 ♪ Keep it inside ♪ 895 01:28:39,982 --> 01:28:42,001 ♪ I don't know why ♪ 896 01:28:42,267 --> 01:28:43,793 ♪ Well I know… ♪ 897 01:28:46,828 --> 01:28:49,878 ♪ But baby it helps if I cry ♪ 898 01:29:00,788 --> 01:29:03,408 ♪ I was in love with you… ♪ 899 01:29:21,020 --> 01:29:23,020 Come on cunt. 900 01:29:32,708 --> 01:29:35,428 ♪ I was in love with you… ♪ 901 01:29:38,341 --> 01:29:39,983 Who the fuck are you? 902 01:29:40,008 --> 01:29:43,629 ♪ So now I'm standing on the outside ♪ 903 01:29:43,801 --> 01:29:47,634 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 904 01:29:47,823 --> 01:29:51,774 ♪ But I do know Just one thing… ♪ 905 01:29:52,971 --> 01:29:55,847 ♪ And that is it's over With you ♪ 906 01:29:58,906 --> 01:30:02,846 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 907 01:30:02,871 --> 01:30:05,589 ♪ A blind man could see ♪ 908 01:30:06,732 --> 01:30:09,592 ♪ I was in love with you (in love with you) ♪ 909 01:30:09,617 --> 01:30:11,657 ♪ But you weren't in... ♪ 910 01:30:14,307 --> 01:30:17,168 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 911 01:30:17,268 --> 01:30:18,888 Where's your dad? Where'd he fucking go? 912 01:30:18,913 --> 01:30:20,682 - He was here. - Where's your dad! 913 01:30:20,707 --> 01:30:22,514 Son, where is he? 914 01:30:22,539 --> 01:30:25,187 I just need to talk to your dad. Where is he? 915 01:30:25,267 --> 01:30:27,267 Billy! Billy! 916 01:30:27,545 --> 01:30:29,166 Billy, you OK? 917 01:30:29,347 --> 01:30:30,620 Sorry. 918 01:30:30,645 --> 01:30:32,342 He's OK. He's alright. 919 01:30:34,147 --> 01:30:36,147 Get in the room. 920 01:30:40,506 --> 01:30:42,167 What's going on? 921 01:30:42,267 --> 01:30:44,207 They sent a merc for me. - Close the door, Billy. 922 01:30:44,307 --> 01:30:46,087 Some merc. 923 01:30:48,067 --> 01:30:50,987 He's…he's alright. He's alright. 924 01:30:51,947 --> 01:30:53,287 That's a problem. 925 01:30:53,387 --> 01:30:55,385 What exactly have you got me into? 926 01:30:55,977 --> 01:30:58,206 - You didn't want to know. - Well, now I fucking do! 927 01:30:58,231 --> 01:31:00,402 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 928 01:31:00,426 --> 01:31:02,886 And now, for whatever fucking reason, more people know. 929 01:31:02,911 --> 01:31:04,047 They know. How many people know? 930 01:31:04,071 --> 01:31:06,766 I don't know, Corporal. More than we took care of. 931 01:31:06,867 --> 01:31:08,527 More than we took care of. 932 01:31:08,552 --> 01:31:11,413 Took care of them? I took care of them. 933 01:31:12,386 --> 01:31:14,487 You told me that you had the money. 934 01:31:14,512 --> 01:31:16,727 I did have the money. You came to me. 935 01:31:16,753 --> 01:31:17,973 You came to me for money. 936 01:31:18,147 --> 01:31:20,607 Right, I had the money. I gave you the money. 937 01:31:20,707 --> 01:31:22,507 Alright, I take them out and it all goes away. 938 01:31:22,587 --> 01:31:24,487 That's what happened. 939 01:31:24,587 --> 01:31:25,971 That's what happened. 940 01:31:27,593 --> 01:31:28,962 Alright, it's not a fucking problem. 941 01:31:28,986 --> 01:31:30,362 We do the same as we've always done, mate, 942 01:31:30,386 --> 01:31:32,726 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 943 01:31:32,826 --> 01:31:34,446 We get rid of all of them. 944 01:31:38,292 --> 01:31:39,582 Easy. 945 01:31:41,169 --> 01:31:43,161 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 946 01:31:43,185 --> 01:31:46,167 They sent… Look at me! I got fucking stabbed! 947 01:31:46,192 --> 01:31:47,971 Please? 948 01:31:48,146 --> 01:31:49,367 I had to fucking kill someone. 949 01:31:49,467 --> 01:31:51,526 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 950 01:31:51,627 --> 01:31:52,887 There's no other way. 951 01:31:52,987 --> 01:31:54,987 Sh sh sh. 952 01:31:59,707 --> 01:32:01,706 Get out, you're on your own. 953 01:32:04,226 --> 01:32:05,566 You owe me! 954 01:32:05,666 --> 01:32:07,046 For what I did! 955 01:32:07,146 --> 01:32:09,325 - You owe me! - Fucking what? 956 01:32:09,426 --> 01:32:11,126 I don't owe you shit. 957 01:32:11,226 --> 01:32:14,026 I never asked you to do that! 958 01:32:20,106 --> 01:32:22,106 I'm sorry. 959 01:32:22,466 --> 01:32:24,466 I'm sorry. 960 01:32:25,346 --> 01:32:27,486 I'm sorry. 961 01:32:27,586 --> 01:32:29,126 I'm sorry, brother. 962 01:32:29,226 --> 01:32:31,227 I'm so sorry. 963 01:32:35,266 --> 01:32:36,406 I'm sorry. 964 01:32:42,026 --> 01:32:43,326 Sorry. 965 01:32:43,426 --> 01:32:44,966 Alright. Alright. Shh. 966 01:32:51,426 --> 01:32:53,426 Come on. Come here. 967 01:32:54,786 --> 01:32:57,846 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 968 01:33:02,506 --> 01:33:04,506 I'm sorry. 969 01:33:38,385 --> 01:33:40,385 Get back in the room! 970 01:33:47,184 --> 01:33:49,184 What are we doing? 971 01:33:54,305 --> 01:33:56,305 Johnny… 972 01:33:57,505 --> 01:33:59,505 Stop it Johnny. 973 01:36:04,784 --> 01:36:06,784 You're finished. 974 01:36:10,504 --> 01:36:12,504 It looks beautiful. 975 01:36:37,824 --> 01:36:39,824 Thank you, Dad. 976 01:36:42,424 --> 01:36:44,424 For what? 977 01:36:46,224 --> 01:36:48,224 The sandwich. 978 01:37:14,664 --> 01:37:16,084 Come on. 979 01:37:16,184 --> 01:37:17,723 - Alright, you good? - Yeah. 980 01:37:17,823 --> 01:37:19,823 You want to sit between my legs? 981 01:37:26,224 --> 01:37:28,223 Alright. 982 01:37:30,063 --> 01:37:32,063 Come on. Come on. 983 01:37:36,423 --> 01:37:38,423 Check your mirror. 984 01:37:47,023 --> 01:37:49,083 Easy on the clutch. 985 01:37:49,184 --> 01:37:50,603 Yeah. 986 01:37:59,583 --> 01:38:01,583 Go on. 986 01:38:02,305 --> 01:39:02,365 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bkez9 Help other users to choose the best subtitles 66442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.