Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,919 --> 00:00:21,919
What...
2
00:00:32,400 --> 00:00:34,470
(Mom)
3
00:00:39,100 --> 00:00:40,909
Why isn't he picking up?
4
00:00:41,339 --> 00:00:43,010
(Episode 34)
5
00:00:43,470 --> 00:00:47,239
Honey, didn't Ji Woo ask
for his photograph to be taken?
6
00:00:48,279 --> 00:00:50,949
Yes, I think he needed
new passport photos.
7
00:00:51,720 --> 00:00:54,349
It's too cold here
with the boiler malfunctioning.
8
00:00:54,349 --> 00:00:56,750
Why don't we call it a night
and tell him to come in tomorrow?
9
00:00:57,120 --> 00:00:59,760
Sure. Tell him to come straight home.
10
00:00:59,760 --> 00:01:00,930
Got it.
11
00:01:04,959 --> 00:01:06,900
Why isn't he picking up?
12
00:01:13,039 --> 00:01:14,239
Hello?
13
00:01:15,810 --> 00:01:16,970
May I ask who this is?
14
00:01:17,310 --> 00:01:19,340
Isn't this Jang Ji Woo's phone?
15
00:01:19,780 --> 00:01:22,750
The phone was on the ground,
so I picked it up.
16
00:01:23,679 --> 00:01:27,379
My son must've dropped it at some point.
17
00:01:27,489 --> 00:01:28,950
Where are you right now?
18
00:01:33,060 --> 00:01:34,560
Who are you thugs?
19
00:01:34,560 --> 00:01:35,629
Don't.
20
00:01:35,629 --> 00:01:38,860
Let go of me. Stop the car!
21
00:01:38,860 --> 00:01:40,429
You little...
22
00:01:41,730 --> 00:01:43,129
Be gentle.
23
00:01:43,470 --> 00:01:44,970
He's our golden goose.
24
00:01:52,409 --> 00:01:54,080
Why did you never call me?
25
00:01:55,750 --> 00:01:56,849
I awaited your call.
26
00:01:58,980 --> 00:02:00,050
Who are you?
27
00:02:01,050 --> 00:02:02,920
Me? I'm your mom.
28
00:02:05,319 --> 00:02:07,220
I don't have a mom like you.
29
00:02:07,220 --> 00:02:08,230
Son,
30
00:02:08,730 --> 00:02:10,830
there are different types of mothers
in this world.
31
00:02:12,129 --> 00:02:13,759
I see you don't know better.
32
00:02:15,800 --> 00:02:16,800
Now, stay quiet.
33
00:02:17,999 --> 00:02:20,239
Why you... Grab him.
34
00:02:20,239 --> 00:02:21,239
Darn it.
35
00:02:21,239 --> 00:02:23,239
She told you to stay quiet.
36
00:02:23,570 --> 00:02:25,209
Darn it.
37
00:02:33,950 --> 00:02:34,950
Why did you ask for this?
38
00:02:42,589 --> 00:02:45,529
Do you think you can draw a heart?
39
00:02:46,730 --> 00:02:48,600
Right here. Let's go.
40
00:02:51,769 --> 00:02:52,899
And back.
41
00:03:17,860 --> 00:03:20,360
It's something I've always wanted to do.
42
00:03:21,269 --> 00:03:22,300
Childish, isn't it?
43
00:03:28,969 --> 00:03:30,010
It's pretty.
44
00:03:32,339 --> 00:03:34,950
Why have you been frowning all night?
45
00:03:35,550 --> 00:03:36,679
Is it because you're cold?
46
00:03:39,450 --> 00:03:40,450
Yes.
47
00:03:43,719 --> 00:03:46,660
You said you had something to say.
You're being hesitant though.
48
00:03:49,130 --> 00:03:51,260
What is it? You're making me curious.
49
00:04:08,249 --> 00:04:09,249
Tae Ju.
50
00:04:12,119 --> 00:04:13,119
Yes?
51
00:04:16,820 --> 00:04:17,959
Let's get divorced.
52
00:04:20,860 --> 00:04:21,860
Divorce?
53
00:04:22,730 --> 00:04:25,329
Yes. Let's get divorced.
54
00:04:28,869 --> 00:04:31,470
What... Hey.
55
00:04:32,499 --> 00:04:35,139
I don't even remember
why I registered our marriage.
56
00:04:35,410 --> 00:04:36,970
How would I get divorced?
57
00:04:40,840 --> 00:04:42,610
It's good that you don't remember it.
58
00:04:43,710 --> 00:04:44,749
Let's get divorced.
59
00:04:45,650 --> 00:04:47,749
Are you telling me to be a divorcee
without knowing the reason?
60
00:04:53,090 --> 00:04:54,429
In this day and age,
61
00:04:55,590 --> 00:04:56,860
being divorced isn't even a flaw.
62
00:04:59,730 --> 00:05:00,759
Darn it.
63
00:05:01,670 --> 00:05:03,400
How could you make such a joke...
64
00:05:03,400 --> 00:05:04,970
in the middle of the night?
65
00:05:05,400 --> 00:05:07,739
What is it? Are you really
going through andropause?
66
00:05:19,850 --> 00:05:21,489
I'm not joking, Tae Ju.
67
00:05:23,819 --> 00:05:25,090
What's the reason?
68
00:05:25,520 --> 00:05:27,290
Are you upset
that I don't remember our marriage?
69
00:05:28,189 --> 00:05:29,629
It's for both of us.
70
00:05:31,059 --> 00:05:32,960
What good comes from us getting divorced?
71
00:05:35,199 --> 00:05:36,270
Actually,
72
00:05:37,600 --> 00:05:40,300
we weren't so serious
when we registered our marriage.
73
00:05:41,610 --> 00:05:44,579
We just did it out of spite
when our families were against it.
74
00:05:46,610 --> 00:05:48,110
I've never made...
75
00:05:48,249 --> 00:05:50,509
any big decisions
out of spite in my entire life.
76
00:05:53,050 --> 00:05:54,079
You're right.
77
00:05:55,350 --> 00:05:58,559
We've always lived
as nice and obedient firstborns.
78
00:06:00,090 --> 00:06:02,629
And one day, we just decided
to get our own way.
79
00:06:04,259 --> 00:06:05,999
You will also regret it
once you regain your memory.
80
00:06:07,900 --> 00:06:11,040
Something is definitely going on, right?
81
00:06:13,100 --> 00:06:14,139
Tae Ju.
82
00:06:15,569 --> 00:06:17,509
I want to go up higher.
83
00:06:18,739 --> 00:06:21,710
But now that I'm married,
I'm not getting many offers.
84
00:06:22,910 --> 00:06:24,009
That's how things work in this business.
85
00:06:28,050 --> 00:06:29,920
I'm sorry I hurt you.
86
00:06:31,290 --> 00:06:33,319
I guess I really wanted
my first love to work out.
87
00:06:34,319 --> 00:06:35,730
But now that it did,
88
00:06:37,189 --> 00:06:38,499
things don't feel right.
89
00:06:44,670 --> 00:06:47,910
You will always be my first love...
90
00:06:48,809 --> 00:06:50,069
and my last love.
91
00:06:55,610 --> 00:06:57,179
I have the documents ready.
92
00:06:58,920 --> 00:06:59,980
I will pay...
93
00:07:01,050 --> 00:07:03,020
as much money as you want in alimony.
94
00:07:06,860 --> 00:07:10,259
I want 10 million dollars.
No, make it 300 million dollars.
95
00:07:13,429 --> 00:07:14,829
This isn't a joke.
96
00:07:15,530 --> 00:07:18,639
I want to divorce you.
97
00:07:21,210 --> 00:07:24,679
This is the only way I can protect you.
98
00:07:26,280 --> 00:07:28,710
Tae Ju, I'm sorry.
99
00:07:32,220 --> 00:07:34,449
Aren't you going to tell me
what's really going on?
100
00:07:36,790 --> 00:07:38,319
I'm serious.
101
00:07:39,989 --> 00:07:41,059
Fine.
102
00:07:42,160 --> 00:07:45,759
Actually, I was having a hard time
understanding why we got married.
103
00:07:51,939 --> 00:07:53,040
I'm glad to hear that.
104
00:07:55,670 --> 00:07:57,270
Now that I see you acting like this,
105
00:07:57,840 --> 00:08:00,639
I'm sure we didn't think it through
when we registered our marriage.
106
00:08:02,350 --> 00:08:03,579
I'll send my attorney.
107
00:08:03,710 --> 00:08:06,280
There's no need. Let's just meet in court.
108
00:08:09,819 --> 00:08:11,989
I'll tell your parents about this.
109
00:08:12,189 --> 00:08:14,420
You don't have to.
It's not for something good.
110
00:08:16,790 --> 00:08:18,999
- Still, I need to tell Father...
- I should get going.
111
00:09:25,530 --> 00:09:26,800
Lee Sang Jun is out of his mind.
112
00:09:28,429 --> 00:09:29,870
He's insane.
113
00:09:30,429 --> 00:09:32,969
- Tae Ju.
- Why don't I remember anything?
114
00:09:34,709 --> 00:09:36,109
Tae Ju, what's wrong?
115
00:09:37,809 --> 00:09:38,939
Nothing.
116
00:09:39,479 --> 00:09:42,380
About Lee Sang Jun...
I mean, your husband.
117
00:09:42,550 --> 00:09:43,949
Is he sleeping here tonight?
118
00:09:44,819 --> 00:09:47,079
No. He's not coming for the time being.
119
00:09:47,679 --> 00:09:48,750
Did he go on a shoot?
120
00:09:49,120 --> 00:09:50,449
How would I know?
121
00:09:51,390 --> 00:09:53,520
Why are you yelling at me?
122
00:09:55,030 --> 00:09:56,089
I'm sorry.
123
00:09:56,390 --> 00:09:59,260
You know Sang Jun's aunt is pregnant.
124
00:10:00,300 --> 00:10:02,370
I think Gun Woo is intimate with the aunt.
125
00:10:02,670 --> 00:10:03,969
Like how?
126
00:10:04,770 --> 00:10:07,469
I saw Gun Woo
at the emergency room the other day.
127
00:10:07,469 --> 00:10:09,640
And he was talking to some woman.
128
00:10:10,209 --> 00:10:12,309
He said she was his professor
back in college,
129
00:10:12,309 --> 00:10:13,579
and he took her to the hospital
because she was sick.
130
00:10:14,109 --> 00:10:17,579
And today, I found out
she was your aunt-in-law.
131
00:10:18,650 --> 00:10:20,550
So what's strange about that?
132
00:10:22,250 --> 00:10:24,420
She can't be in a romantic relationship...
133
00:10:24,420 --> 00:10:27,020
with Gun Woo, can she?
134
00:10:27,420 --> 00:10:29,390
That's ridiculous.
135
00:10:29,890 --> 00:10:32,459
I know, right? That can't be it.
136
00:10:32,900 --> 00:10:33,929
Hey.
137
00:10:34,359 --> 00:10:37,170
How are things going
with Nam Soo's girlfriend's father?
138
00:10:37,229 --> 00:10:38,670
Don't tell me you're still seeing him.
139
00:10:39,540 --> 00:10:41,339
We are talking about Gun Woo here.
140
00:10:41,469 --> 00:10:42,809
How did it go?
141
00:10:44,109 --> 00:10:46,209
I'm not seeing him anymore. It's over.
142
00:10:46,479 --> 00:10:47,479
I should go.
143
00:10:55,319 --> 00:10:56,449
Untie this.
144
00:10:59,089 --> 00:11:00,559
Untie me, right now!
145
00:11:01,329 --> 00:11:04,429
- Let go of me, I said!
- Darn it!
146
00:11:04,589 --> 00:11:05,599
Hey!
147
00:11:07,829 --> 00:11:10,670
It must be uncomfortable,
but I need you to be patient.
148
00:11:12,199 --> 00:11:13,469
Why are you doing this to me?
149
00:11:15,010 --> 00:11:16,240
You say you're my mom.
150
00:11:16,969 --> 00:11:18,040
How can you do this?
151
00:11:18,740 --> 00:11:21,709
Are you expecting a mom
with some maternal instinct?
152
00:11:23,309 --> 00:11:24,780
You're more naive than I thought.
153
00:11:25,420 --> 00:11:27,579
You've been doing fine
without showing your face.
154
00:11:28,750 --> 00:11:30,589
Why are you doing this
after all these years?
155
00:11:30,589 --> 00:11:32,559
Darn it. Will you shut it?
156
00:11:33,160 --> 00:11:35,429
Hey, go ahead and take pictures.
157
00:11:39,130 --> 00:11:42,500
Jang Young Sik didn't
keep his promise to me.
158
00:11:43,599 --> 00:11:45,069
He promised to send me money,
159
00:11:46,500 --> 00:11:47,599
but he didn't.
160
00:11:48,670 --> 00:11:50,209
So this is just about money?
161
00:11:50,309 --> 00:11:53,309
Son. There are times in life...
162
00:11:53,740 --> 00:11:56,410
when money is more important
than blood relationships.
163
00:11:56,410 --> 00:11:57,949
Don't call me son.
164
00:11:59,020 --> 00:12:00,479
You're not my mom.
165
00:12:02,550 --> 00:12:04,050
It's true that you're my son.
166
00:12:05,689 --> 00:12:07,420
Do you want to do
a maternity test tomorrow?
167
00:12:10,490 --> 00:12:12,859
Good. I like that look on your face now.
168
00:12:13,599 --> 00:12:14,660
One, two, three.
169
00:12:15,829 --> 00:12:16,829
One, two, three.
170
00:12:19,540 --> 00:12:20,569
Then...
171
00:12:22,809 --> 00:12:24,010
who is my dad?
172
00:12:24,640 --> 00:12:27,010
It wouldn't be fun if I told you now.
173
00:12:27,380 --> 00:12:29,179
If you were really my mom,
174
00:12:30,750 --> 00:12:33,380
why have I been raised by someone else?
175
00:12:34,920 --> 00:12:37,520
That's what Lee Sang Jun's mom wanted.
176
00:12:42,959 --> 00:12:44,130
Is Uncle Sang Jun...
177
00:12:48,170 --> 00:12:49,599
my birth father?
178
00:12:51,370 --> 00:12:53,469
Lee Sang Jun's hidden child.
179
00:12:54,199 --> 00:12:56,609
What do you think?
Doesn't that sound cool?
180
00:12:57,770 --> 00:13:00,040
- It sounds distinguished.
- Don't lie to me.
181
00:13:00,709 --> 00:13:03,750
You often hear that
you look like Lee Sang Jun, right?
182
00:13:10,890 --> 00:13:11,959
The money.
183
00:13:13,089 --> 00:13:14,689
I'll make money and pay you.
184
00:13:15,760 --> 00:13:16,790
So let go of me.
185
00:13:17,559 --> 00:13:19,500
Untie this right away!
186
00:13:19,599 --> 00:13:20,859
Hurry and untie me!
187
00:13:26,800 --> 00:13:27,969
My son...
188
00:13:28,969 --> 00:13:30,809
is not ordinary because he takes after me.
189
00:13:33,839 --> 00:13:35,010
I like that.
190
00:13:35,780 --> 00:13:36,780
Darn it!
191
00:14:04,880 --> 00:14:06,479
(Young Sik)
192
00:14:10,780 --> 00:14:11,819
Hello?
193
00:14:12,620 --> 00:14:13,620
Sang Jun.
194
00:14:15,420 --> 00:14:16,520
I think Ji Woo...
195
00:14:17,520 --> 00:14:19,020
is kidnapped.
196
00:14:20,520 --> 00:14:21,559
What?
197
00:14:21,559 --> 00:14:22,990
What? Why?
198
00:14:23,359 --> 00:14:26,359
What do you mean Ji Woo was kidnapped?
199
00:14:26,359 --> 00:14:28,059
Please help us.
200
00:14:28,059 --> 00:14:30,170
Please get Ji Woo back for me.
201
00:14:31,170 --> 00:14:34,140
Jang Mi sent this photo.
202
00:14:35,370 --> 00:14:37,609
Oh, my goodness.
203
00:14:37,609 --> 00:14:39,209
What about our Ji Woo?
204
00:14:39,209 --> 00:14:41,709
He doesn't know anything.
205
00:14:41,709 --> 00:14:43,849
I should've kept him safe.
206
00:14:43,910 --> 00:14:46,420
I should've killed that woman.
207
00:14:47,179 --> 00:14:49,349
It's my fault, honey. I'm to blame.
208
00:14:49,349 --> 00:14:51,520
We can get him back.
209
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
Don't cry, Eun Ju.
210
00:14:53,890 --> 00:14:55,189
What does she want?
211
00:14:56,260 --> 00:14:58,359
She wants 100,000 dollars in cash.
212
00:14:59,059 --> 00:15:00,229
She's out of her mind.
213
00:15:01,229 --> 00:15:03,469
Let's give her the money.
It's chump change.
214
00:15:03,599 --> 00:15:05,270
You can lend it to us, can't you?
215
00:15:05,270 --> 00:15:07,939
I'll do whatever it takes
to pay you back, okay?
216
00:15:08,099 --> 00:15:11,339
I think the loan sharks
who threatened Jang Mi took him.
217
00:15:12,339 --> 00:15:14,209
Auntie, this is serious.
218
00:15:17,179 --> 00:15:19,780
Sang Jun. Did you get the money?
219
00:15:19,979 --> 00:15:21,650
Why did you drag him into this?
220
00:15:21,849 --> 00:15:24,990
Then you do something!
You know whose fault this is!
221
00:15:25,390 --> 00:15:26,819
Is it Sang Jun's fault?
222
00:15:26,819 --> 00:15:28,260
Who cares about that right now?
223
00:15:28,530 --> 00:15:30,429
Shall I call the police, then?
224
00:15:31,429 --> 00:15:33,530
Who do you think started all this?
225
00:15:33,530 --> 00:15:37,069
Are you only worried about Sang Jun
even in this situation?
226
00:15:38,740 --> 00:15:40,500
I'll take care of it. Don't worry.
227
00:15:41,099 --> 00:15:43,439
- I'll come with you.
- No. I'll go alone.
228
00:15:43,439 --> 00:15:44,609
I'll get him.
229
00:15:45,740 --> 00:15:47,709
Eun Ju, calm down.
230
00:15:48,209 --> 00:15:49,209
Do you trust me?
231
00:15:49,910 --> 00:15:52,079
I can get Ji Woo back.
232
00:15:52,780 --> 00:15:53,819
Sang Jun.
233
00:15:54,990 --> 00:15:57,349
Ji Woo's my son. You know that, don't you?
234
00:15:57,349 --> 00:15:59,959
He's my son, whatever happens.
235
00:16:00,819 --> 00:16:01,959
I will go.
236
00:16:02,990 --> 00:16:04,689
Sang Jun, stay out of it.
237
00:16:05,300 --> 00:16:06,800
It's none of your business anymore.
238
00:16:08,699 --> 00:16:11,170
This happened because of me.
I'll take care of it.
239
00:16:11,900 --> 00:16:15,370
What if she takes a video of you?
240
00:16:15,540 --> 00:16:16,910
This still has to be done.
241
00:16:19,579 --> 00:16:21,010
I'm prepared to lose everything.
242
00:16:21,949 --> 00:16:22,979
Are you insane?
243
00:16:22,979 --> 00:16:24,449
Why did you lie to me?
244
00:16:26,050 --> 00:16:27,380
I couldn't just watch you...
245
00:16:28,589 --> 00:16:30,150
crash and burn.
246
00:16:30,650 --> 00:16:34,219
You couldn't bear the idea
of losing your cash cow.
247
00:16:36,160 --> 00:16:37,459
That's enough, Sang Jun.
248
00:16:38,030 --> 00:16:39,699
Don't waste time fighting her.
249
00:16:40,059 --> 00:16:41,870
Yes, Sang Jun.
250
00:16:42,030 --> 00:16:43,770
Please get my Ji Woo back.
251
00:16:45,900 --> 00:16:47,900
Eun Ju. Stop crying and wait.
252
00:16:48,839 --> 00:16:50,010
I'll get Ji Woo.
253
00:17:01,150 --> 00:17:02,150
Was...
254
00:17:03,819 --> 00:17:06,620
Was what I did that terrible a thing?
255
00:17:10,290 --> 00:17:11,359
I wonder.
256
00:17:30,160 --> 00:17:31,200
Darn it.
257
00:17:31,200 --> 00:17:32,330
Shoot.
258
00:17:32,330 --> 00:17:33,430
Get back here!
259
00:17:33,729 --> 00:17:35,069
Sit back down.
260
00:17:40,910 --> 00:17:41,969
Jeez.
261
00:17:42,370 --> 00:17:43,940
- Darn it.
- Seriously?
262
00:17:44,279 --> 00:17:45,479
- Hey.
- Kid.
263
00:17:45,479 --> 00:17:47,450
- Get up.
- Come on.
264
00:17:47,450 --> 00:17:48,809
Let go of him!
265
00:17:49,779 --> 00:17:50,819
Darn you.
266
00:18:01,029 --> 00:18:02,059
My gosh.
267
00:18:06,630 --> 00:18:09,499
Goodness. Dad came in person?
268
00:18:10,700 --> 00:18:13,809
What are you doing here and not Young Sik?
269
00:18:15,269 --> 00:18:16,469
Did you miss me?
270
00:18:16,670 --> 00:18:17,680
Here's 50,000 dollars.
271
00:18:18,739 --> 00:18:20,479
- Is it?
- Yes.
272
00:18:21,150 --> 00:18:22,380
That's just half.
273
00:18:22,950 --> 00:18:24,749
It's the best I could do
at this time of night.
274
00:18:24,749 --> 00:18:26,180
You're no longer a star.
275
00:18:26,850 --> 00:18:30,360
Is this all the cash
idol star Lee Sang Jun has?
276
00:18:32,090 --> 00:18:34,529
You should be glad
I didn't call the police.
277
00:18:35,489 --> 00:18:37,100
You can't call the police.
278
00:18:38,059 --> 00:18:40,130
You won't want this to blow up.
279
00:18:40,729 --> 00:18:41,870
Not because of me.
280
00:18:42,999 --> 00:18:45,870
I don't want Ji Woo or his family
to be exposed to the press.
281
00:18:47,340 --> 00:18:48,370
If not for them,
282
00:18:49,009 --> 00:18:50,509
you'd be in prison already.
283
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
How scary.
284
00:18:53,509 --> 00:18:54,809
Uncle, what's going on?
285
00:18:55,450 --> 00:18:57,219
Why would you give her the money?
286
00:18:59,719 --> 00:19:01,049
Wait, Ji Woo.
287
00:19:01,049 --> 00:19:03,789
What a tear-jerking family reunion.
288
00:19:04,819 --> 00:19:07,229
How about we take a photo?
289
00:19:09,390 --> 00:19:11,160
I'd like a selfie.
290
00:19:19,400 --> 00:19:20,739
I'll give you the rest next time.
291
00:19:22,969 --> 00:19:24,009
Let's go, Ji Woo.
292
00:19:25,309 --> 00:19:27,549
Hey, where do you think you're going?
293
00:19:28,850 --> 00:19:30,380
Don't you dare touch him.
294
00:19:32,279 --> 00:19:35,090
Ji Woo, I'm your birth mom.
295
00:19:35,719 --> 00:19:36,719
Ji Woo.
296
00:19:37,360 --> 00:19:38,519
I'll explain everything.
297
00:19:38,620 --> 00:19:40,890
You kept your ears and eyes shut
around your family.
298
00:19:41,529 --> 00:19:43,999
That how they got away with
stabbing you in the back.
299
00:19:44,900 --> 00:19:46,660
Jang Ji Woo, come here.
300
00:19:47,499 --> 00:19:48,900
You missed me, didn't you?
301
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
I know you did.
302
00:19:51,340 --> 00:19:52,569
Give me a hug.
303
00:19:53,809 --> 00:19:54,809
"Mom?"
304
00:19:54,910 --> 00:19:56,539
Yes, I'm your mom.
305
00:19:56,880 --> 00:19:58,080
Seeing you...
306
00:20:01,150 --> 00:20:03,110
makes me so thankful for my parents.
307
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
Who?
308
00:20:06,319 --> 00:20:07,549
Do you mean Jang Young Sik?
309
00:20:09,519 --> 00:20:10,819
I don't want to believe it.
310
00:20:16,160 --> 00:20:18,029
But if you really are my mom...
311
00:20:24,840 --> 00:20:26,400
Thank you for abandoning me.
312
00:20:27,739 --> 00:20:29,170
How dare you?
313
00:20:30,170 --> 00:20:32,440
Do you know how much I missed you?
314
00:20:32,440 --> 00:20:33,749
You missed having money.
315
00:20:35,450 --> 00:20:37,180
Are you being rebellious?
316
00:20:38,049 --> 00:20:39,719
Is this how they raised you?
317
00:20:41,450 --> 00:20:43,519
Come live with me from now on.
318
00:20:45,390 --> 00:20:47,330
So what if you gave me half my genes?
319
00:20:49,190 --> 00:20:51,059
Our ties don't go beyond...
320
00:20:52,600 --> 00:20:53,729
the moment we separated.
321
00:20:55,469 --> 00:20:56,670
Did you see that?
322
00:20:56,940 --> 00:20:59,299
This is what kids are like these days.
323
00:20:59,870 --> 00:21:01,709
They say what they don't mean.
324
00:21:03,910 --> 00:21:06,180
Come here. Let me give you a...
325
00:21:08,279 --> 00:21:09,380
Lee Jang Mi!
326
00:21:09,380 --> 00:21:11,080
Now you're trying to be a dad?
327
00:21:12,519 --> 00:21:14,519
I'm prepared to hit rock bottom.
328
00:21:15,650 --> 00:21:17,559
That means I'm even ready to die.
329
00:21:18,920 --> 00:21:20,430
Don't come after the people around me.
330
00:21:21,690 --> 00:21:23,330
If you want to keep going,
331
00:21:24,930 --> 00:21:26,900
you'd better be prepared
to give up your life too.
332
00:21:28,499 --> 00:21:29,529
You got that?
333
00:21:52,160 --> 00:21:53,190
Get in.
334
00:22:05,499 --> 00:22:07,269
Are you really my birth dad?
335
00:22:11,180 --> 00:22:12,479
I want to believe I'm not.
336
00:22:13,410 --> 00:22:14,709
Not because I dislike you,
337
00:22:17,319 --> 00:22:19,150
but because I can't believe...
338
00:22:20,789 --> 00:22:21,890
I was duped for 20 years.
339
00:22:25,459 --> 00:22:26,789
I don't want to believe it either.
340
00:22:31,059 --> 00:22:32,160
I'm sorry.
341
00:22:33,700 --> 00:22:34,999
Why do you keep apologizing?
342
00:22:36,969 --> 00:22:38,440
What are you so sorry for?
343
00:22:39,600 --> 00:22:41,610
My parents are Jang Young Sik
and Na Eun Ju.
344
00:22:42,410 --> 00:22:44,380
Why do you keep apologizing?
345
00:22:50,209 --> 00:22:52,219
I'm sorry for putting you
in this situation.
346
00:22:56,489 --> 00:22:58,420
There has to be a mistake.
347
00:22:59,819 --> 00:23:01,559
I want to see for myself.
348
00:23:02,390 --> 00:23:03,700
Let's do a DNA test.
349
00:23:04,959 --> 00:23:06,700
I'll take the samples in myself.
350
00:23:07,900 --> 00:23:09,529
Let's discuss this later. Get in for now.
351
00:23:12,700 --> 00:23:14,840
That woman's lying!
352
00:23:20,709 --> 00:23:21,979
Please don't cry.
353
00:23:22,880 --> 00:23:24,519
You're not my father,
354
00:23:26,719 --> 00:23:28,789
so you don't get to tell me what to do.
355
00:23:51,709 --> 00:23:53,039
Ji Woo!
356
00:23:53,709 --> 00:23:54,779
Mom...
357
00:23:58,019 --> 00:24:00,180
It's all right, Ji Woo. Don't cry.
358
00:24:06,059 --> 00:24:08,890
Let me look at you. Are you hurt?
359
00:24:09,860 --> 00:24:12,330
What happened to your lips?
360
00:24:12,630 --> 00:24:15,630
I'm fine. Uncle Sang Jun
got me out of there.
361
00:24:17,440 --> 00:24:18,940
Sang Jun, thank you.
362
00:24:19,670 --> 00:24:22,110
Thank you for bringing back my son.
363
00:24:24,039 --> 00:24:26,880
Let Ji Woo rest.
He's been through the wringer.
364
00:24:29,049 --> 00:24:30,110
What about Lee Jang Mi?
365
00:24:32,150 --> 00:24:33,319
Don't worry about her.
366
00:24:35,190 --> 00:24:36,219
I'll take care of it.
367
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
Sang Jun...
368
00:24:59,840 --> 00:25:01,279
Is this all...
369
00:25:02,180 --> 00:25:03,549
that I mean to you?
370
00:25:06,920 --> 00:25:08,519
I asked Tae Ju for a divorce.
371
00:25:10,090 --> 00:25:11,120
What?
372
00:25:12,289 --> 00:25:13,860
I couldn't bring myself
to tell her about Ji Woo.
373
00:25:16,459 --> 00:25:20,029
You're going off the rails,
not caring about anyone else.
374
00:25:22,200 --> 00:25:24,269
I should take responsibility
for my mistake.
375
00:25:29,610 --> 00:25:31,180
Are you ruining your life...
376
00:25:31,180 --> 00:25:33,009
just to get back at me?
377
00:25:34,350 --> 00:25:36,709
What about the family
that has been protecting you...
378
00:25:36,709 --> 00:25:38,019
for 20 years?
379
00:25:40,019 --> 00:25:41,049
Protect who?
380
00:25:42,519 --> 00:25:43,590
Me?
381
00:25:45,259 --> 00:25:46,759
Do you really believe that?
382
00:25:49,630 --> 00:25:51,729
You lied to me and to Ji Woo for 20 years.
383
00:25:53,630 --> 00:25:55,299
How is that you protecting me?
384
00:26:00,469 --> 00:26:02,170
I admit that you worked hard though,
385
00:26:03,410 --> 00:26:04,539
my beloved mother.
386
00:26:28,499 --> 00:26:30,700
Sang Jun must
not have come over last night.
387
00:26:34,309 --> 00:26:36,170
He wants a divorce.
388
00:26:37,009 --> 00:26:38,809
- What?
- What?
389
00:26:40,749 --> 00:26:43,779
It didn't sound like a joke,
which has me feeling funny.
390
00:26:45,180 --> 00:26:48,150
No wonder you seemed upset last night.
391
00:26:48,620 --> 00:26:49,920
What did you say to him?
392
00:26:50,350 --> 00:26:52,420
That I can't be a divorcee...
393
00:26:52,420 --> 00:26:54,130
when I don't remember marrying him.
394
00:26:55,330 --> 00:26:58,430
I'm sure he's just upset
by the whole situation.
395
00:26:59,229 --> 00:27:01,700
He's the one who stayed all night
beside your hospital bed.
396
00:27:02,029 --> 00:27:04,100
I doubt a divorce is what he truly wants.
397
00:27:04,269 --> 00:27:06,299
Rather than a divorce,
398
00:27:06,299 --> 00:27:08,469
shouldn't she file
for the marriage to be nullified?
399
00:27:09,340 --> 00:27:10,880
Have the marriage nullified...
400
00:27:11,380 --> 00:27:13,479
and start over with Mr. Cha.
401
00:27:13,479 --> 00:27:17,479
Honey, it's wrong to be that heartless.
402
00:27:17,620 --> 00:27:19,680
I'm upset, that's all.
403
00:27:19,950 --> 00:27:23,650
He has some nerve
wanting to divorce my daughter.
404
00:27:31,299 --> 00:27:32,559
Sang Jun's at the front gate.
405
00:27:32,700 --> 00:27:34,100
He must be here to apologize.
406
00:27:34,600 --> 00:27:35,799
Please excuse me.
407
00:27:36,170 --> 00:27:37,670
Don't forget to apply some lipstick!
408
00:27:45,410 --> 00:27:46,440
Lee Sang Jun!
409
00:28:05,729 --> 00:28:06,759
Tae Ju.
410
00:28:09,170 --> 00:28:10,600
Why are you here
this early in the morning?
411
00:28:11,269 --> 00:28:14,370
Is it to apologize
for yesterday's absurd demand?
412
00:28:14,509 --> 00:28:15,870
I'm not here to apologize.
413
00:28:17,809 --> 00:28:18,940
It's to give you something.
414
00:28:42,130 --> 00:28:43,769
What are these?
415
00:28:46,299 --> 00:28:47,469
Your belongings.
416
00:28:49,170 --> 00:28:52,509
I figured it'd be hard for you
to come by and pack.
417
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
What?
418
00:28:56,610 --> 00:28:59,120
I brought your clothes
and valuables for now.
419
00:29:00,019 --> 00:29:02,090
Your furniture will be delivered...
420
00:29:02,289 --> 00:29:03,590
when I sell the house.
421
00:29:06,319 --> 00:29:07,430
Lee Sang Jun,
422
00:29:08,430 --> 00:29:09,660
look me in the eyes.
423
00:29:16,999 --> 00:29:18,340
Why are you doing this?
424
00:29:19,200 --> 00:29:20,340
I already told you yesterday.
425
00:29:23,239 --> 00:29:25,140
I remember how some woman...
426
00:29:25,239 --> 00:29:26,739
pushed me down the stairs...
427
00:29:27,140 --> 00:29:29,180
after an altercation that occurred
at your building's parking lot.
428
00:29:31,380 --> 00:29:32,650
Does your decision...
429
00:29:33,680 --> 00:29:35,219
have anything to do with her?
430
00:29:40,719 --> 00:29:42,289
I'll carry these to the gate.
431
00:29:42,489 --> 00:29:45,559
I don't need any of them,
so throw them away.
432
00:29:47,430 --> 00:29:50,370
But all your winter clothes
were at my place.
433
00:29:52,840 --> 00:29:54,809
I really must've lost my mind.
434
00:29:55,170 --> 00:29:57,479
Why did I ever get married to you?
435
00:29:59,779 --> 00:30:00,779
Yes.
436
00:30:03,309 --> 00:30:04,319
That sounds about right.
437
00:30:06,279 --> 00:30:09,719
Judging by how I don't have
any good memories of you,
438
00:30:11,059 --> 00:30:13,059
it tells me that we didn't
even like each other.
439
00:30:15,860 --> 00:30:17,600
- I'm sorry.
- Save it.
440
00:30:19,229 --> 00:30:21,069
I've already told my family.
441
00:30:21,269 --> 00:30:22,569
That you asked for a divorce.
442
00:30:26,299 --> 00:30:27,400
Good for you.
443
00:30:27,569 --> 00:30:30,569
Don't contact me until our day in court.
444
00:30:34,279 --> 00:30:36,080
What's with the sad face?
445
00:30:36,709 --> 00:30:37,779
Are you putting on an act?
446
00:30:59,440 --> 00:31:01,709
I thought Sang Jun would come in with you.
447
00:31:02,140 --> 00:31:03,809
Did he leave after talking to you?
448
00:31:04,979 --> 00:31:07,279
He came by with my belongings
wanting a divorce.
449
00:31:08,049 --> 00:31:09,209
- What?
- What?
450
00:31:10,350 --> 00:31:11,519
And I'm going to comply.
451
00:31:12,019 --> 00:31:13,519
It's not like I have
any fond memories of him.
452
00:31:16,120 --> 00:31:18,090
Has Sang Jun lost his mind?
453
00:31:20,390 --> 00:31:22,759
Both families should call
for an urgent meeting.
454
00:31:30,769 --> 00:31:34,209
(Ms. Jang Hyun Jung: Incheon to Chicago)
455
00:31:37,039 --> 00:31:38,680
(From Incheon: Jan 19, 2023, 19:00)
456
00:31:38,680 --> 00:31:41,350
(To Chicago: Jan 20, 2023, 09:05)
457
00:31:53,120 --> 00:31:54,120
Here you go.
458
00:32:01,029 --> 00:32:02,400
You should only have what's pretty.
459
00:32:04,870 --> 00:32:08,039
Didn't your grandmother
say anything when you got home?
460
00:32:09,370 --> 00:32:10,410
Oh.
461
00:32:11,580 --> 00:32:12,640
No, she didn't.
462
00:32:13,440 --> 00:32:15,680
All she said was that
it was weird to be chummy...
463
00:32:15,680 --> 00:32:17,180
with my brother-in-law's aunt.
464
00:32:20,350 --> 00:32:23,719
Do you know what's been
going on with my family?
465
00:32:24,289 --> 00:32:25,319
No.
466
00:32:26,190 --> 00:32:29,130
My sister's obviously upset,
but she won't tell me why.
467
00:32:29,630 --> 00:32:30,860
She said everything was good.
468
00:32:34,670 --> 00:32:35,969
I don't know anything about it.
469
00:32:41,340 --> 00:32:44,009
My nephew will be here soon.
You should get going.
470
00:32:44,380 --> 00:32:47,440
Well, we should leave the country
within three months' time.
471
00:32:47,779 --> 00:32:49,610
I already gave the clinic my notice.
472
00:32:52,850 --> 00:32:53,850
I'll get going.
473
00:33:08,870 --> 00:33:09,999
Gun Woo.
474
00:33:12,140 --> 00:33:13,539
I leave tomorrow.
475
00:33:18,779 --> 00:33:20,410
Let us both forget and move on.
476
00:33:32,059 --> 00:33:33,059
(Barda Medical Center)
477
00:33:33,059 --> 00:33:34,690
Sure. Don't strain yourself...
478
00:33:35,029 --> 00:33:36,489
and receive physical therapy
before you go.
479
00:33:36,860 --> 00:33:38,330
Right, thank you.
480
00:33:39,999 --> 00:33:41,100
By the way,
481
00:33:42,469 --> 00:33:45,739
are you still in contact with Cho Nam Soo?
482
00:33:48,840 --> 00:33:49,940
Why do you ask?
483
00:33:51,340 --> 00:33:52,940
It's nothing much.
484
00:33:53,309 --> 00:33:55,110
When he applied for his job,
485
00:33:55,110 --> 00:33:59,279
he wrote your name down
under list of references.
486
00:33:59,450 --> 00:34:00,450
What?
487
00:34:01,690 --> 00:34:04,519
But we never worked together,
so that's weird.
488
00:34:05,559 --> 00:34:07,019
I also agree.
489
00:34:07,860 --> 00:34:09,930
It's why I was hoping to ask you this.
490
00:34:11,529 --> 00:34:15,029
Can you tell me about
the kind of person he is?
491
00:34:15,029 --> 00:34:18,739
I'm also curious about
your relationship with him.
492
00:34:24,609 --> 00:34:26,180
We went to high school together.
493
00:34:27,609 --> 00:34:29,680
His greedy and selfish tendencies...
494
00:34:29,680 --> 00:34:31,379
will have him propel at his job.
495
00:34:32,120 --> 00:34:34,250
But we're no longer in touch.
496
00:34:38,060 --> 00:34:40,359
It's a compliment
that doesn't sound like one.
497
00:34:41,230 --> 00:34:42,629
He's an opportunist...
498
00:34:43,359 --> 00:34:46,500
who swallows what is sweet
and spits out what is bitter.
499
00:34:47,560 --> 00:34:48,569
On top of that,
500
00:34:52,669 --> 00:34:55,370
he cruelly dumped his girlfriend
who he pined over for years...
501
00:34:56,609 --> 00:34:59,910
after stumbling onto the daughter
of the CEO at his company.
502
00:35:04,480 --> 00:35:06,379
Could I perhaps...
503
00:35:07,350 --> 00:35:08,890
know both women?
504
00:35:11,759 --> 00:35:12,819
Probably.
505
00:35:15,390 --> 00:35:16,960
I see.
506
00:35:18,330 --> 00:35:20,000
Anyway, please don't forget
your physical therapy.
507
00:35:21,700 --> 00:35:23,169
Got it. Thank you.
508
00:35:44,149 --> 00:35:45,520
What brings you by at this hour?
509
00:35:45,620 --> 00:35:48,629
Why else would I be at a cafe?
For coffee, of course.
510
00:35:51,359 --> 00:35:52,359
Here.
511
00:35:52,700 --> 00:35:53,700
Thanks.
512
00:35:55,669 --> 00:35:57,299
Have you already had your coffee?
513
00:35:58,270 --> 00:35:59,569
I've been staying away from it lately.
514
00:36:01,509 --> 00:36:03,169
Why? Does it upset your stomach?
515
00:36:06,009 --> 00:36:07,279
It's just how it is.
516
00:36:09,779 --> 00:36:10,850
Now, tell me.
517
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
Tell you what?
518
00:36:14,080 --> 00:36:16,290
It's written all over your face.
519
00:36:16,290 --> 00:36:17,960
Something is clearly bothering you.
520
00:36:21,660 --> 00:36:22,830
Are you going to propose to her?
521
00:36:23,489 --> 00:36:24,730
Does that have you nervous?
522
00:36:27,100 --> 00:36:29,370
I heard something about someone.
523
00:36:30,469 --> 00:36:32,200
He had a girlfriend,
524
00:36:32,939 --> 00:36:35,040
whom he cruelly dumped...
525
00:36:35,370 --> 00:36:37,810
to date the daughter
of the CEO at his company.
526
00:36:40,009 --> 00:36:41,109
Is that daughter...
527
00:36:41,850 --> 00:36:43,450
Sin Ji Hye?
528
00:36:45,480 --> 00:36:46,520
Yes.
529
00:36:49,219 --> 00:36:51,460
There are two sides to every story though.
530
00:36:51,460 --> 00:36:53,219
What you heard
is from the ex-girlfriend's side.
531
00:36:54,859 --> 00:36:57,089
I'm being a worrywart, aren't I?
532
00:36:58,160 --> 00:37:00,299
What about Ji Hye?
Does she know about this?
533
00:37:02,000 --> 00:37:03,600
I don't think she does.
534
00:37:04,299 --> 00:37:07,910
I'm not sure if I should tell her though.
535
00:37:08,370 --> 00:37:11,640
Exactly. She should
get to decide on her own.
536
00:37:11,640 --> 00:37:14,080
Meddling in her business
will only numb her judgment.
537
00:37:14,080 --> 00:37:15,149
Leave her be.
538
00:37:16,710 --> 00:37:18,719
How can you be so wise
when you don't have children?
539
00:37:20,980 --> 00:37:22,120
Maybe motherhood is imminent for me.
540
00:37:22,689 --> 00:37:23,819
Gosh.
541
00:37:24,189 --> 00:37:25,919
I hope to congratulate you soon.
542
00:37:29,689 --> 00:37:31,529
By the way, I won't be around anymore.
543
00:37:32,660 --> 00:37:33,830
I'm heading to Chicago.
544
00:37:35,629 --> 00:37:36,629
Why?
545
00:37:37,270 --> 00:37:40,000
I thought I'd head out for a while
and study while I was at it.
546
00:37:41,270 --> 00:37:42,339
What about that doctor?
547
00:37:42,910 --> 00:37:44,169
As if he's of any concern.
548
00:37:45,710 --> 00:37:48,950
I told my mom and sister that
I was taking a month-long vacation.
549
00:37:50,250 --> 00:37:51,419
Are you planning on a long trip?
550
00:37:51,980 --> 00:37:54,279
If my visa allows it, yes.
551
00:37:55,589 --> 00:37:57,489
You're unbelievable.
552
00:37:58,189 --> 00:37:59,589
When will you be leaving?
553
00:37:59,589 --> 00:38:01,020
You should at least get a send-off.
554
00:38:01,219 --> 00:38:02,359
I'm leaving tomorrow.
555
00:38:03,290 --> 00:38:04,390
Tomorrow?
556
00:38:05,830 --> 00:38:07,759
Is there something going on with you?
557
00:38:08,500 --> 00:38:10,330
I've been thinking about this
for some time now.
558
00:38:14,370 --> 00:38:17,669
Is it over between you and Dr. Gun Woo?
559
00:38:20,779 --> 00:38:22,910
It's not like we were ever a couple.
560
00:38:23,910 --> 00:38:26,549
He seems to like you a lot.
561
00:38:26,549 --> 00:38:27,819
I blame his young age.
562
00:38:29,819 --> 00:38:31,219
I thought you liked him too.
563
00:38:33,689 --> 00:38:35,960
A consultation
isn't what I need, you know.
564
00:38:37,930 --> 00:38:39,330
Be well, CEO Sin.
565
00:38:39,600 --> 00:38:41,100
I'll call you when I get back.
566
00:38:42,830 --> 00:38:44,270
My gosh.
567
00:38:50,739 --> 00:38:53,640
(CEO Sin Mu Yeong)
568
00:39:02,049 --> 00:39:03,719
Mr. Sin, I have something to report.
569
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
What is it?
570
00:39:06,719 --> 00:39:09,160
Internal Affairs got back to me
with its findings.
571
00:39:09,160 --> 00:39:11,700
Back when Mr. Cho worked in the lab,
572
00:39:11,700 --> 00:39:15,000
he verbally abused
the CEO of the container factory...
573
00:39:15,000 --> 00:39:17,029
and received money from him.
574
00:39:18,000 --> 00:39:19,540
He also took gift certificates,
575
00:39:19,540 --> 00:39:21,469
saying they were for promotional reasons,
576
00:39:21,469 --> 00:39:24,109
but the names of the recipients
were falsely documented.
577
00:39:29,379 --> 00:39:30,410
How should I handle this matter?
578
00:39:31,419 --> 00:39:32,819
As you know,
579
00:39:32,819 --> 00:39:36,250
Mr. Cho isn't just any employee.
580
00:39:37,350 --> 00:39:40,390
He's dating your daughter, so we can't...
581
00:39:40,390 --> 00:39:41,689
Have Mr. Cho...
582
00:39:42,230 --> 00:39:44,859
wait for relocation
while we confirm the facts.
583
00:39:46,899 --> 00:39:48,469
Yes, sir.
584
00:39:49,730 --> 00:39:53,140
(CEO Sin Mu Yeong)
585
00:40:03,549 --> 00:40:05,520
If you're done meeting with the ad agency,
586
00:40:05,520 --> 00:40:07,149
meet me in the huddle room.
587
00:40:10,950 --> 00:40:12,160
Why did you want to see me?
588
00:40:12,319 --> 00:40:14,359
You told Ji Hye to break up with me.
589
00:40:14,660 --> 00:40:16,890
I said she deserved better.
590
00:40:17,129 --> 00:40:20,000
Isn't it about time you quit this company?
591
00:40:20,200 --> 00:40:21,259
My work here is a separate issue.
592
00:40:21,600 --> 00:40:24,270
Stop pretending to care
about your measly role here.
593
00:40:24,799 --> 00:40:27,569
I know your goal is to stay on board
and seduce CEO Sin.
594
00:40:27,569 --> 00:40:29,169
If we're meant to be, then so be it.
595
00:40:30,270 --> 00:40:32,339
If he gets back together with his ex-wife,
596
00:40:32,339 --> 00:40:33,640
you'll be left hanging pathetically.
597
00:40:33,640 --> 00:40:34,779
It's about time you dropped this.
598
00:40:35,680 --> 00:40:38,450
Even his ex-wife wouldn't approve
of a son-in-law like you.
599
00:40:39,319 --> 00:40:40,350
So Rim,
600
00:40:40,919 --> 00:40:44,649
you being this way is proof
that you're still hung up on me.
601
00:40:44,649 --> 00:40:48,020
Nam Soo, get your head out of your butt.
602
00:40:50,560 --> 00:40:52,330
Are you really going to try
and be my mother-in-law?
603
00:40:52,529 --> 00:40:53,629
In your dreams.
604
00:40:54,899 --> 00:40:57,899
Would you still love Ji Hye
if she wasn't the CEO's daughter?
605
00:40:58,870 --> 00:41:01,270
Would you still love her
if she wasn't wealthy?
606
00:41:01,810 --> 00:41:04,339
Of course. Unlike you...
607
00:41:08,549 --> 00:41:10,710
I know you went after
the CEO for his money,
608
00:41:11,180 --> 00:41:14,350
so please just quit your job
at this company.
609
00:41:22,989 --> 00:41:23,989
Mr. Sin?
610
00:41:26,930 --> 00:41:28,669
If you're done here,
611
00:41:29,029 --> 00:41:31,430
I'd like to speak to Ms. Kim.
612
00:41:34,870 --> 00:41:37,410
Are you disobeying
an order from your boss?
613
00:41:37,910 --> 00:41:38,980
Please follow me.
614
00:41:55,460 --> 00:41:56,759
You need to explain yourself.
615
00:41:58,160 --> 00:42:01,730
I was just about to tell her that
she should get her act together.
616
00:42:01,730 --> 00:42:02,870
That's not what I meant.
617
00:42:03,629 --> 00:42:05,370
You have been put on leave
awaiting relocation.
618
00:42:06,069 --> 00:42:07,069
What?
619
00:42:07,899 --> 00:42:09,469
Misuse of gift certificates,
620
00:42:09,609 --> 00:42:12,580
bullying of subcontractors,
and exploitation.
621
00:42:14,109 --> 00:42:15,710
I'm being framed, Ji Hye.
622
00:42:15,710 --> 00:42:17,350
Of course I believe you.
623
00:42:18,649 --> 00:42:21,020
Kim So Rim must've fed
the company with lies.
624
00:42:21,989 --> 00:42:23,319
But the issue is that...
625
00:42:23,319 --> 00:42:27,089
CEO Sin and HR also believe
these rumors to be true.
626
00:42:29,460 --> 00:42:30,629
Don't worry.
627
00:42:31,189 --> 00:42:32,560
I'll handle my problems.
628
00:42:35,629 --> 00:42:38,239
Right. I won't worry.
629
00:42:40,399 --> 00:42:42,469
For your sake and CEO Sin's,
630
00:42:42,770 --> 00:42:44,540
we should meet your mother
as soon as possible.
631
00:42:48,079 --> 00:42:49,909
Why did you want to see me?
632
00:42:51,510 --> 00:42:53,949
You know marketing,
promotion, and design...
633
00:42:53,949 --> 00:42:56,289
are just as important as product quality.
634
00:42:56,889 --> 00:42:58,719
To get good ideas,
635
00:42:59,619 --> 00:43:01,789
you need to take some time
and clear your head like this.
636
00:43:07,260 --> 00:43:10,300
Listen. This is part of our work,
637
00:43:10,300 --> 00:43:11,599
so don't get the wrong idea.
638
00:43:11,829 --> 00:43:14,300
It's not like I'm doing this
because I want to go out with you.
639
00:43:15,300 --> 00:43:16,510
Okay.
640
00:43:20,610 --> 00:43:21,710
Oh, right.
641
00:43:23,250 --> 00:43:24,650
Maybe we should grab a drink too.
642
00:43:25,650 --> 00:43:26,719
In the middle of the day?
643
00:43:30,590 --> 00:43:33,090
All right. We should keep walking
until the sun goes down.
644
00:43:41,659 --> 00:43:45,269
I've never tried anything
like this before. It's really good.
645
00:43:46,269 --> 00:43:48,269
This is called curry soup.
646
00:43:48,539 --> 00:43:51,340
It's their new menu,
and it's quite popular now.
647
00:43:54,539 --> 00:43:56,949
This is on the house. Please enjoy it.
648
00:43:56,949 --> 00:43:57,980
Thank you.
649
00:43:58,010 --> 00:44:02,079
Did Ji Woo quit working here?
650
00:44:02,420 --> 00:44:03,849
I think he has a cold.
651
00:44:03,949 --> 00:44:06,360
He's sick, so he couldn't make it today.
652
00:44:06,360 --> 00:44:08,159
- I see.
- Can I pay now?
653
00:44:08,159 --> 00:44:09,159
Sure.
654
00:44:10,159 --> 00:44:11,789
Ms. Yoon.
655
00:44:12,960 --> 00:44:15,130
I believe the two families
should get together...
656
00:44:15,300 --> 00:44:17,730
for a meeting sometime.
657
00:44:17,730 --> 00:44:20,469
What would the meeting be about?
658
00:44:21,369 --> 00:44:24,469
Sang Jun wants to get divorced.
659
00:44:25,440 --> 00:44:26,610
What?
660
00:44:26,780 --> 00:44:29,280
What's wrong with him these days?
661
00:44:30,179 --> 00:44:32,610
It wasn't that long ago...
662
00:44:32,610 --> 00:44:34,719
when he said he was happy
to be with Tae Ju.
663
00:44:34,719 --> 00:44:36,619
What are you talking about?
664
00:44:37,550 --> 00:44:40,260
That's what I find strange.
So we should get together...
665
00:44:40,260 --> 00:44:42,460
and discuss the matter.
666
00:44:43,559 --> 00:44:46,460
What about tomorrow evening at my place?
667
00:44:46,659 --> 00:44:49,599
Sounds good. I'll be there.
668
00:44:50,170 --> 00:44:52,369
And I recently had...
669
00:44:53,269 --> 00:44:55,639
something like a conception dream.
670
00:44:56,440 --> 00:44:58,440
Is Tae Ju pregnant?
671
00:44:59,170 --> 00:45:00,940
Tae Ju says it's not her.
672
00:45:01,679 --> 00:45:02,840
If it's not Tae Ju,
673
00:45:03,610 --> 00:45:06,210
there's no one who has something
to do with a conception dream.
674
00:45:06,480 --> 00:45:07,650
That's not true.
675
00:45:07,650 --> 00:45:10,019
It could be Sang Jun's aunt or sister.
676
00:45:11,019 --> 00:45:13,289
They're not even married.
677
00:45:13,489 --> 00:45:16,690
That doesn't matter
for young people these days.
678
00:45:17,159 --> 00:45:20,460
Isn't it someone in your family?
679
00:45:20,630 --> 00:45:22,659
It could be Tae Ju's sister or brother.
680
00:45:23,199 --> 00:45:24,199
No.
681
00:45:24,500 --> 00:45:26,539
You can't be so sure.
682
00:45:26,869 --> 00:45:31,210
And it's you who had a conception dream.
683
00:45:31,409 --> 00:45:32,710
So it must be someone in your family.
684
00:45:32,809 --> 00:45:34,809
I don't think it's about your in-laws.
685
00:45:36,110 --> 00:45:37,710
You should see...
686
00:45:38,650 --> 00:45:40,750
if Sang Jun's aunt is pregnant.
687
00:45:40,750 --> 00:45:42,679
What are you talking about?
688
00:45:43,119 --> 00:45:46,559
There's no way
Hyun Jung would do such a thing.
689
00:45:47,119 --> 00:45:50,530
What? Grandma, what are you doing here?
690
00:45:50,530 --> 00:45:53,059
Sang Min, you're here.
691
00:45:53,900 --> 00:45:55,159
Hello.
692
00:45:56,030 --> 00:45:58,469
- Hello.
- Welcome.
693
00:45:58,730 --> 00:46:00,300
What brings you here?
694
00:46:00,469 --> 00:46:04,010
I suddenly crave some curry like crazy.
695
00:46:04,239 --> 00:46:05,969
I'm here to have some curry.
696
00:46:06,610 --> 00:46:08,380
- All of a sudden?
- Yes.
697
00:46:08,380 --> 00:46:10,280
I'm being like a pregnant woman.
698
00:46:10,679 --> 00:46:11,710
- Hey.
- What?
699
00:46:12,409 --> 00:46:14,550
The pictures of curry soup
are going around,
700
00:46:14,550 --> 00:46:15,750
so I couldn't help it.
701
00:46:16,449 --> 00:46:18,050
I'll have one curry soup, please.
702
00:46:18,090 --> 00:46:19,090
Okay.
703
00:46:21,889 --> 00:46:23,960
So it's Tae Ju's sister-in-law,
not her aunt-in-law?
704
00:46:26,530 --> 00:46:28,400
What? Mr. Cha.
705
00:46:29,030 --> 00:46:30,599
- Hello.
- What...
706
00:46:31,030 --> 00:46:33,000
I'm here to help you
on behalf of Ji Woo today.
707
00:46:33,000 --> 00:46:35,239
- It's really okay.
- Gosh.
708
00:46:35,639 --> 00:46:38,670
You're the best, Mr. Cha.
709
00:46:43,849 --> 00:46:45,679
Wait. Let me help you.
710
00:46:47,019 --> 00:46:48,079
No, thanks.
711
00:46:50,820 --> 00:46:52,219
I'll help you.
712
00:46:58,730 --> 00:47:00,130
Is he the father?
713
00:47:04,800 --> 00:47:06,400
Why are you being like this?
714
00:47:06,769 --> 00:47:09,699
Are you giving me the cold shoulder
because you have feelings for me?
715
00:47:11,139 --> 00:47:12,510
You got fired.
716
00:47:12,510 --> 00:47:13,739
Don't fire me.
717
00:47:14,210 --> 00:47:15,679
For the first time in my life,
718
00:47:15,679 --> 00:47:17,449
I finally found something I wanted to do.
719
00:47:17,909 --> 00:47:19,280
I'll get you a job somewhere else.
720
00:47:21,179 --> 00:47:23,719
People always made fun of me...
721
00:47:23,820 --> 00:47:25,590
saying being Lee Sang Jun's sister
was my job,
722
00:47:25,590 --> 00:47:26,889
but I didn't try to get a job.
723
00:47:26,960 --> 00:47:29,690
Why? If Lee Sang Jun's sister
makes a mistake,
724
00:47:29,690 --> 00:47:31,829
I'm afraid it will also
bring shame to Sang Jun.
725
00:47:32,929 --> 00:47:34,860
I'm not so smart,
726
00:47:34,860 --> 00:47:37,300
so I'm pretty sure I will end up
ruining his reputation.
727
00:47:38,369 --> 00:47:40,369
But that's not the case for your company.
728
00:47:40,739 --> 00:47:42,539
Even if I make a mistake, I think...
729
00:47:42,539 --> 00:47:45,070
you will just scold me
but never speak ill of Sang Jun.
730
00:47:53,219 --> 00:47:54,219
Fine.
731
00:47:54,650 --> 00:47:57,989
Then pick three documentaries
you have watched...
732
00:47:58,519 --> 00:48:01,119
and three movies based on true stories.
733
00:48:01,219 --> 00:48:02,420
You will write a report and submit it.
734
00:48:05,260 --> 00:48:06,760
Does it have to be that many?
735
00:48:07,400 --> 00:48:09,460
Look at you. I knew it.
736
00:48:09,460 --> 00:48:11,969
You have the wrong mentality.
737
00:48:13,269 --> 00:48:16,199
I'll do it. I was going to say yes.
738
00:48:16,340 --> 00:48:18,710
You should never make an error in grammar.
739
00:48:19,170 --> 00:48:21,409
And you should never copy
something on the Internet.
740
00:48:21,539 --> 00:48:24,650
And stop being rude to Tae Ju.
741
00:48:24,949 --> 00:48:27,050
We can't expect
someone who is rude to her family...
742
00:48:27,050 --> 00:48:29,780
to be nice to her coworkers at work.
743
00:48:30,349 --> 00:48:31,949
Okay. I get it.
744
00:48:31,949 --> 00:48:33,090
What did you say?
745
00:48:36,219 --> 00:48:38,590
I understand what you mean.
746
00:48:39,789 --> 00:48:40,860
One more.
747
00:48:41,699 --> 00:48:44,170
Mr. Cha is your boss.
748
00:48:44,500 --> 00:48:46,269
You can't have romantic feelings for him.
749
00:48:47,099 --> 00:48:48,400
What, are you two...
750
00:48:50,510 --> 00:48:53,840
It's not like
you two are dating or something.
751
00:48:54,940 --> 00:48:57,349
My boyfriend is Ji Hoon, the producer.
752
00:48:58,579 --> 00:49:00,650
I'm just saying this...
753
00:49:00,650 --> 00:49:04,389
because the look you give Mr. Cha
definitely says something.
754
00:49:05,150 --> 00:49:07,460
I just can't help it because he's so cool.
755
00:49:08,690 --> 00:49:10,460
I'll make sure to do my homework.
756
00:49:14,230 --> 00:49:15,760
She's nothing like her brother.
757
00:49:15,929 --> 00:49:17,000
What?
758
00:49:17,730 --> 00:49:18,730
If things work out between you and her,
759
00:49:18,730 --> 00:49:20,239
you'll be Tae Ju's in-law.
760
00:49:20,239 --> 00:49:22,000
That would be so creepy.
761
00:49:22,539 --> 00:49:23,739
It will never happen.
762
00:49:26,840 --> 00:49:28,340
This feels so strange.
763
00:49:29,139 --> 00:49:30,780
Who is Sang Jun's son?
764
00:49:33,550 --> 00:49:36,150
Just tell me. I'll take care of it.
765
00:49:37,789 --> 00:49:39,449
How will you take care of it?
766
00:49:40,559 --> 00:49:41,659
I've spent...
767
00:49:42,059 --> 00:49:44,489
more time with Sang Jun
than you have for the past 20 years.
768
00:49:44,489 --> 00:49:47,300
I know Sang Jun would
never do such a thing.
769
00:49:47,900 --> 00:49:49,860
We did the DNA test several times,
770
00:49:49,860 --> 00:49:51,699
and the results say
Sang Jun is the father.
771
00:49:52,929 --> 00:49:55,800
What about the mother? Who's the mother?
772
00:49:59,170 --> 00:50:00,539
The old stylist.
773
00:50:05,309 --> 00:50:07,920
Then I'm even more sure
that it's not true.
774
00:50:08,679 --> 00:50:10,320
Just tell me who the mother is.
775
00:50:10,619 --> 00:50:12,420
Then I'll do the maternity test first.
776
00:50:13,590 --> 00:50:16,019
I just need to check it
with my own two eyes.
777
00:50:17,190 --> 00:50:19,730
Where is the son?
Is he hiding in the country?
778
00:50:22,929 --> 00:50:23,969
It's Ji Woo.
779
00:50:25,000 --> 00:50:27,400
What? You mean...
780
00:50:28,500 --> 00:50:30,710
the second son of Sang Jun's cousin?
781
00:50:32,909 --> 00:50:34,780
We put him on the family register...
782
00:50:34,780 --> 00:50:36,179
to protect Sang Jun.
783
00:50:39,079 --> 00:50:40,880
I don't want Ji Woo to get hurt,
784
00:50:41,980 --> 00:50:43,389
so please keep quiet.
785
00:50:46,389 --> 00:50:47,619
I can't.
786
00:50:48,320 --> 00:50:49,619
I'll have to see for myself.
787
00:50:51,360 --> 00:50:52,429
Seung Gu.
788
00:51:06,710 --> 00:51:07,739
Gosh.
789
00:51:09,909 --> 00:51:12,849
Mr. Wang, what brings you here?
790
00:51:13,010 --> 00:51:14,480
Let me cut to the chase.
791
00:51:14,949 --> 00:51:17,090
I need to see the paternity test result.
792
00:51:19,889 --> 00:51:21,119
Show me right now!
793
00:51:23,559 --> 00:51:26,699
I got rid of it
after showing it to Sang Jun.
794
00:51:28,000 --> 00:51:29,800
Where were the tests done?
795
00:51:30,969 --> 00:51:33,130
It was done
by the biggest lab in this country.
796
00:51:34,440 --> 00:51:35,739
Let me meet with Ji Woo.
797
00:51:36,269 --> 00:51:38,139
I want to do it again myself.
798
00:51:39,610 --> 00:51:41,409
He's sick in bed now,
799
00:51:41,409 --> 00:51:43,079
and you want to pull out his hair?
800
00:51:43,409 --> 00:51:45,380
It won't even take a minute.
801
00:51:45,380 --> 00:51:48,119
This doesn't involve
the CEO of Sang Jun's agency.
802
00:51:48,420 --> 00:51:50,590
This is about Sang Jun's life.
803
00:51:50,820 --> 00:51:52,190
I have to be involved in this.
804
00:51:54,860 --> 00:51:57,789
Are you afraid
you will lose your meal ticket?
805
00:52:01,960 --> 00:52:04,469
You've always been on your high horse,
806
00:52:04,469 --> 00:52:06,030
saying Sang Jun and you were
together for 20 years.
807
00:52:06,969 --> 00:52:10,070
Then you should've taken
better care of him.
808
00:52:11,869 --> 00:52:15,239
You don't seem to care about Sang Jun...
809
00:52:15,539 --> 00:52:16,610
when you're his cousin.
810
00:52:16,949 --> 00:52:20,780
I care more about my son
than I do Sang Jun.
811
00:52:20,920 --> 00:52:21,949
Please leave.
812
00:52:24,519 --> 00:52:25,590
Was the test...
813
00:52:26,960 --> 00:52:28,159
done properly?
814
00:52:30,690 --> 00:52:32,059
If you touch my son,
815
00:52:32,690 --> 00:52:35,099
I'll talk to the press.
816
00:52:40,070 --> 00:52:41,070
Get out.
817
00:52:43,670 --> 00:52:46,780
I don't understand your actions.
818
00:52:49,610 --> 00:52:52,650
How could a childless divorcee
ever understand?
819
00:52:54,019 --> 00:52:55,050
Get out.
820
00:52:56,519 --> 00:52:57,619
Right now.
821
00:53:07,730 --> 00:53:08,730
Out.
822
00:53:28,949 --> 00:53:29,949
Tae Ju.
823
00:53:30,920 --> 00:53:32,550
You remember this place, then.
824
00:53:33,219 --> 00:53:35,960
Yes. I found my way without a problem.
825
00:53:36,719 --> 00:53:38,659
Shall I get you something to drink?
826
00:53:38,929 --> 00:53:39,989
No, thanks.
827
00:53:44,130 --> 00:53:47,239
Sang Jun asked me for a divorce.
828
00:53:49,300 --> 00:53:51,670
He's acting so differently
than just a few days ago.
829
00:53:52,440 --> 00:53:54,440
I want to know what's going on.
830
00:53:57,880 --> 00:54:02,250
Can you tell me
why Sang Jun wants a divorce?
831
00:54:07,619 --> 00:54:09,559
Sang Jun's struggling a bit...
832
00:54:10,289 --> 00:54:11,460
these days.
833
00:54:15,659 --> 00:54:16,929
Can you...
834
00:54:18,170 --> 00:54:19,599
give him some time?
835
00:54:22,369 --> 00:54:25,039
He dropped off my things this morning.
836
00:54:26,469 --> 00:54:29,110
Mother. Even if we do get divorced,
837
00:54:29,110 --> 00:54:30,849
I'd like to know why.
838
00:54:33,409 --> 00:54:36,480
Do your parents know about this?
839
00:54:37,750 --> 00:54:40,889
Yes. They called a family meeting.
840
00:54:43,730 --> 00:54:44,760
Tae Ju.
841
00:54:46,059 --> 00:54:47,199
I'm sorry.
842
00:54:48,960 --> 00:54:51,699
I had a rough day today.
843
00:54:53,000 --> 00:54:55,039
Can we talk about this another time?
844
00:55:02,679 --> 00:55:05,679
Ji Woo. You said you didn't feel well.
845
00:55:06,280 --> 00:55:07,380
I'm okay now.
846
00:55:08,579 --> 00:55:11,889
Hello, Tae Ju. Do you feel better now?
847
00:55:12,449 --> 00:55:13,789
I'm much better.
848
00:55:15,119 --> 00:55:17,329
Uncle Sang Jun's not answering his phone.
849
00:55:17,329 --> 00:55:19,429
He left our place not long ago.
850
00:55:19,960 --> 00:55:22,230
Okay. I'll give him a call.
851
00:55:23,869 --> 00:55:27,340
Tae Ju. Can we talk some other time?
852
00:55:30,639 --> 00:55:31,940
Goodbye, then.
853
00:55:32,039 --> 00:55:33,039
Bye.
854
00:55:44,849 --> 00:55:47,559
Does Uncle want to get divorced
because of me?
855
00:55:48,190 --> 00:55:49,760
I heard from outside.
856
00:55:52,360 --> 00:55:53,559
It's not about that.
857
00:55:53,900 --> 00:55:55,159
Then why so suddenly?
858
00:55:55,659 --> 00:55:57,530
They got along so well.
859
00:55:59,630 --> 00:56:01,969
You don't have to worry, Ji Woo.
860
00:56:03,639 --> 00:56:05,039
I can't believe it,
861
00:56:05,809 --> 00:56:07,940
so I'm going to get another DNA test done.
862
00:56:07,940 --> 00:56:09,809
To see for myself.
863
00:56:13,579 --> 00:56:14,579
Okay.
864
00:56:15,880 --> 00:56:17,090
You do that.
865
00:56:19,619 --> 00:56:20,619
Will you do it...
866
00:56:22,159 --> 00:56:23,590
if your mom asks you to?
867
00:56:24,789 --> 00:56:27,099
Yes, I'll compare her DNA with mine too.
868
00:56:32,530 --> 00:56:34,800
Whatever the results say,
869
00:56:35,539 --> 00:56:39,809
you are Jang Young Sik
and Na Eun Ju's son.
870
00:56:41,679 --> 00:56:43,039
I know that too.
871
00:56:45,280 --> 00:56:46,380
But...
872
00:56:47,119 --> 00:56:50,650
what was the DNA result that said
there's no match?
873
00:56:53,989 --> 00:56:55,789
A report that says there was no match?
874
00:57:04,599 --> 00:57:06,269
Soo Bin said it was at home,
875
00:57:07,300 --> 00:57:09,500
and he saw Dad burn it.
876
00:57:10,510 --> 00:57:11,940
Uncle Sang Jun said...
877
00:57:12,710 --> 00:57:14,940
Soo Bin kept getting into trouble
and rebelling,
878
00:57:15,480 --> 00:57:18,949
so Dad, in a drunken rage,
took Mom's toothbrush and tested it.
879
00:57:20,579 --> 00:57:22,980
But it all sounded strange.
880
00:57:26,449 --> 00:57:28,059
That happened?
881
00:57:29,760 --> 00:57:30,760
Yes.
882
00:57:35,630 --> 00:57:38,769
It's the first time
we're drinking together.
883
00:57:40,570 --> 00:57:41,869
It is.
884
00:57:42,440 --> 00:57:43,670
Cheers.
885
00:57:44,210 --> 00:57:45,469
Cheers.
886
00:57:47,579 --> 00:57:48,780
Shall we empty our glasses?
887
00:57:49,809 --> 00:57:50,849
Gosh, no.
888
00:57:51,710 --> 00:57:54,519
Then shall we drink half?
889
00:57:55,079 --> 00:57:58,389
Half of this? Okay... Half.
890
00:58:24,349 --> 00:58:25,409
Mr. Sin.
891
00:58:26,280 --> 00:58:27,579
Are you all right?
892
00:58:30,179 --> 00:58:31,349
Mr. Sin!
893
00:58:35,460 --> 00:58:37,590
Oh. Yes.
894
00:58:39,789 --> 00:58:41,159
Do you feel unwell?
895
00:58:42,429 --> 00:58:44,199
Oh, no.
896
00:58:45,869 --> 00:58:48,500
Are you a bit tired, then?
897
00:58:49,969 --> 00:58:51,769
No, I'm fine.
898
00:58:54,510 --> 00:58:55,980
Are you a lightweight?
899
00:59:00,750 --> 00:59:03,820
I think I should run for a bit.
900
00:59:37,650 --> 00:59:40,219
Someone I know told me that...
901
00:59:40,920 --> 00:59:43,219
running is the best way to sober up.
902
00:59:45,389 --> 00:59:47,730
Didn't you drink wine often?
903
00:59:48,599 --> 00:59:52,699
No. I enjoy it, but I can't drink much.
904
01:00:06,280 --> 01:00:07,619
I must confess something.
59:58,869 --> 01:00:01,639
Drunk driving and drunk confessions
are a no-no.
905
01:00:11,889 --> 01:00:13,090
I like you.
906
01:00:17,789 --> 01:00:20,090
You like me as well.
907
01:00:21,329 --> 01:00:22,460
I know you do.
908
01:00:24,969 --> 01:00:26,000
CEO Sin.
909
01:00:26,230 --> 01:00:27,239
No.
910
01:00:28,170 --> 01:00:30,070
Let's go back to when we first met.
911
01:00:31,170 --> 01:00:32,940
Call me Mr. Sin.
912
01:00:35,980 --> 01:00:37,079
Mr. Sin.
913
01:00:39,750 --> 01:00:43,380
If we both like each other
and one pushes the other away,
914
01:00:43,880 --> 01:00:45,750
there must be a reason.
915
01:00:50,690 --> 01:00:52,030
Is it Mr. Cho?
916
01:00:57,000 --> 01:00:58,269
Tell me.
917
01:01:00,940 --> 01:01:03,699
Did Ms. Ji Hye tell you?
918
01:01:05,139 --> 01:01:07,210
Does Ji Hye know already?
919
01:01:09,010 --> 01:01:12,980
Then I guess Ji Hye and I
aren't that close.
920
01:01:17,250 --> 01:01:18,349
Cho Nam Soo...
921
01:01:20,550 --> 01:01:22,260
was my younger brother's friend,
922
01:01:23,190 --> 01:01:24,760
so we met when we were kids.
923
01:01:26,260 --> 01:01:27,500
Then we dated...
924
01:01:28,260 --> 01:01:29,699
and had a bad breakup.
925
01:01:31,829 --> 01:01:34,599
How did you find out?
926
01:01:36,699 --> 01:01:37,739
Well...
927
01:01:38,570 --> 01:01:41,510
my hunch and some situations clued me in.
928
01:01:44,280 --> 01:01:47,579
Then you must know
why we can't be together.
929
01:01:52,820 --> 01:01:53,820
I think...
930
01:01:55,559 --> 01:01:57,559
Ji Hye will get hurt.
931
01:02:04,130 --> 01:02:05,130
I'm sorry.
932
01:02:06,469 --> 01:02:08,369
I should've told you.
933
01:02:11,610 --> 01:02:14,480
If Cho Nam Soo and Ji Hye marry,
934
01:02:15,940 --> 01:02:18,309
Ji Hye will get hurt. That's what I meant.
935
01:02:20,679 --> 01:02:21,980
It's her choice though...
936
01:02:21,980 --> 01:02:23,679
if she's willing to take that chance.
937
01:02:26,389 --> 01:02:27,590
However,
938
01:02:28,690 --> 01:02:30,190
I don't want to give up on you...
939
01:02:30,789 --> 01:02:32,889
for such a trifling reason.
940
01:02:35,159 --> 01:02:36,599
For the past 25 years,
941
01:02:37,730 --> 01:02:39,800
I haven't been able
to let anyone into my heart.
942
01:02:40,570 --> 01:02:42,400
I think you're the reason...
943
01:02:42,699 --> 01:02:44,170
I kept it vacant.
944
01:02:47,239 --> 01:02:48,309
Stop right there.
945
01:02:48,980 --> 01:02:51,110
You might regret
your drunk confession tomorrow.
946
01:02:51,110 --> 01:02:52,250
No.
947
01:02:53,250 --> 01:02:55,449
You have no idea how alleviated I feel.
948
01:02:57,489 --> 01:03:00,650
You're the one who told me
to be brazen once in my life.
949
01:03:01,320 --> 01:03:02,489
I know you remember that.
950
01:03:04,730 --> 01:03:05,760
I do.
951
01:03:09,230 --> 01:03:10,300
Today,
952
01:03:11,030 --> 01:03:14,570
I mustered up
three years' worth of courage.
953
01:03:16,699 --> 01:03:19,469
I am highly embarrassed right now,
954
01:03:21,079 --> 01:03:23,010
and I'm scared...
955
01:03:23,909 --> 01:03:25,349
to hear your response.
956
01:03:28,349 --> 01:03:29,550
Mr. Sin...
957
01:03:32,849 --> 01:03:36,059
What kind of club am I a member of now?
958
01:03:37,659 --> 01:03:38,690
I get it.
959
01:03:39,230 --> 01:03:41,960
It's the I Love Kim So Rim Club.
960
01:03:43,159 --> 01:03:44,469
Out of all the members,
961
01:03:44,929 --> 01:03:47,400
I wish to be the only man.
962
01:03:57,139 --> 01:03:58,650
Ms. So Rim,
963
01:04:00,650 --> 01:04:01,679
would you...
964
01:04:02,949 --> 01:04:04,920
go steady with me?
965
01:04:07,760 --> 01:04:08,960
Let's not think about...
966
01:04:10,320 --> 01:04:13,289
whose father I am
and whose ex-girlfriend you are.
967
01:04:17,929 --> 01:04:19,130
I'll try to muster up the courage.
968
01:04:21,670 --> 01:04:22,699
Good.
969
01:04:24,469 --> 01:04:27,579
I was brave today, wasn't I?
970
01:04:50,869 --> 01:04:53,630
Good night, Ms. So Rim.
971
01:04:55,369 --> 01:04:57,469
Good night, Ms. Sin.
972
01:04:58,639 --> 01:04:59,809
I'll see you in your dreams.
973
01:05:02,579 --> 01:05:04,880
Sure thing.
974
01:05:09,780 --> 01:05:12,849
(Today's Curry)
975
01:06:26,760 --> 01:06:29,760
How are you feeling? Are you better?
976
01:06:31,769 --> 01:06:32,800
Yes.
977
01:06:43,880 --> 01:06:45,849
You're a public figure,
978
01:06:46,349 --> 01:06:47,820
so I'll request the test tomorrow.
979
01:06:50,320 --> 01:06:53,619
We'll have the result in 2 to 3 days.
980
01:07:05,170 --> 01:07:06,829
Lay a hand on Ji Woo again,
981
01:07:07,869 --> 01:07:09,369
and you'll be gone from this world.
982
01:07:10,139 --> 01:07:11,769
There's no need to be so scary.
983
01:07:13,570 --> 01:07:15,039
Here's your commission.
984
01:07:15,639 --> 01:07:17,309
As you know,
I came into some cash yesterday.
985
01:07:22,550 --> 01:07:23,780
I warned you.
986
01:07:24,420 --> 01:07:25,989
Stay away from Ji Woo.
987
01:07:27,420 --> 01:07:28,920
How did you manage it?
988
01:07:30,190 --> 01:07:32,929
Is it because
you wanted to help me back then?
989
01:07:33,860 --> 01:07:36,099
It's actually what I thought.
990
01:07:36,599 --> 01:07:37,869
That the money you took...
991
01:07:37,869 --> 01:07:39,869
was the cut you deserved
for helping me out.
992
01:07:42,269 --> 01:07:43,539
I don't know what you're talking about.
993
01:07:44,440 --> 01:07:46,369
I'm curious about why you did it.
994
01:07:47,980 --> 01:07:49,179
Why did you choose to do this?
995
01:07:50,079 --> 01:07:51,679
Because I liked Lee Sang Jun.
996
01:07:52,650 --> 01:07:54,849
He had a sense of responsibility...
997
01:07:55,079 --> 01:07:56,480
and seemed like a nice guy.
998
01:08:00,420 --> 01:08:01,989
If Sang Jun's name is ruined,
999
01:08:02,420 --> 01:08:03,789
you'd lose your golden goose.
1000
01:08:04,789 --> 01:08:06,590
Don't push it and stay off the grid.
1001
01:08:07,230 --> 01:08:09,500
I will once I receive
the money he promised.
1002
01:08:09,730 --> 01:08:10,800
Quietly too.
1003
01:08:11,400 --> 01:08:12,929
Hurt Ji Woo again,
1004
01:08:13,769 --> 01:08:14,969
and I'll make you pay.
1005
01:08:18,539 --> 01:08:19,769
Your mother.
1006
01:08:20,739 --> 01:08:22,039
Why don't I help you find her?
1007
01:08:26,579 --> 01:08:29,550
You still miss her
even though she abandoned you.
1008
01:08:30,680 --> 01:08:33,649
Don't you want to live with your mother...
1009
01:08:34,220 --> 01:08:35,619
in a nice, warm house?
1010
01:08:39,659 --> 01:08:41,300
My beloved mother?
1011
01:08:42,899 --> 01:08:45,670
I wish for her to grow old all alone...
1012
01:08:46,300 --> 01:08:47,970
and succumb to an illness.
1013
01:08:49,670 --> 01:08:52,039
Ji Woo probably feels
the same way about you.
1014
01:08:58,350 --> 01:08:59,710
Unbelievable.
1015
01:09:01,779 --> 01:09:04,920
Ji Woo wants to run a DNA test?
1016
01:09:06,649 --> 01:09:08,260
He says he isn't convinced.
1017
01:09:09,619 --> 01:09:13,090
He wants to see the test result
with his own eyes.
1018
01:09:14,359 --> 01:09:15,430
Oh, no.
1019
01:09:16,060 --> 01:09:17,630
Ji Woo must know everything.
1020
01:09:17,659 --> 01:09:19,300
That woman must've told him.
1021
01:09:19,300 --> 01:09:21,140
Eun Ju, calm down.
1022
01:09:21,840 --> 01:09:24,810
Ji Woo only wants to know for sure.
1023
01:09:25,109 --> 01:09:26,539
You know how he is.
1024
01:09:27,979 --> 01:09:31,079
What if he leaves me
after finding out the truth?
1025
01:09:32,210 --> 01:09:33,510
He would never do that.
1026
01:09:34,979 --> 01:09:37,989
No matter what the test result proves,
1027
01:09:38,520 --> 01:09:41,289
I told him that he was
your son and Young Sik's.
1028
01:09:41,560 --> 01:09:43,989
He said he also knew that.
1029
01:09:45,829 --> 01:09:49,199
But Aunt Se Ran, I'm still scared.
1030
01:09:49,500 --> 01:09:51,060
- What if Ji Woo...
- Eun Ju,
1031
01:09:51,770 --> 01:09:54,229
Ji Woo is a thoughtful young man.
1032
01:09:54,899 --> 01:09:57,569
What you're worried about won't happen.
1033
01:10:04,409 --> 01:10:05,810
Was there ever...
1034
01:10:06,649 --> 01:10:08,979
a DNA test report
that said there was no match?
1035
01:10:10,220 --> 01:10:11,350
A report that said there was no match?
1036
01:10:11,989 --> 01:10:13,149
Don't you know about this?
1037
01:10:14,289 --> 01:10:15,319
I don't.
1038
01:10:17,720 --> 01:10:18,789
Uncle Sang Jun,
1039
01:10:19,689 --> 01:10:21,699
I'm on my way to submit our DNA.
1040
01:10:23,359 --> 01:10:25,569
Sure. I'll text you once I'm done.
1041
01:10:29,670 --> 01:10:32,640
(Three Bold Siblings)
1042
01:11:05,140 --> 01:11:07,880
Does Sang Jun have a son
that no one knows about?
1043
01:11:08,310 --> 01:11:10,210
My gosh!
1044
01:11:10,210 --> 01:11:11,350
Ma'am, please stay calm.
1045
01:11:11,350 --> 01:11:13,350
How could I possibly stay calm?
1046
01:11:14,409 --> 01:11:17,250
I met Sang Jun's cousin,
and now I'm suspicious of him.
1047
01:11:17,250 --> 01:11:18,520
What do you mean by that?
1048
01:11:19,390 --> 01:11:20,590
It's for you, Ms. So Rim.
1049
01:11:21,189 --> 01:11:22,960
Are you proposing to me?
1050
01:11:24,189 --> 01:11:25,960
I missed you too.
1051
01:11:25,960 --> 01:11:28,060
Are you in Korea right now?
1052
01:11:30,630 --> 01:11:32,029
- What...
- I heard that Hyun Jung...
1053
01:11:32,029 --> 01:11:33,800
was leaving the country today.
1054
01:11:33,800 --> 01:11:35,840
It didn't seem like she was
going to return any time soon.
72530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.