All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E02.Infected.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,670 --> 00:00:20,006 {\an8}JAKARTA, INDONESIA SEPTEMBER 24th, 2003 2 00:01:44,549 --> 00:01:47,135 {\an8}KEMENTERIAN KESEHATAN REPUBLIK INDONESIA 3 00:10:08,636 --> 00:10:12,098 THE LAST OF US 4 00:10:56,225 --> 00:10:57,768 Morning. 5 00:11:11,199 --> 00:11:14,118 - Do I look like I'm infected? - Show us your arm. 6 00:11:22,001 --> 00:11:24,337 Yeah, it's not getting any worse, is it? 7 00:11:27,215 --> 00:11:29,592 If we're out in the open city, why aren't we getting swarmed? 8 00:11:29,592 --> 00:11:31,802 - Don't worry about that. - Well, I'm gonna. 9 00:11:31,802 --> 00:11:34,180 What was Marlene doing with an infected kid? 10 00:11:34,180 --> 00:11:35,806 I'm not infected. 11 00:11:38,809 --> 00:11:40,645 She found me after I was bitten. 12 00:11:40,645 --> 00:11:42,647 - And she didn't shoot you. - Clearly not. 13 00:11:43,773 --> 00:11:45,483 She locked me up and had her guys test me every day 14 00:11:45,483 --> 00:11:46,609 to see if I was getting sick. 15 00:11:46,609 --> 00:11:47,860 Test you how? 16 00:11:47,860 --> 00:11:51,530 - I have to pee. - Test you, how? 17 00:11:52,114 --> 00:11:53,950 They'd make me count to 10 and hold out my hand 18 00:11:53,950 --> 00:11:54,909 and then keep it steady. 19 00:11:54,909 --> 00:11:56,369 But, you know, I think what really impressed them 20 00:11:56,369 --> 00:11:59,997 was the fact that I didn't turn into a fucking monster. 21 00:12:00,539 --> 00:12:01,666 Now can I please? 22 00:12:06,420 --> 00:12:07,338 Fine. 23 00:12:08,172 --> 00:12:10,091 Back there. You can find a spot. 24 00:12:14,512 --> 00:12:15,638 And here. 25 00:12:18,182 --> 00:12:19,934 Tear out a few pages. 26 00:12:21,310 --> 00:12:22,728 There's not gonna be anything bad in here? 27 00:12:22,728 --> 00:12:23,688 Just you. 28 00:12:23,688 --> 00:12:25,314 Oh, funny. 29 00:12:36,284 --> 00:12:37,618 Broken. 30 00:12:38,828 --> 00:12:42,164 Maybe a hairline. It'll heal fast. 31 00:12:51,507 --> 00:12:52,717 She made it through the fuckin' night, Joel. 32 00:12:52,717 --> 00:12:53,884 It doesn't matter. 33 00:12:53,884 --> 00:12:56,512 It's gonna happen sooner or later. 34 00:12:58,222 --> 00:12:59,473 All right? We're still close to the wall. 35 00:12:59,473 --> 00:13:00,766 We sneak her back into the QZ. 36 00:13:00,766 --> 00:13:02,518 We find a different way to get the battery. 37 00:13:02,518 --> 00:13:04,729 This is our best shot. 38 00:13:06,897 --> 00:13:09,775 We take her back to the QZ, someone's gonna notice her arm, 39 00:13:09,775 --> 00:13:12,320 they're gonna scan her, then they'll kill her. 40 00:13:12,320 --> 00:13:14,030 Well, better them then us. 41 00:13:14,655 --> 00:13:15,948 You need to stop talkin' about this kid 42 00:13:15,948 --> 00:13:18,576 like she's got some kinda life in front of her. 43 00:13:29,545 --> 00:13:30,671 You hungry? 44 00:13:31,130 --> 00:13:32,757 You can share some of ours. 45 00:13:32,757 --> 00:13:35,384 Thanks. Marlene sent me with my own. 46 00:13:53,569 --> 00:13:54,987 Is that chicken? 47 00:13:54,987 --> 00:13:56,197 Yeah. 48 00:13:56,906 --> 00:13:59,492 Marlene said they get it from smugglers. 49 00:14:01,202 --> 00:14:02,953 Guess not you guys. 50 00:14:06,499 --> 00:14:08,501 - Hey. Hey! - Why-- 51 00:14:08,501 --> 00:14:11,045 why are you so important to Marlene? 52 00:14:11,545 --> 00:14:14,048 And don't lie to me or we'll take you back. 53 00:14:14,048 --> 00:14:16,050 You take me back, you don't get your battery. 54 00:14:16,050 --> 00:14:17,676 You heard that? 55 00:14:18,636 --> 00:14:20,930 Then you must've heard that he wants to shoot you. 56 00:14:26,769 --> 00:14:29,271 I'm gonna talk to you like you're an adult. 57 00:14:29,271 --> 00:14:30,564 Okay? 58 00:14:30,564 --> 00:14:32,566 Joel and I aren't good people. 59 00:14:33,943 --> 00:14:35,444 We're doin' this for us 60 00:14:35,444 --> 00:14:37,780 because, apparently, you're worth something. 61 00:14:37,780 --> 00:14:41,075 But we don't know what you're worth if we don't know what we have. 62 00:14:42,118 --> 00:14:43,869 So answer my question. 63 00:14:52,002 --> 00:14:53,254 She told me not to tell anybody, 64 00:14:53,254 --> 00:14:55,464 and now I'm telling the first people that I-- 65 00:15:00,469 --> 00:15:04,098 There's a Firefly base camp somewhere out west, 66 00:15:04,098 --> 00:15:05,474 with doctors. 67 00:15:05,474 --> 00:15:07,226 They're working on a cure. 68 00:15:07,226 --> 00:15:08,185 I've heard this before. 69 00:15:08,185 --> 00:15:11,105 And whatever happened to me, is the key to finding the vaccine. 70 00:15:11,105 --> 00:15:12,773 That's what this is? 71 00:15:13,399 --> 00:15:14,775 We've heard this a million times. 72 00:15:14,775 --> 00:15:17,361 Vaccines, miracle cures. None of it works. 73 00:15:17,361 --> 00:15:18,863 - Ever. - Fuck you, man. I didn't ask for this. 74 00:15:18,863 --> 00:15:20,030 You and me both. 75 00:15:20,030 --> 00:15:22,283 This isn't gonna end well, Tess. 76 00:15:22,283 --> 00:15:23,909 We need to go back. 77 00:15:32,168 --> 00:15:33,335 Let's just finish it. 78 00:15:33,961 --> 00:15:36,672 It doesn't matter if she is or she isn't what the Fireflies say. 79 00:15:36,672 --> 00:15:39,758 If they believe that she is then, 80 00:15:40,593 --> 00:15:42,261 we get what we want. 81 00:15:50,269 --> 00:15:52,146 If she so much as twitches. 82 00:15:53,522 --> 00:15:54,607 Don't. 83 00:15:57,026 --> 00:15:58,527 Okay. 84 00:16:03,115 --> 00:16:04,241 Okay? 85 00:16:07,703 --> 00:16:08,621 Okay. 86 00:16:20,132 --> 00:16:21,008 Can I have a gun? 87 00:16:21,008 --> 00:16:22,301 - Absolutely not. - No. 88 00:16:22,301 --> 00:16:25,346 Okay, Jesus. Fine. I'll have to throw a fuckin' sandwich at them. 89 00:16:43,030 --> 00:16:44,156 It's clear. 90 00:17:06,262 --> 00:17:09,181 Yeah, looks different in the daylight, huh? 91 00:17:24,738 --> 00:17:26,073 We should get movin'. 92 00:17:38,419 --> 00:17:40,838 It's like a fucked-up moon. 93 00:17:40,838 --> 00:17:43,549 - Is this where they bombed? - Yeah. 94 00:17:44,216 --> 00:17:46,093 {\an8}They hit most of the big cities like this. 95 00:17:46,093 --> 00:17:48,220 {\an8}They had to slow the spread somehow. 96 00:17:49,930 --> 00:17:52,850 Worked here, but it didn't in most places. 97 00:18:02,401 --> 00:18:03,902 So, the State House is across there. 98 00:18:03,902 --> 00:18:06,614 It's about a 10-minute walk if you could go straight. 99 00:18:06,614 --> 00:18:09,033 - So? - Long way or short way? 100 00:18:09,033 --> 00:18:12,244 I mean, it's the long way or the "we're fuckin' dead" way. 101 00:18:12,244 --> 00:18:15,873 Well, I vote long way just based on that limited information. 102 00:18:17,333 --> 00:18:19,460 We have to check it from the hotel first. 103 00:18:21,086 --> 00:18:21,962 Okay. 104 00:18:39,605 --> 00:18:41,482 Where the fuck are they already? 105 00:18:41,482 --> 00:18:43,817 You'll know it when they're close. 106 00:18:43,817 --> 00:18:45,444 I didn't know last time. 107 00:18:47,446 --> 00:18:49,198 How did you get bit? 108 00:18:50,074 --> 00:18:52,701 You know the old mall in the QZ? 109 00:18:52,701 --> 00:18:54,286 The one that's sealed off and boarded up, 110 00:18:54,286 --> 00:18:56,288 and no one's supposed to go in, ever? 111 00:18:56,288 --> 00:18:57,498 That one? 112 00:18:58,165 --> 00:18:59,917 Whatever. I snuck in. 113 00:19:00,626 --> 00:19:02,753 Wanted to see what it was like. 114 00:19:02,753 --> 00:19:04,213 Didn't think there was gonna be anything in there, 115 00:19:04,213 --> 00:19:06,840 and then one just came at me outta nowhere. 116 00:19:07,925 --> 00:19:09,468 Thought I got away, but. 117 00:19:10,969 --> 00:19:12,888 So it was just you in there, alone? 118 00:19:14,807 --> 00:19:15,724 Yeah. 119 00:19:17,768 --> 00:19:19,436 How old are you? 120 00:19:19,436 --> 00:19:21,063 Fourteen. 121 00:19:21,063 --> 00:19:22,064 Wow. 122 00:19:23,107 --> 00:19:25,651 Well, I mean, you got some balls on you, sister. 123 00:19:26,568 --> 00:19:27,444 Thanks. 124 00:19:40,916 --> 00:19:42,960 Nobody's gonna be comin' after you, right? 125 00:19:42,960 --> 00:19:44,211 Like, Mom, 126 00:19:44,211 --> 00:19:45,796 Dad, 127 00:19:45,796 --> 00:19:46,839 boyfriend? 128 00:19:46,839 --> 00:19:48,090 I'm an orphan, 129 00:19:48,090 --> 00:19:50,467 and, no. 130 00:19:55,556 --> 00:19:57,683 Everyone said the open city was crazy. 131 00:19:58,517 --> 00:20:01,145 Like, swarms of Infected running around everywhere. 132 00:20:01,979 --> 00:20:03,272 Not exactly like that. 133 00:20:03,272 --> 00:20:05,899 You know, people like to tell stories. 134 00:20:06,734 --> 00:20:10,320 So, there aren't Super-Infected that explode fungus spores on you? 135 00:20:10,320 --> 00:20:12,156 Shit, I hope not. 136 00:20:12,740 --> 00:20:16,243 Or ones with split-open heads that see in the dark like bats? 137 00:20:29,506 --> 00:20:30,507 What was that? 138 00:20:34,887 --> 00:20:36,430 Let's keep movin'. 139 00:21:12,925 --> 00:21:15,260 You've gotta be kidding me! 140 00:21:16,220 --> 00:21:18,096 Ya ever stay in a place like this? 141 00:21:18,806 --> 00:21:19,890 No, a little out of our league. 142 00:21:19,890 --> 00:21:22,684 - How do you even know what this is? - Have you heard of books? 143 00:21:25,479 --> 00:21:27,022 Wait, are we going in there? 144 00:21:27,564 --> 00:21:30,108 Yeah, we gotta get to the stairwell on the other side. 145 00:21:32,319 --> 00:21:34,112 Well, I don't know how to swim. 146 00:21:34,738 --> 00:21:37,449 - Seriously? - Do you think we have pools in the QZ? 147 00:21:37,449 --> 00:21:38,992 No, smart ass. 148 00:21:38,992 --> 00:21:39,993 I mean. 149 00:21:42,120 --> 00:21:44,456 I don't know how I was supposed to know that. 150 00:21:55,634 --> 00:21:57,553 This is so gross. 151 00:22:00,264 --> 00:22:01,515 Check it out! 152 00:22:08,188 --> 00:22:09,731 Ding, ding. 153 00:22:10,148 --> 00:22:12,734 Yes, sir. I would like your finest suite, please. 154 00:22:12,734 --> 00:22:15,028 Yes, ma'am. Would you like me to take your luggage? 155 00:22:15,028 --> 00:22:18,323 - Yes, ma'am. Right away, ma'am-- - You're a weird kid. 156 00:22:18,323 --> 00:22:20,284 You're a weird kid. 157 00:22:20,284 --> 00:22:21,326 Oh fuck! 158 00:22:24,621 --> 00:22:26,582 Oh, my God. 159 00:22:30,961 --> 00:22:32,212 Sorry. 160 00:22:45,392 --> 00:22:49,605 - You okay? - Yep. Fucking fabulous. 161 00:23:03,827 --> 00:23:06,246 Fuck. Holy shit. 162 00:23:06,246 --> 00:23:08,165 Come on, it wasn't that bad. 163 00:23:08,165 --> 00:23:10,417 You try climbing ten fuckin' floors with our knees. 164 00:23:10,417 --> 00:23:12,044 See how ya feel. 165 00:23:22,179 --> 00:23:24,723 Well, when the fuck did that happen? 166 00:23:30,646 --> 00:23:32,189 Maybe that one. 167 00:23:32,898 --> 00:23:35,442 No. 168 00:23:36,068 --> 00:23:38,904 All right, well, I mean, maybe I could climb up there, 169 00:23:38,904 --> 00:23:41,823 work my way around, and open it from the inside? 170 00:23:42,491 --> 00:23:44,826 No, well, I'm the smallest, so it'd be easier for me to get through. 171 00:23:45,869 --> 00:23:48,163 But you die and we get nothing. You stay. 172 00:23:48,163 --> 00:23:49,790 Can you give me a hand? 173 00:24:09,810 --> 00:24:10,978 You good up there? 174 00:24:10,978 --> 00:24:16,692 Yeah, it's a bit of a mess, so I'm gonna need a few minutes. 175 00:24:48,223 --> 00:24:49,349 Nice knife. 176 00:24:54,730 --> 00:24:57,357 - Where'd you learn to do that? - The circus. 177 00:25:10,662 --> 00:25:12,205 Where are you from? 178 00:25:14,124 --> 00:25:15,042 Texas. 179 00:25:16,168 --> 00:25:18,962 - What about Tess? - Detroit. It's in Michigan. 180 00:25:18,962 --> 00:25:21,715 I go to school. I know where Detroit is. 181 00:25:26,762 --> 00:25:29,473 So, you two like a-- 182 00:25:29,473 --> 00:25:30,348 Pass. 183 00:25:31,600 --> 00:25:33,727 - How'd you end up in Boston? - Pass. 184 00:25:34,394 --> 00:25:35,937 No more questions about me. 185 00:25:42,819 --> 00:25:44,196 How long do Infected live? 186 00:25:44,196 --> 00:25:45,572 I thought you went to school. 187 00:25:45,572 --> 00:25:47,741 It's a really shitty one. 188 00:25:50,368 --> 00:25:52,913 Well, some last about a month or two. 189 00:25:54,039 --> 00:25:56,583 But there's others been walkin' around 'bout 20 years. 190 00:26:01,004 --> 00:26:04,132 - Ever kill one? - Yeah, I killed lots of 'em. 191 00:26:09,221 --> 00:26:10,347 Was it hard? 192 00:26:11,181 --> 00:26:13,517 Like, knowing they were people once? 193 00:26:17,229 --> 00:26:18,563 Sometimes. 194 00:26:21,525 --> 00:26:23,068 What about that guy last night? 195 00:26:28,281 --> 00:26:30,867 You can put the gun down, Joel. 196 00:26:40,502 --> 00:26:42,045 What now? 197 00:27:27,674 --> 00:27:29,467 There's so many. 198 00:27:29,467 --> 00:27:32,262 The last time we were here, they were still deep inside the buildings. 199 00:27:32,262 --> 00:27:34,890 Then I guess enough people came through looking for the QZ, 200 00:27:34,890 --> 00:27:37,142 they went inside seeking shelter, 201 00:27:37,142 --> 00:27:41,146 and that's how they get more and more of the city bit by bit, year after year. 202 00:27:52,157 --> 00:27:53,700 They're connected. 203 00:27:54,492 --> 00:27:56,036 More than you know. 204 00:27:56,661 --> 00:27:58,914 The fungus also grows underground. 205 00:27:58,914 --> 00:28:02,709 Long fibers like wires, some of them stretching over a mile. 206 00:28:02,709 --> 00:28:05,629 Now, you step on a patch of cordyceps in one place, 207 00:28:05,629 --> 00:28:09,341 and you can wake a dozen Infected from somewhere else. 208 00:28:09,966 --> 00:28:12,510 Now they know where you are, now they come. 209 00:28:13,595 --> 00:28:15,931 You're not immune from being ripped apart. 210 00:28:16,806 --> 00:28:18,141 You understand? 211 00:28:19,601 --> 00:28:20,936 It's important. 212 00:28:21,811 --> 00:28:23,355 I'm tryin' to keep you alive. 213 00:28:30,779 --> 00:28:32,322 So we're not goin' that way. 214 00:28:33,615 --> 00:28:34,532 No. 215 00:28:36,284 --> 00:28:37,619 What do we do then? 216 00:28:38,828 --> 00:28:40,455 Short way? 217 00:28:44,251 --> 00:28:45,377 Museum. 218 00:29:06,690 --> 00:29:08,817 You've gotta be fucking kidding me. 219 00:29:09,567 --> 00:29:12,028 Well, there's a way across from the top floor. 220 00:29:12,028 --> 00:29:13,530 Well, then I guess it's fine. 221 00:29:13,530 --> 00:29:15,824 - We used to take it all the time. - Okay. 222 00:29:15,824 --> 00:29:18,326 - Look, it was fine. - Awesome. 223 00:29:29,379 --> 00:29:30,714 It's bone dry. 224 00:29:31,423 --> 00:29:33,758 It could mean they're all finally dead in there. 225 00:29:39,431 --> 00:29:40,598 Oh, man. 226 00:29:42,559 --> 00:29:43,893 Marlene pack you one of these 227 00:29:43,893 --> 00:29:45,520 - or just sandwiches? - Yeah. 228 00:29:47,355 --> 00:29:49,774 Okay, so, more ground rules. 229 00:29:49,774 --> 00:29:51,443 We're gonna go slowly. 230 00:29:51,443 --> 00:29:53,194 If we come up against anything, you get behind us 231 00:29:53,194 --> 00:29:54,988 and ya stay there, okay? 232 00:29:54,988 --> 00:29:55,989 Yes. 233 00:30:00,827 --> 00:30:02,162 I have a spare hand. 234 00:30:02,662 --> 00:30:04,205 Congratulations. 235 00:30:31,191 --> 00:30:32,734 THE BOSTONIAN MUSEUM WELCOME 236 00:30:41,659 --> 00:30:43,119 EXIT 237 00:30:51,586 --> 00:30:53,880 GIFT SHOP OPEN WELCOME 238 00:30:58,635 --> 00:31:00,929 Yeah, cooked. 239 00:31:01,971 --> 00:31:03,515 Finally, some fuckin' luck. 240 00:31:03,973 --> 00:31:06,893 I guess we should've gone this way in the first place. 241 00:31:08,353 --> 00:31:09,604 Oh shit! 242 00:31:15,193 --> 00:31:16,736 What the fuck did that? 243 00:31:21,866 --> 00:31:23,410 Maybe, 244 00:31:24,828 --> 00:31:28,164 maybe he was attacked outside, and crawled through the doors. 245 00:31:28,164 --> 00:31:30,792 The door was open. Could've been him. 246 00:31:32,127 --> 00:31:34,671 - I don't hear anything. - Who would you hear? 247 00:31:36,339 --> 00:31:38,550 Who would you hear? 248 00:31:38,550 --> 00:31:40,802 Are you saying an Infected did that? 249 00:31:41,761 --> 00:31:44,764 Because I've been attacked by one and it wasn't like that. 250 00:31:46,808 --> 00:31:50,895 Okay, from this point forward, we are silent. 251 00:31:50,895 --> 00:31:53,064 Not quiet. Silent. 252 00:31:53,064 --> 00:31:56,901 - What-- - No. No questions. Just do it. 253 00:33:30,161 --> 00:33:33,122 INDEPENDENCE HALL 254 00:35:27,737 --> 00:35:31,366 They can't see, but they can hear. 255 00:36:07,318 --> 00:36:08,569 Run! 256 00:36:24,919 --> 00:36:26,212 Run, run! 257 00:39:09,500 --> 00:39:13,838 - You all right? - Twisted ankle, but, yeah. 258 00:39:17,091 --> 00:39:18,509 You all right? 259 00:39:18,509 --> 00:39:21,137 Well, I didn't shit my pants, so. 260 00:39:24,015 --> 00:39:25,933 You fucking kidding me? 261 00:39:27,768 --> 00:39:30,688 I mean, if it was gonna happen to one of us. 262 00:39:33,357 --> 00:39:34,442 Hey, 263 00:39:34,442 --> 00:39:36,277 let's get the fuck outta here. 264 00:39:55,004 --> 00:39:57,131 - Put this around your arm. - Thanks. 265 00:40:00,509 --> 00:40:03,095 - Over there? - Yeah, I know. It looks scary. 266 00:40:03,095 --> 00:40:06,098 That was scary. This is wood. 267 00:40:08,976 --> 00:40:11,520 Just wait there. Give us a minute. 268 00:40:22,531 --> 00:40:24,283 There's probably more ahead. 269 00:40:25,451 --> 00:40:26,994 So, we'll deal with it then. 270 00:40:27,954 --> 00:40:29,705 I got it. I got it. 271 00:40:33,668 --> 00:40:35,378 What about the kid? 272 00:40:35,378 --> 00:40:37,463 I mean, maybe the first bite didn't take, 273 00:40:37,463 --> 00:40:40,132 - but what about the second? - How 'bout you just take the good news? 274 00:40:41,467 --> 00:40:42,593 Can you do that? 275 00:40:43,260 --> 00:40:46,222 Like to think, for once, maybe we could actually win? 276 00:40:48,349 --> 00:40:50,267 Just go, go and watch her. 277 00:41:15,167 --> 00:41:16,711 Is it everything you hoped for? 278 00:41:18,004 --> 00:41:19,547 Jury's still out. 279 00:41:21,757 --> 00:41:24,301 But, man, you can't deny that view. 280 00:41:31,100 --> 00:41:33,144 C'mon, let's get there before it's dark. 281 00:42:50,721 --> 00:42:52,848 Where the fuck are they? 282 00:43:33,764 --> 00:43:34,890 Stay back. 283 00:44:06,630 --> 00:44:08,174 Joel? 284 00:44:08,924 --> 00:44:11,177 - What the fuck is going on? - I don't know. 285 00:44:16,265 --> 00:44:18,225 They went inside. 286 00:44:23,022 --> 00:44:24,190 - Come on. - Tess. 287 00:44:24,190 --> 00:44:25,357 Come on! 288 00:44:25,357 --> 00:44:26,567 Tess! 289 00:44:32,615 --> 00:44:34,617 EXIT 290 00:44:37,995 --> 00:44:39,538 Holy shit. 291 00:44:42,124 --> 00:44:43,292 Jesus. 292 00:44:52,885 --> 00:44:53,886 Okay. 293 00:44:53,886 --> 00:44:57,932 I mean, there's gotta be a fuckin' radio or somethin', right? 294 00:45:00,726 --> 00:45:02,478 Who killed them? FEDRA? 295 00:45:03,687 --> 00:45:04,605 No. 296 00:45:07,066 --> 00:45:08,692 One of them got bit. 297 00:45:08,692 --> 00:45:10,736 The healthy ones fought the sick ones. Everyone lost. 298 00:45:10,736 --> 00:45:13,364 Tess? What're you doin'? 299 00:45:13,906 --> 00:45:16,533 Where did Marlene say that she was taking you? 300 00:45:16,533 --> 00:45:19,078 - Ellie! - I don't know. Just west. 301 00:45:19,078 --> 00:45:20,746 Just west. Fuck. Okay. 302 00:45:20,746 --> 00:45:24,708 Well, I mean, one of them's gotta have a map on them, right? 303 00:45:24,708 --> 00:45:26,919 - Joel, can ya help me? - No! 304 00:45:26,919 --> 00:45:29,588 Tess, it's over. 305 00:45:29,588 --> 00:45:33,467 - We are going home. - That's not my fucking home! 306 00:45:47,898 --> 00:45:49,441 I'm stayin'. 307 00:45:50,901 --> 00:45:54,947 I mean, our luck had to run out sooner or later. 308 00:45:56,448 --> 00:45:57,992 Fuck. 309 00:45:58,951 --> 00:46:00,494 She's infected. 310 00:46:08,669 --> 00:46:09,795 Show me. 311 00:46:11,714 --> 00:46:12,840 Joel. 312 00:46:26,228 --> 00:46:27,980 Oops, right? 313 00:46:35,696 --> 00:46:37,614 Take your bandage off. 314 00:46:43,162 --> 00:46:44,288 Look. 315 00:46:44,955 --> 00:46:46,081 Joel? 316 00:46:48,000 --> 00:46:49,376 This is real. 317 00:46:49,376 --> 00:46:51,462 Joel, she's fucking real. 318 00:46:54,798 --> 00:46:56,383 I need you to get her to Bill and Frank's. 319 00:46:56,383 --> 00:46:57,926 - No. - They'll take her off your hands. 320 00:46:57,926 --> 00:46:59,303 - No. - They'll handle it from here. 321 00:46:59,303 --> 00:47:00,596 No, no, no, I can't. They won't take her. 322 00:47:00,596 --> 00:47:02,931 - They're not gonna take her. - They will 'cause you'll convince them. 323 00:47:02,931 --> 00:47:04,141 Yes, you will. 324 00:47:04,141 --> 00:47:06,060 I never ask you for anything, 325 00:47:06,060 --> 00:47:07,686 - not to feel the way I felt. - No. 326 00:47:07,686 --> 00:47:09,521 Shut the fuck up 'cause I don't have time. 327 00:47:10,147 --> 00:47:11,690 This is your chance. 328 00:47:12,691 --> 00:47:14,234 You get her there, 329 00:47:14,943 --> 00:47:16,487 you keep her alive, 330 00:47:18,489 --> 00:47:20,407 and you set everything right. 331 00:47:23,410 --> 00:47:24,870 All the shit we did. 332 00:47:25,829 --> 00:47:27,748 Please say yes, Joel, please. 333 00:47:28,624 --> 00:47:29,750 Oh fuck! 334 00:48:19,425 --> 00:48:20,843 - How many? - All of them. 335 00:48:20,843 --> 00:48:21,927 Maybe a minute. 336 00:48:35,232 --> 00:48:37,901 - What are you doing? - Making sure that they don't follow you. 337 00:48:51,748 --> 00:48:52,875 Joel. 338 00:48:56,837 --> 00:48:58,755 Save who you can save. 339 00:49:07,347 --> 00:49:08,265 No! 340 00:49:08,807 --> 00:49:10,809 We're not leaving her! 341 00:49:10,809 --> 00:49:12,561 Get off me, you fucker! 342 00:49:12,561 --> 00:49:14,104 I'm not going with you! 23649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.